All language subtitles for Texas.Chainsaw.3D.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:29,295 --> 00:00:30,763 (SALLY SOBBING) 3 00:00:37,170 --> 00:00:38,504 They're trying to kill me! 4 00:00:38,506 --> 00:00:39,738 They are crazy! 5 00:00:41,307 --> 00:00:43,742 MAN: Just calm down, Sally. You're safe now. 6 00:00:43,744 --> 00:00:45,277 Can you tell me what happened? 7 00:00:45,279 --> 00:00:47,312 SALLY: We ran out of gas. 8 00:00:47,314 --> 00:00:48,814 Kirk went for help. 9 00:00:48,816 --> 00:00:50,149 (SOBS) 10 00:00:50,717 --> 00:00:51,784 KIRK: Hello? 11 00:00:52,318 --> 00:00:54,153 Hello? 12 00:00:56,489 --> 00:00:57,356 Anybody home? 13 00:01:10,770 --> 00:01:11,837 Kirk! 14 00:01:19,479 --> 00:01:20,345 (SCREAMING) 15 00:01:23,450 --> 00:01:25,117 (CRYING OUT IN PAIN) 16 00:01:33,793 --> 00:01:34,860 Kirk? 17 00:01:46,706 --> 00:01:48,107 (YELLING) 18 00:01:50,643 --> 00:01:54,513 FRANKLIN: Jerry! 19 00:01:54,515 --> 00:01:56,849 SALLY: Jerry! 20 00:01:56,851 --> 00:01:59,284 Sally, I hear something. Stop! Stop! 21 00:02:00,553 --> 00:02:01,420 (SCREAMING) 22 00:02:04,657 --> 00:02:07,159 (SCREAMS CONTINUE) 23 00:02:13,500 --> 00:02:14,566 (LAUGHING) 24 00:02:16,503 --> 00:02:18,604 No! Please! Please! 25 00:02:19,672 --> 00:02:21,340 Please! Please stop! 26 00:02:21,342 --> 00:02:22,441 (SCREAMING) 27 00:02:25,845 --> 00:02:26,912 Give me that hammer! 28 00:02:33,253 --> 00:02:34,720 (SCREAMING) (CHAINSAW WHIRRING) 29 00:02:43,596 --> 00:02:44,863 (HORN HONKING) 30 00:02:47,867 --> 00:02:49,168 (TIRES SCREECHING) 31 00:02:53,339 --> 00:02:54,273 (SCREAMING) 32 00:02:59,779 --> 00:03:02,381 (SIREN BLARING) 33 00:03:02,383 --> 00:03:04,183 RADIO DISPATCH: Sheriff, we've got the victim's statement. 34 00:03:04,185 --> 00:03:05,584 She's en route to the hospital. 35 00:03:05,586 --> 00:03:07,186 What's your 20? 36 00:03:07,188 --> 00:03:09,521 SHERIFF: On Quick Hill Road. Headed out there now. 37 00:03:09,523 --> 00:03:12,824 in case there's any others still alive. 38 00:03:12,826 --> 00:03:16,595 I'm only two minutes behind you and I'm closing. 39 00:03:16,597 --> 00:03:18,230 SHERIFF: All right, step on it, Marvin. 40 00:03:19,799 --> 00:03:21,433 RADIO DISPATCH: Sheriff, that family is likely armed. 41 00:03:21,435 --> 00:03:23,502 You gonna wait for backup? 42 00:03:23,504 --> 00:03:25,704 SHERIFF: I can't wait. I'm going in now. 43 00:03:33,246 --> 00:03:34,880 I swear to God. Come on, let's go. 44 00:03:34,882 --> 00:03:35,948 Shit. 45 00:03:45,458 --> 00:03:46,525 RADIO DISPATCH: Sheriff wants an ambulance 46 00:03:46,527 --> 00:03:47,859 to 647 Quick Hill Road. 47 00:03:47,861 --> 00:03:48,961 You copy? 48 00:03:55,501 --> 00:03:57,603 Drayton? (GUN COCKING) 49 00:03:57,605 --> 00:03:59,671 You know why I'm here! 50 00:03:59,673 --> 00:04:01,773 Come out and bring your son, Jed. 51 00:04:01,775 --> 00:04:02,874 Hands high above your heads. 52 00:04:06,279 --> 00:04:07,412 I ain't leavin', Drayton. 53 00:04:08,881 --> 00:04:12,517 I have a girl says you butchered her friends. 54 00:04:12,519 --> 00:04:14,253 No one's turning a blind eye to this. 55 00:04:19,726 --> 00:04:22,461 He's protecting the house and the family. 56 00:04:22,463 --> 00:04:23,895 Yeah, well that ain't the way I heard it. 57 00:04:30,837 --> 00:04:32,037 (GUN CLICKING) 58 00:04:36,576 --> 00:04:40,345 Oh, damn it. Come on out here! 59 00:04:40,347 --> 00:04:42,381 Look, I ain't waiting out here all day. 60 00:04:42,383 --> 00:04:44,416 I'll call in the Staties, if that's what you want. 61 00:04:45,918 --> 00:04:48,754 Send the boy out, Drayton! 62 00:04:48,756 --> 00:04:50,622 Look, this don't have to get no uglier than it already is. 63 00:04:50,624 --> 00:04:51,990 Fuckers ain't getting anybody in this family. 64 00:04:51,992 --> 00:04:53,592 SHERIFF: You don't wanna make it worse. 65 00:04:53,594 --> 00:04:56,061 I ain't leaving without the boy, Drayton. 66 00:04:56,063 --> 00:04:57,062 We're Sawyers! MAN: Hell, yeah! 67 00:04:57,064 --> 00:04:58,697 SHERIFF: What's it gonna be? 68 00:04:58,699 --> 00:05:00,599 You do what you have to do, Sheriff! 69 00:05:00,601 --> 00:05:01,533 Send the boy out! 70 00:05:05,772 --> 00:05:08,607 Give him the boy. He's simple anyway. 71 00:05:08,609 --> 00:05:10,309 He's family. 72 00:05:13,880 --> 00:05:15,347 (SIRENS WAILING) 73 00:05:31,564 --> 00:05:33,365 We're gonna send out Jed. 74 00:05:33,900 --> 00:05:36,468 All right. Send him. 75 00:05:37,437 --> 00:05:38,503 Hold it up, Marvin. 76 00:05:39,605 --> 00:05:40,972 And he gets a good lawyer! 77 00:05:41,841 --> 00:05:42,908 SHERIFF: Agreed. 78 00:05:44,577 --> 00:05:45,677 You did it now, boy! 79 00:05:46,913 --> 00:05:48,347 You let that bitch meat get away. 80 00:05:53,486 --> 00:05:54,886 Oh, shit. (TIRES SCREECHING) 81 00:06:00,760 --> 00:06:01,760 Come on out, Sawyer! 82 00:06:01,762 --> 00:06:02,961 Give us that retard! 83 00:06:06,399 --> 00:06:07,966 There's more! Them ain't cops. 84 00:06:10,470 --> 00:06:11,903 Get back here, Drayton! 85 00:06:11,905 --> 00:06:13,038 We got trouble! 86 00:06:16,709 --> 00:06:18,610 All right, just stay back now, Burt. I got this. 87 00:06:18,612 --> 00:06:20,746 We're here to back you up. 88 00:06:20,748 --> 00:06:22,781 Yeah, you can start by getting everybody back in their cars 89 00:06:22,783 --> 00:06:24,015 and high-tailing it outta here. 90 00:06:24,017 --> 00:06:27,986 BURT: Let's go, boys! Lynch these son of a bitches. 91 00:06:27,988 --> 00:06:29,054 SHERIFF: I've got control of this. 92 00:06:29,056 --> 00:06:30,021 He's bringing the boy out, okay? 93 00:06:31,624 --> 00:06:32,724 What are we doing there, Sheriff? 94 00:06:32,726 --> 00:06:33,825 Kick his ass out! 95 00:06:33,827 --> 00:06:35,560 Look, he's bringing his son out here. 96 00:06:35,562 --> 00:06:37,028 Bring him out! 97 00:06:37,030 --> 00:06:39,164 Light 'em up, Ollie! Special delivery! 98 00:06:39,832 --> 00:06:40,966 No! 99 00:06:40,968 --> 00:06:42,033 Motherfuckers! 100 00:06:52,145 --> 00:06:53,512 (SCREAMS) 101 00:07:00,086 --> 00:07:01,153 (GROANS) 102 00:07:03,956 --> 00:07:05,123 (BABY CRYING) 103 00:07:34,086 --> 00:07:36,087 BURT: Hell, yeah. Sawyer bonfire. 104 00:07:37,590 --> 00:07:38,723 This is on you, Burt. 105 00:07:40,460 --> 00:07:41,960 Eye for an eye, Sheriff. 106 00:07:41,962 --> 00:07:43,728 Can't get around the Good Book. 107 00:07:47,934 --> 00:07:48,834 Helluva job, boys! 108 00:07:49,135 --> 00:07:50,735 Whoo! 109 00:08:04,751 --> 00:08:07,018 When they're charred, they're hard to find. 110 00:08:08,221 --> 00:08:10,989 Ah, hell. Hey, Burt! 111 00:08:10,991 --> 00:08:12,057 (COUGHS) 112 00:08:13,226 --> 00:08:14,659 Yeah? Looky here. 113 00:08:16,195 --> 00:08:17,963 I'm hanging this bad boy over the bar. 114 00:08:19,932 --> 00:08:21,032 This baby's coming home with me. 115 00:08:21,034 --> 00:08:21,967 We gonna be heroes. 116 00:08:38,851 --> 00:08:40,252 Son of a bitch. (BABY CRYING) 117 00:08:40,987 --> 00:08:42,220 Help us. 118 00:08:44,023 --> 00:08:46,691 Yeah. Yeah. Come here. 119 00:08:46,693 --> 00:08:49,594 Come on. Come here. Come on. 120 00:08:49,596 --> 00:08:50,862 Come on. Let her go. Let her go. 121 00:08:51,664 --> 00:08:53,899 Come on. Yeah. Yeah. 122 00:08:55,535 --> 00:08:57,636 I got her. Everything's okay. 123 00:08:59,171 --> 00:09:00,238 (GROANS) 124 00:09:00,873 --> 00:09:02,574 Shh! Shh! 125 00:09:03,276 --> 00:09:04,543 It's okay. 126 00:09:13,686 --> 00:09:17,556 Hey, Gavin, where've you been? What is... 127 00:09:17,558 --> 00:09:18,957 Oh, my God. It's a baby. 128 00:09:18,959 --> 00:09:20,725 Found her. Brought her out through the woods. 129 00:09:21,227 --> 00:09:22,727 MAN: Gavin! 130 00:09:22,729 --> 00:09:24,596 Come on, man, we're gonna be in the paper. 131 00:09:24,598 --> 00:09:25,730 Yeah, man, I'll be right there. 132 00:09:26,198 --> 00:09:27,732 Yeah, yeah. 133 00:09:27,734 --> 00:09:28,934 MAN: Come on now, you're gonna miss it! 134 00:09:28,936 --> 00:09:30,068 ARLENE: Gavin... Come on! 135 00:09:30,070 --> 00:09:32,304 ARLENE: She's been burned. 136 00:09:32,306 --> 00:09:33,772 Okay. Yeah, yeah, brother! 137 00:09:34,307 --> 00:09:35,707 Be right there, my man! 138 00:09:35,709 --> 00:09:37,008 We're gonna keep her, right? 139 00:09:37,010 --> 00:09:38,209 I got her for you, Arlene. 140 00:09:38,211 --> 00:09:39,344 You never know how you look 141 00:09:39,346 --> 00:09:41,246 till you get that picture took. 142 00:09:41,248 --> 00:09:42,347 (CAMERA CLICKING) 143 00:10:14,814 --> 00:10:16,147 (ALARM RINGING) 144 00:10:18,284 --> 00:10:19,150 I'll be right back. 145 00:10:24,256 --> 00:10:26,091 NIKKI: Come on, what were you thinking? 146 00:10:26,093 --> 00:10:29,160 Hey. He was Ryan's idea. I warned you. 147 00:10:29,162 --> 00:10:31,863 Well, next time your raunchy-ass boyfriend tries to stick me 148 00:10:31,865 --> 00:10:33,164 with one of his high school band buddies, 149 00:10:35,001 --> 00:10:37,335 kiss him for me. What? 150 00:10:37,337 --> 00:10:39,938 I like him. He was pretty cool. 151 00:10:39,940 --> 00:10:43,308 We started talking and he made these incredible crepes. 152 00:10:43,310 --> 00:10:44,876 Amazing. 153 00:10:44,878 --> 00:10:47,045 He's got this thing about becoming a chef. 154 00:10:47,047 --> 00:10:50,181 And there's actually a lot more to him than meets the eye. 155 00:10:50,183 --> 00:10:51,750 So, do you think you can handle this 156 00:10:51,752 --> 00:10:53,218 four-day road trip with him to New Orleans? 157 00:10:53,220 --> 00:10:56,421 I am way ahead of you, girl. He even volunteered to drive. 158 00:10:56,423 --> 00:10:58,723 Seriously? Wow. Hell, yeah! 159 00:10:58,725 --> 00:11:00,792 I was talking to... GIRL: Hey, Nikki! 160 00:11:00,794 --> 00:11:01,860 Bobby wants you back at your register. 161 00:11:03,329 --> 00:11:06,231 All right. I'm gonna go work on my Halloween costume. 162 00:11:06,233 --> 00:11:07,766 And I don't mean scary. 163 00:11:07,768 --> 00:11:08,833 (MEWS) 164 00:11:09,769 --> 00:11:10,935 (CHUCKLES) 165 00:11:33,192 --> 00:11:34,959 Nikki digs your old high school friend. 166 00:11:35,895 --> 00:11:37,796 Something about crepes? 167 00:11:37,798 --> 00:11:38,763 That's Kenny's signature move. 168 00:11:39,699 --> 00:11:40,965 Nikki had no chance. 169 00:11:44,770 --> 00:11:46,438 I thought we weren't gonna bring our work home with us. 170 00:11:47,807 --> 00:11:49,841 You think I'm cracked? 171 00:11:49,843 --> 00:11:53,078 No. But you might wanna broaden your extracurriculars. 172 00:11:55,748 --> 00:11:56,848 Get over here and tear this up. 173 00:11:57,750 --> 00:11:59,784 I'm not up for a bruising. 174 00:11:59,786 --> 00:12:00,919 I wasn't talking about the bag. 175 00:12:02,254 --> 00:12:03,254 Neither was I. 176 00:12:17,770 --> 00:12:19,137 I love your crazy little birthmark. 177 00:12:20,406 --> 00:12:22,107 (DOORBELL BUZZING) 178 00:12:23,943 --> 00:12:26,978 Fuck. (SIGHS) Who is that? 179 00:12:28,080 --> 00:12:30,815 Shit. That, it might be my contract. 180 00:12:31,417 --> 00:12:33,184 (BUZZING CONTINUES) 181 00:12:36,122 --> 00:12:36,988 I'm coming! 182 00:12:39,992 --> 00:12:40,959 (EXHALES) 183 00:12:41,494 --> 00:12:42,894 (DOOR OPENS) 184 00:12:45,264 --> 00:12:46,998 (SIGHS) 185 00:12:47,000 --> 00:12:48,199 (DOOR CLOSES) 186 00:12:53,839 --> 00:12:55,373 It's for you. Me? 187 00:12:56,442 --> 00:12:58,042 Some law office in Dallas, yeah. 188 00:13:03,916 --> 00:13:06,317 My grandmother died three weeks ago. 189 00:13:06,319 --> 00:13:07,385 I thought all your grandparents were dead. 190 00:13:08,020 --> 00:13:08,887 So did I. 191 00:13:10,523 --> 00:13:12,891 I just wanted to have a child. 192 00:13:12,893 --> 00:13:15,226 GAVIN: Enough. Enough! I wanted to have a child so bad 193 00:13:15,228 --> 00:13:16,928 and I couldn't! Enough, Arlene. Enough! 194 00:13:18,931 --> 00:13:20,031 Why couldn't you tell me? 195 00:13:20,499 --> 00:13:22,133 Tell you what? 196 00:13:22,135 --> 00:13:23,535 Your mother has a defective uterus? 197 00:13:25,004 --> 00:13:27,939 She wanted a kid. End of story. 198 00:13:27,941 --> 00:13:30,308 So what? We're not good enough for you now? 199 00:13:30,310 --> 00:13:32,343 I didn't say that. 200 00:13:32,345 --> 00:13:36,014 I just wanna know where I came from and who I came from. 201 00:13:36,016 --> 00:13:38,016 Well, we're the ones that raised you. 202 00:13:38,018 --> 00:13:40,485 And you were damn lucky, I'd say. 203 00:13:40,487 --> 00:13:41,920 Those people were... 204 00:13:42,822 --> 00:13:44,322 I can't even put that into words. 205 00:13:44,324 --> 00:13:45,423 GAVIN: Shut up, Arlene. There are no words 206 00:13:45,425 --> 00:13:47,058 for that, Heather. Shut up! 207 00:13:51,330 --> 00:13:52,864 You came from a shit heap. 208 00:13:55,134 --> 00:13:57,869 There. Now you know. 209 00:13:57,871 --> 00:13:59,871 If I'd had half a mind, I'd've left you there. 210 00:14:00,606 --> 00:14:02,040 (SCOFFS) 211 00:14:04,443 --> 00:14:06,311 I'm out! I'm done. 212 00:14:06,313 --> 00:14:07,445 Don't even think about going down there! 213 00:14:07,447 --> 00:14:08,513 Heather! 214 00:14:11,150 --> 00:14:12,016 Heather. 215 00:14:13,519 --> 00:14:15,053 Heather. You go down there, 216 00:14:15,055 --> 00:14:16,855 you're gonna bring trouble on us. 217 00:14:16,857 --> 00:14:18,089 What are you talking about? 218 00:14:19,491 --> 00:14:21,159 Trust me. 219 00:14:21,161 --> 00:14:24,362 Newt, Texas is the last place you wanna be. 220 00:14:32,037 --> 00:14:33,104 (DOOR CLOSES) 221 00:14:45,184 --> 00:14:47,118 RYAN: How'd it go? Like shit. 222 00:14:48,154 --> 00:14:51,322 your parents have been lying to you your whole life. 223 00:14:51,324 --> 00:14:52,523 Baby, I'm sorry. 224 00:14:52,525 --> 00:14:53,992 I was adopted. 225 00:14:57,563 --> 00:14:59,297 I never felt right about them. 226 00:15:02,167 --> 00:15:03,534 I'm gonna go pack. 227 00:15:03,536 --> 00:15:05,503 For Texas, not New Orleans. Wait. 228 00:15:05,505 --> 00:15:07,338 Hold on. No, Ryan. I have to go. 229 00:15:07,340 --> 00:15:09,374 Wait. Wait, just listen to me, please. 230 00:15:09,376 --> 00:15:10,575 Hey. 231 00:15:14,413 --> 00:15:16,414 Oh. Ryan called us. 232 00:15:16,416 --> 00:15:19,550 RYAN: Kenny! That's really cool art. 233 00:15:19,552 --> 00:15:22,086 See, I kind of figured you'd wanna deal with 234 00:15:22,088 --> 00:15:23,321 your grandmother's stuff so... 235 00:15:23,323 --> 00:15:25,924 So, knowing how hard-headed you are, 236 00:15:25,926 --> 00:15:27,926 we have decided to come with you. 237 00:15:27,928 --> 00:15:29,527 Really? You guys would do that? 238 00:15:29,529 --> 00:15:31,529 Are you kidding me? 239 00:15:31,531 --> 00:15:35,300 Come here. Of course! Come on. You're our girl. 240 00:15:36,936 --> 00:15:38,202 Listen, I wasn't gonna send you to some 241 00:15:38,204 --> 00:15:39,671 cousin-fuck town all alone. 242 00:15:39,673 --> 00:15:40,939 (LAUGHS) 243 00:15:40,941 --> 00:15:42,073 I don't mind driving to Texas. 244 00:15:42,075 --> 00:15:44,108 I hear they got great barbecue. 245 00:15:44,110 --> 00:15:46,945 So, maybe so, maybe no? 246 00:15:46,947 --> 00:15:49,414 All right. Sounds like a plan. 247 00:15:49,416 --> 00:15:51,082 Let's do this. NIKKI: Oh, yeah. 248 00:15:59,491 --> 00:16:00,591 (MUSIC PLAYING) 249 00:16:03,495 --> 00:16:05,096 What! What! 250 00:16:11,403 --> 00:16:12,270 Texas, here we come! 251 00:16:17,309 --> 00:16:20,178 (THUNDER CRASHING) Oh, my God. Are you kidding me? 252 00:16:20,180 --> 00:16:21,379 Jesus Christ. 253 00:16:21,381 --> 00:16:22,647 Go, go! 254 00:16:25,384 --> 00:16:27,185 (PANTING) 255 00:16:28,487 --> 00:16:29,554 Fuck. 256 00:16:31,390 --> 00:16:32,757 What'd you get? All this. 257 00:16:34,326 --> 00:16:36,527 You like? 'Cause it was, like, 25 bucks. 258 00:16:36,529 --> 00:16:38,563 Get out. That's a rip-off. 259 00:16:38,565 --> 00:16:41,399 Don't worry about it, honey. It's on your credit card. 260 00:16:41,401 --> 00:16:44,168 Oh, yeah? Well, that's okay. You know why? 261 00:16:44,603 --> 00:16:45,670 Because... 262 00:16:47,006 --> 00:16:49,607 Kenny paid for the gas. What? 263 00:16:49,609 --> 00:16:51,242 What the... Give me that. 264 00:16:51,244 --> 00:16:53,411 How'd you get that, man? Oh, Kenny. 265 00:16:53,413 --> 00:16:55,013 RYAN: Don't cry. NIKKI: It's okay. Let's go, baby. 266 00:16:56,482 --> 00:16:58,049 Ready? NIKKI: Baby, let's go. 267 00:16:59,551 --> 00:17:00,752 (TIRES SCREECHING) 268 00:17:02,521 --> 00:17:03,454 What was that? 269 00:17:06,025 --> 00:17:07,225 (GROANS) 270 00:17:07,227 --> 00:17:08,659 Jesus, dude, you all right? 271 00:17:09,495 --> 00:17:10,695 Oh, my God. 272 00:17:10,697 --> 00:17:12,196 Yeah, it's all right. You hit him, Kenny. 273 00:17:14,199 --> 00:17:15,566 Sorry, I didn't see you, man. 274 00:17:15,568 --> 00:17:16,634 It's all right. 275 00:17:19,438 --> 00:17:20,505 I should probably sue. 276 00:17:22,441 --> 00:17:24,042 But I'll settle for a stick of that jerky. 277 00:17:27,046 --> 00:17:28,379 Say, where y'all headed? 278 00:17:29,081 --> 00:17:30,581 New Orleans. 279 00:17:30,583 --> 00:17:32,683 You're kiddin'! That's great! 280 00:17:32,685 --> 00:17:34,519 That where you goin'? No, no. 281 00:17:34,521 --> 00:17:36,754 Shreveport? It's on the way. 282 00:17:36,756 --> 00:17:39,190 Did your car break? Where's your car? 283 00:17:39,192 --> 00:17:41,492 Uh, that's a bit of a long story. 284 00:17:42,127 --> 00:17:43,428 Short of it is 285 00:17:43,430 --> 00:17:46,464 and I've been thumbing my way back from Tulsa. 286 00:17:48,233 --> 00:17:49,300 I sure could use a ride. 287 00:17:51,437 --> 00:17:52,437 Ain't got no problem paying my way. 288 00:17:53,072 --> 00:17:54,639 60 bucks. 289 00:17:54,641 --> 00:17:56,774 You'll be doing a guy a favor. Help a fella out. 290 00:17:57,709 --> 00:17:58,776 Rain? 291 00:17:59,545 --> 00:18:01,279 Okay. Come on. Yeah? 292 00:18:02,381 --> 00:18:04,415 We have to stop in Texas on the way. 293 00:18:04,417 --> 00:18:06,284 Well, sure beats walking. 294 00:18:07,386 --> 00:18:08,252 All right. 295 00:18:42,154 --> 00:18:43,221 You okay? 296 00:18:44,623 --> 00:18:46,190 Yeah. I'm good. 297 00:18:47,726 --> 00:18:50,628 You scared at all? No. 298 00:18:53,365 --> 00:18:55,633 I'm just wondering where I fit, you know? 299 00:18:55,635 --> 00:18:56,567 Yeah. 300 00:18:58,770 --> 00:18:59,904 So, what's in Newt? 301 00:19:05,210 --> 00:19:08,179 My grandmother died. I gotta sign some papers. 302 00:19:08,181 --> 00:19:11,649 My condolences. Were you two close? 303 00:19:11,651 --> 00:19:13,818 I just learned about her yesterday. 304 00:19:13,820 --> 00:19:15,286 But family's family. 305 00:19:15,821 --> 00:19:16,888 Amen, sister. 306 00:19:20,559 --> 00:19:23,261 Family is a messy business. 307 00:19:23,263 --> 00:19:24,662 Ain't nothin' thicker than blood. 308 00:19:28,333 --> 00:19:30,268 (HORN HONKING) 309 00:19:55,527 --> 00:19:57,461 So, do you know anything about this place? 310 00:19:58,363 --> 00:20:00,198 Just the address. 311 00:20:00,200 --> 00:20:01,766 KENNY: We're just in and out, right? 312 00:20:01,768 --> 00:20:02,767 That's the deal. 313 00:20:04,571 --> 00:20:07,939 NIKKI: What the hell? We wouldn't be able to see anything. 314 00:20:08,574 --> 00:20:09,774 Hey, this is it. 315 00:20:09,776 --> 00:20:11,475 This is Homestead Road. Make a left. 316 00:20:24,590 --> 00:20:25,590 RYAN: This can't be it, right? 317 00:20:26,425 --> 00:20:27,491 He said a big gate. 318 00:20:30,696 --> 00:20:31,562 RYAN: Wow. 319 00:20:36,668 --> 00:20:38,469 Wow. (EXHALES) 320 00:20:40,505 --> 00:20:42,273 Well, there's gotta be something behind there. 321 00:20:42,275 --> 00:20:43,241 Like a castle or somethin'. 322 00:20:43,742 --> 00:20:44,976 All right. 323 00:21:01,593 --> 00:21:02,693 (CAR APPROACHING) 324 00:21:12,971 --> 00:21:15,339 Mr. Farnsworth? I'm Heather. 325 00:21:15,341 --> 00:21:18,743 I could tell from the car. Dead ringer. 326 00:21:18,745 --> 00:21:19,910 Thank you for coming all the way from Dallas. 327 00:21:20,646 --> 00:21:22,380 Anything for Verna. 328 00:21:22,382 --> 00:21:24,482 She was a good woman. Salt of the earth. 329 00:21:25,817 --> 00:21:28,886 Though not the most popular in these parts. 330 00:21:30,022 --> 00:21:32,390 I didn't know you were bringing friends. 331 00:21:32,758 --> 00:21:33,624 Is that okay? 332 00:21:35,427 --> 00:21:37,695 Well, it's your house, if you want it. 333 00:21:38,964 --> 00:21:40,598 Just so you know... 334 00:21:40,600 --> 00:21:43,534 Verna's trust forbids you from selling it. 335 00:21:43,536 --> 00:21:44,835 It's all described in these papers. 336 00:21:44,837 --> 00:21:47,371 Okay. Thanks. 337 00:21:47,373 --> 00:21:50,808 You can't quite see the house from here. 338 00:21:50,810 --> 00:21:53,511 But it's just up beyond those trees. 339 00:21:56,715 --> 00:22:01,085 These keys, they open everything inside and out. 340 00:22:01,987 --> 00:22:03,721 Verna was big on security. 341 00:22:05,957 --> 00:22:09,560 0-8-19. 342 00:22:10,796 --> 00:22:12,463 Best to remember it as a date. 343 00:22:12,465 --> 00:22:14,365 August 19th. 344 00:22:14,367 --> 00:22:16,534 Right. And the gates work automatically from the other side. 345 00:22:18,036 --> 00:22:20,404 I have a house. And a whole list of assets 346 00:22:20,406 --> 00:22:21,639 that I'll be forwarding to you 347 00:22:21,641 --> 00:22:23,574 as soon as the accountants sign off. 348 00:22:24,843 --> 00:22:27,378 Oh. I almost forgot. 349 00:22:28,680 --> 00:22:30,414 The most important thing. 350 00:22:31,550 --> 00:22:33,684 It's from Verna. Make sure you read it. 351 00:22:33,686 --> 00:22:35,353 Okay. I will. 352 00:22:35,355 --> 00:22:38,456 And call me if you have any questions. 353 00:22:41,426 --> 00:22:42,560 HEATHER: You're not coming in? 354 00:22:44,062 --> 00:22:45,730 Uh... 355 00:22:45,732 --> 00:22:48,532 No. I promised some other folks I'd stop by. 356 00:22:48,534 --> 00:22:49,700 Don't forget to read Verna's letter. 357 00:22:51,069 --> 00:22:52,136 Hey. 358 00:22:52,971 --> 00:22:54,772 How did you find me? 359 00:22:54,774 --> 00:22:57,608 Find you? Honey, you were never lost. 360 00:23:43,455 --> 00:23:44,855 NIKKI: It's a mansion! Oh, my God! 361 00:23:45,891 --> 00:23:46,957 (LAUGHS) 362 00:23:51,763 --> 00:23:55,166 Wow. Sweet. 363 00:23:55,168 --> 00:23:57,802 NIKKI: No way. Oh, my God, girl! Are you kidding? 364 00:23:57,804 --> 00:23:58,903 KENNY: Wow. 365 00:23:59,971 --> 00:24:01,639 This is nicer than the outside. 366 00:24:02,641 --> 00:24:04,642 I don't know where to start. How about here? 367 00:24:06,711 --> 00:24:07,578 Woah. 368 00:24:09,181 --> 00:24:13,484 What is going on here? (CHUCKLES) Wow. 369 00:24:13,985 --> 00:24:15,019 Some fine dining. 370 00:24:17,522 --> 00:24:19,590 Heather, can I open this one? Yeah. 371 00:24:22,093 --> 00:24:23,961 NIKKI: Wow. KENNY: Wow. 372 00:24:26,131 --> 00:24:28,065 This is definitely worth coming home to. 373 00:24:28,067 --> 00:24:28,933 NIKKI: Want some tea? 374 00:24:29,935 --> 00:24:31,135 KENNY: It's all set up. 375 00:24:31,137 --> 00:24:32,503 So, Heather. 376 00:24:32,505 --> 00:24:35,172 What exactly did Granny do for a living? 377 00:24:36,007 --> 00:24:37,808 I have no idea. 378 00:24:37,810 --> 00:24:39,210 Hey! Check this out! 379 00:24:42,781 --> 00:24:44,515 Look like Granny liked to play a little pool. 380 00:24:45,784 --> 00:24:47,718 Who wanna play? I do. 381 00:24:47,720 --> 00:24:50,187 NIKKI: Got money, bitch? RYAN: Okay, I'm a bitch now. 382 00:24:50,189 --> 00:24:51,689 Yeah, you're my bitch. 383 00:24:51,691 --> 00:24:53,157 Okay, rack 'em up. 384 00:24:53,159 --> 00:24:54,892 What'd you say about my rack? Rack 'em up. 385 00:24:54,894 --> 00:24:55,993 (MUSIC PLAYING) 386 00:24:55,995 --> 00:24:57,495 Oh! Whoo. 387 00:24:57,497 --> 00:24:58,996 Now it's a party! 388 00:25:00,065 --> 00:25:01,599 NIKKI: Nice. RYAN: Oh, I scratched. 389 00:25:02,801 --> 00:25:04,101 Oh, too bad. 390 00:25:04,870 --> 00:25:06,704 Ouch! 391 00:25:06,706 --> 00:25:09,006 I'm gonna dominate you. Where's the white one? 392 00:26:17,776 --> 00:26:18,842 (SIGHS) 393 00:26:19,578 --> 00:26:20,644 Thank you. 394 00:26:40,632 --> 00:26:42,700 Hey! What's going on? 395 00:26:42,702 --> 00:26:44,935 NIKKI: This house is insane! 396 00:26:44,937 --> 00:26:46,870 God, we gotta stay the night. It's too cool. 397 00:26:46,872 --> 00:26:48,105 KENNY: That kitchen is so amazing. 398 00:26:48,107 --> 00:26:50,274 Y'all have to let me cook for you tonight. 399 00:26:50,276 --> 00:26:52,343 RYAN: Yeah. And you can thank Darryl. 400 00:26:52,345 --> 00:26:54,378 He's the one splurging on the steaks, ain't that right? 401 00:26:54,380 --> 00:26:55,946 Hey, Shreveport can wait. 402 00:26:55,948 --> 00:26:57,715 I needed something like this for a long time. 403 00:26:57,717 --> 00:26:59,650 Thanks, you guys. 404 00:26:59,652 --> 00:27:00,918 God, is he a Boy Scout or what? 405 00:27:01,854 --> 00:27:05,222 DARRYL: No, I'm overkill on this mission. 406 00:27:05,224 --> 00:27:07,391 I'm gonna get the bags, clean up a little. 407 00:27:11,796 --> 00:27:12,863 (ENGINE STARTING) 408 00:27:31,349 --> 00:27:33,050 Yeah, I'm a regular Boy Scout. 409 00:27:50,969 --> 00:27:52,036 (LAUGHS) 410 00:28:11,189 --> 00:28:14,758 All right. So let's, uh, let's divide and conquer. 411 00:28:14,760 --> 00:28:15,959 Will you take care of that for me? 412 00:28:23,201 --> 00:28:24,835 We'll see you in a few weeks, Mr. Mayor. 413 00:28:27,072 --> 00:28:31,241 Burt. Wish I had a swing like that in my backyard. 414 00:28:31,243 --> 00:28:32,476 Yeah, that's something all right. 415 00:28:33,378 --> 00:28:35,012 Hello, precious. 416 00:28:35,014 --> 00:28:36,080 Whoo. 417 00:28:47,792 --> 00:28:50,227 Where's your mama? Where's your mama? 418 00:28:51,296 --> 00:28:53,330 Where's your mama? 419 00:28:53,332 --> 00:28:55,432 I'm gonna get, like, one more thing and then I'm done. 420 00:28:55,434 --> 00:28:56,300 All right. I'll meet you outside. 421 00:28:56,302 --> 00:28:57,835 Cool. 422 00:28:57,837 --> 00:28:59,937 There's, like, a carnival or something going on? 423 00:29:05,877 --> 00:29:07,745 (MEOWS) Price check. Fuck are you doing? 424 00:29:08,413 --> 00:29:09,480 Nobody's looking. 425 00:29:10,448 --> 00:29:12,182 Listen, it was one time. 426 00:29:12,184 --> 00:29:15,886 One time. And I had, like, 18 kamikazes. Come on. 427 00:29:17,188 --> 00:29:19,356 Come on. You begged for it. 428 00:29:19,358 --> 00:29:22,860 And now I'm begging you to keep your hands off my shit. 429 00:29:25,463 --> 00:29:27,064 Okay. All right. 430 00:30:22,954 --> 00:30:26,223 Beautiful big door for a beautiful big key. 431 00:30:32,931 --> 00:30:35,065 Oh, I got your stash now, you old cunt. 432 00:30:41,172 --> 00:30:42,339 What am I gonna do with a bunch of wine? 433 00:30:44,609 --> 00:30:46,109 (BREATHING HEAVILY) 434 00:30:54,352 --> 00:30:55,219 What the hell is this? 435 00:31:00,491 --> 00:31:02,059 (GRUNTS) 436 00:31:03,061 --> 00:31:04,027 (GRUNTS) 437 00:31:06,264 --> 00:31:07,130 Here we go. Come on. 438 00:31:10,235 --> 00:31:12,369 Come on! 439 00:31:12,371 --> 00:31:14,104 I've dealt with stubborn bitches before. 440 00:31:15,139 --> 00:31:17,274 You just need some kicking. 441 00:31:18,309 --> 00:31:19,376 Now, honey. 442 00:31:23,414 --> 00:31:24,281 (SNAPPING) 443 00:31:27,986 --> 00:31:30,354 (PANTING) 444 00:31:30,356 --> 00:31:33,190 I'm coming back here. I don't quit easy! 445 00:31:45,203 --> 00:31:46,270 (GROANS) 446 00:32:04,622 --> 00:32:06,089 You're asking for trouble. 447 00:32:08,459 --> 00:32:10,193 That wouldn't burn if you doused it with a fuel tanker. 448 00:32:13,064 --> 00:32:14,965 This here will give you some good flavor. 449 00:32:14,967 --> 00:32:17,701 But if you wanna unleash some hellfire, 450 00:32:17,703 --> 00:32:19,303 this here's the stuff. 451 00:32:20,705 --> 00:32:21,972 Good to know. 452 00:32:25,643 --> 00:32:27,177 In town for the carnival? 453 00:32:28,713 --> 00:32:30,047 Just a little housewarming. 454 00:32:32,317 --> 00:32:34,451 Well, you best keep it down. 455 00:32:34,453 --> 00:32:35,419 I'd hate to have to haul you in. 456 00:32:36,087 --> 00:32:37,120 I'll try to behave. 457 00:32:38,389 --> 00:32:40,090 How much is this? That'll be $9. 458 00:32:40,092 --> 00:32:41,158 So, whereabouts is this shindig? 459 00:32:43,461 --> 00:32:45,963 Homestead Road. 460 00:32:45,965 --> 00:32:47,197 Ain't nothing out there but the old Carson place. 461 00:32:47,432 --> 00:32:49,399 That's the one. 462 00:32:49,401 --> 00:32:50,334 I thought that place was empty. 463 00:32:50,735 --> 00:32:52,102 Not anymore. 464 00:32:52,104 --> 00:32:53,437 This officer bothering you? 465 00:32:55,139 --> 00:32:56,573 Say the word and I'll shoot him. 466 00:32:56,575 --> 00:32:58,342 He will, too. 467 00:32:58,344 --> 00:32:59,409 BURT: Go read some meters. 468 00:33:03,715 --> 00:33:06,583 Burt Hartman, proud mayor of this little slice of paradise. 469 00:33:06,585 --> 00:33:07,684 How're you doin'? 470 00:33:09,420 --> 00:33:10,721 Heather. 471 00:33:10,723 --> 00:33:11,588 Nice to meet you, Heather. 472 00:33:13,291 --> 00:33:14,558 Now, my ears aren't what they used to be, 473 00:33:14,560 --> 00:33:16,126 but I swear I could have heard you say 474 00:33:16,128 --> 00:33:17,227 something about the Carson place. 475 00:33:18,129 --> 00:33:19,196 I inherited it. 476 00:33:20,131 --> 00:33:22,265 You're a Carson? No. 477 00:33:23,768 --> 00:33:25,702 You're not a Sawyer. Yep. 478 00:33:27,672 --> 00:33:29,006 Yeah, you've got her eyes. 479 00:33:29,008 --> 00:33:30,273 You knew her? 480 00:33:30,275 --> 00:33:32,442 Yeah. Me and your family go way back. 481 00:33:32,444 --> 00:33:35,579 to be burdened with that beat-up old trap. 482 00:33:35,581 --> 00:33:37,047 Tell you what. 483 00:33:37,049 --> 00:33:39,349 I'll take the whole place off your hands. 484 00:33:39,351 --> 00:33:43,520 Gonna hardball me, huh? Hell, I like you already. 485 00:33:43,522 --> 00:33:45,022 Come on, let's go. 486 00:33:45,024 --> 00:33:46,390 Come on. Give me a number. 487 00:33:53,264 --> 00:33:54,364 KENNY: Yo! 488 00:33:55,166 --> 00:33:56,366 Oh. 489 00:33:56,368 --> 00:33:58,468 HEATHER: Oh, shit. NIKKI: What? 490 00:33:58,470 --> 00:33:59,536 Fucking thief. 491 00:34:02,707 --> 00:34:03,607 He took my keys. 492 00:34:05,343 --> 00:34:07,744 Wow, he played that smooth. Yeah, he did. 493 00:34:07,746 --> 00:34:09,079 We should've never picked that guy up. 494 00:34:09,081 --> 00:34:10,147 RYAN: Yo! 495 00:34:11,783 --> 00:34:13,150 Whoo! Let's do this right. 496 00:34:15,153 --> 00:34:16,720 What's wrong? Darryl ripped us off. 497 00:34:18,122 --> 00:34:20,791 So he heisted some ashtrays and candlesticks. 498 00:34:20,793 --> 00:34:24,227 That shouldn't keep you from having a good time. Come on. 499 00:34:24,229 --> 00:34:25,629 Cheers, you guys. Yeah. 500 00:34:26,230 --> 00:34:27,531 To happiness. 501 00:34:27,533 --> 00:34:30,667 To the queen. Yeah. 502 00:34:30,669 --> 00:34:33,270 To the Sawyers. To the Sawyers. 503 00:34:33,272 --> 00:34:34,571 Sawyers. All right. 504 00:34:34,573 --> 00:34:36,306 (KENNY WHISTLING) 505 00:34:42,814 --> 00:34:44,314 (LOUD MUSIC PLAYING) 506 00:35:38,436 --> 00:35:39,469 (BREATHING HEAVILY) 507 00:36:00,725 --> 00:36:02,726 (CREAKING) 508 00:36:02,728 --> 00:36:05,795 Hey, there's a butler's pantry in here! 509 00:36:06,531 --> 00:36:07,797 (LOUD MUSIC PLAYING) 510 00:36:56,380 --> 00:36:57,447 Darryl? 511 00:37:03,421 --> 00:37:04,354 Darryl? 512 00:37:09,660 --> 00:37:11,428 Yo, Darryl! 513 00:37:26,577 --> 00:37:27,644 Darryl! 514 00:37:38,656 --> 00:37:39,723 (METAL CLANKING) 515 00:37:50,001 --> 00:37:51,534 (SCREAMS) 516 00:37:54,538 --> 00:37:55,672 (PANTING) 517 00:37:56,974 --> 00:37:58,041 (SCREAMING) 518 00:38:13,891 --> 00:38:14,924 Oh, my God, you've gotta see this! 519 00:38:14,926 --> 00:38:16,426 RYAN: What? 520 00:38:16,428 --> 00:38:18,461 It's so fucked up! Come on! Whoa, what's wrong? 521 00:38:18,463 --> 00:38:19,529 Come on! 522 00:38:22,800 --> 00:38:24,567 NIKKI: It's right down there. RYAN: Where? 523 00:38:24,569 --> 00:38:26,903 It's right down there. Where? 524 00:38:26,905 --> 00:38:28,672 It's in that stall, right there. 525 00:38:28,674 --> 00:38:29,839 RYAN: In here? 526 00:38:29,841 --> 00:38:30,907 NIKKI: Oh, God! 527 00:38:32,910 --> 00:38:34,377 Nikki, I don't see shit. 528 00:38:34,379 --> 00:38:35,445 It's right under that bucket. 529 00:38:35,447 --> 00:38:37,747 It's under that bucket right there. 530 00:38:37,749 --> 00:38:38,948 It's right under that bucket. 531 00:38:40,551 --> 00:38:41,418 Okay. 532 00:38:50,027 --> 00:38:51,461 What the hell, Nikki? 533 00:38:53,097 --> 00:38:54,931 What are you doing? 534 00:39:01,038 --> 00:39:02,472 I told you it was fucked up. 535 00:40:00,831 --> 00:40:01,898 Ryan! 536 00:40:04,502 --> 00:40:05,568 Ryan! 537 00:40:07,972 --> 00:40:09,038 You guys! 538 00:40:10,174 --> 00:40:11,441 (PANTING) 539 00:40:14,478 --> 00:40:15,545 (CLATTERING) 540 00:40:16,547 --> 00:40:17,614 Kenny? 541 00:40:19,917 --> 00:40:20,784 (GASPS) 542 00:40:35,833 --> 00:40:36,699 (SCREAMS) 543 00:40:48,012 --> 00:40:49,579 (BREATHING HEAVILY) 544 00:41:23,581 --> 00:41:24,881 (CHAINSAW WHIRRING) 545 00:41:47,705 --> 00:41:48,771 (GROANS) 546 00:41:56,113 --> 00:41:57,580 (GRUNTS) 547 00:42:09,727 --> 00:42:11,160 (GROANS) 548 00:42:17,201 --> 00:42:18,668 (SCREAMING IN AGONY) 549 00:42:21,105 --> 00:42:22,238 (CONTINUES SCREAMING) 550 00:42:38,789 --> 00:42:39,656 (SCREAMING) 551 00:42:46,931 --> 00:42:47,797 (GRUNTS) 552 00:42:53,003 --> 00:42:54,571 (CHAINSAW WHIRRING) 553 00:43:01,345 --> 00:43:03,012 (BREATHING HEAVILY) 554 00:43:10,621 --> 00:43:11,688 (GRUNTS) 555 00:43:54,932 --> 00:43:56,165 (WHIRRING STOPS) 556 00:44:04,008 --> 00:44:05,408 (SOBS) 557 00:44:10,014 --> 00:44:11,180 (SOBBING) 558 00:44:20,124 --> 00:44:21,658 (CHAINSAW WHIRRING) 559 00:44:22,259 --> 00:44:23,326 (SCREAMING) 560 00:44:25,162 --> 00:44:26,029 (SCREAMING) 561 00:44:43,280 --> 00:44:45,448 Dude, what the f... 562 00:44:45,450 --> 00:44:47,684 What is that? What the f... What is he doing? 563 00:44:49,319 --> 00:44:50,386 Who is that? 564 00:44:51,989 --> 00:44:53,956 Hey! Hey! 565 00:44:58,462 --> 00:44:59,729 Hey! 566 00:45:02,066 --> 00:45:03,232 Go. What? 567 00:45:03,234 --> 00:45:04,300 Oh, my God! RYAN: Go! 568 00:45:10,708 --> 00:45:12,008 Move. Move! Close the door! 569 00:45:41,271 --> 00:45:42,872 Welcome to Texas, motherfucker! 570 00:45:46,443 --> 00:45:47,910 (BREATHING HEAVILY) 571 00:45:50,147 --> 00:45:51,013 RYAN: Did you hit him? 572 00:45:51,515 --> 00:45:53,082 I don't know. 573 00:45:53,084 --> 00:45:54,283 Did you hit him? I don't know! 574 00:45:56,987 --> 00:45:58,421 (CAR APPROACHING) 575 00:45:58,423 --> 00:45:59,922 Something's coming. Back up. 576 00:45:59,924 --> 00:46:01,023 Back up! Back up, Nikki! 577 00:46:04,261 --> 00:46:05,862 Get in the van! It's Heather! 578 00:46:06,396 --> 00:46:07,964 Move over, move over! 579 00:46:07,966 --> 00:46:10,099 Let me in! Hurry and get us out of here! Go! 580 00:46:10,101 --> 00:46:11,534 Go, go, go, go! 581 00:46:16,840 --> 00:46:17,907 Go! 582 00:46:21,078 --> 00:46:22,145 Go! Go! 583 00:46:24,248 --> 00:46:25,515 Go, go, go! 584 00:46:27,017 --> 00:46:28,050 What the hell was that? 585 00:46:31,054 --> 00:46:32,155 Where's... Where's Kenny? 586 00:46:33,457 --> 00:46:34,991 He's dead. They're fucking dead! 587 00:46:41,132 --> 00:46:44,133 The gate, the gate needs to open! 588 00:46:44,135 --> 00:46:45,501 Give it time to open! We got to go. 589 00:46:45,503 --> 00:46:47,136 Fuck the gate! Buckle up! 590 00:46:47,138 --> 00:46:48,004 (ENGINE REVS) 591 00:46:53,443 --> 00:46:55,077 (BREATHING HEAVILY) 592 00:46:55,913 --> 00:46:57,847 What happened? The car stopped. 593 00:46:57,849 --> 00:46:59,048 NIKKI: Why? 594 00:46:59,050 --> 00:47:00,583 HEATHER: Okay, back it up. Back... 595 00:47:03,387 --> 00:47:04,821 Ryan! 596 00:47:04,823 --> 00:47:06,088 HEATHER: Back it up, back it up, back it up! 597 00:47:06,090 --> 00:47:08,124 Back up the car! What's wrong with it? 598 00:47:08,126 --> 00:47:09,492 Ryan, go! I'm fucking trying! 599 00:47:09,494 --> 00:47:10,593 Back up the car! 600 00:47:10,595 --> 00:47:11,861 It won't start! 601 00:47:13,597 --> 00:47:15,565 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 602 00:47:15,567 --> 00:47:17,333 Back up! Here we go. Here we go. 603 00:47:22,472 --> 00:47:24,006 Wait for the gate to open. 604 00:47:25,509 --> 00:47:27,343 Fuck! NIKKI: Ryan! 605 00:47:27,345 --> 00:47:28,444 Ryan! Start it! 606 00:47:28,446 --> 00:47:30,213 (CHAINSAW WHIRRING) 607 00:47:30,215 --> 00:47:31,614 Go Ryan, go! It won't start! 608 00:47:33,250 --> 00:47:35,218 Now, go, go, go! 609 00:47:35,220 --> 00:47:37,153 Ryan, go! Ryan, go! 610 00:47:37,155 --> 00:47:38,554 Ryan, go! Come on! 611 00:47:38,556 --> 00:47:40,189 Go, go! Please, go! 612 00:47:41,225 --> 00:47:42,291 Come on! 613 00:47:49,199 --> 00:47:50,066 (TIRES SCREECHING) 614 00:47:51,168 --> 00:47:52,034 NIKKI: Here he comes! 615 00:48:15,525 --> 00:48:19,128 Ryan. Ryan. 616 00:48:24,468 --> 00:48:25,635 (HEATHER SCREAMING) 617 00:48:28,906 --> 00:48:30,172 (HEATHER SOBBING) 618 00:48:45,422 --> 00:48:47,523 Heather, what happened? 619 00:48:47,525 --> 00:48:48,658 (CHAINSAW WHIRRING) 620 00:48:52,195 --> 00:48:56,933 What? (SHUSHING) Quiet. Quiet. 621 00:49:01,405 --> 00:49:03,039 We gotta get outta here now. 622 00:49:03,041 --> 00:49:04,607 We gotta get outta here right now! 623 00:49:04,609 --> 00:49:05,708 (SHUSHING) 624 00:49:10,681 --> 00:49:12,014 (SCREAMING) 625 00:49:13,350 --> 00:49:16,185 Get away, get away, he's coming over here! 626 00:49:20,557 --> 00:49:21,624 My leg. 627 00:49:24,094 --> 00:49:25,227 No, Nikki! 628 00:49:27,397 --> 00:49:28,264 (SCREAMING) 629 00:49:31,068 --> 00:49:32,468 (WHIRRING STOPS) 630 00:49:34,504 --> 00:49:36,072 (RUMBLING) (SCREAMING) 631 00:49:49,019 --> 00:49:51,587 (CHAINSAW WHIRRING) 632 00:49:51,589 --> 00:49:52,455 (SCREAMING) 633 00:49:58,362 --> 00:50:00,997 Hey! Hey, you country fuck! 634 00:50:08,472 --> 00:50:09,739 (PANTING) 635 00:50:36,466 --> 00:50:37,500 (SCREAMING) 636 00:50:40,103 --> 00:50:41,170 Run, run! 637 00:50:48,245 --> 00:50:50,079 Hey, wanna play a game? 638 00:50:50,081 --> 00:50:51,180 (SCREAMS) 639 00:50:52,115 --> 00:50:53,315 Call the police! 640 00:50:58,488 --> 00:50:59,655 Get out of the way! 641 00:50:59,657 --> 00:51:00,723 Call the police! 642 00:51:03,627 --> 00:51:05,428 Go! Get out of the way! What the hell? 643 00:51:11,601 --> 00:51:12,768 What's going on? 644 00:51:13,403 --> 00:51:14,770 Hey! Hey! 645 00:51:49,506 --> 00:51:50,372 Drop the fucking saw! 646 00:51:51,808 --> 00:51:53,142 I said, drop it! 647 00:51:53,144 --> 00:51:54,210 Put it down! 648 00:52:05,322 --> 00:52:06,355 (PANTING) 649 00:52:16,166 --> 00:52:17,433 SHERIFF: Where's the girl? 650 00:52:17,435 --> 00:52:18,667 WOMAN: Carl is tending to her in the back. 651 00:52:18,669 --> 00:52:19,869 All right. 652 00:52:27,811 --> 00:52:30,646 (OVER RADIO) Sheriff? This is Marvin. I'm at the crash site. 653 00:52:30,648 --> 00:52:33,282 You copy? Go ahead, Marvin. 654 00:52:33,284 --> 00:52:35,151 Approaching the vehicle now. 655 00:52:35,153 --> 00:52:37,453 Late model VW bus on its side. 656 00:52:39,756 --> 00:52:40,623 It's a real mess. 657 00:52:42,259 --> 00:52:43,492 Do you need an ambulance? Checking now. 658 00:52:46,696 --> 00:52:48,164 That's a negative. 659 00:52:48,166 --> 00:52:50,833 No one. No victims on the scene. 660 00:52:50,835 --> 00:52:54,937 Sheriff? There's blood everywhere. 661 00:52:54,939 --> 00:52:59,508 Seat's all sawed up. Somebody died out here. 662 00:52:59,510 --> 00:53:01,810 All right, stay where you are, Marvin. I'll get back at ya. 663 00:53:01,812 --> 00:53:02,878 Roger that. 664 00:53:04,948 --> 00:53:06,215 (SNIFFS) 665 00:53:17,360 --> 00:53:18,494 (KNOCKS) 666 00:53:19,763 --> 00:53:22,398 Hey. They find her? 667 00:53:23,600 --> 00:53:24,667 We will. 668 00:53:26,970 --> 00:53:29,872 Got you a shirt here. Thanks. 669 00:53:34,644 --> 00:53:35,878 I should've never brought them here. 670 00:53:39,216 --> 00:53:41,250 Look, this town ain't much, 671 00:53:41,252 --> 00:53:43,319 but we take care of our own here. 672 00:53:43,321 --> 00:53:44,954 He'll be a sack of meat scraps by dawn. 673 00:53:45,989 --> 00:53:47,456 You can count on it. 674 00:53:48,725 --> 00:53:49,592 SHERIFF: Carl! 675 00:53:53,763 --> 00:53:56,298 Take your time. Okay. 676 00:54:07,310 --> 00:54:08,944 Sheriff Hooper? This is Heather. 677 00:54:08,946 --> 00:54:10,412 Hi. 678 00:54:10,414 --> 00:54:12,514 You the girl that guy was chasing? Yeah. 679 00:54:12,516 --> 00:54:15,551 He killed my friends, but Nikki... 680 00:54:15,553 --> 00:54:17,519 She was still alive after the crash. 681 00:54:17,521 --> 00:54:19,388 Yeah, we're on it, but there was no one at the site. 682 00:54:19,390 --> 00:54:20,389 No, she was there. I left her there. 683 00:54:20,391 --> 00:54:21,523 He must have moved them. 684 00:54:21,525 --> 00:54:25,961 No. He was... He was in the house. He was... 685 00:54:25,963 --> 00:54:27,696 What house? The Carson Estate. 686 00:54:30,333 --> 00:54:32,935 My grandmother left it to me. Verna Carson. 687 00:54:32,937 --> 00:54:34,403 We just got here a few hours ago. 688 00:54:36,006 --> 00:54:38,307 I'm a Sawyer, if that's your next question. 689 00:54:38,309 --> 00:54:40,776 Sheriff, I dug through the evidence room. 690 00:54:40,778 --> 00:54:42,344 Pulled out what we had on Verna Carson. 691 00:54:43,513 --> 00:54:44,947 Also pulled a big file on the Sawyers. 692 00:54:44,949 --> 00:54:46,649 You get a good look at him? 693 00:54:46,651 --> 00:54:47,683 He was wearing a face. 694 00:54:48,718 --> 00:54:49,585 A mask? 695 00:54:52,355 --> 00:54:53,489 A human face. 696 00:54:57,027 --> 00:54:58,627 Carl, we're a little short-handed. 697 00:54:58,629 --> 00:55:00,929 I'm gonna need you out on the street. Get going. 698 00:55:01,999 --> 00:55:04,800 WOMAN: Sheriff, the mayor just got here. 699 00:55:04,802 --> 00:55:05,968 He's looking for you. 700 00:55:07,437 --> 00:55:09,505 Thanks. 701 00:55:09,507 --> 00:55:11,540 Take a seat. I'll be back in a minute. 702 00:55:15,679 --> 00:55:17,680 Some fucking crazy just tore up the carnival! 703 00:55:17,682 --> 00:55:19,782 I need to know what the police are gonna do about it! 704 00:55:19,784 --> 00:55:20,649 My office. 705 00:55:24,988 --> 00:55:26,088 I think it may be Jed. 706 00:55:26,790 --> 00:55:27,756 Jed Sawyer? 707 00:55:27,758 --> 00:55:29,858 No way. 708 00:55:29,860 --> 00:55:31,393 We burned that place to the ground years ago, Hooper. 709 00:55:31,395 --> 00:55:35,064 Well, maybe he crawled out through the back. I don't know. 710 00:55:35,066 --> 00:55:36,665 You telling me he's been holed up all these years 711 00:55:36,667 --> 00:55:38,033 and now he's running around on the loose? 712 00:55:38,035 --> 00:55:40,669 I'm telling you a 6'5" man 713 00:55:40,671 --> 00:55:42,571 came out of Verna Carson's house 714 00:55:42,573 --> 00:55:45,374 wearing a skin mask and wielding that. 715 00:55:45,376 --> 00:55:46,875 MARVIN: (ON RADIO) Sheriff? 716 00:55:46,877 --> 00:55:49,011 I'm at the Carson place. 717 00:55:49,013 --> 00:55:51,347 Gate's busted open. 718 00:55:51,349 --> 00:55:52,448 There's a broken side mirror that looks like 719 00:55:54,417 --> 00:55:55,784 Marvin, I told you to stay at the van. 720 00:55:55,786 --> 00:55:56,985 Now, that's an order. Do you copy? 721 00:55:56,987 --> 00:55:58,554 Hell, no! That's not how we play this! 722 00:55:58,556 --> 00:56:00,856 There's a blood trail on the pavement. 723 00:56:00,858 --> 00:56:02,825 Sheriff, no disrespect, but I think I need to move on this. 724 00:56:02,827 --> 00:56:03,892 SHERIFF: That's not your call, Officer. 725 00:56:03,894 --> 00:56:07,363 This is Mayor Hartma. You got your Eagle? 726 00:56:07,365 --> 00:56:08,497 You know it, with an extended clip. 727 00:56:10,400 --> 00:56:11,867 Just looking for a reason, sir. 728 00:56:11,869 --> 00:56:13,469 Then what the hell are you waiting for? 729 00:56:14,137 --> 00:56:16,505 Marvin, stand down. 730 00:56:16,507 --> 00:56:18,374 Now, we believe Jed Sawyer may be alive. 731 00:56:18,376 --> 00:56:23,045 Copy that, sir, but a chainsaw don't make you bulletproof. 732 00:57:50,567 --> 00:57:51,467 MARVIN: Door's wide open. 733 00:57:52,101 --> 00:57:53,569 This is a mistake. 734 00:57:53,571 --> 00:57:55,237 Now, stop it now before you get him hurt. 735 00:57:55,239 --> 00:57:56,672 It's hot pursuit, Hooper. I'm going in. 736 00:57:58,041 --> 00:57:58,907 (GUN CLICKING) 737 00:58:02,045 --> 00:58:03,111 Police! 738 00:58:07,083 --> 00:58:08,650 (CELL PHONE RINGING) 739 00:58:13,957 --> 00:58:15,491 Yeah. 740 00:58:15,493 --> 00:58:17,626 Give me a visual. You got it. 741 00:58:21,831 --> 00:58:22,764 Movin'. 742 00:59:13,149 --> 00:59:14,550 This is on you, Burt. 743 00:59:14,552 --> 00:59:15,984 Eye for an eye, Sheriff. 744 00:59:15,986 --> 00:59:17,319 Can't get around the Good Book. 745 00:59:25,728 --> 00:59:26,795 MARVIN: Entering the kitchen. 746 00:59:27,030 --> 00:59:28,096 Proceed. 747 00:59:35,705 --> 00:59:36,705 What the hell? 748 00:59:41,311 --> 00:59:43,045 Following the blood. 749 00:59:47,050 --> 00:59:47,950 Jesus! 750 00:59:50,219 --> 00:59:51,286 You seeing this? 751 00:59:52,088 --> 00:59:53,255 Shit. 752 00:59:57,694 --> 00:59:59,661 Looks like it leads to this door. 753 01:00:00,930 --> 01:00:01,797 BURT: Push it open. 754 01:00:10,239 --> 01:00:12,107 What the hell is this? 755 01:00:12,109 --> 01:00:13,141 BURT: Proceed, Officer. 756 01:00:18,715 --> 01:00:20,182 I don't know about this, Burt. 757 01:00:20,184 --> 01:00:21,950 God damn it. Do I gotta come down there and hold your hand? 758 01:00:24,654 --> 01:00:25,787 (EXHALES) 759 01:00:50,713 --> 01:00:51,913 SHERIFF: So, where are you no? 760 01:00:51,915 --> 01:00:53,081 I'm in the wine cellar. 761 01:00:59,922 --> 01:01:01,790 There's an opening to some kind of... 762 01:01:04,193 --> 01:01:05,060 I don't know. 763 01:01:08,031 --> 01:01:08,897 Going through. 764 01:01:14,737 --> 01:01:17,873 Looks like some kind of crazy catacomb. 765 01:01:22,311 --> 01:01:23,879 Still following the blood. 766 01:01:37,193 --> 01:01:39,294 Getting a bad feeling here. 767 01:01:44,233 --> 01:01:45,100 (CLATTERING) 768 01:01:58,448 --> 01:01:59,981 Jesus Christ. What is this? 769 01:02:07,156 --> 01:02:08,223 It's a haven? 770 01:02:21,337 --> 01:02:22,404 Dresses. 771 01:02:27,810 --> 01:02:28,877 High heels. 772 01:02:30,747 --> 01:02:31,980 Little farm toys. 773 01:02:32,815 --> 01:02:33,982 Bones. 774 01:02:34,283 --> 01:02:35,350 Man. 775 01:02:41,090 --> 01:02:45,127 Ladies makeup? What a fruitcake. 776 01:03:28,104 --> 01:03:29,471 This is the most disturbing place 777 01:03:29,473 --> 01:03:30,939 that I have ever been. 778 01:03:30,941 --> 01:03:31,973 What's that to your left? 779 01:03:32,476 --> 01:03:35,110 SHERIFF: Marvin, keep your hands on that gun! 780 01:03:40,449 --> 01:03:42,250 My fucking God. 781 01:03:43,953 --> 01:03:45,020 BURT: How many? 782 01:03:47,123 --> 01:03:48,824 MARVIN: You tell me. 783 01:03:48,826 --> 01:03:50,058 What fucking human does that? 784 01:03:54,463 --> 01:03:56,231 (TREMBLING) Shit, this is fucked up. 785 01:04:01,370 --> 01:04:02,971 What's in there? 786 01:04:02,973 --> 01:04:04,239 What's in the freezer? 787 01:04:04,241 --> 01:04:05,574 (BREATHING HEAVILY) 788 01:04:09,178 --> 01:04:10,111 SHERIFF: Be careful, Marvin. 789 01:04:27,330 --> 01:04:28,296 (SCREAMS) 790 01:04:29,298 --> 01:04:30,365 Oh! 791 01:04:31,934 --> 01:04:33,168 Shit! 792 01:04:33,170 --> 01:04:36,338 Marvin! You get the hell out of there right now! 793 01:04:41,210 --> 01:04:42,477 That sick fuck'll be back out there tonight. 794 01:04:42,479 --> 01:04:44,045 We rally the boys, 795 01:04:44,047 --> 01:04:45,480 we torch that place to the ground! 796 01:04:45,482 --> 01:04:48,383 End this! Finish what we started years ago. 797 01:04:48,385 --> 01:04:50,018 Not this time. Not on my watch! 798 01:04:54,323 --> 01:04:55,323 (SCREAMS) 799 01:05:04,367 --> 01:05:05,367 (GRUNTS) 800 01:05:05,369 --> 01:05:06,301 (CRYING OUT IN PAIN) 801 01:05:07,670 --> 01:05:09,037 (GRUNTING) (CRYING OUT) 802 01:05:38,601 --> 01:05:39,935 (SIGHS) 803 01:05:42,538 --> 01:05:45,173 What happened that day was a travesty. It was justice! 804 01:05:47,243 --> 01:05:49,144 I wanna see the Sawyer girl. 805 01:05:49,146 --> 01:05:51,947 She's a victim, Burt! She hasn't done anything! 806 01:05:51,949 --> 01:05:53,315 She's breathing, ain't she? 807 01:06:05,361 --> 01:06:06,561 Yeah, I know what you're thinking, Burt. 808 01:06:06,563 --> 01:06:08,029 You have no idea! 809 01:06:10,399 --> 01:06:12,167 Nothing better happen to that girl, Burt! 810 01:06:26,015 --> 01:06:27,148 (CELL PHONE BEEPING) 811 01:06:28,584 --> 01:06:30,018 Hello, Farnsworth here. 812 01:06:30,020 --> 01:06:30,719 Hi. This is Heather Miller. 813 01:06:31,754 --> 01:06:34,022 My friends have all been killed. 814 01:06:34,024 --> 01:06:35,657 I just found out about August 19th. 815 01:06:35,659 --> 01:06:37,192 How could you leave us alone in that house? 816 01:06:37,194 --> 01:06:39,260 Okay. Uh... Uh, where are you? 817 01:06:40,162 --> 01:06:41,396 I'm at the bank on Main Street. 818 01:06:42,431 --> 01:06:44,032 Uh, meet me at Johnny B. Red's. 819 01:06:44,034 --> 01:06:45,567 It's a bar about a quarter mile 820 01:06:45,569 --> 01:06:48,069 east on Fifth and Main. 821 01:06:48,071 --> 01:06:49,371 I'll be there in 20 minutes. 822 01:06:49,373 --> 01:06:51,306 (WOLF-WHISTLING) (CARS HONKING) 823 01:06:51,308 --> 01:06:53,775 I want your Halloween candy! 824 01:06:53,777 --> 01:06:55,243 Come on and party with us! 825 01:07:56,072 --> 01:07:57,772 (FOLK MUSIC PLAYING) 826 01:08:28,604 --> 01:08:29,671 (GROANS) 827 01:08:56,599 --> 01:08:59,134 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 828 01:09:02,605 --> 01:09:03,838 Why didn't you warn me? 829 01:09:03,840 --> 01:09:07,375 My family was wiped out by this crazy town. 830 01:09:07,377 --> 01:09:10,245 Did you read Verna's letter? No. 831 01:09:13,649 --> 01:09:16,317 Verna was very particular. I'm sure she laid it all out. 832 01:09:16,319 --> 01:09:19,387 You knew about this town. You knew everything. 833 01:09:19,389 --> 01:09:20,255 Oh, okay. 834 01:09:21,157 --> 01:09:22,257 Okay, so who is he? 835 01:09:23,292 --> 01:09:26,427 Well, the person in the basement 836 01:09:27,863 --> 01:09:29,531 is Jedidiah Sawyer. 837 01:09:30,366 --> 01:09:31,432 Goes by Jed. 838 01:09:32,301 --> 01:09:33,401 He's your cousin. 839 01:09:35,237 --> 01:09:36,371 For years I suspected something, 840 01:09:36,373 --> 01:09:38,506 but I never knew for sure about Jed 841 01:09:38,508 --> 01:09:41,309 until about four months ago when Verna, 842 01:09:42,678 --> 01:09:46,347 who was very sick, presented him to me. 843 01:09:46,349 --> 01:09:49,517 A grown man, huge, but mentally stunted. 844 01:09:50,853 --> 01:09:53,454 With emotions of an eight-year-old. 845 01:09:54,723 --> 01:09:56,391 Frankly, he scared the shit out of me. 846 01:09:57,393 --> 01:09:58,359 Why'd she keep him? 847 01:10:00,262 --> 01:10:02,697 Nobody loves you like your family, I guess. 848 01:10:02,699 --> 01:10:05,300 She preserved you, too. 849 01:10:05,302 --> 01:10:07,902 She investigated everyone who was involved with the... 850 01:10:08,571 --> 01:10:10,371 August 19th. 851 01:10:10,373 --> 01:10:11,506 Found you right away. 852 01:10:11,508 --> 01:10:13,441 And she let me live with those people? 853 01:10:13,443 --> 01:10:14,742 You were safer there. 854 01:10:16,445 --> 01:10:18,980 And she knew there would always come a day. 855 01:10:20,549 --> 01:10:21,916 Jed knows about you, too. 856 01:10:22,618 --> 01:10:23,585 That was some welcome. 857 01:10:25,988 --> 01:10:28,456 He doesn't know who you are. 858 01:10:28,458 --> 01:10:30,225 And the last time a girl got away, 859 01:10:30,227 --> 01:10:32,227 Jed lost his whole family. 860 01:10:32,229 --> 01:10:35,230 So, he'll stay after you. He doesn't know any better. 861 01:10:35,232 --> 01:10:36,397 Burt Hartman, too. 862 01:10:37,433 --> 01:10:40,335 After reading that police file, 863 01:10:40,337 --> 01:10:42,637 you know this town's dirty little secret. 864 01:10:45,507 --> 01:10:47,909 Burt. Burt! Yeah! 865 01:10:49,612 --> 01:10:50,878 Let me through. 866 01:10:50,880 --> 01:10:52,247 Let's go. I'm getting you out of here. 867 01:10:53,349 --> 01:10:54,616 Move! Hey! 868 01:10:54,618 --> 01:10:56,818 Out of my way! What's your problem? 869 01:10:56,820 --> 01:10:58,319 Use the back door. Yeah, take it! 870 01:10:59,555 --> 01:11:00,455 Burt. 871 01:11:10,399 --> 01:11:10,765 (BRAKES SCREECHING) 872 01:11:15,304 --> 01:11:16,504 OLLIE: I got her, Burt! 873 01:11:19,341 --> 01:11:20,408 She's right here. 874 01:11:22,311 --> 01:11:24,045 You going somewhere, precious? 875 01:11:24,047 --> 01:11:25,480 Huh? 876 01:11:25,482 --> 01:11:26,547 Oh. 877 01:11:29,518 --> 01:11:31,819 She cut me. Burt! 878 01:11:36,458 --> 01:11:38,359 That little bitch. 879 01:11:38,361 --> 01:11:39,694 She won't get far, that's for sure. 880 01:11:40,996 --> 01:11:42,297 Come on. Get up now! 881 01:11:47,970 --> 01:11:50,872 Stop! Stop! Stop! 882 01:11:53,842 --> 01:11:54,942 What's going on? 883 01:11:54,944 --> 01:11:56,377 Burt Hartman and his guys, 884 01:11:56,379 --> 01:11:57,979 they beat up my lawyer at the bar. 885 01:11:57,981 --> 01:11:59,347 And they're after me. 886 01:12:00,716 --> 01:12:03,418 Okay, come on. Let's give you a ride. 887 01:12:03,420 --> 01:12:05,086 We have to stop at the bar. We have to go back. 888 01:12:05,088 --> 01:12:06,387 Okay. 889 01:12:20,736 --> 01:12:22,370 There he is. That's Farnsworth. 890 01:12:22,372 --> 01:12:23,438 That's the place! Stop the car! 891 01:12:23,839 --> 01:12:25,540 Stop the car! 892 01:12:25,542 --> 01:12:26,908 That's the bar! Stop! 893 01:12:26,910 --> 01:12:28,042 Let me out! What are you doing? 894 01:12:31,380 --> 01:12:32,880 Stop the fucking car! 895 01:12:32,882 --> 01:12:34,048 What are you doing? 896 01:12:34,850 --> 01:12:35,783 (CELL PHONE RINGING) 897 01:12:36,786 --> 01:12:40,388 Sawyer girl's loose. She's headed towards town. 898 01:12:40,390 --> 01:12:42,590 Yeah, yeah. I got her. She's in the back. 899 01:12:42,592 --> 01:12:43,825 What do you want me to do with her? 900 01:12:43,827 --> 01:12:45,760 Tell you what, 901 01:12:45,762 --> 01:12:47,362 take her up to the slaughterhouse and hold her. 902 01:12:48,530 --> 01:12:51,399 I'm dealing with Ollie. She sliced him good. 903 01:12:52,401 --> 01:12:53,601 Just give me a few minutes. 904 01:12:54,036 --> 01:12:55,536 Okay. 905 01:12:55,538 --> 01:12:56,604 You got it, Dad. 906 01:12:58,073 --> 01:12:59,640 That's your fucking dad? 907 01:13:01,610 --> 01:13:03,444 Fucking stop the car! 908 01:13:03,446 --> 01:13:04,746 Let me out! 909 01:13:04,748 --> 01:13:07,115 Open the door, you liar! 910 01:13:10,552 --> 01:13:12,887 BURT: Okay, Marvin, do you copy? 911 01:13:12,889 --> 01:13:14,489 We have the girl from the Carson house. 912 01:13:15,891 --> 01:13:17,992 Come on, Marvin, pick up. 913 01:13:17,994 --> 01:13:19,527 Are you there? Come on, Marvin. 914 01:13:22,698 --> 01:13:25,867 That you, Marvin? If you can hear me, 915 01:13:25,869 --> 01:13:27,435 then meet us out at the slaughterhouse. 916 01:13:44,186 --> 01:13:46,120 Sheriff, I represent Verna Carson's estate 917 01:13:46,122 --> 01:13:47,555 and her granddaughter, Heather. 918 01:13:47,557 --> 01:13:50,458 Well, at this very moment, she's in the back of 919 01:13:50,460 --> 01:13:52,560 one of your police cars against her will 920 01:13:52,562 --> 01:13:54,729 heading out of town, out past Johnny B. Red's. 921 01:13:54,731 --> 01:13:55,596 All right, come with me. 922 01:13:59,201 --> 01:14:00,835 She's headed out Highway 28. 923 01:14:02,438 --> 01:14:03,471 There's nothing out there. 924 01:14:05,707 --> 01:14:07,642 Oh, shit. I know where he's headed. 925 01:14:20,088 --> 01:14:21,155 You know, 926 01:14:23,592 --> 01:14:25,226 I thought you were pretty cute. 927 01:14:35,671 --> 01:14:37,138 So you're a Hartman, huh? 928 01:14:39,508 --> 01:14:40,575 Yep. 929 01:14:43,712 --> 01:14:44,579 Whoa! 930 01:14:48,083 --> 01:14:49,484 I'm a Sawyer. 931 01:14:59,828 --> 01:15:00,962 (GRUNTS) 932 01:15:05,000 --> 01:15:06,200 (HEATHER SCREAMS) 933 01:15:08,504 --> 01:15:09,570 Please stop! 934 01:15:30,659 --> 01:15:31,692 CARL: Quit it! 935 01:15:37,165 --> 01:15:38,799 (MUFFLED SCREAMING) 936 01:15:42,871 --> 01:15:43,738 Don't tempt me. 937 01:15:46,942 --> 01:15:48,276 You should feel right at home in this nasty place. 938 01:15:49,578 --> 01:15:51,145 Your family used to work this shithole. 939 01:15:51,947 --> 01:15:53,180 (MUFFLED SCREAMING) 940 01:16:47,636 --> 01:16:49,036 (MUFFLED SCREAMING) 941 01:16:59,014 --> 01:17:02,216 We'll take it from here. No place for a cop, son. 942 01:17:06,622 --> 01:17:08,122 (CHAINSAW WHIRRING) 943 01:17:49,164 --> 01:17:50,231 It's me! 944 01:17:50,233 --> 01:17:51,298 It's Heather! 945 01:17:52,200 --> 01:17:53,367 It's your cousin! 946 01:17:53,369 --> 01:17:55,403 It's me! I'm Heather! 947 01:17:56,204 --> 01:17:57,738 Please, it's Heather! 948 01:17:57,740 --> 01:17:58,906 (CHAINSAW WHIRRING) 949 01:18:03,011 --> 01:18:04,111 (GRUNTS) 950 01:18:05,147 --> 01:18:06,814 (GROANS) 951 01:18:08,417 --> 01:18:09,784 Come here. You remember me? 952 01:18:19,294 --> 01:18:21,395 Come on, Ollie. Let's feed his ass to the shark. Move! 953 01:18:21,397 --> 01:18:22,697 Hit him, Burt. 954 01:18:22,699 --> 01:18:24,198 Come here! Move your big ass! 955 01:18:24,200 --> 01:18:25,266 Get up there! 956 01:18:28,770 --> 01:18:30,104 You about to die, motherfucker. 957 01:18:35,243 --> 01:18:36,343 Move! (WAILING) 958 01:18:38,980 --> 01:18:41,082 BURT: I'm gonna end the whole Sawyer bloodline tonight. 959 01:18:41,084 --> 01:18:42,950 You and your pretty bitch cousin. 960 01:18:43,785 --> 01:18:44,819 OLLIE: Atta boy, Burt. Hit him again. 961 01:18:46,888 --> 01:18:48,956 Motherfucker, you're about to die, boy. 962 01:18:49,926 --> 01:18:54,161 Go get that chain, Ollie. All right. I'll get it, Burt. 963 01:18:56,098 --> 01:18:58,399 Grotesque excuse for a man. 964 01:18:58,401 --> 01:19:00,000 You're not gonna get off that easy, boy. 965 01:19:00,002 --> 01:19:01,736 I'm gonna enjoy this shit, you hear me? 966 01:19:01,738 --> 01:19:03,237 Hurry up, Ollie. I got it. 967 01:19:03,239 --> 01:19:04,105 Give me that. 968 01:19:07,242 --> 01:19:09,110 You're about to get chewed up like a fucking cow! 969 01:19:09,112 --> 01:19:11,245 OLLIE: Fit for a pig meal, is what you'll be. 970 01:19:11,247 --> 01:19:12,313 (IMITATES PIG) 971 01:19:14,015 --> 01:19:15,416 Turn it on, Ollie and fire it up. Let's go. 972 01:19:15,418 --> 01:19:16,784 All right, Burt. I'm on it! 973 01:19:16,786 --> 01:19:19,019 Bet your ass, boy. 974 01:19:19,021 --> 01:19:20,221 I'm gonna enjoy watching you get chewed up. 975 01:19:28,196 --> 01:19:29,764 You son of a bitch. 976 01:19:29,766 --> 01:19:31,265 This is my town, you fucking cockroach. 977 01:19:31,267 --> 01:19:32,333 She rolling, Burt! 978 01:19:36,404 --> 01:19:39,073 Out of all you Sawyers, all you sick fucks, 979 01:19:39,075 --> 01:19:40,174 the only one that gets out of the fire 980 01:19:40,176 --> 01:19:41,509 is a fucking retard? 981 01:19:41,511 --> 01:19:42,409 How the fuck did that happen? 982 01:19:44,980 --> 01:19:45,913 You remember me? 983 01:19:47,082 --> 01:19:47,948 (GROANS) 984 01:19:49,551 --> 01:19:52,453 (GROANING) 985 01:19:59,027 --> 01:20:01,262 BURT: You got nine lives? Are you a cat? 986 01:20:01,264 --> 01:20:03,798 You came back. But you're gonna die today, 987 01:20:03,800 --> 01:20:05,332 you motherfucker, just like your daddy. 988 01:20:05,334 --> 01:20:07,067 Your day has come! 989 01:20:09,504 --> 01:20:10,538 (BRAKES SCREECHING) 990 01:20:18,113 --> 01:20:18,979 HEATHER: Hey! 991 01:20:19,548 --> 01:20:20,815 BURT: Fucker! Hey! 992 01:20:21,283 --> 01:20:22,349 Hey! 993 01:20:23,118 --> 01:20:24,251 Oh-ho. 994 01:20:24,253 --> 01:20:25,186 Look who's back. 995 01:20:26,421 --> 01:20:27,488 That's right. 996 01:20:30,926 --> 01:20:32,226 Do your thing, coz. 997 01:20:42,437 --> 01:20:43,537 You cockroach. 998 01:20:43,539 --> 01:20:44,872 (GROANS) 999 01:20:44,874 --> 01:20:46,307 Bitch, you're dead now. 1000 01:20:46,309 --> 01:20:47,408 I will fuck you up, you hear me? 1001 01:20:47,410 --> 01:20:48,909 You piece of fucking trash. 1002 01:20:48,911 --> 01:20:50,211 (CHAINSAW WHIRRING) 1003 01:21:07,128 --> 01:21:08,028 (GROANS) 1004 01:21:19,541 --> 01:21:20,407 BURT: Oh, thank God, Hooper! 1005 01:21:20,976 --> 01:21:22,610 Shoot him! 1006 01:21:22,612 --> 01:21:24,245 Come on, shoot him! Shoot him! 1007 01:21:24,247 --> 01:21:25,646 Don't shoot! 1008 01:21:25,648 --> 01:21:27,114 BURT: Hooper! Take him out! 1009 01:21:28,350 --> 01:21:30,150 Shoot the fuck. Kill him! 1010 01:21:32,153 --> 01:21:33,654 Pull the trigger, you weak son of a bitch! 1011 01:21:34,522 --> 01:21:35,556 He's gonna kill me! 1012 01:21:36,524 --> 01:21:37,625 Oh, God! 1013 01:21:37,627 --> 01:21:38,993 Don't shoot him! 1014 01:21:38,995 --> 01:21:41,896 Hooper! Finish what we started! 1015 01:22:09,224 --> 01:22:11,358 Can't get around the Good Book, Burt. 1016 01:22:22,003 --> 01:22:23,103 Clean this shit up. 1017 01:22:52,734 --> 01:22:54,001 (WHIRRING STOPS) 1018 01:23:50,625 --> 01:23:52,192 (BREATHING HEAVILY) 1019 01:24:28,129 --> 01:24:29,496 VERNA: Dearest Granddaughter. 1020 01:24:31,132 --> 01:24:34,468 This home and all it comes with, is now yours. 1021 01:24:36,438 --> 01:24:40,207 Just know that these gifts come with certain burdens. 1022 01:24:42,277 --> 01:24:45,813 Your real name is Edith Rose Sawyer. 1023 01:24:48,650 --> 01:24:50,717 Farnsworth was instructed to give you 1024 01:24:50,719 --> 01:24:52,719 a set of keys to the manor. 1025 01:24:52,721 --> 01:24:57,257 The large key opens the fortified door to the wine cellar. 1026 01:24:57,259 --> 01:25:00,727 There you will discover a metal door. 1027 01:25:00,729 --> 01:25:02,596 Behind it lives your cousin, 1028 01:25:03,364 --> 01:25:04,364 Jedidiah Sawyer, 1029 01:25:06,401 --> 01:25:09,703 your only remaining blood relative. 1030 01:25:09,705 --> 01:25:13,707 He's family-bound and will protect you. 1031 01:25:13,709 --> 01:25:16,510 He simply requires your care in return. 1032 01:25:19,447 --> 01:25:23,417 Edith, you are the last of my line of Sawyer. 1033 01:25:24,219 --> 01:25:25,419 (COUGHS) 1034 01:25:25,421 --> 01:25:27,554 My blood runs through you. 1035 01:25:29,557 --> 01:25:32,226 The decision to stay is yours. 1036 01:25:33,328 --> 01:25:36,763 Just remember, you're a Sawyer 1037 01:25:36,765 --> 01:25:38,465 and this is home. 1038 01:26:37,926 --> 01:26:40,794 Now, it's your time. 1039 01:31:34,790 --> 01:31:38,625 Now remember, you tell her that you love her. 1040 01:31:38,627 --> 01:31:40,260 (CHUCKLES) 1041 01:31:40,262 --> 01:31:42,829 For this kind of money, I almost do. 1042 01:31:43,631 --> 01:31:45,565 (CLATTERING FROM INSIDE) 1043 01:31:47,702 --> 01:31:48,869 (CHAINSAW WHIRRING) 1044 01:31:51,038 --> 01:31:52,072 (SCREAMING) 70028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.