All language subtitles for Tall.Men.2016.HDRip.XviD.AC3.EVO-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Juegue Poker en Línea por Dinero Real Entre a AmericasCardroom.com Hoy 2 00:01:17,477 --> 00:01:18,877 ¿Terrence? 3 00:01:19,680 --> 00:01:21,113 ¿Eres tú? 4 00:01:22,978 --> 00:01:25,736 - Hola querida. - Hola. 5 00:01:27,372 --> 00:01:29,058 Tenemos un examén de Matemáticas... 6 00:01:29,091 --> 00:01:30,491 para el que necesitamos estudiar. 7 00:01:30,599 --> 00:01:33,449 De acuerdo. Bueno, la cena será dentro de una hora. 8 00:01:33,894 --> 00:01:35,642 ¿Te quedarás, ángel? 9 00:01:40,122 --> 00:01:41,955 No, no lo creo, señora. 10 00:01:43,098 --> 00:01:44,432 Bueno, que así sea. 11 00:01:44,465 --> 00:01:45,925 Vayan ya. 12 00:01:48,527 --> 00:01:49,748 ¿Terrence? 13 00:02:40,159 --> 00:02:41,491 ¿Terrence? 14 00:02:55,608 --> 00:02:58,914 ¡Terrence! ¿Qué has hecho? 15 00:02:58,947 --> 00:03:01,316 ¡¿Qué has hecho?! 16 00:06:27,553 --> 00:06:29,929 - ¿Señor Mackleby? - ¿Sí? 17 00:06:29,962 --> 00:06:31,328 Lamento haberlo hecho esperar. 18 00:06:31,692 --> 00:06:33,026 Por aquí, por favor. 19 00:06:47,974 --> 00:06:51,541 ¿Trajo todo lo que necesitamos hoy, señor Mackleby? 20 00:06:54,480 --> 00:06:55,481 Sí. 21 00:07:47,166 --> 00:07:49,514 Alguien ha estado muy ocupado. 22 00:07:55,098 --> 00:07:56,847 Siete tarjetas de crédito, 23 00:07:57,380 --> 00:07:59,694 saturadas supongo. 24 00:08:00,280 --> 00:08:01,497 Sí. 25 00:08:02,438 --> 00:08:03,788 ¿Esto es todo? 26 00:08:04,551 --> 00:08:06,039 Sí. 27 00:08:08,655 --> 00:08:10,863 Dos préstamos de consolidación, 28 00:08:12,759 --> 00:08:15,035 una membresía del club de salud. 29 00:08:18,464 --> 00:08:24,324 Me aparece como $82.000 de deuda, señor Mackleby. 30 00:08:27,217 --> 00:08:27,966 Dígame, 31 00:08:27,999 --> 00:08:31,040 ¿cómo alguien como usted? 32 00:08:31,077 --> 00:08:33,873 ¿Termina tan endeudado? 33 00:08:37,283 --> 00:08:39,154 Con todo respeto, señor, 34 00:08:39,187 --> 00:08:43,082 no aprecio las observaciones despectivas. 35 00:08:43,115 --> 00:08:46,430 Le estoy pagando un buen dinero para ayudarme aquí. 36 00:08:46,627 --> 00:08:49,571 Y esto ha sido una experiencia bastante embarazosa... 37 00:08:49,604 --> 00:08:51,049 para mí como es, señor. 38 00:08:52,798 --> 00:08:54,056 Gracias. 39 00:08:56,640 --> 00:08:57,712 Gracias. 40 00:09:38,911 --> 00:09:41,389 Estos son los documentos... 41 00:09:41,622 --> 00:09:46,024 finiquitando su deuda y los préstamos. 42 00:09:48,955 --> 00:09:50,963 Y todo lo que necesita hacer... 43 00:09:52,092 --> 00:09:54,742 es firmar en la parte inferior. 44 00:09:59,579 --> 00:10:00,718 También debe notar... 45 00:10:00,751 --> 00:10:03,322 que la casa de su difunta abuela... 46 00:10:03,355 --> 00:10:04,785 está fuera del registro. 47 00:10:05,338 --> 00:10:08,078 He añadido una cláusula de herencia. 48 00:10:08,111 --> 00:10:10,314 Todavía tiene un lugar para vivir. 49 00:10:11,545 --> 00:10:13,962 Pero ya que la casa está pagada, 50 00:10:14,247 --> 00:10:16,308 pude trabajar algunos ángulos. 51 00:10:27,526 --> 00:10:29,696 Y por favor no olvide poner... 52 00:10:29,729 --> 00:10:32,006 su número de seguro social. 53 00:10:32,399 --> 00:10:35,216 Sin eso, no podremos hacer... 54 00:10:35,969 --> 00:10:37,980 lo que tiene que hacerse. 55 00:10:56,088 --> 00:10:58,940 Felicitaciones, señor Terrence Mackleby. 56 00:10:59,373 --> 00:11:01,122 En dos semanas, 57 00:11:01,128 --> 00:11:03,888 estará oficialmente en bancarrota. 58 00:14:29,522 --> 00:14:31,957 NUEVO BALANCE 59 00:18:48,486 --> 00:18:51,253 NO TOCAR 60 00:18:51,296 --> 00:18:53,314 ¿Tienes tus huevos? 61 00:18:54,327 --> 00:18:55,682 Sí, mamá. 62 00:18:58,570 --> 00:19:00,476 ¿Tienes tus pastillas? 63 00:19:01,009 --> 00:19:02,527 Sí, mamá. 64 00:19:04,710 --> 00:19:06,595 ¿A qué hora vas a estar en casa? 65 00:19:07,763 --> 00:19:09,533 Igual que siempre, mamá. 66 00:19:09,866 --> 00:19:12,887 No seas insolente conmigo, Lucy. 67 00:19:14,186 --> 00:19:16,640 O te daré una buena golpiza. 68 00:19:27,098 --> 00:19:28,348 Ya vinieron por mí, mamá. 69 00:19:28,581 --> 00:19:30,609 - Me tengo que ir. - ¿Lucy? 70 00:19:30,642 --> 00:19:32,588 - Tengo que irme, mamá. - ¡Oye! 71 00:19:32,921 --> 00:19:35,710 ¡No huyas de mí! 72 00:19:39,578 --> 00:19:40,920 Vámonos, Terrence. 73 00:19:41,314 --> 00:19:42,314 ¡Oye! 74 00:20:27,692 --> 00:20:29,357 Aquí vamos, gente. Vamos, andando. 75 00:20:29,390 --> 00:20:32,221 Andando. Paso a paso. Paso a paso, vamos. 76 00:20:32,254 --> 00:20:33,725 Véanse vivos. Hagamos un poco de trabajo. 77 00:20:33,749 --> 00:20:35,145 Hagamos un poco de trabajo, gente. 78 00:20:35,178 --> 00:20:37,073 Vamos, vamos. Véanse vivos, vamos. 79 00:20:37,106 --> 00:20:38,106 Vamos, vamos. 80 00:20:38,604 --> 00:20:39,772 ¿Ya es todo el mundo? 81 00:20:54,319 --> 00:20:55,746 3405. 82 00:21:03,528 --> 00:21:04,956 3403. 83 00:21:18,944 --> 00:21:20,329 3408. 84 00:21:27,419 --> 00:21:28,654 34... 85 00:21:29,488 --> 00:21:32,510 Así es, gente, eso significa hora de almorzar... 86 00:21:32,543 --> 00:21:34,539 en diez minutos. 87 00:21:35,327 --> 00:21:37,532 Diez minutos. Vamos, andando gente. 88 00:21:53,712 --> 00:21:55,443 3415. 89 00:22:00,485 --> 00:22:02,014 34... 90 00:22:28,213 --> 00:22:30,020 Llegó una nueva suscripción por correo... 91 00:22:30,053 --> 00:22:31,708 de la revista "Consp! re". 92 00:22:33,219 --> 00:22:35,166 Tenían un nuevo artículo filtrado. 93 00:22:36,485 --> 00:22:38,021 Era malditamente increíble. 94 00:22:40,358 --> 00:22:42,533 ¿Han oído hablar de La Hermandad Babilónica? 95 00:22:45,130 --> 00:22:48,175 Se dice que La Hermandad son descendientes de los reptilianos... 96 00:22:48,208 --> 00:22:50,115 de la constelación Draco. 97 00:22:51,170 --> 00:22:53,886 Caminan sobre dos patas y parecen humanos. 98 00:22:55,131 --> 00:22:57,148 Y viven en túneles dentro de la Tierra. 99 00:22:59,520 --> 00:23:00,940 Hace años, vinieron a la Tierra... 100 00:23:00,973 --> 00:23:02,818 por metales preciosos para alimentarse. 101 00:23:05,216 --> 00:23:07,404 Después de ingerir estos metales, 102 00:23:07,620 --> 00:23:09,610 estas criaturas pueden procesar... 103 00:23:09,643 --> 00:23:11,562 grandes cantidades de información, 104 00:23:12,592 --> 00:23:15,269 acelerando el viaje transdimensional, 105 00:23:15,461 --> 00:23:19,717 y cambiando de forma de reptil a la forma humana. 106 00:23:20,533 --> 00:23:22,352 Ellos se valen del miedo humano, 107 00:23:22,735 --> 00:23:25,992 la culpa y la agresión como energía. 108 00:23:34,479 --> 00:23:35,487 Hola, Lee. 109 00:23:43,321 --> 00:23:44,632 Cómo sea, 110 00:23:45,558 --> 00:23:48,090 aquí es donde entra la mierda seria. 111 00:23:49,017 --> 00:23:50,720 El artículo dice que se han cruzado... 112 00:23:50,753 --> 00:23:52,028 con seres humanos, 113 00:23:53,733 --> 00:23:56,632 líneas de sangre elegidas con razones políticas. 114 00:23:58,132 --> 00:24:00,159 Se aparean con mujeres humanas... 115 00:24:00,192 --> 00:24:02,447 en el apócrifo bíblico. 116 00:24:05,877 --> 00:24:08,668 ¿Sabes lo que el apócrifo bíblico es, Terrence? 117 00:24:13,685 --> 00:24:16,692 En griego, "apócrifo" significa cosas ocultas. 118 00:24:17,657 --> 00:24:19,646 Son los libros ocultos de la Biblia. 119 00:24:22,060 --> 00:24:23,420 De todas formas, 120 00:24:24,263 --> 00:24:27,758 el primer híbrido humano reptiliano, 121 00:24:29,235 --> 00:24:31,277 posiblemente Adán, 122 00:24:31,737 --> 00:24:34,421 fue creado hace 30.000 años. 123 00:24:35,341 --> 00:24:37,508 La Hermandad Babilónica... 124 00:24:37,510 --> 00:24:40,157 han esparcido las líneas de sangre reptilianas. 125 00:24:40,190 --> 00:24:43,783 Se extiende a 43 Presidentes estadounidenses... 126 00:24:45,240 --> 00:24:46,965 incluso Bob Hope. 127 00:24:49,087 --> 00:24:50,855 Eso no es lo peor. 128 00:24:51,757 --> 00:24:55,951 Su ADN híbrido, les permite cambiar de forma... 129 00:24:56,229 --> 00:24:58,666 cuando consumen sangre humana. 130 00:25:00,165 --> 00:25:01,716 No es invento. 131 00:25:02,602 --> 00:25:04,143 Es clasificado. 132 00:25:07,373 --> 00:25:10,256 La hora del almuerzo ha expirado. 133 00:25:38,403 --> 00:25:41,368 Hay algo nuevo en el cine en la ciudad, esta noche. 134 00:25:42,907 --> 00:25:44,806 - ¿Sí? - Sí. 135 00:25:46,277 --> 00:25:47,825 No puedo recordar el nombre. 136 00:25:51,549 --> 00:25:53,962 Me preguntaba si te gustaría verla conmigo. 137 00:25:59,054 --> 00:26:00,054 Bueno. 138 00:26:04,796 --> 00:26:06,422 Es una romántica. 139 00:26:13,075 --> 00:26:14,075 Oye. 140 00:26:14,225 --> 00:26:16,102 - ¿Me das un aventón? - Por supuesto. 141 00:26:22,981 --> 00:26:25,345 ¿De qué están hablando tortolitos? 142 00:26:25,578 --> 00:26:28,169 Disculpa, Lee, pero no somos tortolitos. 143 00:26:39,764 --> 00:26:41,062 Hola, Lee. 144 00:26:44,602 --> 00:26:46,649 Llevaremos también a Edith a casa. 145 00:27:03,221 --> 00:27:04,452 Ya llegamos, Edith. 146 00:27:06,858 --> 00:27:08,376 Gracias, Terrence. 147 00:27:12,864 --> 00:27:15,239 ¿Quieres subir a mi apartamento, Lee? 148 00:27:16,502 --> 00:27:19,618 ¡Quisiera mostrarte mi revista "Consp! re"... 149 00:27:19,651 --> 00:27:21,151 que acaba de llegar por correo. 150 00:27:22,222 --> 00:27:24,748 No, tengo que trabajar en mi autobús. 151 00:27:26,808 --> 00:27:28,455 ¿Tal vez el próximo fin de semana? 152 00:27:28,688 --> 00:27:30,715 Tengo el campeonato de cribbage. 153 00:27:30,950 --> 00:27:32,598 Es en la biblioteca. 154 00:27:33,686 --> 00:27:35,434 - ¿Puedo ir? - No. 155 00:27:36,789 --> 00:27:38,590 Es para miembros solamente. 156 00:27:44,429 --> 00:27:45,685 Adiós, Lee. 157 00:27:46,432 --> 00:27:48,614 Adiós, Terrence. Adiós, Lucy. 158 00:28:01,846 --> 00:28:03,218 ¿Qué fue eso? 159 00:28:03,551 --> 00:28:06,029 Ella es súper espeluznante. 160 00:28:07,029 --> 00:28:08,356 Le gustas. 161 00:28:09,062 --> 00:28:10,362 Sólo digamos... 162 00:28:10,395 --> 00:28:12,136 que cometí un pequeño error. 163 00:28:12,558 --> 00:28:14,433 ¿Podemos irnos ahora, por favor? 164 00:29:07,545 --> 00:29:09,627 Te llamaré más tarde sobre la película. 165 00:29:09,660 --> 00:29:11,728 Por supuesto. Eso estaría bien, Lucy. 166 00:29:13,251 --> 00:29:14,375 Bueno. 167 00:29:14,408 --> 00:29:16,019 Te veré más tarde esta noche. 168 00:29:16,152 --> 00:29:17,589 Esperaré a que llames. 169 00:29:32,670 --> 00:29:36,037 - Adiós. - Adiós, Terrence. 170 00:30:46,077 --> 00:30:48,557 Por supuesto que estoy acostumbrado a todo eso a estas alturas. 171 00:30:50,049 --> 00:30:51,217 ¿Quieres un refresco? 172 00:30:51,250 --> 00:30:53,016 Por supuesto. Eso sería fabuloso. 173 00:31:24,882 --> 00:31:26,806 ¿Verde Gauntlet o azul arándano? 174 00:31:27,653 --> 00:31:29,089 Verde. 175 00:32:05,456 --> 00:32:07,101 Hola, Lucy, estas muy linda esta noche. 176 00:32:07,134 --> 00:32:09,762 Estoy muy feliz de ser tu escolta al cine. 177 00:33:10,888 --> 00:33:12,233 Buen trabajo. 178 00:33:13,891 --> 00:33:15,392 Buen trabajo. 179 00:33:36,280 --> 00:33:37,569 ¿Seth? 180 00:33:46,240 --> 00:33:49,922 Emily, no me siento muy bien. 181 00:33:50,896 --> 00:33:53,515 No creo que esto sea una romántica. 182 00:33:53,773 --> 00:33:55,494 ¿Quién te hizo esto? 183 00:33:56,134 --> 00:33:58,655 Busca al bebé. No pude encontrar al bebé. 184 00:33:58,688 --> 00:33:59,902 Busca al bebé. 185 00:36:28,523 --> 00:36:31,359 ¡BIENVENIDO A LA TARJETA! ¡FELICITACIONES! ¡PRE-APROBADO! 186 00:36:31,459 --> 00:36:33,486 ¡4% DE INTERÉS! 187 00:36:36,894 --> 00:36:38,719 Cuatro por ciento de interés. 188 00:37:32,836 --> 00:37:35,922 DOS SEMANAS DESPUÉS 189 00:38:01,907 --> 00:38:04,758 LA TARJETA ESTÁ A SÓLO UN PASO, ¡LLAME AHORA PARA ACTIVARLA! 190 00:38:27,004 --> 00:38:28,819 Gracias por llamar a "la tarjeta". 191 00:38:28,874 --> 00:38:32,045 Mi nombre es Beth. ¿Cómo puedo servirle? 192 00:38:32,278 --> 00:38:33,580 Sí, hola. 193 00:38:33,613 --> 00:38:35,355 Acabo de recibir su tarjeta por correo. 194 00:38:35,414 --> 00:38:37,489 Y me gustaría activarla por favor. 195 00:38:37,782 --> 00:38:39,810 Es maravilloso oír eso, señor. 196 00:38:39,843 --> 00:38:43,279 Notará que en el centro de la tarjeta hay un número. 197 00:38:43,522 --> 00:38:45,400 ¿Me lo leería, por favor? 198 00:38:45,857 --> 00:38:50,110 Sí. Es 1-5-2. 199 00:38:50,962 --> 00:38:53,131 Si puede esperar sólo un momento... 200 00:38:53,164 --> 00:38:54,662 hasta que configure su cuenta. 201 00:38:55,066 --> 00:38:56,300 Por supuesto. 202 00:39:15,019 --> 00:39:16,464 Muy bien, señor Mackleby, 203 00:39:16,497 --> 00:39:18,570 parece que todo está en orden. 204 00:39:18,890 --> 00:39:20,613 ¿Tiene alguna pregunta? 205 00:39:21,293 --> 00:39:23,932 No. Ninguna que pueda pensar ahora. 206 00:39:23,965 --> 00:39:26,874 Bueno, entonces señor Mackleby, felicitaciones. 207 00:39:27,007 --> 00:39:28,852 Ahora es un nuevo miembro orgulloso... 208 00:39:28,885 --> 00:39:30,410 de la familia de "la tarjeta". 209 00:39:30,669 --> 00:39:33,618 Ahora es el cliente 152. 210 00:39:33,951 --> 00:39:35,410 Si tiene alguna pregunta, 211 00:39:35,443 --> 00:39:37,553 por favor, no dude en llamar... 212 00:39:37,586 --> 00:39:39,546 a nuestra línea directa de atención al cliente. 213 00:39:39,578 --> 00:39:42,925 Es el mismo número al que llamó, para activar su tarjeta. 214 00:39:42,958 --> 00:39:44,786 Bueno. Gracias. 215 00:39:44,950 --> 00:39:48,330 Y una vez más, felicitaciones. 216 00:39:48,553 --> 00:39:50,820 - Que tenga un buen día. - Gracias. 217 00:39:50,853 --> 00:39:51,979 Igualmente. 218 00:42:22,906 --> 00:42:24,428 Te acababa de arreglar. 219 00:42:59,843 --> 00:43:01,311 ¿Problemas de motor? 220 00:43:04,181 --> 00:43:07,686 ¿Qué sabes? ¿Qué tiene de malo? 221 00:43:10,242 --> 00:43:11,950 ¡Deberías saber! 222 00:43:12,123 --> 00:43:16,036 Has trabajado con autos antes, ¿no? 223 00:43:17,095 --> 00:43:19,588 ¡Ponte en sintonía, hijo! 224 00:43:22,132 --> 00:43:24,214 Son las 11:45 a.m. 225 00:43:34,845 --> 00:43:39,572 Es hora de meterle queso pimentero al centeno. 226 00:43:50,861 --> 00:43:53,658 ¡Es un día maravilloso! 227 00:45:17,581 --> 00:45:22,736 FUNCIONA GENIAL $3.995 228 00:45:41,213 --> 00:45:45,313 ¡PRECIO EXAGERADO! $6.000 229 00:45:58,922 --> 00:46:00,227 Me lo quedaré. 230 00:46:00,260 --> 00:46:01,821 ¿Acepta está? 231 00:46:05,263 --> 00:46:07,095 No he visto una de estas antes. 232 00:46:08,333 --> 00:46:09,764 Lo verificaré. 233 00:46:50,507 --> 00:46:52,095 Oye, chico. 234 00:46:53,077 --> 00:46:55,308 Tenemos un trato. 235 00:49:27,122 --> 00:49:34,821 UN MES MÁS TARDE 236 00:49:48,334 --> 00:49:49,830 De acuerdo, gente. 237 00:49:50,321 --> 00:49:52,331 Sólo porque llego un poco tarde... 238 00:49:52,364 --> 00:49:56,158 no les da el derecho a descansar. Lee... 239 00:49:56,827 --> 00:50:01,754 Terrence, necesito verte en mi oficina, de inmediato. 240 00:50:03,767 --> 00:50:05,321 De acuerdo, Dan. 241 00:50:54,484 --> 00:50:55,693 Adelante. 242 00:50:59,052 --> 00:51:00,334 Toma asiento. 243 00:51:04,661 --> 00:51:06,076 Buenos días, Terrence. 244 00:51:08,266 --> 00:51:12,110 Buenos días, Dan. ¿Qué le pasó a tu cara? 245 00:51:12,143 --> 00:51:13,372 No es importante. 246 00:51:13,638 --> 00:51:15,468 Tengo malas noticias para ti. 247 00:51:15,501 --> 00:51:17,698 Vamos a tener que dejarte ir. 248 00:51:18,909 --> 00:51:19,909 ¿Qué? 249 00:51:20,165 --> 00:51:21,598 Voy a tener que dejarte ir. 250 00:51:21,631 --> 00:51:23,838 No es que no estemos satisfechos... 251 00:51:23,871 --> 00:51:28,013 con tu trabajo o cualquier razón en particular. 252 00:51:28,677 --> 00:51:29,639 Es... 253 00:51:29,672 --> 00:51:31,729 Acabo de comprarme un auto. 254 00:51:35,992 --> 00:51:37,338 Lo siento. 255 00:51:39,329 --> 00:51:41,073 ¿Qué voy a hacer? 256 00:51:42,066 --> 00:51:43,235 No lo sé. 257 00:51:43,301 --> 00:51:44,597 Lo que si puedes hacer... 258 00:51:44,635 --> 00:51:46,523 es llamar a tu Director del Programa. 259 00:51:47,268 --> 00:51:48,834 Y ellos te cuidarán. 260 00:51:48,967 --> 00:51:50,170 Te han conseguido este trabajo. 261 00:51:50,174 --> 00:51:52,230 Y, vamos a contratarte de vuelta... 262 00:51:52,263 --> 00:51:54,831 tan pronto como la economía se recupere, lo prometo. 263 00:51:54,964 --> 00:51:56,856 ¿Cuánto tiempo crees que será? 264 00:51:56,889 --> 00:51:58,126 No lo sé. 265 00:52:00,117 --> 00:52:01,283 No lo sé. 266 00:52:03,453 --> 00:52:04,702 Lo siento. 267 00:52:11,027 --> 00:52:13,087 ¿Qué se le va a hacer, verdad? 268 00:52:43,760 --> 00:52:45,996 Sí, está hecho. 269 00:53:19,095 --> 00:53:20,982 Lo siento mucho, Terrence. 270 00:53:21,365 --> 00:53:23,440 Voy a buscar. Estoy seguro de que alguien estará contratando. 271 00:53:23,464 --> 00:53:24,612 Ya te encontraré algo. 272 00:53:24,945 --> 00:53:26,648 Aprecio eso. 273 00:53:27,481 --> 00:53:28,986 Te diré qué, 274 00:53:29,019 --> 00:53:31,492 qué tal si Lucy y yo pasamos el sábado. 275 00:53:31,725 --> 00:53:33,625 Incluso llevaré mi tablero de cribbage. 276 00:53:34,158 --> 00:53:35,367 Por supuesto. 277 00:53:35,400 --> 00:53:37,088 Eso estará bien, chicos. 278 00:54:53,156 --> 00:54:54,854 Santa Madre María. 279 00:55:18,715 --> 00:55:20,443 Gracias por llamar a la tarjeta. 280 00:55:20,584 --> 00:55:23,116 - ¿Cómo puedo ayudarle? - Sí, sí, hola. 281 00:55:23,587 --> 00:55:25,867 Tengo un pequeño problema con la factura que me mandaron. 282 00:55:25,923 --> 00:55:28,143 Siento oír eso, señor. 283 00:55:28,176 --> 00:55:30,027 ¿Puedo tener su número de cliente? 284 00:55:30,060 --> 00:55:33,394 Sí puede. Soy el cliente 1-5-2. 285 00:55:34,231 --> 00:55:35,985 Un momento por favor. 286 00:55:44,040 --> 00:55:46,208 Hola, cliente 1-5-2. 287 00:55:46,241 --> 00:55:48,672 Entiendo que tiene un problema de facturación. 288 00:55:48,705 --> 00:55:51,632 Soy el Director de Facturación. ¿Cómo puedo ayudarle? 289 00:55:51,916 --> 00:55:53,912 Sí. Espero que pueda. 290 00:55:54,218 --> 00:55:56,017 Como le estaba contando a la señorita antes, 291 00:55:56,620 --> 00:55:58,759 la factura que ustedes me han enviado, es incorrecta. 292 00:56:00,120 --> 00:56:01,859 ¿Y cómo es eso, señor? 293 00:56:01,892 --> 00:56:05,145 Verá, dice que les debo $30.000 aquí. 294 00:56:05,529 --> 00:56:11,561 $30.358.51 para ser exactos. 295 00:56:11,594 --> 00:56:13,721 Sí, sí, pero ese no es el problema. 296 00:56:13,754 --> 00:56:16,502 El problema es que no les debo tanto dinero. 297 00:56:17,041 --> 00:56:19,033 ¿Y cómo es eso, señor? 298 00:56:19,854 --> 00:56:23,867 Verá, compré un vehículo en $6.000, 299 00:56:23,900 --> 00:56:26,522 pero eso es lo único que he comprado hasta ahora. 300 00:56:27,618 --> 00:56:28,939 Sí... 301 00:56:29,420 --> 00:56:31,302 De acuerdo, he hecho las sumas en esto. 302 00:56:31,335 --> 00:56:33,032 Y, según mis cálculos... 303 00:56:33,065 --> 00:56:36,345 $6.000 con una tasa de interés del 4% 304 00:56:36,378 --> 00:56:38,190 Les debo $6.020. 305 00:56:38,223 --> 00:56:40,521 Eso equivale a un saldo mensual... 306 00:56:40,564 --> 00:56:44,552 de $120.40. 307 00:56:50,941 --> 00:56:51,991 ¿Hola? 308 00:56:52,909 --> 00:56:53,909 ¿Hola? 309 00:57:00,681 --> 00:57:03,824 Cliente 152, lo siento mucho. 310 00:57:03,857 --> 00:57:05,522 Ya sé cuál es el problema ahora. 311 00:57:05,655 --> 00:57:06,980 De hecho, 312 00:57:07,024 --> 00:57:10,287 hemos tenido problemas similares con otros clientes... 313 00:57:10,320 --> 00:57:11,306 en este asunto. 314 00:57:11,339 --> 00:57:13,851 Gracias. Es un alivio. 315 00:57:14,298 --> 00:57:16,536 ¿Podrían proceder? 316 00:57:16,569 --> 00:57:17,711 ¿Y enviarme un estado de cuenta nuevo? 317 00:57:17,735 --> 00:57:19,999 Ese es el estado de cuenta correcto, señor. 318 00:57:20,070 --> 00:57:24,268 $30.358.51. 319 00:57:24,301 --> 00:57:27,285 Acaba de decirme que vio el problema. 320 00:57:27,645 --> 00:57:29,449 El problema es, señor, 321 00:57:29,482 --> 00:57:31,349 que no entendió... 322 00:57:31,382 --> 00:57:34,724 que el 4% es una tarifa diaria compuesta, 323 00:57:34,823 --> 00:57:36,382 no una tarifa mensual. 324 00:57:36,587 --> 00:57:38,769 Además, hay una comisión de transacción... 325 00:57:38,868 --> 00:57:41,034 del 50% por cada compra total. 326 00:57:41,589 --> 00:57:42,611 ¡¿Qué?! 327 00:57:42,960 --> 00:57:44,331 Sí, señor. 328 00:57:45,863 --> 00:57:47,789 Pero eso es una locura. 329 00:57:47,798 --> 00:57:50,325 No pueden hacer eso. 330 00:57:50,358 --> 00:57:53,608 Se le explicó en detalle en su carta de bienvenida... 331 00:57:53,641 --> 00:57:55,156 que viene con su tarjeta. 332 00:57:55,539 --> 00:57:58,809 No leyó la carta de bienvenida, ¿verdad, señor? 333 00:58:03,546 --> 00:58:05,977 Otra cosa que fue explicada en la carta... 334 00:58:05,983 --> 00:58:08,574 es que no hay pagos mínimos. 335 00:58:09,520 --> 00:58:11,412 Todos los pagos se realizan en su totalidad... 336 00:58:11,445 --> 00:58:13,372 al final de cada mes. 337 00:58:13,591 --> 00:58:15,876 Pero eso sería el sábado. 338 00:58:16,093 --> 00:58:18,600 No esperarán que pague eso de golpe. 339 00:58:19,530 --> 00:58:22,206 Tiene 48 horas para cumplir. 340 00:58:22,233 --> 00:58:24,226 Gracias por llamar a la tarjeta. 341 00:58:24,259 --> 00:58:25,736 ¡Qué tenga un buen día! 342 01:01:03,559 --> 01:01:05,844 Sí, hola. 343 01:01:06,263 --> 01:01:08,452 Me gustaría informar sobre un intruso. 344 01:01:09,232 --> 01:01:11,191 Un intruso. 345 01:01:42,465 --> 01:01:43,859 ¿Terrence Mackleby? 346 01:01:43,892 --> 01:01:44,963 Sí. 347 01:01:45,903 --> 01:01:47,223 Soy el Detective Towner. 348 01:01:47,256 --> 01:01:48,837 Este es el Detective Knotts. 349 01:01:49,139 --> 01:01:51,304 ¿Reportó un 4-15 aquí esta mañana? 350 01:01:52,355 --> 01:01:54,546 ¿Un 4-15? 351 01:01:55,913 --> 01:01:57,872 Sí, creo que sí. 352 01:02:05,955 --> 01:02:09,001 - ¿Podemos entrar? - Sí, por favor. 353 01:02:28,544 --> 01:02:32,795 ¿Así que el intruso estaba parado frente a la cama? 354 01:02:34,223 --> 01:02:35,455 Sí. 355 01:02:37,064 --> 01:02:40,090 ¿Puede describirlo para nosotros? 356 01:02:40,123 --> 01:02:41,592 Era alto. 357 01:02:42,692 --> 01:02:44,616 ¿Cuán alto? 358 01:02:45,595 --> 01:02:48,502 Realmente no podría decirle exactamente, 359 01:02:48,535 --> 01:02:49,875 porque estaba acostado. 360 01:02:49,908 --> 01:02:52,838 Puedo decirle que casi tocaba el techo. 361 01:02:52,871 --> 01:02:54,829 Era muy alto. 362 01:02:59,208 --> 01:03:01,496 ¿Le dijo algo? 363 01:03:01,529 --> 01:03:03,547 No, no dijo nada. 364 01:03:03,580 --> 01:03:06,646 Sólo, se dio vuelta y se alejó. 365 01:03:11,020 --> 01:03:13,897 - ¿Cómo salió de la casa? - Por la puerta delantera. 366 01:03:23,666 --> 01:03:25,764 ¿Lo vio salir por la puerta principal? 367 01:03:26,369 --> 01:03:29,060 No, pero creo que lo escuché. 368 01:03:30,240 --> 01:03:31,851 ¿Cómo sabe que salió por la puerta principal? 369 01:03:31,875 --> 01:03:33,971 ¿Si no lo vio salir por la puerta principal? 370 01:03:36,412 --> 01:03:40,263 Creo que se fue por la puerta principal. 371 01:03:44,220 --> 01:03:45,853 Voy a ir a revisar afuera. 372 01:06:40,262 --> 01:06:41,803 La llamo Wanda. 373 01:06:46,869 --> 01:06:49,082 La pinté hace unos dos años. 374 01:06:50,540 --> 01:06:53,518 Tenía un par de problemas. 375 01:06:57,079 --> 01:06:58,893 Sé que es un poco mórbida, 376 01:06:58,926 --> 01:07:01,187 pero la mantengo allí para... 377 01:07:02,119 --> 01:07:04,699 Para recordarme que tome mi medicación. 378 01:07:10,267 --> 01:07:11,601 Knotts, adelante. 379 01:07:18,434 --> 01:07:19,584 ¿Sí? 380 01:07:20,603 --> 01:07:22,085 Creo que encontré algo. 381 01:07:22,605 --> 01:07:23,723 Entendido. 382 01:07:32,581 --> 01:07:36,483 ¿Qué piensas, Dick? ¿Talla 16? 383 01:07:37,754 --> 01:07:39,295 Probablemente 18. 384 01:07:40,257 --> 01:07:42,531 Basado en la densidad del suelo... 385 01:07:42,564 --> 01:07:44,176 y la profundidad de la impresión, 386 01:07:44,327 --> 01:07:48,709 yo diría que es de 2.10 metros, unos 145 kilos. 387 01:07:49,499 --> 01:07:51,257 Probablemente 150. 388 01:07:54,103 --> 01:07:55,772 Eso es un tipo grande. 389 01:08:10,619 --> 01:08:11,849 Bueno... 390 01:08:13,890 --> 01:08:15,579 señor Mackleby, 391 01:08:16,626 --> 01:08:18,734 revisamos toda la casa. 392 01:08:19,262 --> 01:08:21,899 Y no hay señales de entrada forzada. 393 01:08:22,766 --> 01:08:25,022 ¿Seguro que cerró todas las puertas? 394 01:08:25,055 --> 01:08:27,061 ¿Anoche antes de ir a la cama? 395 01:08:27,774 --> 01:08:29,464 Cien por ciento. 396 01:08:30,874 --> 01:08:33,236 ¿No tiene amigos que puedan tener una llave, 397 01:08:33,269 --> 01:08:34,470 y creyeron que sería gracioso... 398 01:08:34,494 --> 01:08:36,197 darle un susto? 399 01:08:36,530 --> 01:08:38,198 No, no. 400 01:08:38,231 --> 01:08:40,151 Sólo tengo una llave. 401 01:08:40,850 --> 01:08:43,612 Ni siquiera puedo imaginar a alguien que conozca... 402 01:08:43,645 --> 01:08:45,364 queriendo hacerme eso. 403 01:08:47,189 --> 01:08:49,971 La gente hace cosas extrañas, señor Mackleby. 404 01:08:59,468 --> 01:09:01,748 ¿Han oído eso? 405 01:09:05,541 --> 01:09:07,790 ¿Oír qué, señor Mackleby? 406 01:09:07,823 --> 01:09:10,595 ¿No escuchó eso? 407 01:09:11,847 --> 01:09:13,446 No escuché nada. 408 01:09:13,750 --> 01:09:15,431 ¿Escuchaste algo, Dick? 409 01:09:16,519 --> 01:09:17,728 Nop. 410 01:09:19,855 --> 01:09:21,458 Mientras tanto, 411 01:09:21,591 --> 01:09:23,724 mantenga todas las puertas y ventanas cerradas. 412 01:09:24,294 --> 01:09:25,973 Éste es mi número personal. 413 01:09:26,629 --> 01:09:29,186 Siéntase libre de llamarme si surge algo. 414 01:09:30,099 --> 01:09:33,103 Lo haré, créame. 415 01:09:36,238 --> 01:09:38,099 Buen día, señor Mackleby. 416 01:10:00,754 --> 01:10:04,773 POCAS MILLAS $4.500 417 01:10:04,967 --> 01:10:09,259 ¡No hay reembolsos! No hay reembolsos. 418 01:10:10,629 --> 01:10:13,492 Es sólo que hay un... 419 01:10:14,484 --> 01:10:16,999 No hay reembolsos. ¿Es un limón? 420 01:10:18,061 --> 01:10:20,032 Bueno, no, es... 421 01:10:20,365 --> 01:10:21,700 No hay reembolsos. 422 01:10:26,989 --> 01:10:28,037 Es sólo que... 423 01:10:28,792 --> 01:10:29,991 Lo siento. 424 01:10:31,228 --> 01:10:33,346 No puedo oírte. 425 01:10:33,579 --> 01:10:35,403 - Sólo... - Adiós. 426 01:12:26,875 --> 01:12:27,972 ¿Hola? 427 01:12:28,005 --> 01:12:30,111 Hola, cliente 152. 428 01:12:30,144 --> 01:12:31,885 ¿Cómo está esta mañana? 429 01:12:31,918 --> 01:12:32,473 ¡Leche materna! 430 01:12:32,508 --> 01:12:34,079 Ahora realmente no es un buen momento. 431 01:12:34,112 --> 01:12:35,693 Tuve que llamar a la Policía. 432 01:12:35,726 --> 01:12:37,167 Mi auto acaba de ser robado. 433 01:12:37,687 --> 01:12:40,762 No, no cliente 152. 434 01:12:41,190 --> 01:12:42,754 No ha sido robado. 435 01:12:42,787 --> 01:12:44,578 Su auto ha sido recuperado. 436 01:12:44,611 --> 01:12:47,406 ¿Qué? ¿Se llevaron mi auto? 437 01:12:47,964 --> 01:12:50,536 - Sí, señor. - No pueden hacer eso. 438 01:12:50,734 --> 01:12:52,119 Por supuesto que podemos. 439 01:12:52,469 --> 01:12:54,725 Si compró un artículo con su tarjeta, señor, 440 01:12:54,758 --> 01:12:56,385 y no pagó su deuda, 441 01:12:56,418 --> 01:12:58,404 tenemos derecho a la plena recuperación... 442 01:12:58,438 --> 01:12:59,737 del elemento o elementos. 443 01:12:59,775 --> 01:13:01,200 Eso es según el acuerdo... 444 01:13:01,233 --> 01:13:03,180 en la columna dos, línea cinco. 445 01:13:03,213 --> 01:13:05,229 En la aplicación que firmó. 446 01:13:05,715 --> 01:13:09,376 Por supuesto, probablemente tampoco la leyó, 447 01:13:09,409 --> 01:13:11,421 ¿cierto, cliente 152? 448 01:13:11,521 --> 01:13:13,063 Eso es ridículo. 449 01:13:13,156 --> 01:13:15,685 ¿Cómo espera que la gente pague con ese tipo de interés? 450 01:13:16,693 --> 01:13:18,889 Tiene hasta las 6:30 p.m. de esta noche... 451 01:13:18,988 --> 01:13:20,586 para hacer su pago, señor. 452 01:13:21,097 --> 01:13:22,394 No les debo nada. 453 01:13:22,565 --> 01:13:24,756 Se llevaron mi auto. Estamos a mano. 454 01:13:25,882 --> 01:13:28,425 Por el contrario, cliente 152. 455 01:13:28,705 --> 01:13:32,644 Todavía nos debe el interés y la tarifa de transacción. 456 01:13:32,677 --> 01:13:38,072 Eso sería $24.358.51. 457 01:13:38,105 --> 01:13:40,651 No puedo pagar eso. Incluso si pudiera, 458 01:13:40,684 --> 01:13:42,074 ¿cómo esperan que les consiga? 459 01:13:42,108 --> 01:13:43,939 ¿ese tipo de dinero para las 6:30 p.m.? 460 01:13:43,954 --> 01:13:46,487 Bueno, uno de los muchos beneficios de ser... 461 01:13:46,520 --> 01:13:48,198 un miembro afortunado de la tarjeta... 462 01:13:48,231 --> 01:13:50,047 es que le ofrecemos cobradores... 463 01:13:50,081 --> 01:13:51,140 para que vayan a su casa... 464 01:13:51,164 --> 01:13:52,470 a recibir el pago. 465 01:13:52,529 --> 01:13:54,259 ¿Qué son ustedes? 466 01:13:54,531 --> 01:13:56,392 ¿Un manojo de tiburones de los préstamos? 467 01:13:56,859 --> 01:13:57,730 No, señor. 468 01:13:57,763 --> 01:13:59,979 Somos sólo Republicanos trabajadores... 469 01:14:00,012 --> 01:14:01,658 tratando de hacer una diferencia. 470 01:14:01,738 --> 01:14:03,771 Gracias, cliente 152, 471 01:14:03,840 --> 01:14:06,209 y que tenga un buen día. 472 01:17:58,173 --> 01:17:59,799 Hola, Terrence. 473 01:18:01,152 --> 01:18:03,013 ¿Tuviste una buena siesta? 474 01:18:04,913 --> 01:18:06,740 Te traje una lámpara de mono. 475 01:18:17,292 --> 01:18:19,197 ¿Qué hay con el 1-5-2? 476 01:18:19,628 --> 01:18:22,005 Ese es mi número de cliente. 477 01:18:23,499 --> 01:18:24,992 ¿Qué vas a hacer? 478 01:18:25,835 --> 01:18:27,926 No lo sé. 479 01:18:29,172 --> 01:18:31,206 Sé que no puedo pagarlo. 480 01:18:32,475 --> 01:18:34,483 Sólo alega bancarrota de nuevo. 481 01:18:34,716 --> 01:18:37,087 Si ya te declaraste en bancarrota, tendrás que esperar... 482 01:18:37,146 --> 01:18:40,032 otros siete años antes de que puedas hacerlo de nuevo. 483 01:18:42,484 --> 01:18:44,257 ¿Trajiste tu tablero de cribbage? 484 01:18:44,754 --> 01:18:50,171 No. Lo curioso de eso, es que la princesa aquí... 485 01:18:50,404 --> 01:18:52,595 que nos apuró a venir en autobús... 486 01:18:52,628 --> 01:18:54,083 decía que teníamos que llegar a la tienda... 487 01:18:54,107 --> 01:18:55,427 antes de que estuviera cerrada. 488 01:18:56,165 --> 01:18:58,266 Quería conseguirte una lámpara de mono. 489 01:18:58,599 --> 01:19:02,957 - Por eso lo olvidé. - Te lo dije, Lee, 490 01:19:02,990 --> 01:19:04,365 que necesitábamos llegar a la tienda. 491 01:19:04,389 --> 01:19:05,410 Porque era importante que... 492 01:19:05,434 --> 01:19:07,328 consiguiéramos algo lindo para Terrence. 493 01:19:08,910 --> 01:19:11,135 Quería conseguir algo lindo para ti... 494 01:19:11,214 --> 01:19:12,765 para alegrarte, Terrence. 495 01:19:13,349 --> 01:19:15,459 Perder un trabajo puede ser devastador. 496 01:19:15,492 --> 01:19:17,830 Me gustan los monos. 497 01:19:19,867 --> 01:19:22,164 Me gustan los monos, también. 498 01:19:24,159 --> 01:19:26,153 Podemos jugar cribbage en otra ocasión. 499 01:19:26,186 --> 01:19:27,630 No es la gran cosa. 500 01:19:32,000 --> 01:19:34,771 Creo que quiero un Pb & J. 501 01:19:35,338 --> 01:19:37,368 - ¿Quieren uno? - No, gracias. 502 01:19:37,601 --> 01:19:39,376 Voy a tomar uno. Gracias. 503 01:19:47,749 --> 01:19:50,071 Me gustaría ir a hacer algo esta noche. 504 01:19:51,020 --> 01:19:52,705 Realmente no quiero estar aquí... 505 01:19:52,738 --> 01:19:54,909 si aparece uno de esos cobradores de deudas. 506 01:19:56,259 --> 01:19:58,566 Realmente no quiero lidiar con eso. 507 01:20:08,903 --> 01:20:13,618 Son las tres en punto. Las tres. 508 01:20:39,267 --> 01:20:42,272 Oye, Terrence, estaba pensando, 509 01:20:42,305 --> 01:20:42,993 ¿por qué no vienes a quedarte en? 510 01:20:43,012 --> 01:20:44,649 ¿El autobús por un par de noches? 511 01:20:44,752 --> 01:20:47,401 Ya sabes, y evitar a esos cobradores. 512 01:20:57,252 --> 01:20:59,298 ¿Entonces, qué dices? 513 01:21:19,441 --> 01:21:20,876 ¿Qué estás haciendo? 514 01:21:22,343 --> 01:21:24,010 Allí afuera. 515 01:21:33,121 --> 01:21:34,755 Ese es el hombre alto. 516 01:21:36,592 --> 01:21:38,997 Ese es el tipo que se metió a mi casa. 517 01:21:51,673 --> 01:21:53,418 Estaba justo ahí, 518 01:21:53,942 --> 01:21:56,752 justo detrás de la cerca, mirándome. 519 01:22:00,081 --> 01:22:01,286 Estaba justo ahí. 520 01:22:01,299 --> 01:22:04,430 Tú... No me crees. 521 01:22:04,463 --> 01:22:07,162 Terrence, no creo nada de lo que dices, 522 01:22:08,390 --> 01:22:09,870 pero eres mi amigo, 523 01:22:10,392 --> 01:22:13,372 y tal vez se agachó detrás de la cerca... 524 01:22:13,605 --> 01:22:15,878 cuando entré a la cocina. 525 01:22:15,911 --> 01:22:17,857 Y por eso no lo veo. 526 01:22:17,890 --> 01:22:21,139 Está ahí afuera, Lee. Él está aquí para cobrar. 527 01:22:26,374 --> 01:22:28,040 ¿Tienes algo con que golpear? 528 01:22:29,445 --> 01:22:31,351 ¿Qué vas a hacer? 529 01:22:31,384 --> 01:22:33,171 Le voy a patear el culo. 530 01:22:45,226 --> 01:22:46,456 Bueno. 531 01:22:48,396 --> 01:22:50,433 - Estoy asustado. - No digas eso. 532 01:22:51,267 --> 01:22:54,270 Yo soy tu amigo. Voy a protegerte. 533 01:22:56,137 --> 01:22:57,675 ¿Está todo bien? 534 01:23:00,375 --> 01:23:01,727 Sí. 535 01:23:02,378 --> 01:23:04,753 Sólo vamos a salir por un minuto. 536 01:23:05,913 --> 01:23:07,135 Bueno. 537 01:23:08,516 --> 01:23:10,129 Me siento mucho mejor ahora. 538 01:23:23,598 --> 01:23:25,309 Te protegeré. 539 01:23:44,019 --> 01:23:45,894 Sabes, amigo, tienes valor... 540 01:23:45,927 --> 01:23:48,232 tratando de asustar a mi amigo así. 541 01:23:52,360 --> 01:23:54,210 Si me preguntas, 542 01:23:54,430 --> 01:23:56,998 diría que eres un poco espeluznante. 543 01:24:36,070 --> 01:24:37,575 Te diré qué. 544 01:24:38,507 --> 01:24:41,292 ¿Por qué no practicas caerte? 545 01:24:41,644 --> 01:24:43,900 Porque voy a golpear algo. 546 01:24:44,333 --> 01:24:46,739 ¿Debería partirte el cráneo? 547 01:24:47,683 --> 01:24:49,638 ¿Las rodillas? 548 01:24:51,853 --> 01:24:53,426 ¿El hombro? 549 01:25:35,196 --> 01:25:37,857 ¿Lucy? ¡Lucy! 550 01:25:58,554 --> 01:26:01,349 - Detective Knotts. - Sí, Detective, 551 01:26:01,382 --> 01:26:03,461 este es Terrence, Terrence Mackleby. 552 01:26:03,694 --> 01:26:04,682 ¿Sí? 553 01:26:04,693 --> 01:26:06,268 Estuvo aquí con su compañero hace unos días. 554 01:26:06,292 --> 01:26:07,968 Tuve un intruso, ¿se acuerda? 555 01:26:09,648 --> 01:26:11,766 Sí. Señor Mackleby. 556 01:26:11,799 --> 01:26:13,735 Él está de vuelta. El hombre alto está de vuelta. 557 01:26:13,968 --> 01:26:15,218 Lastimó a mi amigo Lee, 558 01:26:15,251 --> 01:26:16,499 y no puedo encontrar a Lucy. 559 01:26:18,474 --> 01:26:19,865 ¿Son esos sus amigos? 560 01:26:19,898 --> 01:26:22,160 Sí, sí. Él les hizo algo. 561 01:26:22,193 --> 01:26:23,889 Bueno, no sé de Lucy. 562 01:26:23,922 --> 01:26:25,010 Ella ha desaparecido. 563 01:26:29,193 --> 01:26:29,917 ¿Hola? 564 01:26:29,950 --> 01:26:32,586 Escúcheme bien, señor Mackleby, 565 01:26:32,621 --> 01:26:35,168 no salga de su casa. 566 01:26:35,501 --> 01:26:38,605 El lugar más seguro es adentro. 567 01:26:39,794 --> 01:26:42,439 El Detective Towner y yo estamos de camino. 568 01:26:42,772 --> 01:26:44,256 Estamos pidiendo apoyo, 569 01:26:44,289 --> 01:26:46,888 así que algunos Oficiales pueden aparecer antes que nosotros. 570 01:26:48,670 --> 01:26:49,886 ¿Está eso claro? 571 01:26:51,806 --> 01:26:53,326 Estaremos ahí tan pronto... 572 01:26:53,360 --> 01:26:55,192 como podamos, señor Mackleby. 573 01:26:58,212 --> 01:26:59,389 Bueno. 574 01:28:43,985 --> 01:28:46,017 Somos nosotros, señor Mackleby. 575 01:28:48,324 --> 01:28:49,741 Deme el cuchillo. 576 01:28:50,592 --> 01:28:52,019 Él está en la cocina. 577 01:28:55,396 --> 01:28:57,248 Es el Detective Towner. 578 01:28:58,066 --> 01:28:59,117 ¿Dick? 579 01:29:07,141 --> 01:29:08,910 ¿No aparecieron Oficiales? 580 01:29:13,247 --> 01:29:14,474 No. 581 01:29:15,117 --> 01:29:17,000 Ustedes son los únicos. 582 01:29:21,956 --> 01:29:24,167 Lo siento por eso, señor Mackleby. 583 01:29:24,500 --> 01:29:26,008 Por extraño que parezca, 584 01:29:26,595 --> 01:29:28,118 se nos reventó un neumático. 585 01:29:29,264 --> 01:29:31,245 Voy a echar un vistazo por atrás. 586 01:29:32,000 --> 01:29:33,342 Entendido. 587 01:30:03,264 --> 01:30:05,478 Cerré todas las puertas antes de que llegaran. 588 01:30:06,034 --> 01:30:07,851 No estaba cerrada con llave. 589 01:30:08,365 --> 01:30:10,521 Estoy cien por ciento seguro... 590 01:30:10,554 --> 01:30:12,036 de qué cerré todas las puertas. 591 01:30:12,093 --> 01:30:13,613 Tal como me lo dijo. 592 01:30:38,032 --> 01:30:40,431 - ¿Dick? - Adelante. 593 01:30:40,630 --> 01:30:41,596 Cambio. 594 01:30:41,629 --> 01:30:45,076 - ¿Cuál es tu 20? - Todavía en la parte de atrás. 595 01:30:45,109 --> 01:30:47,782 Estoy revisando el callejón. Cambio. 596 01:30:48,510 --> 01:30:50,764 Avísame si encuentras algo afuera. 597 01:30:55,349 --> 01:30:56,785 ¿Detective? 598 01:31:06,327 --> 01:31:07,677 ¿Son ellos? 599 01:31:08,010 --> 01:31:10,098 Creí que sólo había uno. 600 01:31:15,469 --> 01:31:17,969 Está en un gran problema, señor Mackleby. 601 01:31:18,240 --> 01:31:20,279 ¿Sabe quiénes son? 602 01:31:21,042 --> 01:31:23,077 Sé exactamente quiénes son. 603 01:31:26,881 --> 01:31:30,437 - ¿Dick? - Adelante. Cambio. 604 01:31:32,386 --> 01:31:34,909 Tenemos visitantes en el patio delantero. 605 01:31:38,926 --> 01:31:40,065 ¿Dick? 606 01:31:42,830 --> 01:31:43,830 Dick. 607 01:31:45,067 --> 01:31:47,564 Veo algo. 608 01:31:51,670 --> 01:31:53,187 Dick, adelante. 609 01:31:56,277 --> 01:31:57,958 Dick, adelante. 610 01:31:59,680 --> 01:32:00,980 ¿Detective? 611 01:32:02,084 --> 01:32:04,666 ¿Abrió ambas cortinas? 612 01:32:18,699 --> 01:32:20,424 6:27 p.m. 613 01:32:22,870 --> 01:32:24,635 Justo a tiempo. 614 01:32:36,283 --> 01:32:37,755 Se han ido. 615 01:32:57,817 --> 01:32:59,010 ¿Detective? 616 01:33:15,962 --> 01:33:17,151 ¿Detective? 617 01:33:19,026 --> 01:33:20,541 ¿Detective Knotts? 618 01:34:56,124 --> 01:35:04,124 6:30 P.M. 619 01:36:00,020 --> 01:36:01,988 ¿Qué es lo que quieren? 620 01:36:21,376 --> 01:36:24,051 Buenas noches, cliente 152. 621 01:36:24,084 --> 01:36:25,517 Mi nombre es Jeremy, 622 01:36:25,550 --> 01:36:28,205 y seré su agente de cobranza. 623 01:36:30,417 --> 01:36:34,741 Por favor, permítame presentar a mis colegas, si quiere. 624 01:36:35,056 --> 01:36:37,771 El hombre sentado directamente frente a usted... 625 01:36:37,804 --> 01:36:39,021 es Tic. 626 01:36:40,561 --> 01:36:43,771 El hombre que está a su izquierda es Tac. 627 01:36:45,133 --> 01:36:48,062 Y por último, pero no menos importante, 628 01:36:48,095 --> 01:36:51,185 el caballero de pie detrás de usted es Toe. 629 01:36:52,407 --> 01:36:54,526 Esto no está bien. 630 01:36:54,976 --> 01:36:57,089 Esto es ilegal, sabe. 631 01:36:57,512 --> 01:37:00,128 No lo sé lo que ha hecho con los Detectives, 632 01:37:00,161 --> 01:37:02,425 pero dijeron que más Policías van a venir. 633 01:37:02,858 --> 01:37:06,521 Nos hemos ocupado de la Policía, cliente 152. 634 01:37:06,788 --> 01:37:08,594 Ahora bien, la razón por la que estamos aquí, 635 01:37:08,688 --> 01:37:10,367 como usted bien sabe, 636 01:37:10,400 --> 01:37:14,287 es que nos debe una cantidad considerable de dinero, 637 01:37:14,662 --> 01:37:17,560 y estamos aquí para cobrarlo. 638 01:37:19,400 --> 01:37:21,515 La cantidad que estamos pidiendo es... 639 01:37:21,548 --> 01:37:25,898 $24.358... 640 01:37:26,875 --> 01:37:30,094 Y 51 centavos. 641 01:37:30,512 --> 01:37:33,492 ¿Tiene la cantidad adeudada, cliente 152? 642 01:37:34,449 --> 01:37:36,661 Le he estado repitiendo a su empresa desde el principio... 643 01:37:36,685 --> 01:37:38,839 que no tengo esa clase de dinero. 644 01:37:40,488 --> 01:37:42,874 Eso es un problema. 645 01:37:43,930 --> 01:37:45,888 Ahora, cliente 152, 646 01:37:45,921 --> 01:37:48,605 me gustaría que hiciera algo por mí. 647 01:37:48,838 --> 01:37:52,288 ¿Puede poner las manos delante de usted, por favor? 648 01:37:54,701 --> 01:37:55,775 ¿Por qué? 649 01:38:01,246 --> 01:38:03,299 Cliente 152, 650 01:38:03,332 --> 01:38:05,806 necesitamos que coopere con nosotros. 651 01:38:07,048 --> 01:38:09,457 Verá, Tic es corto de paciencia. 652 01:38:09,690 --> 01:38:10,847 Debe entender... 653 01:38:10,886 --> 01:38:13,006 haber sido golpeado en la cabeza con una lámpara... 654 01:38:13,039 --> 01:38:15,551 puede hacer a una persona bastante intratable. 655 01:38:16,524 --> 01:38:20,278 Una vez más, por favor, ponga sus manos... 656 01:38:20,311 --> 01:38:22,421 frente a usted. 657 01:38:51,291 --> 01:38:55,575 Le preguntaré otra vez, cliente 1-5-2, 658 01:38:55,608 --> 01:38:58,466 ¿tiene la cantidad adeudada? 659 01:39:00,468 --> 01:39:02,772 No la tengo. 660 01:39:09,876 --> 01:39:12,840 Eso suena muy doloroso. 661 01:39:17,251 --> 01:39:18,952 Se lo preguntaré otra vez. 662 01:39:18,985 --> 01:39:21,371 ¿Tiene la cantidad adeudada? 663 01:39:22,824 --> 01:39:25,921 Puedo conseguirla. Sólo deme tiempo. 664 01:39:29,230 --> 01:39:33,353 Es o "sí" o "no", cliente 152. 665 01:39:36,970 --> 01:39:39,303 Ahora vamos a intentar algo nuevo. 666 01:39:42,242 --> 01:39:45,454 Señor Tic, volveré en una hora. 667 01:39:46,748 --> 01:39:48,678 Ustedes ya saben qué hacer. 668 01:39:59,830 --> 01:40:01,538 Escuchen, amigos. 669 01:40:03,864 --> 01:40:06,038 Esto es muy difícil para mí. 670 01:40:06,071 --> 01:40:08,659 Estoy con mucho dolor aquí, 671 01:40:08,692 --> 01:40:10,942 y creo que estoy entrando en shock. 672 01:41:44,765 --> 01:41:47,031 Hola, cliente 152. 673 01:41:47,064 --> 01:41:48,938 ¿Cómo estamos? 674 01:41:51,972 --> 01:41:55,199 Entiendo que todo esto debe ser confuso para usted, 675 01:41:55,232 --> 01:41:58,045 tal vez incluso un poco abrumador. 676 01:42:02,082 --> 01:42:04,765 Lo que ustedes están haciendo es contra la ley. 677 01:42:05,810 --> 01:42:09,261 Es furtivo y tramado. 678 01:42:10,257 --> 01:42:13,595 Nadie lo obligó a firmar en la línea punteada, 679 01:42:13,628 --> 01:42:15,517 cliente 152. 680 01:42:15,997 --> 01:42:18,911 Es curioso cómo menciona el quebrantar la ley, 681 01:42:19,234 --> 01:42:22,279 porque tengo ante mí un documento. 682 01:42:22,312 --> 01:42:24,411 Se llama un informe de crédito. 683 01:42:24,444 --> 01:42:26,405 Su informe de crédito. 684 01:42:26,538 --> 01:42:29,278 Estoy seguro de que es algo que sólo se escapó, 685 01:42:29,311 --> 01:42:31,187 porque le puedo asegurar... 686 01:42:31,220 --> 01:42:32,777 que no lo habríamos aceptado... 687 01:42:32,810 --> 01:42:34,156 como miembro de la tarjeta. 688 01:42:34,582 --> 01:42:38,229 Aquí dice que se declaró en bancarrota. 689 01:42:38,720 --> 01:42:40,618 ¿Cómo se llama el pedir prestado dinero, 690 01:42:40,651 --> 01:42:41,800 no pagarlo, 691 01:42:41,833 --> 01:42:44,354 y luego encontrar una salida fácil? 692 01:42:44,359 --> 01:42:46,760 Yo diría que es bastante irresponsable, 693 01:42:46,793 --> 01:42:48,241 ¿no cree? 694 01:42:48,963 --> 01:42:50,764 Ahora, escúcheme aquí. 695 01:42:50,797 --> 01:42:52,008 Yo no... 696 01:42:53,500 --> 01:42:55,966 Estoy hablando, cliente 152. 697 01:42:55,999 --> 01:42:58,412 No me gusta especialmente perder... 698 01:42:58,445 --> 01:42:59,785 las ideas que estoy ligando. 699 01:42:59,818 --> 01:43:02,703 Ahora, sí. 700 01:43:04,883 --> 01:43:07,349 A la mayoría de los buenos ojos de los deudores, 701 01:43:07,382 --> 01:43:11,730 diría que es visto como un ladrón irresponsable, 702 01:43:11,763 --> 01:43:15,130 y sólo estamos cobrando lo que se nos debe. 703 01:43:15,890 --> 01:43:18,385 Ahora voy a preguntarle una vez más. 704 01:43:18,426 --> 01:43:21,235 ¿Tiene la cantidad adeudada? 705 01:43:24,965 --> 01:43:26,492 No la tengo. 706 01:43:28,844 --> 01:43:30,839 Ya temía eso. 707 01:43:31,372 --> 01:43:34,913 Pido disculpas por la monotonía, cliente 152. 708 01:43:35,243 --> 01:43:38,026 Debido a la falta de tiempo y paciencia, 709 01:43:38,059 --> 01:43:40,476 debemos acelerar las cosas un poco. 710 01:43:40,948 --> 01:43:42,340 Ya para este momento, 711 01:43:42,373 --> 01:43:44,863 debe sentirse muy intoxicado. 712 01:43:44,896 --> 01:43:47,876 Está un poco entumecido, ¿verdad? 713 01:43:47,909 --> 01:43:50,963 ¿El dolor en los dedos, ya es menos intenso? 714 01:43:55,395 --> 01:43:56,395 Sí. 715 01:43:57,309 --> 01:44:00,936 Eso ayudará con el dolor, porque desafortunadamente, 716 01:44:00,969 --> 01:44:04,442 tendremos que proceder a romper el resto de sus dedos. 717 01:44:09,343 --> 01:44:12,184 Por supuesto, nos evitaremos los pulgares. 718 01:44:16,683 --> 01:44:20,386 Espero que se haya aprendido una lección, cliente 152. 719 01:44:21,188 --> 01:44:22,453 Buenas noches. 720 01:44:40,607 --> 01:44:43,024 ¿Han oído hablar de La Hermandad Babilónica? 721 01:44:43,057 --> 01:44:45,128 Ellos se valen del miedo humano, 722 01:44:45,202 --> 01:44:48,066 la culpa y la agresión como energía. 723 01:44:49,050 --> 01:44:50,569 No es invento. 724 01:44:51,386 --> 01:44:53,093 Es clasificado. 725 01:45:25,485 --> 01:45:26,786 Oye. 726 01:45:28,221 --> 01:45:29,348 ¡Oye! 727 01:47:02,115 --> 01:47:03,362 ¿Lee? 728 01:48:11,860 --> 01:48:18,028 CÁRCEL DEL CONDADO 729 01:48:29,669 --> 01:48:31,204 Enseguida voy. 730 01:48:41,915 --> 01:48:44,255 Levántate. Tienes visitas. 731 01:49:25,458 --> 01:49:26,839 ¿Cómo estás, Terrence? 732 01:49:27,261 --> 01:49:28,601 ¿Cómo están esas manos? 733 01:49:28,934 --> 01:49:30,753 Duelen. 734 01:49:31,132 --> 01:49:32,900 Me pican mucho. 735 01:49:33,400 --> 01:49:35,590 Bastante incómodo, en realidad. 736 01:49:36,003 --> 01:49:37,437 Bien, eso es bueno. Eso es una buena señal. 737 01:49:37,461 --> 01:49:38,741 Eso significa que están sanando. 738 01:49:41,448 --> 01:49:42,113 Oye, Terrence, 739 01:49:42,146 --> 01:49:43,634 quiero presentarte al señor... 740 01:49:46,213 --> 01:49:49,198 Vermeiren, Werner Vermeiren. 741 01:49:51,918 --> 01:49:53,431 Es un psicólogo. 742 01:49:54,355 --> 01:49:55,930 ¿Cómo estás, Terrence? 743 01:49:56,463 --> 01:49:58,244 ¿Psicólogo? 744 01:49:59,927 --> 01:50:01,384 Sí, Terrence, 745 01:50:01,729 --> 01:50:03,655 necesitamos hablar sobre tu caso. 746 01:50:05,599 --> 01:50:08,350 He pasado mucho tiempo revisando tu caso, Terrence, 747 01:50:08,383 --> 01:50:10,514 y siendo honesto, 748 01:50:10,547 --> 01:50:13,720 en este punto, simplemente no se ve bien. 749 01:50:14,308 --> 01:50:16,039 La evidencia está juntándose en tu contra. 750 01:50:16,372 --> 01:50:17,372 ¿Qué? 751 01:50:18,479 --> 01:50:20,702 Déjame decirte lo que el Tribunal va a ver. 752 01:50:21,749 --> 01:50:25,933 Van a ver a tu amigo, Lee Levine, muerto en el piso, 753 01:50:26,153 --> 01:50:30,590 van a ver a una prostituta, Wilma Sherman, también muerta, 754 01:50:31,692 --> 01:50:34,760 y Lucy Marx, golpeada hasta la muerte, 755 01:50:35,663 --> 01:50:37,214 todo en tu casa. 756 01:50:39,499 --> 01:50:41,316 Yo no los maté. 757 01:50:42,770 --> 01:50:44,802 Nunca podría hacer algo así. 758 01:50:44,835 --> 01:50:46,017 Escúchame. 759 01:50:46,207 --> 01:50:48,486 Voy a pintarte cómo se ve la escena. 760 01:50:49,310 --> 01:50:51,042 El sábado, la noche de los asesinatos, 761 01:50:51,375 --> 01:50:53,534 no asesiné a nadie. 762 01:50:55,215 --> 01:50:57,285 Esto es lo que parece. 763 01:50:58,118 --> 01:51:01,140 El sábado, recogiste a esta prostituta en tu auto. 764 01:51:01,173 --> 01:51:03,094 La llevaste de vuelta a tu casa para una fiesta. 765 01:51:03,427 --> 01:51:05,176 Me agrada Lucy. 766 01:51:07,560 --> 01:51:09,528 Bueno, estoy seguro de que sí, Terrence. 767 01:51:09,661 --> 01:51:11,405 Ahora, lo que parece, 768 01:51:11,438 --> 01:51:13,745 es que los cuatro bebieron mucho. 769 01:51:13,978 --> 01:51:15,672 Las cosas se salieron del control. 770 01:51:15,705 --> 01:51:17,525 Hubo un altercado. 771 01:51:17,658 --> 01:51:19,659 Que se intensificó en una pelea. 772 01:51:19,907 --> 01:51:22,028 Yo no lo hice. 773 01:51:24,544 --> 01:51:27,368 Terry, ¿tu amigo Lee? 774 01:51:28,048 --> 01:51:29,418 Su cráneo estaba aplastado. 775 01:51:30,451 --> 01:51:31,793 Y para rematar las cosas, 776 01:51:31,919 --> 01:51:33,426 tus huellas fueron encontradas... 777 01:51:33,459 --> 01:51:35,116 sobre el bat usado para matarlo. 778 01:51:38,091 --> 01:51:41,268 Había una prostituta, con el cuello roto... 779 01:51:41,996 --> 01:51:43,602 en el piso de tu sala. 780 01:51:44,999 --> 01:51:46,739 Y Lucy Marx, tu novia, 781 01:51:46,901 --> 01:51:48,914 fue golpeada hasta desfigurarla. 782 01:51:50,271 --> 01:51:52,043 Mira tus manos, Terrence. 783 01:51:52,076 --> 01:51:55,023 Casi todos los huesos en tus manos están rotos. 784 01:51:57,477 --> 01:51:59,966 Su cara fue golpeada por tus manos desnudas. 785 01:52:01,481 --> 01:52:03,635 Tuvieron que identificarla por un tatuaje. 786 01:52:05,920 --> 01:52:08,009 Nunca podría hacer algo así. 787 01:52:09,019 --> 01:52:11,332 Eso es lo que la Fiscalía sacará. 788 01:52:14,260 --> 01:52:16,368 Entonces, ¿qué hay, 789 01:52:16,401 --> 01:52:18,177 qué hay con esos Detectives, 790 01:52:18,265 --> 01:52:19,891 los que me estaban ayudando? 791 01:52:21,001 --> 01:52:22,574 Bueno, ahora ve, eso es otra cosa... 792 01:52:22,607 --> 01:52:24,207 que está en conflicto con tu historia. 793 01:52:24,772 --> 01:52:26,945 Llamé a los registros de la Policía dos veces. 794 01:52:27,832 --> 01:52:30,692 Hablé con dos supervisores de registros en el proceso. 795 01:52:31,311 --> 01:52:32,920 Revisaron su directorio. 796 01:52:33,647 --> 01:52:35,468 No hay registro de un, 797 01:52:37,284 --> 01:52:40,026 Detective Knotts o Towner... 798 01:52:40,059 --> 01:52:41,859 trabajando para el Departamento de Policía. 799 01:52:42,456 --> 01:52:43,762 Ellos no existen. 800 01:52:46,092 --> 01:52:47,835 Como te dije, Terrence, 801 01:52:47,868 --> 01:52:49,628 las cosas simplemente no se ven bien para ti. 802 01:52:49,694 --> 01:52:51,950 Los Tribunales ya han apilado en tu contra. 803 01:52:52,867 --> 01:52:55,101 Es la historia de la Fiscalía lo que creen ahora mismo. 804 01:52:56,203 --> 01:53:00,497 ¿Qué tal? Nunca podría... 805 01:53:00,530 --> 01:53:02,794 haber recogido a esa dama de la noche. 806 01:53:03,777 --> 01:53:06,268 Mi auto, fue... 807 01:53:07,448 --> 01:53:09,920 Fue recuperado por la compañía de la tarjeta de crédito. 808 01:53:11,684 --> 01:53:13,887 La Fiscalía tiene un testigo. 809 01:53:14,220 --> 01:53:16,474 Dicen que la chica fue vista entrando en tu auto. 810 01:53:17,825 --> 01:53:21,529 Ellos dijeron que el testigo te vio acercarte a la prostituta, 811 01:53:21,762 --> 01:53:24,700 se dijeron algunas palabras y luego se metió, 812 01:53:25,266 --> 01:53:26,772 y te fuiste manejando. 813 01:53:33,406 --> 01:53:35,449 Bueno, ¿vieron al conductor? 814 01:53:36,154 --> 01:53:37,716 - No, sólo al auto. - Bueno, ahí tiene. 815 01:53:37,749 --> 01:53:39,870 No vieron al conductor. 816 01:53:56,195 --> 01:53:57,272 ¿Ese es tu auto? 817 01:54:00,333 --> 01:54:02,926 La Policía tomó esa foto el día que te arrestaron. 818 01:54:04,737 --> 01:54:06,230 Estaba en tu entrada. 819 01:54:07,708 --> 01:54:09,228 No fue recuperado. 820 01:54:10,144 --> 01:54:11,977 Fui a la concesionaria, Terrence, 821 01:54:12,446 --> 01:54:13,992 y no hay registro... 822 01:54:14,025 --> 01:54:16,051 de que comprarás ese vehículo allí. 823 01:54:17,818 --> 01:54:19,811 El auto si vino de ese lote, 824 01:54:20,154 --> 01:54:21,651 pero fue robado, 825 01:54:22,789 --> 01:54:24,020 no comprado. 826 01:54:24,491 --> 01:54:27,333 Compré el auto en esa concesionaria. 827 01:54:34,467 --> 01:54:36,746 Compré el auto de ese vendedor. 828 01:54:38,705 --> 01:54:39,985 Ellos... 829 01:54:43,743 --> 01:54:45,868 Ellos... Lo hicieron. 830 01:54:49,382 --> 01:54:52,343 Es una conspiración. Me tendieron una trampa. 831 01:54:52,376 --> 01:54:53,482 Lo hicieron todo. 832 01:54:56,889 --> 01:54:58,509 ¿Quiénes son "ellos", Terrence? 833 01:55:00,214 --> 01:55:01,308 Los hombres altos. 834 01:55:01,975 --> 01:55:05,258 - ¿Los hombres altos? - Sí. Ben, usted... 835 01:55:06,166 --> 01:55:07,556 Le hablé de los hombres altos. 836 01:55:07,589 --> 01:55:10,643 Ni siquiera lo recuerda. 837 01:55:10,676 --> 01:55:12,580 No me cree, ¿verdad, Ben? 838 01:55:12,913 --> 01:55:15,301 Por eso estoy yo aquí, Terrence. 839 01:55:15,742 --> 01:55:19,242 Ben me llamó para revisar tu caso. 840 01:55:20,047 --> 01:55:22,535 Ahora, cuéntame de los hombres altos. 841 01:55:24,784 --> 01:55:26,054 No estoy loco. 842 01:55:26,120 --> 01:55:28,324 Sabemos que no estás loco, Terrence. 843 01:55:29,223 --> 01:55:31,100 Sólo háblame de los hombres altos. 844 01:55:33,359 --> 01:55:34,657 Bueno. 845 01:55:35,796 --> 01:55:39,566 Hay hombres altos con trajes oscuros. 846 01:55:39,599 --> 01:55:43,003 Trabajan para la compañía de tarjetas de crédito. 847 01:55:44,271 --> 01:55:47,036 Ellos... Ellos... Son como cobradores. 848 01:55:48,042 --> 01:55:51,021 - ¿Cobradores? - Sí, sí. 849 01:55:51,054 --> 01:55:53,235 Lo que hacen es que ellos... 850 01:55:53,268 --> 01:55:55,093 Te engañan para usar la tarjeta, 851 01:55:55,126 --> 01:55:57,273 y luego cuando no puedes pagar, 852 01:55:57,484 --> 01:56:00,641 la empresa envía a estos tipos muy grandes. 853 01:56:00,674 --> 01:56:02,290 Son enormes. 854 01:56:02,324 --> 01:56:04,729 Ellos son... Son... 855 01:56:04,763 --> 01:56:06,250 No puedes alejarte de ellos. 856 01:56:06,360 --> 01:56:08,929 Van y vienen como quieren. 857 01:56:08,962 --> 01:56:12,756 Son como sombras. 858 01:56:15,301 --> 01:56:17,213 Como fantasmas. 859 01:56:20,873 --> 01:56:24,062 ¿Cuántos hombres altos había allí, Terrence? 860 01:56:24,095 --> 01:56:25,753 Había tres. 861 01:56:29,215 --> 01:56:31,556 ¿Estos hombres altos tienen nombres? 862 01:56:32,653 --> 01:56:33,754 Sí. 863 01:56:35,522 --> 01:56:38,639 Tic, Tac, 864 01:56:39,960 --> 01:56:41,374 y Toe. 865 01:56:45,937 --> 01:56:49,504 ¿Estos hombres alguna vez hablaron contigo? 866 01:56:50,170 --> 01:56:52,698 No. Nunca dijeron una palabra. 867 01:56:53,904 --> 01:56:55,041 Tenían a un tipo en el teléfono... 868 01:56:55,042 --> 01:56:56,523 que era el que hablaba. 869 01:56:57,778 --> 01:57:00,451 ¿Y qué dijo el hombre en el teléfono? 870 01:57:00,484 --> 01:57:01,855 Me hacía preguntas. 871 01:57:01,888 --> 01:57:04,187 Me preguntó si tenía la cantidad adeudada. 872 01:57:05,452 --> 01:57:06,757 Cuando le dije que no, 873 01:57:06,790 --> 01:57:09,142 los hombres altos me rompieron los dedos. 874 01:57:10,857 --> 01:57:13,390 Y luego me hicieron beber whisky. 875 01:57:17,663 --> 01:57:21,081 Creo que podemos tener una explicación para todo esto. 876 01:57:21,945 --> 01:57:23,953 Remontémonos a 20 años atrás. 877 01:57:25,467 --> 01:57:28,019 Había una niña que vivía al lado de ti. 878 01:57:28,052 --> 01:57:29,372 Su nombre era, 879 01:57:31,745 --> 01:57:33,581 Alicia Marriotti. 880 01:57:33,614 --> 01:57:34,971 Tenía aproximadamente tu edad. 881 01:57:35,382 --> 01:57:36,662 ¿Te acuerdas de ella? 882 01:57:38,919 --> 01:57:40,492 Ella era mi amiga. 883 01:57:43,222 --> 01:57:45,931 Ella vivía al lado de mí. 884 01:57:46,971 --> 01:57:48,766 Jugábamos todo el tiempo. 885 01:57:49,896 --> 01:57:51,663 Explorábamos lugares... 886 01:57:51,696 --> 01:57:55,845 y fingíamos que estábamos en un mundo diferente y lejano. 887 01:57:57,170 --> 01:57:59,229 Ella era mi mejor amiga. 888 01:58:00,174 --> 01:58:01,520 Mi única amiga. 889 01:58:04,677 --> 01:58:07,805 Otros niños no me entendían, pero ella lo hacía. 890 01:58:09,216 --> 01:58:10,680 Ella era mi mejor amiga. 891 01:58:12,552 --> 01:58:14,212 Y cuando el día terminaba... 892 01:58:14,245 --> 01:58:16,068 y teníamos que volver a casa, 893 01:58:17,858 --> 01:58:19,755 ella no quería volver a casa. 894 01:58:20,394 --> 01:58:24,424 Tenía que volver a una terrible oscuridad. 895 01:59:40,606 --> 01:59:43,736 Pasaron meses y Alicia cambió. 896 01:59:45,212 --> 01:59:48,212 Llegó un día cuando me pidió hacer algo... 897 01:59:48,245 --> 01:59:49,787 muy difícil. 898 01:59:51,518 --> 01:59:54,452 Lo que ella me pidió que hiciera era inimaginable. 899 01:59:55,655 --> 01:59:57,442 Pero sabía que no era feliz. 900 01:59:58,292 --> 02:00:00,088 La quería, 901 02:00:00,294 --> 02:00:02,664 y yo habría hecho lo que fuera por ella. 902 02:01:04,590 --> 02:01:07,878 ¡Terrence! ¿Qué has hecho? 903 02:01:07,911 --> 02:01:10,095 ¡¿Qué has hecho?! 904 02:01:32,685 --> 02:01:35,022 Eso fue hace mucho tiempo. 905 02:01:38,457 --> 02:01:42,571 Sí, lo fue, pero todo tiene relevancia, Terrence. 906 02:01:43,415 --> 02:01:44,526 Después del incidente, 907 02:01:44,531 --> 02:01:46,312 tu abuela te internó... 908 02:01:46,433 --> 02:01:48,983 y, eventualmente se te diagnosticó... 909 02:01:49,070 --> 02:01:51,535 con esquizofrenia paranoide. 910 02:01:52,873 --> 02:01:54,030 Sí. 911 02:01:55,375 --> 02:01:58,178 Según entiendo, volviste a vivir... 912 02:01:58,211 --> 02:01:59,415 con tu abuela. 913 02:01:59,448 --> 02:02:01,047 Después de haber sido liberado del Hospital. 914 02:02:01,071 --> 02:02:02,978 - ¿Es eso correcto? - Sí. 915 02:02:03,804 --> 02:02:07,212 ¿Y viviste con tu abuela desde entonces? 916 02:02:08,265 --> 02:02:09,386 Sí. 917 02:02:09,556 --> 02:02:11,793 Y tu abuela murió. 918 02:02:12,759 --> 02:02:15,033 Y ahora vives solo, ¿sí? 919 02:02:20,132 --> 02:02:22,886 ¿Tu abuela te ayudó con tu medicamento? 920 02:02:22,919 --> 02:02:27,063 - ¿Para la esquizofrenia? - Sí, lo hizo. 921 02:02:27,074 --> 02:02:29,030 El punto al que quiero llegar es... 922 02:02:30,444 --> 02:02:32,872 tus registros muestran que hubo veces... 923 02:02:32,905 --> 02:02:34,764 que te habías olvidado, 924 02:02:34,797 --> 02:02:37,201 descuidado o incluso fallado... 925 02:02:37,234 --> 02:02:38,877 de tomar tu medicamento. 926 02:02:39,086 --> 02:02:41,578 Eso fue hace un par de años. 927 02:02:41,788 --> 02:02:45,991 Mi abuela murió. La pasé difícil. 928 02:02:46,760 --> 02:02:49,772 Pero siempre recuerdo tomar mi medicamento ahora. 929 02:02:49,805 --> 02:02:51,511 Nunca me perdí una dosis. 930 02:02:53,366 --> 02:02:56,382 Bueno, tal vez la dosis ya no era lo suficientemente fuerte. 931 02:02:57,037 --> 02:02:58,808 Esa podría ser la razón... 932 02:02:59,072 --> 02:03:01,942 por la qué estás viendo a estos estos "hombres altos", 933 02:03:01,975 --> 02:03:04,228 y a estos Detectives. 934 02:03:05,045 --> 02:03:06,697 Podría ser la razón... 935 02:03:07,080 --> 02:03:09,624 de que no tengas recuerdos... 936 02:03:09,657 --> 02:03:11,470 del asesinato de tus amigos. 937 02:03:16,155 --> 02:03:18,957 Terrence, escucha lo que estamos diciendo. 938 02:03:20,026 --> 02:03:21,489 Nuestras manos están atadas. 939 02:03:22,496 --> 02:03:24,176 No hay otra explicación. 940 02:03:25,364 --> 02:03:27,684 Todo lo malo apunta a ti, 941 02:03:28,668 --> 02:03:31,400 y si los Tribunales consideran tu historial mental, 942 02:03:31,433 --> 02:03:34,600 bueno, eso sería todo. Si reclamamos locura, 943 02:03:34,975 --> 02:03:37,154 te enviarán a una institución mental, 944 02:03:37,187 --> 02:03:39,284 que es mucho mejor que la prisión para ti. 945 02:03:42,915 --> 02:03:47,247 Terrence, tienes un trastorno... 946 02:03:47,280 --> 02:03:50,269 que hace las cosas muy difíciles para ti. 947 02:03:52,691 --> 02:03:54,298 Quiero que sepas que... 948 02:03:54,961 --> 02:03:56,504 todo estará bien. 949 02:03:58,265 --> 02:04:00,518 Todo estará bien, Terrence. 950 02:05:13,005 --> 02:05:14,732 Vamos, amigo. ¿Podemos hacer esto? 951 02:05:14,741 --> 02:05:16,266 Se está acercando la hora feliz. 952 02:05:23,415 --> 02:05:25,835 ¡Dios mío! ¡Hagámoslo ya! 953 02:05:34,293 --> 02:05:35,459 Gracias. 954 02:06:02,020 --> 02:06:03,996 Oye, disculpa. Tú. 955 02:06:15,167 --> 02:06:16,647 Dime, ¿te conozco? 956 02:06:18,261 --> 02:06:19,453 No lo creo. 957 02:06:21,473 --> 02:06:23,401 Sí, te he visto antes. 958 02:06:24,654 --> 02:06:27,122 Sólo tengo una de esas caras, ¿ya sabes? 959 02:06:28,348 --> 02:06:31,694 No, nos conocimos en una fiesta... 960 02:06:32,051 --> 02:06:34,069 que un compañero de trabajo mío estaba celebrando. 961 02:06:34,093 --> 02:06:35,886 Marty Gómez. 962 02:06:40,025 --> 02:06:43,781 Cierto. Eso es correcto. Marty. 963 02:06:44,743 --> 02:06:47,935 Estaba celebrando su bancarrota. 964 02:06:47,968 --> 02:06:49,168 Eso fue hace unos meses. 965 02:06:50,383 --> 02:06:52,021 Sí, me diste una tarjeta de negocios. 966 02:06:52,906 --> 02:06:56,801 Claro que lo hice, ¿no? ¿Cómo está el viejo Marty? 967 02:06:58,046 --> 02:07:00,271 Es curioso que preguntes. Está en prisión. 968 02:07:00,957 --> 02:07:02,427 Por tráfico de drogas. 969 02:07:03,199 --> 02:07:04,452 ¿No me digas? 970 02:07:04,485 --> 02:07:06,489 Justo cuando piensas que conoces a alguien. 971 02:07:07,028 --> 02:07:08,971 Sí. Imagínate. 972 02:07:09,304 --> 02:07:10,784 Justo cuando conoces a alguien. 973 02:07:12,907 --> 02:07:15,104 Te voy a dejar con este caballero. 974 02:07:15,395 --> 02:07:17,942 Puedo asegurarte de que estás en buenas manos. 975 02:07:17,975 --> 02:07:20,537 Sí, es un poco lento, sin embargo. 976 02:07:21,467 --> 02:07:22,717 Buen día. 977 02:07:23,369 --> 02:07:25,668 Oye, tal vez te vea por ahí. 978 02:07:28,073 --> 02:07:29,073 Tal vez. 979 02:07:50,362 --> 02:07:51,541 Y, 980 02:07:51,931 --> 02:07:54,740 No olvides escribir tu número de seguro social. 981 02:07:56,102 --> 02:07:57,519 Sin eso... 982 02:07:57,871 --> 02:08:00,200 no podremos hacer, lo que tiene que hacerse. 983 02:10:26,260 --> 02:10:27,809 ¡CONSP! RE 984 02:10:27,843 --> 02:10:31,425 Avistamientos ¡LOS HOMBRES ALTOS LO HICIERON! 985 02:10:45,490 --> 02:10:53,490 Tall Men (2016) Una traducción de TaMaBin 985 02:10:54,305 --> 02:11:00,923 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org 69719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.