Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Juegue Poker en Línea por Dinero Real
Entre a AmericasCardroom.com Hoy
2
00:01:17,477 --> 00:01:18,877
¿Terrence?
3
00:01:19,680 --> 00:01:21,113
¿Eres tú?
4
00:01:22,978 --> 00:01:25,736
- Hola querida.
- Hola.
5
00:01:27,372 --> 00:01:29,058
Tenemos un examén
de Matemáticas...
6
00:01:29,091 --> 00:01:30,491
para el que
necesitamos estudiar.
7
00:01:30,599 --> 00:01:33,449
De acuerdo. Bueno, la cena
será dentro de una hora.
8
00:01:33,894 --> 00:01:35,642
¿Te quedarás, ángel?
9
00:01:40,122 --> 00:01:41,955
No, no lo creo, señora.
10
00:01:43,098 --> 00:01:44,432
Bueno, que así sea.
11
00:01:44,465 --> 00:01:45,925
Vayan ya.
12
00:01:48,527 --> 00:01:49,748
¿Terrence?
13
00:02:40,159 --> 00:02:41,491
¿Terrence?
14
00:02:55,608 --> 00:02:58,914
¡Terrence! ¿Qué has hecho?
15
00:02:58,947 --> 00:03:01,316
¡¿Qué has hecho?!
16
00:06:27,553 --> 00:06:29,929
- ¿Señor Mackleby?
- ¿Sí?
17
00:06:29,962 --> 00:06:31,328
Lamento haberlo hecho esperar.
18
00:06:31,692 --> 00:06:33,026
Por aquí, por favor.
19
00:06:47,974 --> 00:06:51,541
¿Trajo todo lo que
necesitamos hoy, señor Mackleby?
20
00:06:54,480 --> 00:06:55,481
Sí.
21
00:07:47,166 --> 00:07:49,514
Alguien ha estado muy ocupado.
22
00:07:55,098 --> 00:07:56,847
Siete tarjetas de crédito,
23
00:07:57,380 --> 00:07:59,694
saturadas supongo.
24
00:08:00,280 --> 00:08:01,497
Sí.
25
00:08:02,438 --> 00:08:03,788
¿Esto es todo?
26
00:08:04,551 --> 00:08:06,039
Sí.
27
00:08:08,655 --> 00:08:10,863
Dos préstamos de consolidación,
28
00:08:12,759 --> 00:08:15,035
una membresía del club de salud.
29
00:08:18,464 --> 00:08:24,324
Me aparece como $82.000
de deuda, señor Mackleby.
30
00:08:27,217 --> 00:08:27,966
Dígame,
31
00:08:27,999 --> 00:08:31,040
¿cómo alguien como usted?
32
00:08:31,077 --> 00:08:33,873
¿Termina tan endeudado?
33
00:08:37,283 --> 00:08:39,154
Con todo respeto, señor,
34
00:08:39,187 --> 00:08:43,082
no aprecio las
observaciones despectivas.
35
00:08:43,115 --> 00:08:46,430
Le estoy pagando un buen
dinero para ayudarme aquí.
36
00:08:46,627 --> 00:08:49,571
Y esto ha sido una experiencia
bastante embarazosa...
37
00:08:49,604 --> 00:08:51,049
para mí como es, señor.
38
00:08:52,798 --> 00:08:54,056
Gracias.
39
00:08:56,640 --> 00:08:57,712
Gracias.
40
00:09:38,911 --> 00:09:41,389
Estos son los documentos...
41
00:09:41,622 --> 00:09:46,024
finiquitando su
deuda y los préstamos.
42
00:09:48,955 --> 00:09:50,963
Y todo lo que necesita hacer...
43
00:09:52,092 --> 00:09:54,742
es firmar en la parte inferior.
44
00:09:59,579 --> 00:10:00,718
También debe notar...
45
00:10:00,751 --> 00:10:03,322
que la casa de
su difunta abuela...
46
00:10:03,355 --> 00:10:04,785
está fuera del registro.
47
00:10:05,338 --> 00:10:08,078
He añadido una
cláusula de herencia.
48
00:10:08,111 --> 00:10:10,314
Todavía tiene un
lugar para vivir.
49
00:10:11,545 --> 00:10:13,962
Pero ya que la casa está pagada,
50
00:10:14,247 --> 00:10:16,308
pude trabajar algunos ángulos.
51
00:10:27,526 --> 00:10:29,696
Y por favor no olvide poner...
52
00:10:29,729 --> 00:10:32,006
su número de seguro social.
53
00:10:32,399 --> 00:10:35,216
Sin eso, no podremos hacer...
54
00:10:35,969 --> 00:10:37,980
lo que tiene que hacerse.
55
00:10:56,088 --> 00:10:58,940
Felicitaciones,
señor Terrence Mackleby.
56
00:10:59,373 --> 00:11:01,122
En dos semanas,
57
00:11:01,128 --> 00:11:03,888
estará oficialmente
en bancarrota.
58
00:14:29,522 --> 00:14:31,957
NUEVO BALANCE
59
00:18:48,486 --> 00:18:51,253
NO TOCAR
60
00:18:51,296 --> 00:18:53,314
¿Tienes tus huevos?
61
00:18:54,327 --> 00:18:55,682
Sí, mamá.
62
00:18:58,570 --> 00:19:00,476
¿Tienes tus pastillas?
63
00:19:01,009 --> 00:19:02,527
Sí, mamá.
64
00:19:04,710 --> 00:19:06,595
¿A qué hora vas a estar en casa?
65
00:19:07,763 --> 00:19:09,533
Igual que siempre, mamá.
66
00:19:09,866 --> 00:19:12,887
No seas insolente conmigo, Lucy.
67
00:19:14,186 --> 00:19:16,640
O te daré una buena golpiza.
68
00:19:27,098 --> 00:19:28,348
Ya vinieron por mí, mamá.
69
00:19:28,581 --> 00:19:30,609
- Me tengo que ir.
- ¿Lucy?
70
00:19:30,642 --> 00:19:32,588
- Tengo que irme, mamá.
- ¡Oye!
71
00:19:32,921 --> 00:19:35,710
¡No huyas de mí!
72
00:19:39,578 --> 00:19:40,920
Vámonos, Terrence.
73
00:19:41,314 --> 00:19:42,314
¡Oye!
74
00:20:27,692 --> 00:20:29,357
Aquí vamos, gente.
Vamos, andando.
75
00:20:29,390 --> 00:20:32,221
Andando. Paso a paso.
Paso a paso, vamos.
76
00:20:32,254 --> 00:20:33,725
Véanse vivos.
Hagamos un poco de trabajo.
77
00:20:33,749 --> 00:20:35,145
Hagamos un poco de trabajo,
gente.
78
00:20:35,178 --> 00:20:37,073
Vamos, vamos.
Véanse vivos, vamos.
79
00:20:37,106 --> 00:20:38,106
Vamos, vamos.
80
00:20:38,604 --> 00:20:39,772
¿Ya es todo el mundo?
81
00:20:54,319 --> 00:20:55,746
3405.
82
00:21:03,528 --> 00:21:04,956
3403.
83
00:21:18,944 --> 00:21:20,329
3408.
84
00:21:27,419 --> 00:21:28,654
34...
85
00:21:29,488 --> 00:21:32,510
Así es, gente,
eso significa hora de almorzar...
86
00:21:32,543 --> 00:21:34,539
en diez minutos.
87
00:21:35,327 --> 00:21:37,532
Diez minutos.
Vamos, andando gente.
88
00:21:53,712 --> 00:21:55,443
3415.
89
00:22:00,485 --> 00:22:02,014
34...
90
00:22:28,213 --> 00:22:30,020
Llegó una nueva
suscripción por correo...
91
00:22:30,053 --> 00:22:31,708
de la revista
"Consp! re".
92
00:22:33,219 --> 00:22:35,166
Tenían un nuevo
artículo filtrado.
93
00:22:36,485 --> 00:22:38,021
Era malditamente increíble.
94
00:22:40,358 --> 00:22:42,533
¿Han oído hablar de
La Hermandad Babilónica?
95
00:22:45,130 --> 00:22:48,175
Se dice que La Hermandad son
descendientes de los reptilianos...
96
00:22:48,208 --> 00:22:50,115
de la constelación Draco.
97
00:22:51,170 --> 00:22:53,886
Caminan sobre dos patas
y parecen humanos.
98
00:22:55,131 --> 00:22:57,148
Y viven en túneles
dentro de la Tierra.
99
00:22:59,520 --> 00:23:00,940
Hace años,
vinieron a la Tierra...
100
00:23:00,973 --> 00:23:02,818
por metales preciosos
para alimentarse.
101
00:23:05,216 --> 00:23:07,404
Después de ingerir
estos metales,
102
00:23:07,620 --> 00:23:09,610
estas criaturas
pueden procesar...
103
00:23:09,643 --> 00:23:11,562
grandes cantidades
de información,
104
00:23:12,592 --> 00:23:15,269
acelerando el viaje
transdimensional,
105
00:23:15,461 --> 00:23:19,717
y cambiando de forma de
reptil a la forma humana.
106
00:23:20,533 --> 00:23:22,352
Ellos se valen del miedo humano,
107
00:23:22,735 --> 00:23:25,992
la culpa y la
agresión como energía.
108
00:23:34,479 --> 00:23:35,487
Hola, Lee.
109
00:23:43,321 --> 00:23:44,632
Cómo sea,
110
00:23:45,558 --> 00:23:48,090
aquí es donde entra
la mierda seria.
111
00:23:49,017 --> 00:23:50,720
El artículo dice
que se han cruzado...
112
00:23:50,753 --> 00:23:52,028
con seres humanos,
113
00:23:53,733 --> 00:23:56,632
líneas de sangre elegidas
con razones políticas.
114
00:23:58,132 --> 00:24:00,159
Se aparean con
mujeres humanas...
115
00:24:00,192 --> 00:24:02,447
en el apócrifo bíblico.
116
00:24:05,877 --> 00:24:08,668
¿Sabes lo que el
apócrifo bíblico es, Terrence?
117
00:24:13,685 --> 00:24:16,692
En griego, "apócrifo"
significa cosas ocultas.
118
00:24:17,657 --> 00:24:19,646
Son los libros
ocultos de la Biblia.
119
00:24:22,060 --> 00:24:23,420
De todas formas,
120
00:24:24,263 --> 00:24:27,758
el primer híbrido
humano reptiliano,
121
00:24:29,235 --> 00:24:31,277
posiblemente Adán,
122
00:24:31,737 --> 00:24:34,421
fue creado hace
30.000 años.
123
00:24:35,341 --> 00:24:37,508
La Hermandad Babilónica...
124
00:24:37,510 --> 00:24:40,157
han esparcido las líneas
de sangre reptilianas.
125
00:24:40,190 --> 00:24:43,783
Se extiende a 43 Presidentes
estadounidenses...
126
00:24:45,240 --> 00:24:46,965
incluso Bob Hope.
127
00:24:49,087 --> 00:24:50,855
Eso no es lo peor.
128
00:24:51,757 --> 00:24:55,951
Su ADN híbrido, les permite
cambiar de forma...
129
00:24:56,229 --> 00:24:58,666
cuando consumen sangre humana.
130
00:25:00,165 --> 00:25:01,716
No es invento.
131
00:25:02,602 --> 00:25:04,143
Es clasificado.
132
00:25:07,373 --> 00:25:10,256
La hora del almuerzo
ha expirado.
133
00:25:38,403 --> 00:25:41,368
Hay algo nuevo en el cine
en la ciudad, esta noche.
134
00:25:42,907 --> 00:25:44,806
- ¿Sí?
- Sí.
135
00:25:46,277 --> 00:25:47,825
No puedo recordar el nombre.
136
00:25:51,549 --> 00:25:53,962
Me preguntaba si te
gustaría verla conmigo.
137
00:25:59,054 --> 00:26:00,054
Bueno.
138
00:26:04,796 --> 00:26:06,422
Es una romántica.
139
00:26:13,075 --> 00:26:14,075
Oye.
140
00:26:14,225 --> 00:26:16,102
- ¿Me das un aventón?
- Por supuesto.
141
00:26:22,981 --> 00:26:25,345
¿De qué están
hablando tortolitos?
142
00:26:25,578 --> 00:26:28,169
Disculpa, Lee,
pero no somos tortolitos.
143
00:26:39,764 --> 00:26:41,062
Hola, Lee.
144
00:26:44,602 --> 00:26:46,649
Llevaremos también
a Edith a casa.
145
00:27:03,221 --> 00:27:04,452
Ya llegamos, Edith.
146
00:27:06,858 --> 00:27:08,376
Gracias, Terrence.
147
00:27:12,864 --> 00:27:15,239
¿Quieres subir a mi
apartamento, Lee?
148
00:27:16,502 --> 00:27:19,618
¡Quisiera mostrarte mi
revista "Consp! re"...
149
00:27:19,651 --> 00:27:21,151
que acaba de llegar por correo.
150
00:27:22,222 --> 00:27:24,748
No, tengo que trabajar
en mi autobús.
151
00:27:26,808 --> 00:27:28,455
¿Tal vez el próximo
fin de semana?
152
00:27:28,688 --> 00:27:30,715
Tengo el campeonato de cribbage.
153
00:27:30,950 --> 00:27:32,598
Es en la biblioteca.
154
00:27:33,686 --> 00:27:35,434
- ¿Puedo ir?
- No.
155
00:27:36,789 --> 00:27:38,590
Es para miembros solamente.
156
00:27:44,429 --> 00:27:45,685
Adiós, Lee.
157
00:27:46,432 --> 00:27:48,614
Adiós, Terrence.
Adiós, Lucy.
158
00:28:01,846 --> 00:28:03,218
¿Qué fue eso?
159
00:28:03,551 --> 00:28:06,029
Ella es súper espeluznante.
160
00:28:07,029 --> 00:28:08,356
Le gustas.
161
00:28:09,062 --> 00:28:10,362
Sólo digamos...
162
00:28:10,395 --> 00:28:12,136
que cometí un pequeño error.
163
00:28:12,558 --> 00:28:14,433
¿Podemos irnos ahora, por favor?
164
00:29:07,545 --> 00:29:09,627
Te llamaré más tarde
sobre la película.
165
00:29:09,660 --> 00:29:11,728
Por supuesto.
Eso estaría bien, Lucy.
166
00:29:13,251 --> 00:29:14,375
Bueno.
167
00:29:14,408 --> 00:29:16,019
Te veré más tarde esta noche.
168
00:29:16,152 --> 00:29:17,589
Esperaré a que llames.
169
00:29:32,670 --> 00:29:36,037
- Adiós.
- Adiós, Terrence.
170
00:30:46,077 --> 00:30:48,557
Por supuesto que estoy acostumbrado
a todo eso a estas alturas.
171
00:30:50,049 --> 00:30:51,217
¿Quieres un refresco?
172
00:30:51,250 --> 00:30:53,016
Por supuesto.
Eso sería fabuloso.
173
00:31:24,882 --> 00:31:26,806
¿Verde Gauntlet o azul arándano?
174
00:31:27,653 --> 00:31:29,089
Verde.
175
00:32:05,456 --> 00:32:07,101
Hola, Lucy,
estas muy linda esta noche.
176
00:32:07,134 --> 00:32:09,762
Estoy muy feliz de ser
tu escolta al cine.
177
00:33:10,888 --> 00:33:12,233
Buen trabajo.
178
00:33:13,891 --> 00:33:15,392
Buen trabajo.
179
00:33:36,280 --> 00:33:37,569
¿Seth?
180
00:33:46,240 --> 00:33:49,922
Emily, no me siento muy bien.
181
00:33:50,896 --> 00:33:53,515
No creo que esto
sea una romántica.
182
00:33:53,773 --> 00:33:55,494
¿Quién te hizo esto?
183
00:33:56,134 --> 00:33:58,655
Busca al bebé.
No pude encontrar al bebé.
184
00:33:58,688 --> 00:33:59,902
Busca al bebé.
185
00:36:28,523 --> 00:36:31,359
¡BIENVENIDO A LA TARJETA!
¡FELICITACIONES! ¡PRE-APROBADO!
186
00:36:31,459 --> 00:36:33,486
¡4% DE INTERÉS!
187
00:36:36,894 --> 00:36:38,719
Cuatro por ciento de interés.
188
00:37:32,836 --> 00:37:35,922
DOS SEMANAS DESPUÉS
189
00:38:01,907 --> 00:38:04,758
LA TARJETA
ESTÁ A SÓLO UN PASO,
¡LLAME AHORA PARA ACTIVARLA!
190
00:38:27,004 --> 00:38:28,819
Gracias por llamar a
"la tarjeta".
191
00:38:28,874 --> 00:38:32,045
Mi nombre es Beth.
¿Cómo puedo servirle?
192
00:38:32,278 --> 00:38:33,580
Sí, hola.
193
00:38:33,613 --> 00:38:35,355
Acabo de recibir su
tarjeta por correo.
194
00:38:35,414 --> 00:38:37,489
Y me gustaría
activarla por favor.
195
00:38:37,782 --> 00:38:39,810
Es maravilloso oír eso, señor.
196
00:38:39,843 --> 00:38:43,279
Notará que en el centro de
la tarjeta hay un número.
197
00:38:43,522 --> 00:38:45,400
¿Me lo leería, por favor?
198
00:38:45,857 --> 00:38:50,110
Sí. Es 1-5-2.
199
00:38:50,962 --> 00:38:53,131
Si puede esperar
sólo un momento...
200
00:38:53,164 --> 00:38:54,662
hasta que configure su cuenta.
201
00:38:55,066 --> 00:38:56,300
Por supuesto.
202
00:39:15,019 --> 00:39:16,464
Muy bien, señor Mackleby,
203
00:39:16,497 --> 00:39:18,570
parece que todo está en orden.
204
00:39:18,890 --> 00:39:20,613
¿Tiene alguna pregunta?
205
00:39:21,293 --> 00:39:23,932
No. Ninguna que
pueda pensar ahora.
206
00:39:23,965 --> 00:39:26,874
Bueno, entonces
señor Mackleby, felicitaciones.
207
00:39:27,007 --> 00:39:28,852
Ahora es un nuevo
miembro orgulloso...
208
00:39:28,885 --> 00:39:30,410
de la familia de "la tarjeta".
209
00:39:30,669 --> 00:39:33,618
Ahora es el cliente 152.
210
00:39:33,951 --> 00:39:35,410
Si tiene alguna pregunta,
211
00:39:35,443 --> 00:39:37,553
por favor, no dude en llamar...
212
00:39:37,586 --> 00:39:39,546
a nuestra línea directa
de atención al cliente.
213
00:39:39,578 --> 00:39:42,925
Es el mismo número al que llamó,
para activar su tarjeta.
214
00:39:42,958 --> 00:39:44,786
Bueno. Gracias.
215
00:39:44,950 --> 00:39:48,330
Y una vez más, felicitaciones.
216
00:39:48,553 --> 00:39:50,820
- Que tenga un buen día.
- Gracias.
217
00:39:50,853 --> 00:39:51,979
Igualmente.
218
00:42:22,906 --> 00:42:24,428
Te acababa de arreglar.
219
00:42:59,843 --> 00:43:01,311
¿Problemas de motor?
220
00:43:04,181 --> 00:43:07,686
¿Qué sabes?
¿Qué tiene de malo?
221
00:43:10,242 --> 00:43:11,950
¡Deberías saber!
222
00:43:12,123 --> 00:43:16,036
Has trabajado con
autos antes, ¿no?
223
00:43:17,095 --> 00:43:19,588
¡Ponte en sintonía, hijo!
224
00:43:22,132 --> 00:43:24,214
Son las 11:45 a.m.
225
00:43:34,845 --> 00:43:39,572
Es hora de meterle
queso pimentero al centeno.
226
00:43:50,861 --> 00:43:53,658
¡Es un día maravilloso!
227
00:45:17,581 --> 00:45:22,736
FUNCIONA GENIAL
$3.995
228
00:45:41,213 --> 00:45:45,313
¡PRECIO EXAGERADO!
$6.000
229
00:45:58,922 --> 00:46:00,227
Me lo quedaré.
230
00:46:00,260 --> 00:46:01,821
¿Acepta está?
231
00:46:05,263 --> 00:46:07,095
No he visto una de estas antes.
232
00:46:08,333 --> 00:46:09,764
Lo verificaré.
233
00:46:50,507 --> 00:46:52,095
Oye, chico.
234
00:46:53,077 --> 00:46:55,308
Tenemos un trato.
235
00:49:27,122 --> 00:49:34,821
UN MES MÁS TARDE
236
00:49:48,334 --> 00:49:49,830
De acuerdo, gente.
237
00:49:50,321 --> 00:49:52,331
Sólo porque llego
un poco tarde...
238
00:49:52,364 --> 00:49:56,158
no les da el derecho
a descansar. Lee...
239
00:49:56,827 --> 00:50:01,754
Terrence, necesito verte en
mi oficina, de inmediato.
240
00:50:03,767 --> 00:50:05,321
De acuerdo, Dan.
241
00:50:54,484 --> 00:50:55,693
Adelante.
242
00:50:59,052 --> 00:51:00,334
Toma asiento.
243
00:51:04,661 --> 00:51:06,076
Buenos días, Terrence.
244
00:51:08,266 --> 00:51:12,110
Buenos días, Dan.
¿Qué le pasó a tu cara?
245
00:51:12,143 --> 00:51:13,372
No es importante.
246
00:51:13,638 --> 00:51:15,468
Tengo malas noticias para ti.
247
00:51:15,501 --> 00:51:17,698
Vamos a tener que dejarte ir.
248
00:51:18,909 --> 00:51:19,909
¿Qué?
249
00:51:20,165 --> 00:51:21,598
Voy a tener que dejarte ir.
250
00:51:21,631 --> 00:51:23,838
No es que no estemos
satisfechos...
251
00:51:23,871 --> 00:51:28,013
con tu trabajo o cualquier
razón en particular.
252
00:51:28,677 --> 00:51:29,639
Es...
253
00:51:29,672 --> 00:51:31,729
Acabo de comprarme un auto.
254
00:51:35,992 --> 00:51:37,338
Lo siento.
255
00:51:39,329 --> 00:51:41,073
¿Qué voy a hacer?
256
00:51:42,066 --> 00:51:43,235
No lo sé.
257
00:51:43,301 --> 00:51:44,597
Lo que si puedes hacer...
258
00:51:44,635 --> 00:51:46,523
es llamar a tu
Director del Programa.
259
00:51:47,268 --> 00:51:48,834
Y ellos te cuidarán.
260
00:51:48,967 --> 00:51:50,170
Te han conseguido este trabajo.
261
00:51:50,174 --> 00:51:52,230
Y, vamos a contratarte
de vuelta...
262
00:51:52,263 --> 00:51:54,831
tan pronto como la economía
se recupere, lo prometo.
263
00:51:54,964 --> 00:51:56,856
¿Cuánto tiempo crees que será?
264
00:51:56,889 --> 00:51:58,126
No lo sé.
265
00:52:00,117 --> 00:52:01,283
No lo sé.
266
00:52:03,453 --> 00:52:04,702
Lo siento.
267
00:52:11,027 --> 00:52:13,087
¿Qué se le va a hacer, verdad?
268
00:52:43,760 --> 00:52:45,996
Sí, está hecho.
269
00:53:19,095 --> 00:53:20,982
Lo siento mucho, Terrence.
270
00:53:21,365 --> 00:53:23,440
Voy a buscar. Estoy seguro de
que alguien estará contratando.
271
00:53:23,464 --> 00:53:24,612
Ya te encontraré algo.
272
00:53:24,945 --> 00:53:26,648
Aprecio eso.
273
00:53:27,481 --> 00:53:28,986
Te diré qué,
274
00:53:29,019 --> 00:53:31,492
qué tal si Lucy y yo
pasamos el sábado.
275
00:53:31,725 --> 00:53:33,625
Incluso llevaré mi
tablero de cribbage.
276
00:53:34,158 --> 00:53:35,367
Por supuesto.
277
00:53:35,400 --> 00:53:37,088
Eso estará bien, chicos.
278
00:54:53,156 --> 00:54:54,854
Santa Madre María.
279
00:55:18,715 --> 00:55:20,443
Gracias por llamar a la tarjeta.
280
00:55:20,584 --> 00:55:23,116
- ¿Cómo puedo ayudarle?
- Sí, sí, hola.
281
00:55:23,587 --> 00:55:25,867
Tengo un pequeño problema con
la factura que me mandaron.
282
00:55:25,923 --> 00:55:28,143
Siento oír eso, señor.
283
00:55:28,176 --> 00:55:30,027
¿Puedo tener su
número de cliente?
284
00:55:30,060 --> 00:55:33,394
Sí puede.
Soy el cliente 1-5-2.
285
00:55:34,231 --> 00:55:35,985
Un momento por favor.
286
00:55:44,040 --> 00:55:46,208
Hola, cliente 1-5-2.
287
00:55:46,241 --> 00:55:48,672
Entiendo que tiene un
problema de facturación.
288
00:55:48,705 --> 00:55:51,632
Soy el Director de Facturación.
¿Cómo puedo ayudarle?
289
00:55:51,916 --> 00:55:53,912
Sí. Espero que pueda.
290
00:55:54,218 --> 00:55:56,017
Como le estaba contando
a la señorita antes,
291
00:55:56,620 --> 00:55:58,759
la factura que ustedes me
han enviado, es incorrecta.
292
00:56:00,120 --> 00:56:01,859
¿Y cómo es eso, señor?
293
00:56:01,892 --> 00:56:05,145
Verá, dice que les
debo $30.000 aquí.
294
00:56:05,529 --> 00:56:11,561
$30.358.51 para
ser exactos.
295
00:56:11,594 --> 00:56:13,721
Sí, sí,
pero ese no es el problema.
296
00:56:13,754 --> 00:56:16,502
El problema es que no
les debo tanto dinero.
297
00:56:17,041 --> 00:56:19,033
¿Y cómo es eso, señor?
298
00:56:19,854 --> 00:56:23,867
Verá, compré un
vehículo en $6.000,
299
00:56:23,900 --> 00:56:26,522
pero eso es lo único que
he comprado hasta ahora.
300
00:56:27,618 --> 00:56:28,939
Sí...
301
00:56:29,420 --> 00:56:31,302
De acuerdo,
he hecho las sumas en esto.
302
00:56:31,335 --> 00:56:33,032
Y, según mis cálculos...
303
00:56:33,065 --> 00:56:36,345
$6.000 con una
tasa de interés del 4%
304
00:56:36,378 --> 00:56:38,190
Les debo $6.020.
305
00:56:38,223 --> 00:56:40,521
Eso equivale a un
saldo mensual...
306
00:56:40,564 --> 00:56:44,552
de $120.40.
307
00:56:50,941 --> 00:56:51,991
¿Hola?
308
00:56:52,909 --> 00:56:53,909
¿Hola?
309
00:57:00,681 --> 00:57:03,824
Cliente 152, lo siento mucho.
310
00:57:03,857 --> 00:57:05,522
Ya sé cuál es el problema ahora.
311
00:57:05,655 --> 00:57:06,980
De hecho,
312
00:57:07,024 --> 00:57:10,287
hemos tenido problemas
similares con otros clientes...
313
00:57:10,320 --> 00:57:11,306
en este asunto.
314
00:57:11,339 --> 00:57:13,851
Gracias. Es un alivio.
315
00:57:14,298 --> 00:57:16,536
¿Podrían proceder?
316
00:57:16,569 --> 00:57:17,711
¿Y enviarme un
estado de cuenta nuevo?
317
00:57:17,735 --> 00:57:19,999
Ese es el estado de
cuenta correcto, señor.
318
00:57:20,070 --> 00:57:24,268
$30.358.51.
319
00:57:24,301 --> 00:57:27,285
Acaba de decirme
que vio el problema.
320
00:57:27,645 --> 00:57:29,449
El problema es, señor,
321
00:57:29,482 --> 00:57:31,349
que no entendió...
322
00:57:31,382 --> 00:57:34,724
que el 4% es una
tarifa diaria compuesta,
323
00:57:34,823 --> 00:57:36,382
no una tarifa mensual.
324
00:57:36,587 --> 00:57:38,769
Además, hay una comisión
de transacción...
325
00:57:38,868 --> 00:57:41,034
del 50% por cada compra total.
326
00:57:41,589 --> 00:57:42,611
¡¿Qué?!
327
00:57:42,960 --> 00:57:44,331
Sí, señor.
328
00:57:45,863 --> 00:57:47,789
Pero eso es una locura.
329
00:57:47,798 --> 00:57:50,325
No pueden hacer eso.
330
00:57:50,358 --> 00:57:53,608
Se le explicó en detalle en
su carta de bienvenida...
331
00:57:53,641 --> 00:57:55,156
que viene con su tarjeta.
332
00:57:55,539 --> 00:57:58,809
No leyó la carta de
bienvenida, ¿verdad, señor?
333
00:58:03,546 --> 00:58:05,977
Otra cosa que fue
explicada en la carta...
334
00:58:05,983 --> 00:58:08,574
es que no hay pagos mínimos.
335
00:58:09,520 --> 00:58:11,412
Todos los pagos se
realizan en su totalidad...
336
00:58:11,445 --> 00:58:13,372
al final de cada mes.
337
00:58:13,591 --> 00:58:15,876
Pero eso sería el sábado.
338
00:58:16,093 --> 00:58:18,600
No esperarán que
pague eso de golpe.
339
00:58:19,530 --> 00:58:22,206
Tiene 48 horas para cumplir.
340
00:58:22,233 --> 00:58:24,226
Gracias por llamar a la tarjeta.
341
00:58:24,259 --> 00:58:25,736
¡Qué tenga un buen día!
342
01:01:03,559 --> 01:01:05,844
Sí, hola.
343
01:01:06,263 --> 01:01:08,452
Me gustaría informar
sobre un intruso.
344
01:01:09,232 --> 01:01:11,191
Un intruso.
345
01:01:42,465 --> 01:01:43,859
¿Terrence Mackleby?
346
01:01:43,892 --> 01:01:44,963
Sí.
347
01:01:45,903 --> 01:01:47,223
Soy el Detective Towner.
348
01:01:47,256 --> 01:01:48,837
Este es el Detective Knotts.
349
01:01:49,139 --> 01:01:51,304
¿Reportó un 4-15
aquí esta mañana?
350
01:01:52,355 --> 01:01:54,546
¿Un 4-15?
351
01:01:55,913 --> 01:01:57,872
Sí, creo que sí.
352
01:02:05,955 --> 01:02:09,001
- ¿Podemos entrar?
- Sí, por favor.
353
01:02:28,544 --> 01:02:32,795
¿Así que el intruso estaba
parado frente a la cama?
354
01:02:34,223 --> 01:02:35,455
Sí.
355
01:02:37,064 --> 01:02:40,090
¿Puede describirlo
para nosotros?
356
01:02:40,123 --> 01:02:41,592
Era alto.
357
01:02:42,692 --> 01:02:44,616
¿Cuán alto?
358
01:02:45,595 --> 01:02:48,502
Realmente no podría
decirle exactamente,
359
01:02:48,535 --> 01:02:49,875
porque estaba acostado.
360
01:02:49,908 --> 01:02:52,838
Puedo decirle que
casi tocaba el techo.
361
01:02:52,871 --> 01:02:54,829
Era muy alto.
362
01:02:59,208 --> 01:03:01,496
¿Le dijo algo?
363
01:03:01,529 --> 01:03:03,547
No, no dijo nada.
364
01:03:03,580 --> 01:03:06,646
Sólo, se dio vuelta y se alejó.
365
01:03:11,020 --> 01:03:13,897
- ¿Cómo salió de la casa?
- Por la puerta delantera.
366
01:03:23,666 --> 01:03:25,764
¿Lo vio salir por
la puerta principal?
367
01:03:26,369 --> 01:03:29,060
No, pero creo que lo escuché.
368
01:03:30,240 --> 01:03:31,851
¿Cómo sabe que salió
por la puerta principal?
369
01:03:31,875 --> 01:03:33,971
¿Si no lo vio salir por
la puerta principal?
370
01:03:36,412 --> 01:03:40,263
Creo que se fue por
la puerta principal.
371
01:03:44,220 --> 01:03:45,853
Voy a ir a revisar afuera.
372
01:06:40,262 --> 01:06:41,803
La llamo Wanda.
373
01:06:46,869 --> 01:06:49,082
La pinté hace unos dos años.
374
01:06:50,540 --> 01:06:53,518
Tenía un par de problemas.
375
01:06:57,079 --> 01:06:58,893
Sé que es un poco mórbida,
376
01:06:58,926 --> 01:07:01,187
pero la mantengo allí para...
377
01:07:02,119 --> 01:07:04,699
Para recordarme que
tome mi medicación.
378
01:07:10,267 --> 01:07:11,601
Knotts, adelante.
379
01:07:18,434 --> 01:07:19,584
¿Sí?
380
01:07:20,603 --> 01:07:22,085
Creo que encontré algo.
381
01:07:22,605 --> 01:07:23,723
Entendido.
382
01:07:32,581 --> 01:07:36,483
¿Qué piensas, Dick?
¿Talla 16?
383
01:07:37,754 --> 01:07:39,295
Probablemente 18.
384
01:07:40,257 --> 01:07:42,531
Basado en la
densidad del suelo...
385
01:07:42,564 --> 01:07:44,176
y la profundidad
de la impresión,
386
01:07:44,327 --> 01:07:48,709
yo diría que es de 2.10 metros,
unos 145 kilos.
387
01:07:49,499 --> 01:07:51,257
Probablemente 150.
388
01:07:54,103 --> 01:07:55,772
Eso es un tipo grande.
389
01:08:10,619 --> 01:08:11,849
Bueno...
390
01:08:13,890 --> 01:08:15,579
señor Mackleby,
391
01:08:16,626 --> 01:08:18,734
revisamos toda la casa.
392
01:08:19,262 --> 01:08:21,899
Y no hay señales
de entrada forzada.
393
01:08:22,766 --> 01:08:25,022
¿Seguro que cerró
todas las puertas?
394
01:08:25,055 --> 01:08:27,061
¿Anoche antes de ir a la cama?
395
01:08:27,774 --> 01:08:29,464
Cien por ciento.
396
01:08:30,874 --> 01:08:33,236
¿No tiene amigos que
puedan tener una llave,
397
01:08:33,269 --> 01:08:34,470
y creyeron que sería gracioso...
398
01:08:34,494 --> 01:08:36,197
darle un susto?
399
01:08:36,530 --> 01:08:38,198
No, no.
400
01:08:38,231 --> 01:08:40,151
Sólo tengo una llave.
401
01:08:40,850 --> 01:08:43,612
Ni siquiera puedo imaginar
a alguien que conozca...
402
01:08:43,645 --> 01:08:45,364
queriendo hacerme eso.
403
01:08:47,189 --> 01:08:49,971
La gente hace cosas
extrañas, señor Mackleby.
404
01:08:59,468 --> 01:09:01,748
¿Han oído eso?
405
01:09:05,541 --> 01:09:07,790
¿Oír qué, señor Mackleby?
406
01:09:07,823 --> 01:09:10,595
¿No escuchó eso?
407
01:09:11,847 --> 01:09:13,446
No escuché nada.
408
01:09:13,750 --> 01:09:15,431
¿Escuchaste algo, Dick?
409
01:09:16,519 --> 01:09:17,728
Nop.
410
01:09:19,855 --> 01:09:21,458
Mientras tanto,
411
01:09:21,591 --> 01:09:23,724
mantenga todas las puertas
y ventanas cerradas.
412
01:09:24,294 --> 01:09:25,973
Éste es mi número personal.
413
01:09:26,629 --> 01:09:29,186
Siéntase libre de
llamarme si surge algo.
414
01:09:30,099 --> 01:09:33,103
Lo haré, créame.
415
01:09:36,238 --> 01:09:38,099
Buen día, señor Mackleby.
416
01:10:00,754 --> 01:10:04,773
POCAS MILLAS
$4.500
417
01:10:04,967 --> 01:10:09,259
¡No hay reembolsos!
No hay reembolsos.
418
01:10:10,629 --> 01:10:13,492
Es sólo que hay un...
419
01:10:14,484 --> 01:10:16,999
No hay reembolsos.
¿Es un limón?
420
01:10:18,061 --> 01:10:20,032
Bueno, no, es...
421
01:10:20,365 --> 01:10:21,700
No hay reembolsos.
422
01:10:26,989 --> 01:10:28,037
Es sólo que...
423
01:10:28,792 --> 01:10:29,991
Lo siento.
424
01:10:31,228 --> 01:10:33,346
No puedo oírte.
425
01:10:33,579 --> 01:10:35,403
- Sólo...
- Adiós.
426
01:12:26,875 --> 01:12:27,972
¿Hola?
427
01:12:28,005 --> 01:12:30,111
Hola, cliente 152.
428
01:12:30,144 --> 01:12:31,885
¿Cómo está esta mañana?
429
01:12:31,918 --> 01:12:32,473
¡Leche materna!
430
01:12:32,508 --> 01:12:34,079
Ahora realmente no
es un buen momento.
431
01:12:34,112 --> 01:12:35,693
Tuve que llamar a la Policía.
432
01:12:35,726 --> 01:12:37,167
Mi auto acaba de ser robado.
433
01:12:37,687 --> 01:12:40,762
No, no cliente 152.
434
01:12:41,190 --> 01:12:42,754
No ha sido robado.
435
01:12:42,787 --> 01:12:44,578
Su auto ha sido recuperado.
436
01:12:44,611 --> 01:12:47,406
¿Qué? ¿Se llevaron mi auto?
437
01:12:47,964 --> 01:12:50,536
- Sí, señor.
- No pueden hacer eso.
438
01:12:50,734 --> 01:12:52,119
Por supuesto que podemos.
439
01:12:52,469 --> 01:12:54,725
Si compró un artículo
con su tarjeta, señor,
440
01:12:54,758 --> 01:12:56,385
y no pagó su deuda,
441
01:12:56,418 --> 01:12:58,404
tenemos derecho a la
plena recuperación...
442
01:12:58,438 --> 01:12:59,737
del elemento o elementos.
443
01:12:59,775 --> 01:13:01,200
Eso es según el acuerdo...
444
01:13:01,233 --> 01:13:03,180
en la columna dos, línea cinco.
445
01:13:03,213 --> 01:13:05,229
En la aplicación que firmó.
446
01:13:05,715 --> 01:13:09,376
Por supuesto, probablemente
tampoco la leyó,
447
01:13:09,409 --> 01:13:11,421
¿cierto, cliente 152?
448
01:13:11,521 --> 01:13:13,063
Eso es ridículo.
449
01:13:13,156 --> 01:13:15,685
¿Cómo espera que la gente
pague con ese tipo de interés?
450
01:13:16,693 --> 01:13:18,889
Tiene hasta las 6:30 p.m.
de esta noche...
451
01:13:18,988 --> 01:13:20,586
para hacer su pago, señor.
452
01:13:21,097 --> 01:13:22,394
No les debo nada.
453
01:13:22,565 --> 01:13:24,756
Se llevaron mi auto.
Estamos a mano.
454
01:13:25,882 --> 01:13:28,425
Por el contrario, cliente 152.
455
01:13:28,705 --> 01:13:32,644
Todavía nos debe el interés
y la tarifa de transacción.
456
01:13:32,677 --> 01:13:38,072
Eso sería $24.358.51.
457
01:13:38,105 --> 01:13:40,651
No puedo pagar eso.
Incluso si pudiera,
458
01:13:40,684 --> 01:13:42,074
¿cómo esperan que les consiga?
459
01:13:42,108 --> 01:13:43,939
¿ese tipo de dinero
para las 6:30 p.m.?
460
01:13:43,954 --> 01:13:46,487
Bueno, uno de los muchos
beneficios de ser...
461
01:13:46,520 --> 01:13:48,198
un miembro afortunado
de la tarjeta...
462
01:13:48,231 --> 01:13:50,047
es que le
ofrecemos cobradores...
463
01:13:50,081 --> 01:13:51,140
para que vayan a su casa...
464
01:13:51,164 --> 01:13:52,470
a recibir el pago.
465
01:13:52,529 --> 01:13:54,259
¿Qué son ustedes?
466
01:13:54,531 --> 01:13:56,392
¿Un manojo de tiburones
de los préstamos?
467
01:13:56,859 --> 01:13:57,730
No, señor.
468
01:13:57,763 --> 01:13:59,979
Somos sólo Republicanos
trabajadores...
469
01:14:00,012 --> 01:14:01,658
tratando de hacer
una diferencia.
470
01:14:01,738 --> 01:14:03,771
Gracias, cliente 152,
471
01:14:03,840 --> 01:14:06,209
y que tenga un buen día.
472
01:17:58,173 --> 01:17:59,799
Hola, Terrence.
473
01:18:01,152 --> 01:18:03,013
¿Tuviste una buena siesta?
474
01:18:04,913 --> 01:18:06,740
Te traje una lámpara de mono.
475
01:18:17,292 --> 01:18:19,197
¿Qué hay con el 1-5-2?
476
01:18:19,628 --> 01:18:22,005
Ese es mi número de cliente.
477
01:18:23,499 --> 01:18:24,992
¿Qué vas a hacer?
478
01:18:25,835 --> 01:18:27,926
No lo sé.
479
01:18:29,172 --> 01:18:31,206
Sé que no puedo pagarlo.
480
01:18:32,475 --> 01:18:34,483
Sólo alega bancarrota de nuevo.
481
01:18:34,716 --> 01:18:37,087
Si ya te declaraste en bancarrota,
tendrás que esperar...
482
01:18:37,146 --> 01:18:40,032
otros siete años antes de
que puedas hacerlo de nuevo.
483
01:18:42,484 --> 01:18:44,257
¿Trajiste tu
tablero de cribbage?
484
01:18:44,754 --> 01:18:50,171
No. Lo curioso de eso,
es que la princesa aquí...
485
01:18:50,404 --> 01:18:52,595
que nos apuró a
venir en autobús...
486
01:18:52,628 --> 01:18:54,083
decía que teníamos que
llegar a la tienda...
487
01:18:54,107 --> 01:18:55,427
antes de que estuviera cerrada.
488
01:18:56,165 --> 01:18:58,266
Quería conseguirte
una lámpara de mono.
489
01:18:58,599 --> 01:19:02,957
- Por eso lo olvidé.
- Te lo dije, Lee,
490
01:19:02,990 --> 01:19:04,365
que necesitábamos
llegar a la tienda.
491
01:19:04,389 --> 01:19:05,410
Porque era importante que...
492
01:19:05,434 --> 01:19:07,328
consiguiéramos algo
lindo para Terrence.
493
01:19:08,910 --> 01:19:11,135
Quería conseguir
algo lindo para ti...
494
01:19:11,214 --> 01:19:12,765
para alegrarte, Terrence.
495
01:19:13,349 --> 01:19:15,459
Perder un trabajo
puede ser devastador.
496
01:19:15,492 --> 01:19:17,830
Me gustan los monos.
497
01:19:19,867 --> 01:19:22,164
Me gustan los monos, también.
498
01:19:24,159 --> 01:19:26,153
Podemos jugar cribbage
en otra ocasión.
499
01:19:26,186 --> 01:19:27,630
No es la gran cosa.
500
01:19:32,000 --> 01:19:34,771
Creo que quiero un Pb & J.
501
01:19:35,338 --> 01:19:37,368
- ¿Quieren uno?
- No, gracias.
502
01:19:37,601 --> 01:19:39,376
Voy a tomar uno. Gracias.
503
01:19:47,749 --> 01:19:50,071
Me gustaría ir a
hacer algo esta noche.
504
01:19:51,020 --> 01:19:52,705
Realmente no quiero
estar aquí...
505
01:19:52,738 --> 01:19:54,909
si aparece uno de esos
cobradores de deudas.
506
01:19:56,259 --> 01:19:58,566
Realmente no quiero
lidiar con eso.
507
01:20:08,903 --> 01:20:13,618
Son las tres en punto.
Las tres.
508
01:20:39,267 --> 01:20:42,272
Oye, Terrence, estaba pensando,
509
01:20:42,305 --> 01:20:42,993
¿por qué no vienes
a quedarte en?
510
01:20:43,012 --> 01:20:44,649
¿El autobús por un par de noches?
511
01:20:44,752 --> 01:20:47,401
Ya sabes,
y evitar a esos cobradores.
512
01:20:57,252 --> 01:20:59,298
¿Entonces, qué dices?
513
01:21:19,441 --> 01:21:20,876
¿Qué estás haciendo?
514
01:21:22,343 --> 01:21:24,010
Allí afuera.
515
01:21:33,121 --> 01:21:34,755
Ese es el hombre alto.
516
01:21:36,592 --> 01:21:38,997
Ese es el tipo que se
metió a mi casa.
517
01:21:51,673 --> 01:21:53,418
Estaba justo ahí,
518
01:21:53,942 --> 01:21:56,752
justo detrás de la cerca,
mirándome.
519
01:22:00,081 --> 01:22:01,286
Estaba justo ahí.
520
01:22:01,299 --> 01:22:04,430
Tú... No me crees.
521
01:22:04,463 --> 01:22:07,162
Terrence, no creo
nada de lo que dices,
522
01:22:08,390 --> 01:22:09,870
pero eres mi amigo,
523
01:22:10,392 --> 01:22:13,372
y tal vez se agachó
detrás de la cerca...
524
01:22:13,605 --> 01:22:15,878
cuando entré a la cocina.
525
01:22:15,911 --> 01:22:17,857
Y por eso no lo veo.
526
01:22:17,890 --> 01:22:21,139
Está ahí afuera, Lee.
Él está aquí para cobrar.
527
01:22:26,374 --> 01:22:28,040
¿Tienes algo con que golpear?
528
01:22:29,445 --> 01:22:31,351
¿Qué vas a hacer?
529
01:22:31,384 --> 01:22:33,171
Le voy a patear el culo.
530
01:22:45,226 --> 01:22:46,456
Bueno.
531
01:22:48,396 --> 01:22:50,433
- Estoy asustado.
- No digas eso.
532
01:22:51,267 --> 01:22:54,270
Yo soy tu amigo.
Voy a protegerte.
533
01:22:56,137 --> 01:22:57,675
¿Está todo bien?
534
01:23:00,375 --> 01:23:01,727
Sí.
535
01:23:02,378 --> 01:23:04,753
Sólo vamos a salir
por un minuto.
536
01:23:05,913 --> 01:23:07,135
Bueno.
537
01:23:08,516 --> 01:23:10,129
Me siento mucho mejor ahora.
538
01:23:23,598 --> 01:23:25,309
Te protegeré.
539
01:23:44,019 --> 01:23:45,894
Sabes, amigo, tienes valor...
540
01:23:45,927 --> 01:23:48,232
tratando de asustar
a mi amigo así.
541
01:23:52,360 --> 01:23:54,210
Si me preguntas,
542
01:23:54,430 --> 01:23:56,998
diría que eres un
poco espeluznante.
543
01:24:36,070 --> 01:24:37,575
Te diré qué.
544
01:24:38,507 --> 01:24:41,292
¿Por qué no practicas caerte?
545
01:24:41,644 --> 01:24:43,900
Porque voy a golpear algo.
546
01:24:44,333 --> 01:24:46,739
¿Debería partirte el cráneo?
547
01:24:47,683 --> 01:24:49,638
¿Las rodillas?
548
01:24:51,853 --> 01:24:53,426
¿El hombro?
549
01:25:35,196 --> 01:25:37,857
¿Lucy? ¡Lucy!
550
01:25:58,554 --> 01:26:01,349
- Detective Knotts.
- Sí, Detective,
551
01:26:01,382 --> 01:26:03,461
este es Terrence,
Terrence Mackleby.
552
01:26:03,694 --> 01:26:04,682
¿Sí?
553
01:26:04,693 --> 01:26:06,268
Estuvo aquí con su
compañero hace unos días.
554
01:26:06,292 --> 01:26:07,968
Tuve un intruso, ¿se acuerda?
555
01:26:09,648 --> 01:26:11,766
Sí. Señor Mackleby.
556
01:26:11,799 --> 01:26:13,735
Él está de vuelta.
El hombre alto está de vuelta.
557
01:26:13,968 --> 01:26:15,218
Lastimó a mi amigo Lee,
558
01:26:15,251 --> 01:26:16,499
y no puedo encontrar a Lucy.
559
01:26:18,474 --> 01:26:19,865
¿Son esos sus amigos?
560
01:26:19,898 --> 01:26:22,160
Sí, sí. Él les hizo algo.
561
01:26:22,193 --> 01:26:23,889
Bueno, no sé de Lucy.
562
01:26:23,922 --> 01:26:25,010
Ella ha desaparecido.
563
01:26:29,193 --> 01:26:29,917
¿Hola?
564
01:26:29,950 --> 01:26:32,586
Escúcheme bien, señor Mackleby,
565
01:26:32,621 --> 01:26:35,168
no salga de su casa.
566
01:26:35,501 --> 01:26:38,605
El lugar más seguro es adentro.
567
01:26:39,794 --> 01:26:42,439
El Detective Towner y
yo estamos de camino.
568
01:26:42,772 --> 01:26:44,256
Estamos pidiendo apoyo,
569
01:26:44,289 --> 01:26:46,888
así que algunos Oficiales pueden
aparecer antes que nosotros.
570
01:26:48,670 --> 01:26:49,886
¿Está eso claro?
571
01:26:51,806 --> 01:26:53,326
Estaremos ahí tan pronto...
572
01:26:53,360 --> 01:26:55,192
como podamos, señor Mackleby.
573
01:26:58,212 --> 01:26:59,389
Bueno.
574
01:28:43,985 --> 01:28:46,017
Somos nosotros, señor Mackleby.
575
01:28:48,324 --> 01:28:49,741
Deme el cuchillo.
576
01:28:50,592 --> 01:28:52,019
Él está en la cocina.
577
01:28:55,396 --> 01:28:57,248
Es el Detective Towner.
578
01:28:58,066 --> 01:28:59,117
¿Dick?
579
01:29:07,141 --> 01:29:08,910
¿No aparecieron Oficiales?
580
01:29:13,247 --> 01:29:14,474
No.
581
01:29:15,117 --> 01:29:17,000
Ustedes son los únicos.
582
01:29:21,956 --> 01:29:24,167
Lo siento por eso,
señor Mackleby.
583
01:29:24,500 --> 01:29:26,008
Por extraño que parezca,
584
01:29:26,595 --> 01:29:28,118
se nos reventó un neumático.
585
01:29:29,264 --> 01:29:31,245
Voy a echar un
vistazo por atrás.
586
01:29:32,000 --> 01:29:33,342
Entendido.
587
01:30:03,264 --> 01:30:05,478
Cerré todas las puertas
antes de que llegaran.
588
01:30:06,034 --> 01:30:07,851
No estaba cerrada con llave.
589
01:30:08,365 --> 01:30:10,521
Estoy cien por ciento seguro...
590
01:30:10,554 --> 01:30:12,036
de qué cerré todas las puertas.
591
01:30:12,093 --> 01:30:13,613
Tal como me lo dijo.
592
01:30:38,032 --> 01:30:40,431
- ¿Dick?
- Adelante.
593
01:30:40,630 --> 01:30:41,596
Cambio.
594
01:30:41,629 --> 01:30:45,076
- ¿Cuál es tu 20?
- Todavía en la parte de atrás.
595
01:30:45,109 --> 01:30:47,782
Estoy revisando el
callejón. Cambio.
596
01:30:48,510 --> 01:30:50,764
Avísame si encuentras
algo afuera.
597
01:30:55,349 --> 01:30:56,785
¿Detective?
598
01:31:06,327 --> 01:31:07,677
¿Son ellos?
599
01:31:08,010 --> 01:31:10,098
Creí que sólo había uno.
600
01:31:15,469 --> 01:31:17,969
Está en un gran problema,
señor Mackleby.
601
01:31:18,240 --> 01:31:20,279
¿Sabe quiénes son?
602
01:31:21,042 --> 01:31:23,077
Sé exactamente quiénes son.
603
01:31:26,881 --> 01:31:30,437
- ¿Dick?
- Adelante. Cambio.
604
01:31:32,386 --> 01:31:34,909
Tenemos visitantes en
el patio delantero.
605
01:31:38,926 --> 01:31:40,065
¿Dick?
606
01:31:42,830 --> 01:31:43,830
Dick.
607
01:31:45,067 --> 01:31:47,564
Veo algo.
608
01:31:51,670 --> 01:31:53,187
Dick, adelante.
609
01:31:56,277 --> 01:31:57,958
Dick, adelante.
610
01:31:59,680 --> 01:32:00,980
¿Detective?
611
01:32:02,084 --> 01:32:04,666
¿Abrió ambas cortinas?
612
01:32:18,699 --> 01:32:20,424
6:27 p.m.
613
01:32:22,870 --> 01:32:24,635
Justo a tiempo.
614
01:32:36,283 --> 01:32:37,755
Se han ido.
615
01:32:57,817 --> 01:32:59,010
¿Detective?
616
01:33:15,962 --> 01:33:17,151
¿Detective?
617
01:33:19,026 --> 01:33:20,541
¿Detective Knotts?
618
01:34:56,124 --> 01:35:04,124
6:30 P.M.
619
01:36:00,020 --> 01:36:01,988
¿Qué es lo que quieren?
620
01:36:21,376 --> 01:36:24,051
Buenas noches, cliente 152.
621
01:36:24,084 --> 01:36:25,517
Mi nombre es Jeremy,
622
01:36:25,550 --> 01:36:28,205
y seré su agente de cobranza.
623
01:36:30,417 --> 01:36:34,741
Por favor, permítame presentar
a mis colegas, si quiere.
624
01:36:35,056 --> 01:36:37,771
El hombre sentado
directamente frente a usted...
625
01:36:37,804 --> 01:36:39,021
es Tic.
626
01:36:40,561 --> 01:36:43,771
El hombre que está a
su izquierda es Tac.
627
01:36:45,133 --> 01:36:48,062
Y por último,
pero no menos importante,
628
01:36:48,095 --> 01:36:51,185
el caballero de pie
detrás de usted es Toe.
629
01:36:52,407 --> 01:36:54,526
Esto no está bien.
630
01:36:54,976 --> 01:36:57,089
Esto es ilegal, sabe.
631
01:36:57,512 --> 01:37:00,128
No lo sé lo que ha hecho
con los Detectives,
632
01:37:00,161 --> 01:37:02,425
pero dijeron que más
Policías van a venir.
633
01:37:02,858 --> 01:37:06,521
Nos hemos ocupado de la
Policía, cliente 152.
634
01:37:06,788 --> 01:37:08,594
Ahora bien, la razón
por la que estamos aquí,
635
01:37:08,688 --> 01:37:10,367
como usted bien sabe,
636
01:37:10,400 --> 01:37:14,287
es que nos debe una cantidad
considerable de dinero,
637
01:37:14,662 --> 01:37:17,560
y estamos aquí para cobrarlo.
638
01:37:19,400 --> 01:37:21,515
La cantidad que
estamos pidiendo es...
639
01:37:21,548 --> 01:37:25,898
$24.358...
640
01:37:26,875 --> 01:37:30,094
Y 51 centavos.
641
01:37:30,512 --> 01:37:33,492
¿Tiene la cantidad
adeudada, cliente 152?
642
01:37:34,449 --> 01:37:36,661
Le he estado repitiendo a su
empresa desde el principio...
643
01:37:36,685 --> 01:37:38,839
que no tengo esa
clase de dinero.
644
01:37:40,488 --> 01:37:42,874
Eso es un problema.
645
01:37:43,930 --> 01:37:45,888
Ahora, cliente 152,
646
01:37:45,921 --> 01:37:48,605
me gustaría que
hiciera algo por mí.
647
01:37:48,838 --> 01:37:52,288
¿Puede poner las manos
delante de usted, por favor?
648
01:37:54,701 --> 01:37:55,775
¿Por qué?
649
01:38:01,246 --> 01:38:03,299
Cliente 152,
650
01:38:03,332 --> 01:38:05,806
necesitamos que
coopere con nosotros.
651
01:38:07,048 --> 01:38:09,457
Verá, Tic es corto de paciencia.
652
01:38:09,690 --> 01:38:10,847
Debe entender...
653
01:38:10,886 --> 01:38:13,006
haber sido golpeado en
la cabeza con una lámpara...
654
01:38:13,039 --> 01:38:15,551
puede hacer a una
persona bastante intratable.
655
01:38:16,524 --> 01:38:20,278
Una vez más, por favor,
ponga sus manos...
656
01:38:20,311 --> 01:38:22,421
frente a usted.
657
01:38:51,291 --> 01:38:55,575
Le preguntaré otra vez,
cliente 1-5-2,
658
01:38:55,608 --> 01:38:58,466
¿tiene la cantidad adeudada?
659
01:39:00,468 --> 01:39:02,772
No la tengo.
660
01:39:09,876 --> 01:39:12,840
Eso suena muy doloroso.
661
01:39:17,251 --> 01:39:18,952
Se lo preguntaré otra vez.
662
01:39:18,985 --> 01:39:21,371
¿Tiene la cantidad adeudada?
663
01:39:22,824 --> 01:39:25,921
Puedo conseguirla.
Sólo deme tiempo.
664
01:39:29,230 --> 01:39:33,353
Es o "sí" o "no", cliente 152.
665
01:39:36,970 --> 01:39:39,303
Ahora vamos a
intentar algo nuevo.
666
01:39:42,242 --> 01:39:45,454
Señor Tic, volveré en una hora.
667
01:39:46,748 --> 01:39:48,678
Ustedes ya saben qué hacer.
668
01:39:59,830 --> 01:40:01,538
Escuchen, amigos.
669
01:40:03,864 --> 01:40:06,038
Esto es muy difícil para mí.
670
01:40:06,071 --> 01:40:08,659
Estoy con mucho dolor aquí,
671
01:40:08,692 --> 01:40:10,942
y creo que estoy
entrando en shock.
672
01:41:44,765 --> 01:41:47,031
Hola, cliente 152.
673
01:41:47,064 --> 01:41:48,938
¿Cómo estamos?
674
01:41:51,972 --> 01:41:55,199
Entiendo que todo esto debe
ser confuso para usted,
675
01:41:55,232 --> 01:41:58,045
tal vez incluso
un poco abrumador.
676
01:42:02,082 --> 01:42:04,765
Lo que ustedes están
haciendo es contra la ley.
677
01:42:05,810 --> 01:42:09,261
Es furtivo y tramado.
678
01:42:10,257 --> 01:42:13,595
Nadie lo obligó a firmar
en la línea punteada,
679
01:42:13,628 --> 01:42:15,517
cliente 152.
680
01:42:15,997 --> 01:42:18,911
Es curioso cómo menciona
el quebrantar la ley,
681
01:42:19,234 --> 01:42:22,279
porque tengo ante
mí un documento.
682
01:42:22,312 --> 01:42:24,411
Se llama un informe de crédito.
683
01:42:24,444 --> 01:42:26,405
Su informe de crédito.
684
01:42:26,538 --> 01:42:29,278
Estoy seguro de que es
algo que sólo se escapó,
685
01:42:29,311 --> 01:42:31,187
porque le puedo asegurar...
686
01:42:31,220 --> 01:42:32,777
que no lo habríamos aceptado...
687
01:42:32,810 --> 01:42:34,156
como miembro de la tarjeta.
688
01:42:34,582 --> 01:42:38,229
Aquí dice que se
declaró en bancarrota.
689
01:42:38,720 --> 01:42:40,618
¿Cómo se llama el
pedir prestado dinero,
690
01:42:40,651 --> 01:42:41,800
no pagarlo,
691
01:42:41,833 --> 01:42:44,354
y luego encontrar
una salida fácil?
692
01:42:44,359 --> 01:42:46,760
Yo diría que es
bastante irresponsable,
693
01:42:46,793 --> 01:42:48,241
¿no cree?
694
01:42:48,963 --> 01:42:50,764
Ahora, escúcheme aquí.
695
01:42:50,797 --> 01:42:52,008
Yo no...
696
01:42:53,500 --> 01:42:55,966
Estoy hablando, cliente 152.
697
01:42:55,999 --> 01:42:58,412
No me gusta
especialmente perder...
698
01:42:58,445 --> 01:42:59,785
las ideas que estoy ligando.
699
01:42:59,818 --> 01:43:02,703
Ahora, sí.
700
01:43:04,883 --> 01:43:07,349
A la mayoría de los buenos
ojos de los deudores,
701
01:43:07,382 --> 01:43:11,730
diría que es visto como
un ladrón irresponsable,
702
01:43:11,763 --> 01:43:15,130
y sólo estamos cobrando
lo que se nos debe.
703
01:43:15,890 --> 01:43:18,385
Ahora voy a preguntarle
una vez más.
704
01:43:18,426 --> 01:43:21,235
¿Tiene la cantidad adeudada?
705
01:43:24,965 --> 01:43:26,492
No la tengo.
706
01:43:28,844 --> 01:43:30,839
Ya temía eso.
707
01:43:31,372 --> 01:43:34,913
Pido disculpas por la
monotonía, cliente 152.
708
01:43:35,243 --> 01:43:38,026
Debido a la falta de
tiempo y paciencia,
709
01:43:38,059 --> 01:43:40,476
debemos acelerar
las cosas un poco.
710
01:43:40,948 --> 01:43:42,340
Ya para este momento,
711
01:43:42,373 --> 01:43:44,863
debe sentirse muy intoxicado.
712
01:43:44,896 --> 01:43:47,876
Está un poco entumecido,
¿verdad?
713
01:43:47,909 --> 01:43:50,963
¿El dolor en los dedos,
ya es menos intenso?
714
01:43:55,395 --> 01:43:56,395
Sí.
715
01:43:57,309 --> 01:44:00,936
Eso ayudará con el dolor,
porque desafortunadamente,
716
01:44:00,969 --> 01:44:04,442
tendremos que proceder a
romper el resto de sus dedos.
717
01:44:09,343 --> 01:44:12,184
Por supuesto, nos
evitaremos los pulgares.
718
01:44:16,683 --> 01:44:20,386
Espero que se haya aprendido
una lección, cliente 152.
719
01:44:21,188 --> 01:44:22,453
Buenas noches.
720
01:44:40,607 --> 01:44:43,024
¿Han oído hablar de
La Hermandad Babilónica?
721
01:44:43,057 --> 01:44:45,128
Ellos se valen del miedo humano,
722
01:44:45,202 --> 01:44:48,066
la culpa y la
agresión como energía.
723
01:44:49,050 --> 01:44:50,569
No es invento.
724
01:44:51,386 --> 01:44:53,093
Es clasificado.
725
01:45:25,485 --> 01:45:26,786
Oye.
726
01:45:28,221 --> 01:45:29,348
¡Oye!
727
01:47:02,115 --> 01:47:03,362
¿Lee?
728
01:48:11,860 --> 01:48:18,028
CÁRCEL DEL CONDADO
729
01:48:29,669 --> 01:48:31,204
Enseguida voy.
730
01:48:41,915 --> 01:48:44,255
Levántate.
Tienes visitas.
731
01:49:25,458 --> 01:49:26,839
¿Cómo estás, Terrence?
732
01:49:27,261 --> 01:49:28,601
¿Cómo están esas manos?
733
01:49:28,934 --> 01:49:30,753
Duelen.
734
01:49:31,132 --> 01:49:32,900
Me pican mucho.
735
01:49:33,400 --> 01:49:35,590
Bastante incómodo, en realidad.
736
01:49:36,003 --> 01:49:37,437
Bien, eso es bueno.
Eso es una buena señal.
737
01:49:37,461 --> 01:49:38,741
Eso significa que están sanando.
738
01:49:41,448 --> 01:49:42,113
Oye, Terrence,
739
01:49:42,146 --> 01:49:43,634
quiero presentarte al señor...
740
01:49:46,213 --> 01:49:49,198
Vermeiren, Werner Vermeiren.
741
01:49:51,918 --> 01:49:53,431
Es un psicólogo.
742
01:49:54,355 --> 01:49:55,930
¿Cómo estás, Terrence?
743
01:49:56,463 --> 01:49:58,244
¿Psicólogo?
744
01:49:59,927 --> 01:50:01,384
Sí, Terrence,
745
01:50:01,729 --> 01:50:03,655
necesitamos hablar
sobre tu caso.
746
01:50:05,599 --> 01:50:08,350
He pasado mucho tiempo
revisando tu caso, Terrence,
747
01:50:08,383 --> 01:50:10,514
y siendo honesto,
748
01:50:10,547 --> 01:50:13,720
en este punto,
simplemente no se ve bien.
749
01:50:14,308 --> 01:50:16,039
La evidencia está
juntándose en tu contra.
750
01:50:16,372 --> 01:50:17,372
¿Qué?
751
01:50:18,479 --> 01:50:20,702
Déjame decirte lo que
el Tribunal va a ver.
752
01:50:21,749 --> 01:50:25,933
Van a ver a tu amigo,
Lee Levine, muerto en el piso,
753
01:50:26,153 --> 01:50:30,590
van a ver a una prostituta,
Wilma Sherman, también muerta,
754
01:50:31,692 --> 01:50:34,760
y Lucy Marx, golpeada
hasta la muerte,
755
01:50:35,663 --> 01:50:37,214
todo en tu casa.
756
01:50:39,499 --> 01:50:41,316
Yo no los maté.
757
01:50:42,770 --> 01:50:44,802
Nunca podría hacer algo así.
758
01:50:44,835 --> 01:50:46,017
Escúchame.
759
01:50:46,207 --> 01:50:48,486
Voy a pintarte cómo
se ve la escena.
760
01:50:49,310 --> 01:50:51,042
El sábado,
la noche de los asesinatos,
761
01:50:51,375 --> 01:50:53,534
no asesiné a nadie.
762
01:50:55,215 --> 01:50:57,285
Esto es lo que parece.
763
01:50:58,118 --> 01:51:01,140
El sábado, recogiste a
esta prostituta en tu auto.
764
01:51:01,173 --> 01:51:03,094
La llevaste de vuelta a
tu casa para una fiesta.
765
01:51:03,427 --> 01:51:05,176
Me agrada Lucy.
766
01:51:07,560 --> 01:51:09,528
Bueno, estoy seguro
de que sí, Terrence.
767
01:51:09,661 --> 01:51:11,405
Ahora, lo que parece,
768
01:51:11,438 --> 01:51:13,745
es que los cuatro
bebieron mucho.
769
01:51:13,978 --> 01:51:15,672
Las cosas se
salieron del control.
770
01:51:15,705 --> 01:51:17,525
Hubo un altercado.
771
01:51:17,658 --> 01:51:19,659
Que se intensificó en una pelea.
772
01:51:19,907 --> 01:51:22,028
Yo no lo hice.
773
01:51:24,544 --> 01:51:27,368
Terry, ¿tu amigo Lee?
774
01:51:28,048 --> 01:51:29,418
Su cráneo estaba aplastado.
775
01:51:30,451 --> 01:51:31,793
Y para rematar las cosas,
776
01:51:31,919 --> 01:51:33,426
tus huellas fueron
encontradas...
777
01:51:33,459 --> 01:51:35,116
sobre el bat usado para matarlo.
778
01:51:38,091 --> 01:51:41,268
Había una prostituta,
con el cuello roto...
779
01:51:41,996 --> 01:51:43,602
en el piso de tu sala.
780
01:51:44,999 --> 01:51:46,739
Y Lucy Marx, tu novia,
781
01:51:46,901 --> 01:51:48,914
fue golpeada hasta desfigurarla.
782
01:51:50,271 --> 01:51:52,043
Mira tus manos, Terrence.
783
01:51:52,076 --> 01:51:55,023
Casi todos los huesos en
tus manos están rotos.
784
01:51:57,477 --> 01:51:59,966
Su cara fue golpeada
por tus manos desnudas.
785
01:52:01,481 --> 01:52:03,635
Tuvieron que identificarla
por un tatuaje.
786
01:52:05,920 --> 01:52:08,009
Nunca podría hacer algo así.
787
01:52:09,019 --> 01:52:11,332
Eso es lo que la
Fiscalía sacará.
788
01:52:14,260 --> 01:52:16,368
Entonces, ¿qué hay,
789
01:52:16,401 --> 01:52:18,177
qué hay con esos Detectives,
790
01:52:18,265 --> 01:52:19,891
los que me estaban ayudando?
791
01:52:21,001 --> 01:52:22,574
Bueno, ahora ve,
eso es otra cosa...
792
01:52:22,607 --> 01:52:24,207
que está en conflicto
con tu historia.
793
01:52:24,772 --> 01:52:26,945
Llamé a los registros de
la Policía dos veces.
794
01:52:27,832 --> 01:52:30,692
Hablé con dos supervisores
de registros en el proceso.
795
01:52:31,311 --> 01:52:32,920
Revisaron su directorio.
796
01:52:33,647 --> 01:52:35,468
No hay registro de un,
797
01:52:37,284 --> 01:52:40,026
Detective Knotts o Towner...
798
01:52:40,059 --> 01:52:41,859
trabajando para el
Departamento de Policía.
799
01:52:42,456 --> 01:52:43,762
Ellos no existen.
800
01:52:46,092 --> 01:52:47,835
Como te dije, Terrence,
801
01:52:47,868 --> 01:52:49,628
las cosas simplemente
no se ven bien para ti.
802
01:52:49,694 --> 01:52:51,950
Los Tribunales ya han
apilado en tu contra.
803
01:52:52,867 --> 01:52:55,101
Es la historia de la Fiscalía lo
que creen ahora mismo.
804
01:52:56,203 --> 01:53:00,497
¿Qué tal? Nunca podría...
805
01:53:00,530 --> 01:53:02,794
haber recogido a esa
dama de la noche.
806
01:53:03,777 --> 01:53:06,268
Mi auto, fue...
807
01:53:07,448 --> 01:53:09,920
Fue recuperado por la compañía
de la tarjeta de crédito.
808
01:53:11,684 --> 01:53:13,887
La Fiscalía tiene un testigo.
809
01:53:14,220 --> 01:53:16,474
Dicen que la chica fue
vista entrando en tu auto.
810
01:53:17,825 --> 01:53:21,529
Ellos dijeron que el testigo
te vio acercarte a la prostituta,
811
01:53:21,762 --> 01:53:24,700
se dijeron algunas palabras
y luego se metió,
812
01:53:25,266 --> 01:53:26,772
y te fuiste manejando.
813
01:53:33,406 --> 01:53:35,449
Bueno, ¿vieron al conductor?
814
01:53:36,154 --> 01:53:37,716
- No, sólo al auto.
- Bueno, ahí tiene.
815
01:53:37,749 --> 01:53:39,870
No vieron al conductor.
816
01:53:56,195 --> 01:53:57,272
¿Ese es tu auto?
817
01:54:00,333 --> 01:54:02,926
La Policía tomó esa foto
el día que te arrestaron.
818
01:54:04,737 --> 01:54:06,230
Estaba en tu entrada.
819
01:54:07,708 --> 01:54:09,228
No fue recuperado.
820
01:54:10,144 --> 01:54:11,977
Fui a la concesionaria,
Terrence,
821
01:54:12,446 --> 01:54:13,992
y no hay registro...
822
01:54:14,025 --> 01:54:16,051
de que comprarás
ese vehículo allí.
823
01:54:17,818 --> 01:54:19,811
El auto si vino de ese lote,
824
01:54:20,154 --> 01:54:21,651
pero fue robado,
825
01:54:22,789 --> 01:54:24,020
no comprado.
826
01:54:24,491 --> 01:54:27,333
Compré el auto en
esa concesionaria.
827
01:54:34,467 --> 01:54:36,746
Compré el auto de ese vendedor.
828
01:54:38,705 --> 01:54:39,985
Ellos...
829
01:54:43,743 --> 01:54:45,868
Ellos... Lo hicieron.
830
01:54:49,382 --> 01:54:52,343
Es una conspiración.
Me tendieron una trampa.
831
01:54:52,376 --> 01:54:53,482
Lo hicieron todo.
832
01:54:56,889 --> 01:54:58,509
¿Quiénes son "ellos", Terrence?
833
01:55:00,214 --> 01:55:01,308
Los hombres altos.
834
01:55:01,975 --> 01:55:05,258
- ¿Los hombres altos?
- Sí. Ben, usted...
835
01:55:06,166 --> 01:55:07,556
Le hablé de los hombres altos.
836
01:55:07,589 --> 01:55:10,643
Ni siquiera lo recuerda.
837
01:55:10,676 --> 01:55:12,580
No me cree, ¿verdad, Ben?
838
01:55:12,913 --> 01:55:15,301
Por eso estoy yo aquí, Terrence.
839
01:55:15,742 --> 01:55:19,242
Ben me llamó para
revisar tu caso.
840
01:55:20,047 --> 01:55:22,535
Ahora, cuéntame de
los hombres altos.
841
01:55:24,784 --> 01:55:26,054
No estoy loco.
842
01:55:26,120 --> 01:55:28,324
Sabemos que no estás loco,
Terrence.
843
01:55:29,223 --> 01:55:31,100
Sólo háblame de
los hombres altos.
844
01:55:33,359 --> 01:55:34,657
Bueno.
845
01:55:35,796 --> 01:55:39,566
Hay hombres altos
con trajes oscuros.
846
01:55:39,599 --> 01:55:43,003
Trabajan para la compañía
de tarjetas de crédito.
847
01:55:44,271 --> 01:55:47,036
Ellos... Ellos...
Son como cobradores.
848
01:55:48,042 --> 01:55:51,021
- ¿Cobradores?
- Sí, sí.
849
01:55:51,054 --> 01:55:53,235
Lo que hacen es que ellos...
850
01:55:53,268 --> 01:55:55,093
Te engañan para usar la tarjeta,
851
01:55:55,126 --> 01:55:57,273
y luego cuando no puedes pagar,
852
01:55:57,484 --> 01:56:00,641
la empresa envía a
estos tipos muy grandes.
853
01:56:00,674 --> 01:56:02,290
Son enormes.
854
01:56:02,324 --> 01:56:04,729
Ellos son... Son...
855
01:56:04,763 --> 01:56:06,250
No puedes alejarte de ellos.
856
01:56:06,360 --> 01:56:08,929
Van y vienen como quieren.
857
01:56:08,962 --> 01:56:12,756
Son como sombras.
858
01:56:15,301 --> 01:56:17,213
Como fantasmas.
859
01:56:20,873 --> 01:56:24,062
¿Cuántos hombres altos
había allí, Terrence?
860
01:56:24,095 --> 01:56:25,753
Había tres.
861
01:56:29,215 --> 01:56:31,556
¿Estos hombres altos
tienen nombres?
862
01:56:32,653 --> 01:56:33,754
Sí.
863
01:56:35,522 --> 01:56:38,639
Tic, Tac,
864
01:56:39,960 --> 01:56:41,374
y Toe.
865
01:56:45,937 --> 01:56:49,504
¿Estos hombres alguna
vez hablaron contigo?
866
01:56:50,170 --> 01:56:52,698
No. Nunca dijeron
una palabra.
867
01:56:53,904 --> 01:56:55,041
Tenían a un tipo
en el teléfono...
868
01:56:55,042 --> 01:56:56,523
que era el que hablaba.
869
01:56:57,778 --> 01:57:00,451
¿Y qué dijo el hombre
en el teléfono?
870
01:57:00,484 --> 01:57:01,855
Me hacía preguntas.
871
01:57:01,888 --> 01:57:04,187
Me preguntó si tenía
la cantidad adeudada.
872
01:57:05,452 --> 01:57:06,757
Cuando le dije que no,
873
01:57:06,790 --> 01:57:09,142
los hombres altos me
rompieron los dedos.
874
01:57:10,857 --> 01:57:13,390
Y luego me hicieron
beber whisky.
875
01:57:17,663 --> 01:57:21,081
Creo que podemos tener una
explicación para todo esto.
876
01:57:21,945 --> 01:57:23,953
Remontémonos a 20 años atrás.
877
01:57:25,467 --> 01:57:28,019
Había una niña que
vivía al lado de ti.
878
01:57:28,052 --> 01:57:29,372
Su nombre era,
879
01:57:31,745 --> 01:57:33,581
Alicia Marriotti.
880
01:57:33,614 --> 01:57:34,971
Tenía aproximadamente tu edad.
881
01:57:35,382 --> 01:57:36,662
¿Te acuerdas de ella?
882
01:57:38,919 --> 01:57:40,492
Ella era mi amiga.
883
01:57:43,222 --> 01:57:45,931
Ella vivía al lado de mí.
884
01:57:46,971 --> 01:57:48,766
Jugábamos todo el tiempo.
885
01:57:49,896 --> 01:57:51,663
Explorábamos lugares...
886
01:57:51,696 --> 01:57:55,845
y fingíamos que estábamos
en un mundo diferente y lejano.
887
01:57:57,170 --> 01:57:59,229
Ella era mi mejor amiga.
888
01:58:00,174 --> 01:58:01,520
Mi única amiga.
889
01:58:04,677 --> 01:58:07,805
Otros niños no me entendían,
pero ella lo hacía.
890
01:58:09,216 --> 01:58:10,680
Ella era mi mejor amiga.
891
01:58:12,552 --> 01:58:14,212
Y cuando el día terminaba...
892
01:58:14,245 --> 01:58:16,068
y teníamos que volver a casa,
893
01:58:17,858 --> 01:58:19,755
ella no quería volver a casa.
894
01:58:20,394 --> 01:58:24,424
Tenía que volver a una
terrible oscuridad.
895
01:59:40,606 --> 01:59:43,736
Pasaron meses y Alicia cambió.
896
01:59:45,212 --> 01:59:48,212
Llegó un día cuando
me pidió hacer algo...
897
01:59:48,245 --> 01:59:49,787
muy difícil.
898
01:59:51,518 --> 01:59:54,452
Lo que ella me pidió que
hiciera era inimaginable.
899
01:59:55,655 --> 01:59:57,442
Pero sabía que no era feliz.
900
01:59:58,292 --> 02:00:00,088
La quería,
901
02:00:00,294 --> 02:00:02,664
y yo habría hecho lo
que fuera por ella.
902
02:01:04,590 --> 02:01:07,878
¡Terrence! ¿Qué has hecho?
903
02:01:07,911 --> 02:01:10,095
¡¿Qué has hecho?!
904
02:01:32,685 --> 02:01:35,022
Eso fue hace mucho tiempo.
905
02:01:38,457 --> 02:01:42,571
Sí, lo fue, pero todo
tiene relevancia, Terrence.
906
02:01:43,415 --> 02:01:44,526
Después del incidente,
907
02:01:44,531 --> 02:01:46,312
tu abuela te internó...
908
02:01:46,433 --> 02:01:48,983
y, eventualmente
se te diagnosticó...
909
02:01:49,070 --> 02:01:51,535
con esquizofrenia paranoide.
910
02:01:52,873 --> 02:01:54,030
Sí.
911
02:01:55,375 --> 02:01:58,178
Según entiendo, volviste a vivir...
912
02:01:58,211 --> 02:01:59,415
con tu abuela.
913
02:01:59,448 --> 02:02:01,047
Después de haber sido
liberado del Hospital.
914
02:02:01,071 --> 02:02:02,978
- ¿Es eso correcto?
- Sí.
915
02:02:03,804 --> 02:02:07,212
¿Y viviste con tu
abuela desde entonces?
916
02:02:08,265 --> 02:02:09,386
Sí.
917
02:02:09,556 --> 02:02:11,793
Y tu abuela murió.
918
02:02:12,759 --> 02:02:15,033
Y ahora vives solo, ¿sí?
919
02:02:20,132 --> 02:02:22,886
¿Tu abuela te ayudó
con tu medicamento?
920
02:02:22,919 --> 02:02:27,063
- ¿Para la esquizofrenia?
- Sí, lo hizo.
921
02:02:27,074 --> 02:02:29,030
El punto al que
quiero llegar es...
922
02:02:30,444 --> 02:02:32,872
tus registros muestran
que hubo veces...
923
02:02:32,905 --> 02:02:34,764
que te habías olvidado,
924
02:02:34,797 --> 02:02:37,201
descuidado o incluso fallado...
925
02:02:37,234 --> 02:02:38,877
de tomar tu medicamento.
926
02:02:39,086 --> 02:02:41,578
Eso fue hace un par de años.
927
02:02:41,788 --> 02:02:45,991
Mi abuela murió.
La pasé difícil.
928
02:02:46,760 --> 02:02:49,772
Pero siempre recuerdo
tomar mi medicamento ahora.
929
02:02:49,805 --> 02:02:51,511
Nunca me perdí una dosis.
930
02:02:53,366 --> 02:02:56,382
Bueno, tal vez la dosis ya no
era lo suficientemente fuerte.
931
02:02:57,037 --> 02:02:58,808
Esa podría ser la razón...
932
02:02:59,072 --> 02:03:01,942
por la qué estás viendo
a estos estos "hombres altos",
933
02:03:01,975 --> 02:03:04,228
y a estos Detectives.
934
02:03:05,045 --> 02:03:06,697
Podría ser la razón...
935
02:03:07,080 --> 02:03:09,624
de que no tengas recuerdos...
936
02:03:09,657 --> 02:03:11,470
del asesinato de tus amigos.
937
02:03:16,155 --> 02:03:18,957
Terrence, escucha lo
que estamos diciendo.
938
02:03:20,026 --> 02:03:21,489
Nuestras manos están atadas.
939
02:03:22,496 --> 02:03:24,176
No hay otra explicación.
940
02:03:25,364 --> 02:03:27,684
Todo lo malo apunta a ti,
941
02:03:28,668 --> 02:03:31,400
y si los Tribunales consideran
tu historial mental,
942
02:03:31,433 --> 02:03:34,600
bueno, eso sería todo.
Si reclamamos locura,
943
02:03:34,975 --> 02:03:37,154
te enviarán a una
institución mental,
944
02:03:37,187 --> 02:03:39,284
que es mucho mejor que
la prisión para ti.
945
02:03:42,915 --> 02:03:47,247
Terrence, tienes un trastorno...
946
02:03:47,280 --> 02:03:50,269
que hace las cosas
muy difíciles para ti.
947
02:03:52,691 --> 02:03:54,298
Quiero que sepas que...
948
02:03:54,961 --> 02:03:56,504
todo estará bien.
949
02:03:58,265 --> 02:04:00,518
Todo estará bien, Terrence.
950
02:05:13,005 --> 02:05:14,732
Vamos, amigo.
¿Podemos hacer esto?
951
02:05:14,741 --> 02:05:16,266
Se está acercando la hora feliz.
952
02:05:23,415 --> 02:05:25,835
¡Dios mío!
¡Hagámoslo ya!
953
02:05:34,293 --> 02:05:35,459
Gracias.
954
02:06:02,020 --> 02:06:03,996
Oye, disculpa. Tú.
955
02:06:15,167 --> 02:06:16,647
Dime, ¿te conozco?
956
02:06:18,261 --> 02:06:19,453
No lo creo.
957
02:06:21,473 --> 02:06:23,401
Sí, te he visto antes.
958
02:06:24,654 --> 02:06:27,122
Sólo tengo una de
esas caras, ¿ya sabes?
959
02:06:28,348 --> 02:06:31,694
No, nos conocimos
en una fiesta...
960
02:06:32,051 --> 02:06:34,069
que un compañero de
trabajo mío estaba celebrando.
961
02:06:34,093 --> 02:06:35,886
Marty Gómez.
962
02:06:40,025 --> 02:06:43,781
Cierto.
Eso es correcto. Marty.
963
02:06:44,743 --> 02:06:47,935
Estaba celebrando su bancarrota.
964
02:06:47,968 --> 02:06:49,168
Eso fue hace unos meses.
965
02:06:50,383 --> 02:06:52,021
Sí, me diste una
tarjeta de negocios.
966
02:06:52,906 --> 02:06:56,801
Claro que lo hice, ¿no?
¿Cómo está el viejo Marty?
967
02:06:58,046 --> 02:07:00,271
Es curioso que preguntes.
Está en prisión.
968
02:07:00,957 --> 02:07:02,427
Por tráfico de drogas.
969
02:07:03,199 --> 02:07:04,452
¿No me digas?
970
02:07:04,485 --> 02:07:06,489
Justo cuando piensas
que conoces a alguien.
971
02:07:07,028 --> 02:07:08,971
Sí. Imagínate.
972
02:07:09,304 --> 02:07:10,784
Justo cuando conoces a alguien.
973
02:07:12,907 --> 02:07:15,104
Te voy a dejar con
este caballero.
974
02:07:15,395 --> 02:07:17,942
Puedo asegurarte de que
estás en buenas manos.
975
02:07:17,975 --> 02:07:20,537
Sí, es un poco lento,
sin embargo.
976
02:07:21,467 --> 02:07:22,717
Buen día.
977
02:07:23,369 --> 02:07:25,668
Oye, tal vez te vea por ahí.
978
02:07:28,073 --> 02:07:29,073
Tal vez.
979
02:07:50,362 --> 02:07:51,541
Y,
980
02:07:51,931 --> 02:07:54,740
No olvides escribir tu
número de seguro social.
981
02:07:56,102 --> 02:07:57,519
Sin eso...
982
02:07:57,871 --> 02:08:00,200
no podremos hacer,
lo que tiene que hacerse.
983
02:10:26,260 --> 02:10:27,809
¡CONSP! RE
984
02:10:27,843 --> 02:10:31,425
Avistamientos
¡LOS HOMBRES ALTOS
LO HICIERON!
985
02:10:45,490 --> 02:10:53,490
Tall Men (2016) Una
traducción de TaMaBin
985
02:10:54,305 --> 02:11:00,923
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org
69719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.