Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,708 --> 00:00:45,211
BOY: "In the decade of the 1930s,
even the great city of Metropolis...
2
00:00:45,379 --> 00:00:49,132
...was not spared the ravages
of the worldwide depression.
3
00:00:49,299 --> 00:00:53,803
In the times of fear and confusion,
the job of informing the public...
4
00:00:53,971 --> 00:00:56,889
...was the responsibility
of the Daily Planet...
5
00:00:57,057 --> 00:01:02,437
...a great metropolitan newspaper,
whose reputation for clarity and truth...
6
00:01:02,604 --> 00:01:07,567
...had become a symbol of hope
for the city of Metropolis."
7
00:06:41,026 --> 00:06:44,153
JOR-EL:
This is no fantasy...
8
00:06:44,321 --> 00:06:47,990
...no careless product
of wild imagination.
9
00:06:48,158 --> 00:06:50,826
No, my good friends.
10
00:06:52,162 --> 00:06:58,125
These indictments
I have brought you today...
11
00:06:58,502 --> 00:07:03,506
...the specific charges listed herein
against the individuals...
12
00:07:03,673 --> 00:07:08,302
...their acts of treason,
their ultimate aim of sedition...
13
00:07:10,680 --> 00:07:16,977
...these are matters of undeniable fact.
14
00:07:19,439 --> 00:07:24,193
I ask you now to pronounce judgment...
15
00:07:24,361 --> 00:07:27,196
...on those accused.
16
00:07:33,537 --> 00:07:35,371
On this....
17
00:07:35,539 --> 00:07:39,875
This mindless aberration,
whose only means of expression...
18
00:07:40,043 --> 00:07:42,294
...are wanton violence and destruction.
19
00:07:45,674 --> 00:07:46,882
On the woman, Ursa...
20
00:07:47,050 --> 00:07:50,636
...whose perversions
and unreasoning hatred of all mankind...
21
00:07:50,804 --> 00:07:54,682
...have threatened even the children
of the planet Krypton.
22
00:08:03,150 --> 00:08:05,693
Finally, General Zod.
23
00:08:06,736 --> 00:08:09,071
Once trusted by this council...
24
00:08:09,239 --> 00:08:12,867
...charged with maintaining the defense
of the planet Krypton itself.
25
00:08:13,034 --> 00:08:15,244
Chief architect
of this intended revolution...
26
00:08:15,412 --> 00:08:21,250
...and author of this insidious plot
to establish a new order amongst us...
27
00:08:21,918 --> 00:08:25,004
...with himself as absolute ruler.
28
00:08:27,424 --> 00:08:29,758
You have heard the evidence.
29
00:08:30,635 --> 00:08:33,095
The decision of the council
will now be heard.
30
00:08:33,263 --> 00:08:34,597
Guilty.
31
00:08:35,557 --> 00:08:37,725
COUNCILMEN:
Guilty.
32
00:08:38,685 --> 00:08:39,935
Guilty.
33
00:08:43,106 --> 00:08:45,232
The vote must be unanimous, Jor-El.
34
00:08:46,193 --> 00:08:48,694
It has therefore
now become your decision.
35
00:08:48,862 --> 00:08:51,197
You alone will condemn us if you wish...
36
00:08:51,364 --> 00:08:54,283
...and you alone
will be held responsible by me.
37
00:09:03,168 --> 00:09:04,460
Join us.
38
00:09:05,921 --> 00:09:09,632
You have been known to disagree
with the council before.
39
00:09:09,799 --> 00:09:12,468
Yours could become an important voice
in the new order...
40
00:09:12,636 --> 00:09:14,553
...second only to my own.
41
00:09:15,180 --> 00:09:18,265
I offer you a chance
for greatness, Jor-El!
42
00:09:18,433 --> 00:09:21,560
Take it! Join us!
43
00:09:22,437 --> 00:09:24,813
You will bow down before me, Jor-El.
44
00:09:24,981 --> 00:09:26,273
I swear it.
45
00:09:26,441 --> 00:09:31,320
No matter that it takes an eternity,
you will bow down before me!
46
00:09:31,488 --> 00:09:32,821
Both you...
47
00:09:32,989 --> 00:09:33,989
...and then one day...
48
00:09:34,199 --> 00:09:36,492
...your heirs!
49
00:10:53,987 --> 00:10:55,863
No!
50
00:10:56,031 --> 00:10:59,491
-Let us out of here!
-Help me!
51
00:11:05,165 --> 00:11:07,583
URSA: Forgive me!
ZOD: I shall return!
52
00:11:07,751 --> 00:11:09,084
Forgive me!
53
00:11:09,294 --> 00:11:11,795
I shall return!
54
00:11:18,094 --> 00:11:20,512
[MACHINERY HUMMING]
55
00:11:27,103 --> 00:11:31,565
An unpleasant duty
has been masterly performed, Jor-El.
56
00:11:31,733 --> 00:11:34,777
They have received the fate
they deserved.
57
00:11:34,944 --> 00:11:37,446
Isolation in the Phantom Zone...
58
00:11:37,614 --> 00:11:40,908
...an eternal living death.
59
00:11:41,117 --> 00:11:44,286
A chance for life, nonetheless.
60
00:11:44,954 --> 00:11:47,081
As opposed to us.
61
00:11:47,791 --> 00:11:51,126
It's suicide. No, it's worse.
62
00:11:51,461 --> 00:11:52,628
It's genocide.
63
00:11:52,796 --> 00:11:54,755
Be warned, Jor-El.
64
00:11:54,923 --> 00:11:59,301
The council has already evaluated
this outlandish theory of yours.
65
00:12:00,470 --> 00:12:04,765
My friends, you know me to be
neither rash nor impulsive.
66
00:12:04,933 --> 00:12:09,937
I am not given to wild,
unsupported statements.
67
00:12:10,105 --> 00:12:13,607
And I tell you that we must
evacuate this planet immediately.
68
00:12:14,609 --> 00:12:17,653
Jor-El, you are one
of Krypton's greatest scientists.
69
00:12:17,821 --> 00:12:19,988
Yes, but so is Vond-Ah.
70
00:12:25,245 --> 00:12:28,997
It isn't that they question your data.
The facts are undeniable.
71
00:12:32,669 --> 00:12:36,130
It's your conclusions
we find unsupportable.
72
00:12:38,425 --> 00:12:43,345
This planet will explode
within 30 days, if not sooner.
73
00:12:43,555 --> 00:12:46,098
I tell you,
Krypton is simply shifting its orbit.
74
00:12:46,474 --> 00:12:50,185
Jor-El, be reasonable.
75
00:12:51,604 --> 00:12:53,522
My friend...
76
00:12:55,066 --> 00:12:56,692
...I have never been otherwise.
77
00:12:57,360 --> 00:12:58,944
This madness is yours.
78
00:12:59,112 --> 00:13:01,864
This discussion is terminated.
79
00:13:02,365 --> 00:13:05,951
The decision of the council is final.
80
00:13:24,721 --> 00:13:30,726
Any attempt by you to create a climate
of fear and panic among the populace...
81
00:13:30,894 --> 00:13:34,980
...must be deemed by us
an act of insurrection.
82
00:13:35,148 --> 00:13:38,233
You would accuse me of insurrection?
83
00:13:38,651 --> 00:13:41,487
Has it now become a crime
to cherish life?
84
00:13:42,322 --> 00:13:45,824
You would be banished
to endless imprisonment...
85
00:13:45,992 --> 00:13:47,409
...in the Phantom Zone...
86
00:13:47,744 --> 00:13:49,828
...the eternal void...
87
00:13:50,330 --> 00:13:53,165
...which you yourself discovered.
88
00:13:54,083 --> 00:13:58,837
Will you abide by the council's decision?
89
00:14:03,343 --> 00:14:05,969
I will remain silent.
90
00:14:06,513 --> 00:14:12,017
Neither I, nor my wife
will leave Krypton.
91
00:14:43,716 --> 00:14:45,801
[MACHINERY HUMS]
92
00:14:50,515 --> 00:14:52,558
[KAL-EL CRIES]
93
00:15:07,699 --> 00:15:08,740
Have you finished?
94
00:15:12,078 --> 00:15:13,870
Nearly.
95
00:15:18,585 --> 00:15:20,502
It's the only answer, Lara.
96
00:15:20,670 --> 00:15:25,882
If he remains here with us
he will die as surely as we will.
97
00:15:26,050 --> 00:15:27,384
But why Earth, Jor-El?
98
00:15:27,802 --> 00:15:30,220
They're primitives
thousands of years behind us.
99
00:15:30,388 --> 00:15:33,098
He will need that advantage to survive.
100
00:15:35,268 --> 00:15:39,896
Their atmosphere will sustain him.
101
00:15:48,031 --> 00:15:49,948
LARA:
He will defy their gravity.
102
00:15:50,116 --> 00:15:52,576
JOR-EL:
He will look like one of them.
103
00:15:52,952 --> 00:15:55,120
He won't be one of them.
104
00:15:55,288 --> 00:15:56,955
No.
105
00:15:57,123 --> 00:16:00,792
His dense molecular structure
will make him strong.
106
00:16:02,128 --> 00:16:06,131
He'll be odd. Different.
107
00:16:06,883 --> 00:16:11,386
He'll be fast. Virtually invulnerable.
108
00:16:11,554 --> 00:16:15,307
Isolated, alone.
109
00:16:17,143 --> 00:16:18,310
[SIGHS]
110
00:16:18,478 --> 00:16:20,812
He will not be alone.
111
00:16:26,277 --> 00:16:28,779
He will never be alone.
112
00:16:37,413 --> 00:16:39,331
KRYPTONIAN:
The energy input to Jor-El's quarters...
113
00:16:40,792 --> 00:16:44,670
Our data indicates the loss is due
to a misuse of energy.
114
00:16:44,879 --> 00:16:46,171
Investigate.
115
00:16:46,839 --> 00:16:50,008
And if the investigation
proves correct?
116
00:16:52,011 --> 00:16:55,013
He knew the penalty he faced.
117
00:16:55,848 --> 00:16:57,849
Even as a member of this council.
118
00:17:00,353 --> 00:17:02,187
The law will be upheld.
119
00:17:50,486 --> 00:17:55,157
You will travel far, my little Kal-El.
120
00:17:56,492 --> 00:17:58,827
But we will never leave you...
121
00:17:59,537 --> 00:18:02,622
...even in the face of our deaths.
122
00:18:02,790 --> 00:18:08,795
The richness of our lives,
it will be yours.
123
00:18:09,338 --> 00:18:13,675
All that I have, all that I've learned,
everything I feel...
124
00:18:14,135 --> 00:18:16,678
...all this and more...
125
00:18:18,181 --> 00:18:21,016
...I bequeath you, my son.
126
00:18:23,686 --> 00:18:29,524
You will carry me inside you
all the days of your life.
127
00:18:30,860 --> 00:18:36,656
You will make my strength your own,
see my life through your eyes...
128
00:18:36,824 --> 00:18:39,868
...as your life will be seen through mine.
129
00:18:42,371 --> 00:18:46,583
The son becomes the father,
and the father the son.
130
00:18:51,130 --> 00:18:53,215
This is all I....
131
00:18:55,468 --> 00:18:57,636
All I can send you...
132
00:18:58,638 --> 00:19:00,055
...Kal-El.
133
00:19:46,519 --> 00:19:50,272
[HIGH-PITCHED HUMMING]
134
00:19:55,278 --> 00:19:57,112
[EXPLOSIONS OUTSIDE]
135
00:20:20,094 --> 00:20:21,303
[HUMMING]
136
00:20:50,249 --> 00:20:51,499
[CRASHING]
137
00:21:07,433 --> 00:21:09,434
[MACHINERY BEEPING]
138
00:21:13,189 --> 00:21:15,190
[BEEPING FASTER]
139
00:22:04,073 --> 00:22:06,282
[SCREAMING]
140
00:24:22,670 --> 00:24:24,671
[HIGH-PITCHED WHINE]
141
00:24:43,482 --> 00:24:45,650
[SCREAMING]
142
00:24:45,985 --> 00:24:49,070
ZOD:
Stop. Stop, stop!
143
00:24:52,658 --> 00:24:54,659
JOR-EL [OVER CRYSTAL]:
--which einstein called...
144
00:24:54,827 --> 00:24:55,994
...his theory of relativity.
145
00:24:56,162 --> 00:25:01,166
Embedded in the crystals before you is
the total accumulation of all literature...
146
00:25:01,333 --> 00:25:04,169
...and scientific fact
from dozens of other worlds...
147
00:25:04,336 --> 00:25:07,589
...spanning the 28 known galaxies.
148
00:25:27,359 --> 00:25:32,238
Early Chinese writings point out
the complex relationships....
149
00:25:34,533 --> 00:25:37,994
By carrying this complex equation
to its ultimate power, my son....
150
00:25:42,291 --> 00:25:44,626
Chief among these powers
will be your sight...
151
00:25:44,793 --> 00:25:46,711
...your strength, your hearing...
152
00:25:46,879 --> 00:25:51,716
...your ability to propel yourself
at almost limitless speed.
153
00:25:51,884 --> 00:25:56,888
The early history of our universe was
a bloody mosaic of interplanetary war.
154
00:25:57,056 --> 00:25:59,974
Each of the six galaxies
which you will pass through...
155
00:26:00,142 --> 00:26:02,977
...contain their own individual law,
space and time.
156
00:26:03,145 --> 00:26:07,357
It is forbidden for you to interfere
with human history.
157
00:26:18,827 --> 00:26:21,037
[SIZZLING]
158
00:26:39,056 --> 00:26:40,265
[CRASHES]
[SCREAMS]
159
00:26:40,432 --> 00:26:42,100
What was that?
160
00:26:44,311 --> 00:26:45,395
[TIRE POPS]
161
00:27:05,541 --> 00:27:07,458
Now, wouldn't that beat all get-out?
162
00:27:07,626 --> 00:27:09,335
Will you-- You....
163
00:27:09,586 --> 00:27:10,628
Huh?
164
00:27:18,137 --> 00:27:19,304
Pa....
165
00:27:20,264 --> 00:27:22,140
Oh, my.
166
00:27:46,457 --> 00:27:47,749
[METAL CLANGS]
167
00:27:49,168 --> 00:27:50,960
[GRUNTING]
168
00:27:54,757 --> 00:27:56,841
All these years, as happy as we've been...
169
00:27:57,009 --> 00:27:58,843
...how I've prayed the good Lord...
170
00:27:59,011 --> 00:28:01,596
...see fit to give us a child.
171
00:28:03,098 --> 00:28:05,600
Honey, will you hand me
that rag up there.
172
00:28:05,768 --> 00:28:07,268
You take things easy, Jonathan.
173
00:28:07,436 --> 00:28:09,979
Remember what Doc Frye said
about that heart of yours.
174
00:28:15,944 --> 00:28:19,864
Now the first thing we've got to do
when we get home is find out...
175
00:28:20,032 --> 00:28:22,075
...who that boy's proper family is.
176
00:28:23,118 --> 00:28:26,204
He hasn't got any.
Not around here, anyway.
177
00:28:30,000 --> 00:28:32,627
Martha, are you thinking
what I think you're thinking?
178
00:28:33,754 --> 00:28:37,965
We could say he's the child
of my cousin in North Dakota.
179
00:28:38,133 --> 00:28:39,467
And just now orphaned.
180
00:28:41,261 --> 00:28:44,430
-Oh, Martha.
-Jonathan, he's only a baby.
181
00:28:44,598 --> 00:28:48,309
Martha, now, you saw how we found him.
182
00:28:49,728 --> 00:28:52,313
There's something very strange about that boy.
183
00:28:52,481 --> 00:28:54,399
Yeah, you saw him.
Martha, you saw him...
184
00:28:54,566 --> 00:28:57,026
...just as plain as I did, Martha.
185
00:29:00,948 --> 00:29:04,117
Martha Clark Kent, are you listening
to what I'm saying?
186
00:29:04,952 --> 00:29:06,786
Jonathan!
187
00:29:58,881 --> 00:30:01,007
All right, bring that ball back.
Come on, now.
188
00:30:01,175 --> 00:30:02,884
Again, and through the uprights!
189
00:30:03,051 --> 00:30:05,887
[CHEERING AND CHANTING]
190
00:30:06,054 --> 00:30:09,640
COACH: Pick up that ball, it's a fumble!
Come on back, let's sharpen and try again.
191
00:30:11,018 --> 00:30:13,519
CHEERLEADERS:
Hey, yo! Let's go!
192
00:30:13,687 --> 00:30:14,937
[COACH BLOWS WHISTLE]
193
00:30:15,105 --> 00:30:18,191
Come on, let's get that ball over the uprights,
not underneath it!
194
00:30:18,358 --> 00:30:21,027
What, do you think that ball's gonna do,
just fly there by itself?
195
00:30:21,195 --> 00:30:23,404
-Come on!
GIRLS: Ra, ra, ra!
196
00:30:23,739 --> 00:30:27,533
What's wrong?
We've got to get it together, guys.
197
00:30:33,165 --> 00:30:34,207
[WHISTLE BLOWS]
198
00:30:34,374 --> 00:30:36,125
Come on, gang.
199
00:30:37,252 --> 00:30:38,878
BOY 1:
Come on.
200
00:30:39,046 --> 00:30:41,756
BOY 2: That was a great game.
BOY 3: Yeah, but next week we're....
201
00:30:42,424 --> 00:30:44,091
GIRL 1:
All right.
202
00:30:45,260 --> 00:30:46,719
Come on, gang, hustle. Let's go.
203
00:30:46,887 --> 00:30:48,429
Stack your helmets neatly.
204
00:30:48,597 --> 00:30:51,599
Remember about those uniforms.
Cleaned and washed by tomorrow...
205
00:30:51,767 --> 00:30:53,768
...and looking like a football team.
206
00:30:53,936 --> 00:30:55,937
Clark, have the clothes
washed and ready...
207
00:30:56,104 --> 00:30:57,730
-...for tomorrow's game.
-Yes, sir.
208
00:30:57,898 --> 00:30:59,273
Got to beat Mount Vernon High!
209
00:30:59,441 --> 00:31:02,360
BOY 4: Can you give me a lift?
COACH: Home early!
210
00:31:07,574 --> 00:31:10,701
Lana? Don't bother with these, huh?
211
00:31:10,869 --> 00:31:13,621
I'll take them in
with the other equipment.
212
00:31:13,789 --> 00:31:16,582
-Thank you, Clark.
-Sure.
213
00:31:17,543 --> 00:31:20,127
I think you're the nicest guy
in the whole school.
214
00:31:22,297 --> 00:31:23,881
Well, thanks.
215
00:31:24,758 --> 00:31:28,135
Of course, it's part of the job,
being team manager and all.
216
00:31:29,721 --> 00:31:32,056
And I'd do it for you anyway.
217
00:31:32,975 --> 00:31:35,810
Listen, a whole bunch of us
are going up to Mary Ellen's...
218
00:31:35,978 --> 00:31:37,603
...play some records.
219
00:31:38,355 --> 00:31:39,730
Would you like to come?
220
00:31:40,816 --> 00:31:42,692
Oh, well....
221
00:31:42,859 --> 00:31:45,444
Heh. I don't know....
222
00:31:49,199 --> 00:31:52,285
Sure. Sounds like it'd be a lot of fun.
223
00:31:52,452 --> 00:31:55,121
Kent can't make it.
Still got a lot of work to do.
224
00:31:55,539 --> 00:31:58,374
What are you talking about?
I just finished stacking all the--
225
00:31:58,542 --> 00:31:59,875
-All that?
-Oh.
226
00:32:00,502 --> 00:32:02,378
Oh, Brad.
227
00:32:02,754 --> 00:32:04,505
GIRL 2:
Hey, come on, Lana.
228
00:32:04,673 --> 00:32:07,967
ALL:
Bad taste, bad Brad.
229
00:32:08,135 --> 00:32:11,345
[GIGGLING AND CHATTERING]
230
00:32:11,555 --> 00:32:14,849
Sorry, Lana.
Guess I'd better clean it up.
231
00:32:16,018 --> 00:32:17,518
BRAD:
Come on, Lana.
232
00:32:17,686 --> 00:32:19,395
Come on, let's go.
233
00:32:20,397 --> 00:32:22,064
-He's got to clean up.
-Bye, Clark.
234
00:32:22,232 --> 00:32:24,900
-Yeah. Bye, Lana.
-Clean this up, Clark.
235
00:32:26,320 --> 00:32:27,612
GIRL 3: Let's go.
GIRL 4: Bye, Clark.
236
00:32:27,779 --> 00:32:30,406
BOY 5: We're off to Mary Ellen's.
GIRL 4: See you, Clark.
237
00:32:31,074 --> 00:32:32,575
GIRL 3:
All right.
238
00:32:33,744 --> 00:32:35,328
GIRL 4: Bye, Clark.
BOY 5: Bye, Clark.
239
00:32:35,495 --> 00:32:38,748
GIRL 3: Bye, Clark. See you tomorrow.
Bye-bye.
240
00:33:00,520 --> 00:33:02,605
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
241
00:33:45,023 --> 00:33:47,066
Woo-hoo!
242
00:33:55,784 --> 00:33:59,078
Golly, I saw a boy out there
run as fast as the train!
243
00:33:59,287 --> 00:34:01,330
Faster even!
244
00:34:01,498 --> 00:34:04,917
Lois Lane, you have a writer's gift
for invention.
245
00:34:05,085 --> 00:34:07,086
-I'll say that for you.
-But-- But--
246
00:34:07,295 --> 00:34:10,548
Lois, please read your book.
247
00:34:10,924 --> 00:34:12,425
No one ever believes me.
248
00:34:26,481 --> 00:34:28,482
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER CAR STEREO]
249
00:34:28,650 --> 00:34:30,651
[CHEERLEADERS CHEERING]
250
00:34:57,888 --> 00:34:59,388
[TEENS CHATTERING]
251
00:35:04,269 --> 00:35:05,728
[ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO]
252
00:35:38,053 --> 00:35:40,095
Hey, look. There's Clark.
253
00:35:40,263 --> 00:35:42,598
BOY:
How come he's here?
254
00:35:42,766 --> 00:35:44,767
Clark.
255
00:35:44,935 --> 00:35:46,644
How'd you get here so fast?
256
00:35:47,687 --> 00:35:50,314
-I ran.
BRAD: Ran, huh?
257
00:35:50,482 --> 00:35:53,651
Told you he's an oddball.
Let's get out of here.
258
00:36:00,534 --> 00:36:03,077
Been showing off a bit,
haven't you, son?
259
00:36:10,961 --> 00:36:12,461
Uh....
260
00:36:15,423 --> 00:36:17,633
I didn't mean to show off, Pa.
261
00:36:21,096 --> 00:36:24,557
It's just that, guys like that Brad,
I just want to tear them apart.
262
00:36:24,724 --> 00:36:26,600
Yeah. I know.
263
00:36:26,768 --> 00:36:28,894
-Yeah, I know I shouldn't.
-Yeah, I know...
264
00:36:29,062 --> 00:36:31,063
...you can do all these amazing things...
265
00:36:31,231 --> 00:36:33,941
...and sometimes you think
that you will just go bust...
266
00:36:34,109 --> 00:36:35,901
...unless you can tell people about it.
267
00:36:36,069 --> 00:36:38,904
Yeah. I mean, every time
I get the football...
268
00:36:39,072 --> 00:36:41,949
-...I can make a touchdown. Every time.
-That's for sure.
269
00:36:42,117 --> 00:36:44,618
I mean, is it showing off
if somebody's doing...
270
00:36:44,786 --> 00:36:48,414
...the things he's capable of doing?
Is a bird showing off when it flies?
271
00:36:48,582 --> 00:36:51,750
No. No, now you listen to me.
272
00:36:51,918 --> 00:36:54,086
When you first came to us,
we thought people...
273
00:36:54,254 --> 00:36:56,922
...would come take you away
because when they found out...
274
00:36:57,090 --> 00:37:00,759
...you know, the things you could do,
and that worried us a lot.
275
00:37:00,927 --> 00:37:03,804
Then a man gets older,
and he thinks very differently...
276
00:37:03,972 --> 00:37:06,682
...and things get very clear.
277
00:37:06,892 --> 00:37:08,726
And there's one thing I do know, son...
278
00:37:08,894 --> 00:37:12,313
...and that is you are here for a reason.
279
00:37:12,480 --> 00:37:14,899
I don't know whose reason,
but whatever the reason...
280
00:37:15,066 --> 00:37:17,026
...maybe it's because....
281
00:37:20,780 --> 00:37:22,531
I don't know, it's....
282
00:37:24,284 --> 00:37:26,118
But I do know one thing:
283
00:37:26,286 --> 00:37:28,954
It's not to score touchdowns.
284
00:37:29,247 --> 00:37:30,664
Huh?
285
00:37:31,291 --> 00:37:32,791
Thanks, Dad.
286
00:37:34,127 --> 00:37:36,045
I'll race you to it. Dad.
287
00:37:36,212 --> 00:37:38,213
-You will, huh?
-Come on. Come on, Pop, run.
288
00:37:38,381 --> 00:37:40,549
Come on. Move. Move.
Yeah, go, go, go. Come on, run.
289
00:37:40,717 --> 00:37:41,759
[DOG BARKING]
290
00:37:41,927 --> 00:37:45,095
Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy.
291
00:37:46,097 --> 00:37:48,140
[PANTING]
292
00:37:51,978 --> 00:37:53,896
Oh, no.
293
00:38:10,163 --> 00:38:11,830
Jonathan.
294
00:38:13,833 --> 00:38:16,001
Jonathan!
295
00:38:21,633 --> 00:38:23,092
Dad.
296
00:38:30,016 --> 00:38:31,934
Jonathan!
297
00:38:34,020 --> 00:38:37,272
No! Jonathan!
298
00:39:13,727 --> 00:39:15,936
All those things I can do...
299
00:39:17,439 --> 00:39:19,481
...all those powers...
300
00:39:22,152 --> 00:39:24,486
...and I couldn't even save him.
301
00:40:12,202 --> 00:40:13,494
[RADIO CRACKLING]
302
00:40:25,215 --> 00:40:26,715
[CRACKLING STOPS]
303
00:40:26,883 --> 00:40:28,884
[WHIRRING SOUND BEGINS]
304
00:40:30,261 --> 00:40:32,346
[WOLF HOWLS]
305
00:41:18,351 --> 00:41:20,769
[DOG BARKING]
306
00:43:02,455 --> 00:43:05,165
[ROOSTER CROWS]
307
00:43:16,886 --> 00:43:19,680
Clark, get up.
308
00:43:23,101 --> 00:43:25,394
Good morning, Smiley.
309
00:43:26,479 --> 00:43:29,106
Clark, breakfast.
310
00:43:32,360 --> 00:43:35,362
Are you gonna sleep all day?
311
00:43:36,406 --> 00:43:39,700
Clark, come on. Get up.
312
00:43:41,786 --> 00:43:43,203
[ROOSTER CROWS]
313
00:43:47,875 --> 00:43:49,960
[DOG BARKING]
314
00:44:39,677 --> 00:44:41,511
I have to leave.
315
00:44:47,352 --> 00:44:49,770
I knew this time would come.
316
00:44:50,605 --> 00:44:52,314
We both knew it...
317
00:44:52,482 --> 00:44:54,608
...from the day we found you.
318
00:45:05,328 --> 00:45:08,038
I talked to Ben Hubbard yesterday...
319
00:45:08,331 --> 00:45:14,544
...and he said that he'd be happy
to help out from now on.
320
00:45:21,052 --> 00:45:22,511
[EXHALES SHARPLY]
321
00:45:22,720 --> 00:45:24,304
Mother....
322
00:45:25,306 --> 00:45:27,307
I know, son.
323
00:45:29,018 --> 00:45:30,727
I know.
324
00:45:34,482 --> 00:45:37,943
Do you know where you're headed?
325
00:45:41,781 --> 00:45:43,240
North.
326
00:45:48,579 --> 00:45:50,580
Remember us, son.
327
00:45:52,417 --> 00:45:54,251
Always remember us.
328
00:49:19,040 --> 00:49:21,207
[HIGH-PITCHED WHINE]
329
00:54:42,196 --> 00:54:44,614
[CRYSTAL WHINES]
330
00:55:19,942 --> 00:55:22,068
JOR-EL [OVER CRYSTAL]:
My son...
331
00:55:28,450 --> 00:55:30,910
...you do not remember me.
332
00:55:31,829 --> 00:55:33,579
I am Jor-El.
333
00:55:34,623 --> 00:55:36,082
I'm your father.
334
00:55:38,544 --> 00:55:41,629
By now, you will have reached
your 18th year...
335
00:55:41,797 --> 00:55:44,465
...as it is measured on earth.
336
00:55:44,633 --> 00:55:48,094
By that reckoning,
I will have been dead...
337
00:55:48,262 --> 00:55:51,514
...for many thousands of your years.
338
00:55:52,975 --> 00:55:55,977
The knowledge that I have...
339
00:55:56,145 --> 00:55:58,896
...matters physical and historic...
340
00:55:59,064 --> 00:56:03,276
...I've given you fully on your voyage
to your new home.
341
00:56:03,444 --> 00:56:08,865
These are important matters, to be sure,
but still matters of mere fact.
342
00:56:10,367 --> 00:56:13,202
There are questions to be asked.
343
00:56:13,370 --> 00:56:17,123
And it is time for you to do so.
344
00:56:18,959 --> 00:56:20,752
Here in this....
345
00:56:21,628 --> 00:56:25,048
This Fortress of Solitude...
346
00:56:25,841 --> 00:56:28,509
...we shall try to find
the answers together.
347
00:56:29,720 --> 00:56:34,807
How does a good man live?
What is virtue?
348
00:56:34,975 --> 00:56:39,562
When does a man's obligation to those
around him exceed his obligation to himself?
349
00:56:39,730 --> 00:56:42,648
And these are not simple questions.
350
00:56:43,567 --> 00:56:45,902
Even on Krypton...
351
00:56:46,862 --> 00:56:51,824
...there is no precise science
which provides us with the answers.
352
00:56:52,868 --> 00:56:58,039
I can only tell you
what I myself believe.
353
00:56:58,916 --> 00:57:01,584
And to this end I've tried to anticipate
your questions...
354
00:57:01,752 --> 00:57:04,337
...in the order of their importance to you.
355
00:57:06,006 --> 00:57:07,924
So, my son...
356
00:57:08,801 --> 00:57:10,384
...speak.
357
00:57:11,428 --> 00:57:13,137
Who am I?
358
00:57:13,597 --> 00:57:15,765
Your name is Kal-el.
359
00:57:16,517 --> 00:57:20,269
You are the only survivor
of the planet Krypton.
360
00:57:20,646 --> 00:57:23,147
Even though you've been raised
as a human being...
361
00:57:23,315 --> 00:57:25,191
...you are not one of them.
362
00:57:25,818 --> 00:57:28,027
You have great powers...
363
00:57:28,195 --> 00:57:32,281
...only some of which
you have as yet discovered.
364
00:57:34,743 --> 00:57:36,285
Come with me now, my son...
365
00:57:36,453 --> 00:57:39,288
...as we break through the bonds
of your earthly confinement.
366
00:57:39,456 --> 00:57:42,959
Traveling through time and space
in the six known dimensions.
367
00:57:43,127 --> 00:57:46,504
Your powers will far exceed
those of mortal men.
368
00:57:46,672 --> 00:57:49,799
It is forbidden for you to interfere
with human history.
369
00:57:49,967 --> 00:57:53,678
Rather, let your leadership
stir others to.
370
00:57:54,972 --> 00:57:59,892
In this next year, we shall examine
the human heart.
371
00:58:00,060 --> 00:58:02,770
It is more fragile than your own.
372
00:58:02,938 --> 00:58:04,147
For the past two years--
373
00:58:04,314 --> 00:58:08,818
As we pass through the flaming turmoil
which is the edge of your own galaxy...
374
00:58:08,986 --> 00:58:11,362
...we'll enter the realm
of the red Krypton sun...
375
00:58:11,530 --> 00:58:14,157
...source of your strength
and nourishment...
376
00:58:14,324 --> 00:58:17,034
...cause of our eventual destruction.
377
00:58:18,036 --> 00:58:21,038
The planet Krypton, my son.
378
00:58:21,206 --> 00:58:24,584
Your home, as it was.
379
00:58:25,669 --> 00:58:29,797
This year, we shall examine
the various concepts of immortality...
380
00:58:29,965 --> 00:58:32,717
...and their basis in actual fact.
381
00:58:33,010 --> 00:58:37,597
The total accumulation of all knowledge,
spanning the 28 known galaxies...
382
00:58:37,764 --> 00:58:41,142
...is embedded in the crystals
which I have sent along with you.
383
00:58:41,310 --> 00:58:43,352
Study them well, my son...
384
00:58:43,520 --> 00:58:46,355
...and learn from them.
We've reasoned out logical judgments.
385
00:58:46,523 --> 00:58:49,901
By the time you return
to the confines of your galaxy...
386
00:58:50,068 --> 00:58:52,820
...12 of your years will have passed.
387
00:58:52,988 --> 00:58:57,950
For this reason, among others,
I have chosen Earth for you.
388
00:58:58,118 --> 00:59:01,412
It is now time for you to rejoin
your new world...
389
00:59:01,580 --> 00:59:04,999
...and to serve its collective humanity.
390
00:59:05,500 --> 00:59:07,960
Live as one of them, Kal-El...
391
00:59:08,128 --> 00:59:11,672
...to discover where your strength
and your power are needed.
392
00:59:11,840 --> 00:59:17,553
Always hold in your heart
the pride of your special heritage.
393
00:59:17,721 --> 00:59:21,057
They can be a great people, Kal-El.
They wish to be.
394
00:59:21,600 --> 00:59:24,727
They only lack the light to show the way.
395
00:59:25,771 --> 00:59:30,024
For this reason above all,
their capacity for good...
396
00:59:30,567 --> 00:59:32,735
...I have sent them you...
397
00:59:34,238 --> 00:59:36,197
...my only son.
398
01:00:13,235 --> 01:00:15,736
[WHISTLE BLOWING]
[HORNS HONKING]
399
01:00:23,328 --> 01:00:26,580
CAB DRIVER:
Okay, this is it, mac, the Daily Planet.
400
01:00:26,748 --> 01:00:28,791
Fresh fruit. Hey, lady,
how about a tomato?
401
01:00:28,959 --> 01:00:30,876
Fresh fruit.
Hey, baby, how's it going?
402
01:00:31,044 --> 01:00:35,339
Hey, fresh fruit and vegetables.
They're so fresh....
403
01:00:36,091 --> 01:00:38,634
Fresh fruit and vegetables.
Get them while they're hot.
404
01:00:38,802 --> 01:00:41,345
Look at these tomatoes.
Aren't they beautiful?
405
01:00:41,555 --> 01:00:43,014
[PEOPLE CHATTERING]
406
01:00:43,181 --> 01:00:44,598
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
407
01:00:46,727 --> 01:00:48,978
[PHONE RINGING]
408
01:00:53,483 --> 01:00:56,777
He did a great job.
You see his article this morning?
409
01:01:05,537 --> 01:01:07,246
JIMMY:
Smile.
410
01:01:08,874 --> 01:01:12,293
-How many T's in "bloodletting"?
-Two.
411
01:01:18,300 --> 01:01:20,676
-What are you writing, Miss Lane?
-An ode to spring.
412
01:01:20,844 --> 01:01:22,887
-How do you spell "massacre"?
-Uh....
413
01:01:23,055 --> 01:01:27,350
-M-A-S-S-A-C-R-E.
-A...C...
414
01:01:27,517 --> 01:01:29,268
...R-E. Thank you.
415
01:01:29,436 --> 01:01:31,645
Golly, how come you get
all the great stories?
416
01:01:31,813 --> 01:01:34,106
A good reporter doesn't
get great stories, Jimmy.
417
01:01:34,274 --> 01:01:36,108
-A good reporter...
[LOIS AND PERRY] ...makes them great.
418
01:01:36,276 --> 01:01:37,943
Here's that story
on the East Side murder.
419
01:01:38,111 --> 01:01:41,197
Way I see, it's a banner headline,
front page with maybe my picture--
420
01:01:41,365 --> 01:01:44,492
There's only one P in "rapist."
Lois Lane, say hello to Clark Kent.
421
01:01:44,659 --> 01:01:46,952
-Told you one P.
-Hello, Miss Lane. How are--?
422
01:01:47,120 --> 01:01:49,455
LOIS: Remember my exposé
on the sex and drug orgies...
423
01:01:49,623 --> 01:01:51,207
...in the senior citizens home?
424
01:01:51,375 --> 01:01:53,376
How you doing?
Jimmy Olsen, photographer.
425
01:01:53,543 --> 01:01:56,379
-Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you.
-Yeah.
426
01:01:56,546 --> 01:01:59,673
It's got everything. It's got sex,
violence, the ethnic angle--
427
01:01:59,841 --> 01:02:02,218
So does a lady wrestler
with a foreign accent.
428
01:02:02,386 --> 01:02:04,720
-Kent, can you open this?
-Oh, sure, Mr. White.
429
01:02:04,888 --> 01:02:06,555
This could be a series of articles:
430
01:02:06,723 --> 01:02:09,725
"Making Sense of Senseless Killings,"
by Lois Lane.
431
01:02:09,893 --> 01:02:12,478
We get psychologists, sociologists--
432
01:02:12,646 --> 01:02:16,232
Lois, you're pushing a bunch
of rinky-dink tabloid garbage.
433
01:02:16,400 --> 01:02:19,068
-The Daily Planet has a tradition--
-Oh, I'm sorry.
434
01:02:19,736 --> 01:02:22,738
Gosh, I'm sorry.
I didn't mean to shake it up like that.
435
01:02:22,906 --> 01:02:24,907
CLARK:
Oh, of course not, Lois.
436
01:02:25,075 --> 01:02:28,577
Why would anyone want to make
a total stranger look like a fool?
437
01:02:30,872 --> 01:02:33,249
-I'll take that.
-Oh, thank-- I'm sorry, Mr. White.
438
01:02:33,417 --> 01:02:37,169
Olsen, why am I paying you when
I should have you arrested for loitering?
439
01:02:37,337 --> 01:02:38,921
-Go get Mr.... A towel.
-Kent.
440
01:02:39,089 --> 01:02:40,548
-Move, kid, move.
-Right, chief.
441
01:02:40,715 --> 01:02:42,591
-Make mine black, no sugar.
-Right, chief.
442
01:02:42,759 --> 01:02:45,177
-And don't call me sugar.
-"Blood is in Metropolis...
443
01:02:45,345 --> 01:02:47,430
-Right, sugar.
-...while the crocuses bloom."
444
01:02:47,597 --> 01:02:50,766
Chief wants coffee, no sugar.
I'll take tea with lemon.
445
01:02:50,934 --> 01:02:54,562
Lois, why don't you take Kent
out to meet everybody, huh?
446
01:02:54,729 --> 01:02:57,940
Just introduce him around.
He's starting with the paper today.
447
01:02:58,108 --> 01:02:59,525
I'm giving him the city beat.
448
01:03:00,277 --> 01:03:03,446
Chief, that's my beat.
449
01:03:03,613 --> 01:03:07,950
Lois, Clark Kent may seem like just
a mild-mannered reporter, but listen...
450
01:03:08,118 --> 01:03:11,579
...not only does he know how to treat
his editor in chief with respect...
451
01:03:11,746 --> 01:03:14,290
...not only does he have a snappy,
punchy prose style...
452
01:03:14,458 --> 01:03:18,294
...but he is, in my 40 years in this
business, the fastest typist I've seen.
453
01:03:18,462 --> 01:03:20,129
-That's great.
-Excuse me. I'm sorry.
454
01:03:20,297 --> 01:03:22,590
Here, you forgot my article.
455
01:03:24,634 --> 01:03:26,802
Oh, excuse me, Mr. White?
456
01:03:26,970 --> 01:03:30,222
I was wondering if perhaps
you could arrange for half my salary...
457
01:03:30,390 --> 01:03:33,309
...to be sent to this address
on a weekly basis.
458
01:03:33,477 --> 01:03:35,060
-Your bookie, right?
-My what?
459
01:03:35,228 --> 01:03:39,315
Don't tell me, he sends a check every week
to his sweet, gray-haired mother.
460
01:03:39,483 --> 01:03:41,484
Actually, she's silver-haired.
461
01:03:43,361 --> 01:03:44,945
Uh, I'll see what I can do.
462
01:03:45,113 --> 01:03:48,115
Uh, thank you very much, Mr. White.
463
01:03:48,492 --> 01:03:49,950
Excuse me.
464
01:03:51,912 --> 01:03:53,496
Well....
465
01:03:54,498 --> 01:03:56,081
Any more at home like you?
466
01:03:56,249 --> 01:03:58,375
Not really, no.
467
01:04:00,921 --> 01:04:02,922
I didn't think so.
468
01:04:04,007 --> 01:04:07,510
-Well, get yourself a desk over here.
-Over here?
469
01:04:07,677 --> 01:04:11,013
Yeah, right here.
There are some papers in a pile right there.
470
01:04:11,181 --> 01:04:14,016
Sorry. Excuse me.
471
01:04:29,032 --> 01:04:31,659
-Hi, Bill Breesen.
-Hi, Clark Kent.
472
01:04:31,826 --> 01:04:33,369
-Very nice to meet you.
-Welcome aboard.
473
01:04:33,537 --> 01:04:34,662
Thank you.
474
01:04:34,871 --> 01:04:38,040
-Here's your towel, Mr. Clark.
-Um, Kent.
475
01:04:38,208 --> 01:04:39,291
-What?
-Kent.
476
01:04:39,459 --> 01:04:41,168
Oh. Clark Kent.
477
01:04:41,336 --> 01:04:43,003
Jimmy Olsen.
478
01:04:58,478 --> 01:05:00,229
WOMAN: Yeah. It's fantastic.
LOIS: So you--?
479
01:05:00,397 --> 01:05:02,898
-I met this really great guy.
-Hey, fabulous.
480
01:05:03,066 --> 01:05:05,067
Yeah, fabulous.
I met him at this dude ranch.
481
01:05:05,277 --> 01:05:08,195
-Did you know I used to ride?
-Yeah, I've been since I was 7.
482
01:05:08,363 --> 01:05:11,407
-Oh, I gotta mail these letters.
-Okay, bye. Good luck tonight.
483
01:05:11,575 --> 01:05:13,075
-Oh, hi, Clark.
-Hi, Lois.
484
01:05:13,243 --> 01:05:15,077
How'd you like your first day on the job?
485
01:05:15,245 --> 01:05:18,747
Well, frankly, the hours
were sort of longer than I expected...
486
01:05:18,915 --> 01:05:22,418
...but on the whole, I mean, meeting you
and Jimmy Olsen and Mr. White...
487
01:05:22,586 --> 01:05:24,211
...gosh, I'd say it's been swell.
488
01:05:24,379 --> 01:05:26,922
-Swell?
-Yeah.
489
01:05:27,841 --> 01:05:32,428
You know, Clark, there are very few people
left in the world...
490
01:05:32,596 --> 01:05:34,763
...who feel comfortable saying that word.
491
01:05:34,931 --> 01:05:36,265
-What word?
-"Swell."
492
01:05:36,433 --> 01:05:39,018
Really? I always thought
it was kind of natural.
493
01:05:39,603 --> 01:05:40,769
Ooh.
494
01:05:41,062 --> 01:05:43,355
-I'm sorry.
-Clark.
495
01:05:43,523 --> 01:05:45,107
MAN:
It's all right.
496
01:05:46,276 --> 01:05:47,610
-Sorry, Lois.
-Oh, hi, Rex.
497
01:05:47,777 --> 01:05:49,445
-Oh, Lois.
-See anything good today?
498
01:05:49,613 --> 01:05:51,196
-Not until you came along.
-Lois?
499
01:05:51,364 --> 01:05:53,073
-Oh, Rex, this is--
-Clark Kent.
500
01:05:53,241 --> 01:05:55,701
-Yeah, hi, see you around.
-Bye.
501
01:05:57,412 --> 01:06:00,372
-Lois?
-Hey, where you going?
502
01:06:00,540 --> 01:06:03,208
-Can I help you with your coat?
-Oh, yeah. Thanks.
503
01:06:03,752 --> 01:06:06,128
-So you like Mr. White.
-I thought he was a nice guy.
504
01:06:06,338 --> 01:06:08,964
-Jimmy Olsen was fantastic.
THUG: Hey, come here.
505
01:06:09,132 --> 01:06:11,592
Come on, come on. Get in here.
Hurry up. Come on.
506
01:06:11,760 --> 01:06:14,803
-We'd better get out of here.
-I think we'd better do what he says.
507
01:06:14,971 --> 01:06:18,140
-Come on, come on. Get in here, quick.
-Don't do anything.
508
01:06:18,308 --> 01:06:19,725
-That's it.
-We're coming.
509
01:06:19,893 --> 01:06:21,977
-Come on.
-We're coming. Excuse me.
510
01:06:22,145 --> 01:06:23,395
-Go on, back there.
-Here?
511
01:06:23,563 --> 01:06:25,481
Please don't point that at me, sir.
512
01:06:25,649 --> 01:06:27,983
-You could hurt somebody with that.
-Yeah, yeah.
513
01:06:28,151 --> 01:06:30,986
-Okay, okay, hold it there.
-Just a minute, mister.
514
01:06:31,154 --> 01:06:34,156
I realize of course that times are tough
for some these days...
515
01:06:34,366 --> 01:06:35,824
...but this isn't the answer.
516
01:06:35,992 --> 01:06:40,162
You can't solve society's problems
with a gun.
517
01:06:40,330 --> 01:06:44,458
You know something, buddy? You're
right. I'm gonna turn over a new leaf.
518
01:06:44,626 --> 01:06:47,795
Good for you, sir. That's the spirit.
He doesn't really want to hurt anybody.
519
01:06:47,962 --> 01:06:49,004
Uh-huh.
520
01:06:49,172 --> 01:06:52,007
-Right after I rip off this lady's purse.
-Of course.
521
01:06:52,676 --> 01:06:54,176
Now come on, lady, hand it over.
522
01:06:54,344 --> 01:06:56,970
Lois, I think maybe you better....
523
01:07:01,017 --> 01:07:03,519
CLARK:
Lois, what are you doing?
524
01:07:06,606 --> 01:07:08,190
[GRUNTING]
525
01:07:17,534 --> 01:07:19,952
Clark! Clark.
526
01:07:20,120 --> 01:07:23,330
Clark, are you all right? Clark!
527
01:07:23,498 --> 01:07:25,332
What happened?
528
01:07:25,625 --> 01:07:27,710
Golly. I guess I must have fainted.
529
01:07:27,877 --> 01:07:29,545
Fainted?
530
01:07:29,713 --> 01:07:32,339
-You fainted?
-Sorry.
531
01:07:44,018 --> 01:07:45,394
Swell.
532
01:07:45,562 --> 01:07:48,188
Oh, really, Lois, supposing that man
had shot you?
533
01:07:48,356 --> 01:07:52,568
Is it worth risking your life over $10, two
credit cards, a hairbrush, and lipstick?
534
01:07:53,528 --> 01:07:56,071
-How'd you know that?
-Know what?
535
01:07:56,990 --> 01:08:00,200
You just described the exact contents
of my purse.
536
01:08:00,952 --> 01:08:02,077
Hm.
537
01:08:02,579 --> 01:08:05,539
Um, wild guess.
538
01:08:08,585 --> 01:08:10,085
Taxi!
539
01:08:51,544 --> 01:08:54,129
-Mustard, sauerkraut?
-Plain.
540
01:08:54,422 --> 01:08:57,299
-What, no mustard or sauerkraut?
-No, plain, man. Plain.
541
01:08:57,467 --> 01:08:59,343
Here's a buck.
Go buy yourself a trip to Bermuda.
542
01:08:59,511 --> 01:09:00,511
Gee, thanks a lot.
543
01:09:02,847 --> 01:09:05,265
-Hey.
-Hi, Otis.
544
01:09:15,527 --> 01:09:18,779
-So, what's happening, partner?
-Look what we got.
545
01:09:18,947 --> 01:09:21,365
-Let's take him.
-Wait a minute.
546
01:09:21,533 --> 01:09:24,368
Maybe he'll lead us
to the big man himself.
547
01:09:24,536 --> 01:09:27,955
-Lex Luthor?
-You got it, Armus.
548
01:09:28,540 --> 01:09:30,874
We'll make captain by midnight.
549
01:09:36,464 --> 01:09:40,050
Metropolis 46 to headquarters.
We have suspect under surveillance.
550
01:09:40,218 --> 01:09:41,969
Let's go.
551
01:10:19,299 --> 01:10:20,966
Hey, what do you read?
552
01:10:21,134 --> 01:10:23,760
XK 101 rocket to be used.
553
01:10:23,928 --> 01:10:25,470
Hey, what do you read?
554
01:10:25,638 --> 01:10:27,222
-Hey, Matt.
-Hey, hey, Otis.
555
01:10:27,390 --> 01:10:29,600
Just getting the Daily Planet here.
556
01:10:30,560 --> 01:10:33,770
Hey, what do you read?
Down, down.
557
01:10:33,938 --> 01:10:35,647
Okay, okay.
558
01:10:35,857 --> 01:10:39,484
Okay. All right. See, I'm paying him.
I got a pretzel too.
559
01:10:39,652 --> 01:10:43,238
Thanks, Otis. Okay.
How many did he take, Shutzy?
560
01:10:45,742 --> 01:10:49,244
WOMAN [OVER PA]:
Now arriving on track 10 upper level...
561
01:10:49,412 --> 01:10:56,209
...the Yankee Clipper from Augusta, Boston,
Springfield, Hartford....
562
01:10:56,377 --> 01:10:59,254
This is Metropolis 46. We're on foot.
Over and out.
563
01:10:59,422 --> 01:11:00,964
Let's go.
564
01:11:05,178 --> 01:11:07,763
WOMAN [OVER PA]:
Your attention, please.
565
01:11:07,931 --> 01:11:09,806
Your attention, please.
566
01:11:09,974 --> 01:11:16,605
Metropolis Railway is announcing
a delay of departure for the express...
567
01:11:16,773 --> 01:11:22,110
...to Philadelphia, Cleveland, Indianapolis,
and Chicago.
568
01:11:22,278 --> 01:11:29,618
That train will now depart on Track 28
lower level at 8:15.
569
01:11:29,786 --> 01:11:34,206
No further delays are expected at this time.
570
01:11:46,636 --> 01:11:48,845
WOMAN [OVER PA]:
Your attention, please.
571
01:11:49,013 --> 01:11:50,681
Your attention, please.
572
01:11:50,848 --> 01:11:54,309
The Metropolis Flyer is now ready
for departure...
573
01:11:54,477 --> 01:11:58,689
...on the upper level, Track 6,
stopping at New Rochelle.
574
01:11:58,856 --> 01:12:02,025
All right, he's going down to
the train platform. I'm going after him.
575
01:12:02,193 --> 01:12:04,653
Okay, Harry. I'll call for backup.
Be careful, now.
576
01:12:04,821 --> 01:12:07,197
-All right, Armus, all right.
WOMAN: All aboard, please.
577
01:12:09,033 --> 01:12:11,535
Now boarding on the lower level--
578
01:12:11,703 --> 01:12:15,163
MAN: Smoking cars forward, all aboard.
-Hey.
579
01:12:15,331 --> 01:12:20,002
Metropolis Transportation. Metropolis
Transportation. Buffalo, Syracuse.
580
01:12:20,169 --> 01:12:23,255
Come along, gotta get these cars going.
Keep it moving, keep it moving.
581
01:12:23,464 --> 01:12:25,674
Ten minutes we leave, folks.
Ten minutes.
582
01:12:25,842 --> 01:12:28,301
Metropolis Transportation, folks.
Hurry along, now.
583
01:12:28,469 --> 01:12:30,721
All aboard. Boarding.
584
01:12:31,597 --> 01:12:33,932
Ten minutes, folks.
Come on, air-conditioned cars.
585
01:12:34,100 --> 01:12:36,643
Mount Vernon, Poughkeepsie,
Glen Corners.
586
01:12:36,811 --> 01:12:39,312
Aboard now. All aboard.
Metropolis Transportation.
587
01:12:39,480 --> 01:12:42,983
Metropolis Transportation.
Buffalo, Syracuse.
588
01:12:43,151 --> 01:12:45,986
Smoking cars are forward.
Move along now.
589
01:12:46,154 --> 01:12:47,571
Put your luggage up the top.
590
01:12:47,739 --> 01:12:51,408
Smoking cars forward.
All aboard. Boarding.
591
01:13:26,444 --> 01:13:29,112
Armus, Armus, make it Track 22.
592
01:13:29,280 --> 01:13:33,450
I seen him, and I'm right on him.
Lower level, Track 22.
593
01:13:33,618 --> 01:13:35,827
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
594
01:13:58,184 --> 01:14:00,143
[BELL DINGING]
595
01:14:18,788 --> 01:14:19,830
So that's it.
596
01:14:35,513 --> 01:14:40,392
Armus, come in please. Listen,
make it Track 23. Repeat, Track 23.
597
01:14:40,560 --> 01:14:44,354
I watched him and I think
I know how he does it. Out.
598
01:15:02,665 --> 01:15:04,207
[MACHINE BUZZING]
599
01:15:08,421 --> 01:15:12,424
LEX: It's amazing that brain can generate
enough power to keep those legs moving.
600
01:15:23,895 --> 01:15:25,896
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
601
01:15:32,195 --> 01:15:34,112
[HYDRAULICS HISS]
602
01:15:39,243 --> 01:15:41,286
[GRUNTING]
603
01:15:44,207 --> 01:15:45,540
[SCREAMS]
604
01:15:54,383 --> 01:15:55,926
Harry.
605
01:15:57,720 --> 01:16:00,805
Harry, where are you? Harry.
606
01:16:08,606 --> 01:16:10,148
Oh, no.
607
01:16:16,989 --> 01:16:18,531
Harry....
608
01:16:20,660 --> 01:16:22,285
Sick.
609
01:16:30,169 --> 01:16:34,089
-Sick. You're really sick.
-Sick, Miss Teschmacher?
610
01:16:34,257 --> 01:16:37,509
Sick, when I'm mere days from executing
the crime of the century?
611
01:16:37,677 --> 01:16:40,637
No, no, no.
Step away from that, please.
612
01:16:41,931 --> 01:16:45,684
How do you choose to congratulate
the greatest criminal mind of our time?
613
01:16:46,310 --> 01:16:48,520
Do you tell me that I'm brilliant?
Oh, no, no.
614
01:16:48,688 --> 01:16:51,022
That would be too obvious, I grant you.
615
01:16:51,190 --> 01:16:54,859
Charismatic. Fiendishly gifted.
616
01:16:55,528 --> 01:16:56,820
Try "twisted."
617
01:16:57,363 --> 01:16:58,446
[CHUCKLES]
618
01:17:02,576 --> 01:17:05,203
Get away from there.
Get away, get away, get away!
619
01:17:06,706 --> 01:17:08,206
Tell me something, Lex.
620
01:17:08,374 --> 01:17:11,293
Why do so many people have to die
for the crime of the century?
621
01:17:11,460 --> 01:17:13,211
Why? You ask why?
622
01:17:13,379 --> 01:17:16,381
Why does the phone always ring
when you're in the bathtub?
623
01:17:17,717 --> 01:17:21,636
Why is the most brilliantly
diabolical leader of our time...
624
01:17:21,804 --> 01:17:23,888
...surrounding himself
with total nincompoops?
625
01:17:24,098 --> 01:17:25,974
I'm back, Mr. Luthor.
626
01:17:26,142 --> 01:17:28,727
Yes, I was just talking about you.
627
01:17:29,228 --> 01:17:30,895
You were followed again.
628
01:17:35,067 --> 01:17:37,902
In spite of those catlike reflexes.
629
01:17:40,406 --> 01:17:43,742
Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry.
630
01:17:43,909 --> 01:17:45,410
Otis.
631
01:17:46,370 --> 01:17:48,538
Is that the newspaper
I asked you to get me?
632
01:17:49,373 --> 01:17:50,582
Yeah.
633
01:17:51,250 --> 01:17:53,251
Why am I not reading it?
634
01:17:54,879 --> 01:17:56,838
Because I haven't given it to you yet?
635
01:17:57,006 --> 01:17:58,423
-Right.
-Oh.
636
01:18:03,179 --> 01:18:05,096
At last, it's official.
637
01:18:05,514 --> 01:18:08,767
Thanks to the generous help of the United
States government, we will pull off...
638
01:18:08,934 --> 01:18:11,770
...the greatest real-estate swindle
of all time.
639
01:18:11,937 --> 01:18:14,356
Lex, what is this obsession
with real estate?
640
01:18:14,523 --> 01:18:16,441
All the time, "land, land, land."
641
01:18:16,609 --> 01:18:19,611
Miss Teschmacher, when I was
6 years old, my father said to me--
642
01:18:19,779 --> 01:18:21,029
"Get out."
643
01:18:22,281 --> 01:18:26,284
Before that. He said,
"Son, stocks may rise and fall.
644
01:18:26,452 --> 01:18:28,787
Utilities and transportation systems
may collapse.
645
01:18:28,954 --> 01:18:31,873
People are no damn good.
But they will always need land...
646
01:18:32,041 --> 01:18:34,292
...and they'll pay through the nose
to get it."
647
01:18:34,460 --> 01:18:36,294
"Remember," my father said....
648
01:18:36,462 --> 01:18:38,380
-Land.
-Right.
649
01:18:39,965 --> 01:18:43,635
It's a pity that he didn't see
from such humble beginnings...
650
01:18:43,803 --> 01:18:45,470
...how I've created this empire.
651
01:18:45,638 --> 01:18:47,138
An empire? This?
652
01:18:47,973 --> 01:18:50,475
Miss Teschmacher,
how many girls do you know...
653
01:18:50,684 --> 01:18:52,977
...who have a Park Avenue address
like this one?
654
01:18:53,145 --> 01:18:54,938
Park Avenue address?
655
01:18:55,106 --> 01:18:56,815
Two hundred feet below.
656
01:18:56,982 --> 01:18:59,651
Do you realize what people
are shelling out up there...
657
01:18:59,819 --> 01:19:02,821
...for a few miserable rooms
off a common elevator?
658
01:19:02,988 --> 01:19:05,657
TOGETHER:
What more could anyone ask?
659
01:19:06,367 --> 01:19:10,495
Sunshine? A night on the town
instead of under it?
660
01:19:10,704 --> 01:19:13,081
[GROWLING]
661
01:19:13,916 --> 01:19:17,335
-Otis?
-Yes?
662
01:19:17,503 --> 01:19:19,879
Did you feed the babies?
663
01:19:20,881 --> 01:19:23,633
Not-- Not today, Mr. Luthor.
664
01:19:23,801 --> 01:19:27,637
Otis, feed the babies.
665
01:19:27,805 --> 01:19:30,014
-Mr. Luthor, please.
-Otis!
666
01:19:30,182 --> 01:19:31,182
[GASPS]
667
01:19:34,770 --> 01:19:36,896
[SIGHS]
668
01:19:41,068 --> 01:19:42,527
Relax.
669
01:19:45,406 --> 01:19:48,074
[GROWLING AND SNARLING]
670
01:19:58,377 --> 01:20:00,670
[PLAYING CLASSICAL MUSIC ON PIANO]
671
01:20:03,007 --> 01:20:05,467
[BUBBLING AND SNORTING]
672
01:20:16,604 --> 01:20:19,439
Your babies weren't hungry, Mr. Luthor.
673
01:20:19,899 --> 01:20:24,235
Ugh. Lex, you're sick.
674
01:20:24,403 --> 01:20:25,904
You are really sick.
675
01:20:26,071 --> 01:20:29,282
You would take a diaper pin
to cut a baby's throat.
676
01:20:29,450 --> 01:20:32,285
You'd fix the brakes
on your own grandmother's wheelchair.
677
01:20:34,663 --> 01:20:38,041
I don't know, just explain
one thing to me, Lex.
678
01:20:39,251 --> 01:20:41,711
Why do I love you so much?
679
01:20:41,879 --> 01:20:42,962
[CHUCKLES]
680
01:20:43,130 --> 01:20:48,718
Because life with me is never dull.
681
01:20:51,680 --> 01:20:54,891
No, it's never dull, Lex...
682
01:20:55,976 --> 01:20:58,686
...because you are the pits.
683
01:20:58,854 --> 01:21:01,231
You're really the pits.
684
01:21:09,865 --> 01:21:11,616
Later.
685
01:21:17,790 --> 01:21:19,165
-Olsen!
JIMMY: Yeah?
686
01:21:19,333 --> 01:21:22,335
Get this Loch Ness update
right into Composing.
687
01:21:22,670 --> 01:21:26,422
Yeah? No, that's it, Roth.
Put it to bed. Right.
688
01:21:26,590 --> 01:21:29,634
-What are you standing around here for?
-I'm not--
689
01:21:29,802 --> 01:21:32,345
-I wasn't gonna say it.
-Go.
690
01:21:36,517 --> 01:21:39,018
-Ah, the sex maniac profile.
-Right.
691
01:21:39,186 --> 01:21:41,854
Look, 9-to-5 it's a Pulitzer Prize winner.
What do you bet?
692
01:21:42,022 --> 01:21:43,773
There's no Z in "brassiere."
693
01:21:43,941 --> 01:21:46,192
Hey, nice job
on that union scandal, Kent.
694
01:21:46,360 --> 01:21:48,528
Well, gosh, thanks, Mr. White.
695
01:21:51,448 --> 01:21:52,490
Uh....
696
01:21:52,658 --> 01:21:54,200
Oh, hi, Clark. Good night.
697
01:21:54,368 --> 01:21:57,120
-Here, let me carry that for you.
-Oh, thanks a lot.
698
01:21:57,288 --> 01:21:59,330
Lois, have you got a minute?
699
01:21:59,498 --> 01:22:01,708
Excuse me, please. Lois?
700
01:22:01,875 --> 01:22:05,211
And these two go to the addresses
on the envelope, okay?
701
01:22:05,379 --> 01:22:08,339
Lois, I was wondering if you
would like to have dinner with me?
702
01:22:08,507 --> 01:22:11,134
-Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked.
-Oh.
703
01:22:11,302 --> 01:22:14,178
Air Force One's landing at the airport
and this kid's there...
704
01:22:14,346 --> 01:22:18,016
...to make sure you-know-who answers
a few questions he'd rather duck.
705
01:22:18,183 --> 01:22:20,643
-My goodness, don't you ever let up?
-What for?
706
01:22:20,811 --> 01:22:23,730
I've seen how the other half lives.
My sister, for instance.
707
01:22:23,897 --> 01:22:26,899
Three kids, two cats,
and one mortgage. Yech.
708
01:22:27,109 --> 01:22:28,568
I would go bananas in a week.
709
01:22:28,736 --> 01:22:30,403
Oh, can I take you to the airport?
710
01:22:30,571 --> 01:22:32,822
Not unless you can fly.
711
01:22:33,365 --> 01:22:35,908
-Clark? Ladies.
-Sorry.
712
01:22:36,076 --> 01:22:39,412
-Change my clothes. Thank you. Bye.
-Hey, Lois, maybe we could--?
713
01:22:39,622 --> 01:22:41,122
[SIGHS]
714
01:22:42,875 --> 01:22:44,208
Um....
715
01:22:45,252 --> 01:22:46,669
Lois?
716
01:22:46,920 --> 01:22:51,591
-Would you be a pet and mail that?
-Oh, sure-- Good night.
717
01:22:52,760 --> 01:22:54,177
[EXHALES SHARPLY]
718
01:22:55,554 --> 01:22:59,724
Oh. Going down, please. Going down.
719
01:23:02,603 --> 01:23:05,438
-Going down?
-Going up, up, up.
720
01:23:05,648 --> 01:23:06,939
[CHATTERING]
721
01:23:07,107 --> 01:23:08,608
Good night.
722
01:23:19,912 --> 01:23:22,121
MAN [OVER RADIO]:
Daily Planet Copter 1 , this is ground.
723
01:23:22,956 --> 01:23:24,624
PILOT [OVER RADIO]:
Planet 1 , go ahead.
724
01:23:25,459 --> 01:23:30,254
MAN: We have Miss Lane for a ride to
Metropolis Airport to meet Air Force One.
725
01:23:31,090 --> 01:23:33,341
PILOT: Roger, we're on our way
and have you in sight.
726
01:23:33,509 --> 01:23:35,677
Have one aboard for transfer, over.
727
01:23:36,720 --> 01:23:40,264
MAN: Roger, Planet 1 . You're cleared.
Wind, 020 at 15, gusting.
728
01:23:40,432 --> 01:23:41,724
Altimeter two-niner-eight-niner.
729
01:23:42,810 --> 01:23:44,477
PILOT:
Roger, over and out.
730
01:23:46,397 --> 01:23:48,231
[HELICOPTER WHIRRING]
731
01:24:35,279 --> 01:24:37,405
[RATTLING]
732
01:25:03,348 --> 01:25:05,266
A malfunction. Can't get liftoff.
733
01:25:05,434 --> 01:25:07,810
MAN: You hooked the cable.
-What's happening?
734
01:25:08,645 --> 01:25:10,354
-Ah!
-Set it down.
735
01:25:10,522 --> 01:25:13,524
Oh, my God! We've lost stabilizer
rotor control, I can't hold it!
736
01:25:18,864 --> 01:25:20,990
I can't hold it! I can't hold it!
737
01:25:24,119 --> 01:25:26,120
[SCREAMING]
738
01:25:38,509 --> 01:25:40,051
Wake up!
739
01:25:43,472 --> 01:25:44,847
Help!
740
01:25:45,015 --> 01:25:47,892
Help! Help!
741
01:25:49,353 --> 01:25:51,771
[PEOPLE CHATTERING]
742
01:25:53,982 --> 01:25:56,067
[LOIS GRUNTING]
743
01:25:58,570 --> 01:26:00,655
[SIRENS WAILING]
744
01:26:02,574 --> 01:26:04,742
Come on, step back. Step back, folks.
745
01:26:04,910 --> 01:26:08,079
-All right, let's get back a little.
-Move over across the street.
746
01:26:11,083 --> 01:26:12,750
Bring the cameras over here. Okay.
747
01:26:12,918 --> 01:26:15,419
Okay, you see the helicopter up there?
748
01:26:21,927 --> 01:26:23,427
Help me!
749
01:26:26,807 --> 01:26:28,558
[SHRIEKS]
750
01:26:31,353 --> 01:26:33,604
COP: All right, move back.
Let the ambulance through.
751
01:26:39,111 --> 01:26:40,611
Help me!
752
01:26:43,448 --> 01:26:44,740
Ah!
753
01:26:45,701 --> 01:26:47,410
Okay. Come on, hold it. Get back.
754
01:26:47,578 --> 01:26:49,620
[SCREAMING]
755
01:26:51,123 --> 01:26:53,958
Come on. Come on, get off the streets.
Come on, get back.
756
01:26:54,126 --> 01:26:56,961
Move, let the firemen through.
757
01:26:57,129 --> 01:26:59,422
Boys, come on, now. Make a line.
758
01:27:04,928 --> 01:27:06,804
Move to the other side of the street.
759
01:27:08,140 --> 01:27:09,974
Come on. Get along.
760
01:27:10,142 --> 01:27:11,475
Get away from the building.
761
01:27:14,104 --> 01:27:16,272
Hold these crowds back. Move. Move.
762
01:27:18,650 --> 01:27:20,151
LOIS:
Help me!
763
01:27:25,782 --> 01:27:27,867
[HONKING]
764
01:27:35,834 --> 01:27:38,836
-Say, Jim, woo!
-Excuse me.
765
01:27:39,004 --> 01:27:40,796
That's a bad outfit.
766
01:27:41,381 --> 01:27:43,966
-Woo!
-Okay, Bresslaw, move these people out.
767
01:27:53,393 --> 01:27:55,436
COP:
Oh, God, look up there.
768
01:27:56,855 --> 01:27:58,105
What the hell's that?
769
01:27:59,524 --> 01:28:01,651
-Oh!
-Easy, miss. I've got you.
770
01:28:01,818 --> 01:28:03,527
You-- You've got me?
771
01:28:03,695 --> 01:28:05,696
Who's got you?
772
01:28:06,406 --> 01:28:10,534
I can't believe it. I just cannot believe it.
He got her.
773
01:28:13,664 --> 01:28:14,830
[GASPING]
774
01:28:15,624 --> 01:28:17,291
[SCREAMS]
775
01:28:21,838 --> 01:28:23,130
[CHEERING]
776
01:28:55,247 --> 01:28:57,248
Gentlemen, this man needs help.
777
01:28:59,084 --> 01:29:03,087
Well, I certainly hope this little incident
hasn't put you off flying, miss.
778
01:29:04,047 --> 01:29:08,467
Statistically speaking, of course,
it's still the safest way to travel.
779
01:29:08,760 --> 01:29:11,178
Right. Wait.
780
01:29:16,101 --> 01:29:17,435
Who are you?
781
01:29:18,270 --> 01:29:19,603
A friend.
782
01:29:24,609 --> 01:29:26,485
Bye.
783
01:30:29,341 --> 01:30:30,591
[GRUNTING]
784
01:31:32,237 --> 01:31:34,780
Hi there. Something wrong
with the elevator?
785
01:31:35,031 --> 01:31:36,490
Ah!
786
01:31:42,289 --> 01:31:43,706
Going down.
787
01:31:50,463 --> 01:31:52,131
Nah.
788
01:31:56,011 --> 01:31:57,052
Officer.
789
01:32:00,557 --> 01:32:03,142
Good evening, Officer Mooney.
790
01:32:03,310 --> 01:32:06,145
Well, they say confession
is good for the soul.
791
01:32:07,439 --> 01:32:09,481
I'd listen to this man.
792
01:32:09,649 --> 01:32:11,483
Take him away.
793
01:32:16,114 --> 01:32:17,740
[TIRES SCREECH]
794
01:32:18,158 --> 01:32:19,408
[SIREN WAILING]
795
01:32:56,446 --> 01:32:57,988
Come on. Let's get out of here.
796
01:33:00,367 --> 01:33:02,034
[GUNFIRE IN DISTANCE]
797
01:33:08,291 --> 01:33:10,376
MAN 1:
Move your ass. Come on. Come on.
798
01:33:11,044 --> 01:33:13,045
Okay, let's go. Let's go.
799
01:33:13,213 --> 01:33:17,216
Drop your weapons.
Drop your weapons.
800
01:33:17,384 --> 01:33:19,176
Come on, let's get out of here.
801
01:33:19,344 --> 01:33:21,053
COP:
Okay, hold it. Hold it right there.
802
01:33:21,554 --> 01:33:23,222
-Freeze, you turkeys.
MAN 2: Don't shoot.
803
01:33:23,390 --> 01:33:25,015
MAN 3:
Be cool. You got us.
804
01:33:49,666 --> 01:33:51,417
Bad vibrations?
805
01:33:51,584 --> 01:33:54,753
Sergeant, you don't believe me.
I swear, flying.
806
01:33:54,921 --> 01:33:57,214
With a big red cape
and bright red boots, as well.
807
01:33:57,382 --> 01:33:59,550
-Watch the desk.
-Quick as a wink, he was gone.
808
01:33:59,718 --> 01:34:02,594
Flew up in the air again, he did,
like a big blue bird.
809
01:34:02,762 --> 01:34:04,513
-A blue bird...
-You don't believe me.
810
01:34:04,681 --> 01:34:06,432
-...with bright red boots.
-Flying.
811
01:34:06,599 --> 01:34:08,183
Take off, go back to Murphy's bar.
812
01:34:08,351 --> 01:34:10,436
-Continue what you started.
-Don't believe me.
813
01:34:10,603 --> 01:34:14,273
I'll be off in a few minutes
and I'll meet you there myself.
814
01:34:14,441 --> 01:34:16,150
[CROWD CLAMORING]
815
01:34:22,615 --> 01:34:26,118
Mooney, the first bottle's on me.
816
01:34:26,286 --> 01:34:27,745
Let me get my hat.
817
01:34:36,129 --> 01:34:37,421
[THUNDER CRASHES]
818
01:34:38,131 --> 01:34:40,382
GIRL: Hey, Frisky,
will you come down from there.
819
01:34:40,884 --> 01:34:44,178
Hey, cat. Come on, Frisky,
come down!
820
01:34:44,346 --> 01:34:47,097
Come on down, you dumb cat.
821
01:34:47,265 --> 01:34:49,016
Come on.
822
01:34:49,225 --> 01:34:52,102
Frisky, you dumb cat, will you
come down from there?
823
01:34:52,729 --> 01:34:54,980
Come on, Frisky, come on.
Come down.
824
01:34:56,483 --> 01:34:58,233
Hi. I'll get him.
825
01:35:01,363 --> 01:35:02,654
[MEOWS]
826
01:35:02,822 --> 01:35:04,823
Come on. It's all right.
827
01:35:05,909 --> 01:35:07,576
Here you go, miss.
828
01:35:07,744 --> 01:35:10,454
Gee, thanks, mister.
He's such a naughty cat.
829
01:35:10,622 --> 01:35:12,539
-I always tell him not to--
-Hold on, now.
830
01:35:12,707 --> 01:35:16,043
Let's not be too hard on Frisky, okay?
You know something...
831
01:35:16,211 --> 01:35:18,754
...we all get a little afraid of heights
now and again.
832
01:35:19,214 --> 01:35:20,214
Well...
833
01:35:21,216 --> 01:35:23,300
...goodbye, Frisky. So long, now.
834
01:35:26,888 --> 01:35:30,391
-Bye.
-Bye.
835
01:35:31,226 --> 01:35:33,894
Mommy, Mommy,
Frisky was stuck in the tree.
836
01:35:34,104 --> 01:35:37,064
This man swooped out of the sky
and gave him to me.
837
01:35:37,232 --> 01:35:40,401
MOM:
Haven't I told you to stop telling lies?
838
01:35:40,735 --> 01:35:43,153
[THUNDER CRASHING]
839
01:35:46,741 --> 01:35:50,035
Get a weather report
from Metropolis Airport.
840
01:35:51,246 --> 01:35:53,539
Metropolis Airport,
this is Air Force One.
841
01:35:53,706 --> 01:35:56,250
-Could we have the weather report?
MAN: Roger, Air Force One.
842
01:35:56,418 --> 01:35:58,669
Metropolis, currently
ceiling 500 overcast.
843
01:35:58,837 --> 01:36:00,754
700 broken,
visibility one half and showers.
844
01:36:00,922 --> 01:36:03,549
Wind 240 at 25,
altimeter niner-niner-eight.
845
01:36:03,716 --> 01:36:05,259
Roger.
846
01:36:05,427 --> 01:36:07,803
Well, it doesn't look too good.
What do you think?
847
01:36:08,555 --> 01:36:10,431
No, it doesn't.
848
01:36:10,598 --> 01:36:12,808
Yeah, and the old man hates bumpy,
that's great.
849
01:36:12,976 --> 01:36:16,395
-Better tell him to get rid of his drink.
-The old man drinks?
850
01:36:16,563 --> 01:36:19,273
After a mouthful of peanuts,
wouldn't you? Ha-ha-ha.
851
01:36:21,860 --> 01:36:23,652
-What the hell was that?
-What happened?
852
01:36:23,903 --> 01:36:25,195
We lost power in number one.
853
01:36:25,363 --> 01:36:27,197
Lost power? We lost the whole engine.
854
01:36:27,991 --> 01:36:29,992
-Shut down one.
-Pull one throttle closed.
855
01:36:30,160 --> 01:36:32,703
-Bring up two and three.
-There's not enough pressure....
856
01:36:35,039 --> 01:36:38,375
Mayday, mayday, Metropolis tower.
Air Force One.
857
01:36:38,543 --> 01:36:41,837
We have lost port outboard engine
and part of wing.
858
01:36:42,005 --> 01:36:44,715
Request emergency landing.
What's the position?
859
01:36:44,883 --> 01:36:46,800
Ten miles southwest
of Metropolis Airport.
860
01:36:46,968 --> 01:36:49,553
-Notify them the president's onboard.
-Position, 10 miles...
861
01:36:49,721 --> 01:36:52,389
...that's 10 miles southwest
Metropolis Airport.
862
01:36:52,557 --> 01:36:56,351
Heading 305. Height, 6000 feet.
863
01:37:15,580 --> 01:37:18,248
What the hell happened?
We got our engine back?
864
01:37:18,416 --> 01:37:20,417
What the hell's going on out there?
865
01:37:20,585 --> 01:37:23,837
Fly. Don't look. Just fly.
866
01:37:24,005 --> 01:37:25,923
We got something.
867
01:37:26,090 --> 01:37:30,969
I ain't saying what it is. Just trust me.
868
01:37:47,070 --> 01:37:50,239
JOR-EL:
You enjoyed it.
869
01:37:52,742 --> 01:37:54,743
I don't know what to say, Father.
870
01:37:54,911 --> 01:37:56,954
I'm afraid I just got carried away.
871
01:37:57,163 --> 01:38:00,999
-I anticipated this, my son.
-You couldn't have.
872
01:38:01,167 --> 01:38:03,835
You couldn't have imagined....
873
01:38:04,295 --> 01:38:05,796
How good it felt?
874
01:38:08,341 --> 01:38:10,968
You are revealed to the world.
875
01:38:12,345 --> 01:38:14,805
Very well. So be it.
876
01:38:16,182 --> 01:38:19,476
But you still must keep
your secret identity.
877
01:38:19,644 --> 01:38:20,686
Why?
878
01:38:21,104 --> 01:38:23,105
The reasons are two.
879
01:38:23,273 --> 01:38:26,483
First, you cannot serve humanity
28 hours a day.
880
01:38:27,860 --> 01:38:30,362
-24.
-Or 24...
881
01:38:30,530 --> 01:38:33,699
...as it is in Earth time.
882
01:38:33,992 --> 01:38:36,493
Your help would be called for endlessly.
883
01:38:36,661 --> 01:38:40,706
Even for those tasks which human beings
could solve themselves.
884
01:38:40,873 --> 01:38:44,543
It is their habit to abuse their resources
in such a way.
885
01:38:44,711 --> 01:38:45,877
And secondly?
886
01:38:46,045 --> 01:38:49,881
Second, your enemies will discover...
887
01:38:50,049 --> 01:38:52,217
...their only way to hurt you:
888
01:38:52,385 --> 01:38:54,678
By hurting the people you care for.
889
01:38:55,888 --> 01:38:57,222
Thank you, Father.
890
01:38:58,933 --> 01:39:00,851
Lastly...
891
01:39:02,520 --> 01:39:05,606
...do not punish yourself
for your feelings of vanity.
892
01:39:05,773 --> 01:39:07,608
Simply learn to control them.
893
01:39:08,026 --> 01:39:11,695
It is an affliction common to all,
even on Krypton.
894
01:39:11,863 --> 01:39:15,073
Our destruction could have been avoided
but for the vanity of some...
895
01:39:15,241 --> 01:39:18,452
...who consider us indestructible.
896
01:39:19,495 --> 01:39:22,331
Were it not for vanity, why...
897
01:39:24,125 --> 01:39:26,627
...at this very moment...
898
01:39:30,131 --> 01:39:33,133
...I could embrace you in my arms...
899
01:39:40,183 --> 01:39:41,683
...my son.
900
01:40:17,970 --> 01:40:20,222
MAN [ON TV]]: Reports are coming in
of a miraculous saving...
901
01:40:20,390 --> 01:40:22,599
-...of Air Force One...
MAN 2: A burglar was apprehended...
902
01:40:22,767 --> 01:40:26,228
-...by a man in a blue suit and red cape.
-...rescuing Miss Lois Lane...
903
01:40:26,396 --> 01:40:29,314
...writer on the Daily Planet,
with one hand, and a....
904
01:40:34,737 --> 01:40:37,739
Yeah, that'll be the day, huh?
905
01:40:37,907 --> 01:40:40,826
I said, that'll be the day
when a guy could fly, huh?
906
01:40:40,993 --> 01:40:44,121
Oh, I don't know. You'd be surprised.
907
01:40:45,039 --> 01:40:47,791
-Yeah.
-Some sort of fantastic hoax.
908
01:40:47,959 --> 01:40:49,668
Your guess is as good as anybody's.
909
01:40:49,836 --> 01:40:52,337
True or false, miracle or fraud?
910
01:40:52,505 --> 01:40:55,465
-The answer is up to you. Man or myth?
LEX: Miss Teschmacher!
911
01:40:55,633 --> 01:40:57,217
Turn it off.
912
01:40:59,971 --> 01:41:01,972
[HAWAIIAN MUSIC PLAYS ON STEREO]
913
01:41:06,352 --> 01:41:09,938
Mr. Luthor? What's a myth?
914
01:41:10,106 --> 01:41:13,692
Something unreal.
Something not quite human.
915
01:41:13,860 --> 01:41:15,861
Something like you, Otis.
916
01:41:17,196 --> 01:41:19,030
I'm a myth.
917
01:41:25,580 --> 01:41:29,541
Lex, what's the story on this guy?
918
01:41:29,709 --> 01:41:31,585
Do you think he's the genuine article?
919
01:41:31,753 --> 01:41:34,921
-If he is, he's not from this world.
-Why?
920
01:41:35,089 --> 01:41:38,258
If any human being were gonna perpetrate
such a fantastic hoax...
921
01:41:38,426 --> 01:41:40,302
...it would have been me.
922
01:41:43,556 --> 01:41:45,015
[GASPS]
923
01:41:49,103 --> 01:41:52,105
Otis! My robe!
924
01:41:54,233 --> 01:41:56,777
Right away, Mr. Luthor.
925
01:41:57,111 --> 01:42:00,530
It all fits somehow,
his coming here to Metropolis...
926
01:42:01,449 --> 01:42:03,825
...and at this particular time.
927
01:42:07,079 --> 01:42:09,581
There's kind of a cruel justice about it.
928
01:42:15,338 --> 01:42:17,964
Miss Teschmacher, you look so pretty today.
929
01:42:18,132 --> 01:42:20,300
I'm gonna take your picture.
930
01:42:22,303 --> 01:42:24,221
Smile.
931
01:42:29,101 --> 01:42:30,936
There you go.
932
01:42:31,604 --> 01:42:33,355
Otis!
933
01:42:36,108 --> 01:42:37,943
To commit the crime of the century...
934
01:42:38,152 --> 01:42:41,571
...a man would just naturally want to face
the challenge of the century.
935
01:42:43,449 --> 01:42:47,410
Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that
flies is just sort of passing through.
936
01:42:47,578 --> 01:42:49,955
-You know?
-Passing through?
937
01:42:50,164 --> 01:42:51,957
Not on your life, Otis...
938
01:42:52,124 --> 01:42:54,626
...which I would gladly sacrifice,
by the way...
939
01:42:54,794 --> 01:42:58,964
...for the opportunity of destroying
everything that he represents.
940
01:42:59,966 --> 01:43:01,800
And, Otis, by the way...
941
01:43:01,968 --> 01:43:05,470
...the next time, put my robe on
after I'm out of the pool.
942
01:43:05,638 --> 01:43:06,805
[GASPS]
943
01:43:07,348 --> 01:43:09,432
Mr-- I'm sor--
944
01:43:19,986 --> 01:43:22,737
PERRY:
Now look. The Post: "It flies."
945
01:43:22,905 --> 01:43:25,240
The News: "Look, Ma, no wires."
946
01:43:25,408 --> 01:43:27,367
The Times: "Blue bomb buzzes
Metropolis."
947
01:43:27,535 --> 01:43:28,577
The Planet:
948
01:43:28,744 --> 01:43:31,746
We have the story of the century here.
949
01:43:31,914 --> 01:43:33,874
I want the name of
this whatchamacallit...
950
01:43:34,041 --> 01:43:36,209
...to go with the Planet
like bacon and eggs...
951
01:43:36,377 --> 01:43:39,337
...franks and beans, death and taxes,
politics and corruption.
952
01:43:39,505 --> 01:43:41,423
I don't think that
he would lend himself...
953
01:43:41,591 --> 01:43:43,592
...to any cheap promotion schemes,
Mr. White.
954
01:43:43,759 --> 01:43:45,927
Exactly how would you know that, Kent?
955
01:43:46,095 --> 01:43:47,345
Um....
956
01:43:48,264 --> 01:43:50,098
Just a first impression.
957
01:43:50,266 --> 01:43:52,684
Who's talking cheap?
I'll make him partner if I have to.
958
01:43:52,852 --> 01:43:54,561
-Right?
-Right, chief.
959
01:43:56,147 --> 01:43:57,606
I want the real story.
960
01:43:57,773 --> 01:44:00,108
I want the inside dope on this guy.
961
01:44:00,276 --> 01:44:03,945
Has he got a family? Where does he live?
What does the S stand for?
962
01:44:04,155 --> 01:44:06,448
LOIS: "Tonight at 8, your place.
Hopefully, a friend."
963
01:44:06,657 --> 01:44:07,782
PERRY:
How does he fly?
964
01:44:07,950 --> 01:44:09,451
A friend?
965
01:44:12,747 --> 01:44:15,248
Tony, who is he? Mike, what's his name?
966
01:44:15,416 --> 01:44:17,751
What's he got hidden under
that cape? Batteries?
967
01:44:17,919 --> 01:44:19,294
Why did he show up last night?
968
01:44:19,462 --> 01:44:21,630
Dick, where does he come from?
969
01:44:21,797 --> 01:44:23,089
Does he have a girlfriend?
970
01:44:25,635 --> 01:44:27,302
What's his favorite ball team, Kent?
971
01:44:27,470 --> 01:44:30,305
Now, listen to me.
I tell you, boys and girls...
972
01:44:30,473 --> 01:44:32,474
...whichever one of you
gets it out of him...
973
01:44:32,642 --> 01:44:35,560
...is gonna wind up with
the single most important interview...
974
01:44:35,728 --> 01:44:39,481
...since God talked to Moses.
975
01:44:42,318 --> 01:44:44,152
What are you standing around about for?
976
01:44:44,320 --> 01:44:47,656
Move. Get on that story.
977
01:44:47,823 --> 01:44:50,659
Let me tell you something, Vinnie.
A good reporter doesn't get great stories...
978
01:44:50,826 --> 01:44:52,911
-...a good reporter makes them great.
-Oh, yeah?
979
01:44:53,079 --> 01:44:55,372
-Olsen!
-Yeah. Chief wants me.
980
01:44:55,539 --> 01:44:57,374
-Yeah, chief?
-Black, no sugar.
981
01:44:57,541 --> 01:45:00,210
[LAUGHS]
982
01:45:01,796 --> 01:45:05,298
Black, no sugar! You heard him.
983
01:45:07,802 --> 01:45:08,802
Sheesh.
984
01:45:08,970 --> 01:45:10,178
[PHONE RINGS]
985
01:45:20,481 --> 01:45:22,899
"Eight o'clock," he says, 8:00, 8:00.
986
01:45:23,067 --> 01:45:24,567
Some friend.
987
01:45:25,361 --> 01:45:28,571
The story of my life.
Cinderella bites the dust.
988
01:45:40,918 --> 01:45:42,252
Good evening, Miss Lane.
989
01:45:44,839 --> 01:45:47,215
Uh, hi.
990
01:45:47,383 --> 01:45:49,426
Oh, I'm sorry,
did you have plans this evening?
991
01:45:49,635 --> 01:45:51,928
Oh. Oh, this old thing-- No.
992
01:45:52,096 --> 01:45:56,099
-It's no trouble at all to come later.
-No. Don't move!
993
01:45:56,267 --> 01:45:58,393
Um.... Or....
994
01:45:59,228 --> 01:46:01,062
Sure, you can move.
995
01:46:01,605 --> 01:46:03,398
Just don't fly away, all right?
996
01:46:04,275 --> 01:46:06,443
Sorry to drop in on you like this,
Miss Lane...
997
01:46:06,610 --> 01:46:09,029
...but there must be a lot
of questions about me...
998
01:46:09,196 --> 01:46:12,574
-...that people would like the answers to.
-Of course, yes.
999
01:46:18,164 --> 01:46:20,290
You really shouldn't smoke,
you know, Miss Lane.
1000
01:46:21,459 --> 01:46:24,127
Don't tell me. Lung cancer, right?
1001
01:46:26,297 --> 01:46:28,298
Well, not yet, thank goodness.
1002
01:46:30,593 --> 01:46:33,136
Um, would you like a glass of wine?
1003
01:46:33,304 --> 01:46:35,472
No, thanks. I never drink when I fly.
1004
01:46:36,807 --> 01:46:38,141
Nice place.
1005
01:46:38,309 --> 01:46:41,478
Oh, thank you. Thank you.
1006
01:46:41,771 --> 01:46:44,564
Should we get started
with the interview?
1007
01:46:46,317 --> 01:46:48,693
Oh. Thank you.
1008
01:46:49,403 --> 01:46:52,614
Well, let's start with your vital statistics.
1009
01:46:52,782 --> 01:46:54,574
Are you married?
1010
01:46:54,742 --> 01:46:56,326
No. No, I'm not.
1011
01:46:57,203 --> 01:46:58,995
Do you have a girlfriend?
1012
01:46:59,163 --> 01:47:03,166
No, I don't, but if I did, Miss Lane,
you'd be the first to know about it.
1013
01:47:08,798 --> 01:47:10,924
Um, how old are you?
1014
01:47:11,092 --> 01:47:13,510
-Over 21 .
-Oh, I get it.
1015
01:47:13,677 --> 01:47:15,512
You don't want anyone to
know how old-- Okay.
1016
01:47:15,679 --> 01:47:18,348
How big are you? How tall are you?
1017
01:47:18,516 --> 01:47:20,934
-About 6'4".
-Six-foot-four.
1018
01:47:21,102 --> 01:47:25,021
-And how much do you weigh?
-Around 2, 225.
1019
01:47:25,606 --> 01:47:28,024
Two-- 225?
1020
01:47:30,236 --> 01:47:31,611
Hm.
1021
01:47:33,030 --> 01:47:37,325
Well, I assume, then, that...
1022
01:47:37,701 --> 01:47:41,704
...the rest of your bodily functions
are normal?
1023
01:47:42,373 --> 01:47:43,706
Sorry. I beg your pardon?
1024
01:47:44,875 --> 01:47:47,043
Well, putting it delicately...
1025
01:47:51,048 --> 01:47:52,966
...do you...
1026
01:47:55,511 --> 01:47:57,053
...eat?
1027
01:47:57,221 --> 01:48:00,390
Yes. Yes, I do. When I'm hungry.
1028
01:48:00,891 --> 01:48:04,060
You do. Of course you do.
1029
01:48:04,228 --> 01:48:07,230
Well. Well, then, is it true...
1030
01:48:07,398 --> 01:48:11,651
...that you can see through anything?
1031
01:48:11,819 --> 01:48:14,320
Yes, I can. Well, pretty much.
1032
01:48:14,488 --> 01:48:18,074
And that you're totally
impervious to pain?
1033
01:48:18,242 --> 01:48:20,076
Well, so far.
1034
01:48:21,036 --> 01:48:23,580
What color underwear am I wearing?
1035
01:48:24,373 --> 01:48:25,665
Hm.
1036
01:48:27,376 --> 01:48:29,419
-I'm sorry. I embarrassed you, didn't I?
-No.
1037
01:48:29,587 --> 01:48:31,212
-I did.
-No, no. Not at all.
1038
01:48:31,380 --> 01:48:34,591
It's just that this planter must be
made of lead.
1039
01:48:34,758 --> 01:48:37,010
-Yes, it is. So?
-Oh, you see, I...
1040
01:48:37,178 --> 01:48:39,387
...I sort of have a problem
seeing through lead.
1041
01:48:40,097 --> 01:48:42,015
Oh, that's interesting.
1042
01:48:42,183 --> 01:48:44,100
"Problems seeing through lead."
1043
01:48:44,685 --> 01:48:47,896
-Do you have a first name?
-What, like Ralph or something?
1044
01:48:48,063 --> 01:48:49,772
-No. I mean like--
-Pink.
1045
01:48:49,940 --> 01:48:52,275
-Huh?
-Pink.
1046
01:48:54,445 --> 01:48:56,905
I'm sorry, Miss Lane.
I didn't mean to embarrass you.
1047
01:48:57,406 --> 01:48:59,741
You didn't embarrass me.
1048
01:48:59,909 --> 01:49:01,951
Um.... Uh....
1049
01:49:02,119 --> 01:49:04,287
What's your background?
Where do you hail from?
1050
01:49:05,623 --> 01:49:07,957
Well, that's kind of
hard to explain, actually.
1051
01:49:08,125 --> 01:49:11,753
You see, I'm from....
Well, pretty far away.
1052
01:49:11,921 --> 01:49:13,630
Another galaxy, as a matter of fact.
1053
01:49:13,839 --> 01:49:16,299
-I come from a planet called Krypton.
-Huh?
1054
01:49:16,800 --> 01:49:18,134
Krypton.
1055
01:49:19,136 --> 01:49:23,640
Oh, Cripton. With a C-R-I...? No.
1056
01:49:23,807 --> 01:49:27,435
No, actually, it's Krypton,
with a K-R-Y-P-T-O-N.
1057
01:49:27,603 --> 01:49:32,482
K-R-Y.... Do you like pink?
1058
01:49:37,655 --> 01:49:40,073
I like pink very much, Lois.
1059
01:49:43,994 --> 01:49:46,496
-Why are you--?
-I'm sorry?
1060
01:49:46,997 --> 01:49:50,833
I mean, why are you here? There
must be a reason for you to be here.
1061
01:49:51,001 --> 01:49:55,004
Yes. I'm here to fight for truth
and justice and the American way.
1062
01:49:55,881 --> 01:49:59,008
You're gonna end up fighting
every elected official in this country.
1063
01:49:59,176 --> 01:50:01,177
I'm sure you don't really mean that, Lois.
1064
01:50:01,345 --> 01:50:02,845
-I don't believe this.
-Lois?
1065
01:50:03,013 --> 01:50:06,015
-Hm?
-I never lie.
1066
01:50:07,518 --> 01:50:09,435
Oh.
1067
01:50:10,396 --> 01:50:11,688
Um....
1068
01:50:12,606 --> 01:50:13,856
Uh-- Oh.
1069
01:50:14,024 --> 01:50:17,360
-Just how fast do you fly, by the way?
-I don't know, really.
1070
01:50:17,528 --> 01:50:20,113
You know, I never actually bothered
to time myself.
1071
01:50:20,281 --> 01:50:22,448
-No?
-Say...
1072
01:50:23,534 --> 01:50:25,368
...why don't we find out?
1073
01:50:25,536 --> 01:50:27,954
And how do you propose we do that?
1074
01:50:28,122 --> 01:50:29,706
Take a ride with me?
1075
01:50:29,873 --> 01:50:31,291
You mean I can fly?
1076
01:50:31,458 --> 01:50:33,876
Actually, I'd be handling the flying,
if that's okay.
1077
01:50:34,044 --> 01:50:37,213
-This is utterly fantastic.
-Wait a minute. Where are you going?
1078
01:50:37,381 --> 01:50:39,549
-Are you serious?
-Sure.
1079
01:50:40,342 --> 01:50:42,010
What's the matter, don't you want to go?
1080
01:50:42,177 --> 01:50:44,304
Okay. You don't need these.
1081
01:50:44,471 --> 01:50:46,639
I need a sweater.
It must be kind of cold.
1082
01:50:46,807 --> 01:50:48,641
No, you'll be warm enough.
1083
01:50:54,732 --> 01:50:57,066
-Ready?
-Clark...
1084
01:50:57,234 --> 01:51:01,571
...said that you're just a figment
of somebody's imagination...
1085
01:51:01,739 --> 01:51:03,239
...like Peter Pan.
1086
01:51:03,407 --> 01:51:05,992
Clark. Who's that, your boyfriend?
1087
01:51:06,160 --> 01:51:08,244
Clark? Oh, Clark. No, he's nothing.
1088
01:51:08,412 --> 01:51:09,704
-He's just a--
-Peter Pan, huh?
1089
01:51:09,872 --> 01:51:11,247
Uh-huh.
1090
01:51:12,082 --> 01:51:16,252
Peter Pan flew with children, Lois.
In a fairy tale.
1091
01:51:22,509 --> 01:51:24,177
Ah!
1092
01:51:26,597 --> 01:51:28,181
Oh!
1093
01:51:33,896 --> 01:51:35,063
[GASPS]
1094
01:54:11,887 --> 01:54:13,930
Oh! Ah!
1095
01:54:16,892 --> 01:54:19,727
[SCREAMING]
1096
01:54:32,449 --> 01:54:35,284
LOIS:
Can you read my mind?
1097
01:54:39,456 --> 01:54:42,542
Do you know what it is
that you do to me?
1098
01:54:45,128 --> 01:54:47,630
I don't know who you are.
1099
01:54:52,636 --> 01:54:55,638
Just a friend from another star.
1100
01:54:59,142 --> 01:55:02,562
Here I am, like a kid out of school...
1101
01:55:03,438 --> 01:55:06,148
...holding hands with a god.
1102
01:55:07,067 --> 01:55:08,818
I'm a fool.
1103
01:55:10,153 --> 01:55:13,990
Will you look at me, quivering.
1104
01:55:14,157 --> 01:55:16,993
Like a little girl, shivering.
1105
01:55:17,327 --> 01:55:19,829
You can see right through me.
1106
01:55:24,418 --> 01:55:27,128
Can you read my mind?
1107
01:55:29,756 --> 01:55:32,508
Can you picture the things
I'm thinking of?
1108
01:55:37,014 --> 01:55:39,098
Wondering why you are...
1109
01:55:40,809 --> 01:55:43,019
...all the wonderful things you are.
1110
01:55:46,189 --> 01:55:47,857
You can fly.
1111
01:55:49,192 --> 01:55:50,860
You belong in the sky.
1112
01:55:53,030 --> 01:55:54,363
You and I...
1113
01:55:56,158 --> 01:55:58,534
...could belong to each other.
1114
01:56:01,038 --> 01:56:03,164
If you need a friend...
1115
01:56:06,209 --> 01:56:08,669
...I'm the one to fly to.
1116
01:56:12,633 --> 01:56:14,884
If you need to be loved...
1117
01:56:16,386 --> 01:56:18,387
...here I am.
1118
01:56:19,348 --> 01:56:21,390
Read my mind.
1119
01:56:42,829 --> 01:56:45,081
Oh, we forgot to time ourselves.
1120
01:56:45,290 --> 01:56:46,332
Uh-huh.
1121
01:56:46,500 --> 01:56:48,709
Oh, well, maybe next time.
1122
01:56:49,544 --> 01:56:50,586
Oh.
1123
01:56:57,844 --> 01:57:00,054
-You okay?
-Uh-huh.
1124
01:57:01,765 --> 01:57:04,225
Well, good night.
1125
01:57:04,601 --> 01:57:06,894
Oh, good night.
1126
01:57:11,525 --> 01:57:14,110
What a super man.
1127
01:57:19,616 --> 01:57:21,867
Superman.
1128
01:57:22,035 --> 01:57:23,244
[KNOCKING]
1129
01:57:23,412 --> 01:57:26,038
CLARK:
Lois? Lois?
1130
01:57:26,206 --> 01:57:30,835
Anybody home? Hello? Lois?
1131
01:57:36,049 --> 01:57:39,093
-Hi. Can I come in?
-Oh, yeah.
1132
01:57:39,761 --> 01:57:42,304
Lois, for goodness' sake,
did you even hear me knocking?
1133
01:57:42,472 --> 01:57:43,639
Uh-huh.
1134
01:57:43,890 --> 01:57:47,268
Lois, we did have a date tonight,
remember?
1135
01:57:47,436 --> 01:57:48,644
Oh.
1136
01:57:49,146 --> 01:57:53,441
-Lois? You haven't been:
-Oh, no, no.
1137
01:57:53,608 --> 01:57:58,154
Well, I should certainly hope not.
Well, let's push off, shall we?
1138
01:57:58,321 --> 01:57:59,655
-I'd better get a coat.
-Okay.
1139
01:57:59,823 --> 01:58:02,783
It might be kind of cold out.
No, I mean...
1140
01:58:02,951 --> 01:58:06,579
...I need a purse, and I have to
fix my hair, and...
1141
01:58:06,747 --> 01:58:08,748
...put some blush on....
1142
01:58:24,598 --> 01:58:26,182
Lois...
1143
01:58:26,516 --> 01:58:29,852
...there's something I have to tell you.
I'm really--
1144
01:58:32,272 --> 01:58:37,109
I mean, I was, at first,
really nervous about tonight.
1145
01:58:37,527 --> 01:58:41,489
But then I decided, well, darn it, I was
gonna show you the time of your life.
1146
01:58:41,656 --> 01:58:43,699
That's Clark, nice.
1147
01:58:46,203 --> 01:58:48,829
I was thinking maybe we could go
for a hamburger.
1148
01:58:55,629 --> 01:58:57,213
LEX:
Now, then...
1149
01:58:58,215 --> 01:59:01,801
...given the exact location of the galaxy
that he mentions...
1150
01:59:01,968 --> 01:59:06,055
...and the proximity
to our own solar system...
1151
01:59:07,891 --> 01:59:09,809
...it's amazing.
1152
01:59:09,976 --> 01:59:12,728
Amazing. Too good to be true.
1153
01:59:12,896 --> 01:59:15,689
It's too good to be true.
He's 6'4", has black hair...
1154
01:59:15,857 --> 01:59:19,026
...blue eyes, doesn't drink, doesn't smoke,
and tells the truth.
1155
01:59:19,194 --> 01:59:21,695
Miss Teschmacher, some people read
War and Peace...
1156
01:59:21,863 --> 01:59:24,740
...and come away thinking
it's a simple adventure story.
1157
01:59:24,908 --> 01:59:27,701
Others can read the ingredients
on a chewing gum wrapper...
1158
01:59:27,869 --> 01:59:30,454
...and unlock the secrets of the universe.
1159
01:59:31,206 --> 01:59:35,084
Lex, what has chewing gum got to do
with the secrets of the universe?
1160
01:59:35,961 --> 01:59:37,336
[SIGHS]
1161
01:59:38,255 --> 01:59:40,256
Right. Right, Miss Teschmacher.
1162
01:59:40,507 --> 01:59:41,590
[SIGHS]
1163
01:59:43,385 --> 01:59:45,386
N, N, N....
1164
01:59:45,554 --> 01:59:48,264
M. You want M, Mr. Luthor?
Coming right up.
1165
01:59:49,683 --> 01:59:51,392
So there you go. M.
1166
01:59:51,560 --> 01:59:54,270
M, as in "moron," Otis?
No, no, no. It's N!
1167
01:59:54,437 --> 01:59:57,731
N, as in "Neanderthal,"
"nincompoop," "nitwit."
1168
01:59:57,899 --> 02:00:00,776
-And L, as in "ladder"!
-Ladder, Mr. Luthor. Coming right up.
1169
02:00:00,944 --> 02:00:03,362
I didn't see, because I....
1170
02:00:03,530 --> 02:00:06,407
I'm sorry, Mr. Luthor. I-- Ooh!
1171
02:00:06,575 --> 02:00:10,786
In the interview,
he says that the planet Krypton...
1172
02:00:11,621 --> 02:00:14,456
...exploded in 1948.
1173
02:00:14,624 --> 02:00:19,628
Ridiculous little freak took three years
in a rocket ship to get to Earth.
1174
02:00:19,796 --> 02:00:25,259
-Ergo....
-Ergo. Ergo, 1948, three years....
1175
02:00:25,427 --> 02:00:28,429
-He's 6'4", you know that?
-I said that.
1176
02:00:28,597 --> 02:00:30,806
Did you say he don't drink
and he don't smoke?
1177
02:00:30,974 --> 02:00:33,475
I said that. It was in the paper
right there. I said it.
1178
02:00:33,643 --> 02:00:37,313
Do you know why the number 200
is so vitally descriptive...
1179
02:00:37,480 --> 02:00:40,274
...to both you and me?
It's your weight and my IQ.
1180
02:00:40,442 --> 02:00:42,651
Now, think, people, think.
1181
02:00:43,570 --> 02:00:46,322
Deductive reasoning,
that's the name of the game.
1182
02:00:48,491 --> 02:00:52,953
Fragments from the planet Krypton
exploded and went into outer space.
1183
02:00:53,121 --> 02:00:57,166
It is reasonable to assume
that some of those particles of debris...
1184
02:00:57,334 --> 02:00:59,168
...drifted to Earth.
1185
02:01:01,087 --> 02:01:02,129
Meteorites.
1186
02:01:02,714 --> 02:01:04,173
[SPEAKS GERMAN]
1187
02:01:05,342 --> 02:01:07,343
Voilà!
1188
02:01:12,349 --> 02:01:13,515
Voilà.
1189
02:01:13,683 --> 02:01:15,768
Voilà.
1190
02:01:17,812 --> 02:01:20,272
A meteorite found in Addis Ababa?
1191
02:01:20,440 --> 02:01:25,402
Uh, I know I'm gonna get rapped
in the mouth for this, but so what?
1192
02:01:25,570 --> 02:01:29,323
So what? You mean, to us
they are just meteorites.
1193
02:01:29,491 --> 02:01:34,453
Fair enough. But the level
of specific radioactivity is so high...
1194
02:01:34,621 --> 02:01:38,165
...to anyone from the planet Krypton,
this substance is lethal.
1195
02:01:39,000 --> 02:01:40,834
Wait a minute, Mr. Luthor.
1196
02:01:41,002 --> 02:01:45,130
You mean fire and bullets
can't hurt this guy, but this stuff here....
1197
02:01:45,298 --> 02:01:47,675
OTIS AND TESCHMACHER:
Will kill him.
1198
02:01:47,842 --> 02:01:49,176
-Oh.
-Oh.
1199
02:01:49,344 --> 02:01:50,844
Yeah, wow....
1200
02:01:51,012 --> 02:01:52,763
Doesn't it give you kind of...
1201
02:01:52,931 --> 02:01:57,017
...a shudder of electricity through you
to be in the same room with me?
1202
02:01:58,186 --> 02:02:01,271
Not like the one you'll get
when you try to lay that rock on him.
1203
02:02:01,439 --> 02:02:04,692
He can see you coming from miles
with those super peepers of his.
1204
02:02:04,859 --> 02:02:08,696
Oh, Lord, you gave them eyes,
but they cannot see.
1205
02:02:08,863 --> 02:02:11,240
Nor can Superman, through lead.
1206
02:02:13,034 --> 02:02:15,703
He can't see through lead.
1207
02:02:15,870 --> 02:02:18,038
And kryptonite will destroy him.
1208
02:02:21,376 --> 02:02:23,335
Any questions, class?
1209
02:02:24,379 --> 02:02:26,880
Wonder what they're wearing
in Addis Ababa.
1210
02:02:27,048 --> 02:02:28,465
Looks like a burnoose.
1211
02:02:28,675 --> 02:02:30,718
TESCHMACHER:
There's gold. It's 24 karat...
1212
02:02:30,885 --> 02:02:34,138
OTIS: Are we going to Addis Ababa?
-...not 18 karat gold.
1213
02:02:34,556 --> 02:02:37,057
MAN 1 [OVER RADIO]:
Mother Bird to missile convoy. Over.
1214
02:02:37,225 --> 02:02:39,727
MAN 2:
Missile convoy to Mother Bird, go ahead.
1215
02:02:39,894 --> 02:02:44,148
MAN 1: Everything looks good.
See you at base. Over and out.
1216
02:02:44,315 --> 02:02:47,026
Roger, Mother Bird. Over and out.
1217
02:03:05,128 --> 02:03:06,670
[MACHINERY BEEPING]
1218
02:03:11,176 --> 02:03:12,926
[TIRES SCREECH]
1219
02:03:45,710 --> 02:03:49,838
Mr. Otis, do you live in England?
1220
02:03:50,048 --> 02:03:52,424
I-- I don't think so, Mr. Luthor.
1221
02:03:52,592 --> 02:03:55,135
Why are you driving on the left side?
1222
02:03:57,931 --> 02:04:00,682
[DEVICE BEEPS]
[TIRES SCREECHING]
1223
02:04:07,065 --> 02:04:08,315
Ready, Miss Teschmacher?
1224
02:04:10,193 --> 02:04:12,861
Have you ever tried running in high heels?
1225
02:04:14,572 --> 02:04:16,156
He probably has.
1226
02:04:24,999 --> 02:04:26,500
[EXHALES SHARPLY]
1227
02:04:32,507 --> 02:04:34,758
[SCREECHING]
1228
02:05:02,787 --> 02:05:05,080
God, what a mess.
1229
02:05:06,416 --> 02:05:09,084
-What?
-I don't know, man.
1230
02:05:09,252 --> 02:05:12,421
Yeah, I'm gonna get a call to headquarters.
See if we can get an ambulance here.
1231
02:05:12,589 --> 02:05:14,006
Uh, this is Charlie-Baker-Four....
1232
02:05:24,517 --> 02:05:28,228
-Man, look at this.
-Looks pretty bad.
1233
02:05:30,607 --> 02:05:34,026
MAN 1: Think she's dead?
MAN 2: Better check her pulse.
1234
02:05:43,870 --> 02:05:45,704
All right, get an ambulance down here.
1235
02:05:45,872 --> 02:05:48,540
I don't wanna hold this convoy up
more than I have to.
1236
02:05:49,042 --> 02:05:51,710
She's having trouble breathing, sir.
What do you think?
1237
02:05:51,878 --> 02:05:54,379
Well, I suggest vigorous chest massage.
1238
02:05:54,547 --> 02:05:57,216
If that doesn't work, mouth-to-mouth.
1239
02:05:57,383 --> 02:05:58,842
Yes, sir.
1240
02:05:59,010 --> 02:06:02,554
Sergeant, I won't have one of my men
doing anything I wouldn't do myself.
1241
02:06:02,722 --> 02:06:04,848
-Yeah, but, sir--
-Get an ambulance.
1242
02:06:05,016 --> 02:06:07,017
All right, men. Gather around.
1243
02:06:07,727 --> 02:06:09,770
About face!
1244
02:06:20,281 --> 02:06:21,698
Ow!
1245
02:06:29,082 --> 02:06:32,542
Hup! Two, three, four.
Hup! Two, three, four.
1246
02:06:35,797 --> 02:06:38,048
[CONTROLS BEEPING]
1247
02:06:41,594 --> 02:06:43,220
[SIREN APPROACHES]
1248
02:06:56,901 --> 02:07:00,445
Enough. Enough, enough, enough!
I'm okay now. I'm okay.
1249
02:07:00,613 --> 02:07:04,074
By the way, what did you have for lunch?
Whew!
1250
02:07:04,242 --> 02:07:05,659
-My, my.
-Sorry.
1251
02:07:08,246 --> 02:07:10,539
Hi.
Somebody hurt?
1252
02:07:10,707 --> 02:07:13,292
-Well, that was fast.
-Fast?
1253
02:07:14,627 --> 02:07:17,045
When this woman's life is at stake?
1254
02:07:20,425 --> 02:07:22,175
Let's see here....
1255
02:07:24,262 --> 02:07:25,804
-You have a stretcher?
-Get a stretcher.
1256
02:07:25,972 --> 02:07:27,556
-Get a stretcher.
-Get a stretcher.
1257
02:07:27,724 --> 02:07:31,143
-Get a stretcher.
-Get a stretcher! Go on, you guys!
1258
02:07:31,602 --> 02:07:34,563
-Anything I can do?
-Oh, I think you've already done it.
1259
02:07:34,731 --> 02:07:38,108
-Oh, yeah?
-She's gonna be all right.
1260
02:07:38,276 --> 02:07:41,320
TESCHMACHER: I don't feel too good.
-Miss Teschmacher...
1261
02:07:41,487 --> 02:07:45,574
-...you've done very well.
-I've done very well.
1262
02:07:46,034 --> 02:07:47,826
I said that.
1263
02:07:48,494 --> 02:07:49,578
[TESCHMACHER SIGHS]
1264
02:08:40,380 --> 02:08:42,047
[OTIS GIGGLING]
1265
02:08:42,965 --> 02:08:47,344
I did it. I did it, Mr. Luthor,
Miss Teschmacher.
1266
02:08:47,512 --> 02:08:50,806
-I did it, just like you told me.
-All right, Otis. All right.
1267
02:08:50,973 --> 02:08:54,810
All right, Otis. Listen,
it isn't that I don't trust you, but....
1268
02:08:54,977 --> 02:08:57,354
I don't trust you, Otis. What'd you do?
1269
02:08:57,522 --> 02:09:03,985
Well, I-- I set the first directional vector
to 38...
1270
02:09:04,153 --> 02:09:08,198
...the second one to 67,
and the third one to 117.
1271
02:09:08,366 --> 02:09:11,451
-What about the fourth one?
-What fourth one?
1272
02:09:11,619 --> 02:09:14,871
Now, wait a minute. Wait a minute.
The third one to 117?
1273
02:09:15,039 --> 02:09:17,374
Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor.
I wrote it--
1274
02:09:17,542 --> 02:09:19,793
Otis. Otis!
1275
02:09:19,961 --> 02:09:23,547
The third one was supposed to be 11 ,
and the fourth one, seven.
1276
02:09:23,756 --> 02:09:27,509
Oh. Well, gee, Mr. Luthor.
1277
02:09:27,677 --> 02:09:30,220
Oh, I see. I guess my arm
wasn't long enough, see?
1278
02:09:30,388 --> 02:09:32,889
Otis, would you like to see a long arm?
1279
02:09:33,057 --> 02:09:36,017
Otis, would you like to see
a very, very long arm?
1280
02:09:36,185 --> 02:09:39,396
-Oh, no, Mr. Luthor.
-Otis. Otis!
1281
02:09:39,564 --> 02:09:40,730
Ah!
1282
02:09:41,774 --> 02:09:45,110
-My marshmallow!
-Leave me alone! Give me your arm, Otis.
1283
02:09:45,278 --> 02:09:50,198
Hand it over! I'll wring your neck!
I'll give you a long arm!
1284
02:10:17,768 --> 02:10:21,855
I'm sorry, Mr. Luthor.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1285
02:10:22,023 --> 02:10:24,065
-I-- I just got-- I got mixed up.
-It's all right.
1286
02:10:24,233 --> 02:10:26,193
-I'll go in there and fix that thing.
-It's okay.
1287
02:10:26,360 --> 02:10:29,779
It's okay, Otis, it's okay.
1288
02:10:30,072 --> 02:10:33,366
There's another XK 101 being launched
at the same time.
1289
02:10:33,534 --> 02:10:36,244
See? There's another XK 101 being launched
at exactly the same time.
1290
02:10:36,412 --> 02:10:38,747
-I just said that.
-No, she said there was a XK 101 ...
1291
02:10:38,915 --> 02:10:41,166
...being launched at "exactly" the same time,
Mr. Luthor.
1292
02:10:41,375 --> 02:10:44,211
-Don't tell me that.
-But there is another XK 101 being launched...
1293
02:10:44,378 --> 02:10:46,880
-...at exactly the same time.
-I told you not to tell me that!
1294
02:10:47,048 --> 02:10:51,927
Oh, no, no, no. Mr. Luthor, please.
She didn't mean it. Miss Teschmacher--
1295
02:10:52,094 --> 02:10:54,721
[OTIS AND TESCHMACHER
SPEAKING INDISTINCTLY]
1296
02:10:58,017 --> 02:11:00,268
Shut up in there!
1297
02:11:11,864 --> 02:11:14,157
Mr. Luthor, are you mad?
1298
02:11:15,660 --> 02:11:18,620
TESCHMACHER: You did it again, Otis.
-Miss Teschmacher, I think you did.
1299
02:11:18,788 --> 02:11:20,747
[BOTH ARGUING]
1300
02:11:20,915 --> 02:11:23,750
-I know! But he didn't say "exactly."
-But he always hits me!
1301
02:11:59,870 --> 02:12:03,915
Mr. Luthor, come on. Let me do it again.
I can get it right.
1302
02:12:04,083 --> 02:12:06,167
-Otis!
-I got experience now.
1303
02:12:06,335 --> 02:12:11,756
Otis, how would you like the heady experience
of being thrown from a moving vehicle?
1304
02:12:12,300 --> 02:12:14,175
You want a bite of that?
1305
02:12:27,565 --> 02:12:29,482
[HONKING]
1306
02:12:29,900 --> 02:12:30,984
[SIREN WAILS]
1307
02:12:31,152 --> 02:12:34,946
-All right, get it right, will you?
-Yes, Mr. Luthor.
1308
02:12:35,406 --> 02:12:36,698
[HONKS]
1309
02:12:37,408 --> 02:12:40,076
McDonald, I thought you told me
this road was blocked off.
1310
02:12:40,244 --> 02:12:43,622
-Jablonski, you said it was blocked.
-I didn't ask him, I asked you.
1311
02:12:44,832 --> 02:12:47,459
All right, follow me. Follow me, men.
1312
02:12:48,169 --> 02:12:51,504
-Back that thing off the road.
-Back that thing up out of here.
1313
02:12:51,672 --> 02:12:52,922
Off the road!
1314
02:12:55,092 --> 02:12:57,761
Back it off the road, we got a convoy.
1315
02:13:01,223 --> 02:13:03,141
[CAR DOORS CLOSE]
1316
02:13:05,061 --> 02:13:07,896
You fellas get back into that thing
and back it off the road.
1317
02:13:08,064 --> 02:13:10,357
We got a convoy coming through here.
1318
02:13:11,901 --> 02:13:15,070
Listen, you're gonna have to circle back.
I don't have time to argue.
1319
02:13:15,237 --> 02:13:16,821
Heck of a day, isn't it?
1320
02:13:19,909 --> 02:13:24,079
LEX: We took the wrong turn.
We were looking for Route 12.
1321
02:13:24,246 --> 02:13:27,749
-Route 12? That's back there, isn't it?
-No, sir. It's up there.
1322
02:13:27,917 --> 02:13:29,417
[MEN CHATTERING]
1323
02:13:29,585 --> 02:13:33,421
-Sergeant, we took the wrong route.
-I'm a lieutenant, a naval officer.
1324
02:13:40,721 --> 02:13:42,347
MAN:
Shut up!
1325
02:13:42,515 --> 02:13:44,265
Route 12 is back that way.
1326
02:13:50,606 --> 02:13:54,359
This man is a diabetic, you see.
And he has to have his insulin.
1327
02:13:54,527 --> 02:13:57,737
-What's he eating chocolate for?
-Well, it gives him a lot of sugar.
1328
02:13:57,905 --> 02:13:59,823
-Yeah.
-All right, now listen, fellas.
1329
02:13:59,990 --> 02:14:02,742
Back out here, go back a few miles,
pull off--
1330
02:14:15,798 --> 02:14:18,550
-Just back up, we'll open an exit.
-Can't we get past you here?
1331
02:14:50,750 --> 02:14:52,625
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
1332
02:15:06,974 --> 02:15:09,350
LOIS: Tell me, chief, what do you think
about all of this?
1333
02:15:09,518 --> 02:15:15,774
No oil, no uranium, no coal,
no precious minerals.
1334
02:15:15,941 --> 02:15:20,403
Hell, no water anymore.
Not since the government dammed it all up...
1335
02:15:20,571 --> 02:15:25,116
...to service those towns
on the other side of the mountain.
1336
02:15:25,284 --> 02:15:29,537
-If we still had water, we would never sell...
-Mm-hm.
1337
02:15:29,705 --> 02:15:32,999
-...our beloved land.
-Well my, uh--
1338
02:15:33,167 --> 02:15:35,335
My associate, Mr. Olsen...
1339
02:15:35,503 --> 02:15:39,339
...is taking pictures of that dam,
but what I don't understand...
1340
02:15:39,507 --> 02:15:42,091
...is why you'd sell out
to a person you've never met.
1341
02:15:42,259 --> 02:15:44,511
I mean, you don't even
know his name. Oh, yeah.
1342
02:15:47,389 --> 02:15:50,183
MAN:
At the stupid-high price he offered...
1343
02:15:50,351 --> 02:15:55,021
...for this worthless piece of desert,
I hope it's Custer.
1344
02:15:56,690 --> 02:15:59,359
Perfect. That's just what I need,
thank you.
1345
02:15:59,527 --> 02:16:03,905
[ON TV]] Reporting live
from the launch site, ground zero.
1346
02:16:04,323 --> 02:16:07,367
Well, today marks an historic occasion.
1347
02:16:07,535 --> 02:16:12,705
Two XK 101 rockets
will be launched simultaneously...
1348
02:16:12,873 --> 02:16:15,542
...one by the Army and by the Navy.
1349
02:16:15,709 --> 02:16:18,044
Hi, everybody. Has anybody
seen Lois around today?
1350
02:16:18,212 --> 02:16:20,380
GIL: No, I haven't, but the chief
wants to see you.
1351
02:16:20,548 --> 02:16:22,966
You're blocking the set, Clark.
1352
02:16:23,133 --> 02:16:27,053
Sorry, Gil. How's Judy today, okay?
Good? Great.
1353
02:16:27,221 --> 02:16:29,013
-Excuse me, Mr. White?
-Come in, Kent.
1354
02:16:29,181 --> 02:16:32,058
You wanted to see me?
Sir, have you seen Lois anywhere today?
1355
02:16:32,893 --> 02:16:35,228
She's out west looking into
a land fraud deal.
1356
02:16:35,437 --> 02:16:38,064
Sent young Olsen with her
on his first assignment.
1357
02:16:38,232 --> 02:16:41,401
Some unidentified clown out there
is buying up thousands of acres...
1358
02:16:41,569 --> 02:16:43,903
...of worthless desert
at incredible prices.
1359
02:16:44,071 --> 02:16:45,572
That doesn't seem to make sense.
1360
02:16:45,739 --> 02:16:48,658
The world doesn't make sense.
You ought to know that by now.
1361
02:16:48,826 --> 02:16:51,077
Look at this dispatch
from Addis Ababa.
1362
02:16:51,245 --> 02:16:54,330
People break into a museum at night,
kill two people...
1363
02:16:54,498 --> 02:16:57,083
...and what do they take?
A worthless piece of meteorite.
1364
02:16:57,251 --> 02:16:58,877
-How do you figure that?
-Well...
1365
02:16:59,044 --> 02:17:02,255
...frankly, I've never been able
to understand violence in any form.
1366
02:17:02,423 --> 02:17:06,551
I know that about you, Kent. That's one
of the reasons I wanted to talk to you.
1367
02:17:06,927 --> 02:17:10,263
I've been in this news game 40 years,
man and boy.
1368
02:17:10,472 --> 02:17:14,767
And I got where I am
with guts, compassion, elbow grease...
1369
02:17:14,935 --> 02:17:17,770
...and something
you're sadly lacking in, son.
1370
02:17:17,980 --> 02:17:20,106
-Um, humility?
-No, not humility.
1371
02:17:20,274 --> 02:17:22,066
You got bags of humility.
1372
02:17:22,234 --> 02:17:24,611
Aggression, confidence, that's the ticket.
1373
02:17:24,778 --> 02:17:26,779
Take charge. Let people know
who you are.
1374
02:17:26,947 --> 02:17:28,448
[HIGH-PITCHED FREQUENCY]
1375
02:17:28,616 --> 02:17:30,575
[DOGS BARKING]
1376
02:17:35,289 --> 02:17:37,457
LEX [OVER FREQUENCY]:
This is Lex Luthor.
1377
02:17:37,625 --> 02:17:42,420
Only one thing alive with less than four legs
can hear this frequency, Superman: You.
1378
02:17:42,796 --> 02:17:45,214
In approximately five minutes,
a poison gas pellet...
1379
02:17:45,382 --> 02:17:48,092
...containing propane-lithium
compound...
1380
02:17:48,260 --> 02:17:51,054
...will be released through
air ducts in the city...
1381
02:17:51,221 --> 02:17:54,474
...effectively annihilating
half the population of Metropolis.
1382
02:17:54,642 --> 02:17:58,102
I was a reporter before
most of my friends were copy boys.
1383
02:17:58,270 --> 02:18:01,105
I want you to do that.
Get Lois to introduce you to Superman.
1384
02:18:01,273 --> 02:18:04,484
Find out who he is. What's he like?
Where'd he get that blue suit?
1385
02:18:04,652 --> 02:18:07,820
Did he have it made?
Is it silk? Is it plastic?
1386
02:18:07,988 --> 02:18:11,658
I know it all seems a bit much,
but how else was I going to meet you?
1387
02:18:11,825 --> 02:18:16,329
I knew you'd never accept
an invitation to tea.
1388
02:18:16,997 --> 02:18:22,627
But a disaster, with people in danger,
people who need help...
1389
02:18:22,795 --> 02:18:27,507
...well, I just knew you couldn't resist
the chance to sort of pitch in.
1390
02:18:27,675 --> 02:18:29,509
Know what I mean?
1391
02:18:47,111 --> 02:18:48,528
It's Superman.
1392
02:18:58,539 --> 02:19:00,206
-Look.
-Oh, my God!
1393
02:19:02,376 --> 02:19:06,379
There's a strong streak of good
in you, Superman...
1394
02:19:06,714 --> 02:19:09,382
...but then, nobody's perfect.
1395
02:19:11,677 --> 02:19:13,678
Almost nobody.
1396
02:19:21,395 --> 02:19:23,229
-What the--?
-Oh, Superman.
1397
02:19:23,397 --> 02:19:25,648
-Gee.
-Stand back, please. Stand back.
1398
02:19:25,816 --> 02:19:27,567
Nothing to get worried about.
1399
02:19:33,407 --> 02:19:35,074
Well, don't just sit there. Get out.
1400
02:19:49,006 --> 02:19:52,258
Look at that overgrown boy scout,
Miss Teschmacher.
1401
02:19:52,426 --> 02:19:53,509
Tell me what you see.
1402
02:19:54,678 --> 02:19:56,888
Cuteness, dimples.
1403
02:19:57,264 --> 02:19:59,557
You like cuteness, huh?
1404
02:19:59,725 --> 02:20:01,267
Dimples.
1405
02:20:01,435 --> 02:20:03,394
I'll give you dimples.
1406
02:20:37,471 --> 02:20:41,140
The pressure is still on you, Superman.
You know what they say:
1407
02:20:41,308 --> 02:20:44,435
"If you can't stand the heat,
get out of the tunnel."
1408
02:21:07,501 --> 02:21:10,002
This is your last chance, Superman.
1409
02:21:10,337 --> 02:21:13,798
Why don't you do yourself
a flavor and freeze.
1410
02:21:15,551 --> 02:21:17,510
[MACHINERY HUMS]
1411
02:21:37,197 --> 02:21:38,573
Yeah.
1412
02:21:55,883 --> 02:21:57,341
Hah.
1413
02:21:58,051 --> 02:21:59,552
[CRACKING]
1414
02:22:14,860 --> 02:22:16,360
I think he's coming, Mr. Luthor.
1415
02:22:24,494 --> 02:22:26,120
[CREAKING]
1416
02:22:27,164 --> 02:22:29,457
He's definitely coming, Mr. Luthor.
1417
02:22:41,011 --> 02:22:42,845
It's open. Come in.
1418
02:22:44,848 --> 02:22:48,142
My attorney will be in touch with you
about the damage to the door.
1419
02:22:48,310 --> 02:22:50,186
Otis, take the gentleman's cape.
1420
02:22:55,776 --> 02:22:59,362
-I don't think he wants me to.
-Luthor, where's the gas pellet?
1421
02:22:59,863 --> 02:23:01,280
Somewhere...
1422
02:23:03,033 --> 02:23:07,870
...in the back of my mind, actually.
It's a little idea I was toying with.
1423
02:23:08,038 --> 02:23:12,333
Is that how your warped brain gets its
kicks? Planning the death of innocents?
1424
02:23:13,043 --> 02:23:16,212
No, by causing the death
of innocent people.
1425
02:23:22,302 --> 02:23:26,347
MAN 1 [OVER RADIO]: Seven, six,
five, four...
1426
02:23:26,515 --> 02:23:29,892
...three, two, one.
1427
02:23:30,060 --> 02:23:31,602
Fire.
1428
02:23:33,605 --> 02:23:36,774
Navy Bird, we have a launch.
1429
02:23:36,942 --> 02:23:40,278
Navy missile, XK 101 .
1430
02:23:40,445 --> 02:23:41,946
Angle of attack is perfect.
1431
02:23:42,948 --> 02:23:46,284
MAN 2: Climbing fast.
-Hydraulics, general function.
1432
02:23:46,451 --> 02:23:50,454
Now, as you may or may not know,
I am, as they say...
1433
02:23:50,664 --> 02:23:53,124
...very heavy into real estate.
1434
02:23:53,292 --> 02:23:57,712
To make money in that game, you have
to buy for a little and sell for a lot, right?
1435
02:23:57,879 --> 02:24:00,131
-Right.
-Right.
1436
02:24:00,299 --> 02:24:03,134
So the problem:
1437
02:24:03,302 --> 02:24:06,137
How to make land more valuable
between the time you buy it...
1438
02:24:06,305 --> 02:24:08,306
...and the time you sell it.
1439
02:24:08,682 --> 02:24:13,394
Now, this is California, the richest,
most populous state in the union.
1440
02:24:13,562 --> 02:24:16,647
I don't need a geography lesson
from you, Luthor.
1441
02:24:16,815 --> 02:24:21,068
Oh, yes, of course, you've been there.
I do forget, you get around, don't you?
1442
02:24:21,236 --> 02:24:23,321
-Where was I?
-California.
1443
02:24:23,488 --> 02:24:27,074
California, right. The San Andreas Fault.
Maybe you've heard of it?
1444
02:24:27,242 --> 02:24:30,995
Yes. It's the joining of two land masses.
The fault line is unstable...
1445
02:24:31,163 --> 02:24:33,789
...which is why you get earthquakes
in California.
1446
02:24:33,957 --> 02:24:36,834
Wonderful.
Couldn't have said it better myself.
1447
02:24:37,210 --> 02:24:41,422
Everything west of this line
is the richest real estate in the world.
1448
02:24:41,590 --> 02:24:44,258
San Diego, Los Angeles, San Francisco.
1449
02:24:44,426 --> 02:24:49,180
Everything on this side is just hundreds
of miles of worthless desert land...
1450
02:24:49,348 --> 02:24:51,098
...which happens to be owned by....
1451
02:24:51,266 --> 02:24:52,308
[THWACK]
1452
02:24:52,476 --> 02:24:54,935
Lex Luthor, Incorporated.
1453
02:24:55,145 --> 02:24:59,523
Now, call me foolish,
call me irresponsible....
1454
02:24:59,691 --> 02:25:02,985
It occurs to me
that a 500-megaton bomb...
1455
02:25:03,153 --> 02:25:05,988
...planted at just the proper point,
would....
1456
02:25:06,156 --> 02:25:08,532
Would destroy most of California.
1457
02:25:09,659 --> 02:25:13,120
Millions of innocent people would die.
The West Coast as we know it would--
1458
02:25:13,288 --> 02:25:17,625
Fall into the sea. Bye-bye, California.
1459
02:25:17,793 --> 02:25:21,003
Hello, new West Coast. My West Coast.
1460
02:25:23,382 --> 02:25:26,884
Costa del Lex, Luthorville,
Marina del Lex, Otisburg--
1461
02:25:29,805 --> 02:25:32,223
-Otisburg?
-Miss Teschmacher...
1462
02:25:32,391 --> 02:25:34,725
-...she's got her own place, Mr.--
-Otisburg?
1463
02:25:34,893 --> 02:25:37,895
-It's a little bitty place.
-Otisburg?
1464
02:25:38,063 --> 02:25:41,065
Okay. I'll just wipe it off, that's all.
It's a little town.
1465
02:25:41,233 --> 02:25:44,402
You're a dreamer, Lex Luthor.
A sick, twisted dreamer.
1466
02:25:44,569 --> 02:25:46,904
Your plan couldn't possibly work.
1467
02:25:47,072 --> 02:25:49,115
I'll admit there were a few problems.
1468
02:25:49,282 --> 02:25:52,159
Adjusting the precise trajectory
of the missile...
1469
02:25:52,327 --> 02:25:56,038
...finding the optimum stress point
for the fault line itself.
1470
02:25:56,206 --> 02:25:59,917
Which, by the way, is target zero, right...
1471
02:26:00,502 --> 02:26:01,419
...here.
1472
02:26:01,878 --> 02:26:03,003
Ooh.
1473
02:26:11,721 --> 02:26:14,473
[CHICKENS CLUCKING
AND DOG BARKING]
1474
02:26:19,521 --> 02:26:23,190
Chief, listen. I promise you my friends and I
are gonna do all we can...
1475
02:26:23,358 --> 02:26:25,526
-...to get to the bottom of this.
-Thank you, Miss Lane.
1476
02:26:25,694 --> 02:26:27,528
Okay, bye.
1477
02:26:47,549 --> 02:26:48,924
[HUMMING]
1478
02:26:50,927 --> 02:26:53,554
[ALARM BLARING]
1479
02:26:53,722 --> 02:26:54,972
[CHATTERING]
1480
02:26:58,268 --> 02:27:01,145
-What's happening, lieutenant?
-Trajectory malfunction, sir.
1481
02:27:03,440 --> 02:27:06,150
-Then abort.
MAN: Yes, sir.
1482
02:27:11,740 --> 02:27:12,990
Function negative, sir.
1483
02:27:13,158 --> 02:27:15,993
-Can't you knock them down?
-Absolutely impossible, sir.
1484
02:27:16,161 --> 02:27:18,829
They have the new B-20 low-level
avoidance systems.
1485
02:27:18,997 --> 02:27:20,664
Get me the Pentagon.
1486
02:27:22,501 --> 02:27:24,168
Red line.
1487
02:27:25,128 --> 02:27:26,879
Hello? Hello!
1488
02:27:28,924 --> 02:27:33,302
That's impossible. Stand by.
1489
02:27:37,098 --> 02:27:41,018
Two hundred and eighty million dollars
and there's not a goddamned thing...
1490
02:27:41,186 --> 02:27:43,687
-...we can do about it?
-That's right, senator.
1491
02:27:43,855 --> 02:27:46,023
You got what you paid for.
1492
02:27:46,191 --> 02:27:50,569
Can't happen here. Heh.
Can't happen here.
1493
02:27:50,737 --> 02:27:52,488
Get me the president.
1494
02:27:52,697 --> 02:27:54,907
[BUZZING]
1495
02:28:04,209 --> 02:28:05,626
Yeah?
1496
02:28:10,924 --> 02:28:13,008
Mr. President. Mr. President!
1497
02:28:13,176 --> 02:28:17,555
-Goddamn it, what is it now?
-The Pentagon's calling, sir.
1498
02:28:17,764 --> 02:28:20,474
[CHATTERING]
[PHONE RINGING]
1499
02:28:29,401 --> 02:28:32,987
Well, what do you think, Supe baby?
Interesting?
1500
02:28:33,154 --> 02:28:37,741
-Your theory's quite impressive, Luthor.
-Would you go to the viewing room?
1501
02:28:38,326 --> 02:28:41,328
But as for the rest,
it's nothing but a sick fantasy.
1502
02:28:41,496 --> 02:28:44,498
Fantasy? No. No.
1503
02:28:44,666 --> 02:28:47,668
It's history. It's happening, Superman.
1504
02:28:47,836 --> 02:28:49,503
Miss Teschmacher!
1505
02:28:54,342 --> 02:28:57,428
-Yes, Lex?
-Where's the rocket now?
1506
02:28:57,596 --> 02:29:01,348
It's going like a bat over the Grand Canyon.
So is the other one.
1507
02:29:01,516 --> 02:29:04,518
The other one? There's two of them?
1508
02:29:07,022 --> 02:29:10,024
Yeah, Superman. Double jeopardy.
1509
02:29:10,191 --> 02:29:13,152
Even you, with your great speed,
couldn't stop both of them.
1510
02:29:13,320 --> 02:29:16,822
While I, on the other hand,
could stop them with my detonator.
1511
02:29:16,990 --> 02:29:20,534
All right, Luthor. Where is it?
Where's the detonator?
1512
02:29:22,787 --> 02:29:24,538
[GRUNTS]
1513
02:29:34,382 --> 02:29:35,966
You diseased maniac.
1514
02:29:36,134 --> 02:29:39,345
Did you really think you could hide it
from me by encasing it in lead?
1515
02:29:39,512 --> 02:29:41,055
[GRUNTS]
1516
02:29:41,389 --> 02:29:45,392
-I'll mold this box into your prison bars.
-Don't touch that.
1517
02:29:51,900 --> 02:29:57,196
I told you. It's kryptonite, Superman.
A little souvenir from the old hometown.
1518
02:29:57,530 --> 02:30:00,699
I've spared no expense
to make you feel right at home.
1519
02:30:07,666 --> 02:30:12,211
You were great in your day, Superman.
But it just stands to reason...
1520
02:30:12,420 --> 02:30:14,672
...when it came time
to cash in your chips...
1521
02:30:14,839 --> 02:30:18,509
...this old, diseased maniac...
1522
02:30:18,677 --> 02:30:20,844
...would be your banker.
1523
02:30:23,932 --> 02:30:26,141
Mind over muscle.
1524
02:30:31,523 --> 02:30:32,940
[EXHALES SHARPLY]
1525
02:30:33,650 --> 02:30:38,237
You don't even care where
the other missile's headed, do you?
1526
02:30:38,446 --> 02:30:42,908
Certainly, I do.
I know exactly where it's headed.
1527
02:30:43,076 --> 02:30:44,743
Hackensack, New Jersey.
1528
02:30:45,161 --> 02:30:46,704
[GROANS]
1529
02:30:50,583 --> 02:30:53,252
I have to leave you now.
No hard feelings.
1530
02:30:53,461 --> 02:30:57,506
We all have our little faults.
Mine's in California.
1531
02:31:11,771 --> 02:31:15,774
Lex, my mother lives in Hackensack.
1532
02:31:25,618 --> 02:31:28,120
Miss Teschmacher!
1533
02:31:46,306 --> 02:31:47,973
MAN [OVER RADIO]:
Both birds uncontrolled.
1534
02:31:48,141 --> 02:31:49,141
Impossible to reset.
1535
02:31:49,309 --> 02:31:51,393
[RADIO CHATTER CONTINUES]
1536
02:31:55,607 --> 02:31:57,065
LEX:
Otis.
1537
02:32:01,154 --> 02:32:02,446
Freeze.
1538
02:32:44,697 --> 02:32:46,573
[GASPS]
1539
02:32:58,378 --> 02:33:00,379
Miss Teschmacher.
1540
02:33:00,547 --> 02:33:02,464
Miss Teschmacher.
1541
02:33:04,133 --> 02:33:06,718
Please, you can't....
1542
02:33:06,886 --> 02:33:08,136
You can't just stand there.
1543
02:33:08,388 --> 02:33:10,347
Shh.
1544
02:33:11,766 --> 02:33:13,267
You can't just stand there...
1545
02:33:13,434 --> 02:33:16,270
...and let innocent people,
millions of innocent people, die.
1546
02:33:17,272 --> 02:33:18,981
-Maybe.
-Please.
1547
02:33:19,816 --> 02:33:21,900
If it wasn't for my mother....
1548
02:33:23,653 --> 02:33:26,154
Please. Please help me to save them.
1549
02:33:28,199 --> 02:33:30,701
If I help you, do you promise
to save my mother first?
1550
02:33:31,870 --> 02:33:33,996
But Lois and Jimmy....
1551
02:33:34,163 --> 02:33:35,539
Oh, but my mother comes first.
1552
02:33:35,707 --> 02:33:39,209
If you promise me, I'll believe you,
because you always tell the truth.
1553
02:33:41,546 --> 02:33:44,214
I promise. I promise.
1554
02:34:38,603 --> 02:34:41,146
Why did you kiss me first?
1555
02:34:42,273 --> 02:34:45,567
It-- I didn't think you'd let me later.
1556
02:34:46,569 --> 02:34:48,445
Thank you, Miss Teschmacher.
1557
02:34:48,655 --> 02:34:52,741
Why is it I can't get it on
with the good guys?
1558
02:34:57,664 --> 02:34:59,081
Stand aside now.
1559
02:34:59,248 --> 02:35:00,916
I wouldn't stay here, either.
1560
02:35:19,477 --> 02:35:21,144
MAN 1 [OVER RADIO]:
Army bird still heading due east.
1561
02:35:21,312 --> 02:35:24,773
MAN 2: Navy bird still heading due west.
-Losing radar contact.
1562
02:35:24,941 --> 02:35:26,984
Next radar contact in three seconds.
1563
02:35:27,151 --> 02:35:28,902
--intercept both birds.
1564
02:35:41,624 --> 02:35:43,458
[MUSIC PLAYING]
1565
02:36:06,232 --> 02:36:08,358
Army bird still headed east, sir.
1566
02:36:13,197 --> 02:36:15,198
Someone's trying to destroy Metropolis.
1567
02:36:15,366 --> 02:36:18,744
Uh, actually sir, it looks like it's headed
for New Jersey.
1568
02:36:18,911 --> 02:36:21,913
Jersey? What the hell's in New Jersey?
1569
02:37:25,520 --> 02:37:26,770
[BEEPING]
1570
02:37:42,703 --> 02:37:45,038
MAN: Army bird gaining altitude.
-Miss Teschmacher.
1571
02:37:45,206 --> 02:37:48,250
MAN 2: Radar contact strong.
-We have straight climb.
1572
02:37:48,417 --> 02:37:50,418
Miss Teschmacher!
1573
02:37:50,586 --> 02:37:52,921
Radar report,
Navy bird, San Andreas area.
1574
02:37:53,089 --> 02:37:55,423
Heading down.
Fifteen seconds to impact.
1575
02:37:55,591 --> 02:37:58,093
Navy bird heading down,
15 seconds to impact.
1576
02:37:58,594 --> 02:38:00,220
Fifteen seconds and counting.
1577
02:38:02,682 --> 02:38:04,766
[MUSIC PLAYS ON RADIO]
1578
02:38:09,355 --> 02:38:11,273
[HONKING]
1579
02:38:17,780 --> 02:38:19,781
MAN: Impact: San Andreas.
-God!
1580
02:39:16,631 --> 02:39:18,506
NEWSMAN: We interrupt the program
for a news flash.
1581
02:39:18,674 --> 02:39:22,010
A military missile has exploded
in the Southern California desert.
1582
02:39:22,178 --> 02:39:25,555
The force of the explosion has activated
the San Andreas Fault.
1583
02:39:25,723 --> 02:39:28,391
California is suffering
a major earthquake.
1584
02:39:35,107 --> 02:39:37,359
[CRACKING]
[SCREAMING]
1585
02:39:55,211 --> 02:39:56,795
[SCREAMING]
1586
02:40:27,326 --> 02:40:29,703
[CREAKING]
1587
02:40:33,791 --> 02:40:34,916
[CLAMORING]
1588
02:40:45,052 --> 02:40:46,261
[CREAKING]
1589
02:40:46,470 --> 02:40:47,929
[CHATTERING]
1590
02:40:48,097 --> 02:40:50,265
[CARS HONKING]
1591
02:40:50,766 --> 02:40:52,559
[SCREAMING]
1592
02:41:01,986 --> 02:41:03,528
What the--?
1593
02:41:12,496 --> 02:41:13,788
[BAAING]
1594
02:41:17,501 --> 02:41:19,377
MAN 1:
What's going on?
1595
02:41:21,172 --> 02:41:22,255
MAN 2:
It's a quake. Look!
1596
02:41:22,423 --> 02:41:24,341
[YELLING]
1597
02:41:33,434 --> 02:41:34,434
[TIRES SCREECH]
1598
02:41:38,356 --> 02:41:39,606
TEEN:
Look out!
1599
02:41:47,990 --> 02:41:49,366
[SHUDDERING]
1600
02:41:50,493 --> 02:41:52,160
DRIVER:
Get to the back of the bus!
1601
02:42:31,325 --> 02:42:33,410
[SCREAMING]
1602
02:42:37,415 --> 02:42:39,499
[SCREAMING]
1603
02:42:54,807 --> 02:42:56,266
Okay, kids. It's all right now.
1604
02:42:56,434 --> 02:42:58,101
GIRL:
Thank God, we're back on the bridge.
1605
02:42:58,269 --> 02:43:00,687
-Hey, it's Superman.
BOY: It's Superman!
1606
02:43:09,113 --> 02:43:11,239
Holy mackerel!
1607
02:43:12,158 --> 02:43:13,283
MAN:
Going off the tracks!
1608
02:43:15,911 --> 02:43:17,287
Hang on!
1609
02:43:22,835 --> 02:43:23,960
I can't hold her!
1610
02:43:35,222 --> 02:43:36,598
[RUMBLING]
1611
02:43:43,898 --> 02:43:45,482
[ALARM WAILS]
1612
02:43:56,035 --> 02:43:57,368
[SCREAMS]
1613
02:44:10,799 --> 02:44:12,634
[SCREAMING]
1614
02:44:12,801 --> 02:44:14,552
MAN [OVER PA]:
All personnel, evacuate now.
1615
02:44:16,096 --> 02:44:18,181
All personnel, evacuate now.
1616
02:44:21,977 --> 02:44:23,728
WORKER 1:
Watch that cable!
1617
02:44:23,896 --> 02:44:25,438
My eyes! I can't see!
1618
02:44:34,323 --> 02:44:36,908
MAN [OVER PA]:
Execute earthquake procedure.
1619
02:44:37,076 --> 02:44:40,161
-Execute earthquake procedure.
-Get out! Get out, get out!
1620
02:44:42,957 --> 02:44:44,666
WORKER 2:
Someone try and pull the main!
1621
02:44:44,833 --> 02:44:47,043
WORKER 3:
It's impossible, it's red-hot!
1622
02:44:47,211 --> 02:44:48,670
[SCREAMING]
1623
02:44:54,051 --> 02:44:55,343
[POWERS DOWN]
1624
02:44:55,511 --> 02:44:57,887
-Gentlemen, is that man all right?
-Yeah.
1625
02:44:58,764 --> 02:45:02,308
Gee, that's Superman.
He must've been the one that saved us.
1626
02:45:06,146 --> 02:45:07,897
[GRUNTING]
1627
02:45:29,086 --> 02:45:31,921
-Ah--!
-Hang on, kid.
1628
02:45:38,220 --> 02:45:39,387
Go ahead, shoot.
1629
02:45:54,820 --> 02:45:55,945
MAN:
The dam burst!
1630
02:45:56,280 --> 02:45:59,407
Forget the car! Come on, come on!
1631
02:46:03,621 --> 02:46:05,622
You're safe here, son.
1632
02:46:06,790 --> 02:46:08,958
That's okay!
Miss Lane will be driving by soon.
1633
02:46:18,802 --> 02:46:20,803
-Come on, George.
MAN: Make for the hill.
1634
02:46:21,055 --> 02:46:22,513
[RUMBLING]
1635
02:46:37,196 --> 02:46:39,280
MAN [ON RADIO]:
There has been major quake damage...
1636
02:46:39,448 --> 02:46:40,490
...to Southern California.
1637
02:46:40,658 --> 02:46:43,201
The San Andreas Fault
has miraculously sealed itself...
1638
02:46:43,369 --> 02:46:46,621
...yet Southern California is suffering
major aftershocks of a major earthquake.
1639
02:46:46,789 --> 02:46:47,872
[ENGINE SPUTTERS]
1640
02:46:48,040 --> 02:46:50,041
The population is warned
to be aware of....
1641
02:47:15,651 --> 02:47:16,901
Please, come on, turn over.
1642
02:47:17,069 --> 02:47:18,986
-Which in some areas has--
-Come on!
1643
02:47:21,657 --> 02:47:23,366
[GASPS]
1644
02:47:23,575 --> 02:47:25,034
[SCREAMS]
1645
02:47:46,598 --> 02:47:48,433
Help me. Help me.
1646
02:47:49,852 --> 02:47:51,060
No.
1647
02:47:53,605 --> 02:47:55,356
[SCREAMING]
1648
02:49:14,561 --> 02:49:16,604
[GRUNTING]
1649
02:49:21,443 --> 02:49:23,152
[COUGHING]
1650
02:50:11,326 --> 02:50:12,451
Water!
1651
02:50:59,291 --> 02:51:00,333
[COUGHING]
1652
02:51:02,002 --> 02:51:03,085
[MOUTHS]
Lois.
1653
02:51:19,186 --> 02:51:20,937
[GROANS]
1654
02:53:59,012 --> 02:54:02,014
No, no, no.
1655
02:54:03,016 --> 02:54:05,851
No. No.
1656
02:54:06,019 --> 02:54:08,145
[SCREAMS]
1657
02:54:17,239 --> 02:54:18,531
[THUNDER CRASHING]
1658
02:54:18,698 --> 02:54:20,658
JOR-EL:
My son.
1659
02:54:20,867 --> 02:54:23,869
It is forbidden for you to interfere
in human history.
1660
02:54:24,037 --> 02:54:29,291
JONATHAN: One thing I do know, son,
and that is you are here for a reason.
1661
02:54:29,459 --> 02:54:32,545
-It is forbidden for you to interfere....
CLARK: Those things I can do...
1662
02:54:32,712 --> 02:54:36,048
...all those powers,
and I couldn't even save him.
1663
02:54:36,216 --> 02:54:37,883
JOR-EL:
It is forbidden.
1664
02:54:40,303 --> 02:54:42,513
It is forbidden.
1665
02:54:46,518 --> 02:54:50,229
JOR-EL: It is forbidden for you to interfere
with human history.
1666
02:54:50,397 --> 02:54:52,314
It is forbidden.
1667
02:55:45,243 --> 02:55:46,577
[ENGINE SPUTTERS]
1668
02:56:07,474 --> 02:56:08,933
Hi.
1669
02:56:10,310 --> 02:56:11,769
Don't bother, I think it's dead.
1670
02:56:13,647 --> 02:56:15,731
Sure it's dead.
1671
02:56:16,858 --> 02:56:20,277
The problem with men of steel, there's
never one around when you want one.
1672
02:56:20,445 --> 02:56:22,780
Know what happened to me
while you were off flying?
1673
02:56:22,948 --> 02:56:24,490
I was almost in an earthquake...
1674
02:56:24,658 --> 02:56:26,659
...I had this gas station blow up...
1675
02:56:26,826 --> 02:56:29,161
...there's telephone poles
falling all over...
1676
02:56:29,371 --> 02:56:32,164
...I'm almost killed,
and to top the whole thing off...
1677
02:56:32,332 --> 02:56:33,958
...this stupid car runs out of gas!
1678
02:56:34,125 --> 02:56:36,001
I'm sorry about that, Lois...
1679
02:56:36,169 --> 02:56:38,337
...but I've been kind of busy
for a while.
1680
02:56:40,924 --> 02:56:43,384
I'm sorry. That's all right.
1681
02:56:44,469 --> 02:56:46,720
We're sort of alike, aren't we?
1682
02:56:46,930 --> 02:56:49,723
I mean, our work comes first.
1683
02:57:02,779 --> 02:57:04,321
JIMMY:
Hey!
1684
02:57:04,864 --> 02:57:06,156
Thanks a lot, Superman.
1685
02:57:06,533 --> 02:57:09,159
You put me in the middle of nowhere
during an earthquake.
1686
02:57:09,327 --> 02:57:11,370
No food, no water, snakes everywhere.
1687
02:57:11,538 --> 02:57:14,206
-I had no idea if you were coming back--
BOTH: Jimmy.
1688
02:57:14,374 --> 02:57:15,374
[MUFFLED SPEAKING]
1689
02:57:15,583 --> 02:57:18,877
Listen, there's something I have to do.
I'll see you later.
1690
02:57:21,214 --> 02:57:23,674
He can't stay still for a second.
1691
02:57:25,468 --> 02:57:27,928
You could at least send for a tow truck!
1692
02:57:28,096 --> 02:57:32,349
Oh. Golly, Miss Lane, it's too bad
Mr. Kent didn't see all this.
1693
02:57:32,517 --> 02:57:34,101
Yeah, poor Clark.
1694
02:57:34,269 --> 02:57:36,270
He's never around when S--
1695
02:57:36,646 --> 02:57:38,022
Clark-- Wait a minute.
1696
02:57:38,189 --> 02:57:39,982
-Wait a minute.
-What?
1697
02:57:41,526 --> 02:57:43,777
Lois Lane, that is the silliest idea ever.
1698
02:57:43,945 --> 02:57:47,698
Let me tell you something, Miss Lane,
I think he really cares about you.
1699
02:57:47,866 --> 02:57:49,950
-Clark? Of course he does.
-No, not Clark.
1700
02:57:53,371 --> 02:57:57,958
Oh, well, Superman cares
about everybody, Jimmy.
1701
02:57:58,376 --> 02:58:02,713
But, who knows, someday,
maybe, if he's lucky....
1702
02:58:04,632 --> 02:58:05,799
-Miss Lane?
-Hm?
1703
02:58:05,967 --> 02:58:07,259
[SHUTTER CLICKS]
1704
02:58:07,427 --> 02:58:10,137
Jimmy, my hair!
1705
02:58:10,680 --> 02:58:11,847
Now.
1706
02:58:12,515 --> 02:58:14,892
Ooh, nice. Nice, nice.
1707
02:58:15,060 --> 02:58:17,144
Front page, Daily Planet?
1708
02:58:18,605 --> 02:58:21,273
Oh, gosh. I didn't have any film.
1709
02:58:31,326 --> 02:58:35,537
LEX [SINGING]:
You must have been a beautiful baby
1710
02:58:35,705 --> 02:58:40,125
You must have been a wonderful child
1711
02:58:40,293 --> 02:58:45,798
When you were only starting
To go to kindergarten
1712
02:58:45,965 --> 02:58:49,635
I'll bet you drove the little boys wild
1713
02:58:49,803 --> 02:58:51,095
[CREATURE GROWLS]
1714
02:58:51,262 --> 02:58:57,643
And when it came to winning blue ribbons
Bet you showed the other kids how
1715
02:58:57,811 --> 02:59:02,022
I can see the judges' eyes
As they handed you the prize
1716
02:59:04,067 --> 02:59:07,444
I bet you made the cutest bow
1717
02:59:07,654 --> 02:59:13,992
Oh, you must've been a beautiful baby
'Cause baby....
1718
02:59:14,577 --> 02:59:17,162
But Lex, you can't do this to me.
1719
02:59:17,330 --> 02:59:19,373
Why, Lex, why?
1720
02:59:19,874 --> 02:59:22,876
Because I love you, Miss Teschmacher.
1721
02:59:26,464 --> 02:59:27,631
Miss Teschmacher....
1722
02:59:27,799 --> 02:59:28,966
[SCREAMS]
1723
02:59:29,134 --> 02:59:30,509
[RUMBLING]
1724
02:59:31,136 --> 02:59:32,636
[CREATURES GROWL AND SNARL]
1725
02:59:38,810 --> 02:59:41,979
By the way Miss Teschmacher,
your mother sends her love.
1726
02:59:47,569 --> 02:59:49,361
[ALARM WAILS]
1727
02:59:53,241 --> 02:59:54,867
LEX:
You're messing up my suit.
1728
02:59:55,034 --> 02:59:56,785
You big lummox, you.
1729
02:59:56,953 --> 02:59:59,037
Come on, stop it, will you.
1730
02:59:59,205 --> 03:00:01,790
Otis, it's your fault.
Watch the ground!
1731
03:00:02,542 --> 03:00:03,876
Good evening, warden.
1732
03:00:04,043 --> 03:00:05,794
These two men should be safe here...
1733
03:00:06,004 --> 03:00:08,380
-...until they can get a fair trial.
-Who is it?
1734
03:00:10,800 --> 03:00:12,384
Lex Luthor!
1735
03:00:12,552 --> 03:00:15,304
-The greatest criminal mind of our time!
OTIS: Of our time!
1736
03:00:15,472 --> 03:00:17,055
-I hereby serve notice...
-Notice.
1737
03:00:17,223 --> 03:00:18,974
-...that these walls--
-These walls here....
1738
03:00:19,142 --> 03:00:20,309
Will you shut up, please.
1739
03:00:20,477 --> 03:00:21,977
All right, take them away, boys.
1740
03:00:22,145 --> 03:00:24,563
-You nitwit. Nincompoop!
OTIS: Guard, guard....
1741
03:00:24,731 --> 03:00:28,817
This country is safe again, Superman,
thanks to you.
1742
03:00:28,985 --> 03:00:31,028
No, sir. Don't thank me, warden.
1743
03:00:31,654 --> 03:00:33,822
We're all part of the same team.
1744
03:00:34,032 --> 03:00:35,532
Night.
1745
03:08:15,034 --> 03:08:17,035
Translated by:
Omar B
1746
03:08:17,244 --> 03:08:19,245
[English - US - SDH]
125916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.