All language subtitles for Superman I the movie_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,708 --> 00:00:45,211 BOY: "In the decade of the 1930s, even the great city of Metropolis... 2 00:00:45,379 --> 00:00:49,132 ...was not spared the ravages of the worldwide depression. 3 00:00:49,299 --> 00:00:53,803 In the times of fear and confusion, the job of informing the public... 4 00:00:53,971 --> 00:00:56,889 ...was the responsibility of the Daily Planet... 5 00:00:57,057 --> 00:01:02,437 ...a great metropolitan newspaper, whose reputation for clarity and truth... 6 00:01:02,604 --> 00:01:07,567 ...had become a symbol of hope for the city of Metropolis." 7 00:06:41,026 --> 00:06:44,153 JOR-EL: This is no fantasy... 8 00:06:44,321 --> 00:06:47,990 ...no careless product of wild imagination. 9 00:06:48,158 --> 00:06:50,826 No, my good friends. 10 00:06:52,162 --> 00:06:58,125 These indictments I have brought you today... 11 00:06:58,502 --> 00:07:03,506 ...the specific charges listed herein against the individuals... 12 00:07:03,673 --> 00:07:08,302 ...their acts of treason, their ultimate aim of sedition... 13 00:07:10,680 --> 00:07:16,977 ...these are matters of undeniable fact. 14 00:07:19,439 --> 00:07:24,193 I ask you now to pronounce judgment... 15 00:07:24,361 --> 00:07:27,196 ...on those accused. 16 00:07:33,537 --> 00:07:35,371 On this.... 17 00:07:35,539 --> 00:07:39,875 This mindless aberration, whose only means of expression... 18 00:07:40,043 --> 00:07:42,294 ...are wanton violence and destruction. 19 00:07:45,674 --> 00:07:46,882 On the woman, Ursa... 20 00:07:47,050 --> 00:07:50,636 ...whose perversions and unreasoning hatred of all mankind... 21 00:07:50,804 --> 00:07:54,682 ...have threatened even the children of the planet Krypton. 22 00:08:03,150 --> 00:08:05,693 Finally, General Zod. 23 00:08:06,736 --> 00:08:09,071 Once trusted by this council... 24 00:08:09,239 --> 00:08:12,867 ...charged with maintaining the defense of the planet Krypton itself. 25 00:08:13,034 --> 00:08:15,244 Chief architect of this intended revolution... 26 00:08:15,412 --> 00:08:21,250 ...and author of this insidious plot to establish a new order amongst us... 27 00:08:21,918 --> 00:08:25,004 ...with himself as absolute ruler. 28 00:08:27,424 --> 00:08:29,758 You have heard the evidence. 29 00:08:30,635 --> 00:08:33,095 The decision of the council will now be heard. 30 00:08:33,263 --> 00:08:34,597 Guilty. 31 00:08:35,557 --> 00:08:37,725 COUNCILMEN: Guilty. 32 00:08:38,685 --> 00:08:39,935 Guilty. 33 00:08:43,106 --> 00:08:45,232 The vote must be unanimous, Jor-El. 34 00:08:46,193 --> 00:08:48,694 It has therefore now become your decision. 35 00:08:48,862 --> 00:08:51,197 You alone will condemn us if you wish... 36 00:08:51,364 --> 00:08:54,283 ...and you alone will be held responsible by me. 37 00:09:03,168 --> 00:09:04,460 Join us. 38 00:09:05,921 --> 00:09:09,632 You have been known to disagree with the council before. 39 00:09:09,799 --> 00:09:12,468 Yours could become an important voice in the new order... 40 00:09:12,636 --> 00:09:14,553 ...second only to my own. 41 00:09:15,180 --> 00:09:18,265 I offer you a chance for greatness, Jor-El! 42 00:09:18,433 --> 00:09:21,560 Take it! Join us! 43 00:09:22,437 --> 00:09:24,813 You will bow down before me, Jor-El. 44 00:09:24,981 --> 00:09:26,273 I swear it. 45 00:09:26,441 --> 00:09:31,320 No matter that it takes an eternity, you will bow down before me! 46 00:09:31,488 --> 00:09:32,821 Both you... 47 00:09:32,989 --> 00:09:33,989 ...and then one day... 48 00:09:34,199 --> 00:09:36,492 ...your heirs! 49 00:10:53,987 --> 00:10:55,863 No! 50 00:10:56,031 --> 00:10:59,491 -Let us out of here! -Help me! 51 00:11:05,165 --> 00:11:07,583 URSA: Forgive me! ZOD: I shall return! 52 00:11:07,751 --> 00:11:09,084 Forgive me! 53 00:11:09,294 --> 00:11:11,795 I shall return! 54 00:11:18,094 --> 00:11:20,512 [MACHINERY HUMMING] 55 00:11:27,103 --> 00:11:31,565 An unpleasant duty has been masterly performed, Jor-El. 56 00:11:31,733 --> 00:11:34,777 They have received the fate they deserved. 57 00:11:34,944 --> 00:11:37,446 Isolation in the Phantom Zone... 58 00:11:37,614 --> 00:11:40,908 ...an eternal living death. 59 00:11:41,117 --> 00:11:44,286 A chance for life, nonetheless. 60 00:11:44,954 --> 00:11:47,081 As opposed to us. 61 00:11:47,791 --> 00:11:51,126 It's suicide. No, it's worse. 62 00:11:51,461 --> 00:11:52,628 It's genocide. 63 00:11:52,796 --> 00:11:54,755 Be warned, Jor-El. 64 00:11:54,923 --> 00:11:59,301 The council has already evaluated this outlandish theory of yours. 65 00:12:00,470 --> 00:12:04,765 My friends, you know me to be neither rash nor impulsive. 66 00:12:04,933 --> 00:12:09,937 I am not given to wild, unsupported statements. 67 00:12:10,105 --> 00:12:13,607 And I tell you that we must evacuate this planet immediately. 68 00:12:14,609 --> 00:12:17,653 Jor-El, you are one of Krypton's greatest scientists. 69 00:12:17,821 --> 00:12:19,988 Yes, but so is Vond-Ah. 70 00:12:25,245 --> 00:12:28,997 It isn't that they question your data. The facts are undeniable. 71 00:12:32,669 --> 00:12:36,130 It's your conclusions we find unsupportable. 72 00:12:38,425 --> 00:12:43,345 This planet will explode within 30 days, if not sooner. 73 00:12:43,555 --> 00:12:46,098 I tell you, Krypton is simply shifting its orbit. 74 00:12:46,474 --> 00:12:50,185 Jor-El, be reasonable. 75 00:12:51,604 --> 00:12:53,522 My friend... 76 00:12:55,066 --> 00:12:56,692 ...I have never been otherwise. 77 00:12:57,360 --> 00:12:58,944 This madness is yours. 78 00:12:59,112 --> 00:13:01,864 This discussion is terminated. 79 00:13:02,365 --> 00:13:05,951 The decision of the council is final. 80 00:13:24,721 --> 00:13:30,726 Any attempt by you to create a climate of fear and panic among the populace... 81 00:13:30,894 --> 00:13:34,980 ...must be deemed by us an act of insurrection. 82 00:13:35,148 --> 00:13:38,233 You would accuse me of insurrection? 83 00:13:38,651 --> 00:13:41,487 Has it now become a crime to cherish life? 84 00:13:42,322 --> 00:13:45,824 You would be banished to endless imprisonment... 85 00:13:45,992 --> 00:13:47,409 ...in the Phantom Zone... 86 00:13:47,744 --> 00:13:49,828 ...the eternal void... 87 00:13:50,330 --> 00:13:53,165 ...which you yourself discovered. 88 00:13:54,083 --> 00:13:58,837 Will you abide by the council's decision? 89 00:14:03,343 --> 00:14:05,969 I will remain silent. 90 00:14:06,513 --> 00:14:12,017 Neither I, nor my wife will leave Krypton. 91 00:14:43,716 --> 00:14:45,801 [MACHINERY HUMS] 92 00:14:50,515 --> 00:14:52,558 [KAL-EL CRIES] 93 00:15:07,699 --> 00:15:08,740 Have you finished? 94 00:15:12,078 --> 00:15:13,870 Nearly. 95 00:15:18,585 --> 00:15:20,502 It's the only answer, Lara. 96 00:15:20,670 --> 00:15:25,882 If he remains here with us he will die as surely as we will. 97 00:15:26,050 --> 00:15:27,384 But why Earth, Jor-El? 98 00:15:27,802 --> 00:15:30,220 They're primitives thousands of years behind us. 99 00:15:30,388 --> 00:15:33,098 He will need that advantage to survive. 100 00:15:35,268 --> 00:15:39,896 Their atmosphere will sustain him. 101 00:15:48,031 --> 00:15:49,948 LARA: He will defy their gravity. 102 00:15:50,116 --> 00:15:52,576 JOR-EL: He will look like one of them. 103 00:15:52,952 --> 00:15:55,120 He won't be one of them. 104 00:15:55,288 --> 00:15:56,955 No. 105 00:15:57,123 --> 00:16:00,792 His dense molecular structure will make him strong. 106 00:16:02,128 --> 00:16:06,131 He'll be odd. Different. 107 00:16:06,883 --> 00:16:11,386 He'll be fast. Virtually invulnerable. 108 00:16:11,554 --> 00:16:15,307 Isolated, alone. 109 00:16:17,143 --> 00:16:18,310 [SIGHS] 110 00:16:18,478 --> 00:16:20,812 He will not be alone. 111 00:16:26,277 --> 00:16:28,779 He will never be alone. 112 00:16:37,413 --> 00:16:39,331 KRYPTONIAN: The energy input to Jor-El's quarters... 113 00:16:40,792 --> 00:16:44,670 Our data indicates the loss is due to a misuse of energy. 114 00:16:44,879 --> 00:16:46,171 Investigate. 115 00:16:46,839 --> 00:16:50,008 And if the investigation proves correct? 116 00:16:52,011 --> 00:16:55,013 He knew the penalty he faced. 117 00:16:55,848 --> 00:16:57,849 Even as a member of this council. 118 00:17:00,353 --> 00:17:02,187 The law will be upheld. 119 00:17:50,486 --> 00:17:55,157 You will travel far, my little Kal-El. 120 00:17:56,492 --> 00:17:58,827 But we will never leave you... 121 00:17:59,537 --> 00:18:02,622 ...even in the face of our deaths. 122 00:18:02,790 --> 00:18:08,795 The richness of our lives, it will be yours. 123 00:18:09,338 --> 00:18:13,675 All that I have, all that I've learned, everything I feel... 124 00:18:14,135 --> 00:18:16,678 ...all this and more... 125 00:18:18,181 --> 00:18:21,016 ...I bequeath you, my son. 126 00:18:23,686 --> 00:18:29,524 You will carry me inside you all the days of your life. 127 00:18:30,860 --> 00:18:36,656 You will make my strength your own, see my life through your eyes... 128 00:18:36,824 --> 00:18:39,868 ...as your life will be seen through mine. 129 00:18:42,371 --> 00:18:46,583 The son becomes the father, and the father the son. 130 00:18:51,130 --> 00:18:53,215 This is all I.... 131 00:18:55,468 --> 00:18:57,636 All I can send you... 132 00:18:58,638 --> 00:19:00,055 ...Kal-El. 133 00:19:46,519 --> 00:19:50,272 [HIGH-PITCHED HUMMING] 134 00:19:55,278 --> 00:19:57,112 [EXPLOSIONS OUTSIDE] 135 00:20:20,094 --> 00:20:21,303 [HUMMING] 136 00:20:50,249 --> 00:20:51,499 [CRASHING] 137 00:21:07,433 --> 00:21:09,434 [MACHINERY BEEPING] 138 00:21:13,189 --> 00:21:15,190 [BEEPING FASTER] 139 00:22:04,073 --> 00:22:06,282 [SCREAMING] 140 00:24:22,670 --> 00:24:24,671 [HIGH-PITCHED WHINE] 141 00:24:43,482 --> 00:24:45,650 [SCREAMING] 142 00:24:45,985 --> 00:24:49,070 ZOD: Stop. Stop, stop! 143 00:24:52,658 --> 00:24:54,659 JOR-EL [OVER CRYSTAL]: --which einstein called... 144 00:24:54,827 --> 00:24:55,994 ...his theory of relativity. 145 00:24:56,162 --> 00:25:01,166 Embedded in the crystals before you is the total accumulation of all literature... 146 00:25:01,333 --> 00:25:04,169 ...and scientific fact from dozens of other worlds... 147 00:25:04,336 --> 00:25:07,589 ...spanning the 28 known galaxies. 148 00:25:27,359 --> 00:25:32,238 Early Chinese writings point out the complex relationships.... 149 00:25:34,533 --> 00:25:37,994 By carrying this complex equation to its ultimate power, my son.... 150 00:25:42,291 --> 00:25:44,626 Chief among these powers will be your sight... 151 00:25:44,793 --> 00:25:46,711 ...your strength, your hearing... 152 00:25:46,879 --> 00:25:51,716 ...your ability to propel yourself at almost limitless speed. 153 00:25:51,884 --> 00:25:56,888 The early history of our universe was a bloody mosaic of interplanetary war. 154 00:25:57,056 --> 00:25:59,974 Each of the six galaxies which you will pass through... 155 00:26:00,142 --> 00:26:02,977 ...contain their own individual law, space and time. 156 00:26:03,145 --> 00:26:07,357 It is forbidden for you to interfere with human history. 157 00:26:18,827 --> 00:26:21,037 [SIZZLING] 158 00:26:39,056 --> 00:26:40,265 [CRASHES] [SCREAMS] 159 00:26:40,432 --> 00:26:42,100 What was that? 160 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 [TIRE POPS] 161 00:27:05,541 --> 00:27:07,458 Now, wouldn't that beat all get-out? 162 00:27:07,626 --> 00:27:09,335 Will you-- You.... 163 00:27:09,586 --> 00:27:10,628 Huh? 164 00:27:18,137 --> 00:27:19,304 Pa.... 165 00:27:20,264 --> 00:27:22,140 Oh, my. 166 00:27:46,457 --> 00:27:47,749 [METAL CLANGS] 167 00:27:49,168 --> 00:27:50,960 [GRUNTING] 168 00:27:54,757 --> 00:27:56,841 All these years, as happy as we've been... 169 00:27:57,009 --> 00:27:58,843 ...how I've prayed the good Lord... 170 00:27:59,011 --> 00:28:01,596 ...see fit to give us a child. 171 00:28:03,098 --> 00:28:05,600 Honey, will you hand me that rag up there. 172 00:28:05,768 --> 00:28:07,268 You take things easy, Jonathan. 173 00:28:07,436 --> 00:28:09,979 Remember what Doc Frye said about that heart of yours. 174 00:28:15,944 --> 00:28:19,864 Now the first thing we've got to do when we get home is find out... 175 00:28:20,032 --> 00:28:22,075 ...who that boy's proper family is. 176 00:28:23,118 --> 00:28:26,204 He hasn't got any. Not around here, anyway. 177 00:28:30,000 --> 00:28:32,627 Martha, are you thinking what I think you're thinking? 178 00:28:33,754 --> 00:28:37,965 We could say he's the child of my cousin in North Dakota. 179 00:28:38,133 --> 00:28:39,467 And just now orphaned. 180 00:28:41,261 --> 00:28:44,430 -Oh, Martha. -Jonathan, he's only a baby. 181 00:28:44,598 --> 00:28:48,309 Martha, now, you saw how we found him. 182 00:28:49,728 --> 00:28:52,313 There's something very strange about that boy. 183 00:28:52,481 --> 00:28:54,399 Yeah, you saw him. Martha, you saw him... 184 00:28:54,566 --> 00:28:57,026 ...just as plain as I did, Martha. 185 00:29:00,948 --> 00:29:04,117 Martha Clark Kent, are you listening to what I'm saying? 186 00:29:04,952 --> 00:29:06,786 Jonathan! 187 00:29:58,881 --> 00:30:01,007 All right, bring that ball back. Come on, now. 188 00:30:01,175 --> 00:30:02,884 Again, and through the uprights! 189 00:30:03,051 --> 00:30:05,887 [CHEERING AND CHANTING] 190 00:30:06,054 --> 00:30:09,640 COACH: Pick up that ball, it's a fumble! Come on back, let's sharpen and try again. 191 00:30:11,018 --> 00:30:13,519 CHEERLEADERS: Hey, yo! Let's go! 192 00:30:13,687 --> 00:30:14,937 [COACH BLOWS WHISTLE] 193 00:30:15,105 --> 00:30:18,191 Come on, let's get that ball over the uprights, not underneath it! 194 00:30:18,358 --> 00:30:21,027 What, do you think that ball's gonna do, just fly there by itself? 195 00:30:21,195 --> 00:30:23,404 -Come on! GIRLS: Ra, ra, ra! 196 00:30:23,739 --> 00:30:27,533 What's wrong? We've got to get it together, guys. 197 00:30:33,165 --> 00:30:34,207 [WHISTLE BLOWS] 198 00:30:34,374 --> 00:30:36,125 Come on, gang. 199 00:30:37,252 --> 00:30:38,878 BOY 1: Come on. 200 00:30:39,046 --> 00:30:41,756 BOY 2: That was a great game. BOY 3: Yeah, but next week we're.... 201 00:30:42,424 --> 00:30:44,091 GIRL 1: All right. 202 00:30:45,260 --> 00:30:46,719 Come on, gang, hustle. Let's go. 203 00:30:46,887 --> 00:30:48,429 Stack your helmets neatly. 204 00:30:48,597 --> 00:30:51,599 Remember about those uniforms. Cleaned and washed by tomorrow... 205 00:30:51,767 --> 00:30:53,768 ...and looking like a football team. 206 00:30:53,936 --> 00:30:55,937 Clark, have the clothes washed and ready... 207 00:30:56,104 --> 00:30:57,730 -...for tomorrow's game. -Yes, sir. 208 00:30:57,898 --> 00:30:59,273 Got to beat Mount Vernon High! 209 00:30:59,441 --> 00:31:02,360 BOY 4: Can you give me a lift? COACH: Home early! 210 00:31:07,574 --> 00:31:10,701 Lana? Don't bother with these, huh? 211 00:31:10,869 --> 00:31:13,621 I'll take them in with the other equipment. 212 00:31:13,789 --> 00:31:16,582 -Thank you, Clark. -Sure. 213 00:31:17,543 --> 00:31:20,127 I think you're the nicest guy in the whole school. 214 00:31:22,297 --> 00:31:23,881 Well, thanks. 215 00:31:24,758 --> 00:31:28,135 Of course, it's part of the job, being team manager and all. 216 00:31:29,721 --> 00:31:32,056 And I'd do it for you anyway. 217 00:31:32,975 --> 00:31:35,810 Listen, a whole bunch of us are going up to Mary Ellen's... 218 00:31:35,978 --> 00:31:37,603 ...play some records. 219 00:31:38,355 --> 00:31:39,730 Would you like to come? 220 00:31:40,816 --> 00:31:42,692 Oh, well.... 221 00:31:42,859 --> 00:31:45,444 Heh. I don't know.... 222 00:31:49,199 --> 00:31:52,285 Sure. Sounds like it'd be a lot of fun. 223 00:31:52,452 --> 00:31:55,121 Kent can't make it. Still got a lot of work to do. 224 00:31:55,539 --> 00:31:58,374 What are you talking about? I just finished stacking all the-- 225 00:31:58,542 --> 00:31:59,875 -All that? -Oh. 226 00:32:00,502 --> 00:32:02,378 Oh, Brad. 227 00:32:02,754 --> 00:32:04,505 GIRL 2: Hey, come on, Lana. 228 00:32:04,673 --> 00:32:07,967 ALL: Bad taste, bad Brad. 229 00:32:08,135 --> 00:32:11,345 [GIGGLING AND CHATTERING] 230 00:32:11,555 --> 00:32:14,849 Sorry, Lana. Guess I'd better clean it up. 231 00:32:16,018 --> 00:32:17,518 BRAD: Come on, Lana. 232 00:32:17,686 --> 00:32:19,395 Come on, let's go. 233 00:32:20,397 --> 00:32:22,064 -He's got to clean up. -Bye, Clark. 234 00:32:22,232 --> 00:32:24,900 -Yeah. Bye, Lana. -Clean this up, Clark. 235 00:32:26,320 --> 00:32:27,612 GIRL 3: Let's go. GIRL 4: Bye, Clark. 236 00:32:27,779 --> 00:32:30,406 BOY 5: We're off to Mary Ellen's. GIRL 4: See you, Clark. 237 00:32:31,074 --> 00:32:32,575 GIRL 3: All right. 238 00:32:33,744 --> 00:32:35,328 GIRL 4: Bye, Clark. BOY 5: Bye, Clark. 239 00:32:35,495 --> 00:32:38,748 GIRL 3: Bye, Clark. See you tomorrow. Bye-bye. 240 00:33:00,520 --> 00:33:02,605 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 241 00:33:45,023 --> 00:33:47,066 Woo-hoo! 242 00:33:55,784 --> 00:33:59,078 Golly, I saw a boy out there run as fast as the train! 243 00:33:59,287 --> 00:34:01,330 Faster even! 244 00:34:01,498 --> 00:34:04,917 Lois Lane, you have a writer's gift for invention. 245 00:34:05,085 --> 00:34:07,086 -I'll say that for you. -But-- But-- 246 00:34:07,295 --> 00:34:10,548 Lois, please read your book. 247 00:34:10,924 --> 00:34:12,425 No one ever believes me. 248 00:34:26,481 --> 00:34:28,482 [ROCK MUSIC PLAYING OVER CAR STEREO] 249 00:34:28,650 --> 00:34:30,651 [CHEERLEADERS CHEERING] 250 00:34:57,888 --> 00:34:59,388 [TEENS CHATTERING] 251 00:35:04,269 --> 00:35:05,728 [ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO] 252 00:35:38,053 --> 00:35:40,095 Hey, look. There's Clark. 253 00:35:40,263 --> 00:35:42,598 BOY: How come he's here? 254 00:35:42,766 --> 00:35:44,767 Clark. 255 00:35:44,935 --> 00:35:46,644 How'd you get here so fast? 256 00:35:47,687 --> 00:35:50,314 -I ran. BRAD: Ran, huh? 257 00:35:50,482 --> 00:35:53,651 Told you he's an oddball. Let's get out of here. 258 00:36:00,534 --> 00:36:03,077 Been showing off a bit, haven't you, son? 259 00:36:10,961 --> 00:36:12,461 Uh.... 260 00:36:15,423 --> 00:36:17,633 I didn't mean to show off, Pa. 261 00:36:21,096 --> 00:36:24,557 It's just that, guys like that Brad, I just want to tear them apart. 262 00:36:24,724 --> 00:36:26,600 Yeah. I know. 263 00:36:26,768 --> 00:36:28,894 -Yeah, I know I shouldn't. -Yeah, I know... 264 00:36:29,062 --> 00:36:31,063 ...you can do all these amazing things... 265 00:36:31,231 --> 00:36:33,941 ...and sometimes you think that you will just go bust... 266 00:36:34,109 --> 00:36:35,901 ...unless you can tell people about it. 267 00:36:36,069 --> 00:36:38,904 Yeah. I mean, every time I get the football... 268 00:36:39,072 --> 00:36:41,949 -...I can make a touchdown. Every time. -That's for sure. 269 00:36:42,117 --> 00:36:44,618 I mean, is it showing off if somebody's doing... 270 00:36:44,786 --> 00:36:48,414 ...the things he's capable of doing? Is a bird showing off when it flies? 271 00:36:48,582 --> 00:36:51,750 No. No, now you listen to me. 272 00:36:51,918 --> 00:36:54,086 When you first came to us, we thought people... 273 00:36:54,254 --> 00:36:56,922 ...would come take you away because when they found out... 274 00:36:57,090 --> 00:37:00,759 ...you know, the things you could do, and that worried us a lot. 275 00:37:00,927 --> 00:37:03,804 Then a man gets older, and he thinks very differently... 276 00:37:03,972 --> 00:37:06,682 ...and things get very clear. 277 00:37:06,892 --> 00:37:08,726 And there's one thing I do know, son... 278 00:37:08,894 --> 00:37:12,313 ...and that is you are here for a reason. 279 00:37:12,480 --> 00:37:14,899 I don't know whose reason, but whatever the reason... 280 00:37:15,066 --> 00:37:17,026 ...maybe it's because.... 281 00:37:20,780 --> 00:37:22,531 I don't know, it's.... 282 00:37:24,284 --> 00:37:26,118 But I do know one thing: 283 00:37:26,286 --> 00:37:28,954 It's not to score touchdowns. 284 00:37:29,247 --> 00:37:30,664 Huh? 285 00:37:31,291 --> 00:37:32,791 Thanks, Dad. 286 00:37:34,127 --> 00:37:36,045 I'll race you to it. Dad. 287 00:37:36,212 --> 00:37:38,213 -You will, huh? -Come on. Come on, Pop, run. 288 00:37:38,381 --> 00:37:40,549 Come on. Move. Move. Yeah, go, go, go. Come on, run. 289 00:37:40,717 --> 00:37:41,759 [DOG BARKING] 290 00:37:41,927 --> 00:37:45,095 Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy. 291 00:37:46,097 --> 00:37:48,140 [PANTING] 292 00:37:51,978 --> 00:37:53,896 Oh, no. 293 00:38:10,163 --> 00:38:11,830 Jonathan. 294 00:38:13,833 --> 00:38:16,001 Jonathan! 295 00:38:21,633 --> 00:38:23,092 Dad. 296 00:38:30,016 --> 00:38:31,934 Jonathan! 297 00:38:34,020 --> 00:38:37,272 No! Jonathan! 298 00:39:13,727 --> 00:39:15,936 All those things I can do... 299 00:39:17,439 --> 00:39:19,481 ...all those powers... 300 00:39:22,152 --> 00:39:24,486 ...and I couldn't even save him. 301 00:40:12,202 --> 00:40:13,494 [RADIO CRACKLING] 302 00:40:25,215 --> 00:40:26,715 [CRACKLING STOPS] 303 00:40:26,883 --> 00:40:28,884 [WHIRRING SOUND BEGINS] 304 00:40:30,261 --> 00:40:32,346 [WOLF HOWLS] 305 00:41:18,351 --> 00:41:20,769 [DOG BARKING] 306 00:43:02,455 --> 00:43:05,165 [ROOSTER CROWS] 307 00:43:16,886 --> 00:43:19,680 Clark, get up. 308 00:43:23,101 --> 00:43:25,394 Good morning, Smiley. 309 00:43:26,479 --> 00:43:29,106 Clark, breakfast. 310 00:43:32,360 --> 00:43:35,362 Are you gonna sleep all day? 311 00:43:36,406 --> 00:43:39,700 Clark, come on. Get up. 312 00:43:41,786 --> 00:43:43,203 [ROOSTER CROWS] 313 00:43:47,875 --> 00:43:49,960 [DOG BARKING] 314 00:44:39,677 --> 00:44:41,511 I have to leave. 315 00:44:47,352 --> 00:44:49,770 I knew this time would come. 316 00:44:50,605 --> 00:44:52,314 We both knew it... 317 00:44:52,482 --> 00:44:54,608 ...from the day we found you. 318 00:45:05,328 --> 00:45:08,038 I talked to Ben Hubbard yesterday... 319 00:45:08,331 --> 00:45:14,544 ...and he said that he'd be happy to help out from now on. 320 00:45:21,052 --> 00:45:22,511 [EXHALES SHARPLY] 321 00:45:22,720 --> 00:45:24,304 Mother.... 322 00:45:25,306 --> 00:45:27,307 I know, son. 323 00:45:29,018 --> 00:45:30,727 I know. 324 00:45:34,482 --> 00:45:37,943 Do you know where you're headed? 325 00:45:41,781 --> 00:45:43,240 North. 326 00:45:48,579 --> 00:45:50,580 Remember us, son. 327 00:45:52,417 --> 00:45:54,251 Always remember us. 328 00:49:19,040 --> 00:49:21,207 [HIGH-PITCHED WHINE] 329 00:54:42,196 --> 00:54:44,614 [CRYSTAL WHINES] 330 00:55:19,942 --> 00:55:22,068 JOR-EL [OVER CRYSTAL]: My son... 331 00:55:28,450 --> 00:55:30,910 ...you do not remember me. 332 00:55:31,829 --> 00:55:33,579 I am Jor-El. 333 00:55:34,623 --> 00:55:36,082 I'm your father. 334 00:55:38,544 --> 00:55:41,629 By now, you will have reached your 18th year... 335 00:55:41,797 --> 00:55:44,465 ...as it is measured on earth. 336 00:55:44,633 --> 00:55:48,094 By that reckoning, I will have been dead... 337 00:55:48,262 --> 00:55:51,514 ...for many thousands of your years. 338 00:55:52,975 --> 00:55:55,977 The knowledge that I have... 339 00:55:56,145 --> 00:55:58,896 ...matters physical and historic... 340 00:55:59,064 --> 00:56:03,276 ...I've given you fully on your voyage to your new home. 341 00:56:03,444 --> 00:56:08,865 These are important matters, to be sure, but still matters of mere fact. 342 00:56:10,367 --> 00:56:13,202 There are questions to be asked. 343 00:56:13,370 --> 00:56:17,123 And it is time for you to do so. 344 00:56:18,959 --> 00:56:20,752 Here in this.... 345 00:56:21,628 --> 00:56:25,048 This Fortress of Solitude... 346 00:56:25,841 --> 00:56:28,509 ...we shall try to find the answers together. 347 00:56:29,720 --> 00:56:34,807 How does a good man live? What is virtue? 348 00:56:34,975 --> 00:56:39,562 When does a man's obligation to those around him exceed his obligation to himself? 349 00:56:39,730 --> 00:56:42,648 And these are not simple questions. 350 00:56:43,567 --> 00:56:45,902 Even on Krypton... 351 00:56:46,862 --> 00:56:51,824 ...there is no precise science which provides us with the answers. 352 00:56:52,868 --> 00:56:58,039 I can only tell you what I myself believe. 353 00:56:58,916 --> 00:57:01,584 And to this end I've tried to anticipate your questions... 354 00:57:01,752 --> 00:57:04,337 ...in the order of their importance to you. 355 00:57:06,006 --> 00:57:07,924 So, my son... 356 00:57:08,801 --> 00:57:10,384 ...speak. 357 00:57:11,428 --> 00:57:13,137 Who am I? 358 00:57:13,597 --> 00:57:15,765 Your name is Kal-el. 359 00:57:16,517 --> 00:57:20,269 You are the only survivor of the planet Krypton. 360 00:57:20,646 --> 00:57:23,147 Even though you've been raised as a human being... 361 00:57:23,315 --> 00:57:25,191 ...you are not one of them. 362 00:57:25,818 --> 00:57:28,027 You have great powers... 363 00:57:28,195 --> 00:57:32,281 ...only some of which you have as yet discovered. 364 00:57:34,743 --> 00:57:36,285 Come with me now, my son... 365 00:57:36,453 --> 00:57:39,288 ...as we break through the bonds of your earthly confinement. 366 00:57:39,456 --> 00:57:42,959 Traveling through time and space in the six known dimensions. 367 00:57:43,127 --> 00:57:46,504 Your powers will far exceed those of mortal men. 368 00:57:46,672 --> 00:57:49,799 It is forbidden for you to interfere with human history. 369 00:57:49,967 --> 00:57:53,678 Rather, let your leadership stir others to. 370 00:57:54,972 --> 00:57:59,892 In this next year, we shall examine the human heart. 371 00:58:00,060 --> 00:58:02,770 It is more fragile than your own. 372 00:58:02,938 --> 00:58:04,147 For the past two years-- 373 00:58:04,314 --> 00:58:08,818 As we pass through the flaming turmoil which is the edge of your own galaxy... 374 00:58:08,986 --> 00:58:11,362 ...we'll enter the realm of the red Krypton sun... 375 00:58:11,530 --> 00:58:14,157 ...source of your strength and nourishment... 376 00:58:14,324 --> 00:58:17,034 ...cause of our eventual destruction. 377 00:58:18,036 --> 00:58:21,038 The planet Krypton, my son. 378 00:58:21,206 --> 00:58:24,584 Your home, as it was. 379 00:58:25,669 --> 00:58:29,797 This year, we shall examine the various concepts of immortality... 380 00:58:29,965 --> 00:58:32,717 ...and their basis in actual fact. 381 00:58:33,010 --> 00:58:37,597 The total accumulation of all knowledge, spanning the 28 known galaxies... 382 00:58:37,764 --> 00:58:41,142 ...is embedded in the crystals which I have sent along with you. 383 00:58:41,310 --> 00:58:43,352 Study them well, my son... 384 00:58:43,520 --> 00:58:46,355 ...and learn from them. We've reasoned out logical judgments. 385 00:58:46,523 --> 00:58:49,901 By the time you return to the confines of your galaxy... 386 00:58:50,068 --> 00:58:52,820 ...12 of your years will have passed. 387 00:58:52,988 --> 00:58:57,950 For this reason, among others, I have chosen Earth for you. 388 00:58:58,118 --> 00:59:01,412 It is now time for you to rejoin your new world... 389 00:59:01,580 --> 00:59:04,999 ...and to serve its collective humanity. 390 00:59:05,500 --> 00:59:07,960 Live as one of them, Kal-El... 391 00:59:08,128 --> 00:59:11,672 ...to discover where your strength and your power are needed. 392 00:59:11,840 --> 00:59:17,553 Always hold in your heart the pride of your special heritage. 393 00:59:17,721 --> 00:59:21,057 They can be a great people, Kal-El. They wish to be. 394 00:59:21,600 --> 00:59:24,727 They only lack the light to show the way. 395 00:59:25,771 --> 00:59:30,024 For this reason above all, their capacity for good... 396 00:59:30,567 --> 00:59:32,735 ...I have sent them you... 397 00:59:34,238 --> 00:59:36,197 ...my only son. 398 01:00:13,235 --> 01:00:15,736 [WHISTLE BLOWING] [HORNS HONKING] 399 01:00:23,328 --> 01:00:26,580 CAB DRIVER: Okay, this is it, mac, the Daily Planet. 400 01:00:26,748 --> 01:00:28,791 Fresh fruit. Hey, lady, how about a tomato? 401 01:00:28,959 --> 01:00:30,876 Fresh fruit. Hey, baby, how's it going? 402 01:00:31,044 --> 01:00:35,339 Hey, fresh fruit and vegetables. They're so fresh.... 403 01:00:36,091 --> 01:00:38,634 Fresh fruit and vegetables. Get them while they're hot. 404 01:00:38,802 --> 01:00:41,345 Look at these tomatoes. Aren't they beautiful? 405 01:00:41,555 --> 01:00:43,014 [PEOPLE CHATTERING] 406 01:00:43,181 --> 01:00:44,598 [TYPEWRITER KEYS CLACKING] 407 01:00:46,727 --> 01:00:48,978 [PHONE RINGING] 408 01:00:53,483 --> 01:00:56,777 He did a great job. You see his article this morning? 409 01:01:05,537 --> 01:01:07,246 JIMMY: Smile. 410 01:01:08,874 --> 01:01:12,293 -How many T's in "bloodletting"? -Two. 411 01:01:18,300 --> 01:01:20,676 -What are you writing, Miss Lane? -An ode to spring. 412 01:01:20,844 --> 01:01:22,887 -How do you spell "massacre"? -Uh.... 413 01:01:23,055 --> 01:01:27,350 -M-A-S-S-A-C-R-E. -A...C... 414 01:01:27,517 --> 01:01:29,268 ...R-E. Thank you. 415 01:01:29,436 --> 01:01:31,645 Golly, how come you get all the great stories? 416 01:01:31,813 --> 01:01:34,106 A good reporter doesn't get great stories, Jimmy. 417 01:01:34,274 --> 01:01:36,108 -A good reporter... [LOIS AND PERRY] ...makes them great. 418 01:01:36,276 --> 01:01:37,943 Here's that story on the East Side murder. 419 01:01:38,111 --> 01:01:41,197 Way I see, it's a banner headline, front page with maybe my picture-- 420 01:01:41,365 --> 01:01:44,492 There's only one P in "rapist." Lois Lane, say hello to Clark Kent. 421 01:01:44,659 --> 01:01:46,952 -Told you one P. -Hello, Miss Lane. How are--? 422 01:01:47,120 --> 01:01:49,455 LOIS: Remember my exposé on the sex and drug orgies... 423 01:01:49,623 --> 01:01:51,207 ...in the senior citizens home? 424 01:01:51,375 --> 01:01:53,376 How you doing? Jimmy Olsen, photographer. 425 01:01:53,543 --> 01:01:56,379 -Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you. -Yeah. 426 01:01:56,546 --> 01:01:59,673 It's got everything. It's got sex, violence, the ethnic angle-- 427 01:01:59,841 --> 01:02:02,218 So does a lady wrestler with a foreign accent. 428 01:02:02,386 --> 01:02:04,720 -Kent, can you open this? -Oh, sure, Mr. White. 429 01:02:04,888 --> 01:02:06,555 This could be a series of articles: 430 01:02:06,723 --> 01:02:09,725 "Making Sense of Senseless Killings," by Lois Lane. 431 01:02:09,893 --> 01:02:12,478 We get psychologists, sociologists-- 432 01:02:12,646 --> 01:02:16,232 Lois, you're pushing a bunch of rinky-dink tabloid garbage. 433 01:02:16,400 --> 01:02:19,068 -The Daily Planet has a tradition-- -Oh, I'm sorry. 434 01:02:19,736 --> 01:02:22,738 Gosh, I'm sorry. I didn't mean to shake it up like that. 435 01:02:22,906 --> 01:02:24,907 CLARK: Oh, of course not, Lois. 436 01:02:25,075 --> 01:02:28,577 Why would anyone want to make a total stranger look like a fool? 437 01:02:30,872 --> 01:02:33,249 -I'll take that. -Oh, thank-- I'm sorry, Mr. White. 438 01:02:33,417 --> 01:02:37,169 Olsen, why am I paying you when I should have you arrested for loitering? 439 01:02:37,337 --> 01:02:38,921 -Go get Mr.... A towel. -Kent. 440 01:02:39,089 --> 01:02:40,548 -Move, kid, move. -Right, chief. 441 01:02:40,715 --> 01:02:42,591 -Make mine black, no sugar. -Right, chief. 442 01:02:42,759 --> 01:02:45,177 -And don't call me sugar. -"Blood is in Metropolis... 443 01:02:45,345 --> 01:02:47,430 -Right, sugar. -...while the crocuses bloom." 444 01:02:47,597 --> 01:02:50,766 Chief wants coffee, no sugar. I'll take tea with lemon. 445 01:02:50,934 --> 01:02:54,562 Lois, why don't you take Kent out to meet everybody, huh? 446 01:02:54,729 --> 01:02:57,940 Just introduce him around. He's starting with the paper today. 447 01:02:58,108 --> 01:02:59,525 I'm giving him the city beat. 448 01:03:00,277 --> 01:03:03,446 Chief, that's my beat. 449 01:03:03,613 --> 01:03:07,950 Lois, Clark Kent may seem like just a mild-mannered reporter, but listen... 450 01:03:08,118 --> 01:03:11,579 ...not only does he know how to treat his editor in chief with respect... 451 01:03:11,746 --> 01:03:14,290 ...not only does he have a snappy, punchy prose style... 452 01:03:14,458 --> 01:03:18,294 ...but he is, in my 40 years in this business, the fastest typist I've seen. 453 01:03:18,462 --> 01:03:20,129 -That's great. -Excuse me. I'm sorry. 454 01:03:20,297 --> 01:03:22,590 Here, you forgot my article. 455 01:03:24,634 --> 01:03:26,802 Oh, excuse me, Mr. White? 456 01:03:26,970 --> 01:03:30,222 I was wondering if perhaps you could arrange for half my salary... 457 01:03:30,390 --> 01:03:33,309 ...to be sent to this address on a weekly basis. 458 01:03:33,477 --> 01:03:35,060 -Your bookie, right? -My what? 459 01:03:35,228 --> 01:03:39,315 Don't tell me, he sends a check every week to his sweet, gray-haired mother. 460 01:03:39,483 --> 01:03:41,484 Actually, she's silver-haired. 461 01:03:43,361 --> 01:03:44,945 Uh, I'll see what I can do. 462 01:03:45,113 --> 01:03:48,115 Uh, thank you very much, Mr. White. 463 01:03:48,492 --> 01:03:49,950 Excuse me. 464 01:03:51,912 --> 01:03:53,496 Well.... 465 01:03:54,498 --> 01:03:56,081 Any more at home like you? 466 01:03:56,249 --> 01:03:58,375 Not really, no. 467 01:04:00,921 --> 01:04:02,922 I didn't think so. 468 01:04:04,007 --> 01:04:07,510 -Well, get yourself a desk over here. -Over here? 469 01:04:07,677 --> 01:04:11,013 Yeah, right here. There are some papers in a pile right there. 470 01:04:11,181 --> 01:04:14,016 Sorry. Excuse me. 471 01:04:29,032 --> 01:04:31,659 -Hi, Bill Breesen. -Hi, Clark Kent. 472 01:04:31,826 --> 01:04:33,369 -Very nice to meet you. -Welcome aboard. 473 01:04:33,537 --> 01:04:34,662 Thank you. 474 01:04:34,871 --> 01:04:38,040 -Here's your towel, Mr. Clark. -Um, Kent. 475 01:04:38,208 --> 01:04:39,291 -What? -Kent. 476 01:04:39,459 --> 01:04:41,168 Oh. Clark Kent. 477 01:04:41,336 --> 01:04:43,003 Jimmy Olsen. 478 01:04:58,478 --> 01:05:00,229 WOMAN: Yeah. It's fantastic. LOIS: So you--? 479 01:05:00,397 --> 01:05:02,898 -I met this really great guy. -Hey, fabulous. 480 01:05:03,066 --> 01:05:05,067 Yeah, fabulous. I met him at this dude ranch. 481 01:05:05,277 --> 01:05:08,195 -Did you know I used to ride? -Yeah, I've been since I was 7. 482 01:05:08,363 --> 01:05:11,407 -Oh, I gotta mail these letters. -Okay, bye. Good luck tonight. 483 01:05:11,575 --> 01:05:13,075 -Oh, hi, Clark. -Hi, Lois. 484 01:05:13,243 --> 01:05:15,077 How'd you like your first day on the job? 485 01:05:15,245 --> 01:05:18,747 Well, frankly, the hours were sort of longer than I expected... 486 01:05:18,915 --> 01:05:22,418 ...but on the whole, I mean, meeting you and Jimmy Olsen and Mr. White... 487 01:05:22,586 --> 01:05:24,211 ...gosh, I'd say it's been swell. 488 01:05:24,379 --> 01:05:26,922 -Swell? -Yeah. 489 01:05:27,841 --> 01:05:32,428 You know, Clark, there are very few people left in the world... 490 01:05:32,596 --> 01:05:34,763 ...who feel comfortable saying that word. 491 01:05:34,931 --> 01:05:36,265 -What word? -"Swell." 492 01:05:36,433 --> 01:05:39,018 Really? I always thought it was kind of natural. 493 01:05:39,603 --> 01:05:40,769 Ooh. 494 01:05:41,062 --> 01:05:43,355 -I'm sorry. -Clark. 495 01:05:43,523 --> 01:05:45,107 MAN: It's all right. 496 01:05:46,276 --> 01:05:47,610 -Sorry, Lois. -Oh, hi, Rex. 497 01:05:47,777 --> 01:05:49,445 -Oh, Lois. -See anything good today? 498 01:05:49,613 --> 01:05:51,196 -Not until you came along. -Lois? 499 01:05:51,364 --> 01:05:53,073 -Oh, Rex, this is-- -Clark Kent. 500 01:05:53,241 --> 01:05:55,701 -Yeah, hi, see you around. -Bye. 501 01:05:57,412 --> 01:06:00,372 -Lois? -Hey, where you going? 502 01:06:00,540 --> 01:06:03,208 -Can I help you with your coat? -Oh, yeah. Thanks. 503 01:06:03,752 --> 01:06:06,128 -So you like Mr. White. -I thought he was a nice guy. 504 01:06:06,338 --> 01:06:08,964 -Jimmy Olsen was fantastic. THUG: Hey, come here. 505 01:06:09,132 --> 01:06:11,592 Come on, come on. Get in here. Hurry up. Come on. 506 01:06:11,760 --> 01:06:14,803 -We'd better get out of here. -I think we'd better do what he says. 507 01:06:14,971 --> 01:06:18,140 -Come on, come on. Get in here, quick. -Don't do anything. 508 01:06:18,308 --> 01:06:19,725 -That's it. -We're coming. 509 01:06:19,893 --> 01:06:21,977 -Come on. -We're coming. Excuse me. 510 01:06:22,145 --> 01:06:23,395 -Go on, back there. -Here? 511 01:06:23,563 --> 01:06:25,481 Please don't point that at me, sir. 512 01:06:25,649 --> 01:06:27,983 -You could hurt somebody with that. -Yeah, yeah. 513 01:06:28,151 --> 01:06:30,986 -Okay, okay, hold it there. -Just a minute, mister. 514 01:06:31,154 --> 01:06:34,156 I realize of course that times are tough for some these days... 515 01:06:34,366 --> 01:06:35,824 ...but this isn't the answer. 516 01:06:35,992 --> 01:06:40,162 You can't solve society's problems with a gun. 517 01:06:40,330 --> 01:06:44,458 You know something, buddy? You're right. I'm gonna turn over a new leaf. 518 01:06:44,626 --> 01:06:47,795 Good for you, sir. That's the spirit. He doesn't really want to hurt anybody. 519 01:06:47,962 --> 01:06:49,004 Uh-huh. 520 01:06:49,172 --> 01:06:52,007 -Right after I rip off this lady's purse. -Of course. 521 01:06:52,676 --> 01:06:54,176 Now come on, lady, hand it over. 522 01:06:54,344 --> 01:06:56,970 Lois, I think maybe you better.... 523 01:07:01,017 --> 01:07:03,519 CLARK: Lois, what are you doing? 524 01:07:06,606 --> 01:07:08,190 [GRUNTING] 525 01:07:17,534 --> 01:07:19,952 Clark! Clark. 526 01:07:20,120 --> 01:07:23,330 Clark, are you all right? Clark! 527 01:07:23,498 --> 01:07:25,332 What happened? 528 01:07:25,625 --> 01:07:27,710 Golly. I guess I must have fainted. 529 01:07:27,877 --> 01:07:29,545 Fainted? 530 01:07:29,713 --> 01:07:32,339 -You fainted? -Sorry. 531 01:07:44,018 --> 01:07:45,394 Swell. 532 01:07:45,562 --> 01:07:48,188 Oh, really, Lois, supposing that man had shot you? 533 01:07:48,356 --> 01:07:52,568 Is it worth risking your life over $10, two credit cards, a hairbrush, and lipstick? 534 01:07:53,528 --> 01:07:56,071 -How'd you know that? -Know what? 535 01:07:56,990 --> 01:08:00,200 You just described the exact contents of my purse. 536 01:08:00,952 --> 01:08:02,077 Hm. 537 01:08:02,579 --> 01:08:05,539 Um, wild guess. 538 01:08:08,585 --> 01:08:10,085 Taxi! 539 01:08:51,544 --> 01:08:54,129 -Mustard, sauerkraut? -Plain. 540 01:08:54,422 --> 01:08:57,299 -What, no mustard or sauerkraut? -No, plain, man. Plain. 541 01:08:57,467 --> 01:08:59,343 Here's a buck. Go buy yourself a trip to Bermuda. 542 01:08:59,511 --> 01:09:00,511 Gee, thanks a lot. 543 01:09:02,847 --> 01:09:05,265 -Hey. -Hi, Otis. 544 01:09:15,527 --> 01:09:18,779 -So, what's happening, partner? -Look what we got. 545 01:09:18,947 --> 01:09:21,365 -Let's take him. -Wait a minute. 546 01:09:21,533 --> 01:09:24,368 Maybe he'll lead us to the big man himself. 547 01:09:24,536 --> 01:09:27,955 -Lex Luthor? -You got it, Armus. 548 01:09:28,540 --> 01:09:30,874 We'll make captain by midnight. 549 01:09:36,464 --> 01:09:40,050 Metropolis 46 to headquarters. We have suspect under surveillance. 550 01:09:40,218 --> 01:09:41,969 Let's go. 551 01:10:19,299 --> 01:10:20,966 Hey, what do you read? 552 01:10:21,134 --> 01:10:23,760 XK 101 rocket to be used. 553 01:10:23,928 --> 01:10:25,470 Hey, what do you read? 554 01:10:25,638 --> 01:10:27,222 -Hey, Matt. -Hey, hey, Otis. 555 01:10:27,390 --> 01:10:29,600 Just getting the Daily Planet here. 556 01:10:30,560 --> 01:10:33,770 Hey, what do you read? Down, down. 557 01:10:33,938 --> 01:10:35,647 Okay, okay. 558 01:10:35,857 --> 01:10:39,484 Okay. All right. See, I'm paying him. I got a pretzel too. 559 01:10:39,652 --> 01:10:43,238 Thanks, Otis. Okay. How many did he take, Shutzy? 560 01:10:45,742 --> 01:10:49,244 WOMAN [OVER PA]: Now arriving on track 10 upper level... 561 01:10:49,412 --> 01:10:56,209 ...the Yankee Clipper from Augusta, Boston, Springfield, Hartford.... 562 01:10:56,377 --> 01:10:59,254 This is Metropolis 46. We're on foot. Over and out. 563 01:10:59,422 --> 01:11:00,964 Let's go. 564 01:11:05,178 --> 01:11:07,763 WOMAN [OVER PA]: Your attention, please. 565 01:11:07,931 --> 01:11:09,806 Your attention, please. 566 01:11:09,974 --> 01:11:16,605 Metropolis Railway is announcing a delay of departure for the express... 567 01:11:16,773 --> 01:11:22,110 ...to Philadelphia, Cleveland, Indianapolis, and Chicago. 568 01:11:22,278 --> 01:11:29,618 That train will now depart on Track 28 lower level at 8:15. 569 01:11:29,786 --> 01:11:34,206 No further delays are expected at this time. 570 01:11:46,636 --> 01:11:48,845 WOMAN [OVER PA]: Your attention, please. 571 01:11:49,013 --> 01:11:50,681 Your attention, please. 572 01:11:50,848 --> 01:11:54,309 The Metropolis Flyer is now ready for departure... 573 01:11:54,477 --> 01:11:58,689 ...on the upper level, Track 6, stopping at New Rochelle. 574 01:11:58,856 --> 01:12:02,025 All right, he's going down to the train platform. I'm going after him. 575 01:12:02,193 --> 01:12:04,653 Okay, Harry. I'll call for backup. Be careful, now. 576 01:12:04,821 --> 01:12:07,197 -All right, Armus, all right. WOMAN: All aboard, please. 577 01:12:09,033 --> 01:12:11,535 Now boarding on the lower level-- 578 01:12:11,703 --> 01:12:15,163 MAN: Smoking cars forward, all aboard. -Hey. 579 01:12:15,331 --> 01:12:20,002 Metropolis Transportation. Metropolis Transportation. Buffalo, Syracuse. 580 01:12:20,169 --> 01:12:23,255 Come along, gotta get these cars going. Keep it moving, keep it moving. 581 01:12:23,464 --> 01:12:25,674 Ten minutes we leave, folks. Ten minutes. 582 01:12:25,842 --> 01:12:28,301 Metropolis Transportation, folks. Hurry along, now. 583 01:12:28,469 --> 01:12:30,721 All aboard. Boarding. 584 01:12:31,597 --> 01:12:33,932 Ten minutes, folks. Come on, air-conditioned cars. 585 01:12:34,100 --> 01:12:36,643 Mount Vernon, Poughkeepsie, Glen Corners. 586 01:12:36,811 --> 01:12:39,312 Aboard now. All aboard. Metropolis Transportation. 587 01:12:39,480 --> 01:12:42,983 Metropolis Transportation. Buffalo, Syracuse. 588 01:12:43,151 --> 01:12:45,986 Smoking cars are forward. Move along now. 589 01:12:46,154 --> 01:12:47,571 Put your luggage up the top. 590 01:12:47,739 --> 01:12:51,408 Smoking cars forward. All aboard. Boarding. 591 01:13:26,444 --> 01:13:29,112 Armus, Armus, make it Track 22. 592 01:13:29,280 --> 01:13:33,450 I seen him, and I'm right on him. Lower level, Track 22. 593 01:13:33,618 --> 01:13:35,827 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 594 01:13:58,184 --> 01:14:00,143 [BELL DINGING] 595 01:14:18,788 --> 01:14:19,830 So that's it. 596 01:14:35,513 --> 01:14:40,392 Armus, come in please. Listen, make it Track 23. Repeat, Track 23. 597 01:14:40,560 --> 01:14:44,354 I watched him and I think I know how he does it. Out. 598 01:15:02,665 --> 01:15:04,207 [MACHINE BUZZING] 599 01:15:08,421 --> 01:15:12,424 LEX: It's amazing that brain can generate enough power to keep those legs moving. 600 01:15:23,895 --> 01:15:25,896 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 601 01:15:32,195 --> 01:15:34,112 [HYDRAULICS HISS] 602 01:15:39,243 --> 01:15:41,286 [GRUNTING] 603 01:15:44,207 --> 01:15:45,540 [SCREAMS] 604 01:15:54,383 --> 01:15:55,926 Harry. 605 01:15:57,720 --> 01:16:00,805 Harry, where are you? Harry. 606 01:16:08,606 --> 01:16:10,148 Oh, no. 607 01:16:16,989 --> 01:16:18,531 Harry.... 608 01:16:20,660 --> 01:16:22,285 Sick. 609 01:16:30,169 --> 01:16:34,089 -Sick. You're really sick. -Sick, Miss Teschmacher? 610 01:16:34,257 --> 01:16:37,509 Sick, when I'm mere days from executing the crime of the century? 611 01:16:37,677 --> 01:16:40,637 No, no, no. Step away from that, please. 612 01:16:41,931 --> 01:16:45,684 How do you choose to congratulate the greatest criminal mind of our time? 613 01:16:46,310 --> 01:16:48,520 Do you tell me that I'm brilliant? Oh, no, no. 614 01:16:48,688 --> 01:16:51,022 That would be too obvious, I grant you. 615 01:16:51,190 --> 01:16:54,859 Charismatic. Fiendishly gifted. 616 01:16:55,528 --> 01:16:56,820 Try "twisted." 617 01:16:57,363 --> 01:16:58,446 [CHUCKLES] 618 01:17:02,576 --> 01:17:05,203 Get away from there. Get away, get away, get away! 619 01:17:06,706 --> 01:17:08,206 Tell me something, Lex. 620 01:17:08,374 --> 01:17:11,293 Why do so many people have to die for the crime of the century? 621 01:17:11,460 --> 01:17:13,211 Why? You ask why? 622 01:17:13,379 --> 01:17:16,381 Why does the phone always ring when you're in the bathtub? 623 01:17:17,717 --> 01:17:21,636 Why is the most brilliantly diabolical leader of our time... 624 01:17:21,804 --> 01:17:23,888 ...surrounding himself with total nincompoops? 625 01:17:24,098 --> 01:17:25,974 I'm back, Mr. Luthor. 626 01:17:26,142 --> 01:17:28,727 Yes, I was just talking about you. 627 01:17:29,228 --> 01:17:30,895 You were followed again. 628 01:17:35,067 --> 01:17:37,902 In spite of those catlike reflexes. 629 01:17:40,406 --> 01:17:43,742 Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry. 630 01:17:43,909 --> 01:17:45,410 Otis. 631 01:17:46,370 --> 01:17:48,538 Is that the newspaper I asked you to get me? 632 01:17:49,373 --> 01:17:50,582 Yeah. 633 01:17:51,250 --> 01:17:53,251 Why am I not reading it? 634 01:17:54,879 --> 01:17:56,838 Because I haven't given it to you yet? 635 01:17:57,006 --> 01:17:58,423 -Right. -Oh. 636 01:18:03,179 --> 01:18:05,096 At last, it's official. 637 01:18:05,514 --> 01:18:08,767 Thanks to the generous help of the United States government, we will pull off... 638 01:18:08,934 --> 01:18:11,770 ...the greatest real-estate swindle of all time. 639 01:18:11,937 --> 01:18:14,356 Lex, what is this obsession with real estate? 640 01:18:14,523 --> 01:18:16,441 All the time, "land, land, land." 641 01:18:16,609 --> 01:18:19,611 Miss Teschmacher, when I was 6 years old, my father said to me-- 642 01:18:19,779 --> 01:18:21,029 "Get out." 643 01:18:22,281 --> 01:18:26,284 Before that. He said, "Son, stocks may rise and fall. 644 01:18:26,452 --> 01:18:28,787 Utilities and transportation systems may collapse. 645 01:18:28,954 --> 01:18:31,873 People are no damn good. But they will always need land... 646 01:18:32,041 --> 01:18:34,292 ...and they'll pay through the nose to get it." 647 01:18:34,460 --> 01:18:36,294 "Remember," my father said.... 648 01:18:36,462 --> 01:18:38,380 -Land. -Right. 649 01:18:39,965 --> 01:18:43,635 It's a pity that he didn't see from such humble beginnings... 650 01:18:43,803 --> 01:18:45,470 ...how I've created this empire. 651 01:18:45,638 --> 01:18:47,138 An empire? This? 652 01:18:47,973 --> 01:18:50,475 Miss Teschmacher, how many girls do you know... 653 01:18:50,684 --> 01:18:52,977 ...who have a Park Avenue address like this one? 654 01:18:53,145 --> 01:18:54,938 Park Avenue address? 655 01:18:55,106 --> 01:18:56,815 Two hundred feet below. 656 01:18:56,982 --> 01:18:59,651 Do you realize what people are shelling out up there... 657 01:18:59,819 --> 01:19:02,821 ...for a few miserable rooms off a common elevator? 658 01:19:02,988 --> 01:19:05,657 TOGETHER: What more could anyone ask? 659 01:19:06,367 --> 01:19:10,495 Sunshine? A night on the town instead of under it? 660 01:19:10,704 --> 01:19:13,081 [GROWLING] 661 01:19:13,916 --> 01:19:17,335 -Otis? -Yes? 662 01:19:17,503 --> 01:19:19,879 Did you feed the babies? 663 01:19:20,881 --> 01:19:23,633 Not-- Not today, Mr. Luthor. 664 01:19:23,801 --> 01:19:27,637 Otis, feed the babies. 665 01:19:27,805 --> 01:19:30,014 -Mr. Luthor, please. -Otis! 666 01:19:30,182 --> 01:19:31,182 [GASPS] 667 01:19:34,770 --> 01:19:36,896 [SIGHS] 668 01:19:41,068 --> 01:19:42,527 Relax. 669 01:19:45,406 --> 01:19:48,074 [GROWLING AND SNARLING] 670 01:19:58,377 --> 01:20:00,670 [PLAYING CLASSICAL MUSIC ON PIANO] 671 01:20:03,007 --> 01:20:05,467 [BUBBLING AND SNORTING] 672 01:20:16,604 --> 01:20:19,439 Your babies weren't hungry, Mr. Luthor. 673 01:20:19,899 --> 01:20:24,235 Ugh. Lex, you're sick. 674 01:20:24,403 --> 01:20:25,904 You are really sick. 675 01:20:26,071 --> 01:20:29,282 You would take a diaper pin to cut a baby's throat. 676 01:20:29,450 --> 01:20:32,285 You'd fix the brakes on your own grandmother's wheelchair. 677 01:20:34,663 --> 01:20:38,041 I don't know, just explain one thing to me, Lex. 678 01:20:39,251 --> 01:20:41,711 Why do I love you so much? 679 01:20:41,879 --> 01:20:42,962 [CHUCKLES] 680 01:20:43,130 --> 01:20:48,718 Because life with me is never dull. 681 01:20:51,680 --> 01:20:54,891 No, it's never dull, Lex... 682 01:20:55,976 --> 01:20:58,686 ...because you are the pits. 683 01:20:58,854 --> 01:21:01,231 You're really the pits. 684 01:21:09,865 --> 01:21:11,616 Later. 685 01:21:17,790 --> 01:21:19,165 -Olsen! JIMMY: Yeah? 686 01:21:19,333 --> 01:21:22,335 Get this Loch Ness update right into Composing. 687 01:21:22,670 --> 01:21:26,422 Yeah? No, that's it, Roth. Put it to bed. Right. 688 01:21:26,590 --> 01:21:29,634 -What are you standing around here for? -I'm not-- 689 01:21:29,802 --> 01:21:32,345 -I wasn't gonna say it. -Go. 690 01:21:36,517 --> 01:21:39,018 -Ah, the sex maniac profile. -Right. 691 01:21:39,186 --> 01:21:41,854 Look, 9-to-5 it's a Pulitzer Prize winner. What do you bet? 692 01:21:42,022 --> 01:21:43,773 There's no Z in "brassiere." 693 01:21:43,941 --> 01:21:46,192 Hey, nice job on that union scandal, Kent. 694 01:21:46,360 --> 01:21:48,528 Well, gosh, thanks, Mr. White. 695 01:21:51,448 --> 01:21:52,490 Uh.... 696 01:21:52,658 --> 01:21:54,200 Oh, hi, Clark. Good night. 697 01:21:54,368 --> 01:21:57,120 -Here, let me carry that for you. -Oh, thanks a lot. 698 01:21:57,288 --> 01:21:59,330 Lois, have you got a minute? 699 01:21:59,498 --> 01:22:01,708 Excuse me, please. Lois? 700 01:22:01,875 --> 01:22:05,211 And these two go to the addresses on the envelope, okay? 701 01:22:05,379 --> 01:22:08,339 Lois, I was wondering if you would like to have dinner with me? 702 01:22:08,507 --> 01:22:11,134 -Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked. -Oh. 703 01:22:11,302 --> 01:22:14,178 Air Force One's landing at the airport and this kid's there... 704 01:22:14,346 --> 01:22:18,016 ...to make sure you-know-who answers a few questions he'd rather duck. 705 01:22:18,183 --> 01:22:20,643 -My goodness, don't you ever let up? -What for? 706 01:22:20,811 --> 01:22:23,730 I've seen how the other half lives. My sister, for instance. 707 01:22:23,897 --> 01:22:26,899 Three kids, two cats, and one mortgage. Yech. 708 01:22:27,109 --> 01:22:28,568 I would go bananas in a week. 709 01:22:28,736 --> 01:22:30,403 Oh, can I take you to the airport? 710 01:22:30,571 --> 01:22:32,822 Not unless you can fly. 711 01:22:33,365 --> 01:22:35,908 -Clark? Ladies. -Sorry. 712 01:22:36,076 --> 01:22:39,412 -Change my clothes. Thank you. Bye. -Hey, Lois, maybe we could--? 713 01:22:39,622 --> 01:22:41,122 [SIGHS] 714 01:22:42,875 --> 01:22:44,208 Um.... 715 01:22:45,252 --> 01:22:46,669 Lois? 716 01:22:46,920 --> 01:22:51,591 -Would you be a pet and mail that? -Oh, sure-- Good night. 717 01:22:52,760 --> 01:22:54,177 [EXHALES SHARPLY] 718 01:22:55,554 --> 01:22:59,724 Oh. Going down, please. Going down. 719 01:23:02,603 --> 01:23:05,438 -Going down? -Going up, up, up. 720 01:23:05,648 --> 01:23:06,939 [CHATTERING] 721 01:23:07,107 --> 01:23:08,608 Good night. 722 01:23:19,912 --> 01:23:22,121 MAN [OVER RADIO]: Daily Planet Copter 1 , this is ground. 723 01:23:22,956 --> 01:23:24,624 PILOT [OVER RADIO]: Planet 1 , go ahead. 724 01:23:25,459 --> 01:23:30,254 MAN: We have Miss Lane for a ride to Metropolis Airport to meet Air Force One. 725 01:23:31,090 --> 01:23:33,341 PILOT: Roger, we're on our way and have you in sight. 726 01:23:33,509 --> 01:23:35,677 Have one aboard for transfer, over. 727 01:23:36,720 --> 01:23:40,264 MAN: Roger, Planet 1 . You're cleared. Wind, 020 at 15, gusting. 728 01:23:40,432 --> 01:23:41,724 Altimeter two-niner-eight-niner. 729 01:23:42,810 --> 01:23:44,477 PILOT: Roger, over and out. 730 01:23:46,397 --> 01:23:48,231 [HELICOPTER WHIRRING] 731 01:24:35,279 --> 01:24:37,405 [RATTLING] 732 01:25:03,348 --> 01:25:05,266 A malfunction. Can't get liftoff. 733 01:25:05,434 --> 01:25:07,810 MAN: You hooked the cable. -What's happening? 734 01:25:08,645 --> 01:25:10,354 -Ah! -Set it down. 735 01:25:10,522 --> 01:25:13,524 Oh, my God! We've lost stabilizer rotor control, I can't hold it! 736 01:25:18,864 --> 01:25:20,990 I can't hold it! I can't hold it! 737 01:25:24,119 --> 01:25:26,120 [SCREAMING] 738 01:25:38,509 --> 01:25:40,051 Wake up! 739 01:25:43,472 --> 01:25:44,847 Help! 740 01:25:45,015 --> 01:25:47,892 Help! Help! 741 01:25:49,353 --> 01:25:51,771 [PEOPLE CHATTERING] 742 01:25:53,982 --> 01:25:56,067 [LOIS GRUNTING] 743 01:25:58,570 --> 01:26:00,655 [SIRENS WAILING] 744 01:26:02,574 --> 01:26:04,742 Come on, step back. Step back, folks. 745 01:26:04,910 --> 01:26:08,079 -All right, let's get back a little. -Move over across the street. 746 01:26:11,083 --> 01:26:12,750 Bring the cameras over here. Okay. 747 01:26:12,918 --> 01:26:15,419 Okay, you see the helicopter up there? 748 01:26:21,927 --> 01:26:23,427 Help me! 749 01:26:26,807 --> 01:26:28,558 [SHRIEKS] 750 01:26:31,353 --> 01:26:33,604 COP: All right, move back. Let the ambulance through. 751 01:26:39,111 --> 01:26:40,611 Help me! 752 01:26:43,448 --> 01:26:44,740 Ah! 753 01:26:45,701 --> 01:26:47,410 Okay. Come on, hold it. Get back. 754 01:26:47,578 --> 01:26:49,620 [SCREAMING] 755 01:26:51,123 --> 01:26:53,958 Come on. Come on, get off the streets. Come on, get back. 756 01:26:54,126 --> 01:26:56,961 Move, let the firemen through. 757 01:26:57,129 --> 01:26:59,422 Boys, come on, now. Make a line. 758 01:27:04,928 --> 01:27:06,804 Move to the other side of the street. 759 01:27:08,140 --> 01:27:09,974 Come on. Get along. 760 01:27:10,142 --> 01:27:11,475 Get away from the building. 761 01:27:14,104 --> 01:27:16,272 Hold these crowds back. Move. Move. 762 01:27:18,650 --> 01:27:20,151 LOIS: Help me! 763 01:27:25,782 --> 01:27:27,867 [HONKING] 764 01:27:35,834 --> 01:27:38,836 -Say, Jim, woo! -Excuse me. 765 01:27:39,004 --> 01:27:40,796 That's a bad outfit. 766 01:27:41,381 --> 01:27:43,966 -Woo! -Okay, Bresslaw, move these people out. 767 01:27:53,393 --> 01:27:55,436 COP: Oh, God, look up there. 768 01:27:56,855 --> 01:27:58,105 What the hell's that? 769 01:27:59,524 --> 01:28:01,651 -Oh! -Easy, miss. I've got you. 770 01:28:01,818 --> 01:28:03,527 You-- You've got me? 771 01:28:03,695 --> 01:28:05,696 Who's got you? 772 01:28:06,406 --> 01:28:10,534 I can't believe it. I just cannot believe it. He got her. 773 01:28:13,664 --> 01:28:14,830 [GASPING] 774 01:28:15,624 --> 01:28:17,291 [SCREAMS] 775 01:28:21,838 --> 01:28:23,130 [CHEERING] 776 01:28:55,247 --> 01:28:57,248 Gentlemen, this man needs help. 777 01:28:59,084 --> 01:29:03,087 Well, I certainly hope this little incident hasn't put you off flying, miss. 778 01:29:04,047 --> 01:29:08,467 Statistically speaking, of course, it's still the safest way to travel. 779 01:29:08,760 --> 01:29:11,178 Right. Wait. 780 01:29:16,101 --> 01:29:17,435 Who are you? 781 01:29:18,270 --> 01:29:19,603 A friend. 782 01:29:24,609 --> 01:29:26,485 Bye. 783 01:30:29,341 --> 01:30:30,591 [GRUNTING] 784 01:31:32,237 --> 01:31:34,780 Hi there. Something wrong with the elevator? 785 01:31:35,031 --> 01:31:36,490 Ah! 786 01:31:42,289 --> 01:31:43,706 Going down. 787 01:31:50,463 --> 01:31:52,131 Nah. 788 01:31:56,011 --> 01:31:57,052 Officer. 789 01:32:00,557 --> 01:32:03,142 Good evening, Officer Mooney. 790 01:32:03,310 --> 01:32:06,145 Well, they say confession is good for the soul. 791 01:32:07,439 --> 01:32:09,481 I'd listen to this man. 792 01:32:09,649 --> 01:32:11,483 Take him away. 793 01:32:16,114 --> 01:32:17,740 [TIRES SCREECH] 794 01:32:18,158 --> 01:32:19,408 [SIREN WAILING] 795 01:32:56,446 --> 01:32:57,988 Come on. Let's get out of here. 796 01:33:00,367 --> 01:33:02,034 [GUNFIRE IN DISTANCE] 797 01:33:08,291 --> 01:33:10,376 MAN 1: Move your ass. Come on. Come on. 798 01:33:11,044 --> 01:33:13,045 Okay, let's go. Let's go. 799 01:33:13,213 --> 01:33:17,216 Drop your weapons. Drop your weapons. 800 01:33:17,384 --> 01:33:19,176 Come on, let's get out of here. 801 01:33:19,344 --> 01:33:21,053 COP: Okay, hold it. Hold it right there. 802 01:33:21,554 --> 01:33:23,222 -Freeze, you turkeys. MAN 2: Don't shoot. 803 01:33:23,390 --> 01:33:25,015 MAN 3: Be cool. You got us. 804 01:33:49,666 --> 01:33:51,417 Bad vibrations? 805 01:33:51,584 --> 01:33:54,753 Sergeant, you don't believe me. I swear, flying. 806 01:33:54,921 --> 01:33:57,214 With a big red cape and bright red boots, as well. 807 01:33:57,382 --> 01:33:59,550 -Watch the desk. -Quick as a wink, he was gone. 808 01:33:59,718 --> 01:34:02,594 Flew up in the air again, he did, like a big blue bird. 809 01:34:02,762 --> 01:34:04,513 -A blue bird... -You don't believe me. 810 01:34:04,681 --> 01:34:06,432 -...with bright red boots. -Flying. 811 01:34:06,599 --> 01:34:08,183 Take off, go back to Murphy's bar. 812 01:34:08,351 --> 01:34:10,436 -Continue what you started. -Don't believe me. 813 01:34:10,603 --> 01:34:14,273 I'll be off in a few minutes and I'll meet you there myself. 814 01:34:14,441 --> 01:34:16,150 [CROWD CLAMORING] 815 01:34:22,615 --> 01:34:26,118 Mooney, the first bottle's on me. 816 01:34:26,286 --> 01:34:27,745 Let me get my hat. 817 01:34:36,129 --> 01:34:37,421 [THUNDER CRASHES] 818 01:34:38,131 --> 01:34:40,382 GIRL: Hey, Frisky, will you come down from there. 819 01:34:40,884 --> 01:34:44,178 Hey, cat. Come on, Frisky, come down! 820 01:34:44,346 --> 01:34:47,097 Come on down, you dumb cat. 821 01:34:47,265 --> 01:34:49,016 Come on. 822 01:34:49,225 --> 01:34:52,102 Frisky, you dumb cat, will you come down from there? 823 01:34:52,729 --> 01:34:54,980 Come on, Frisky, come on. Come down. 824 01:34:56,483 --> 01:34:58,233 Hi. I'll get him. 825 01:35:01,363 --> 01:35:02,654 [MEOWS] 826 01:35:02,822 --> 01:35:04,823 Come on. It's all right. 827 01:35:05,909 --> 01:35:07,576 Here you go, miss. 828 01:35:07,744 --> 01:35:10,454 Gee, thanks, mister. He's such a naughty cat. 829 01:35:10,622 --> 01:35:12,539 -I always tell him not to-- -Hold on, now. 830 01:35:12,707 --> 01:35:16,043 Let's not be too hard on Frisky, okay? You know something... 831 01:35:16,211 --> 01:35:18,754 ...we all get a little afraid of heights now and again. 832 01:35:19,214 --> 01:35:20,214 Well... 833 01:35:21,216 --> 01:35:23,300 ...goodbye, Frisky. So long, now. 834 01:35:26,888 --> 01:35:30,391 -Bye. -Bye. 835 01:35:31,226 --> 01:35:33,894 Mommy, Mommy, Frisky was stuck in the tree. 836 01:35:34,104 --> 01:35:37,064 This man swooped out of the sky and gave him to me. 837 01:35:37,232 --> 01:35:40,401 MOM: Haven't I told you to stop telling lies? 838 01:35:40,735 --> 01:35:43,153 [THUNDER CRASHING] 839 01:35:46,741 --> 01:35:50,035 Get a weather report from Metropolis Airport. 840 01:35:51,246 --> 01:35:53,539 Metropolis Airport, this is Air Force One. 841 01:35:53,706 --> 01:35:56,250 -Could we have the weather report? MAN: Roger, Air Force One. 842 01:35:56,418 --> 01:35:58,669 Metropolis, currently ceiling 500 overcast. 843 01:35:58,837 --> 01:36:00,754 700 broken, visibility one half and showers. 844 01:36:00,922 --> 01:36:03,549 Wind 240 at 25, altimeter niner-niner-eight. 845 01:36:03,716 --> 01:36:05,259 Roger. 846 01:36:05,427 --> 01:36:07,803 Well, it doesn't look too good. What do you think? 847 01:36:08,555 --> 01:36:10,431 No, it doesn't. 848 01:36:10,598 --> 01:36:12,808 Yeah, and the old man hates bumpy, that's great. 849 01:36:12,976 --> 01:36:16,395 -Better tell him to get rid of his drink. -The old man drinks? 850 01:36:16,563 --> 01:36:19,273 After a mouthful of peanuts, wouldn't you? Ha-ha-ha. 851 01:36:21,860 --> 01:36:23,652 -What the hell was that? -What happened? 852 01:36:23,903 --> 01:36:25,195 We lost power in number one. 853 01:36:25,363 --> 01:36:27,197 Lost power? We lost the whole engine. 854 01:36:27,991 --> 01:36:29,992 -Shut down one. -Pull one throttle closed. 855 01:36:30,160 --> 01:36:32,703 -Bring up two and three. -There's not enough pressure.... 856 01:36:35,039 --> 01:36:38,375 Mayday, mayday, Metropolis tower. Air Force One. 857 01:36:38,543 --> 01:36:41,837 We have lost port outboard engine and part of wing. 858 01:36:42,005 --> 01:36:44,715 Request emergency landing. What's the position? 859 01:36:44,883 --> 01:36:46,800 Ten miles southwest of Metropolis Airport. 860 01:36:46,968 --> 01:36:49,553 -Notify them the president's onboard. -Position, 10 miles... 861 01:36:49,721 --> 01:36:52,389 ...that's 10 miles southwest Metropolis Airport. 862 01:36:52,557 --> 01:36:56,351 Heading 305. Height, 6000 feet. 863 01:37:15,580 --> 01:37:18,248 What the hell happened? We got our engine back? 864 01:37:18,416 --> 01:37:20,417 What the hell's going on out there? 865 01:37:20,585 --> 01:37:23,837 Fly. Don't look. Just fly. 866 01:37:24,005 --> 01:37:25,923 We got something. 867 01:37:26,090 --> 01:37:30,969 I ain't saying what it is. Just trust me. 868 01:37:47,070 --> 01:37:50,239 JOR-EL: You enjoyed it. 869 01:37:52,742 --> 01:37:54,743 I don't know what to say, Father. 870 01:37:54,911 --> 01:37:56,954 I'm afraid I just got carried away. 871 01:37:57,163 --> 01:38:00,999 -I anticipated this, my son. -You couldn't have. 872 01:38:01,167 --> 01:38:03,835 You couldn't have imagined.... 873 01:38:04,295 --> 01:38:05,796 How good it felt? 874 01:38:08,341 --> 01:38:10,968 You are revealed to the world. 875 01:38:12,345 --> 01:38:14,805 Very well. So be it. 876 01:38:16,182 --> 01:38:19,476 But you still must keep your secret identity. 877 01:38:19,644 --> 01:38:20,686 Why? 878 01:38:21,104 --> 01:38:23,105 The reasons are two. 879 01:38:23,273 --> 01:38:26,483 First, you cannot serve humanity 28 hours a day. 880 01:38:27,860 --> 01:38:30,362 -24. -Or 24... 881 01:38:30,530 --> 01:38:33,699 ...as it is in Earth time. 882 01:38:33,992 --> 01:38:36,493 Your help would be called for endlessly. 883 01:38:36,661 --> 01:38:40,706 Even for those tasks which human beings could solve themselves. 884 01:38:40,873 --> 01:38:44,543 It is their habit to abuse their resources in such a way. 885 01:38:44,711 --> 01:38:45,877 And secondly? 886 01:38:46,045 --> 01:38:49,881 Second, your enemies will discover... 887 01:38:50,049 --> 01:38:52,217 ...their only way to hurt you: 888 01:38:52,385 --> 01:38:54,678 By hurting the people you care for. 889 01:38:55,888 --> 01:38:57,222 Thank you, Father. 890 01:38:58,933 --> 01:39:00,851 Lastly... 891 01:39:02,520 --> 01:39:05,606 ...do not punish yourself for your feelings of vanity. 892 01:39:05,773 --> 01:39:07,608 Simply learn to control them. 893 01:39:08,026 --> 01:39:11,695 It is an affliction common to all, even on Krypton. 894 01:39:11,863 --> 01:39:15,073 Our destruction could have been avoided but for the vanity of some... 895 01:39:15,241 --> 01:39:18,452 ...who consider us indestructible. 896 01:39:19,495 --> 01:39:22,331 Were it not for vanity, why... 897 01:39:24,125 --> 01:39:26,627 ...at this very moment... 898 01:39:30,131 --> 01:39:33,133 ...I could embrace you in my arms... 899 01:39:40,183 --> 01:39:41,683 ...my son. 900 01:40:17,970 --> 01:40:20,222 MAN [ON TV]]: Reports are coming in of a miraculous saving... 901 01:40:20,390 --> 01:40:22,599 -...of Air Force One... MAN 2: A burglar was apprehended... 902 01:40:22,767 --> 01:40:26,228 -...by a man in a blue suit and red cape. -...rescuing Miss Lois Lane... 903 01:40:26,396 --> 01:40:29,314 ...writer on the Daily Planet, with one hand, and a.... 904 01:40:34,737 --> 01:40:37,739 Yeah, that'll be the day, huh? 905 01:40:37,907 --> 01:40:40,826 I said, that'll be the day when a guy could fly, huh? 906 01:40:40,993 --> 01:40:44,121 Oh, I don't know. You'd be surprised. 907 01:40:45,039 --> 01:40:47,791 -Yeah. -Some sort of fantastic hoax. 908 01:40:47,959 --> 01:40:49,668 Your guess is as good as anybody's. 909 01:40:49,836 --> 01:40:52,337 True or false, miracle or fraud? 910 01:40:52,505 --> 01:40:55,465 -The answer is up to you. Man or myth? LEX: Miss Teschmacher! 911 01:40:55,633 --> 01:40:57,217 Turn it off. 912 01:40:59,971 --> 01:41:01,972 [HAWAIIAN MUSIC PLAYS ON STEREO] 913 01:41:06,352 --> 01:41:09,938 Mr. Luthor? What's a myth? 914 01:41:10,106 --> 01:41:13,692 Something unreal. Something not quite human. 915 01:41:13,860 --> 01:41:15,861 Something like you, Otis. 916 01:41:17,196 --> 01:41:19,030 I'm a myth. 917 01:41:25,580 --> 01:41:29,541 Lex, what's the story on this guy? 918 01:41:29,709 --> 01:41:31,585 Do you think he's the genuine article? 919 01:41:31,753 --> 01:41:34,921 -If he is, he's not from this world. -Why? 920 01:41:35,089 --> 01:41:38,258 If any human being were gonna perpetrate such a fantastic hoax... 921 01:41:38,426 --> 01:41:40,302 ...it would have been me. 922 01:41:43,556 --> 01:41:45,015 [GASPS] 923 01:41:49,103 --> 01:41:52,105 Otis! My robe! 924 01:41:54,233 --> 01:41:56,777 Right away, Mr. Luthor. 925 01:41:57,111 --> 01:42:00,530 It all fits somehow, his coming here to Metropolis... 926 01:42:01,449 --> 01:42:03,825 ...and at this particular time. 927 01:42:07,079 --> 01:42:09,581 There's kind of a cruel justice about it. 928 01:42:15,338 --> 01:42:17,964 Miss Teschmacher, you look so pretty today. 929 01:42:18,132 --> 01:42:20,300 I'm gonna take your picture. 930 01:42:22,303 --> 01:42:24,221 Smile. 931 01:42:29,101 --> 01:42:30,936 There you go. 932 01:42:31,604 --> 01:42:33,355 Otis! 933 01:42:36,108 --> 01:42:37,943 To commit the crime of the century... 934 01:42:38,152 --> 01:42:41,571 ...a man would just naturally want to face the challenge of the century. 935 01:42:43,449 --> 01:42:47,410 Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that flies is just sort of passing through. 936 01:42:47,578 --> 01:42:49,955 -You know? -Passing through? 937 01:42:50,164 --> 01:42:51,957 Not on your life, Otis... 938 01:42:52,124 --> 01:42:54,626 ...which I would gladly sacrifice, by the way... 939 01:42:54,794 --> 01:42:58,964 ...for the opportunity of destroying everything that he represents. 940 01:42:59,966 --> 01:43:01,800 And, Otis, by the way... 941 01:43:01,968 --> 01:43:05,470 ...the next time, put my robe on after I'm out of the pool. 942 01:43:05,638 --> 01:43:06,805 [GASPS] 943 01:43:07,348 --> 01:43:09,432 Mr-- I'm sor-- 944 01:43:19,986 --> 01:43:22,737 PERRY: Now look. The Post: "It flies." 945 01:43:22,905 --> 01:43:25,240 The News: "Look, Ma, no wires." 946 01:43:25,408 --> 01:43:27,367 The Times: "Blue bomb buzzes Metropolis." 947 01:43:27,535 --> 01:43:28,577 The Planet: 948 01:43:28,744 --> 01:43:31,746 We have the story of the century here. 949 01:43:31,914 --> 01:43:33,874 I want the name of this whatchamacallit... 950 01:43:34,041 --> 01:43:36,209 ...to go with the Planet like bacon and eggs... 951 01:43:36,377 --> 01:43:39,337 ...franks and beans, death and taxes, politics and corruption. 952 01:43:39,505 --> 01:43:41,423 I don't think that he would lend himself... 953 01:43:41,591 --> 01:43:43,592 ...to any cheap promotion schemes, Mr. White. 954 01:43:43,759 --> 01:43:45,927 Exactly how would you know that, Kent? 955 01:43:46,095 --> 01:43:47,345 Um.... 956 01:43:48,264 --> 01:43:50,098 Just a first impression. 957 01:43:50,266 --> 01:43:52,684 Who's talking cheap? I'll make him partner if I have to. 958 01:43:52,852 --> 01:43:54,561 -Right? -Right, chief. 959 01:43:56,147 --> 01:43:57,606 I want the real story. 960 01:43:57,773 --> 01:44:00,108 I want the inside dope on this guy. 961 01:44:00,276 --> 01:44:03,945 Has he got a family? Where does he live? What does the S stand for? 962 01:44:04,155 --> 01:44:06,448 LOIS: "Tonight at 8, your place. Hopefully, a friend." 963 01:44:06,657 --> 01:44:07,782 PERRY: How does he fly? 964 01:44:07,950 --> 01:44:09,451 A friend? 965 01:44:12,747 --> 01:44:15,248 Tony, who is he? Mike, what's his name? 966 01:44:15,416 --> 01:44:17,751 What's he got hidden under that cape? Batteries? 967 01:44:17,919 --> 01:44:19,294 Why did he show up last night? 968 01:44:19,462 --> 01:44:21,630 Dick, where does he come from? 969 01:44:21,797 --> 01:44:23,089 Does he have a girlfriend? 970 01:44:25,635 --> 01:44:27,302 What's his favorite ball team, Kent? 971 01:44:27,470 --> 01:44:30,305 Now, listen to me. I tell you, boys and girls... 972 01:44:30,473 --> 01:44:32,474 ...whichever one of you gets it out of him... 973 01:44:32,642 --> 01:44:35,560 ...is gonna wind up with the single most important interview... 974 01:44:35,728 --> 01:44:39,481 ...since God talked to Moses. 975 01:44:42,318 --> 01:44:44,152 What are you standing around about for? 976 01:44:44,320 --> 01:44:47,656 Move. Get on that story. 977 01:44:47,823 --> 01:44:50,659 Let me tell you something, Vinnie. A good reporter doesn't get great stories... 978 01:44:50,826 --> 01:44:52,911 -...a good reporter makes them great. -Oh, yeah? 979 01:44:53,079 --> 01:44:55,372 -Olsen! -Yeah. Chief wants me. 980 01:44:55,539 --> 01:44:57,374 -Yeah, chief? -Black, no sugar. 981 01:44:57,541 --> 01:45:00,210 [LAUGHS] 982 01:45:01,796 --> 01:45:05,298 Black, no sugar! You heard him. 983 01:45:07,802 --> 01:45:08,802 Sheesh. 984 01:45:08,970 --> 01:45:10,178 [PHONE RINGS] 985 01:45:20,481 --> 01:45:22,899 "Eight o'clock," he says, 8:00, 8:00. 986 01:45:23,067 --> 01:45:24,567 Some friend. 987 01:45:25,361 --> 01:45:28,571 The story of my life. Cinderella bites the dust. 988 01:45:40,918 --> 01:45:42,252 Good evening, Miss Lane. 989 01:45:44,839 --> 01:45:47,215 Uh, hi. 990 01:45:47,383 --> 01:45:49,426 Oh, I'm sorry, did you have plans this evening? 991 01:45:49,635 --> 01:45:51,928 Oh. Oh, this old thing-- No. 992 01:45:52,096 --> 01:45:56,099 -It's no trouble at all to come later. -No. Don't move! 993 01:45:56,267 --> 01:45:58,393 Um.... Or.... 994 01:45:59,228 --> 01:46:01,062 Sure, you can move. 995 01:46:01,605 --> 01:46:03,398 Just don't fly away, all right? 996 01:46:04,275 --> 01:46:06,443 Sorry to drop in on you like this, Miss Lane... 997 01:46:06,610 --> 01:46:09,029 ...but there must be a lot of questions about me... 998 01:46:09,196 --> 01:46:12,574 -...that people would like the answers to. -Of course, yes. 999 01:46:18,164 --> 01:46:20,290 You really shouldn't smoke, you know, Miss Lane. 1000 01:46:21,459 --> 01:46:24,127 Don't tell me. Lung cancer, right? 1001 01:46:26,297 --> 01:46:28,298 Well, not yet, thank goodness. 1002 01:46:30,593 --> 01:46:33,136 Um, would you like a glass of wine? 1003 01:46:33,304 --> 01:46:35,472 No, thanks. I never drink when I fly. 1004 01:46:36,807 --> 01:46:38,141 Nice place. 1005 01:46:38,309 --> 01:46:41,478 Oh, thank you. Thank you. 1006 01:46:41,771 --> 01:46:44,564 Should we get started with the interview? 1007 01:46:46,317 --> 01:46:48,693 Oh. Thank you. 1008 01:46:49,403 --> 01:46:52,614 Well, let's start with your vital statistics. 1009 01:46:52,782 --> 01:46:54,574 Are you married? 1010 01:46:54,742 --> 01:46:56,326 No. No, I'm not. 1011 01:46:57,203 --> 01:46:58,995 Do you have a girlfriend? 1012 01:46:59,163 --> 01:47:03,166 No, I don't, but if I did, Miss Lane, you'd be the first to know about it. 1013 01:47:08,798 --> 01:47:10,924 Um, how old are you? 1014 01:47:11,092 --> 01:47:13,510 -Over 21 . -Oh, I get it. 1015 01:47:13,677 --> 01:47:15,512 You don't want anyone to know how old-- Okay. 1016 01:47:15,679 --> 01:47:18,348 How big are you? How tall are you? 1017 01:47:18,516 --> 01:47:20,934 -About 6'4". -Six-foot-four. 1018 01:47:21,102 --> 01:47:25,021 -And how much do you weigh? -Around 2, 225. 1019 01:47:25,606 --> 01:47:28,024 Two-- 225? 1020 01:47:30,236 --> 01:47:31,611 Hm. 1021 01:47:33,030 --> 01:47:37,325 Well, I assume, then, that... 1022 01:47:37,701 --> 01:47:41,704 ...the rest of your bodily functions are normal? 1023 01:47:42,373 --> 01:47:43,706 Sorry. I beg your pardon? 1024 01:47:44,875 --> 01:47:47,043 Well, putting it delicately... 1025 01:47:51,048 --> 01:47:52,966 ...do you... 1026 01:47:55,511 --> 01:47:57,053 ...eat? 1027 01:47:57,221 --> 01:48:00,390 Yes. Yes, I do. When I'm hungry. 1028 01:48:00,891 --> 01:48:04,060 You do. Of course you do. 1029 01:48:04,228 --> 01:48:07,230 Well. Well, then, is it true... 1030 01:48:07,398 --> 01:48:11,651 ...that you can see through anything? 1031 01:48:11,819 --> 01:48:14,320 Yes, I can. Well, pretty much. 1032 01:48:14,488 --> 01:48:18,074 And that you're totally impervious to pain? 1033 01:48:18,242 --> 01:48:20,076 Well, so far. 1034 01:48:21,036 --> 01:48:23,580 What color underwear am I wearing? 1035 01:48:24,373 --> 01:48:25,665 Hm. 1036 01:48:27,376 --> 01:48:29,419 -I'm sorry. I embarrassed you, didn't I? -No. 1037 01:48:29,587 --> 01:48:31,212 -I did. -No, no. Not at all. 1038 01:48:31,380 --> 01:48:34,591 It's just that this planter must be made of lead. 1039 01:48:34,758 --> 01:48:37,010 -Yes, it is. So? -Oh, you see, I... 1040 01:48:37,178 --> 01:48:39,387 ...I sort of have a problem seeing through lead. 1041 01:48:40,097 --> 01:48:42,015 Oh, that's interesting. 1042 01:48:42,183 --> 01:48:44,100 "Problems seeing through lead." 1043 01:48:44,685 --> 01:48:47,896 -Do you have a first name? -What, like Ralph or something? 1044 01:48:48,063 --> 01:48:49,772 -No. I mean like-- -Pink. 1045 01:48:49,940 --> 01:48:52,275 -Huh? -Pink. 1046 01:48:54,445 --> 01:48:56,905 I'm sorry, Miss Lane. I didn't mean to embarrass you. 1047 01:48:57,406 --> 01:48:59,741 You didn't embarrass me. 1048 01:48:59,909 --> 01:49:01,951 Um.... Uh.... 1049 01:49:02,119 --> 01:49:04,287 What's your background? Where do you hail from? 1050 01:49:05,623 --> 01:49:07,957 Well, that's kind of hard to explain, actually. 1051 01:49:08,125 --> 01:49:11,753 You see, I'm from.... Well, pretty far away. 1052 01:49:11,921 --> 01:49:13,630 Another galaxy, as a matter of fact. 1053 01:49:13,839 --> 01:49:16,299 -I come from a planet called Krypton. -Huh? 1054 01:49:16,800 --> 01:49:18,134 Krypton. 1055 01:49:19,136 --> 01:49:23,640 Oh, Cripton. With a C-R-I...? No. 1056 01:49:23,807 --> 01:49:27,435 No, actually, it's Krypton, with a K-R-Y-P-T-O-N. 1057 01:49:27,603 --> 01:49:32,482 K-R-Y.... Do you like pink? 1058 01:49:37,655 --> 01:49:40,073 I like pink very much, Lois. 1059 01:49:43,994 --> 01:49:46,496 -Why are you--? -I'm sorry? 1060 01:49:46,997 --> 01:49:50,833 I mean, why are you here? There must be a reason for you to be here. 1061 01:49:51,001 --> 01:49:55,004 Yes. I'm here to fight for truth and justice and the American way. 1062 01:49:55,881 --> 01:49:59,008 You're gonna end up fighting every elected official in this country. 1063 01:49:59,176 --> 01:50:01,177 I'm sure you don't really mean that, Lois. 1064 01:50:01,345 --> 01:50:02,845 -I don't believe this. -Lois? 1065 01:50:03,013 --> 01:50:06,015 -Hm? -I never lie. 1066 01:50:07,518 --> 01:50:09,435 Oh. 1067 01:50:10,396 --> 01:50:11,688 Um.... 1068 01:50:12,606 --> 01:50:13,856 Uh-- Oh. 1069 01:50:14,024 --> 01:50:17,360 -Just how fast do you fly, by the way? -I don't know, really. 1070 01:50:17,528 --> 01:50:20,113 You know, I never actually bothered to time myself. 1071 01:50:20,281 --> 01:50:22,448 -No? -Say... 1072 01:50:23,534 --> 01:50:25,368 ...why don't we find out? 1073 01:50:25,536 --> 01:50:27,954 And how do you propose we do that? 1074 01:50:28,122 --> 01:50:29,706 Take a ride with me? 1075 01:50:29,873 --> 01:50:31,291 You mean I can fly? 1076 01:50:31,458 --> 01:50:33,876 Actually, I'd be handling the flying, if that's okay. 1077 01:50:34,044 --> 01:50:37,213 -This is utterly fantastic. -Wait a minute. Where are you going? 1078 01:50:37,381 --> 01:50:39,549 -Are you serious? -Sure. 1079 01:50:40,342 --> 01:50:42,010 What's the matter, don't you want to go? 1080 01:50:42,177 --> 01:50:44,304 Okay. You don't need these. 1081 01:50:44,471 --> 01:50:46,639 I need a sweater. It must be kind of cold. 1082 01:50:46,807 --> 01:50:48,641 No, you'll be warm enough. 1083 01:50:54,732 --> 01:50:57,066 -Ready? -Clark... 1084 01:50:57,234 --> 01:51:01,571 ...said that you're just a figment of somebody's imagination... 1085 01:51:01,739 --> 01:51:03,239 ...like Peter Pan. 1086 01:51:03,407 --> 01:51:05,992 Clark. Who's that, your boyfriend? 1087 01:51:06,160 --> 01:51:08,244 Clark? Oh, Clark. No, he's nothing. 1088 01:51:08,412 --> 01:51:09,704 -He's just a-- -Peter Pan, huh? 1089 01:51:09,872 --> 01:51:11,247 Uh-huh. 1090 01:51:12,082 --> 01:51:16,252 Peter Pan flew with children, Lois. In a fairy tale. 1091 01:51:22,509 --> 01:51:24,177 Ah! 1092 01:51:26,597 --> 01:51:28,181 Oh! 1093 01:51:33,896 --> 01:51:35,063 [GASPS] 1094 01:54:11,887 --> 01:54:13,930 Oh! Ah! 1095 01:54:16,892 --> 01:54:19,727 [SCREAMING] 1096 01:54:32,449 --> 01:54:35,284 LOIS: Can you read my mind? 1097 01:54:39,456 --> 01:54:42,542 Do you know what it is that you do to me? 1098 01:54:45,128 --> 01:54:47,630 I don't know who you are. 1099 01:54:52,636 --> 01:54:55,638 Just a friend from another star. 1100 01:54:59,142 --> 01:55:02,562 Here I am, like a kid out of school... 1101 01:55:03,438 --> 01:55:06,148 ...holding hands with a god. 1102 01:55:07,067 --> 01:55:08,818 I'm a fool. 1103 01:55:10,153 --> 01:55:13,990 Will you look at me, quivering. 1104 01:55:14,157 --> 01:55:16,993 Like a little girl, shivering. 1105 01:55:17,327 --> 01:55:19,829 You can see right through me. 1106 01:55:24,418 --> 01:55:27,128 Can you read my mind? 1107 01:55:29,756 --> 01:55:32,508 Can you picture the things I'm thinking of? 1108 01:55:37,014 --> 01:55:39,098 Wondering why you are... 1109 01:55:40,809 --> 01:55:43,019 ...all the wonderful things you are. 1110 01:55:46,189 --> 01:55:47,857 You can fly. 1111 01:55:49,192 --> 01:55:50,860 You belong in the sky. 1112 01:55:53,030 --> 01:55:54,363 You and I... 1113 01:55:56,158 --> 01:55:58,534 ...could belong to each other. 1114 01:56:01,038 --> 01:56:03,164 If you need a friend... 1115 01:56:06,209 --> 01:56:08,669 ...I'm the one to fly to. 1116 01:56:12,633 --> 01:56:14,884 If you need to be loved... 1117 01:56:16,386 --> 01:56:18,387 ...here I am. 1118 01:56:19,348 --> 01:56:21,390 Read my mind. 1119 01:56:42,829 --> 01:56:45,081 Oh, we forgot to time ourselves. 1120 01:56:45,290 --> 01:56:46,332 Uh-huh. 1121 01:56:46,500 --> 01:56:48,709 Oh, well, maybe next time. 1122 01:56:49,544 --> 01:56:50,586 Oh. 1123 01:56:57,844 --> 01:57:00,054 -You okay? -Uh-huh. 1124 01:57:01,765 --> 01:57:04,225 Well, good night. 1125 01:57:04,601 --> 01:57:06,894 Oh, good night. 1126 01:57:11,525 --> 01:57:14,110 What a super man. 1127 01:57:19,616 --> 01:57:21,867 Superman. 1128 01:57:22,035 --> 01:57:23,244 [KNOCKING] 1129 01:57:23,412 --> 01:57:26,038 CLARK: Lois? Lois? 1130 01:57:26,206 --> 01:57:30,835 Anybody home? Hello? Lois? 1131 01:57:36,049 --> 01:57:39,093 -Hi. Can I come in? -Oh, yeah. 1132 01:57:39,761 --> 01:57:42,304 Lois, for goodness' sake, did you even hear me knocking? 1133 01:57:42,472 --> 01:57:43,639 Uh-huh. 1134 01:57:43,890 --> 01:57:47,268 Lois, we did have a date tonight, remember? 1135 01:57:47,436 --> 01:57:48,644 Oh. 1136 01:57:49,146 --> 01:57:53,441 -Lois? You haven't been: -Oh, no, no. 1137 01:57:53,608 --> 01:57:58,154 Well, I should certainly hope not. Well, let's push off, shall we? 1138 01:57:58,321 --> 01:57:59,655 -I'd better get a coat. -Okay. 1139 01:57:59,823 --> 01:58:02,783 It might be kind of cold out. No, I mean... 1140 01:58:02,951 --> 01:58:06,579 ...I need a purse, and I have to fix my hair, and... 1141 01:58:06,747 --> 01:58:08,748 ...put some blush on.... 1142 01:58:24,598 --> 01:58:26,182 Lois... 1143 01:58:26,516 --> 01:58:29,852 ...there's something I have to tell you. I'm really-- 1144 01:58:32,272 --> 01:58:37,109 I mean, I was, at first, really nervous about tonight. 1145 01:58:37,527 --> 01:58:41,489 But then I decided, well, darn it, I was gonna show you the time of your life. 1146 01:58:41,656 --> 01:58:43,699 That's Clark, nice. 1147 01:58:46,203 --> 01:58:48,829 I was thinking maybe we could go for a hamburger. 1148 01:58:55,629 --> 01:58:57,213 LEX: Now, then... 1149 01:58:58,215 --> 01:59:01,801 ...given the exact location of the galaxy that he mentions... 1150 01:59:01,968 --> 01:59:06,055 ...and the proximity to our own solar system... 1151 01:59:07,891 --> 01:59:09,809 ...it's amazing. 1152 01:59:09,976 --> 01:59:12,728 Amazing. Too good to be true. 1153 01:59:12,896 --> 01:59:15,689 It's too good to be true. He's 6'4", has black hair... 1154 01:59:15,857 --> 01:59:19,026 ...blue eyes, doesn't drink, doesn't smoke, and tells the truth. 1155 01:59:19,194 --> 01:59:21,695 Miss Teschmacher, some people read War and Peace... 1156 01:59:21,863 --> 01:59:24,740 ...and come away thinking it's a simple adventure story. 1157 01:59:24,908 --> 01:59:27,701 Others can read the ingredients on a chewing gum wrapper... 1158 01:59:27,869 --> 01:59:30,454 ...and unlock the secrets of the universe. 1159 01:59:31,206 --> 01:59:35,084 Lex, what has chewing gum got to do with the secrets of the universe? 1160 01:59:35,961 --> 01:59:37,336 [SIGHS] 1161 01:59:38,255 --> 01:59:40,256 Right. Right, Miss Teschmacher. 1162 01:59:40,507 --> 01:59:41,590 [SIGHS] 1163 01:59:43,385 --> 01:59:45,386 N, N, N.... 1164 01:59:45,554 --> 01:59:48,264 M. You want M, Mr. Luthor? Coming right up. 1165 01:59:49,683 --> 01:59:51,392 So there you go. M. 1166 01:59:51,560 --> 01:59:54,270 M, as in "moron," Otis? No, no, no. It's N! 1167 01:59:54,437 --> 01:59:57,731 N, as in "Neanderthal," "nincompoop," "nitwit." 1168 01:59:57,899 --> 02:00:00,776 -And L, as in "ladder"! -Ladder, Mr. Luthor. Coming right up. 1169 02:00:00,944 --> 02:00:03,362 I didn't see, because I.... 1170 02:00:03,530 --> 02:00:06,407 I'm sorry, Mr. Luthor. I-- Ooh! 1171 02:00:06,575 --> 02:00:10,786 In the interview, he says that the planet Krypton... 1172 02:00:11,621 --> 02:00:14,456 ...exploded in 1948. 1173 02:00:14,624 --> 02:00:19,628 Ridiculous little freak took three years in a rocket ship to get to Earth. 1174 02:00:19,796 --> 02:00:25,259 -Ergo.... -Ergo. Ergo, 1948, three years.... 1175 02:00:25,427 --> 02:00:28,429 -He's 6'4", you know that? -I said that. 1176 02:00:28,597 --> 02:00:30,806 Did you say he don't drink and he don't smoke? 1177 02:00:30,974 --> 02:00:33,475 I said that. It was in the paper right there. I said it. 1178 02:00:33,643 --> 02:00:37,313 Do you know why the number 200 is so vitally descriptive... 1179 02:00:37,480 --> 02:00:40,274 ...to both you and me? It's your weight and my IQ. 1180 02:00:40,442 --> 02:00:42,651 Now, think, people, think. 1181 02:00:43,570 --> 02:00:46,322 Deductive reasoning, that's the name of the game. 1182 02:00:48,491 --> 02:00:52,953 Fragments from the planet Krypton exploded and went into outer space. 1183 02:00:53,121 --> 02:00:57,166 It is reasonable to assume that some of those particles of debris... 1184 02:00:57,334 --> 02:00:59,168 ...drifted to Earth. 1185 02:01:01,087 --> 02:01:02,129 Meteorites. 1186 02:01:02,714 --> 02:01:04,173 [SPEAKS GERMAN] 1187 02:01:05,342 --> 02:01:07,343 Voilà! 1188 02:01:12,349 --> 02:01:13,515 Voilà. 1189 02:01:13,683 --> 02:01:15,768 Voilà. 1190 02:01:17,812 --> 02:01:20,272 A meteorite found in Addis Ababa? 1191 02:01:20,440 --> 02:01:25,402 Uh, I know I'm gonna get rapped in the mouth for this, but so what? 1192 02:01:25,570 --> 02:01:29,323 So what? You mean, to us they are just meteorites. 1193 02:01:29,491 --> 02:01:34,453 Fair enough. But the level of specific radioactivity is so high... 1194 02:01:34,621 --> 02:01:38,165 ...to anyone from the planet Krypton, this substance is lethal. 1195 02:01:39,000 --> 02:01:40,834 Wait a minute, Mr. Luthor. 1196 02:01:41,002 --> 02:01:45,130 You mean fire and bullets can't hurt this guy, but this stuff here.... 1197 02:01:45,298 --> 02:01:47,675 OTIS AND TESCHMACHER: Will kill him. 1198 02:01:47,842 --> 02:01:49,176 -Oh. -Oh. 1199 02:01:49,344 --> 02:01:50,844 Yeah, wow.... 1200 02:01:51,012 --> 02:01:52,763 Doesn't it give you kind of... 1201 02:01:52,931 --> 02:01:57,017 ...a shudder of electricity through you to be in the same room with me? 1202 02:01:58,186 --> 02:02:01,271 Not like the one you'll get when you try to lay that rock on him. 1203 02:02:01,439 --> 02:02:04,692 He can see you coming from miles with those super peepers of his. 1204 02:02:04,859 --> 02:02:08,696 Oh, Lord, you gave them eyes, but they cannot see. 1205 02:02:08,863 --> 02:02:11,240 Nor can Superman, through lead. 1206 02:02:13,034 --> 02:02:15,703 He can't see through lead. 1207 02:02:15,870 --> 02:02:18,038 And kryptonite will destroy him. 1208 02:02:21,376 --> 02:02:23,335 Any questions, class? 1209 02:02:24,379 --> 02:02:26,880 Wonder what they're wearing in Addis Ababa. 1210 02:02:27,048 --> 02:02:28,465 Looks like a burnoose. 1211 02:02:28,675 --> 02:02:30,718 TESCHMACHER: There's gold. It's 24 karat... 1212 02:02:30,885 --> 02:02:34,138 OTIS: Are we going to Addis Ababa? -...not 18 karat gold. 1213 02:02:34,556 --> 02:02:37,057 MAN 1 [OVER RADIO]: Mother Bird to missile convoy. Over. 1214 02:02:37,225 --> 02:02:39,727 MAN 2: Missile convoy to Mother Bird, go ahead. 1215 02:02:39,894 --> 02:02:44,148 MAN 1: Everything looks good. See you at base. Over and out. 1216 02:02:44,315 --> 02:02:47,026 Roger, Mother Bird. Over and out. 1217 02:03:05,128 --> 02:03:06,670 [MACHINERY BEEPING] 1218 02:03:11,176 --> 02:03:12,926 [TIRES SCREECH] 1219 02:03:45,710 --> 02:03:49,838 Mr. Otis, do you live in England? 1220 02:03:50,048 --> 02:03:52,424 I-- I don't think so, Mr. Luthor. 1221 02:03:52,592 --> 02:03:55,135 Why are you driving on the left side? 1222 02:03:57,931 --> 02:04:00,682 [DEVICE BEEPS] [TIRES SCREECHING] 1223 02:04:07,065 --> 02:04:08,315 Ready, Miss Teschmacher? 1224 02:04:10,193 --> 02:04:12,861 Have you ever tried running in high heels? 1225 02:04:14,572 --> 02:04:16,156 He probably has. 1226 02:04:24,999 --> 02:04:26,500 [EXHALES SHARPLY] 1227 02:04:32,507 --> 02:04:34,758 [SCREECHING] 1228 02:05:02,787 --> 02:05:05,080 God, what a mess. 1229 02:05:06,416 --> 02:05:09,084 -What? -I don't know, man. 1230 02:05:09,252 --> 02:05:12,421 Yeah, I'm gonna get a call to headquarters. See if we can get an ambulance here. 1231 02:05:12,589 --> 02:05:14,006 Uh, this is Charlie-Baker-Four.... 1232 02:05:24,517 --> 02:05:28,228 -Man, look at this. -Looks pretty bad. 1233 02:05:30,607 --> 02:05:34,026 MAN 1: Think she's dead? MAN 2: Better check her pulse. 1234 02:05:43,870 --> 02:05:45,704 All right, get an ambulance down here. 1235 02:05:45,872 --> 02:05:48,540 I don't wanna hold this convoy up more than I have to. 1236 02:05:49,042 --> 02:05:51,710 She's having trouble breathing, sir. What do you think? 1237 02:05:51,878 --> 02:05:54,379 Well, I suggest vigorous chest massage. 1238 02:05:54,547 --> 02:05:57,216 If that doesn't work, mouth-to-mouth. 1239 02:05:57,383 --> 02:05:58,842 Yes, sir. 1240 02:05:59,010 --> 02:06:02,554 Sergeant, I won't have one of my men doing anything I wouldn't do myself. 1241 02:06:02,722 --> 02:06:04,848 -Yeah, but, sir-- -Get an ambulance. 1242 02:06:05,016 --> 02:06:07,017 All right, men. Gather around. 1243 02:06:07,727 --> 02:06:09,770 About face! 1244 02:06:20,281 --> 02:06:21,698 Ow! 1245 02:06:29,082 --> 02:06:32,542 Hup! Two, three, four. Hup! Two, three, four. 1246 02:06:35,797 --> 02:06:38,048 [CONTROLS BEEPING] 1247 02:06:41,594 --> 02:06:43,220 [SIREN APPROACHES] 1248 02:06:56,901 --> 02:07:00,445 Enough. Enough, enough, enough! I'm okay now. I'm okay. 1249 02:07:00,613 --> 02:07:04,074 By the way, what did you have for lunch? Whew! 1250 02:07:04,242 --> 02:07:05,659 -My, my. -Sorry. 1251 02:07:08,246 --> 02:07:10,539 Hi. Somebody hurt? 1252 02:07:10,707 --> 02:07:13,292 -Well, that was fast. -Fast? 1253 02:07:14,627 --> 02:07:17,045 When this woman's life is at stake? 1254 02:07:20,425 --> 02:07:22,175 Let's see here.... 1255 02:07:24,262 --> 02:07:25,804 -You have a stretcher? -Get a stretcher. 1256 02:07:25,972 --> 02:07:27,556 -Get a stretcher. -Get a stretcher. 1257 02:07:27,724 --> 02:07:31,143 -Get a stretcher. -Get a stretcher! Go on, you guys! 1258 02:07:31,602 --> 02:07:34,563 -Anything I can do? -Oh, I think you've already done it. 1259 02:07:34,731 --> 02:07:38,108 -Oh, yeah? -She's gonna be all right. 1260 02:07:38,276 --> 02:07:41,320 TESCHMACHER: I don't feel too good. -Miss Teschmacher... 1261 02:07:41,487 --> 02:07:45,574 -...you've done very well. -I've done very well. 1262 02:07:46,034 --> 02:07:47,826 I said that. 1263 02:07:48,494 --> 02:07:49,578 [TESCHMACHER SIGHS] 1264 02:08:40,380 --> 02:08:42,047 [OTIS GIGGLING] 1265 02:08:42,965 --> 02:08:47,344 I did it. I did it, Mr. Luthor, Miss Teschmacher. 1266 02:08:47,512 --> 02:08:50,806 -I did it, just like you told me. -All right, Otis. All right. 1267 02:08:50,973 --> 02:08:54,810 All right, Otis. Listen, it isn't that I don't trust you, but.... 1268 02:08:54,977 --> 02:08:57,354 I don't trust you, Otis. What'd you do? 1269 02:08:57,522 --> 02:09:03,985 Well, I-- I set the first directional vector to 38... 1270 02:09:04,153 --> 02:09:08,198 ...the second one to 67, and the third one to 117. 1271 02:09:08,366 --> 02:09:11,451 -What about the fourth one? -What fourth one? 1272 02:09:11,619 --> 02:09:14,871 Now, wait a minute. Wait a minute. The third one to 117? 1273 02:09:15,039 --> 02:09:17,374 Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor. I wrote it-- 1274 02:09:17,542 --> 02:09:19,793 Otis. Otis! 1275 02:09:19,961 --> 02:09:23,547 The third one was supposed to be 11 , and the fourth one, seven. 1276 02:09:23,756 --> 02:09:27,509 Oh. Well, gee, Mr. Luthor. 1277 02:09:27,677 --> 02:09:30,220 Oh, I see. I guess my arm wasn't long enough, see? 1278 02:09:30,388 --> 02:09:32,889 Otis, would you like to see a long arm? 1279 02:09:33,057 --> 02:09:36,017 Otis, would you like to see a very, very long arm? 1280 02:09:36,185 --> 02:09:39,396 -Oh, no, Mr. Luthor. -Otis. Otis! 1281 02:09:39,564 --> 02:09:40,730 Ah! 1282 02:09:41,774 --> 02:09:45,110 -My marshmallow! -Leave me alone! Give me your arm, Otis. 1283 02:09:45,278 --> 02:09:50,198 Hand it over! I'll wring your neck! I'll give you a long arm! 1284 02:10:17,768 --> 02:10:21,855 I'm sorry, Mr. Luthor. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1285 02:10:22,023 --> 02:10:24,065 -I-- I just got-- I got mixed up. -It's all right. 1286 02:10:24,233 --> 02:10:26,193 -I'll go in there and fix that thing. -It's okay. 1287 02:10:26,360 --> 02:10:29,779 It's okay, Otis, it's okay. 1288 02:10:30,072 --> 02:10:33,366 There's another XK 101 being launched at the same time. 1289 02:10:33,534 --> 02:10:36,244 See? There's another XK 101 being launched at exactly the same time. 1290 02:10:36,412 --> 02:10:38,747 -I just said that. -No, she said there was a XK 101 ... 1291 02:10:38,915 --> 02:10:41,166 ...being launched at "exactly" the same time, Mr. Luthor. 1292 02:10:41,375 --> 02:10:44,211 -Don't tell me that. -But there is another XK 101 being launched... 1293 02:10:44,378 --> 02:10:46,880 -...at exactly the same time. -I told you not to tell me that! 1294 02:10:47,048 --> 02:10:51,927 Oh, no, no, no. Mr. Luthor, please. She didn't mean it. Miss Teschmacher-- 1295 02:10:52,094 --> 02:10:54,721 [OTIS AND TESCHMACHER SPEAKING INDISTINCTLY] 1296 02:10:58,017 --> 02:11:00,268 Shut up in there! 1297 02:11:11,864 --> 02:11:14,157 Mr. Luthor, are you mad? 1298 02:11:15,660 --> 02:11:18,620 TESCHMACHER: You did it again, Otis. -Miss Teschmacher, I think you did. 1299 02:11:18,788 --> 02:11:20,747 [BOTH ARGUING] 1300 02:11:20,915 --> 02:11:23,750 -I know! But he didn't say "exactly." -But he always hits me! 1301 02:11:59,870 --> 02:12:03,915 Mr. Luthor, come on. Let me do it again. I can get it right. 1302 02:12:04,083 --> 02:12:06,167 -Otis! -I got experience now. 1303 02:12:06,335 --> 02:12:11,756 Otis, how would you like the heady experience of being thrown from a moving vehicle? 1304 02:12:12,300 --> 02:12:14,175 You want a bite of that? 1305 02:12:27,565 --> 02:12:29,482 [HONKING] 1306 02:12:29,900 --> 02:12:30,984 [SIREN WAILS] 1307 02:12:31,152 --> 02:12:34,946 -All right, get it right, will you? -Yes, Mr. Luthor. 1308 02:12:35,406 --> 02:12:36,698 [HONKS] 1309 02:12:37,408 --> 02:12:40,076 McDonald, I thought you told me this road was blocked off. 1310 02:12:40,244 --> 02:12:43,622 -Jablonski, you said it was blocked. -I didn't ask him, I asked you. 1311 02:12:44,832 --> 02:12:47,459 All right, follow me. Follow me, men. 1312 02:12:48,169 --> 02:12:51,504 -Back that thing off the road. -Back that thing up out of here. 1313 02:12:51,672 --> 02:12:52,922 Off the road! 1314 02:12:55,092 --> 02:12:57,761 Back it off the road, we got a convoy. 1315 02:13:01,223 --> 02:13:03,141 [CAR DOORS CLOSE] 1316 02:13:05,061 --> 02:13:07,896 You fellas get back into that thing and back it off the road. 1317 02:13:08,064 --> 02:13:10,357 We got a convoy coming through here. 1318 02:13:11,901 --> 02:13:15,070 Listen, you're gonna have to circle back. I don't have time to argue. 1319 02:13:15,237 --> 02:13:16,821 Heck of a day, isn't it? 1320 02:13:19,909 --> 02:13:24,079 LEX: We took the wrong turn. We were looking for Route 12. 1321 02:13:24,246 --> 02:13:27,749 -Route 12? That's back there, isn't it? -No, sir. It's up there. 1322 02:13:27,917 --> 02:13:29,417 [MEN CHATTERING] 1323 02:13:29,585 --> 02:13:33,421 -Sergeant, we took the wrong route. -I'm a lieutenant, a naval officer. 1324 02:13:40,721 --> 02:13:42,347 MAN: Shut up! 1325 02:13:42,515 --> 02:13:44,265 Route 12 is back that way. 1326 02:13:50,606 --> 02:13:54,359 This man is a diabetic, you see. And he has to have his insulin. 1327 02:13:54,527 --> 02:13:57,737 -What's he eating chocolate for? -Well, it gives him a lot of sugar. 1328 02:13:57,905 --> 02:13:59,823 -Yeah. -All right, now listen, fellas. 1329 02:13:59,990 --> 02:14:02,742 Back out here, go back a few miles, pull off-- 1330 02:14:15,798 --> 02:14:18,550 -Just back up, we'll open an exit. -Can't we get past you here? 1331 02:14:50,750 --> 02:14:52,625 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 1332 02:15:06,974 --> 02:15:09,350 LOIS: Tell me, chief, what do you think about all of this? 1333 02:15:09,518 --> 02:15:15,774 No oil, no uranium, no coal, no precious minerals. 1334 02:15:15,941 --> 02:15:20,403 Hell, no water anymore. Not since the government dammed it all up... 1335 02:15:20,571 --> 02:15:25,116 ...to service those towns on the other side of the mountain. 1336 02:15:25,284 --> 02:15:29,537 -If we still had water, we would never sell... -Mm-hm. 1337 02:15:29,705 --> 02:15:32,999 -...our beloved land. -Well my, uh-- 1338 02:15:33,167 --> 02:15:35,335 My associate, Mr. Olsen... 1339 02:15:35,503 --> 02:15:39,339 ...is taking pictures of that dam, but what I don't understand... 1340 02:15:39,507 --> 02:15:42,091 ...is why you'd sell out to a person you've never met. 1341 02:15:42,259 --> 02:15:44,511 I mean, you don't even know his name. Oh, yeah. 1342 02:15:47,389 --> 02:15:50,183 MAN: At the stupid-high price he offered... 1343 02:15:50,351 --> 02:15:55,021 ...for this worthless piece of desert, I hope it's Custer. 1344 02:15:56,690 --> 02:15:59,359 Perfect. That's just what I need, thank you. 1345 02:15:59,527 --> 02:16:03,905 [ON TV]] Reporting live from the launch site, ground zero. 1346 02:16:04,323 --> 02:16:07,367 Well, today marks an historic occasion. 1347 02:16:07,535 --> 02:16:12,705 Two XK 101 rockets will be launched simultaneously... 1348 02:16:12,873 --> 02:16:15,542 ...one by the Army and by the Navy. 1349 02:16:15,709 --> 02:16:18,044 Hi, everybody. Has anybody seen Lois around today? 1350 02:16:18,212 --> 02:16:20,380 GIL: No, I haven't, but the chief wants to see you. 1351 02:16:20,548 --> 02:16:22,966 You're blocking the set, Clark. 1352 02:16:23,133 --> 02:16:27,053 Sorry, Gil. How's Judy today, okay? Good? Great. 1353 02:16:27,221 --> 02:16:29,013 -Excuse me, Mr. White? -Come in, Kent. 1354 02:16:29,181 --> 02:16:32,058 You wanted to see me? Sir, have you seen Lois anywhere today? 1355 02:16:32,893 --> 02:16:35,228 She's out west looking into a land fraud deal. 1356 02:16:35,437 --> 02:16:38,064 Sent young Olsen with her on his first assignment. 1357 02:16:38,232 --> 02:16:41,401 Some unidentified clown out there is buying up thousands of acres... 1358 02:16:41,569 --> 02:16:43,903 ...of worthless desert at incredible prices. 1359 02:16:44,071 --> 02:16:45,572 That doesn't seem to make sense. 1360 02:16:45,739 --> 02:16:48,658 The world doesn't make sense. You ought to know that by now. 1361 02:16:48,826 --> 02:16:51,077 Look at this dispatch from Addis Ababa. 1362 02:16:51,245 --> 02:16:54,330 People break into a museum at night, kill two people... 1363 02:16:54,498 --> 02:16:57,083 ...and what do they take? A worthless piece of meteorite. 1364 02:16:57,251 --> 02:16:58,877 -How do you figure that? -Well... 1365 02:16:59,044 --> 02:17:02,255 ...frankly, I've never been able to understand violence in any form. 1366 02:17:02,423 --> 02:17:06,551 I know that about you, Kent. That's one of the reasons I wanted to talk to you. 1367 02:17:06,927 --> 02:17:10,263 I've been in this news game 40 years, man and boy. 1368 02:17:10,472 --> 02:17:14,767 And I got where I am with guts, compassion, elbow grease... 1369 02:17:14,935 --> 02:17:17,770 ...and something you're sadly lacking in, son. 1370 02:17:17,980 --> 02:17:20,106 -Um, humility? -No, not humility. 1371 02:17:20,274 --> 02:17:22,066 You got bags of humility. 1372 02:17:22,234 --> 02:17:24,611 Aggression, confidence, that's the ticket. 1373 02:17:24,778 --> 02:17:26,779 Take charge. Let people know who you are. 1374 02:17:26,947 --> 02:17:28,448 [HIGH-PITCHED FREQUENCY] 1375 02:17:28,616 --> 02:17:30,575 [DOGS BARKING] 1376 02:17:35,289 --> 02:17:37,457 LEX [OVER FREQUENCY]: This is Lex Luthor. 1377 02:17:37,625 --> 02:17:42,420 Only one thing alive with less than four legs can hear this frequency, Superman: You. 1378 02:17:42,796 --> 02:17:45,214 In approximately five minutes, a poison gas pellet... 1379 02:17:45,382 --> 02:17:48,092 ...containing propane-lithium compound... 1380 02:17:48,260 --> 02:17:51,054 ...will be released through air ducts in the city... 1381 02:17:51,221 --> 02:17:54,474 ...effectively annihilating half the population of Metropolis. 1382 02:17:54,642 --> 02:17:58,102 I was a reporter before most of my friends were copy boys. 1383 02:17:58,270 --> 02:18:01,105 I want you to do that. Get Lois to introduce you to Superman. 1384 02:18:01,273 --> 02:18:04,484 Find out who he is. What's he like? Where'd he get that blue suit? 1385 02:18:04,652 --> 02:18:07,820 Did he have it made? Is it silk? Is it plastic? 1386 02:18:07,988 --> 02:18:11,658 I know it all seems a bit much, but how else was I going to meet you? 1387 02:18:11,825 --> 02:18:16,329 I knew you'd never accept an invitation to tea. 1388 02:18:16,997 --> 02:18:22,627 But a disaster, with people in danger, people who need help... 1389 02:18:22,795 --> 02:18:27,507 ...well, I just knew you couldn't resist the chance to sort of pitch in. 1390 02:18:27,675 --> 02:18:29,509 Know what I mean? 1391 02:18:47,111 --> 02:18:48,528 It's Superman. 1392 02:18:58,539 --> 02:19:00,206 -Look. -Oh, my God! 1393 02:19:02,376 --> 02:19:06,379 There's a strong streak of good in you, Superman... 1394 02:19:06,714 --> 02:19:09,382 ...but then, nobody's perfect. 1395 02:19:11,677 --> 02:19:13,678 Almost nobody. 1396 02:19:21,395 --> 02:19:23,229 -What the--? -Oh, Superman. 1397 02:19:23,397 --> 02:19:25,648 -Gee. -Stand back, please. Stand back. 1398 02:19:25,816 --> 02:19:27,567 Nothing to get worried about. 1399 02:19:33,407 --> 02:19:35,074 Well, don't just sit there. Get out. 1400 02:19:49,006 --> 02:19:52,258 Look at that overgrown boy scout, Miss Teschmacher. 1401 02:19:52,426 --> 02:19:53,509 Tell me what you see. 1402 02:19:54,678 --> 02:19:56,888 Cuteness, dimples. 1403 02:19:57,264 --> 02:19:59,557 You like cuteness, huh? 1404 02:19:59,725 --> 02:20:01,267 Dimples. 1405 02:20:01,435 --> 02:20:03,394 I'll give you dimples. 1406 02:20:37,471 --> 02:20:41,140 The pressure is still on you, Superman. You know what they say: 1407 02:20:41,308 --> 02:20:44,435 "If you can't stand the heat, get out of the tunnel." 1408 02:21:07,501 --> 02:21:10,002 This is your last chance, Superman. 1409 02:21:10,337 --> 02:21:13,798 Why don't you do yourself a flavor and freeze. 1410 02:21:15,551 --> 02:21:17,510 [MACHINERY HUMS] 1411 02:21:37,197 --> 02:21:38,573 Yeah. 1412 02:21:55,883 --> 02:21:57,341 Hah. 1413 02:21:58,051 --> 02:21:59,552 [CRACKING] 1414 02:22:14,860 --> 02:22:16,360 I think he's coming, Mr. Luthor. 1415 02:22:24,494 --> 02:22:26,120 [CREAKING] 1416 02:22:27,164 --> 02:22:29,457 He's definitely coming, Mr. Luthor. 1417 02:22:41,011 --> 02:22:42,845 It's open. Come in. 1418 02:22:44,848 --> 02:22:48,142 My attorney will be in touch with you about the damage to the door. 1419 02:22:48,310 --> 02:22:50,186 Otis, take the gentleman's cape. 1420 02:22:55,776 --> 02:22:59,362 -I don't think he wants me to. -Luthor, where's the gas pellet? 1421 02:22:59,863 --> 02:23:01,280 Somewhere... 1422 02:23:03,033 --> 02:23:07,870 ...in the back of my mind, actually. It's a little idea I was toying with. 1423 02:23:08,038 --> 02:23:12,333 Is that how your warped brain gets its kicks? Planning the death of innocents? 1424 02:23:13,043 --> 02:23:16,212 No, by causing the death of innocent people. 1425 02:23:22,302 --> 02:23:26,347 MAN 1 [OVER RADIO]: Seven, six, five, four... 1426 02:23:26,515 --> 02:23:29,892 ...three, two, one. 1427 02:23:30,060 --> 02:23:31,602 Fire. 1428 02:23:33,605 --> 02:23:36,774 Navy Bird, we have a launch. 1429 02:23:36,942 --> 02:23:40,278 Navy missile, XK 101 . 1430 02:23:40,445 --> 02:23:41,946 Angle of attack is perfect. 1431 02:23:42,948 --> 02:23:46,284 MAN 2: Climbing fast. -Hydraulics, general function. 1432 02:23:46,451 --> 02:23:50,454 Now, as you may or may not know, I am, as they say... 1433 02:23:50,664 --> 02:23:53,124 ...very heavy into real estate. 1434 02:23:53,292 --> 02:23:57,712 To make money in that game, you have to buy for a little and sell for a lot, right? 1435 02:23:57,879 --> 02:24:00,131 -Right. -Right. 1436 02:24:00,299 --> 02:24:03,134 So the problem: 1437 02:24:03,302 --> 02:24:06,137 How to make land more valuable between the time you buy it... 1438 02:24:06,305 --> 02:24:08,306 ...and the time you sell it. 1439 02:24:08,682 --> 02:24:13,394 Now, this is California, the richest, most populous state in the union. 1440 02:24:13,562 --> 02:24:16,647 I don't need a geography lesson from you, Luthor. 1441 02:24:16,815 --> 02:24:21,068 Oh, yes, of course, you've been there. I do forget, you get around, don't you? 1442 02:24:21,236 --> 02:24:23,321 -Where was I? -California. 1443 02:24:23,488 --> 02:24:27,074 California, right. The San Andreas Fault. Maybe you've heard of it? 1444 02:24:27,242 --> 02:24:30,995 Yes. It's the joining of two land masses. The fault line is unstable... 1445 02:24:31,163 --> 02:24:33,789 ...which is why you get earthquakes in California. 1446 02:24:33,957 --> 02:24:36,834 Wonderful. Couldn't have said it better myself. 1447 02:24:37,210 --> 02:24:41,422 Everything west of this line is the richest real estate in the world. 1448 02:24:41,590 --> 02:24:44,258 San Diego, Los Angeles, San Francisco. 1449 02:24:44,426 --> 02:24:49,180 Everything on this side is just hundreds of miles of worthless desert land... 1450 02:24:49,348 --> 02:24:51,098 ...which happens to be owned by.... 1451 02:24:51,266 --> 02:24:52,308 [THWACK] 1452 02:24:52,476 --> 02:24:54,935 Lex Luthor, Incorporated. 1453 02:24:55,145 --> 02:24:59,523 Now, call me foolish, call me irresponsible.... 1454 02:24:59,691 --> 02:25:02,985 It occurs to me that a 500-megaton bomb... 1455 02:25:03,153 --> 02:25:05,988 ...planted at just the proper point, would.... 1456 02:25:06,156 --> 02:25:08,532 Would destroy most of California. 1457 02:25:09,659 --> 02:25:13,120 Millions of innocent people would die. The West Coast as we know it would-- 1458 02:25:13,288 --> 02:25:17,625 Fall into the sea. Bye-bye, California. 1459 02:25:17,793 --> 02:25:21,003 Hello, new West Coast. My West Coast. 1460 02:25:23,382 --> 02:25:26,884 Costa del Lex, Luthorville, Marina del Lex, Otisburg-- 1461 02:25:29,805 --> 02:25:32,223 -Otisburg? -Miss Teschmacher... 1462 02:25:32,391 --> 02:25:34,725 -...she's got her own place, Mr.-- -Otisburg? 1463 02:25:34,893 --> 02:25:37,895 -It's a little bitty place. -Otisburg? 1464 02:25:38,063 --> 02:25:41,065 Okay. I'll just wipe it off, that's all. It's a little town. 1465 02:25:41,233 --> 02:25:44,402 You're a dreamer, Lex Luthor. A sick, twisted dreamer. 1466 02:25:44,569 --> 02:25:46,904 Your plan couldn't possibly work. 1467 02:25:47,072 --> 02:25:49,115 I'll admit there were a few problems. 1468 02:25:49,282 --> 02:25:52,159 Adjusting the precise trajectory of the missile... 1469 02:25:52,327 --> 02:25:56,038 ...finding the optimum stress point for the fault line itself. 1470 02:25:56,206 --> 02:25:59,917 Which, by the way, is target zero, right... 1471 02:26:00,502 --> 02:26:01,419 ...here. 1472 02:26:01,878 --> 02:26:03,003 Ooh. 1473 02:26:11,721 --> 02:26:14,473 [CHICKENS CLUCKING AND DOG BARKING] 1474 02:26:19,521 --> 02:26:23,190 Chief, listen. I promise you my friends and I are gonna do all we can... 1475 02:26:23,358 --> 02:26:25,526 -...to get to the bottom of this. -Thank you, Miss Lane. 1476 02:26:25,694 --> 02:26:27,528 Okay, bye. 1477 02:26:47,549 --> 02:26:48,924 [HUMMING] 1478 02:26:50,927 --> 02:26:53,554 [ALARM BLARING] 1479 02:26:53,722 --> 02:26:54,972 [CHATTERING] 1480 02:26:58,268 --> 02:27:01,145 -What's happening, lieutenant? -Trajectory malfunction, sir. 1481 02:27:03,440 --> 02:27:06,150 -Then abort. MAN: Yes, sir. 1482 02:27:11,740 --> 02:27:12,990 Function negative, sir. 1483 02:27:13,158 --> 02:27:15,993 -Can't you knock them down? -Absolutely impossible, sir. 1484 02:27:16,161 --> 02:27:18,829 They have the new B-20 low-level avoidance systems. 1485 02:27:18,997 --> 02:27:20,664 Get me the Pentagon. 1486 02:27:22,501 --> 02:27:24,168 Red line. 1487 02:27:25,128 --> 02:27:26,879 Hello? Hello! 1488 02:27:28,924 --> 02:27:33,302 That's impossible. Stand by. 1489 02:27:37,098 --> 02:27:41,018 Two hundred and eighty million dollars and there's not a goddamned thing... 1490 02:27:41,186 --> 02:27:43,687 -...we can do about it? -That's right, senator. 1491 02:27:43,855 --> 02:27:46,023 You got what you paid for. 1492 02:27:46,191 --> 02:27:50,569 Can't happen here. Heh. Can't happen here. 1493 02:27:50,737 --> 02:27:52,488 Get me the president. 1494 02:27:52,697 --> 02:27:54,907 [BUZZING] 1495 02:28:04,209 --> 02:28:05,626 Yeah? 1496 02:28:10,924 --> 02:28:13,008 Mr. President. Mr. President! 1497 02:28:13,176 --> 02:28:17,555 -Goddamn it, what is it now? -The Pentagon's calling, sir. 1498 02:28:17,764 --> 02:28:20,474 [CHATTERING] [PHONE RINGING] 1499 02:28:29,401 --> 02:28:32,987 Well, what do you think, Supe baby? Interesting? 1500 02:28:33,154 --> 02:28:37,741 -Your theory's quite impressive, Luthor. -Would you go to the viewing room? 1501 02:28:38,326 --> 02:28:41,328 But as for the rest, it's nothing but a sick fantasy. 1502 02:28:41,496 --> 02:28:44,498 Fantasy? No. No. 1503 02:28:44,666 --> 02:28:47,668 It's history. It's happening, Superman. 1504 02:28:47,836 --> 02:28:49,503 Miss Teschmacher! 1505 02:28:54,342 --> 02:28:57,428 -Yes, Lex? -Where's the rocket now? 1506 02:28:57,596 --> 02:29:01,348 It's going like a bat over the Grand Canyon. So is the other one. 1507 02:29:01,516 --> 02:29:04,518 The other one? There's two of them? 1508 02:29:07,022 --> 02:29:10,024 Yeah, Superman. Double jeopardy. 1509 02:29:10,191 --> 02:29:13,152 Even you, with your great speed, couldn't stop both of them. 1510 02:29:13,320 --> 02:29:16,822 While I, on the other hand, could stop them with my detonator. 1511 02:29:16,990 --> 02:29:20,534 All right, Luthor. Where is it? Where's the detonator? 1512 02:29:22,787 --> 02:29:24,538 [GRUNTS] 1513 02:29:34,382 --> 02:29:35,966 You diseased maniac. 1514 02:29:36,134 --> 02:29:39,345 Did you really think you could hide it from me by encasing it in lead? 1515 02:29:39,512 --> 02:29:41,055 [GRUNTS] 1516 02:29:41,389 --> 02:29:45,392 -I'll mold this box into your prison bars. -Don't touch that. 1517 02:29:51,900 --> 02:29:57,196 I told you. It's kryptonite, Superman. A little souvenir from the old hometown. 1518 02:29:57,530 --> 02:30:00,699 I've spared no expense to make you feel right at home. 1519 02:30:07,666 --> 02:30:12,211 You were great in your day, Superman. But it just stands to reason... 1520 02:30:12,420 --> 02:30:14,672 ...when it came time to cash in your chips... 1521 02:30:14,839 --> 02:30:18,509 ...this old, diseased maniac... 1522 02:30:18,677 --> 02:30:20,844 ...would be your banker. 1523 02:30:23,932 --> 02:30:26,141 Mind over muscle. 1524 02:30:31,523 --> 02:30:32,940 [EXHALES SHARPLY] 1525 02:30:33,650 --> 02:30:38,237 You don't even care where the other missile's headed, do you? 1526 02:30:38,446 --> 02:30:42,908 Certainly, I do. I know exactly where it's headed. 1527 02:30:43,076 --> 02:30:44,743 Hackensack, New Jersey. 1528 02:30:45,161 --> 02:30:46,704 [GROANS] 1529 02:30:50,583 --> 02:30:53,252 I have to leave you now. No hard feelings. 1530 02:30:53,461 --> 02:30:57,506 We all have our little faults. Mine's in California. 1531 02:31:11,771 --> 02:31:15,774 Lex, my mother lives in Hackensack. 1532 02:31:25,618 --> 02:31:28,120 Miss Teschmacher! 1533 02:31:46,306 --> 02:31:47,973 MAN [OVER RADIO]: Both birds uncontrolled. 1534 02:31:48,141 --> 02:31:49,141 Impossible to reset. 1535 02:31:49,309 --> 02:31:51,393 [RADIO CHATTER CONTINUES] 1536 02:31:55,607 --> 02:31:57,065 LEX: Otis. 1537 02:32:01,154 --> 02:32:02,446 Freeze. 1538 02:32:44,697 --> 02:32:46,573 [GASPS] 1539 02:32:58,378 --> 02:33:00,379 Miss Teschmacher. 1540 02:33:00,547 --> 02:33:02,464 Miss Teschmacher. 1541 02:33:04,133 --> 02:33:06,718 Please, you can't.... 1542 02:33:06,886 --> 02:33:08,136 You can't just stand there. 1543 02:33:08,388 --> 02:33:10,347 Shh. 1544 02:33:11,766 --> 02:33:13,267 You can't just stand there... 1545 02:33:13,434 --> 02:33:16,270 ...and let innocent people, millions of innocent people, die. 1546 02:33:17,272 --> 02:33:18,981 -Maybe. -Please. 1547 02:33:19,816 --> 02:33:21,900 If it wasn't for my mother.... 1548 02:33:23,653 --> 02:33:26,154 Please. Please help me to save them. 1549 02:33:28,199 --> 02:33:30,701 If I help you, do you promise to save my mother first? 1550 02:33:31,870 --> 02:33:33,996 But Lois and Jimmy.... 1551 02:33:34,163 --> 02:33:35,539 Oh, but my mother comes first. 1552 02:33:35,707 --> 02:33:39,209 If you promise me, I'll believe you, because you always tell the truth. 1553 02:33:41,546 --> 02:33:44,214 I promise. I promise. 1554 02:34:38,603 --> 02:34:41,146 Why did you kiss me first? 1555 02:34:42,273 --> 02:34:45,567 It-- I didn't think you'd let me later. 1556 02:34:46,569 --> 02:34:48,445 Thank you, Miss Teschmacher. 1557 02:34:48,655 --> 02:34:52,741 Why is it I can't get it on with the good guys? 1558 02:34:57,664 --> 02:34:59,081 Stand aside now. 1559 02:34:59,248 --> 02:35:00,916 I wouldn't stay here, either. 1560 02:35:19,477 --> 02:35:21,144 MAN 1 [OVER RADIO]: Army bird still heading due east. 1561 02:35:21,312 --> 02:35:24,773 MAN 2: Navy bird still heading due west. -Losing radar contact. 1562 02:35:24,941 --> 02:35:26,984 Next radar contact in three seconds. 1563 02:35:27,151 --> 02:35:28,902 --intercept both birds. 1564 02:35:41,624 --> 02:35:43,458 [MUSIC PLAYING] 1565 02:36:06,232 --> 02:36:08,358 Army bird still headed east, sir. 1566 02:36:13,197 --> 02:36:15,198 Someone's trying to destroy Metropolis. 1567 02:36:15,366 --> 02:36:18,744 Uh, actually sir, it looks like it's headed for New Jersey. 1568 02:36:18,911 --> 02:36:21,913 Jersey? What the hell's in New Jersey? 1569 02:37:25,520 --> 02:37:26,770 [BEEPING] 1570 02:37:42,703 --> 02:37:45,038 MAN: Army bird gaining altitude. -Miss Teschmacher. 1571 02:37:45,206 --> 02:37:48,250 MAN 2: Radar contact strong. -We have straight climb. 1572 02:37:48,417 --> 02:37:50,418 Miss Teschmacher! 1573 02:37:50,586 --> 02:37:52,921 Radar report, Navy bird, San Andreas area. 1574 02:37:53,089 --> 02:37:55,423 Heading down. Fifteen seconds to impact. 1575 02:37:55,591 --> 02:37:58,093 Navy bird heading down, 15 seconds to impact. 1576 02:37:58,594 --> 02:38:00,220 Fifteen seconds and counting. 1577 02:38:02,682 --> 02:38:04,766 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 1578 02:38:09,355 --> 02:38:11,273 [HONKING] 1579 02:38:17,780 --> 02:38:19,781 MAN: Impact: San Andreas. -God! 1580 02:39:16,631 --> 02:39:18,506 NEWSMAN: We interrupt the program for a news flash. 1581 02:39:18,674 --> 02:39:22,010 A military missile has exploded in the Southern California desert. 1582 02:39:22,178 --> 02:39:25,555 The force of the explosion has activated the San Andreas Fault. 1583 02:39:25,723 --> 02:39:28,391 California is suffering a major earthquake. 1584 02:39:35,107 --> 02:39:37,359 [CRACKING] [SCREAMING] 1585 02:39:55,211 --> 02:39:56,795 [SCREAMING] 1586 02:40:27,326 --> 02:40:29,703 [CREAKING] 1587 02:40:33,791 --> 02:40:34,916 [CLAMORING] 1588 02:40:45,052 --> 02:40:46,261 [CREAKING] 1589 02:40:46,470 --> 02:40:47,929 [CHATTERING] 1590 02:40:48,097 --> 02:40:50,265 [CARS HONKING] 1591 02:40:50,766 --> 02:40:52,559 [SCREAMING] 1592 02:41:01,986 --> 02:41:03,528 What the--? 1593 02:41:12,496 --> 02:41:13,788 [BAAING] 1594 02:41:17,501 --> 02:41:19,377 MAN 1: What's going on? 1595 02:41:21,172 --> 02:41:22,255 MAN 2: It's a quake. Look! 1596 02:41:22,423 --> 02:41:24,341 [YELLING] 1597 02:41:33,434 --> 02:41:34,434 [TIRES SCREECH] 1598 02:41:38,356 --> 02:41:39,606 TEEN: Look out! 1599 02:41:47,990 --> 02:41:49,366 [SHUDDERING] 1600 02:41:50,493 --> 02:41:52,160 DRIVER: Get to the back of the bus! 1601 02:42:31,325 --> 02:42:33,410 [SCREAMING] 1602 02:42:37,415 --> 02:42:39,499 [SCREAMING] 1603 02:42:54,807 --> 02:42:56,266 Okay, kids. It's all right now. 1604 02:42:56,434 --> 02:42:58,101 GIRL: Thank God, we're back on the bridge. 1605 02:42:58,269 --> 02:43:00,687 -Hey, it's Superman. BOY: It's Superman! 1606 02:43:09,113 --> 02:43:11,239 Holy mackerel! 1607 02:43:12,158 --> 02:43:13,283 MAN: Going off the tracks! 1608 02:43:15,911 --> 02:43:17,287 Hang on! 1609 02:43:22,835 --> 02:43:23,960 I can't hold her! 1610 02:43:35,222 --> 02:43:36,598 [RUMBLING] 1611 02:43:43,898 --> 02:43:45,482 [ALARM WAILS] 1612 02:43:56,035 --> 02:43:57,368 [SCREAMS] 1613 02:44:10,799 --> 02:44:12,634 [SCREAMING] 1614 02:44:12,801 --> 02:44:14,552 MAN [OVER PA]: All personnel, evacuate now. 1615 02:44:16,096 --> 02:44:18,181 All personnel, evacuate now. 1616 02:44:21,977 --> 02:44:23,728 WORKER 1: Watch that cable! 1617 02:44:23,896 --> 02:44:25,438 My eyes! I can't see! 1618 02:44:34,323 --> 02:44:36,908 MAN [OVER PA]: Execute earthquake procedure. 1619 02:44:37,076 --> 02:44:40,161 -Execute earthquake procedure. -Get out! Get out, get out! 1620 02:44:42,957 --> 02:44:44,666 WORKER 2: Someone try and pull the main! 1621 02:44:44,833 --> 02:44:47,043 WORKER 3: It's impossible, it's red-hot! 1622 02:44:47,211 --> 02:44:48,670 [SCREAMING] 1623 02:44:54,051 --> 02:44:55,343 [POWERS DOWN] 1624 02:44:55,511 --> 02:44:57,887 -Gentlemen, is that man all right? -Yeah. 1625 02:44:58,764 --> 02:45:02,308 Gee, that's Superman. He must've been the one that saved us. 1626 02:45:06,146 --> 02:45:07,897 [GRUNTING] 1627 02:45:29,086 --> 02:45:31,921 -Ah--! -Hang on, kid. 1628 02:45:38,220 --> 02:45:39,387 Go ahead, shoot. 1629 02:45:54,820 --> 02:45:55,945 MAN: The dam burst! 1630 02:45:56,280 --> 02:45:59,407 Forget the car! Come on, come on! 1631 02:46:03,621 --> 02:46:05,622 You're safe here, son. 1632 02:46:06,790 --> 02:46:08,958 That's okay! Miss Lane will be driving by soon. 1633 02:46:18,802 --> 02:46:20,803 -Come on, George. MAN: Make for the hill. 1634 02:46:21,055 --> 02:46:22,513 [RUMBLING] 1635 02:46:37,196 --> 02:46:39,280 MAN [ON RADIO]: There has been major quake damage... 1636 02:46:39,448 --> 02:46:40,490 ...to Southern California. 1637 02:46:40,658 --> 02:46:43,201 The San Andreas Fault has miraculously sealed itself... 1638 02:46:43,369 --> 02:46:46,621 ...yet Southern California is suffering major aftershocks of a major earthquake. 1639 02:46:46,789 --> 02:46:47,872 [ENGINE SPUTTERS] 1640 02:46:48,040 --> 02:46:50,041 The population is warned to be aware of.... 1641 02:47:15,651 --> 02:47:16,901 Please, come on, turn over. 1642 02:47:17,069 --> 02:47:18,986 -Which in some areas has-- -Come on! 1643 02:47:21,657 --> 02:47:23,366 [GASPS] 1644 02:47:23,575 --> 02:47:25,034 [SCREAMS] 1645 02:47:46,598 --> 02:47:48,433 Help me. Help me. 1646 02:47:49,852 --> 02:47:51,060 No. 1647 02:47:53,605 --> 02:47:55,356 [SCREAMING] 1648 02:49:14,561 --> 02:49:16,604 [GRUNTING] 1649 02:49:21,443 --> 02:49:23,152 [COUGHING] 1650 02:50:11,326 --> 02:50:12,451 Water! 1651 02:50:59,291 --> 02:51:00,333 [COUGHING] 1652 02:51:02,002 --> 02:51:03,085 [MOUTHS] Lois. 1653 02:51:19,186 --> 02:51:20,937 [GROANS] 1654 02:53:59,012 --> 02:54:02,014 No, no, no. 1655 02:54:03,016 --> 02:54:05,851 No. No. 1656 02:54:06,019 --> 02:54:08,145 [SCREAMS] 1657 02:54:17,239 --> 02:54:18,531 [THUNDER CRASHING] 1658 02:54:18,698 --> 02:54:20,658 JOR-EL: My son. 1659 02:54:20,867 --> 02:54:23,869 It is forbidden for you to interfere in human history. 1660 02:54:24,037 --> 02:54:29,291 JONATHAN: One thing I do know, son, and that is you are here for a reason. 1661 02:54:29,459 --> 02:54:32,545 -It is forbidden for you to interfere.... CLARK: Those things I can do... 1662 02:54:32,712 --> 02:54:36,048 ...all those powers, and I couldn't even save him. 1663 02:54:36,216 --> 02:54:37,883 JOR-EL: It is forbidden. 1664 02:54:40,303 --> 02:54:42,513 It is forbidden. 1665 02:54:46,518 --> 02:54:50,229 JOR-EL: It is forbidden for you to interfere with human history. 1666 02:54:50,397 --> 02:54:52,314 It is forbidden. 1667 02:55:45,243 --> 02:55:46,577 [ENGINE SPUTTERS] 1668 02:56:07,474 --> 02:56:08,933 Hi. 1669 02:56:10,310 --> 02:56:11,769 Don't bother, I think it's dead. 1670 02:56:13,647 --> 02:56:15,731 Sure it's dead. 1671 02:56:16,858 --> 02:56:20,277 The problem with men of steel, there's never one around when you want one. 1672 02:56:20,445 --> 02:56:22,780 Know what happened to me while you were off flying? 1673 02:56:22,948 --> 02:56:24,490 I was almost in an earthquake... 1674 02:56:24,658 --> 02:56:26,659 ...I had this gas station blow up... 1675 02:56:26,826 --> 02:56:29,161 ...there's telephone poles falling all over... 1676 02:56:29,371 --> 02:56:32,164 ...I'm almost killed, and to top the whole thing off... 1677 02:56:32,332 --> 02:56:33,958 ...this stupid car runs out of gas! 1678 02:56:34,125 --> 02:56:36,001 I'm sorry about that, Lois... 1679 02:56:36,169 --> 02:56:38,337 ...but I've been kind of busy for a while. 1680 02:56:40,924 --> 02:56:43,384 I'm sorry. That's all right. 1681 02:56:44,469 --> 02:56:46,720 We're sort of alike, aren't we? 1682 02:56:46,930 --> 02:56:49,723 I mean, our work comes first. 1683 02:57:02,779 --> 02:57:04,321 JIMMY: Hey! 1684 02:57:04,864 --> 02:57:06,156 Thanks a lot, Superman. 1685 02:57:06,533 --> 02:57:09,159 You put me in the middle of nowhere during an earthquake. 1686 02:57:09,327 --> 02:57:11,370 No food, no water, snakes everywhere. 1687 02:57:11,538 --> 02:57:14,206 -I had no idea if you were coming back-- BOTH: Jimmy. 1688 02:57:14,374 --> 02:57:15,374 [MUFFLED SPEAKING] 1689 02:57:15,583 --> 02:57:18,877 Listen, there's something I have to do. I'll see you later. 1690 02:57:21,214 --> 02:57:23,674 He can't stay still for a second. 1691 02:57:25,468 --> 02:57:27,928 You could at least send for a tow truck! 1692 02:57:28,096 --> 02:57:32,349 Oh. Golly, Miss Lane, it's too bad Mr. Kent didn't see all this. 1693 02:57:32,517 --> 02:57:34,101 Yeah, poor Clark. 1694 02:57:34,269 --> 02:57:36,270 He's never around when S-- 1695 02:57:36,646 --> 02:57:38,022 Clark-- Wait a minute. 1696 02:57:38,189 --> 02:57:39,982 -Wait a minute. -What? 1697 02:57:41,526 --> 02:57:43,777 Lois Lane, that is the silliest idea ever. 1698 02:57:43,945 --> 02:57:47,698 Let me tell you something, Miss Lane, I think he really cares about you. 1699 02:57:47,866 --> 02:57:49,950 -Clark? Of course he does. -No, not Clark. 1700 02:57:53,371 --> 02:57:57,958 Oh, well, Superman cares about everybody, Jimmy. 1701 02:57:58,376 --> 02:58:02,713 But, who knows, someday, maybe, if he's lucky.... 1702 02:58:04,632 --> 02:58:05,799 -Miss Lane? -Hm? 1703 02:58:05,967 --> 02:58:07,259 [SHUTTER CLICKS] 1704 02:58:07,427 --> 02:58:10,137 Jimmy, my hair! 1705 02:58:10,680 --> 02:58:11,847 Now. 1706 02:58:12,515 --> 02:58:14,892 Ooh, nice. Nice, nice. 1707 02:58:15,060 --> 02:58:17,144 Front page, Daily Planet? 1708 02:58:18,605 --> 02:58:21,273 Oh, gosh. I didn't have any film. 1709 02:58:31,326 --> 02:58:35,537 LEX [SINGING]: You must have been a beautiful baby 1710 02:58:35,705 --> 02:58:40,125 You must have been a wonderful child 1711 02:58:40,293 --> 02:58:45,798 When you were only starting To go to kindergarten 1712 02:58:45,965 --> 02:58:49,635 I'll bet you drove the little boys wild 1713 02:58:49,803 --> 02:58:51,095 [CREATURE GROWLS] 1714 02:58:51,262 --> 02:58:57,643 And when it came to winning blue ribbons Bet you showed the other kids how 1715 02:58:57,811 --> 02:59:02,022 I can see the judges' eyes As they handed you the prize 1716 02:59:04,067 --> 02:59:07,444 I bet you made the cutest bow 1717 02:59:07,654 --> 02:59:13,992 Oh, you must've been a beautiful baby 'Cause baby.... 1718 02:59:14,577 --> 02:59:17,162 But Lex, you can't do this to me. 1719 02:59:17,330 --> 02:59:19,373 Why, Lex, why? 1720 02:59:19,874 --> 02:59:22,876 Because I love you, Miss Teschmacher. 1721 02:59:26,464 --> 02:59:27,631 Miss Teschmacher.... 1722 02:59:27,799 --> 02:59:28,966 [SCREAMS] 1723 02:59:29,134 --> 02:59:30,509 [RUMBLING] 1724 02:59:31,136 --> 02:59:32,636 [CREATURES GROWL AND SNARL] 1725 02:59:38,810 --> 02:59:41,979 By the way Miss Teschmacher, your mother sends her love. 1726 02:59:47,569 --> 02:59:49,361 [ALARM WAILS] 1727 02:59:53,241 --> 02:59:54,867 LEX: You're messing up my suit. 1728 02:59:55,034 --> 02:59:56,785 You big lummox, you. 1729 02:59:56,953 --> 02:59:59,037 Come on, stop it, will you. 1730 02:59:59,205 --> 03:00:01,790 Otis, it's your fault. Watch the ground! 1731 03:00:02,542 --> 03:00:03,876 Good evening, warden. 1732 03:00:04,043 --> 03:00:05,794 These two men should be safe here... 1733 03:00:06,004 --> 03:00:08,380 -...until they can get a fair trial. -Who is it? 1734 03:00:10,800 --> 03:00:12,384 Lex Luthor! 1735 03:00:12,552 --> 03:00:15,304 -The greatest criminal mind of our time! OTIS: Of our time! 1736 03:00:15,472 --> 03:00:17,055 -I hereby serve notice... -Notice. 1737 03:00:17,223 --> 03:00:18,974 -...that these walls-- -These walls here.... 1738 03:00:19,142 --> 03:00:20,309 Will you shut up, please. 1739 03:00:20,477 --> 03:00:21,977 All right, take them away, boys. 1740 03:00:22,145 --> 03:00:24,563 -You nitwit. Nincompoop! OTIS: Guard, guard.... 1741 03:00:24,731 --> 03:00:28,817 This country is safe again, Superman, thanks to you. 1742 03:00:28,985 --> 03:00:31,028 No, sir. Don't thank me, warden. 1743 03:00:31,654 --> 03:00:33,822 We're all part of the same team. 1744 03:00:34,032 --> 03:00:35,532 Night. 1745 03:08:15,034 --> 03:08:17,035 Translated by: Omar B 1746 03:08:17,244 --> 03:08:19,245 [English - US - SDH] 125916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.