All language subtitles for Sun Kissed (BR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,417 --> 00:00:47,682 BEIJADO PELO SOL 2 00:01:42,988 --> 00:01:43,562 Ol�, Teddy? 3 00:01:43,428 --> 00:01:46,341 - Lion? - Sim. Ponha suas coisas l� atr�s. 4 00:02:00,354 --> 00:02:02,186 - Prazer. - O prazer � meu. 5 00:02:04,275 --> 00:02:06,995 Ent�o, o que escreve? 6 00:02:07,917 --> 00:02:09,032 Um livro. 7 00:02:09,197 --> 00:02:11,792 Estou parado no �ltimo trecho por muito tempo. 8 00:02:11,958 --> 00:02:13,391 Necessito um tempo 9 00:02:14,279 --> 00:02:15,678 para poder liquid�-la, sabe? - Sei. 10 00:02:16,760 --> 00:02:20,959 Bom, eu n�o escrevo, mas sei a que te refere 11 00:02:22,602 --> 00:02:24,320 Isto � incr�vel! 12 00:02:24,482 --> 00:02:28,477 vai estar aqui em meio de um nada por um tempo. 13 00:02:28,644 --> 00:02:29,713 Serio? 14 00:02:30,844 --> 00:02:32,437 vai poder acabar seu livro. 15 00:02:32,605 --> 00:02:34,403 � ator por muito tempo? 16 00:02:34,926 --> 00:02:39,205 Venho trabalhando h� 4 anos j�. 17 00:02:39,687 --> 00:02:40,916 E como vai? 18 00:02:41,088 --> 00:02:42,521 Mais ou menos. 19 00:02:42,688 --> 00:02:44,441 A maioria s�o pap�is pequenos. 20 00:02:44,609 --> 00:02:47,078 - Nada s�rio ainda....mas - Isso deve ser duro. 21 00:02:58,614 --> 00:03:01,174 � verdadeiramente magn�fico aqui 22 00:03:01,335 --> 00:03:03,371 Ainda n�o viu o interior. 23 00:03:32,545 --> 00:03:34,218 Quer beber algo? 24 00:03:35,306 --> 00:03:36,819 O que voc� gosta de fazer aqui? 25 00:03:36,986 --> 00:03:39,865 Crispin me paga para me ocupar de sua casa. 26 00:03:40,308 --> 00:03:42,264 Saio a passear muito, 27 00:03:43,429 --> 00:03:46,661 escuto m�sica e me ponho a dan�ar. 28 00:03:47,150 --> 00:03:48,742 Entendi, mas sozinho 29 00:03:48,910 --> 00:03:50,139 Hum 30 00:03:51,351 --> 00:03:52,705 Eu n�o gosto muito de incomodar. 31 00:03:57,473 --> 00:03:58,793 Meu Deus... Sim. 32 00:04:02,555 --> 00:04:03,954 �... 33 00:04:05,076 --> 00:04:07,875 N�o se v� tantas estrelas na cidade. 34 00:04:09,357 --> 00:04:11,952 �...v� o lado bom. 35 00:04:17,400 --> 00:04:18,958 Deve estar cansado. 36 00:04:19,441 --> 00:04:22,559 Estou. vou descansar 37 00:04:23,042 --> 00:04:25,159 Sim, perd�o por ter te incomodado tanto. 38 00:04:26,403 --> 00:04:28,679 � um pouco minha influ�ncia. 39 00:04:28,844 --> 00:04:30,960 Eu gosto de beber tamb�m. 40 00:04:33,125 --> 00:04:36,323 � bom que ag�ente. Se n�o voc� n�o conseguir� trabalhar. 41 00:04:40,848 --> 00:04:43,238 Estaria bem se passasse este momento aqui 42 00:04:43,409 --> 00:04:46,880 Sinto-me solit�rio 43 00:04:50,211 --> 00:04:51,724 E, veremos. 44 00:06:12,158 --> 00:06:13,558 Dormiu bem? 45 00:06:14,719 --> 00:06:15,789 sim 46 00:06:15,960 --> 00:06:18,633 Acredito que tenho uma ressaca. 47 00:06:22,402 --> 00:06:24,154 Que horas s�o? 48 00:06:24,923 --> 00:06:26,641 Tarde, acredito. 49 00:06:28,204 --> 00:06:30,081 Preciso de um banho. 50 00:06:31,845 --> 00:06:33,837 O chuveiro n�o funciona. 51 00:06:34,646 --> 00:06:35,681 O que? 52 00:06:37,047 --> 00:06:38,799 Esta estragado. 53 00:06:39,567 --> 00:06:43,244 Venho-me aqui...mas n�o tomo banho de chuveiro 54 00:06:45,529 --> 00:06:47,566 mas quando tomo... 55 00:06:48,130 --> 00:06:49,928 O que faz? 56 00:06:51,091 --> 00:06:53,208 Voc� t�m uma sunga? 57 00:06:54,614 --> 00:07:00,732 Hum.. N�o - Acredito que Crispin tem uma que pode usar. 58 00:08:41,488 --> 00:08:43,764 Acredito que devo ir logo. 59 00:08:44,649 --> 00:08:46,800 N�o vai agora. 60 00:08:48,010 --> 00:08:49,842 E suas escrituras? 61 00:08:52,292 --> 00:08:55,251 Preocupa-me em saber tudo sobre esta casa. 62 00:08:56,573 --> 00:08:58,326 N�o h� muito. 63 00:08:58,854 --> 00:09:00,334 E o carro? 64 00:09:03,135 --> 00:09:04,933 O carro anda bem. 65 00:09:07,777 --> 00:09:10,850 Acredito que tenho medo de me p�r a escrever. 66 00:09:12,979 --> 00:09:16,171 Sim. � o que sinto. 67 00:09:31,465 --> 00:09:32,420 Obrigado. 68 00:09:33,386 --> 00:09:34,785 N�o hesite em me chamar. 69 00:09:34,946 --> 00:09:37,256 Foi uma noite genial. 70 00:09:38,987 --> 00:09:40,899 E come�a a escrever Teddy. - OK. 71 00:11:24,663 --> 00:11:26,654 O maior obst�culo que tenho, 72 00:11:26,823 --> 00:11:30,261 � p�r o que sinto em palavras. 73 00:11:30,585 --> 00:11:35,137 Acredito que sei o que digo, at� que o leio depois. Logo vejo que n�o presta! 74 00:11:35,306 --> 00:11:38,538 S� leva tempo e trabalho. 75 00:11:38,707 --> 00:11:41,506 N�o melhora nesse tempo todo 76 00:11:43,869 --> 00:11:45,986 Eu gostaria de encontrar um lugar apraz�vel, 77 00:11:46,150 --> 00:11:49,268 longe da cidade, para escrever em paz. 78 00:11:50,591 --> 00:11:52,822 Acredito que posso te ajudar. 79 00:13:32,026 --> 00:13:35,215 Ol�? - Ol�, Lion? Ei Teddy. 80 00:13:36,227 --> 00:13:38,981 S� liguei pra saber Chegou bem? 81 00:13:39,508 --> 00:13:41,066 Sim, tudo bem. Como vai seu livro? 82 00:13:41,388 --> 00:13:42,378 Bem! 83 00:13:42,549 --> 00:13:45,587 Escrevi algumas p�ginas, n�o tantas como queria,mas 84 00:13:45,750 --> 00:13:47,981 -Bom, � seu primeiro dia. 85 00:13:50,832 --> 00:13:53,666 Ent�o, teve alguma audi��o ou algo assim? 86 00:13:54,353 --> 00:13:56,629 N�o, tenho trabalho este fim de semana. 87 00:13:58,994 --> 00:14:01,384 Quando � seu pr�ximo dia livre? 88 00:14:01,955 --> 00:14:03,548 J� se sente s�? 89 00:14:03,716 --> 00:14:07,869 Bom, digamos que sinto falta do contato humano. 90 00:14:08,037 --> 00:14:09,107 � um convite? 91 00:14:09,278 --> 00:14:10,870 Sim, claro! 92 00:14:11,038 --> 00:14:15,556 vou escrever umas 20 p�ginas este fim de semana, o que � muito para mim. 93 00:14:17,160 --> 00:14:20,119 Este lugar me inspira. 94 00:14:20,281 --> 00:14:24,322 Vou na segunda-feira. S� trabalho na quinta-feira. 95 00:14:25,163 --> 00:14:28,201 Genial... Quero dizer, que bom. 96 00:14:28,764 --> 00:14:31,996 Acredito que posso ag�entar a solid�o at� l�. 97 00:14:32,165 --> 00:14:34,396 me chame se necessitar de algo. 98 00:14:36,727 --> 00:14:38,798 Ok.cara. Adeus. 99 00:14:39,088 --> 00:14:40,518 At� logo. 100 00:15:03,616 --> 00:15:05,812 Ol�? - Crispin, � Teddy! 101 00:15:06,337 --> 00:15:08,329 Ol�, Teddy. Como vai tudo? 102 00:15:09,178 --> 00:15:13,013 Devo reconhecer que sua casa � incr�vel. 103 00:15:13,179 --> 00:15:15,535 Obrigado por me emprestar. 104 00:15:15,700 --> 00:15:18,340 Fico feliz por ti. Como est� o clima? 105 00:15:18,741 --> 00:15:21,017 Muito quente. 106 00:15:21,942 --> 00:15:23,376 Lion foi te buscar? 107 00:15:24,743 --> 00:15:26,974 Ele � muito ... gentil. 108 00:15:27,624 --> 00:15:28,943 Voc� conhece bem ele? 109 00:15:29,104 --> 00:15:31,494 Bem, conheci seus pais. 110 00:15:33,226 --> 00:15:36,105 OH! pensei que voc�s tivessem tido um romance? 111 00:15:36,267 --> 00:15:40,705 N�o, � como um sobrinho para mim. Eu nunca faria isto. 112 00:15:41,028 --> 00:15:42,508 � gay? 113 00:15:43,149 --> 00:15:44,742 Teve noivas antes. 114 00:15:44,910 --> 00:15:48,347 Ele deve ser bi. Quem n�o � nestes dias? 115 00:15:50,752 --> 00:15:52,424 Voc� gostou? 116 00:15:55,313 --> 00:15:56,269 Sim. 117 00:15:57,314 --> 00:15:59,351 Mas eu n�o deveria te dizer isto. 118 00:16:00,155 --> 00:16:03,512 Bom, boa sorte com ele. 119 00:16:05,877 --> 00:16:07,674 Sabia que sua ducha n�o funciona? 120 00:16:07,837 --> 00:16:09,635 Mudando de assunto...?? 121 00:16:09,798 --> 00:16:11,517 Est� na rota do terremoto, 122 00:16:11,679 --> 00:16:14,638 e nunca me incomodei em arrum�-la. Geralmente me banho quando vou ai 123 00:16:14,800 --> 00:16:15,835 Onde? 124 00:16:16,560 --> 00:16:20,350 Com a mangueira, com este sol quente ai. 125 00:16:20,522 --> 00:16:22,592 A temperatura da �gua � perfeita para banhar-me 126 00:16:24,743 --> 00:16:27,053 Tamb�m h� uns hot�is onde pode ir. 127 00:16:28,123 --> 00:16:29,877 � s�o muito agrad�veis. 128 00:16:30,503 --> 00:16:32,903 Hum, sei! 129 00:16:32,904 --> 00:16:34,538 E o livro? 130 00:16:36,505 --> 00:16:40,275 Bem! N�o poderia ser melhor lugar para termin�-la. 131 00:16:40,976 --> 00:16:42,676 Obrigado outra vez! Ok. 132 00:16:43,226 --> 00:16:45,237 Bem, mant�m contato querido 133 00:16:45,206 --> 00:16:48,297 Se necessitar de algo, chama Lion Ele conhece a casa muito bem. 134 00:16:50,448 --> 00:16:52,202 Falamo-nos Crisper 135 00:16:52,969 --> 00:16:54,118 Adeus. 136 00:17:20,938 --> 00:17:22,166 Merda! 137 00:20:57,735 --> 00:20:58,767 Senti saudades. 138 00:20:58,936 --> 00:21:01,210 Saiu muito? 139 00:21:01,376 --> 00:21:03,971 N�o, s� fiquei escrevendo. 140 00:21:04,097 --> 00:21:07,016 Tem olheiras. - Sim! 141 00:21:07,959 --> 00:21:09,614 Trabalho de noite agora. 142 00:21:10,479 --> 00:21:11,875 -Quer uma cerveja? -Sim 143 00:21:22,743 --> 00:21:23,700 Como foi o trabalho esta semana? 144 00:21:24,064 --> 00:21:25,218 Fiz muitas gorjetas. 145 00:21:27,045 --> 00:21:28,624 Alguma vez pensou em fazer uma pe�a? 146 00:21:29,366 --> 00:21:31,879 Sim, fiz algumas. por que? 147 00:21:32,107 --> 00:21:33,920 Curiosidade. 148 00:21:35,288 --> 00:21:37,797 Pensei que seria melhor fazer comercial. 149 00:21:37,968 --> 00:21:39,561 verdade. 150 00:21:40,129 --> 00:21:42,086 Mas n�o da dinheiro. 151 00:21:42,770 --> 00:21:46,320 Nunca pensou em fazer algo que o dinheiro n�o fosse o objetivo? 152 00:21:49,292 --> 00:21:51,363 Sim, todo o tempo. 153 00:21:51,893 --> 00:21:53,691 S� que me canso. 154 00:21:57,855 --> 00:21:59,448 De que fala seu livro? 155 00:22:01,897 --> 00:22:06,688 Basicamente, de uma fam�lia louca do Oriente M�dio 156 00:22:06,858 --> 00:22:11,012 que se desmorona quando descobrem que seu filho � gay. 157 00:22:12,860 --> 00:22:14,419 Uma autobiografia? 158 00:22:14,941 --> 00:22:17,217 Sim, um pouco. 159 00:22:21,383 --> 00:22:24,103 Ent�o, tem namorada? 160 00:22:27,185 --> 00:22:28,699 Estou solteiro. 161 00:22:29,946 --> 00:22:32,336 E como foi seu �ltimo namoro? 162 00:22:33,987 --> 00:22:35,706 Nada s�rio. 163 00:22:36,308 --> 00:22:38,504 Voc� gostava de dan�ar com ela? 164 00:22:38,669 --> 00:22:40,547 N�o, ela estava na onda do rock. 165 00:22:40,710 --> 00:22:42,348 E voc� n�o estava na onda do rock? 166 00:22:43,671 --> 00:22:44,723 N�o, outro balan�o... 167 00:22:48,392 --> 00:22:50,509 Eu gosto da maneira que faz. 168 00:22:58,756 --> 00:23:00,394 Que tal tomarmos algo mais forte? 169 00:23:02,557 --> 00:23:03,512 Ok 170 00:23:21,723 --> 00:23:23,919 Ent�o sempre ficou com mulheres? 171 00:23:25,004 --> 00:23:26,597 O que quer saber? 172 00:23:27,205 --> 00:23:28,559 N�o sei. 173 00:23:30,926 --> 00:23:34,398 tive minha outras experi�ncias. 174 00:23:38,609 --> 00:23:40,601 � dif�cil de falar. 175 00:23:42,250 --> 00:23:44,890 Antes, eu pensava que todo mundo era bissexual. 176 00:23:45,051 --> 00:23:48,761 Mas as mulheres n�o gostam, os homens que pensam assim. 177 00:23:51,853 --> 00:23:52,889 Suponho que n�o. 178 00:23:53,294 --> 00:23:55,968 � por isso que n�o falo muito disso. 179 00:24:00,056 --> 00:24:03,174 Quando me conheceu, pensou que era gay? 180 00:24:05,978 --> 00:24:07,571 N�o sei. 181 00:24:09,659 --> 00:24:11,139 Talvez. 182 00:24:11,460 --> 00:24:13,098 Sou completamente gay. 183 00:24:13,421 --> 00:24:15,218 Completamente gay? 184 00:24:19,182 --> 00:24:22,779 me fale de voc�s "outras experi�ncias". 185 00:24:29,746 --> 00:24:32,102 Quando eu tinha 12 anos, 186 00:24:32,267 --> 00:24:35,146 eu gostava de fazer tolices com um menino da vizinhan�a. 187 00:24:35,308 --> 00:24:37,982 S�rio? O que fazia? 188 00:24:42,270 --> 00:24:44,341 Uma vez, perguntei 189 00:24:44,511 --> 00:24:49,633 o que se senti quando uma garota lhe chupa, s� por curiosidade? 190 00:24:50,833 --> 00:24:51,788 Ele disse: 191 00:24:51,953 --> 00:24:52,943 " Lion... 192 00:24:54,114 --> 00:24:56,310 "OH, nada, n�o importa, n�o importa... " 193 00:24:56,475 --> 00:25:00,151 Claro, eu sabia o que ia dizer, ent�o o aticei 194 00:25:01,997 --> 00:25:05,627 Ele ent�o me disse que se eu quisesse, 195 00:25:06,158 --> 00:25:08,070 ele me chuparia. 196 00:25:12,600 --> 00:25:14,273 Onde estavam, que hora era isso? 197 00:25:15,481 --> 00:25:19,031 Era de noite 198 00:25:19,203 --> 00:25:21,273 e est�vamos perto de minha garagem. 199 00:25:22,444 --> 00:25:25,118 ent�o fomos l� 200 00:25:26,885 --> 00:25:28,285 e ele me chupou. 201 00:25:30,326 --> 00:25:31,646 Voc� gostou? - Sim! 202 00:25:34,648 --> 00:25:37,686 Foi minha primeira vez, nunca me esqueci. 203 00:25:38,329 --> 00:25:40,560 Logo, ele quis que eu lhe chupasse. 204 00:25:41,570 --> 00:25:42,844 Chupei. 205 00:25:43,411 --> 00:25:45,288 Mas n�o gostei. 206 00:25:46,212 --> 00:25:47,930 Tinha um... cheiro 207 00:25:52,454 --> 00:25:55,174 O que aconteceu, surgiram brincadeiras? 208 00:25:57,495 --> 00:25:58,975 Sim, de vez em quando. 209 00:26:01,297 --> 00:26:03,937 Alguma vez foram al�m do sexo oral? - N�o! 210 00:26:06,258 --> 00:26:09,217 N�s s� nos tocamos e chupamos. 211 00:26:11,500 --> 00:26:12,728 Isso � pouco. 212 00:26:14,741 --> 00:26:16,494 Era o que acontecia. 213 00:26:19,023 --> 00:26:21,936 e o que aconteceu, mantiveram-se em contato? 214 00:26:24,504 --> 00:26:28,340 Bom, ele se tornou um porra louca e eu me mudei. 215 00:26:28,506 --> 00:26:31,499 E depois parece que se meteu em drogas mais pesadas. 216 00:26:33,067 --> 00:26:35,377 Acho que n�o assumiu ser gay. 217 00:26:37,109 --> 00:26:37,939 Creio? 218 00:26:45,391 --> 00:26:48,668 E voc�, com que idade soube que era gay? 219 00:26:52,314 --> 00:26:54,783 Acredito que tinha 5 anos. 220 00:26:55,395 --> 00:26:57,830 Estava em um posto com minha m�e, 221 00:26:57,996 --> 00:26:59,952 e o encarregado do fornecimento de gasolina era... 222 00:27:01,197 --> 00:27:03,427 verdadeiramente lindo. 223 00:27:04,238 --> 00:27:09,552 Ele era moreno e suas cal�as completamente manchados de �leo. 224 00:27:09,719 --> 00:27:11,278 Mastigava um chiclete e 225 00:27:11,440 --> 00:27:13,079 disse a minha m�e 226 00:27:13,241 --> 00:27:17,076 que queria levar o cara do posto de gasolina para casa para ser meu pai. 227 00:27:20,003 --> 00:27:22,564 Queria levar o cara pra sua casa? 228 00:27:23,764 --> 00:27:25,517 Deveria ter uns 20 anos. 229 00:27:26,205 --> 00:27:27,844 O que disse sua m�e? 230 00:27:28,926 --> 00:27:30,154 Ela me fez calar... 231 00:27:30,767 --> 00:27:32,758 e que n�o falasse coisas como essa. 232 00:27:35,088 --> 00:27:36,487 Ent�o n�o falou. 233 00:27:38,129 --> 00:27:40,798 Sim, por anos, amargos. 234 00:27:42,290 --> 00:27:46,729 e quando tinha 19anos tratei de "sair", 235 00:27:47,812 --> 00:27:50,043 ela me disse que eu n�o era gay 236 00:27:50,213 --> 00:27:53,411 que nunca tinha estado com uma garota e que n�o podia saber. 237 00:27:54,895 --> 00:27:56,726 Que puta pesadelo! 238 00:28:01,497 --> 00:28:03,328 E o que fez? 239 00:28:08,579 --> 00:28:11,492 Fui pra faculdade e me fiz assexuado. 240 00:28:20,703 --> 00:28:22,137 Quer outro? 241 00:28:39,750 --> 00:28:41,229 Isso realmente � impressionante 242 00:28:42,991 --> 00:28:44,219 � 243 00:28:44,751 --> 00:28:48,871 De ter que se reprimir. 244 00:28:52,954 --> 00:28:56,834 Mas eventualmente chega a um ponto limite, e ali � quando aparece minha novela. Logo... 245 00:28:56,995 --> 00:28:58,714 A nova vida! 246 00:28:59,956 --> 00:29:01,549 � o que aconteceu? 247 00:29:01,717 --> 00:29:03,709 N�o quero revel�-lo. 248 00:29:18,362 --> 00:29:21,401 Isto, isto � um soro da verdade. 249 00:29:29,566 --> 00:29:33,402 vamos ficar aqui a beber toda noite? 250 00:29:36,769 --> 00:29:38,646 Poder�amos fazer outra coisa... 251 00:34:32,294 --> 00:34:33,727 Lion espera! 252 00:34:37,655 --> 00:34:38,771 Sai. 253 00:34:47,499 --> 00:34:49,889 Por favor, n�o fica com raiva de mim. 254 00:34:50,620 --> 00:34:51,973 N�o � sua culpa. 255 00:34:52,860 --> 00:34:54,453 � minha culpa. 256 00:34:55,381 --> 00:34:56,861 N�o dever�amos ter feito. 257 00:34:57,022 --> 00:34:59,821 Voc� gostou, e agora me larga?! 258 00:35:00,224 --> 00:35:04,897 N�o Teddy, n�o sou gay. 259 00:35:05,185 --> 00:35:07,255 Lion, acredito que talvez sim. 260 00:35:07,425 --> 00:35:09,337 Teddy, sinto muito. 261 00:35:10,106 --> 00:35:14,386 Esperei toda a semana e agora voc� vai? 262 00:35:14,548 --> 00:35:16,483 Me solte, Teddy. - Lion, por favor! 263 00:35:17,469 --> 00:35:18,299 Por favor! 264 00:35:22,270 --> 00:35:23,670 Sinto muito. 265 00:35:23,831 --> 00:35:27,302 Sou s� um solit�rio e melodram�tico maricas! 266 00:35:28,152 --> 00:35:29,711 Voltarei, de acordo? 267 00:35:29,953 --> 00:35:30,863 De acordo. 268 00:35:35,075 --> 00:35:36,190 Puta! 269 00:35:41,197 --> 00:35:42,186 Genial. 270 00:37:46,879 --> 00:37:47,834 Deus! 271 00:38:57,935 --> 00:39:00,335 Teddy!! Teddy 272 00:40:04,336 --> 00:40:06,536 Teddy!! Teddy 273 00:40:14,568 --> 00:40:17,322 - Busquei-o por toda parte. - Sei que o fez. 274 00:40:17,489 --> 00:40:21,165 Ele terminou seu livro. Li-a. 275 00:40:21,770 --> 00:40:23,489 E o que te pareceu? 276 00:40:24,131 --> 00:40:25,360 Magn�fica. 277 00:40:25,532 --> 00:40:27,443 Voc� se importa em me mandar o manuscrito? 278 00:40:27,612 --> 00:40:30,491 Crispin, ele est� perdido e s� te importa isso? 279 00:40:30,653 --> 00:40:32,849 Lion, manda-me isso � tudo o que te pe�o. 280 00:40:33,614 --> 00:40:35,651 N�o ao meu gosto... mas Te enviarei isso. 281 00:40:35,815 --> 00:40:38,455 E por favor, chama � pol�cia. 282 00:40:39,496 --> 00:40:42,057 Sim, farei isso senhor. 283 00:41:53,601 --> 00:41:54,636 Querido? 284 00:42:02,637 --> 00:42:05,637 Lion... 285 00:42:11,547 --> 00:42:14,567 Pode passar protetor nos meus ombros? 286 00:42:17,089 --> 00:42:18,199 Claro. 287 00:44:19,330 --> 00:44:21,765 Digo a ele que ligou. 288 00:44:34,135 --> 00:44:37,525 -Bom dia. -Boa tarde. 289 00:44:39,517 --> 00:44:41,590 Era Crispin ao telefone? - Hum 290 00:44:42,238 --> 00:44:46,857 Queria que soubesse que o livro est� na lista do Best Seller do New York Time 291 00:44:50,601 --> 00:44:51,954 Incr�vel! 292 00:44:54,842 --> 00:44:59,201 Querido, podemos ir agora de lua de mel? 293 00:45:00,324 --> 00:45:02,441 N�o � o que estamos fazendo? 294 00:45:03,125 --> 00:45:04,274 Sim 295 00:45:05,286 --> 00:45:09,439 Refiro a um lugar como o M�xico, em vez dos mesmos lugares. 296 00:45:10,447 --> 00:45:12,120 Onde quer ir? 297 00:45:13,408 --> 00:45:14,922 N�o sei... 298 00:45:16,009 --> 00:45:19,719 Talvez um cruzeiro ou algo parecido 299 00:45:21,171 --> 00:45:22,889 Voc� est� se achando...!! 300 00:45:23,052 --> 00:45:25,930 N�o � assim que se fala com sua esposa. 301 00:46:01,504 --> 00:46:05,977 Logo depois da festa � noite, vi que um homem te seguia. 302 00:46:06,866 --> 00:46:08,823 O que lhe disse? 303 00:46:09,147 --> 00:46:11,298 Disse-lhe que estava casado. 304 00:46:12,588 --> 00:46:14,545 E o que ele te respondeu? 305 00:46:14,989 --> 00:46:18,300 Disse-me que eu era lindo. 306 00:46:18,470 --> 00:46:19,823 Que desgra�ado. 307 00:46:20,631 --> 00:46:24,386 Sabe como s�o os gays, dizem o que pensam. 308 00:46:25,352 --> 00:46:27,821 Assim como as mulheres que sabem o que querem. 309 00:46:27,993 --> 00:46:29,393 Como voc�. 310 00:46:31,474 --> 00:46:32,624 Como eu? 311 00:46:34,355 --> 00:46:37,712 Sei que � a ti que eu quero. Isto voc� gosta? 312 00:47:06,326 --> 00:47:07,806 Onde estava? 313 00:47:11,528 --> 00:47:13,166 Fora. 314 00:47:19,130 --> 00:47:21,087 O que est� acontecendo? 315 00:47:26,733 --> 00:47:27,882 N�o sei. 316 00:47:32,415 --> 00:47:34,771 Est� ficando com algu�m, n�o? 317 00:47:42,258 --> 00:47:44,011 N�o sei. 318 00:47:48,940 --> 00:47:51,171 J� nem te conhe�o. 319 00:47:56,103 --> 00:47:58,417 � tudo o que sou para ti? 320 00:47:58,764 --> 00:48:00,458 Um lugar onde viver? 321 00:48:01,445 --> 00:48:02,764 Cheryl, o que est� falando? 322 00:48:02,925 --> 00:48:04,837 Vai � merda!! Monstro. 323 00:48:05,486 --> 00:48:07,637 Te odeio! Te odeio! 324 00:48:37,697 --> 00:48:38,846 Puta! 325 00:48:41,978 --> 00:48:42,968 Maldita! 326 00:48:51,902 --> 00:48:54,018 Vai come�ar a me bater? 327 00:48:57,824 --> 00:48:59,735 Vai � merda, Lion!! 328 00:51:24,873 --> 00:51:26,545 Estive te esperando. 329 00:53:24,073 --> 00:53:26,268 Perd�o pelo de antes. 330 00:53:27,474 --> 00:53:29,784 Pensa que te deixaria? 331 00:53:30,515 --> 00:53:32,028 N�o sei. 332 00:53:34,196 --> 00:53:36,233 Como vai seu livro? 333 00:53:39,118 --> 00:53:42,794 Acredito que escrevi umas 10 p�ginas da �ltima vez que te vi. 334 00:53:43,839 --> 00:53:45,159 Como se chama? 335 00:53:47,240 --> 00:53:48,640 N�o sei. 336 00:53:49,641 --> 00:53:52,361 Esperarei at� o final para ver o que eu sinto da hist�ria. 337 00:53:54,803 --> 00:53:57,876 O que te parece "Goodbye"? 338 00:54:03,486 --> 00:54:04,919 Por que "Goodbye"? 339 00:54:06,927 --> 00:54:10,045 Bom, suponho que � o que disse � sua fam�lia. 340 00:54:11,368 --> 00:54:12,768 Sim, acredito. 341 00:54:14,970 --> 00:54:17,883 Todos dizemos adeus em algum momento. 342 00:54:19,091 --> 00:54:21,481 Fica um tempo est� vez. 343 00:54:22,532 --> 00:54:25,252 -Quanto tempo vai ficar? -Dois meses. 344 00:54:25,413 --> 00:54:27,564 Mas eu gostaria de acabar meu livro antes. 345 00:54:33,736 --> 00:54:34,452 O que? 346 00:54:37,897 --> 00:54:38,887 Nada. 347 00:54:39,458 --> 00:54:41,255 Aconteceu alguma coisa ruim? 348 00:54:43,899 --> 00:54:48,179 � que �s vezes... Vejo imagens. 349 00:54:49,461 --> 00:54:51,418 O que acabou de ver? 350 00:54:54,143 --> 00:54:58,501 Sempre � algo terr�vel, monstruoso. 351 00:54:59,304 --> 00:55:00,579 Como o que? 352 00:55:00,745 --> 00:55:02,498 Algu�m morto? 353 00:55:03,866 --> 00:55:05,903 N�o quero falar disso. 354 00:55:07,667 --> 00:55:09,260 Isto d� medo. 355 00:55:11,108 --> 00:55:12,986 N�o, � nada. 356 00:55:20,231 --> 00:55:22,302 Alguma vez te apaixonou? 357 00:55:29,395 --> 00:55:31,351 Estive casado. 358 00:55:33,596 --> 00:55:34,472 Serio? 359 00:55:34,796 --> 00:55:36,549 Faz muito tempo. 360 00:55:37,037 --> 00:55:38,517 Que idade tinha? 361 00:55:40,238 --> 00:55:41,433 20 anos. 362 00:55:42,399 --> 00:55:44,117 T�o jovem. 363 00:55:45,440 --> 00:55:47,158 Como a conheceu? 364 00:55:47,681 --> 00:55:49,319 Trabalh�vamos juntos. 365 00:55:52,402 --> 00:55:53,938 - Algum filho? - N�o! 366 00:55:56,804 --> 00:55:58,522 Tem ainda contato? 367 00:56:01,245 --> 00:56:02,838 Est� morta agora. 368 00:56:07,687 --> 00:56:09,121 Sinto muito. 369 00:56:12,249 --> 00:56:13,398 Tudo bem. 370 00:56:16,290 --> 00:56:18,168 Do que ela morreu? 371 00:56:19,971 --> 00:56:22,725 Encontraram-na assassinada fora de sua casa. 372 00:56:24,413 --> 00:56:26,245 E resolveu o caso? 373 00:56:31,046 --> 00:56:31,746 N�o. 374 00:56:33,336 --> 00:56:34,849 E voc� tentou saber? 375 00:56:36,777 --> 00:56:38,291 V�rias vezes. 376 00:56:39,138 --> 00:56:40,287 Putz! 377 00:56:44,580 --> 00:56:46,298 Como ela era? 378 00:56:48,901 --> 00:56:50,699 Muito bonita. 379 00:56:51,902 --> 00:56:53,894 Como Luzia? 380 00:56:54,463 --> 00:56:57,103 Faz muitas perguntas. 381 00:56:57,544 --> 00:57:02,222 Nunca antes tive sentimentos t�o fortes por algu�m. 382 00:57:06,787 --> 00:57:08,380 � natural. 383 00:57:10,988 --> 00:57:12,547 � estranho? 384 00:57:13,749 --> 00:57:15,024 �s vezes. 385 00:57:15,990 --> 00:57:17,185 Como quando? 386 00:57:20,592 --> 00:57:21,820 Cada dia. 387 00:57:24,433 --> 00:57:26,072 Ou seja, ainda a ama? 388 00:57:27,714 --> 00:57:28,749 Talvez. 389 00:57:39,238 --> 00:57:42,470 Senti-se estranho estar comigo? 390 00:57:47,001 --> 00:57:48,434 N�o... senti saudades. 391 00:57:51,202 --> 00:57:53,080 Pensei muito em ti. 392 00:58:46,740 --> 00:58:49,096 -Como vai? -Muito bem. 393 00:58:50,262 --> 00:58:51,854 Ocupado com os neg�cios? - Sim. 394 00:58:53,143 --> 00:58:54,576 Eu tamb�m. 395 00:58:55,663 --> 00:58:57,495 Quer ir � algum lugar? 396 00:58:58,104 --> 00:58:59,094 Por qu�? 397 00:58:59,345 --> 00:59:01,142 Tenho vontade de me distrair. 398 00:59:01,385 --> 00:59:05,778 -Vai largar sua novela? - N�o, vou dar uma pausa. 399 00:59:07,587 --> 00:59:09,146 N�o pare! 400 00:59:09,348 --> 00:59:10,542 Continue escrevendo. 401 00:59:14,470 --> 00:59:15,823 O que � isso?! 402 00:59:17,431 --> 00:59:18,022 Deus! 403 01:00:03,806 --> 01:00:05,081 Lion, o que aconteceu? 404 01:00:07,487 --> 01:00:09,160 Por que est� chorando? 405 01:00:15,290 --> 01:00:16,439 Sinto muito, sinto muito... 406 01:00:16,811 --> 01:00:18,642 Deveria comer. 407 01:00:37,698 --> 01:00:39,495 Quando volta a trabalhar? 408 01:00:42,019 --> 01:00:44,534 - N�o voltarei. - Pediu as contas? 409 01:00:47,541 --> 01:00:49,020 Pode se dizer que sim. 410 01:00:51,142 --> 01:00:52,701 Voc� tem dinheiro? 411 01:00:57,624 --> 01:00:59,536 Voc� faz muitas perguntas. 412 01:01:01,466 --> 01:01:03,900 Bom, voc� n�o fala muito. 413 01:01:05,267 --> 01:01:07,383 Estou passando por um momento dif�cil Sinto muito. 414 01:01:07,548 --> 01:01:09,027 Isso � evidente. 415 01:01:13,229 --> 01:01:15,539 Trato de te poupar das partes chatas. 416 01:01:16,791 --> 01:01:20,307 Pode me contar, Lion. Se n�o para que serve estarmos juntos? 417 01:01:35,157 --> 01:01:37,911 Quer ser enterrado ou cremado? 418 01:01:42,959 --> 01:01:44,996 Quero que me joguem no mar. 419 01:01:48,281 --> 01:01:49,317 E voc�? 420 01:01:49,482 --> 01:01:52,395 Cremado. � mais f�cil. 421 01:01:55,924 --> 01:01:57,994 Pensa muito na morte? 422 01:01:58,164 --> 01:01:59,564 Um pouco. 423 01:02:02,566 --> 01:02:06,685 Penso no tempo que escreverei 424 01:02:06,847 --> 01:02:09,920 e se o que escreverei significar� algo para algu�m. 425 01:02:12,409 --> 01:02:14,321 Estou seguro que a vida n�o tem sentido. 426 01:02:15,010 --> 01:02:16,045 Por qu�? 427 01:02:19,812 --> 01:02:24,284 N�o entendo por que � injusta para algumas pessoas. 428 01:02:25,974 --> 01:02:27,453 Como foi com minha mulher. 429 01:02:29,375 --> 01:02:31,412 Por que algu�m quereria mat�-la? 430 01:02:36,217 --> 01:02:39,130 Acontece coisas horr�veis na vida. 431 01:02:40,539 --> 01:02:44,215 Mas, acredito que as coisas acontecem por uma raz�o. 432 01:02:45,180 --> 01:02:47,615 Acredito que ela foi assassinada por alguma raz�o? 433 01:02:48,621 --> 01:02:52,137 N�o digo que merecia morrer, mas ... 434 01:02:53,783 --> 01:02:56,173 era sua hora. 435 01:03:01,586 --> 01:03:03,144 Sua hora? 436 01:03:04,707 --> 01:03:06,345 Todos temos que morrer, 437 01:03:06,507 --> 01:03:09,818 seja por acidente ou outra coisa. 438 01:03:13,110 --> 01:03:14,684 Golpeado por um raio. -Sim. 439 01:03:20,352 --> 01:03:22,947 Penso que sempre h� uma raz�o? 440 01:03:23,833 --> 01:03:28,306 Acredito que temos que ser bons uns com os outros em todo o planeta, 441 01:03:29,435 --> 01:03:34,192 Logo depois disso, h� todo tipo de circunst�ncias que temos que enfrentar. 442 01:03:35,277 --> 01:03:36,596 Acredita? 443 01:03:37,118 --> 01:03:39,678 N�o acredito em Deus, 444 01:03:40,279 --> 01:03:45,673 mas acredito na energia vital como um recurso natural. 445 01:03:47,081 --> 01:03:48,639 Como a �gua? 446 01:03:48,801 --> 01:03:50,315 Exatamente. 447 01:03:58,045 --> 01:03:59,922 Vai voltar para Ohio de �nibus? 448 01:04:01,886 --> 01:04:03,638 Sim, quando chegar o momento. 449 01:04:10,969 --> 01:04:13,359 Deveria voltar a escrever. 450 01:04:17,211 --> 01:04:19,885 Corta um pouco de melancia que h� no refrigerador. 451 01:04:22,653 --> 01:04:23,563 Ok. 452 01:04:26,134 --> 01:04:28,171 E eu volto para o trabalho. 453 01:05:34,997 --> 01:05:35,747 N�o me deixe. 454 01:06:46,741 --> 01:06:49,017 O que te assustava quando menino? 455 01:06:51,783 --> 01:06:54,662 Despertava no meio da noite, 456 01:06:54,824 --> 01:06:58,659 porque pensava que uma m�o gigante com unhas afiadas 457 01:06:58,825 --> 01:07:02,455 Me pegaria pelo tornozelo, sem me soltar. 458 01:07:04,187 --> 01:07:05,939 Eu tamb�m. 459 01:07:07,668 --> 01:07:09,466 Pegou-lhe alguma vez? - N�o. 460 01:07:11,749 --> 01:07:13,468 E ainda pensa nisso? 461 01:07:14,070 --> 01:07:16,904 Sim, todo o tempo. 462 01:07:18,432 --> 01:07:19,831 E ainda me pega. 463 01:07:22,193 --> 01:07:25,027 Merda!! Me assustou. 464 01:07:28,635 --> 01:07:30,991 Imagina��o f�rtil, uh?? - Sim. 465 01:07:36,037 --> 01:07:38,427 Voc� deveria escrever. 466 01:07:42,640 --> 01:07:44,358 Talvez escreva. 467 01:07:46,201 --> 01:07:49,717 Confie em mim, Lion. Podemos resolver. 468 01:10:10,649 --> 01:10:12,481 A �gua est� fria. 469 01:10:17,011 --> 01:10:18,923 O que aconteceu? 470 01:10:24,134 --> 01:10:25,203 Nada. 471 01:10:38,138 --> 01:10:42,931 Lion, estive pensando acho que amanh� voc� deveria voltar pra sua casa. 472 01:10:45,141 --> 01:10:46,369 S�rio? 473 01:10:47,101 --> 01:10:50,988 Preciso estar sozinho para escrever. 474 01:10:51,143 --> 01:10:54,773 Eu gosto de ter voc� aqui comigo, mas me distrai. 475 01:10:59,705 --> 01:11:03,063 Est� um pouco estranho ultimamente. 476 01:11:03,227 --> 01:11:05,822 Talvez precise estar sozinho tamb�m. 477 01:11:09,989 --> 01:11:13,380 Procurar por outro trabalho ou atuar, quem sabe? 478 01:11:20,032 --> 01:11:21,227 Desculpa. - N�o. 479 01:11:23,914 --> 01:11:25,666 Esta bem, irei. 480 01:11:27,675 --> 01:11:30,873 Mas volte em alguns dias. 481 01:11:34,317 --> 01:11:36,195 Esta bem, claro? 482 01:11:37,158 --> 01:11:38,877 Esta zangado? 483 01:11:40,039 --> 01:11:41,951 N�o, claro que n�o. 484 01:12:30,296 --> 01:12:32,207 Dormiu bem ontem � noite? 485 01:12:32,977 --> 01:12:34,854 Comportou-se estranho. 486 01:12:52,543 --> 01:12:53,533 Esta bem. 487 01:12:55,664 --> 01:12:56,620 Um momento. 488 01:12:58,265 --> 01:12:59,779 Lion, � Crispin. 489 01:13:04,827 --> 01:13:07,740 Lion, tenho um favor a lhe pedir. 490 01:13:07,908 --> 01:13:10,059 Tenho um amigo, meu ex-aluno 491 01:13:10,229 --> 01:13:12,983 vai ficar em minha casa no deserto. 492 01:13:16,511 --> 01:13:17,865 Como se chama? 493 01:13:18,552 --> 01:13:21,226 � Teddy, Teddy Rappaport. 494 01:13:23,834 --> 01:13:24,789 Conhe�o? 495 01:13:25,594 --> 01:13:27,187 Acho que n�o. 496 01:13:27,575 --> 01:13:34,026 Chega em alguns dias e como voc� tem as chaves, pensei que poderia busc�-lo e lev�-lo � casa. 497 01:13:34,197 --> 01:13:37,156 Mostrar-lhe como � tudo 498 01:13:39,479 --> 01:13:42,074 E o que farei se n�o puder buscar-lo? 499 01:13:43,320 --> 01:13:47,280 Tenho outros amigos por l� que poderiam. 500 01:13:47,442 --> 01:13:52,597 Mas como vai com freq��ncia, conhece o lugar melhor que ningu�m. 501 01:13:53,684 --> 01:13:56,961 Est� bem, sim, posso busc�-lo. 502 01:13:57,885 --> 01:13:58,635 � ador�vel. 503 01:13:59,886 --> 01:14:02,765 Chega na ter�a-feira �s 4 da manh�. 504 01:14:04,087 --> 01:14:06,362 Esta bem, estarei l�. 505 01:14:10,169 --> 01:14:11,398 Quem � dessa vez? 506 01:14:12,290 --> 01:14:13,803 Amigo do Crispin. 507 01:14:14,571 --> 01:14:17,039 Vai passar a noite l�? 508 01:14:20,813 --> 01:14:23,044 Sempre fica fora da cidade. 509 01:14:28,415 --> 01:14:30,646 Quer fazer algo comigo? 510 01:14:32,457 --> 01:14:34,413 Quer ir ao zool�gico? 511 01:14:36,258 --> 01:14:37,692 Que doce. 512 01:14:38,779 --> 01:14:41,010 Sim, isto pode ser divertido. 513 01:14:42,380 --> 01:14:44,497 Faz muito tempo que n�o vou. 514 01:14:53,784 --> 01:14:55,376 Cheryl, eu... 515 01:14:58,986 --> 01:15:00,055 Nada. 516 01:15:08,469 --> 01:15:09,948 No que pensa? 517 01:15:12,590 --> 01:15:13,740 Nos elefantes. 518 01:15:16,231 --> 01:15:17,460 Voc� e seus elefantes... 519 01:15:17,792 --> 01:15:19,545 Voc� n�o gosta dos elefantes? 520 01:15:19,953 --> 01:15:22,183 Gosto de todos os animais. 521 01:15:22,914 --> 01:15:24,393 Exceto as serpentes. 522 01:16:56,585 --> 01:16:58,018 Descobrimentos recentes provam 523 01:16:58,186 --> 01:17:01,736 que a esquizofrenia � s� um ponto do espectro da experi�ncia humana 524 01:17:01,907 --> 01:17:02,942 e n�o uma enfermidade mental, 525 01:17:03,107 --> 01:17:06,862 E que pode afetar a qualquer um em algum momento da vida. 526 01:17:07,028 --> 01:17:11,342 Isto � conhecido como "o modelo cont�nuo da psicose" 527 01:17:11,510 --> 01:17:15,026 Este estudo foi levado a cabo pelo psic�logo Sim�n Rightdale 528 01:17:15,191 --> 01:17:18,582 e pelo psiquiatra Peter Von Kerr. 529 01:17:33,957 --> 01:17:35,152 Ei gostoso!! 530 01:17:44,561 --> 01:17:45,994 Quer fazer algo comigo? 531 01:17:49,323 --> 01:17:50,642 V�em aqui. 532 01:17:52,724 --> 01:17:53,998 Eu te amo. 533 01:18:00,406 --> 01:18:02,238 Tamb�m te amo, querido. 534 01:18:04,808 --> 01:18:06,639 O sol se foi. 535 01:18:09,169 --> 01:18:11,923 Trabalha at� essa hora, meu amor? 536 01:18:41,620 --> 01:18:43,930 Senti tantas saudades! 537 01:18:47,262 --> 01:18:49,015 Eu tamb�m senti saudades. 538 01:18:51,183 --> 01:18:54,494 e o que pensa da nossa situa��o? 539 01:18:58,426 --> 01:18:59,939 O que quer dizer? 540 01:19:01,667 --> 01:19:03,977 J� sabe, "n�s".... 541 01:19:08,989 --> 01:19:10,139 N�o sei. 542 01:19:12,750 --> 01:19:15,504 Estou apaixonado, Lion. 543 01:19:16,032 --> 01:19:17,829 N�o fa�a isto, Teddy. 544 01:19:18,392 --> 01:19:19,985 S�rio! 545 01:19:21,874 --> 01:19:23,023 Eu n�o... 546 01:19:26,235 --> 01:19:28,306 N�o deve apaixonar-se por mim. 547 01:19:29,716 --> 01:19:31,673 N�o quer que me apaixone por ti? 548 01:19:33,557 --> 01:19:35,788 Eu n�o penso nisso. 549 01:19:38,039 --> 01:19:40,634 Deveria viver o presente! 550 01:19:44,841 --> 01:19:46,753 Voc� n�o me conhece, Teddy. 551 01:19:48,042 --> 01:19:50,318 E n�o acredito que possa me conhecer. 552 01:19:50,683 --> 01:19:53,437 Como pode me amar se n�o me conhece? 553 01:19:54,484 --> 01:19:56,077 N�o sei. 554 01:19:56,525 --> 01:20:00,485 Quero te conhecer melhor. Quero te amar, Lion. 555 01:20:00,647 --> 01:20:04,800 Quero passar todo meu tempo contigo. Mais que umas poucas semanas. 556 01:20:07,449 --> 01:20:08,848 Isso � amor? 557 01:20:10,330 --> 01:20:12,161 Talvez se sinta sozinho, 558 01:20:12,651 --> 01:20:14,801 e eu estou enchendo seu vazio. 559 01:20:17,432 --> 01:20:20,046 Sim... Talvez. 560 01:20:21,213 --> 01:20:25,288 Talvez isso seja o amor: preencher o vazio. 561 01:20:25,615 --> 01:20:27,766 Sem d�vida tem raz�o. 562 01:20:30,136 --> 01:20:31,934 � o que penso. 563 01:20:33,658 --> 01:20:36,126 Bom, agora sabe o que eu sinto. 564 01:20:53,565 --> 01:20:57,339 Teddy, n�o sou... 565 01:20:59,586 --> 01:21:01,020 Sinto muito. 566 01:21:05,588 --> 01:21:08,228 N�o � voc�, sou eu. 567 01:21:11,950 --> 01:21:13,350 Sou eu... 568 01:21:42,080 --> 01:21:43,833 Voc� n�o � gay, Lion. 569 01:21:46,522 --> 01:21:49,242 Nunca esteve com uma mulher, 570 01:21:49,403 --> 01:21:51,599 como pode saber que �... 571 01:21:52,804 --> 01:21:54,443 um homossexual. 572 01:21:59,046 --> 01:22:00,958 N�o te encontraste ainda. 573 01:22:03,408 --> 01:22:06,321 Ainda busca, a verdade? 574 01:22:11,450 --> 01:22:13,885 Estou seguro de que resolver�. 575 01:22:20,973 --> 01:22:22,771 Te amo meu filho. 576 01:24:23,894 --> 01:24:25,123 Terminei. 577 01:24:25,855 --> 01:24:27,733 Acabou seu livro? 578 01:24:29,416 --> 01:24:30,486 Sente-se. 579 01:24:37,819 --> 01:24:39,253 Vai ler? 580 01:24:40,540 --> 01:24:41,575 Sim... � obvio. 581 01:24:42,381 --> 01:24:44,099 Ser� uma honra. 582 01:24:44,621 --> 01:24:46,772 Vai ler de verdade, Lion? 583 01:24:48,143 --> 01:24:49,371 � obvio. 584 01:26:24,375 --> 01:26:25,854 N�o me deixe. 585 01:26:36,819 --> 01:26:38,013 Sinto muito. 586 01:26:44,061 --> 01:26:47,338 Lion, por favor. N�o fa�a isto. 587 01:28:42,039 --> 01:28:44,039 "Goodbye" uma novela de Teddy Spaulding. 39183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.