Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,251 --> 00:03:48,518
Why are you here?
2
00:03:49,817 --> 00:03:50,893
For how long?
3
00:03:51,315 --> 00:03:52,841
The same time you got here!
4
00:03:56,938 --> 00:03:57,833
Ching-Mao!
5
00:03:59,975 --> 00:04:00,921
Ching-Mao!
6
00:04:01,340 --> 00:04:02,332
Ching-Mao!
7
00:04:29,938 --> 00:04:30,879
Auntie Wu!
8
00:04:31,283 --> 00:04:32,744
- Auntie
- Mei-Jung
9
00:04:33,362 --> 00:04:34,876
Are you here for Ching-Mao?
10
00:04:35,122 --> 00:04:36,085
Is he here?
11
00:04:36,300 --> 00:04:37,556
I haven't seen him
12
00:04:37,676 --> 00:04:39,299
Either at the library or dorm
13
00:04:39,853 --> 00:04:42,011
- No lecture today?
- The class just ended
14
00:04:42,331 --> 00:04:45,586
Come visit our home with Ching-Mao during the holiday
15
00:04:45,906 --> 00:04:48,486
- Chi-ming's came back from school
- Chi-ming's back?
16
00:04:48,847 --> 00:04:51,268
I'll be there if he's going
17
00:04:51,877 --> 00:04:53,608
This place is off limits for girls
18
00:04:53,817 --> 00:04:55,212
I'm not going in. Bye!
19
00:04:55,609 --> 00:04:56,467
Good Bye
20
00:05:02,734 --> 00:05:03,631
Ching-Mao
21
00:05:06,984 --> 00:05:07,719
Auntie
22
00:05:08,134 --> 00:05:10,628
Don't shut yourself in while others are having fun
23
00:05:13,504 --> 00:05:17,539
I didnโt know if you'd any warm clothes in this chilly weather
24
00:05:19,453 --> 00:05:20,517
Have some water
25
00:05:20,793 --> 00:05:21,832
A sweater
26
00:05:22,174 --> 00:05:24,827
It was Chi-Ming's but you two are the same height
27
00:05:35,252 --> 00:05:36,009
Auntie
28
00:05:36,253 --> 00:05:38,355
Give it to Chi-Ming. I'm fine.
29
00:05:39,671 --> 00:05:41,062
Chi-Ming has another one
30
00:05:50,157 --> 00:05:50,908
Auntie
31
00:05:51,127 --> 00:05:53,169
I don't need pocket money right now
32
00:05:55,189 --> 00:05:56,010
Keep it
33
00:05:58,526 --> 00:06:00,376
I didn't want you to know this
34
00:06:02,834 --> 00:06:04,085
It's not mine
35
00:06:04,443 --> 00:06:06,139
It's from your mother
36
00:06:06,818 --> 00:06:08,001
She's here again?
37
00:06:11,025 --> 00:06:11,982
In my home
38
00:06:17,000 --> 00:06:18,621
Please return the money to her
39
00:06:18,956 --> 00:06:20,546
I'll never take her money
40
00:06:34,298 --> 00:06:35,449
You're young
41
00:06:36,079 --> 00:06:37,524
Once you're at my age
42
00:06:38,092 --> 00:06:39,420
You'll then understand
43
00:06:39,989 --> 00:06:41,260
No-one is perfect
44
00:06:42,140 --> 00:06:44,179
People makes mistakes
45
00:06:46,955 --> 00:06:48,400
You refuse to see her
46
00:06:48,877 --> 00:06:50,291
And take her money
47
00:06:50,793 --> 00:06:52,673
She is really hurt by all this
48
00:06:53,838 --> 00:06:54,801
Hurt? Her?
49
00:06:55,646 --> 00:06:57,454
She never care about hurting others
50
00:06:57,686 --> 00:06:58,592
Oh, child!
51
00:06:58,973 --> 00:06:59,780
Auntie
52
00:07:00,857 --> 00:07:02,759
Would you mind doing me a favor?
53
00:07:05,107 --> 00:07:08,079
Next Thursday will be my father's 10th death anniversary
54
00:07:09,488 --> 00:07:11,146
But I have a test that day
55
00:07:12,290 --> 00:07:16,132
- Can you light an incense stick for him?
- I would have done so regardless
56
00:07:16,432 --> 00:07:17,953
You remember everything
57
00:07:18,210 --> 00:07:20,244
Your father would have been so proud
58
00:07:20,500 --> 00:07:22,154
To have a son like you
59
00:07:46,590 --> 00:07:48,729
- No need to send me off
- Thank you
60
00:07:49,241 --> 00:07:50,949
I'll come visit you some other time
61
00:07:51,164 --> 00:07:54,519
- Don't trouble yourself like this
- I know
62
00:08:14,552 --> 00:08:16,032
What a coincidence!
63
00:08:16,206 --> 00:08:17,723
Where are you going?
64
00:08:18,682 --> 00:08:19,464
Nowhere
65
00:08:19,689 --> 00:08:21,648
I saw Auntie and you walking out of the dorm
66
00:08:21,848 --> 00:08:23,211
So I followed you
67
00:08:24,315 --> 00:08:25,926
Let's go to Cafe Astoria
68
00:08:26,220 --> 00:08:27,089
My treat
69
00:08:28,102 --> 00:08:29,125
I'm not going
70
00:08:30,485 --> 00:08:32,499
Then you're buying, how's that?
71
00:08:40,475 --> 00:08:46,319
- I'm really not bluffing
- Wow, really?
72
00:08:53,250 --> 00:08:54,357
There's Chi-Ming
73
00:08:55,283 --> 00:08:57,085
Can I get you something to drink?
74
00:08:57,329 --> 00:08:58,827
- Tea
- Okay
75
00:08:59,090 --> 00:09:00,310
- And you?
- Juice
76
00:09:00,579 --> 00:09:01,280
Okay
77
00:09:04,193 --> 00:09:06,461
Rarely do I get to meet our top student here
78
00:09:06,749 --> 00:09:09,513
Not interrupting anything, am I?
79
00:09:10,043 --> 00:09:10,925
Nonsense
80
00:09:11,507 --> 00:09:15,519
A new female professor is teaching essay analysis in the Foreign Language department
81
00:09:15,763 --> 00:09:17,617
Have you chosen this course?
82
00:09:19,377 --> 00:09:19,971
No
83
00:09:20,244 --> 00:09:21,101
Why not?
84
00:09:21,391 --> 00:09:25,446
She lectures solely in English and listening to more English will make your life oversea easier
85
00:09:26,363 --> 00:09:27,927
Who says I'm going oversea?
86
00:09:28,227 --> 00:09:29,973
Then why work so hard?
87
00:09:30,229 --> 00:09:32,446
We don't study just for going oversea
88
00:09:33,072 --> 00:09:33,980
Ching-Mao
89
00:09:35,244 --> 00:09:37,152
My mother just went to your school
90
00:09:37,402 --> 00:09:38,818
Have you met her?
91
00:09:39,895 --> 00:09:41,848
I just sent her off
92
00:09:43,369 --> 00:09:46,350
I saw your mother crying in my home when I came back yesterday
93
00:09:47,753 --> 00:09:48,960
Go and see her
94
00:09:52,092 --> 00:09:54,351
Chi-Ming, how's the workload at your college?
95
00:09:54,667 --> 00:09:57,382
- How do you find the time?
- I come back for you
96
00:09:57,870 --> 00:09:59,422
But you're ignoring me
97
00:09:59,765 --> 00:10:01,673
What's so great about me?
98
00:10:03,720 --> 00:10:05,666
I'm too busy for this
99
00:10:08,558 --> 00:10:10,891
Ching-Mao, how can you just left me here?
100
00:10:11,847 --> 00:10:13,296
You know the way home
101
00:10:16,722 --> 00:10:18,481
His temper is getting weirder
102
00:10:19,006 --> 00:10:21,478
Thinks he's so great with all the top grades
103
00:10:21,703 --> 00:10:22,947
Think all he wants!
104
00:10:22,986 --> 00:10:26,694
I'm not going out with him even if he were the last living boy in the campus!
105
00:11:06,678 --> 00:11:08,036
Is this seats taken?
106
00:11:09,703 --> 00:11:11,110
- No
- Thank you
107
00:11:20,417 --> 00:11:21,737
Ma, let's not sit here
108
00:11:21,953 --> 00:11:22,873
Come, sit
109
00:11:23,285 --> 00:11:25,468
Come, sit by the window
110
00:11:29,053 --> 00:11:30,629
- Where to?
- Taipei
111
00:11:30,966 --> 00:11:32,992
We're going to the same place then
112
00:11:34,686 --> 00:11:37,959
- I couldn't believe it at first
- Why would I lie to you?
113
00:11:38,349 --> 00:11:41,133
You look so young for a mother of a boy
114
00:11:41,848 --> 00:11:43,992
I married young, turning 30 this year
115
00:11:44,843 --> 00:11:48,140
Must have taken good care of your body. You look 26 or 27
116
00:11:48,367 --> 00:11:49,818
Such a jokester!
117
00:11:50,422 --> 00:11:54,326
What do you do for a living: a merchant or something else?
118
00:11:54,550 --> 00:11:56,071
- Have a small business
- Oh
119
00:11:56,353 --> 00:11:58,296
Ma, why haven't we reached Taipei?
120
00:11:58,714 --> 00:12:01,812
Already you're getting impatient. Told you not to come
121
00:12:02,080 --> 00:12:03,206
Mandarine, sir?
122
00:12:03,773 --> 00:12:05,844
- How much is it?
- 5 bucks for 3
123
00:12:08,567 --> 00:12:09,843
Should be enough
124
00:12:12,431 --> 00:12:14,513
- Have one
- It's too much
125
00:12:14,717 --> 00:12:15,516
One each
126
00:12:16,003 --> 00:12:17,742
- Take one
- I can't accept this
127
00:12:17,981 --> 00:12:19,245
It's fine
128
00:12:19,612 --> 00:12:20,797
Don't be so formal
129
00:12:22,215 --> 00:12:23,670
- Thanks
- It's nothing
130
00:12:23,927 --> 00:12:25,760
Little bro, have one
131
00:12:26,039 --> 00:12:26,694
No!
132
00:12:27,023 --> 00:12:29,718
Ching-Mao, don't be rude! Take it, brat!
133
00:12:29,838 --> 00:12:31,503
- Have one
- I don't want your thing
134
00:12:31,623 --> 00:12:32,524
Take it!
135
00:12:37,227 --> 00:12:39,727
- Ching-Mao, where are you going?
- Bathroom!
136
00:13:36,151 --> 00:13:37,766
Go see a doctor if you're sick
137
00:13:37,998 --> 00:13:39,508
Why keep looking at me?
138
00:13:39,813 --> 00:13:41,611
Looking at me won't cure you
139
00:13:42,288 --> 00:13:45,059
Brother and Sister Wu kept saying in Taipei
140
00:13:46,663 --> 00:13:48,116
You're welcome at anytime
141
00:13:48,386 --> 00:13:50,614
They got good doctors in Taipei
142
00:13:52,419 --> 00:13:55,119
It's not cheap and I don't want to be a nuisance
143
00:13:55,879 --> 00:13:57,906
Just wait and die if you're such a miser
144
00:14:09,120 --> 00:14:11,542
Give me some!
145
00:14:14,417 --> 00:14:16,494
Ching-Chang, give some to Little sis
146
00:14:16,819 --> 00:14:18,981
- No!
- He never gave me any
147
00:14:23,822 --> 00:14:25,060
Go play outside
148
00:14:25,740 --> 00:14:28,307
- I'll tell Papa you bullied me!
- Don't distress him
149
00:14:28,591 --> 00:14:30,267
Or I'll give you a beating!
150
00:14:30,554 --> 00:14:31,924
I dare you!
151
00:14:33,141 --> 00:14:34,702
What's all this racket about?
152
00:14:34,973 --> 00:14:36,020
Outside, you two
153
00:14:36,226 --> 00:14:37,364
So irritating
154
00:14:40,047 --> 00:14:41,542
Ma, where are you going?
155
00:14:42,103 --> 00:14:43,039
So dirty!
156
00:14:43,304 --> 00:14:45,401
Ching-Mao, wash your sister's hands
157
00:14:47,937 --> 00:14:49,745
Ma, I want to go with you
158
00:14:50,125 --> 00:14:50,819
Ma!
159
00:14:51,707 --> 00:14:54,498
Stay at home and Mama will be back with lollipops
160
00:14:55,908 --> 00:14:57,622
Mama never took us with her
161
00:15:13,207 --> 00:15:15,523
Papa, I'm going to buy a pencil
162
00:16:50,353 --> 00:16:51,895
Why are you here?
163
00:16:53,747 --> 00:16:54,829
For how long?
164
00:16:55,195 --> 00:16:56,898
The same time you got here!
165
00:17:00,995 --> 00:17:01,940
Ching-Mao!
166
00:17:02,447 --> 00:17:03,417
Ching-Mao!
167
00:17:05,419 --> 00:17:06,421
Ching-Mao!
168
00:17:37,573 --> 00:17:38,495
Ching-Mao
169
00:17:39,313 --> 00:17:41,272
Did you tell your Papa anything?
170
00:17:43,046 --> 00:17:45,033
No and I'm not going to
171
00:17:45,713 --> 00:17:47,890
He's sick so I don't want to distress him
172
00:17:48,271 --> 00:17:50,286
I'm the only one who needs to know
173
00:17:53,174 --> 00:17:56,690
Ching-Mao, you're most well-behaved in the family
174
00:17:57,688 --> 00:17:58,990
And Ma's favourite
175
00:17:59,346 --> 00:18:02,593
I still held you as you slept after your brother and sister were born
176
00:18:03,700 --> 00:18:06,456
You even said Ma was the prettiest in the world
177
00:18:07,359 --> 00:18:08,441
Remember?
178
00:18:14,318 --> 00:18:16,161
You're still Ma's favourite
179
00:18:16,860 --> 00:18:18,343
Don't cause trouble for Ma
180
00:18:18,618 --> 00:18:20,526
Then don't cause trouble for us
181
00:18:55,039 --> 00:18:55,896
Auntie Wu
182
00:18:56,299 --> 00:18:57,895
I have a request
183
00:18:59,026 --> 00:19:00,427
Please come to Jiayi
184
00:19:00,652 --> 00:19:02,629
I've something urgent to tell you
185
00:19:03,113 --> 00:19:05,417
Papa's life depends on it
186
00:19:05,877 --> 00:19:07,016
You must come
187
00:19:07,432 --> 00:19:09,078
Yours
Ching-Mao Chu
188
00:19:33,304 --> 00:19:34,272
Auntie Wu
189
00:19:35,726 --> 00:19:36,600
Ching-Mao
190
00:19:38,325 --> 00:19:40,521
What's happened? How's your father?
191
00:19:42,185 --> 00:19:43,318
Hey, cabbie!
192
00:20:00,258 --> 00:20:01,059
Auntie Wu
193
00:20:01,322 --> 00:20:03,481
My father always listens to you and Uncle Wu
194
00:20:03,883 --> 00:20:06,222
Please convince my father to go to Taipei
195
00:20:06,573 --> 00:20:08,256
So he can receive treatment
196
00:20:08,556 --> 00:20:09,998
I sent your Papa letters
197
00:20:10,263 --> 00:20:11,816
And messages via your mother
198
00:20:12,066 --> 00:20:13,341
Why didn't he come?
199
00:20:17,667 --> 00:20:19,544
My Papa is trying to save money
200
00:20:19,876 --> 00:20:22,338
So little brother and sister can go to school
201
00:20:23,084 --> 00:20:25,681
Our home will fall apart if he doesn't get well soon
202
00:20:26,022 --> 00:20:28,015
They're fighting again?
203
00:20:31,021 --> 00:20:33,407
Don't cry or people will make fun of you
204
00:20:35,763 --> 00:20:37,365
Mama is with another man
205
00:20:38,030 --> 00:20:39,375
She went there everyday
206
00:20:39,631 --> 00:20:41,326
Left Papa alone in the house
207
00:20:41,565 --> 00:20:43,649
- Don't talk nonsense
- I saw it
208
00:20:44,859 --> 00:20:47,687
The man she met on her way to Taipei
209
00:20:50,735 --> 00:20:52,149
Does your Papa know?
210
00:21:01,019 --> 00:21:03,253
Please don't say you come at my request
211
00:21:08,546 --> 00:21:09,909
- Bang!
- Ouch
212
00:21:11,734 --> 00:21:13,692
You'll dirty your cloth
213
00:21:15,613 --> 00:21:17,199
- Auntie Wu
- Mama Wu
214
00:21:18,311 --> 00:21:20,519
- Auntie Wu
- These snacks are for you
215
00:21:26,588 --> 00:21:28,357
Hui-de, what brings you here?
216
00:21:32,134 --> 00:21:34,524
Bo-Ni, you're looking healthier
217
00:21:35,112 --> 00:21:36,674
Than the last time we met
218
00:21:36,918 --> 00:21:38,847
No need to console me
219
00:21:39,506 --> 00:21:40,513
Come inside
220
00:21:46,056 --> 00:21:47,807
How's Brother Yang-shian?
221
00:21:48,635 --> 00:21:51,030
I haven't returned any of his letters
222
00:21:53,182 --> 00:21:54,650
My sister, have a seat
223
00:22:14,785 --> 00:22:16,619
Fetch a cup of tea for Auntie
224
00:22:25,480 --> 00:22:26,518
Don't be sad
225
00:22:26,820 --> 00:22:28,775
One leaves this world eventually
226
00:22:29,627 --> 00:22:30,643
Have a seat
227
00:22:33,602 --> 00:22:34,859
Where is Wen-ying?
228
00:22:35,116 --> 00:22:36,480
Why isn't she here?
229
00:22:38,059 --> 00:22:39,636
She went to buy grocery
230
00:22:42,799 --> 00:22:44,082
What a coincidence
231
00:22:44,532 --> 00:22:46,391
Today is Ching-mao's birthday
232
00:22:48,114 --> 00:22:50,077
Look at me, not even a present
233
00:22:51,992 --> 00:22:54,011
Yang-shian wants you to come to Taipei
234
00:22:54,437 --> 00:22:56,126
To have an examination
235
00:22:56,439 --> 00:22:57,884
So we'll know your condition
236
00:22:58,125 --> 00:23:00,115
See if a surgery is needed
237
00:23:00,413 --> 00:23:02,299
Can't keep going on like this
238
00:23:04,835 --> 00:23:06,605
I know it's incurable
239
00:23:07,190 --> 00:23:09,186
When did you get a medical degree?
240
00:23:10,018 --> 00:23:12,214
Can't get well by lying on bed all day
241
00:23:12,997 --> 00:23:14,748
Think of your children
242
00:23:15,065 --> 00:23:18,040
You can't have no regard for your health
243
00:23:18,908 --> 00:23:21,104
- My sister!
- Don't "sister" me
244
00:23:21,697 --> 00:23:23,155
Heed to my advice
245
00:23:23,555 --> 00:23:25,717
If you respect me like your own sister
246
00:23:26,269 --> 00:23:27,715
- Ma
- Ma
247
00:23:27,959 --> 00:23:29,554
- Mama Wu is here
- Oh
248
00:23:35,231 --> 00:23:36,927
Big sis, when did you get here?
249
00:23:37,177 --> 00:23:40,011
- I could have picked you up at the station
- I just got here
250
00:23:40,697 --> 00:23:42,569
Bo-Ni said you went grocery-shopping
251
00:23:43,035 --> 00:23:44,004
I did
252
00:23:44,520 --> 00:23:46,716
But I forgot to bring my purse
253
00:23:46,956 --> 00:23:48,754
You sit and I go get my purse
254
00:23:49,070 --> 00:23:50,114
Don't bother
255
00:23:51,136 --> 00:23:52,240
She is family
256
00:23:52,614 --> 00:23:54,197
Just have some noodles
257
00:23:55,781 --> 00:23:57,089
You came all the way
258
00:23:57,319 --> 00:23:59,098
Even help out in the kitchen
259
00:23:59,606 --> 00:24:00,999
I'm in the kitchen everyday
260
00:24:01,231 --> 00:24:02,566
A day without the kitchen
261
00:24:02,810 --> 00:24:04,462
Feel I've left something undone
262
00:24:04,984 --> 00:24:07,405
Once we women become wives and mother
263
00:24:07,762 --> 00:24:09,157
Must accept the life
264
00:24:10,328 --> 00:24:11,708
Do you still remember?
265
00:24:12,197 --> 00:24:14,412
You two met in our home
266
00:24:14,920 --> 00:24:15,764
Of course
267
00:24:16,051 --> 00:24:19,029
You and Brother Wu were the M.C. for our wedding
268
00:24:19,319 --> 00:24:23,375
Bo-Ni just likes to play huqin and hum Peking opera tunes
269
00:24:23,854 --> 00:24:26,181
Honest with no unhealthy hobby
270
00:24:27,858 --> 00:24:28,985
He's not perfect
271
00:24:29,227 --> 00:24:31,237
But he is a faithful husband
272
00:24:31,994 --> 00:24:33,539
We've so many children already
273
00:24:33,783 --> 00:24:35,425
How can I not understand him?
274
00:24:36,037 --> 00:24:37,307
He is not well
275
00:24:37,798 --> 00:24:39,206
You need to make sacrifices
276
00:24:39,437 --> 00:24:40,750
Stay with him, at home
277
00:24:40,994 --> 00:24:43,203
I was by his side every day
278
00:24:43,424 --> 00:24:45,487
What else can I do beside this?
279
00:24:46,923 --> 00:24:49,244
Seems you don't even talk to him anymore
280
00:24:49,950 --> 00:24:51,535
The illness is tormenting him
281
00:24:51,790 --> 00:24:53,038
Don't make him angry
282
00:24:53,598 --> 00:24:55,513
You don't understand: he needs to rest
283
00:24:55,847 --> 00:24:57,705
I'm doing this for his own good
284
00:24:58,737 --> 00:25:00,208
Why would I make him angry?
285
00:25:07,062 --> 00:25:08,188
Ma, where's mine?
286
00:25:08,550 --> 00:25:10,177
- You two wait
- I want noodles
287
00:25:10,413 --> 00:25:11,811
It's your brother's birthday
288
00:25:12,053 --> 00:25:14,674
- The children can have mine
- No, you go first
289
00:25:15,226 --> 00:25:17,418
Ching-Mao, why ain't you eating your noodles?
290
00:25:18,727 --> 00:25:20,617
Come, you're 12 years old now
291
00:25:21,009 --> 00:25:23,096
Few more years, and Ma can retire
292
00:25:23,340 --> 00:25:24,646
Little bro, have mine
293
00:25:24,917 --> 00:25:26,011
I don't want it
294
00:25:26,648 --> 00:25:28,175
I even put an egg for you
295
00:25:28,438 --> 00:25:30,600
- I'm full!
- Ching-Mao!
296
00:25:31,116 --> 00:25:32,255
Have it your way!
297
00:25:32,493 --> 00:25:34,464
Throwing tantrums the last few days
298
00:25:34,702 --> 00:25:36,141
And now being so insolent
299
00:25:36,389 --> 00:25:38,105
He can finish them later
300
00:25:38,225 --> 00:25:40,370
It's your fault, spoiling him like this
301
00:25:43,685 --> 00:25:44,357
Papa
302
00:25:44,961 --> 00:25:47,939
Are you going to see the doctor in Taipei?
303
00:25:50,089 --> 00:25:52,086
It won't better my condition
304
00:25:52,603 --> 00:25:54,341
But not going will make it worse
305
00:25:54,910 --> 00:25:56,210
Ching-Mao is right
306
00:25:56,733 --> 00:25:58,252
Listen to the child
307
00:25:58,521 --> 00:26:00,325
We can't prolong this any further
308
00:26:03,792 --> 00:26:06,991
Ma, I would like go with Papa to Taipei tomorrow
309
00:26:08,919 --> 00:26:09,870
Suit yourself
310
00:26:10,164 --> 00:26:12,498
You two already made the decision behind my back
311
00:26:50,959 --> 00:26:51,884
All passengers...
312
00:26:52,964 --> 00:26:54,178
I'll be going then
313
00:26:55,454 --> 00:26:58,064
Thanks for everything you've done for us
314
00:26:59,075 --> 00:27:00,553
I'll never forget it
315
00:27:02,610 --> 00:27:03,798
So does Ching-Mao
316
00:27:05,642 --> 00:27:07,519
Take care and don't stress yourself
317
00:27:08,018 --> 00:27:09,197
See you soon
318
00:27:12,515 --> 00:27:14,392
I still want to pay you two a visit
319
00:27:14,679 --> 00:27:17,176
Knowing the result, now I can prepare myself
320
00:27:17,695 --> 00:27:20,454
Everyone will leave this world, sooner or later
321
00:27:28,576 --> 00:27:30,843
Ching-Mao, take care of your father
322
00:27:31,128 --> 00:27:32,574
Don't forget to write
323
00:27:41,549 --> 00:27:42,496
Take care
324
00:28:33,120 --> 00:28:33,800
Papa
325
00:29:03,730 --> 00:29:05,240
When did you come back?
326
00:29:05,485 --> 00:29:07,059
Why didn't you call me?
327
00:29:08,181 --> 00:29:09,876
How's the trip to the hospital?
328
00:29:10,134 --> 00:29:11,554
What did the doctor say?
329
00:29:13,037 --> 00:29:14,025
What's this?
330
00:29:14,492 --> 00:29:15,739
Wow...shoes!
331
00:29:18,575 --> 00:29:19,908
You bought them for me
332
00:29:20,264 --> 00:29:21,440
Let me try them on
333
00:29:28,461 --> 00:29:30,838
Just the right size and the style is not bad
334
00:29:31,361 --> 00:29:33,182
I couldn't afford them then
335
00:29:33,558 --> 00:29:34,715
And you remember!
336
00:29:35,869 --> 00:29:37,334
What did the doctor say?
337
00:29:37,768 --> 00:29:39,916
Ching-Mao, go back to your room
338
00:29:40,513 --> 00:29:41,089
Oh
339
00:29:45,388 --> 00:29:47,747
Tell me, who is that man?
340
00:29:48,686 --> 00:29:49,531
What man?
341
00:29:50,045 --> 00:29:51,171
Don't play dumb!
342
00:29:51,417 --> 00:29:53,125
You really think I don't know?
343
00:29:53,996 --> 00:29:55,541
You went to your tryst everyday
344
00:29:55,776 --> 00:29:56,744
I said nothing
345
00:29:57,341 --> 00:29:58,899
Hoping you won't over-doing it
346
00:29:59,578 --> 00:30:02,123
Now you even brought him to our home!
347
00:30:05,192 --> 00:30:06,400
I'm glad you know
348
00:30:06,725 --> 00:30:09,253
Why don't you berate me and kick me out of the house?
349
00:30:09,920 --> 00:30:12,579
I hate your cowardly looks, like a tortoise
350
00:30:12,936 --> 00:30:14,700
You don't even deserve a beating
351
00:30:15,588 --> 00:30:17,096
Slapping you is just insulting myself
352
00:30:18,785 --> 00:30:21,068
I want the children to have people's respect
353
00:30:22,083 --> 00:30:24,225
Wait for them to repay you then
354
00:30:24,523 --> 00:30:26,056
If you can live that long
355
00:30:26,373 --> 00:30:28,172
I don't need Ching-Mao to repay me
356
00:30:28,578 --> 00:30:30,968
But he will remember you're a terrible mother
357
00:30:31,989 --> 00:30:33,441
The children know nothing
358
00:30:33,951 --> 00:30:34,969
But you'd know
359
00:30:35,221 --> 00:30:36,406
Although I'm a mother
360
00:30:37,271 --> 00:30:38,629
But I am also a woman!
361
00:30:40,286 --> 00:30:41,888
Can't you at least wait?
362
00:30:43,383 --> 00:30:44,854
I don't have much time left
363
00:30:45,038 --> 00:30:46,590
I wonder how long you can last?
364
00:30:50,716 --> 00:30:52,655
Beat me, I dare you!
365
00:30:59,869 --> 00:31:00,597
Papa!
366
00:31:03,113 --> 00:31:04,118
Papa, Papa
367
00:31:04,665 --> 00:31:05,885
Papa, Papa
368
00:31:10,702 --> 00:31:11,365
Papa
369
00:31:12,556 --> 00:31:13,182
Papa
370
00:31:14,923 --> 00:31:17,726
I will never forget this, I will never forget this
371
00:31:36,518 --> 00:31:39,227
Anything you want me to do: just say the word
372
00:31:39,560 --> 00:31:40,856
I will do it
373
00:31:45,881 --> 00:31:47,094
The children...
374
00:31:49,263 --> 00:31:52,171
Don't you worry, I'll take good care of them
375
00:32:03,180 --> 00:32:03,812
Papa
376
00:32:04,997 --> 00:32:06,111
Papa!
377
00:32:27,346 --> 00:32:29,363
My home is in Pingdong
378
00:32:29,763 --> 00:32:31,477
I seldom visit my cousin
379
00:32:32,512 --> 00:32:33,360
My cousin
380
00:32:34,133 --> 00:32:37,130
I did not know much about his friends
381
00:32:37,697 --> 00:32:40,738
I think it's best if Mr. Wu manages the whole situation
382
00:32:41,098 --> 00:32:41,992
Of course
383
00:32:43,225 --> 00:32:44,626
Bo-Ni was my classmate
384
00:32:45,223 --> 00:32:47,106
He's worked for the company for years
385
00:32:47,362 --> 00:32:49,093
It will compensate him generously
386
00:32:49,807 --> 00:32:52,015
Then there's the matter of his children
387
00:32:52,882 --> 00:32:54,822
We should arrange something for them
388
00:32:55,869 --> 00:32:57,277
Cousin-in law can...
389
00:32:57,631 --> 00:32:58,307
Sure
390
00:32:58,657 --> 00:33:00,703
We need to discuss the matter with her
391
00:33:04,862 --> 00:33:05,625
Big bro
392
00:33:06,295 --> 00:33:07,077
Big bro
393
00:33:09,288 --> 00:33:10,888
Little bro, why are you here?
394
00:33:11,522 --> 00:33:13,878
I was all alone and got scared
395
00:33:14,351 --> 00:33:16,096
Ching-Chung, where's your Ma?
396
00:33:17,937 --> 00:33:20,208
Didn't your Ma tell you to keep her company?
397
00:33:22,133 --> 00:33:23,835
Little sis bumped her head
398
00:33:24,335 --> 00:33:26,225
Got one big gash
399
00:33:28,593 --> 00:33:30,051
There was so much blood
400
00:33:31,899 --> 00:33:33,688
Ma took her away
401
00:33:34,394 --> 00:33:37,019
I...I'm too scared to stay home alone
402
00:33:37,259 --> 00:33:38,319
Stay here then
403
00:33:39,607 --> 00:33:40,865
Have you eaten yet?
404
00:33:41,129 --> 00:33:41,961
Hungry?
405
00:33:43,378 --> 00:33:45,598
Ching-Mao, you also haven't had your supper
406
00:33:46,448 --> 00:33:47,893
Let's get a bite to eat
407
00:33:57,213 --> 00:33:58,709
You must eat something
408
00:33:58,968 --> 00:34:00,226
Listen to Auntie
409
00:34:15,097 --> 00:34:15,933
Big sis!
410
00:34:16,819 --> 00:34:18,719
What should we do...
411
00:34:19,028 --> 00:34:20,730
With our lives from now on?
412
00:34:29,780 --> 00:34:30,695
For you
413
00:34:30,985 --> 00:34:33,760
Life will be easier from now on
414
00:34:34,160 --> 00:34:34,942
Big sis
415
00:34:39,052 --> 00:34:40,963
How can you also slander me like this?
416
00:34:44,542 --> 00:34:45,437
Ching-Mao
417
00:34:51,762 --> 00:34:52,776
Ching-Chung
418
00:34:56,111 --> 00:34:57,538
In front of the children
419
00:34:58,153 --> 00:35:00,306
As well as Bo-ni's cousin
420
00:35:01,581 --> 00:35:03,487
I want to discuss something with you
421
00:35:04,042 --> 00:35:05,562
Tomorrow after the ceremony
422
00:35:06,245 --> 00:35:07,302
And the burial
423
00:35:08,206 --> 00:35:09,758
I want to take the brothers
424
00:35:10,492 --> 00:35:11,401
To Taipei
425
00:35:11,883 --> 00:35:12,973
What do you say?
426
00:35:13,265 --> 00:35:15,981
We will raise them properly
427
00:35:17,217 --> 00:35:19,044
What gives you the right?
428
00:35:19,807 --> 00:35:21,172
I gave birth to them
429
00:35:21,969 --> 00:35:23,408
So I should raise them
430
00:35:23,771 --> 00:35:25,102
Don't fight me on this
431
00:35:25,684 --> 00:35:27,155
He asked us to do so
432
00:35:28,015 --> 00:35:29,729
Because we went way back
433
00:35:30,269 --> 00:35:31,864
He used to call me "Big sis"
434
00:35:32,836 --> 00:35:35,414
It's my responsibility to raise them properly
435
00:35:36,538 --> 00:35:38,652
Who can confirm your words?
436
00:35:39,410 --> 00:35:41,024
I'm not dead yet!
437
00:35:41,558 --> 00:35:42,954
This is unreasonable!
438
00:35:43,336 --> 00:35:45,124
It's impossible to reason with you
439
00:35:45,708 --> 00:35:46,677
And Ching-ping
440
00:35:47,435 --> 00:35:49,004
I think, Zong-bao
441
00:35:49,658 --> 00:35:51,623
You are Bo-ni's only living family
442
00:35:52,258 --> 00:35:53,804
Do you want to adopt her?
443
00:35:55,016 --> 00:35:56,311
No-one can take them!
444
00:35:58,269 --> 00:36:00,027
You want to take away my children
445
00:36:00,296 --> 00:36:01,024
Never
446
00:36:01,409 --> 00:36:03,745
I'm a bachelor who is living on the East
447
00:36:04,474 --> 00:36:06,188
Can't taking care of children
448
00:36:06,744 --> 00:36:08,822
Cousin-in law just windowed
449
00:36:09,536 --> 00:36:11,612
She can only rely on her children
450
00:36:12,710 --> 00:36:15,275
And the children might not want to leave their mother
451
00:36:16,021 --> 00:36:18,142
Finally, someone reasonable
452
00:36:19,303 --> 00:36:21,205
Ching-Mao, you decide then
453
00:36:21,637 --> 00:36:23,608
Your mother or Auntie?
454
00:36:23,981 --> 00:36:26,134
Auntie, I want to live with you
455
00:36:27,796 --> 00:36:29,537
You ungrateful brat!
456
00:36:29,780 --> 00:36:31,304
- Who reared you?
- Papa!
457
00:36:31,545 --> 00:36:32,291
You!
458
00:36:32,925 --> 00:36:34,183
Don't touch him!
459
00:36:37,447 --> 00:36:39,687
Are you here to beat your son?
460
00:36:40,567 --> 00:36:41,758
Cause more trouble
461
00:36:42,024 --> 00:36:44,207
And I will ask you to leave
462
00:36:50,910 --> 00:36:51,838
Ching-Chung
463
00:36:52,257 --> 00:36:53,091
And you?
464
00:36:53,385 --> 00:36:53,993
Ma
465
00:36:55,538 --> 00:36:56,593
That's fine
466
00:36:59,192 --> 00:37:00,424
That's settled then
467
00:37:01,209 --> 00:37:03,368
We're not trying to rob you of your children
468
00:37:03,652 --> 00:37:05,168
Once Ching-Mao has grown up
469
00:37:05,730 --> 00:37:07,043
You can take him back
470
00:37:07,575 --> 00:37:09,337
We will not stop you
471
00:37:21,319 --> 00:37:23,186
Ching-Mao, let's go swimming
472
00:37:23,408 --> 00:37:24,566
I can't swim
473
00:37:24,792 --> 00:37:26,637
Come on, I'll teach you
474
00:37:26,878 --> 00:37:28,293
I don't want to
475
00:37:28,900 --> 00:37:29,914
Acting all uppity
476
00:37:29,969 --> 00:37:31,324
Eat our food, use our things
477
00:37:31,444 --> 00:37:32,868
Who do you think you're?
478
00:37:33,613 --> 00:37:35,221
Not even after I promise to teach you
479
00:37:35,290 --> 00:37:37,401
You're just like your mother
480
00:37:37,703 --> 00:37:39,011
So unlikable
481
00:37:39,416 --> 00:37:40,098
You!
482
00:38:05,776 --> 00:38:07,088
Ching-Mao, let go!
483
00:38:11,860 --> 00:38:13,793
Chi-Ming is at fault here
484
00:38:14,253 --> 00:38:16,502
How can you talk to Ching-Mao like this?
485
00:38:17,164 --> 00:38:19,365
You're grounded for the week
486
00:38:19,831 --> 00:38:20,875
And apologize to Ching-Mao
487
00:38:24,248 --> 00:38:25,937
- Auntie, it's my fault
- No
488
00:38:26,537 --> 00:38:27,991
Chi-Ming started this
489
00:38:28,320 --> 00:38:29,139
Chi-Ming
490
00:38:32,239 --> 00:38:35,435
Ching-Mao, if Chi-Ming says something rude again
491
00:38:35,853 --> 00:38:38,272
Tell me or Chi-ming's sister
492
00:38:38,620 --> 00:38:39,999
Never resort to force
493
00:38:40,387 --> 00:38:42,708
Use violence to settle things is barbaric
494
00:38:45,330 --> 00:38:46,988
Ma, say no more
495
00:38:47,353 --> 00:38:48,729
It's Little bro's fault
496
00:38:50,007 --> 00:38:51,523
Ching-Mao is the mature one
497
00:38:51,809 --> 00:38:53,617
Come, let's wash your face
498
00:39:08,722 --> 00:39:10,328
Want me to do it for you?
499
00:40:22,835 --> 00:40:23,766
Ching-Mao
500
00:40:25,598 --> 00:40:26,690
Ching-Mao
501
00:40:28,828 --> 00:40:30,267
Want to see a movie?
502
00:40:30,519 --> 00:40:31,578
I'm not going
503
00:40:31,888 --> 00:40:33,647
Go and have some fun
504
00:40:33,909 --> 00:40:35,599
Pruning flowers is my hobby
505
00:40:36,041 --> 00:40:37,103
Go, come on
506
00:40:37,463 --> 00:40:40,218
Snow White and The Seven Dwarfs is great
507
00:40:40,711 --> 00:40:42,413
Big sis, I also want to come
508
00:40:42,697 --> 00:40:43,807
Finish your homework?
509
00:40:44,091 --> 00:40:44,842
Yes
510
00:40:45,205 --> 00:40:46,948
Okay, you can all go
511
00:40:54,374 --> 00:40:55,566
Who are you looking for?
512
00:40:55,686 --> 00:40:58,044
Does a boy called Ching-Mao Chu live here?
513
00:41:01,261 --> 00:41:02,137
Little bro
514
00:41:02,702 --> 00:41:03,586
Big bro
515
00:41:05,000 --> 00:41:05,876
Little bro
516
00:41:06,534 --> 00:41:07,754
Why are you here?
517
00:41:08,036 --> 00:41:09,158
Anyone with you?
518
00:41:09,427 --> 00:41:11,337
Rode the train alone without a ticket
519
00:41:11,598 --> 00:41:13,587
Found him crying, asking for his brother
520
00:41:13,824 --> 00:41:15,613
Took me a while to get the address
521
00:41:15,895 --> 00:41:17,888
- Thank you, officer
- Don't mention it
522
00:41:18,150 --> 00:41:19,774
Since this is the right place
523
00:41:20,196 --> 00:41:22,324
- I would be leaving then
- Take care
524
00:41:23,986 --> 00:41:25,281
Where is Little sis?
525
00:41:25,538 --> 00:41:27,131
Little sis...she...
526
00:41:27,400 --> 00:41:28,285
She what?
527
00:41:28,517 --> 00:41:30,125
Little sis...she...
528
00:41:30,725 --> 00:41:32,239
She..she is dead
529
00:41:56,238 --> 00:41:59,150
After Papa died, Ma got a lot of money
530
00:41:59,552 --> 00:42:01,210
She gave them all to that man
531
00:42:01,467 --> 00:42:03,667
That's your Papa's pension
532
00:42:12,772 --> 00:42:15,813
Mama and that man went to Lake something
533
00:42:16,207 --> 00:42:17,821
Didn't even take us along
534
00:42:40,638 --> 00:42:43,084
Little sis had a fever during the night
535
00:42:45,175 --> 00:42:47,485
She neither cried nor screamed
536
00:42:48,963 --> 00:42:52,750
She didn't take the medicine the maid gave her
537
00:42:53,593 --> 00:42:57,140
I wanted to find Ma but I didn't know where to go
538
00:43:01,203 --> 00:43:03,368
Little sis had the fever for many days
539
00:43:03,888 --> 00:43:05,634
The maid didn't know what to do
540
00:43:06,049 --> 00:43:07,594
Soon she's gone as well
541
00:43:17,736 --> 00:43:19,830
By the time Mama was back
542
00:43:20,389 --> 00:43:22,210
Little sis had stopped talking
543
00:43:30,191 --> 00:43:31,192
Ching-ping
544
00:43:32,065 --> 00:43:33,010
Ching-ping
545
00:43:33,846 --> 00:43:34,846
Ching-ping
546
00:43:35,919 --> 00:43:36,989
Ching-ping
547
00:43:41,782 --> 00:43:42,820
Ching-ping
548
00:43:47,432 --> 00:43:48,533
You can't!
549
00:43:49,549 --> 00:43:50,519
Ching-ping
550
00:43:50,777 --> 00:43:52,808
- What are you doing?
- Ching-ping!
551
00:43:53,283 --> 00:43:54,288
Ching-ping
552
00:43:54,541 --> 00:43:55,773
Get out of the way!
553
00:43:56,031 --> 00:43:57,094
Ching-ping
554
00:44:00,388 --> 00:44:01,292
Bastard!
555
00:44:02,077 --> 00:44:03,059
Ching-ping
556
00:44:03,409 --> 00:44:04,110
Ching-ping
557
00:44:04,230 --> 00:44:04,994
Ouch!
558
00:44:05,378 --> 00:44:06,610
Fuck your mother!
559
00:44:06,947 --> 00:44:08,549
My Ching-ping
560
00:44:09,396 --> 00:44:10,403
Ching-ping
561
00:44:13,060 --> 00:44:14,979
That man was like a mad dog
562
00:44:15,454 --> 00:44:17,197
He almost beat Ma to death
563
00:44:24,083 --> 00:44:26,460
Mama wrote a letter to Cousin-Uncle
564
00:44:27,148 --> 00:44:30,189
She told Uncle how that mad dog bullied her
565
00:44:30,718 --> 00:44:32,404
Gambled all her money away
566
00:44:32,882 --> 00:44:35,030
And beat her all black and blue
567
00:44:36,123 --> 00:44:38,491
Uncle treated her really well
568
00:44:46,794 --> 00:44:48,683
Can you think a way out of this?
569
00:44:48,964 --> 00:44:50,472
I can't face anyone again
570
00:44:52,720 --> 00:44:54,283
But for Ching-chung's sake
571
00:44:54,653 --> 00:44:56,240
I can't keep living like this
572
00:44:56,863 --> 00:44:58,147
Don't be sad
573
00:44:58,941 --> 00:45:00,104
Leave him first
574
00:45:01,250 --> 00:45:04,203
I can help supporting you and your son
575
00:45:06,562 --> 00:45:08,217
Don't worry
576
00:45:09,327 --> 00:45:11,416
I didn't know how the mad dog knew this
577
00:45:11,656 --> 00:45:13,602
But he came to the restaurant
578
00:45:18,542 --> 00:45:19,631
I'm warning you
579
00:45:19,862 --> 00:45:22,583
Go near her again and I'll kill you
580
00:45:23,222 --> 00:45:24,003
Go!
581
00:45:25,283 --> 00:45:26,427
Go, I say!
582
00:45:27,244 --> 00:45:27,876
Ma
583
00:45:29,742 --> 00:45:30,424
Ma!
584
00:45:32,443 --> 00:45:34,504
Mama disappeared the next morning
585
00:45:35,081 --> 00:45:36,526
He wanted me to find her
586
00:45:36,936 --> 00:45:39,231
Going to beat me to death if I couldn't
587
00:45:43,020 --> 00:45:45,189
I didn't know where to find Mama
588
00:45:45,836 --> 00:45:48,051
So I came to Taipei to look for Big bro
589
00:45:51,138 --> 00:45:51,844
Karma
590
00:45:53,294 --> 00:45:54,640
She made the mistakes
591
00:45:55,424 --> 00:45:57,207
Yet the children suffered with her
592
00:45:58,776 --> 00:46:01,185
Ching-Mao, do you know where your uncle lives?
593
00:46:01,438 --> 00:46:02,734
We must find your Ma
594
00:46:03,149 --> 00:46:04,732
No, I hate her to death!
595
00:46:05,314 --> 00:46:07,179
I never want to hear from her again
596
00:47:38,428 --> 00:47:39,285
Mei-Jung
597
00:47:39,607 --> 00:47:41,901
- He's calling you
- I don't know the guy
598
00:47:42,229 --> 00:47:43,646
Ching-Mao Chu, apologize
599
00:47:43,903 --> 00:47:46,016
- You made her cry last night
- You!
600
00:47:48,464 --> 00:47:49,271
Bye-bye
601
00:47:55,817 --> 00:47:56,743
I apologize
602
00:47:57,084 --> 00:47:58,898
I was being moody and unreasonable
603
00:48:00,365 --> 00:48:01,229
Moody?
604
00:48:01,933 --> 00:48:03,647
In a better mood now?
605
00:48:04,257 --> 00:48:05,727
This is not the first time
606
00:48:05,990 --> 00:48:07,496
Left me without a word
607
00:48:07,717 --> 00:48:08,937
Whenever you got upset
608
00:48:09,162 --> 00:48:10,494
I'm not your seismometer
609
00:48:10,666 --> 00:48:13,073
I can't stand your mood swings
610
00:48:13,937 --> 00:48:15,808
No need to apologize, good bye!
611
00:48:18,548 --> 00:48:19,412
Mei-Jung
612
00:48:20,455 --> 00:48:21,706
Please listen to me
613
00:48:34,045 --> 00:48:35,359
The girl you spoke of
614
00:48:35,645 --> 00:48:37,215
Did she have a sweet face
615
00:48:37,817 --> 00:48:39,149
And delicate features?
616
00:48:39,658 --> 00:48:41,466
I couldn't get a good look
617
00:48:41,889 --> 00:48:44,410
But they seemed to be close
618
00:48:45,077 --> 00:48:47,058
Then it must be Mei-Jung Zhang
619
00:48:47,719 --> 00:48:49,697
Used to come to our house
620
00:48:51,491 --> 00:48:52,636
You also know her
621
00:48:53,697 --> 00:48:54,894
How can I not?
622
00:48:55,343 --> 00:48:56,689
Not so frequent now
623
00:48:57,585 --> 00:48:59,399
Do you know why she stop coming?
624
00:48:59,674 --> 00:49:02,434
She feels embarrassed bumping into me
625
00:49:03,982 --> 00:49:05,330
What's this all about?
626
00:49:07,376 --> 00:49:09,322
She and I went to the same high school
627
00:49:09,897 --> 00:49:10,859
We're pals
628
00:49:11,267 --> 00:49:12,970
Ching-Mao used to play with us
629
00:49:13,287 --> 00:49:14,518
Then they started dating
630
00:49:14,723 --> 00:49:16,133
Just left me on the side
631
00:49:16,933 --> 00:49:18,274
This kid really is something
632
00:49:18,495 --> 00:49:19,897
Even stole other's lover
633
00:49:20,200 --> 00:49:21,645
Why didn't you duel him?
634
00:49:23,174 --> 00:49:25,320
As his elder, how can you talk like this
635
00:49:26,391 --> 00:49:29,131
Chi-Ming and Ching-Mao grew up together
636
00:49:29,479 --> 00:49:31,250
They're closer than real brothers
637
00:49:31,799 --> 00:49:34,571
And you encourage them to fight each other for a girl
638
00:49:35,124 --> 00:49:36,762
Big sis, I was joking
639
00:49:37,123 --> 00:49:38,447
No use fighting him
640
00:49:38,741 --> 00:49:39,919
Had better grades
641
00:49:40,200 --> 00:49:41,826
Came first in the entrance exam
642
00:49:42,077 --> 00:49:43,769
I can do nothing about it
643
00:49:44,198 --> 00:49:45,904
Ma, I have a train to catch
644
00:49:46,530 --> 00:49:49,301
Girls will fall for you once you start to study hard
645
00:49:55,476 --> 00:49:57,238
I'm going to have a talk with her
646
00:49:58,175 --> 00:49:59,049
With whom?
647
00:49:59,352 --> 00:50:00,665
Ching-mao's girlfriend
648
00:50:01,029 --> 00:50:03,389
If I can't even meet my own son
649
00:50:03,973 --> 00:50:06,056
I certainly can't let others rob him away
650
00:50:06,900 --> 00:50:08,245
Get one thing straight
651
00:50:08,664 --> 00:50:10,331
No-one has taken away your son
652
00:50:10,708 --> 00:50:12,279
You misread my words
653
00:50:12,579 --> 00:50:13,767
I don't mean you
654
00:50:14,177 --> 00:50:16,160
It's normal to have a girlfriend
655
00:50:16,579 --> 00:50:17,868
You still have Ching-Chung
656
00:50:18,125 --> 00:50:19,407
Forget about Ching-Chung
657
00:50:19,722 --> 00:50:21,356
If he isn't so lazy
658
00:50:21,721 --> 00:50:24,196
Then I won't miss Ching-Mao so badly
659
00:50:46,003 --> 00:50:47,299
Put your feet down
660
00:50:52,043 --> 00:50:53,460
Can't help it
661
00:50:53,961 --> 00:50:56,282
I have fallen in love for her
662
00:51:04,754 --> 00:51:05,934
There is only rice
663
00:51:07,131 --> 00:51:08,527
How can I eat this?!
664
00:51:10,030 --> 00:51:11,218
This is abuse
665
00:51:11,725 --> 00:51:13,885
My Ma is not here and you let me eat this?!
666
00:51:14,426 --> 00:51:15,941
I'm not forcing you
667
00:51:16,199 --> 00:51:18,107
Buy your own food then
668
00:51:20,198 --> 00:51:21,760
- Give it to me
- What?
669
00:51:22,259 --> 00:51:23,657
Stop pretending
670
00:51:24,415 --> 00:51:26,955
Ching-Chung, you're almost 20 years old
671
00:51:27,256 --> 00:51:28,779
Show some consideration
672
00:51:29,004 --> 00:51:30,462
I'm a factory overseer
673
00:51:30,721 --> 00:51:31,676
Not a banker
674
00:51:31,929 --> 00:51:33,474
You keep asking me for money
675
00:51:34,415 --> 00:51:36,542
If not you, from whom then?
676
00:51:36,793 --> 00:51:37,926
My Ma married you
677
00:51:38,260 --> 00:51:39,887
So you should support us
678
00:51:40,451 --> 00:51:41,445
Am I right?
679
00:51:42,415 --> 00:51:44,448
Everyone knows I'm an excess baggage
680
00:51:44,861 --> 00:51:47,078
A baggage must carry something
681
00:51:51,356 --> 00:51:52,144
Take it
682
00:51:56,919 --> 00:51:57,719
20 bucks?
683
00:51:58,627 --> 00:52:00,153
Not enough for a cup of tea
684
00:52:00,472 --> 00:52:03,224
I need to pay for the movie and dinner
685
00:52:03,796 --> 00:52:04,727
Get out!
686
00:52:07,890 --> 00:52:09,261
You're telling me to go
687
00:52:09,903 --> 00:52:11,892
Why took me in then?
688
00:52:12,240 --> 00:52:14,874
I should never have taken you in
689
00:52:15,436 --> 00:52:17,257
No wonder The Wus didn't want you
690
00:52:17,711 --> 00:52:19,600
Not even half as good as your brother
691
00:52:19,879 --> 00:52:21,212
Never bother to study
692
00:52:21,584 --> 00:52:23,166
Didn't finish any school
693
00:52:23,488 --> 00:52:24,940
Gave you a job in the factory
694
00:52:25,153 --> 00:52:26,299
Bailed after 3 days!
695
00:52:26,367 --> 00:52:27,915
Now stay in the tea room all day
696
00:52:28,170 --> 00:52:30,327
None of the girls there love you
697
00:52:31,584 --> 00:52:33,224
Try going there without a dime
698
00:52:39,208 --> 00:52:41,573
I'll settle the score with you after Ma comes back
699
00:52:47,025 --> 00:52:48,458
Don't you pawn my watch!
700
00:52:50,371 --> 00:52:53,080
- I need it for work
- Give it to me
701
00:52:53,374 --> 00:52:54,725
What are you two doing?
702
00:52:55,103 --> 00:52:58,306
Two grown men fighting...ain't you two ashamed?
703
00:52:58,673 --> 00:53:01,495
- He's going to pawn my watch
- He wants to kick me out
704
00:53:02,616 --> 00:53:04,043
You must discipline him
705
00:53:04,292 --> 00:53:05,631
He insulted me
706
00:53:07,057 --> 00:53:08,840
Stop the quarreling like children
707
00:53:09,231 --> 00:53:10,351
Yield to him
708
00:53:22,200 --> 00:53:24,415
I didn't get to meet Ching-Mao
709
00:53:25,321 --> 00:53:26,992
But I saw him in the distance
710
00:53:27,940 --> 00:53:29,097
He didn't see me
711
00:53:30,337 --> 00:53:31,983
But I'm on the right path
712
00:53:33,717 --> 00:53:35,443
Don't bury yourself with papers
713
00:53:35,754 --> 00:53:37,140
You look like a corpse
714
00:53:38,679 --> 00:53:39,774
Next time
715
00:53:40,062 --> 00:53:41,420
I will be able to meet him
716
00:53:41,640 --> 00:53:42,797
You're still going?
717
00:53:43,090 --> 00:53:43,979
Next month
718
00:53:44,319 --> 00:53:45,289
Forget it
719
00:53:45,497 --> 00:53:46,873
He doesn't want to meet you
720
00:53:47,117 --> 00:53:49,192
Always coming back empty-handed
721
00:53:49,417 --> 00:53:51,729
What's so wrong with going to see my son?
722
00:53:52,289 --> 00:53:53,793
It will save me some money
723
00:53:54,332 --> 00:53:56,685
Do you know how much your trips cost?
724
00:53:57,354 --> 00:53:59,444
Your cousin was better than you in this regard
725
00:53:59,737 --> 00:54:01,989
He never complaint about the way I spent money
726
00:54:02,371 --> 00:54:04,746
Sometimes he even insisted on buying me things
727
00:54:05,613 --> 00:54:07,621
Yet you pushed him toward death
728
00:54:09,190 --> 00:54:11,192
Do you really have to hit the sore spot?
729
00:54:11,507 --> 00:54:13,000
Still talk this nonsense
730
00:54:13,569 --> 00:54:15,333
Why not manage this home instead?
731
00:54:15,564 --> 00:54:16,819
Discipline this son
732
00:54:17,063 --> 00:54:18,847
Don't keep running to Taipei
733
00:54:21,735 --> 00:54:22,923
Just one more time
734
00:54:23,464 --> 00:54:24,784
If I fail again
735
00:54:25,223 --> 00:54:26,849
I'll never go there again
736
00:54:46,745 --> 00:54:48,359
Ma, going to Taipei again?
737
00:54:49,489 --> 00:54:50,785
Be back in a few days
738
00:54:51,217 --> 00:54:52,402
You just came back
739
00:54:52,734 --> 00:54:53,523
Why?
740
00:54:53,754 --> 00:54:55,850
Big bro clearly doesn't want to see you
741
00:54:56,222 --> 00:54:57,068
I'm here
742
00:54:57,242 --> 00:54:58,449
You barely look at me
743
00:54:58,667 --> 00:54:59,704
I'm your son too
744
00:54:59,904 --> 00:55:01,121
You're being biased
745
00:55:01,396 --> 00:55:03,129
I know what you're trying to say
746
00:55:15,277 --> 00:55:16,540
Only one hundred?
747
00:55:22,157 --> 00:55:23,002
Take it
748
00:55:27,511 --> 00:55:29,025
Ma, have a safe journey
749
00:55:43,978 --> 00:55:44,980
For Ching-Mao
750
00:55:46,890 --> 00:55:50,214
Mei-Jung Zhang, someone is waiting for you in the reception room
751
00:55:52,520 --> 00:55:54,510
You were fighting just two days ago
752
00:55:55,576 --> 00:55:57,709
Now you're sending him things
753
00:55:58,072 --> 00:55:59,223
Not embarrassed?
754
00:55:59,539 --> 00:56:00,515
Go to hell
755
00:56:07,881 --> 00:56:08,713
Bye-bye
756
00:56:21,738 --> 00:56:23,548
You mus be Miss Mei-Jung Zhang
757
00:56:24,837 --> 00:56:25,494
Yes
758
00:56:26,288 --> 00:56:27,395
And you are?
759
00:56:27,868 --> 00:56:29,319
I'm Ching-mao's mother
760
00:56:30,385 --> 00:56:32,187
He is at the boy's dorm
761
00:56:32,653 --> 00:56:33,460
I know
762
00:56:34,410 --> 00:56:35,961
I'm here to see you
763
00:56:36,292 --> 00:56:37,812
Any lecture this afternoon?
764
00:56:39,375 --> 00:56:41,865
I want to have a chat with you
765
00:56:49,102 --> 00:56:51,488
Someone told me you and Ching-Mao are close
766
00:56:53,092 --> 00:56:54,650
Sometimes
767
00:56:56,298 --> 00:56:58,406
That's what love is all about
768
00:56:59,136 --> 00:57:01,188
This is what makes it interesting
769
00:57:05,271 --> 00:57:06,920
Ching-Mao has a weird temper
770
00:57:07,772 --> 00:57:08,923
Very obstinate
771
00:57:09,406 --> 00:57:10,751
Be more understanding
772
00:57:12,005 --> 00:57:13,525
He's a little different
773
00:57:14,252 --> 00:57:15,866
But you really like him
774
00:57:16,155 --> 00:57:17,156
Am I right?
775
00:57:17,994 --> 00:57:19,038
Auntie Chu
776
00:57:20,159 --> 00:57:22,017
I don't know how to respond to this
777
00:57:22,583 --> 00:57:24,885
He hasn't told you my surname is Shen now
778
00:57:25,903 --> 00:57:28,189
Sorry, he might have told me about it
779
00:57:28,604 --> 00:57:29,593
But I forgot
780
00:57:29,870 --> 00:57:32,291
Has he seldom talked about me?
781
00:57:34,223 --> 00:57:36,527
I asked him about you once
782
00:57:37,952 --> 00:57:40,138
He then refused to talk to me for days
783
00:57:42,089 --> 00:57:44,087
He still refuses to forgive me
784
00:57:46,480 --> 00:57:47,657
Ten years
785
00:57:49,603 --> 00:57:52,604
He doesn't even want people to mention my name
786
00:57:55,221 --> 00:57:56,501
I'm my mother
787
00:58:02,071 --> 00:58:03,053
Look at me
788
00:58:03,544 --> 00:58:04,943
I'm at my early forties
789
00:58:06,402 --> 00:58:07,980
Already looking so old
790
00:58:09,502 --> 00:58:10,599
You know why?
791
00:58:12,775 --> 00:58:14,496
Because I thought of him all the time
792
00:58:14,787 --> 00:58:16,470
Why didn't you go and see him?
793
00:58:16,818 --> 00:58:18,291
I just told you the reason
794
00:58:18,535 --> 00:58:19,873
He refuses to see me
795
00:58:20,300 --> 00:58:21,607
I went to his school
796
00:58:21,970 --> 00:58:23,391
He refuses to meet me
797
00:58:24,237 --> 00:58:26,021
I waited for him at the Wu's house
798
00:58:26,790 --> 00:58:28,373
He didn't even go there
799
00:58:31,017 --> 00:58:33,293
Just because I made a mistake
800
00:58:33,553 --> 00:58:34,679
When I was young
801
00:58:36,713 --> 00:58:37,547
He hated me
802
00:58:39,353 --> 00:58:40,861
And hates me ever since
803
00:58:45,498 --> 00:58:46,268
Auntie
804
00:58:46,750 --> 00:58:48,614
I will try to persuade him
805
00:58:50,882 --> 00:58:51,487
Mei-Jung
806
00:58:52,329 --> 00:58:53,801
To tell you the truth
807
00:58:54,811 --> 00:58:56,122
Before I met you
808
00:58:57,007 --> 00:58:58,743
I instinctively disliked you
809
00:59:00,013 --> 00:59:01,390
But now I've met you
810
00:59:01,698 --> 00:59:02,949
I changed my mind
811
00:59:03,897 --> 00:59:04,612
You know what?
812
00:59:05,565 --> 00:59:06,486
I thought
813
00:59:07,865 --> 00:59:09,976
If I couldnโt have him, nobody would
814
00:59:12,769 --> 00:59:13,899
Not anymore now
815
00:59:15,318 --> 00:59:17,146
I'm willing to give him to you
816
00:59:18,326 --> 00:59:19,739
After you're married
817
00:59:19,989 --> 00:59:21,899
If we can live together
818
00:59:23,227 --> 00:59:25,141
I'll take care your children for you
819
00:59:25,388 --> 00:59:26,154
Auntie
820
00:59:26,491 --> 00:59:28,162
What are you talking about...
821
00:59:29,317 --> 00:59:30,706
I'm very candid
822
00:59:32,153 --> 00:59:33,072
Help me
823
00:59:33,422 --> 00:59:34,949
Persuade him to meet me
824
00:59:35,587 --> 00:59:36,951
I only want him to know
825
00:59:37,286 --> 00:59:38,329
What I feel
826
00:59:39,467 --> 00:59:40,803
How much I love him
827
00:59:42,112 --> 00:59:42,787
Then
828
00:59:43,834 --> 00:59:45,310
I can pass away peacefully
829
00:59:45,491 --> 00:59:46,229
Auntie
830
00:59:46,545 --> 00:59:47,759
Where do you live?
831
00:59:48,109 --> 00:59:49,987
I used to stay at the Wu residence
832
00:59:50,594 --> 00:59:51,970
Every time I cam here
833
00:59:52,723 --> 00:59:54,711
Too embarrassed to trouble them anymore
834
00:59:55,175 --> 00:59:57,752
I'm living in Hotel Wei-xing right across their house
835
00:59:58,206 --> 00:59:59,282
For how long?
836
00:59:59,649 --> 01:00:01,206
After getting your reply
837
01:00:01,526 --> 01:00:02,140
But
838
01:00:02,962 --> 01:00:05,095
I'm not confident I can convince him
839
01:00:05,832 --> 01:00:07,563
At least a reply
840
01:00:08,167 --> 01:00:09,700
Auntie, I'll be going then
841
01:00:10,257 --> 01:00:11,414
I'll do my best
842
01:00:11,646 --> 01:00:13,142
Thank you, Mei-Jung
843
01:00:36,014 --> 01:00:39,243
(Ching-Mao: Wish it stay forever by your...
Mei-Jung)
844
01:00:39,818 --> 01:00:40,623
Auntie
845
01:00:44,733 --> 01:00:46,542
Look at me, opening your card
846
01:00:47,615 --> 01:00:48,456
For him?
847
01:00:48,770 --> 01:00:50,441
It's his birthday tomorrow
848
01:00:51,052 --> 01:00:52,706
That's why I chose today
849
01:00:53,540 --> 01:00:54,739
If you can convince him
850
01:00:55,319 --> 01:00:57,183
I'll treat you two to a feast
851
01:00:58,214 --> 01:00:58,999
Auntie
852
01:00:59,463 --> 01:01:00,901
I also hope he'd come
853
01:01:20,690 --> 01:01:21,841
Where have you been?
854
01:01:22,038 --> 01:01:23,682
You wasn't at the dorm
855
01:01:26,618 --> 01:01:29,152
Take a break with me this afternoon?
856
01:02:09,151 --> 01:02:10,561
Quite a cyclist
857
01:02:10,826 --> 01:02:11,890
Performer-level
858
01:02:12,127 --> 01:02:14,055
6 years as a paper boy
859
01:02:14,271 --> 01:02:15,393
Every single day
860
01:02:15,679 --> 01:02:16,826
How can I not be?
861
01:02:54,702 --> 01:02:56,322
You're in a good mood today
862
01:02:58,363 --> 01:03:00,340
I'll try to control myself from now on
863
01:03:00,553 --> 01:03:01,592
Be always calm
864
01:03:12,838 --> 01:03:14,001
I'm a weird guy
865
01:03:14,508 --> 01:03:16,593
A prune with a bad temper
866
01:03:18,474 --> 01:03:20,451
You must be miserable
867
01:03:21,735 --> 01:03:23,950
Others would have broken up with me already
868
01:03:24,495 --> 01:03:25,862
I've thought about it
869
01:03:26,431 --> 01:03:27,630
But I couldn't do it
870
01:03:30,626 --> 01:03:32,892
You've always been so forgiving to me
871
01:03:33,736 --> 01:03:35,620
Are you also so forgiving to others?
872
01:03:39,155 --> 01:03:40,770
They didn't give me the chance
873
01:03:41,849 --> 01:03:43,613
And they didn't deserve it
874
01:03:45,330 --> 01:03:46,528
Like your mother?
875
01:03:48,933 --> 01:03:50,309
Who told you about her?
876
01:03:50,793 --> 01:03:51,700
Auntie Wu
877
01:04:05,758 --> 01:04:06,979
I'm also a woman
878
01:04:07,845 --> 01:04:10,495
And if I have a son
879
01:04:11,441 --> 01:04:13,519
Refusing to see me for ten years
880
01:04:15,258 --> 01:04:17,041
I would have killed myself
881
01:04:19,379 --> 01:04:20,805
You don't know my mother
882
01:04:22,558 --> 01:04:24,028
And you're not like her
883
01:04:24,482 --> 01:04:25,802
This is the first time
884
01:04:26,040 --> 01:04:28,332
You call her "mother"
885
01:04:28,857 --> 01:04:30,135
It sounds comforting
886
01:04:36,030 --> 01:04:37,728
When she comes to see you again
887
01:04:38,058 --> 01:04:39,328
Don't avoid her
888
01:04:39,933 --> 01:04:41,328
Let's not talk about her
889
01:04:41,553 --> 01:04:42,245
Why?
890
01:04:43,255 --> 01:04:44,617
We all have a mother
891
01:04:44,926 --> 01:04:45,945
Why can't we?
892
01:04:51,177 --> 01:04:53,704
I received Auntie Wu's letter today
893
01:04:54,487 --> 01:04:55,688
Urge me to go home
894
01:04:56,515 --> 01:04:58,167
The letter especially asked me
895
01:04:58,580 --> 01:04:59,769
To bring you along
896
01:05:00,625 --> 01:05:02,909
Are we still going to talk about your mother?
897
01:05:07,073 --> 01:05:08,018
Ching-Mao!
898
01:05:10,164 --> 01:05:11,065
Ching-Mao
899
01:05:24,768 --> 01:05:25,544
Auntie
900
01:05:25,863 --> 01:05:27,562
Welcome, where's Ching-Mao?
901
01:05:27,807 --> 01:05:29,389
The living room. Let me help
902
01:05:29,640 --> 01:05:31,080
Don't dirty your dress
903
01:05:31,576 --> 01:05:32,383
Auntie
904
01:05:33,213 --> 01:05:34,200
Everyone's here?
905
01:05:34,320 --> 01:05:35,796
The kitchen is all greasy
906
01:05:36,182 --> 01:05:37,083
Out, out
907
01:05:38,118 --> 01:05:39,786
Boys have no place in the kitchen
908
01:05:40,244 --> 01:05:41,351
Out, out
909
01:05:41,831 --> 01:05:42,658
Out, out
910
01:05:47,606 --> 01:05:48,698
- Auntie
- Mmm?
911
01:05:49,022 --> 01:05:50,354
I need to speak to you
912
01:05:51,426 --> 01:05:52,865
Ching-mao's mother's here
913
01:05:54,473 --> 01:05:56,469
- Where?
- In the hotel
914
01:05:57,010 --> 01:05:59,148
Yesterday she came to talk to me
915
01:05:59,947 --> 01:06:02,062
Wanted me to convince Ching-Mao to meet her
916
01:06:03,760 --> 01:06:05,124
Have you talked to him?
917
01:06:05,834 --> 01:06:08,019
I don't know how to tell him
918
01:06:08,496 --> 01:06:11,560
He became angry once I mentioned his mother
919
01:06:12,628 --> 01:06:14,642
Convince him to change his mind
920
01:06:14,911 --> 01:06:15,674
Can you?
921
01:06:17,408 --> 01:06:18,105
Okay
922
01:06:18,419 --> 01:06:19,607
I'll give it a try
923
01:06:24,497 --> 01:06:26,505
Auntie, we're waiting for you
924
01:06:27,000 --> 01:06:28,552
No need to wait for me
925
01:06:29,384 --> 01:06:30,907
Mei-Jung, have a seat
926
01:06:33,364 --> 01:06:35,804
Uncle, you know I don't drink
927
01:06:36,380 --> 01:06:37,357
Today's an exception
928
01:06:38,391 --> 01:06:40,040
I've high blood pressure
929
01:06:40,571 --> 01:06:43,086
Normally she won't let me have a drink
930
01:06:44,055 --> 01:06:44,867
Mei-Jung
931
01:06:45,233 --> 01:06:47,061
Make yourself at home
932
01:06:47,961 --> 01:06:48,971
Nothing fancy
933
01:06:49,217 --> 01:06:51,078
Just fried noodle for Ching-mao's birthday
934
01:06:51,557 --> 01:06:52,296
Auntie
935
01:06:52,551 --> 01:06:55,140
I would have forgotten about it if it wasn't for you
936
01:06:55,404 --> 01:06:57,543
It's others who should do the remembering
937
01:07:00,060 --> 01:07:00,899
Thank you
938
01:07:02,488 --> 01:07:03,782
You're 22 years old now
939
01:07:04,581 --> 01:07:07,765
I watched you going from primary school to high school
940
01:07:08,611 --> 01:07:10,561
You'll soon graduate from college
941
01:07:11,048 --> 01:07:12,105
How time flies
942
01:07:19,223 --> 01:07:21,688
All thanks to Auntie and Uncle
943
01:07:23,580 --> 01:07:25,244
I don't know how to say this
944
01:07:26,387 --> 01:07:28,204
To you, Uncle and Auntie
945
01:07:34,029 --> 01:07:35,367
Don't drink so much
946
01:07:35,963 --> 01:07:37,207
Today is special
947
01:07:39,666 --> 01:07:42,094
Chi-Hui sent a letter to you from America
948
01:07:43,186 --> 01:07:45,120
It's her present for you
949
01:07:46,578 --> 01:07:47,904
Big Sis sent a letter
950
01:07:48,327 --> 01:07:49,466
It's in my pocket
951
01:07:50,441 --> 01:07:52,073
Let him read it after the meal
952
01:07:52,403 --> 01:07:54,067
I didn't say he can read it now
953
01:07:54,311 --> 01:07:56,013
- What's the hurry?
- Come, eat
954
01:08:11,165 --> 01:08:12,868
I sent in the report card
955
01:08:13,901 --> 01:08:16,960
Chi-hui's teacher did the scholarship application
956
01:08:17,895 --> 01:08:19,480
As for the travelling fee
957
01:08:19,763 --> 01:08:21,894
We'll take care of everything
958
01:08:22,307 --> 01:08:23,796
Just go when the time come
959
01:08:24,077 --> 01:08:25,594
Don't worry about a thing
960
01:08:29,560 --> 01:08:30,718
I wasn't so sad
961
01:08:31,882 --> 01:08:33,707
When my daughters left to study oversea
962
01:08:34,473 --> 01:08:36,680
Now you're also leaving
963
01:08:37,514 --> 01:08:38,171
I...
964
01:08:44,212 --> 01:08:44,940
Uncle
965
01:08:45,681 --> 01:08:46,413
Auntie
966
01:08:47,065 --> 01:08:49,390
You treated Ching-Mao so well
967
01:08:50,102 --> 01:08:51,298
The year my father died
968
01:08:52,255 --> 01:08:53,672
I was still a school boy
969
01:08:54,680 --> 01:08:56,760
I thought I'd never go back to school again
970
01:08:58,463 --> 01:08:59,684
I never dreamed
971
01:09:00,271 --> 01:09:02,126
I could one day go study abroad
972
01:09:02,673 --> 01:09:04,579
This is all due to your hard work
973
01:09:05,291 --> 01:09:07,258
Otherwise no-one can help you
974
01:09:09,163 --> 01:09:10,376
Why all the tears?
975
01:09:10,641 --> 01:09:12,179
He's not leaving tomorrow
976
01:09:12,661 --> 01:09:13,793
No need for this
977
01:09:16,658 --> 01:09:18,097
There's something else
978
01:09:19,144 --> 01:09:20,899
You've always listened to me, right?
979
01:09:23,642 --> 01:09:25,265
Go and see your mother
980
01:09:25,927 --> 01:09:27,582
She didn't forget your birthday
981
01:09:28,350 --> 01:09:30,127
She's waiting for you in the hotel
982
01:09:31,290 --> 01:09:32,542
I know the hotel
983
01:09:32,848 --> 01:09:34,006
I can take you there
984
01:09:34,207 --> 01:09:35,002
You knew?
985
01:09:35,239 --> 01:09:36,684
Your mother came yesterday
986
01:09:36,934 --> 01:09:38,486
But didn't have the courage
987
01:09:38,745 --> 01:09:40,259
We talked about many things
988
01:09:41,907 --> 01:09:42,801
Ching-Mao
989
01:09:43,772 --> 01:09:44,880
For the last 10 years
990
01:09:45,089 --> 01:09:46,527
I'm in no position to judge
991
01:09:46,872 --> 01:09:48,390
How you treat your mother
992
01:09:49,282 --> 01:09:51,720
Although she mistreated your father
993
01:09:52,839 --> 01:09:54,341
She's still your mother
994
01:09:55,638 --> 01:09:57,140
You can't admonish her
995
01:09:58,273 --> 01:10:00,226
She kept coming to see you
996
01:10:01,513 --> 01:10:02,983
You just kept avoiding her
997
01:10:03,241 --> 01:10:04,943
She always went back in tears
998
01:10:06,734 --> 01:10:09,350
You should go and see her this time
999
01:10:11,291 --> 01:10:12,887
Not to forgive her
1000
01:10:13,502 --> 01:10:15,210
But to ask for her forgiveness
1001
01:10:16,041 --> 01:10:17,880
Uncle, you're right to admonish me
1002
01:10:19,111 --> 01:10:20,356
I'll go and see her
1003
01:10:44,423 --> 01:10:45,622
Hotel Astoria
1004
01:10:48,412 --> 01:10:50,301
Which room does Mrs. Shen stay in?
1005
01:10:50,543 --> 01:10:51,309
No. 15
1006
01:10:51,429 --> 01:10:52,339
Thank you
1007
01:11:32,784 --> 01:11:33,823
Ching-Mao
1008
01:11:38,602 --> 01:11:40,060
Ching-Mao, child
1009
01:11:40,691 --> 01:11:41,836
I'm no child of yours!
1010
01:11:44,123 --> 01:11:45,753
You got the wrong person!
1011
01:11:51,080 --> 01:11:51,949
Ching-Mao
1012
01:12:22,716 --> 01:12:25,258
Let's go somewhere to ease your troubled mind
1013
01:12:26,516 --> 01:12:28,002
Don't go back to the dorm
1014
01:12:29,512 --> 01:12:30,918
Let's go to Cafe Astoria
1015
01:12:31,202 --> 01:12:33,191
There's no need to console me.
1016
01:12:34,228 --> 01:12:35,673
To tell you the truth
1017
01:12:36,771 --> 01:12:38,224
I now hate all women
1018
01:12:39,212 --> 01:12:40,471
Nor can I trust them
1019
01:12:41,060 --> 01:12:43,791
No-one will live a happy life with me
1020
01:12:44,567 --> 01:12:47,432
She used to be good to my father
1021
01:12:48,384 --> 01:12:49,854
Used to love my father
1022
01:12:50,762 --> 01:12:52,958
But she killed Father with her betrayal
1023
01:12:55,366 --> 01:12:56,598
You are good to me
1024
01:12:57,133 --> 01:12:58,427
And so understanding
1025
01:12:58,949 --> 01:13:01,670
But what will you be like in the future?
1026
01:13:04,268 --> 01:13:05,785
Break up with me then
1027
01:13:06,501 --> 01:13:08,696
So I won't kill you with my betrayal
1028
01:13:13,073 --> 01:13:14,851
But a word of advice
1029
01:13:15,595 --> 01:13:17,514
Just because your mother was unfaithful
1030
01:13:17,744 --> 01:13:19,747
That doesn't mean all women are like her
1031
01:13:20,451 --> 01:13:22,330
There are some who are like her
1032
01:13:22,920 --> 01:13:24,777
But also some who are like Auntie Wu
1033
01:13:25,141 --> 01:13:27,307
Do you have the ability to discern
1034
01:13:27,693 --> 01:13:29,759
And find a woman like Auntie Wu
1035
01:13:31,875 --> 01:13:33,258
- Mei-Jung
- Let me finish!
1036
01:13:34,343 --> 01:13:36,638
By generalizing all women in the world
1037
01:13:37,596 --> 01:13:40,094
You will end up with a lonely, miserable life
1038
01:13:44,732 --> 01:13:46,547
You're graduating from college soon
1039
01:13:46,925 --> 01:13:48,292
Yet so childish
1040
01:13:48,813 --> 01:13:49,796
So pathetic
1041
01:14:16,356 --> 01:14:17,841
Hiding in your room
1042
01:14:18,070 --> 01:14:20,273
Instead of going to the graduation ceremony?
1043
01:14:21,096 --> 01:14:22,798
I'm not graduating
1044
01:14:23,191 --> 01:14:24,327
As an audience
1045
01:14:24,785 --> 01:14:26,828
Your beau looked magnificent
1046
01:14:27,642 --> 01:14:28,812
Valedictorian
1047
01:14:29,200 --> 01:14:31,512
Delivering the farewell speech
1048
01:14:32,280 --> 01:14:33,452
So eloquent
1049
01:14:34,263 --> 01:14:36,093
Everyone applauded
1050
01:14:36,334 --> 01:14:38,135
I tried to look for you
1051
01:14:38,556 --> 01:14:41,685
I would have been so proud if I were you
1052
01:14:43,261 --> 01:14:44,284
Proud my ass
1053
01:14:45,488 --> 01:14:46,950
Be it first in the school
1054
01:14:47,529 --> 01:14:49,942
Or first in the world, I'll not speak to him again
1055
01:14:50,247 --> 01:14:51,511
What's wrong with you two?
1056
01:14:51,690 --> 01:14:52,935
What a stormy relationship
1057
01:14:53,160 --> 01:14:54,746
Inseparable when you're in love
1058
01:14:55,036 --> 01:14:57,060
Vicious when you're fighting
1059
01:15:02,715 --> 01:15:03,510
Auntie
1060
01:15:03,928 --> 01:15:04,855
Mei-Jung
1061
01:15:05,681 --> 01:15:07,497
You came as well! Have a seat
1062
01:15:10,707 --> 01:15:12,002
How can I not?
1063
01:15:12,278 --> 01:15:13,437
Where were you?
1064
01:15:13,649 --> 01:15:15,282
I want you in the picture
1065
01:15:15,561 --> 01:15:17,063
Come, come to my house
1066
01:15:18,222 --> 01:15:19,334
Auntie, I...
1067
01:15:20,745 --> 01:15:22,524
I don't want to see him again
1068
01:15:25,402 --> 01:15:27,297
This has nothing to do with Ching-Mao
1069
01:15:27,683 --> 01:15:29,692
I'm the one who invites you
1070
01:15:42,248 --> 01:15:43,236
Get closer
1071
01:15:49,701 --> 01:15:50,460
Father
1072
01:15:51,115 --> 01:15:53,002
Take a picture of Ching-Mao and I
1073
01:15:54,631 --> 01:15:56,077
Okay, stand still
1074
01:15:56,321 --> 01:15:57,956
I'm quite a photographer
1075
01:16:03,148 --> 01:16:03,855
Wait
1076
01:16:06,176 --> 01:16:07,911
Let us all be in the picture
1077
01:16:20,206 --> 01:16:20,984
Come on
1078
01:16:22,125 --> 01:16:24,458
Auntie, I'll not be in the picture with him
1079
01:16:30,930 --> 01:16:32,739
Then we take the picture later
1080
01:16:38,056 --> 01:16:38,858
Come, sit
1081
01:16:40,462 --> 01:16:41,412
Come, sit
1082
01:16:42,478 --> 01:16:43,357
Don't be mad
1083
01:16:44,494 --> 01:16:45,817
I'll teach him a lesson
1084
01:17:05,049 --> 01:17:06,087
You two have chat
1085
01:17:06,374 --> 01:17:08,368
I'm going to lie down for a bit
1086
01:17:11,468 --> 01:17:13,319
Why don't you two sit?
1087
01:17:13,742 --> 01:17:16,067
- I'll sit with you
- Sit anywhere you like
1088
01:17:22,427 --> 01:17:23,335
Ching-Mao
1089
01:17:23,961 --> 01:17:26,659
Someone should be at your graduation
1090
01:17:27,020 --> 01:17:28,400
But she didn't come
1091
01:17:28,843 --> 01:17:29,839
You know why?
1092
01:17:31,156 --> 01:17:31,959
Auntie
1093
01:17:32,875 --> 01:17:34,225
Let's not talk about it
1094
01:17:35,581 --> 01:17:37,357
I waited until now to tell you
1095
01:17:38,067 --> 01:17:40,084
Else you'll forever misunderstand her
1096
01:17:41,112 --> 01:17:41,810
I...
1097
01:17:42,335 --> 01:17:45,169
That day you went to see your mother
1098
01:17:45,971 --> 01:17:47,870
Just so happened a man walked out her room
1099
01:17:48,277 --> 01:17:49,329
Was I right?
1100
01:17:50,622 --> 01:17:53,913
So you just pushed your mother away
1101
01:17:55,347 --> 01:17:56,672
Do you know who he is?
1102
01:17:56,917 --> 01:17:58,190
The hotel chef
1103
01:17:59,234 --> 01:18:01,564
She asked him with the best of intention
1104
01:18:01,891 --> 01:18:03,079
To prepare a feast
1105
01:18:09,009 --> 01:18:10,892
Auntie, did she tell you this?
1106
01:18:11,378 --> 01:18:14,272
The next day she came to me in tears
1107
01:18:15,656 --> 01:18:17,287
Saying you see her as immoral
1108
01:18:17,899 --> 01:18:19,829
Didn't even let her explain herself
1109
01:18:21,561 --> 01:18:23,227
Before she left, she told me
1110
01:18:23,658 --> 01:18:26,010
She'd never come to see you again
1111
01:18:37,225 --> 01:18:39,244
Seems we need to go to Pingtung
1112
01:18:39,651 --> 01:18:40,858
Why are you going?
1113
01:18:41,525 --> 01:18:43,515
Last time Mei-Jung went there with him
1114
01:18:43,809 --> 01:18:45,806
So he has to trouble Mei-Jung again
1115
01:18:48,869 --> 01:18:49,738
Mei-Jung
1116
01:18:51,287 --> 01:18:53,689
I'm not obliged to go with you
1117
01:19:36,460 --> 01:19:37,496
Big brother!
1118
01:19:39,183 --> 01:19:40,610
Excuse me, you brought a lady
1119
01:19:40,730 --> 01:19:42,000
Have a seat
1120
01:19:45,110 --> 01:19:46,152
Let's sit
1121
01:19:50,011 --> 01:19:51,602
Didn't know you're coming
1122
01:19:52,092 --> 01:19:53,607
This is Miss Chang
1123
01:19:53,856 --> 01:19:54,743
My brother
1124
01:19:55,093 --> 01:19:56,930
How are you? Please, sit.
1125
01:19:58,204 --> 01:20:00,149
Ma said Miss Chang was your girlfriend
1126
01:20:01,293 --> 01:20:02,506
Only you in the house?
1127
01:20:03,317 --> 01:20:04,593
Ma went to the hospital
1128
01:20:04,867 --> 01:20:05,660
With Uncle
1129
01:20:05,916 --> 01:20:07,495
He's having an operation
1130
01:20:09,049 --> 01:20:10,062
Which hospital?
1131
01:20:10,715 --> 01:20:11,769
They didn't tell me
1132
01:20:11,934 --> 01:20:13,793
And I wasn't home then
1133
01:20:17,648 --> 01:20:20,286
They didn't even left me with a dime!
1134
01:20:21,287 --> 01:20:22,287
For how long?
1135
01:20:22,667 --> 01:20:23,554
About a week
1136
01:20:23,983 --> 01:20:24,907
For what?
1137
01:20:25,510 --> 01:20:27,349
The stomach is rotten completely
1138
01:20:28,098 --> 01:20:29,483
Rice gruel all day long
1139
01:20:29,656 --> 01:20:30,850
How can he take it?
1140
01:20:31,151 --> 01:20:32,202
The surgery
1141
01:20:32,565 --> 01:20:34,221
Will remove half of his stomach
1142
01:20:35,728 --> 01:20:36,954
He can't die
1143
01:20:37,440 --> 01:20:39,556
I don't want to be an excess baggage again
1144
01:20:42,329 --> 01:20:43,415
You're here to?
1145
01:20:43,656 --> 01:20:44,716
See Auntie
1146
01:20:45,320 --> 01:20:46,278
To see Ma?
1147
01:20:49,174 --> 01:20:50,194
How strange
1148
01:20:50,569 --> 01:20:53,973
Ma went to Taipei ten times just to see you
1149
01:20:54,400 --> 01:20:55,707
You refused to see her
1150
01:20:55,948 --> 01:20:57,373
Now she gave up
1151
01:20:57,615 --> 01:20:59,385
And you decided to visit her
1152
01:21:12,775 --> 01:21:13,851
Got any cash?
1153
01:21:19,170 --> 01:21:21,309
You really don't know where they are?
1154
01:21:23,542 --> 01:21:24,561
I'm not lying
1155
01:21:24,793 --> 01:21:26,354
Either in Tainan or Taipei
1156
01:21:26,543 --> 01:21:28,107
And it's a big hospital
1157
01:21:28,645 --> 01:21:29,936
If it wasn't for you
1158
01:21:30,114 --> 01:21:31,704
The illness would killed me
1159
01:21:31,961 --> 01:21:33,219
I did it for myself
1160
01:21:34,157 --> 01:21:35,230
Let's rest a bit
1161
01:21:36,961 --> 01:21:38,472
My eldest son rejects me
1162
01:21:39,043 --> 01:21:40,691
My other son is a disappointment
1163
01:21:42,015 --> 01:21:43,661
Who will take care of me
1164
01:21:43,962 --> 01:21:45,406
If you are not around?
1165
01:21:46,597 --> 01:21:47,521
Tell me
1166
01:21:47,940 --> 01:21:50,745
Do you treat me better than my cousin?
1167
01:21:51,402 --> 01:21:52,385
Look at you
1168
01:21:52,977 --> 01:21:54,872
Keep putting salt on old wounds
1169
01:21:57,843 --> 01:21:59,588
The mistakes of my youth
1170
01:22:01,300 --> 01:22:02,906
Now I have only regrets
1171
01:22:04,103 --> 01:22:06,278
You don't look so old to me
1172
01:22:08,554 --> 01:22:09,387
Flatterer
1173
01:22:19,262 --> 01:22:20,978
Be more careful, you brat!
1174
01:22:24,684 --> 01:22:25,980
Mr. Shen, you're back
1175
01:22:26,981 --> 01:22:27,913
Feeling better?
1176
01:22:28,306 --> 01:22:29,450
I was lucky
1177
01:22:29,683 --> 01:22:31,101
All thanks to my wife
1178
01:22:32,838 --> 01:22:33,908
Ma, you're back
1179
01:22:34,179 --> 01:22:35,674
I've a surprise for you
1180
01:22:54,081 --> 01:22:54,689
My Ma
1181
01:22:54,933 --> 01:22:55,841
My uncle
1182
01:22:56,116 --> 01:22:58,117
- My girlfriend, A-shiou
- Auntie
1183
01:23:02,266 --> 01:23:03,527
Your girlfriend?
1184
01:23:06,153 --> 01:23:07,943
We plan to live with you first
1185
01:23:08,362 --> 01:23:09,290
We'll move out
1186
01:23:09,485 --> 01:23:10,939
After we're married
1187
01:23:11,151 --> 01:23:12,471
- Married?
- Yup
1188
01:23:12,855 --> 01:23:15,937
We can now stop worrying about you.
1189
01:23:17,980 --> 01:23:18,928
Get some tea
1190
01:23:20,305 --> 01:23:22,514
Ma, there is something else
1191
01:23:22,699 --> 01:23:23,907
Big bro was here
1192
01:23:24,145 --> 01:23:25,185
Ching-Mao?
1193
01:23:25,450 --> 01:23:27,604
Yeah, he came with his girlfriend
1194
01:23:28,385 --> 01:23:30,587
His girlfriend was also very pretty
1195
01:23:31,018 --> 01:23:33,420
But I didn't know the name of the hospital
1196
01:23:35,764 --> 01:23:37,186
How can it be?
1197
01:23:40,511 --> 01:23:42,124
Why would I lie to you?
1198
01:23:43,660 --> 01:23:45,852
He's going to the training center in the army
1199
01:23:46,166 --> 01:23:48,186
Then he'll study oversea
1200
01:23:48,841 --> 01:23:49,836
In other words
1201
01:23:50,118 --> 01:23:51,500
He's luckier than me
1202
01:24:01,427 --> 01:24:04,010
Look like you have to go to Taipei
1203
01:24:10,514 --> 01:24:11,140
Go
1204
01:24:11,726 --> 01:24:12,353
Go
1205
01:24:30,227 --> 01:24:31,175
Big bro Wu
1206
01:24:33,817 --> 01:24:35,135
Ching-Mao just left
1207
01:24:35,589 --> 01:24:36,689
Half an hour ago
1208
01:24:37,472 --> 01:24:38,736
To do military training
1209
01:24:38,980 --> 01:24:41,984
Hui-de and Mei-Jung went to the train station to see him off
1210
01:24:42,494 --> 01:24:44,591
- The train leaves at?
- 15:40
1211
01:24:46,094 --> 01:24:47,717
I still have ten minutes
1212
01:24:50,531 --> 01:24:51,655
You'll not make it
1213
01:24:51,904 --> 01:24:53,586
You can visit him in the future
1214
01:24:57,035 --> 01:24:58,175
After ten years
1215
01:24:58,601 --> 01:25:00,593
Can't even wait for another second
1216
01:25:10,070 --> 01:25:11,615
I won't be able to make it
1217
01:25:14,840 --> 01:25:16,444
Please, as fast as you can
1218
01:25:25,992 --> 01:25:28,305
We'll visit you next week
1219
01:25:28,468 --> 01:25:30,134
Auntie, no need for you to stay
1220
01:25:30,543 --> 01:25:31,969
Mei-Jung, goodbye
1221
01:25:38,753 --> 01:25:39,890
Please, hurry!
1222
01:25:48,712 --> 01:25:49,501
Hurry
1223
01:25:50,953 --> 01:25:52,287
This is killing me
1224
01:25:59,170 --> 01:26:01,220
Bye, I'll come visit you with Auntie
1225
01:26:04,390 --> 01:26:05,816
Don't forget to write
1226
01:26:06,823 --> 01:26:08,250
I'll come visit you
1227
01:26:43,238 --> 01:26:45,642
Beware of the two-way traffic
1228
01:26:55,086 --> 01:26:55,931
Ching-Mao
1229
01:26:56,741 --> 01:26:57,966
- Ma
- Ching-Mao
1230
01:27:00,107 --> 01:27:01,354
- Ching-Mao
- Ma
1231
01:27:04,454 --> 01:27:05,259
Ching-Mao
1232
01:27:09,945 --> 01:27:10,861
Ching-Mao
1233
01:27:18,900 --> 01:27:19,861
Ching-Mao
1234
01:27:24,388 --> 01:27:25,658
- Ching-Mao
- Ma
1235
01:27:31,856 --> 01:27:32,860
Ma!
1236
01:27:37,593 --> 01:27:39,756
Ma!
79617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.