All language subtitles for Somehow 18 - Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00.790 --> 00:00:03.790 Watch and Download App at official site FastDrama.Co to support us 00:00:03.800 --> 00:00:04.800 Tell me. 00:00:04.800 --> 00:00:06.800 No matter what it is, I will go and do it.. 00:00:06.800 --> 00:00:08.800 Just say the word. I'm serious.. 00:00:08.800 --> 00:00:10.800 Whatever you say. I'll do it.. 00:00:10.800 --> 00:00:14.800 Three steps. Please stay at least three steps away from me. 00:00:14.800 --> 00:00:16.800 Ensure to keep a safe distance. Don't you know that? 00:00:16.800 --> 00:00:18.800 'A safe distance'? 00:00:19.800 --> 00:00:21.800 If you're worried about this morning's incident.. 00:00:21.800 --> 00:00:22.800 Oh I'm sorry, 00:00:22.800 --> 00:00:24.800 ...my fear of perverts is quite serve. 00:00:24.800 --> 00:00:27.800 Which is why I have turned into the way I am. 00:00:27.800 --> 00:00:30.800 I've been through literally everything. 00:00:30.800 --> 00:00:34.800 Although right now I can't exactly get used to this situation (everything is still a blur), 00:00:34.800 --> 00:00:36.800 ...that was a misunderstanding. 00:00:36.800 --> 00:00:37.800 So what happened this morning... 00:00:37.800 --> 00:00:39.800 What happened this morning? 00:00:41.800 --> 00:00:43.800 I'm sure you've had similar situations before... 00:00:43.800 --> 00:00:45.800 ...things that are diffciult to say, 00:00:45.800 --> 00:00:46.800 ...things that could be said... 00:00:46.800 --> 00:00:48.800 ...but difficult to believe. 00:00:48.800 --> 00:00:49.800 That's why, 00:00:49.800 --> 00:00:50.800 ...even if I wanted to say something, it just cannot be said, 00:00:50.800 --> 00:00:53.800 ...be that something troubling or a secret. 00:00:53.800 --> 00:00:55.800 Hey, Oh Kyung Hwi! 00:00:56.800 --> 00:00:57.800 Oh 00:00:57.800 --> 00:00:58.800 Kyung 00:00:58.800 --> 00:01:00.800 Hwi! 00:01:09.800 --> 00:01:11.800 Hey, Hey, Jang Seul Ki! 00:01:11.800 --> 00:01:12.800 What's wrong with you? 00:01:12.800 --> 00:01:14.800 How could you do this to me? 00:01:14.800 --> 00:01:15.800 Huh? 00:01:15.800 --> 00:01:17.800 If you're burdened then say you're burdened! 00:01:17.800 --> 00:01:19.800 Why must you use these dirty tricks?! 00:01:19.800 --> 00:01:20.800 What did you mean? 00:01:20.800 --> 00:01:23.800 We can talk after you let go of me. Get off me first! 00:01:23.800 --> 00:01:25.800 No! I won't let you go. 00:01:25.800 --> 00:01:26.800 I won't! 00:01:28.800 --> 00:01:29.800 Kyung Hwi, 00:01:29.800 --> 00:01:30.800 ...let's talk. 00:01:30.800 --> 00:01:31.800 Huh? 00:01:31.800 --> 00:01:33.800 Let's just reveal our relationship to everyone. 00:01:33.800 --> 00:01:37.800 I'm tired of sneaking around. 00:01:37.800 --> 00:01:39.800 Oh Kyung Hwi! 00:01:39.800 --> 00:01:40.800 Let's get away from here! 00:01:40.800 --> 00:01:41.800 Huh? 00:01:41.800 --> 00:01:42.800 As far as our legs can carry! 00:01:42.800 --> 00:01:43.800 Us two, we can work together! There's nothing to fear! 00:01:44.800 --> 00:01:46.800 The world is revolving! 00:01:48.800 --> 00:01:51.800 What did you talk about? Are you crazy?? 00:01:51.800 --> 00:01:53.800 Now, I've seen everything. Everything. 00:01:53.800 --> 00:01:55.800 No!! This definitely isn't what it seems! 00:01:55.800 --> 00:01:56.800 Han Na Bi, you most certainly cannot misunderstand this. 00:01:56.800 --> 00:01:57.800 Huh? 00:01:57.800 --> 00:01:58.800 Him and I, there's nothing between us! 00:01:58.800 --> 00:02:00.800 You guys can help it, try to not have too many of these skinship moments. 00:02:00.800 --> 00:02:01.800 This is, after all, still a school. 00:02:04.800 --> 00:02:06.800 Where are you going? Kyung Hwi! 00:02:06.800 --> 00:02:07.800 My most important friend! 00:02:08.800 --> 00:02:09.800 - I'm sorry! For real! - Let go! 00:02:09.800 --> 00:02:11.800 Hei, Han Na Bi! 00:02:11.800 --> 00:02:12.800 Oh Kyung Hwi! 00:02:16.800 --> 00:02:17.800 - Geez! Han Na Bi! - Kyung Hwi! 00:02:17.800 --> 00:02:18.800 Stop coming towards me! 00:02:19.800 --> 00:02:20.800 Stay away! 00:02:20.800 --> 00:02:21.800 Stay away! 00:02:24.800 --> 00:02:26.800 So it had to.. 00:02:26.800 --> 00:02:27.800 ...fall open right there. 00:02:27.800 --> 00:02:29.800 That's what I'm saying, 00:02:29.800 --> 00:02:31.800 ...why did it have to land on my desk... 00:02:31.800 --> 00:02:33.800 ...stabbing my fragile conscious. 00:02:33.800 --> 00:02:35.800 Hei, Oh Kyung Hwi... 00:02:35.800 --> 00:02:38.800 ...I could have just not seen it. But, I did see it. How can I just pretend that I don't care? 00:02:39.800 --> 00:02:40.800 It's because we're friends. 00:02:41.800 --> 00:02:44.800 I really thought you made a drastic decision. 00:02:47.800 --> 00:02:48.800 A drastic desicion, 00:02:48.800 --> 00:02:50.800 ...and this is the result? 00:02:53.800 --> 00:02:55.800 You know it's very difficult for a person, 00:02:55.800 --> 00:02:57.800 ...suddenly change, right? 00:02:57.800 --> 00:02:58.800 I can see how really difficult it is. 00:03:00.800 --> 00:03:03.800 Hei, you've really decided to die? 00:03:03.800 --> 00:03:05.800 No, right? You're just writing it out, right? 00:03:05.800 --> 00:03:06.800 Doesn't matter, 00:03:06.800 --> 00:03:07.800 ...do you know which school Han Na Bi previously went to? 00:03:07.800 --> 00:03:09.800 Please how would I know, 00:03:09.800 --> 00:03:12.800 ...don't bother her just because she's pretty. 00:03:12.800 --> 00:03:15.800 I heard she's in a class that's a year older than us. 00:03:15.800 --> 00:03:16.800 She's also older than us. 00:03:16.800 --> 00:03:19.800 Her ex-Oppa had a car. 00:03:19.800 --> 00:03:21.800 You believe that? 00:03:21.800 --> 00:03:23.800 Oh. You punk. 00:03:23.800 --> 00:03:25.800 Is that why you're trying to get close to Han Na Bi? 00:03:25.800 --> 00:03:26.800 I know. 00:03:27.800 --> 00:03:28.800 If we have Han Na Bi on our side, 00:03:28.800 --> 00:03:30.800 ...even if she wanted to beat us up... 00:03:30.800 --> 00:03:32.800 ...she couldn't, is that right? 00:03:33.800 --> 00:03:34.800 You're not just a mathematical genius, 00:03:34.800 --> 00:03:36.800 ...you've calculated this problem at lighting speed. 00:03:39.800 --> 00:03:41.800 You still haven't changed one bit have you, Jang Seul Ki. 00:03:41.800 --> 00:03:43.800 Still have no idea what's happening. 00:03:43.800 --> 00:03:44.800 Oh, right. You. 00:03:44.800 --> 00:03:46.800 Be careful of my sister. 00:03:48.800 --> 00:03:52.800 Me? Why me? What's with your sister? 00:04:03.800 --> 00:04:04.800 Pack of cigarettes, please. 00:04:16.800 --> 00:04:17.800 Sorry. 00:04:26.800 --> 00:04:29.800 Sigh. How is there not even a single bottle of beer in the house? 00:04:43.800 --> 00:04:45.800 "Just do it." Ha. 00:04:47.800 --> 00:04:49.800 [Lifestyle Plan] 00:04:49.800 --> 00:04:51.800 [Laughed once, laughed a hundred times.] 00:04:54.800 --> 00:04:55.800 [But, still ending up in tears.] 00:04:55.800 --> 00:04:56.800 [Even a living piece of trash cannot give up.] 00:04:59.800 --> 00:05:02.800 Why must I live like this. Ha. 00:05:02.800 --> 00:05:08.800 First, I go to check out Han Na Bi's previous school.. Aigoo.. 00:05:08.800 --> 00:05:09.800 Mm? What is this? 00:05:13.800 --> 00:05:18.800 How did this...? 00:05:18.800 --> 00:05:20.800 9th July, Monday... 00:05:20.800 --> 00:05:23.800 Jin Syu Oppa switched schools today. Couldn't see him anymore. 00:05:23.800 --> 00:05:27.800 If I do see him I'd ask if Oppa would have a change of heart. 00:05:27.800 --> 00:05:30.800 P. S. Oh Kyung Hwi is an idiot. 00:05:31.800 --> 00:05:33.800 I wanted to tell the teacher about it. 00:05:33.800 --> 00:05:36.800 But I guess it wouldn't make a difference if I did say something. 00:05:36.800 --> 00:05:37.800 So, I just kept quiet. 00:05:37.800 --> 00:05:39.800 [10th July, Monday] 00:05:39.800 --> 00:05:41.800 Finally, saw Jin Syu Oppa... 00:05:41.800 --> 00:05:43.800 ...his girlfriend by his side. 00:05:44.800 --> 00:05:45.800 Asshole. 00:05:46.800 --> 00:05:49.800 If that's the case, then it's good that Jin Syu Oppa had a change of heart. 00:05:52.800 --> 00:05:54.800 [11st July, Wednesday] 00:05:54.800 --> 00:05:56.800 Had an argument with Dad. 00:05:56.800 --> 00:05:59.800 He doesn't know anything, 00:05:59.800 --> 00:06:02.800 ...or rather, he doesn't know we had an argument. 00:06:02.800 --> 00:06:04.800 [12nd July, Thursday] 00:06:04.800 --> 00:06:07.800 Oh Kyung Hwi decided to commit suicide again. 00:06:07.800 --> 00:06:10.800 But, I actually envy Oh Kyung Hwi. 00:06:10.800 --> 00:06:14.800 At least, he has someone to argue with. 00:06:16.800 --> 00:06:18.800 [13rd July, Friday] 00:06:18.800 --> 00:06:21.800 What a suffocating birthday. 00:06:21.800 --> 00:06:24.800 Help me. 00:06:24.800 --> 00:06:27.800 Help me. 00:06:27.800 --> 00:06:30.800 Help me. 00:07:19.200 --> 00:07:22.200 Help me. 00:07:22.200 --> 00:07:25.200 Help me. 00:07:25.200 --> 00:07:28.200 Help me. 00:07:50.200 --> 00:07:53.200 Oh Kyung Hwi is completely out of his mind. 00:07:53.200 --> 00:07:56.200 He is definitely insane, 00:07:56.200 --> 00:07:57.200 ...to explain thoroughly, he's insidious. 00:07:57.200 --> 00:08:00.200 The more I think about it, the more cringy it is. 00:08:00.200 --> 00:08:03.200 Not even sure if this is the '88 generation's way of striking up a conversation. 00:08:03.200 --> 00:08:08.200 If possible, I should stay away from him as far as possible. 00:08:08.200 --> 00:08:09.200 Insidious?! 00:08:10.200 --> 00:08:12.200 Wah. I've lived this long.. 00:08:15.200 --> 00:08:17.200 Wha.. what's going on? 00:08:19.200 --> 00:08:21.200 That's it? 00:08:21.200 --> 00:08:24.200 Seriously?! 00:08:24.200 --> 00:08:27.200 Seriously?! 00:08:27.200 --> 00:08:32.200 Right. Time traveling could actually allow me to go this far. 00:08:32.200 --> 00:08:33.200 Besides, 00:08:33.200 --> 00:08:36.200 ...it seems like this has been rewritten. 00:08:36.200 --> 00:08:37.200 According to what happened just now, 00:08:37.200 --> 00:08:40.200 ...what happens in the future could change. 00:08:40.200 --> 00:08:44.200 Then, what should happened to the place I came from? 00:08:44.200 --> 00:08:48.200 Sigh!! It took much blood, sweat, and tears to becoming a doctor. OMG!!! 00:08:48.200 --> 00:08:49.200 Hang on. 00:08:50.200 --> 00:08:52.200 Save Han Na Bi and we could go to medical school together. 00:08:52.200 --> 00:08:54.200 No. There isn't the need to go that far. 00:08:54.200 --> 00:08:55.200 What if I start investing in some stocks... Heh. 00:08:55.200 --> 00:08:58.200 Nope nope nope nope. 00:08:58.200 --> 00:08:59.200 Han Na Bi is priority. 00:08:59.200 --> 00:09:01.200 Focus on Han Na Bi. 00:09:05.200 --> 00:09:07.200 ~Jin Syu... Jin Syu... Jin Syu~ 00:09:07.200 --> 00:09:09.200 Jin Syu, Jin Syu. 00:09:14.200 --> 00:09:17.200 Could it be that Han Na Bi... Because of guy? 00:09:17.200 --> 00:09:19.200 No. That can't be right. 00:09:23.200 --> 00:09:25.200 Oh, shit. Scared me. 00:09:27.200 --> 00:09:32.200 How is it possible that I can't get used this? 00:09:32.200 --> 00:09:35.200 The number you have dialed cannot be connected. Please leave a message. 00:09:44.200 --> 00:09:46.200 I'm missing you to death. 00:09:46.200 --> 00:09:49.200 When will you come out from hiding? 00:09:54.200 --> 00:09:56.200 Yes, yes. Thank you. 00:09:57.200 --> 00:09:59.200 Alright. See you tomorrow. 00:10:03.200 --> 00:10:04.200 Where have you gone lately? 00:10:12.200 --> 00:10:13.200 Sigh. Don't go. 00:10:13.200 --> 00:10:15.200 How many times must I tell you. 00:10:15.200 --> 00:10:18.200 - You must listen to your father! - I know. 00:10:18.200 --> 00:10:19.200 That's why it's like this. 00:10:19.200 --> 00:10:21.200 Because you aren't treating me well. 00:10:21.200 --> 00:10:22.200 Han Na Bi! 00:10:32.200 --> 00:10:34.200 Open for meeeee. 00:10:34.200 --> 00:10:35.200 Please opennnnnn~ 00:10:38.200 --> 00:10:40.200 Hey, you you! 00:10:40.200 --> 00:10:41.200 Who are you? 00:10:42.200 --> 00:10:44.200 Your face why is it like that.. 00:10:44.200 --> 00:10:47.200 I went clubbing today~ Danced so much. 00:10:50.200 --> 00:10:54.200 It's fine to go dancing but please come back earlier. 00:10:54.200 --> 00:10:55.200 I said I went dancing. 00:10:55.200 --> 00:10:57.200 When will you ever learn? 00:10:58.200 --> 00:10:59.200 It was so fun! 00:07:46.200 --> 00:07:48.200 What? 00:10:59.200 --> 00:11:00.200 Stop dancing! 00:11:05.200 --> 00:11:06.200 But who are you? 00:11:21.200 --> 00:11:22.200 What do you think? 00:11:25.200 --> 00:11:26.200 Not bad now, huh? (YAS MINHO YASSS) 00:11:26.200 --> 00:11:27.200 Mmm it seems like you've\fertilizier. 00:11:27.200 --> 00:11:29.200 Hey, I'm not bacteria. 00:11:29.200 --> 00:11:30.200 Probably worse than bacteria. 00:11:30.200 --> 00:11:31.200 It's a misunderstanding. 00:11:33.200 --> 00:11:35.200 Would you like a beating first thing in the morning? 00:11:47.200 --> 00:11:48.200 Han Na Bi, 00:11:51.200 --> 00:11:53.200 ...is your brain not functioning, right? 00:11:53.200 --> 00:11:55.200 I said you merely seem like you've added fertilizier. 00:12:02.200 --> 00:12:04.200 What the.... 00:12:04.200 --> 00:12:05.200 He transformed. 00:12:05.200 --> 00:12:07.200 How is it possible to change into that? 00:12:07.200 --> 00:12:09.200 Did he change because of her? 00:12:09.200 --> 00:12:11.200 Should I go ask her? 00:12:11.200 --> 00:12:14.200 Just casually ask her who Jin Syu is. 00:12:14.200 --> 00:12:15.200 No, no. 00:12:15.200 --> 00:12:18.200 If I don't ask carefully, it's only going to cause problems. 00:12:18.200 --> 00:12:21.200 But what if it was really that fellow who caused Han Ha Bi's life... 00:12:21.200 --> 00:12:23.200 What should I do? 00:12:23.200 --> 00:12:24.200 Han Na Bi. 00:12:24.200 --> 00:12:28.200 Have you finished your school entrance plan, yet? 00:12:28.200 --> 00:12:30.200 You're really like upsetting people. 00:12:30.200 --> 00:12:31.200 Come with me. 00:12:50.200 --> 00:12:53.200 You little.. what happened to you in this broad daylight? 00:12:53.200 --> 00:12:54.200 Let go of me. 00:12:56.200 --> 00:12:58.200 What on earth happened to you? 00:12:59.200 --> 00:13:00.200 Explain. 00:13:00.200 --> 00:13:01.200 Quickly. 00:13:01.200 --> 00:13:02.200 Don't exaggerate. 00:13:02.200 --> 00:13:03.200 It's already very complicated. 00:13:03.200 --> 00:13:05.200 Didn't I tell you yesterday, 00:13:05.200 --> 00:13:07.200 ...when someone suddenly changes like this... 00:13:07.200 --> 00:13:08.200 It may really mean it's the end for them! 00:13:08.200 --> 00:13:10.200 For real! 00:13:10.200 --> 00:13:12.200 You gotta believe me! 00:13:13.200 --> 00:13:15.200 Can you believe me~ In my dreams~ 00:13:19.200 --> 00:13:20.200 Hey, Jang Seul Ki! 00:13:27.200 --> 00:13:28.200 Believe my ass... 00:13:32.200 --> 00:13:34.200 - Hey, Oh Kyung Hwi! His face.. - What happened? 00:13:34.200 --> 00:13:36.200 Whoa, Oh Kyung Hwi! Did you get plastic surgery last night?! 00:13:40.200 --> 00:13:41.200 How? 00:13:42.200 --> 00:13:45.200 Must have taken you effort to look like this. 00:13:45.200 --> 00:13:47.200 Don't think that I won't make you buy buns today, huh? 00:13:47.200 --> 00:13:48.200 Little punk! 00:13:48.200 --> 00:13:50.200 While I'm still in a good mood, go get the cream buns. 00:13:50.200 --> 00:13:51.200 Get two. 00:13:51.200 --> 00:13:52.200 I'm starving. You little punk. 00:13:52.200 --> 00:13:54.200 It's not too late right now. 00:13:54.200 --> 00:14:00.200 That's why you should run along now and get back before the bell rings. 00:14:00.200 --> 00:14:02.200 What? Why are you still here you little punk? 00:14:02.200 --> 00:14:03.200 Go! 00:14:03.200 --> 00:14:07.200 Stop talking about nonsense. Think about how your lives are going to turn out. 00:14:07.200 --> 00:14:12.200 If you keep doing what you're doing right now, you all might spend the rest of your lives in jail. 00:14:12.200 --> 00:14:16.200 I'm telling you to buy cream buns. What is this bullshit?! 00:14:16.200 --> 00:14:17.200 Hey. 00:14:17.200 --> 00:14:18.200 If you want to start a fight, 00:14:18.200 --> 00:14:20.200 ...go elsewhere. Don't block teh road. 00:11:20.200 --> 00:11:24.200 Our Han Na Bi. Still look pretty when you're angry. 00:11:24.200 --> 00:11:26.200 When will we start our Day 1? 00:14:26.200 --> 00:14:28.200 I've been waiting. 00:14:28.200 --> 00:14:29.200 You should make up your mind quickly. 00:14:29.200 --> 00:14:31.200 Let's just end our conversation here. 00:14:31.200 --> 00:14:32.200 Why? 00:14:32.200 --> 00:14:35.200 Do you have an interest in Han Na Bi as well? 00:14:35.200 --> 00:14:38.200 Oh! That's why you were acting so cool yesterday. 00:14:38.200 --> 00:14:40.200 And your hair... Oohhh... 00:14:41.200 --> 00:14:45.200 Na Bi, it's because you haven't made up your mind, you've been single all this time. 00:14:45.200 --> 00:14:48.200 That's why all these stray cats, dogs, and beggars have an interest in you. 00:14:48.200 --> 00:14:51.200 There are cats, dogs, even pigs. 00:14:51.200 --> 00:14:52.200 What? 00:14:52.200 --> 00:14:54.200 Good think you're pretty. Don't push it. 00:14:54.200 --> 00:14:56.200 Stop it. 00:14:56.200 --> 00:14:59.200 Don't turn this pretty face angry. 00:15:03.200 --> 00:15:05.200 My memory is quite good. 00:15:05.200 --> 00:15:07.200 There's something you should be thankful for after I tell you this. 00:15:07.200 --> 00:15:08.200 What? What's this bullshit? 00:15:08.200 --> 00:15:09.200 What, what? 00:15:09.200 --> 00:15:12.200 I'm telling you bullshit that you won't regret. 00:15:12.200 --> 00:15:14.200 Your little buddy better watch out. 00:15:14.200 --> 00:15:15.200 Seriously. 00:15:18.200 --> 00:15:19.200 Why aren't you on your way? 00:15:19.200 --> 00:15:21.200 Hurry up and go you little punk! 00:15:33.200 --> 00:15:35.200 Oh My God. Oh God, what should I do? 00:15:45.200 --> 00:15:47.200 Didn't I tell you to be careful? 00:15:52.200 --> 00:15:53.200 Han Na Bi! 00:15:54.200 --> 00:15:55.200 Na Bi! 00:15:56.200 --> 00:15:57.200 Na Bi! 00:15:58.200 --> 00:15:59.200 Na Bi, are you okay?! 00:15:59.200 --> 00:16:00.200 Han Na Bi! 00:16:00.200 --> 00:16:01.200 Han Na Bi! 00:16:03.200 --> 00:16:09.200 Watch and Download App at official site FastDrama.Co to support us19506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.