All language subtitles for Sherlock Holmes s02e01 The Coppe.eng-te

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Www.AllSubs.org నుండి డౌన్‌లోడ్ చేయబడింది 2 00:02:47,835 --> 00:02:51,839 ఎక్కడో తప్పు జరిగినది? 3 00:02:51,939 --> 00:02:55,375 కళను ఇష్టపడే మనిషికి దాని కోసమే, 4 00:02:55,509 --> 00:02:57,511 ఇది తరచుగా ఉంటుంది దాని కనీసం ముఖ్యమైనది 5 00:02:57,578 --> 00:02:59,413 మరియు అతి తక్కువ ఆవిర్భావములను 6 00:02:59,546 --> 00:03:04,518 గొప్ప ఆనందం ఉద్భవించింది. 7 00:03:04,618 --> 00:03:10,591 ఓహ్, మీరు అలా చెబితే, హోమ్స్. 8 00:03:10,724 --> 00:03:15,629 ఇది నాకు ఆహ్లాదకరంగా ఉంటుంది గమనించడానికి, వాట్సన్, 9 00:03:15,729 --> 00:03:18,232 మీరు ఇప్పటివరకు కలిగి ఉన్నారు ఈ సత్యాన్ని గ్రహించారు 10 00:03:18,365 --> 00:03:20,133 ఈ చిన్న లో మా కేసుల రికార్డులు 11 00:03:20,234 --> 00:03:21,735 మీరు ఉన్నారు గీయడానికి సరిపోతుంది, 12 00:03:21,802 --> 00:03:23,871 మరియు నేను చెప్పటానికి కట్టుబడి ఉన్నాను, అప్పుడప్పుడు అలంకరించండి, 13 00:03:23,971 --> 00:03:26,273 మీరు ఇచ్చారు ప్రాముఖ్యత అంతగా లేదు 14 00:03:26,406 --> 00:03:29,109 అనేక కారణాలు జరుపుకుంటారు మరియు సంచలనాత్మక పరీక్షలు 15 00:03:29,243 --> 00:03:30,711 దీనిలో నేను కనుగొన్నాను, 16 00:03:30,811 --> 00:03:32,779 కానీ కాకుండా ఆ సంఘటనలు 17 00:03:32,913 --> 00:03:35,916 ఇది గది ఇచ్చింది మినహాయింపు యొక్క అధ్యాపకులు 18 00:03:36,049 --> 00:03:40,921 మరియు తార్కిక సంశ్లేషణ ఇది నా ప్రత్యేక ప్రావిన్స్ చేసింది. 19 00:03:40,988 --> 00:03:46,426 మీరు రకమైన అలా చెప్పాలంటే, హోమ్స్. 20 00:03:46,560 --> 00:03:52,566 మీరు తప్పు చేసారు, బహుశా - 21 00:03:57,070 --> 00:04:01,275 మీరు తప్పు చేసారు ... 22 00:04:01,408 --> 00:04:03,343 ప్రయత్నంలో రంగు మరియు జీవితాన్ని ఉంచడానికి 23 00:04:03,443 --> 00:04:04,778 ప్రతి లోకి మీ ప్రకటనలలో, 24 00:04:04,912 --> 00:04:07,281 మిమ్మల్ని మీరు పరిమితం చేయకుండా రికార్డు మీద ఉంచడానికి 25 00:04:07,414 --> 00:04:11,585 తీవ్రమైన తార్కికం కారణం నుండి ప్రభావం 26 00:04:11,685 --> 00:04:16,456 ఇది నిజంగా మాత్రమే గుర్తించదగినది విషయం గురించి లక్షణం. 27 00:04:21,862 --> 00:04:23,764 మీరు ఎల్లప్పుడూ ఉంటారు వివాదాస్పద మానసిక స్థితి 28 00:04:23,831 --> 00:04:25,966 మీరు ఎంచుకున్నప్పుడు ఆ పైపు. 29 00:04:26,099 --> 00:04:27,334 అది నాకు అనిపిస్తుంది నేను నిన్ను చేసాను 30 00:04:27,467 --> 00:04:29,169 పూర్తి న్యాయం విషయంలో. 31 00:04:29,303 --> 00:04:31,138 లేదు లేదు లేదు, లేదు లేదు లేదు, 32 00:04:31,205 --> 00:04:33,941 అది స్వార్థం కాదు లేదా అహంకారం కూడా. 33 00:04:34,007 --> 00:04:35,709 నేను పూర్తి క్లెయిమ్ చేస్తే నా కళకు న్యాయం, 34 00:04:35,809 --> 00:04:37,778 ఎందుకంటే నేరం సాధారణం; 35 00:04:37,845 --> 00:04:40,280 తర్కం చాలా అరుదు. 36 00:04:40,347 --> 00:04:43,650 కాబట్టి, ఇది తర్కం మీద ఉంది నేరం మీద కాకుండా 37 00:04:43,784 --> 00:04:47,454 మీరు నివసించాలి. 38 00:04:47,554 --> 00:04:50,290 మీరు దేనిని దిగజార్చారు ఒక కోర్సు అయి ఉండాలి 39 00:04:50,357 --> 00:04:54,294 ఉపన్యాసాలు కథల శ్రేణి. 40 00:04:54,361 --> 00:04:55,329 నిజంగా, హోమ్స్, 41 00:04:55,462 --> 00:04:58,866 నేను నా పేదను అనుకోను స్క్రైబ్లింగ్స్ దీనికి అర్హులు. 42 00:04:58,999 --> 00:05:02,536 వారు అన్ని తరువాత, చేశారు మీ పేరు ఇంటి పదం. 43 00:05:02,669 --> 00:05:04,671 ఓహ్, pshaw, నా ప్రియమైన తోటి, 44 00:05:04,805 --> 00:05:08,208 ప్రజలకు ఏమి చేస్తారు, గొప్ప అప్రమత్తమైన ప్రజా, 45 00:05:08,342 --> 00:05:10,577 ఎవరు చెప్పలేరు తన దంతాల ద్వారా నేత 46 00:05:10,677 --> 00:05:12,713 లేదా స్వరకర్త అతని ఎడమ బొటనవేలు ద్వారా, 47 00:05:12,846 --> 00:05:19,686 చక్కని షేడ్స్ గురించి శ్రద్ధ వహించండి విశ్లేషణ మరియు మినహాయింపు? 48 00:05:19,820 --> 00:05:22,022 కానీ, నిజానికి, మీరు చిన్నవిషయం అయితే, 49 00:05:22,155 --> 00:05:33,100 నేను నిన్ను నిందించలేను గొప్ప సందర్భాలు గత. 50 00:05:33,200 --> 00:05:35,202 మనిషి, లేదా కనీసం నేరస్థుడు, 51 00:05:35,269 --> 00:05:39,006 అన్ని సంస్థలను కోల్పోయింది మరియు వాస్తవికత. 52 00:05:39,106 --> 00:05:40,607 ఓహ్, ఖచ్చితంగా కాదు. 53 00:05:40,707 --> 00:05:43,877 నేను భయపడుతున్నాను. 54 00:05:44,011 --> 00:05:45,179 నా విషయానికొస్తే చిన్న అభ్యాసం, 55 00:05:45,245 --> 00:05:48,115 ఇది క్షీణిస్తున్నట్లు కనిపిస్తోంది ఒక ఏజెన్సీలోకి 56 00:05:48,215 --> 00:05:50,951 కోలుకోవడం కోసం కోల్పోయిన సీసం పెన్సిల్స్ 57 00:05:51,051 --> 00:05:54,521 మరియు యువతకు సలహా ఇవ్వడం బోర్డింగ్ పాఠశాలల నుండి లేడీస్. 58 00:05:54,621 --> 00:05:56,390 నా ప్రియమైన, ప్రియ మిత్రునికి, 59 00:05:56,523 --> 00:05:58,292 మీరు ఎలా చెప్పగలరు అలాంటి ఒక విషయం? 60 00:05:58,392 --> 00:06:02,796 నేను తాకినట్లు అనుకుంటున్నాను దిగువ, చివరకు. 61 00:06:02,896 --> 00:06:05,132 అయితే, ఈ గమనిక నేను ఈ ఉదయం ఉన్నాను 62 00:06:05,232 --> 00:06:06,867 నా సున్నా బిందువును సూచిస్తుంది, నేను ఫాన్సీ. 63 00:06:06,934 --> 00:06:10,537 బాగా, మంచితనం, ఇది ఎవరి నుండి? 64 00:06:10,604 --> 00:06:14,641 దాన్ని చదువు. 65 00:06:14,741 --> 00:06:17,878 "ప్రియమైన మిస్టర్ హోమ్స్: మిమ్మల్ని సంప్రదించడానికి నేను చాలా ఆత్రుతగా ఉన్నాను 66 00:06:17,945 --> 00:06:19,913 నేను చేయాలా వద్దా అని పరిస్థితిని అంగీకరించకూడదు 67 00:06:20,047 --> 00:06:24,418 ఇది అందించబడింది నాకు పాలనగా. 68 00:06:24,551 --> 00:06:26,553 నేను కాల్ చేస్తాను రేపు పదిన్నర 69 00:06:26,620 --> 00:06:29,590 నేను లేకపోతే మీకు అసౌకర్యం. 70 00:06:29,656 --> 00:06:31,992 మీ నమ్మకంగా, వైలెట్ హంటర్. " 71 00:06:39,266 --> 00:06:41,001 నేను ఉన్నట్లు ఒప్పుకోవాలి కొంతవరకు అస్పష్టంగా ఉంది 72 00:06:41,101 --> 00:06:45,472 మీ లేఖలోని విషయాల ద్వారా, మిస్, ఉహ్, హంటర్, 73 00:06:45,606 --> 00:06:47,407 విషయం నుండి దానిపై మీరు సలహా తీసుకోండి 74 00:06:47,474 --> 00:06:50,577 కొంతవరకు నా వెలుపల ఉంది నైపుణ్యం యొక్క సాధారణ క్షేత్రం. 75 00:06:50,677 --> 00:06:52,412 అవును దాని గురించి నాకు తెలుసు. 76 00:06:52,479 --> 00:06:54,781 కానీ మీరు నన్ను క్షమించుతారు మిమ్మల్ని ఇబ్బంది పెడుతున్నాను, నాకు ఖచ్చితంగా తెలుసు, 77 00:06:54,915 --> 00:06:58,285 నేను ఇటీవల కలిగి నుండి చాలా వింత అనుభవం. 78 00:06:58,352 --> 00:07:00,020 నిజానికి? 79 00:07:00,120 --> 00:07:03,457 నాకు తల్లిదండ్రులు లేనందున లేదా ఏ విధమైన సంబంధాలు 80 00:07:03,524 --> 00:07:05,592 నేను ఎవరి నుండి చేయగలిగాను సలహా అడగండి, 81 00:07:05,692 --> 00:07:07,861 నేను బహుశా అనుకున్నాను మీరు తగినంత దయతో ఉంటారు 82 00:07:07,961 --> 00:07:11,098 నాకు ఏమి చెప్పటానికి నేను చేయాలి. 83 00:07:11,165 --> 00:07:13,167 నేను సేవ చేయడం సంతోషంగా ఉంటుంది మీరు నేను ఏ విధంగానైనా; 84 00:07:13,300 --> 00:07:15,302 ప్రార్థన, కొనసాగండి. 85 00:07:15,435 --> 00:07:19,806 కోసం ఒక ప్రసిద్ధ ఏజెన్సీ ఉంది వెస్ట్ ఎండ్‌లో పాలనలు, 86 00:07:19,940 --> 00:07:23,177 వెస్ట్‌అవేస్ అని, మరియు నాకు ఉంది ఇటీవల అక్కడ కాల్ చేస్తున్నారు 87 00:07:23,310 --> 00:07:26,180 వారానికి ఒకసారి అని చూడటానికి 88 00:07:26,313 --> 00:07:30,050 ఏదైనా తేలింది ఇది నాకు సరిపోతుంది. 89 00:07:39,159 --> 00:07:42,863 ఇది నిర్వహించబడుతుంది మిస్ స్టాపర్ చేత. 90 00:07:42,996 --> 00:07:45,866 ఆమె ఒంటరిగా కూర్చుంది ఆమె సొంత కార్యాలయంలో, 91 00:07:45,999 --> 00:07:48,135 మరియు లేడీస్ ఉపాధి కోరుతూ 92 00:07:48,235 --> 00:07:50,137 యాంటీరూమ్‌లో వేచి ఉండండి, 93 00:07:50,204 --> 00:07:52,472 ఆపై చూపబడతాయి ఒక్కొక్కటిగా, 94 00:07:52,539 --> 00:07:54,508 ఆమె ఆమెను సంప్రదించినప్పుడు లెడ్జర్లు మరియు చూస్తుంది 95 00:07:54,641 --> 00:07:57,377 ఆమెకు ఏదైనా ఉంది వారికి అనుకూలంగా ఉండవచ్చు. 96 00:07:57,511 --> 00:07:59,313 మిస్ గ్రీన్ ఉంది కొన్ని సంవత్సరాలు మా పుస్తకాలు 97 00:07:59,379 --> 00:08:01,148 మరియు అద్భుతమైన ఉంది ప్రస్తావనలు. 98 00:08:01,248 --> 00:08:05,018 నిజానికి, అది కాదు కౌలాలంపూర్కు వేగంగా తిరిగి 99 00:08:05,152 --> 00:08:07,087 ఆమె ప్రస్తుతం యజమాని, 100 00:08:07,187 --> 00:08:09,823 ఎవరు ఆమెను కనుగొంటారు చాలా సంతృప్తికరంగా, 101 00:08:09,890 --> 00:08:14,161 ఆమె అందుబాటులో ఉండదు ఈ రోజు మీ పరిశీలన కోసం. 102 00:08:20,200 --> 00:08:23,504 ధన్యవాదాలు, మిస్ గ్రీన్. 103 00:08:56,703 --> 00:08:59,573 ఓహ్, అది చేస్తుంది. 104 00:09:05,078 --> 00:09:09,917 నేను అడగలేకపోయాను ఏదైనా మంచి కోసం. 105 00:09:10,050 --> 00:09:13,987 ఓహ్, రాజధాని, రాజధాని. 106 00:09:14,087 --> 00:09:15,289 విస్తారమైన. 107 00:09:15,422 --> 00:09:17,257 దయచేసి కూర్చోండి, మిస్ హంటర్. 108 00:09:17,391 --> 00:09:19,092 ఇప్పుడు, మీరు చూస్తున్నారు పరిస్థితి కోసం, మిస్? 109 00:09:19,226 --> 00:09:20,160 అవును అండి. 110 00:09:20,260 --> 00:09:21,261 పాలనగా? 111 00:09:21,328 --> 00:09:22,095 అవును అండి. 112 00:09:22,229 --> 00:09:23,597 మరియు ఏ జీతం మీరు అడుగుతారా? 113 00:09:23,664 --> 00:09:25,232 నాకు నెలకు నాలుగు పౌండ్లు ఉండేవి నా చివరి స్థానంలో 114 00:09:25,332 --> 00:09:26,800 కల్నల్ తో స్పెన్స్ మున్రో. 115 00:09:26,934 --> 00:09:29,803 అతను ఆమెకు ఒక అద్భుతమైన ఇచ్చాడు సూచన, మిస్టర్ రుకాజిల్. 116 00:09:29,937 --> 00:09:31,405 ఓహ్, సందేహం, ఖచ్చితమైన అర్హతను, 117 00:09:31,505 --> 00:09:34,741 కానీ నాలుగు పౌండ్లు ఒక నెల? 118 00:09:34,808 --> 00:09:36,310 అనిపిస్తే చాలా ఎక్కువ - 119 00:09:36,443 --> 00:09:38,745 చాలా ఎక్కువ? ఓహ్, టుట్, టుట్, 120 00:09:38,812 --> 00:09:41,415 ఎవరైనా ఎలా అందించగలరు ఒక మహిళకు చాలా దయనీయమైన మొత్తం 121 00:09:41,481 --> 00:09:45,752 అటువంటి ఆకర్షణతో మరియు విజయాలు? 122 00:09:45,853 --> 00:09:47,588 నా విజయాలు, సర్, 123 00:09:47,654 --> 00:09:50,023 కంటే తక్కువగా ఉండవచ్చు మీరు .హించుకోండి. 124 00:09:50,123 --> 00:09:53,861 కొద్దిగా ఫ్రెంచ్, కొద్దిగా జర్మన్, సంగీతం, డ్రాయింగ్ - 125 00:09:53,961 --> 00:09:55,095 ఓహ్, టుట్, టుట్, 126 00:09:55,162 --> 00:09:57,464 అది చాలా ఉంది ప్రశ్న పక్కన. 127 00:09:57,598 --> 00:10:00,767 విషయం, మీరు కలిగి లేదా మీరు లేరు 128 00:10:00,868 --> 00:10:03,770 బేరింగ్ మరియు బహిష్కరణ ఒక మహిళ? 129 00:10:03,837 --> 00:10:07,441 అంటే, అంటే క్లుప్తంగా. 130 00:10:07,541 --> 00:10:10,777 నేను కలిగి ఉంటానని ఆశిస్తున్నాను లేడీ లైక్ గుణాలు సార్. 131 00:10:10,844 --> 00:10:11,812 మీకు లేకపోతే, 132 00:10:11,945 --> 00:10:14,114 అప్పుడు మీరు అమర్చబడరు పిల్లల పెంపకం కోసం 133 00:10:14,181 --> 00:10:15,949 దీని నేపథ్యం మరియు లక్షణాలు పాయింట్ 134 00:10:16,049 --> 00:10:17,551 అద్భుతమైన భవిష్యత్తుకు. 135 00:10:17,651 --> 00:10:20,053 మరియు మీరు కలిగి ఉంటే, ఎందుకు, ఎలా ఏదైనా పెద్దమనిషి మిమ్మల్ని అడగగలరా? 136 00:10:20,154 --> 00:10:25,492 అంగీకరించడానికి మూడు బొమ్మల క్రింద ఏదైనా ఉందా? 137 00:10:25,626 --> 00:10:28,061 మూడు గణాంకాలు, సర్? 138 00:10:28,162 --> 00:10:29,663 మీ జీతం నాతో, మేడమ్, 139 00:10:29,730 --> 00:10:35,202 a వద్ద ప్రారంభమవుతుంది సంవత్సరానికి వంద పౌండ్లు. 140 00:10:35,335 --> 00:10:38,405 నాకు తెలియదు ఎం చెప్పాలి. 141 00:10:38,505 --> 00:10:41,642 ఇది నా ఆచారం కూడా నా యువతులు ముందుకు 142 00:10:41,708 --> 00:10:46,580 ఒక చిన్న భాగం వారి జీతం ముందే, 143 00:10:46,680 --> 00:10:49,183 తద్వారా వారు ఉండవచ్చు ఏదైనా చిన్న ఖర్చులను తీర్చండి 144 00:10:49,316 --> 00:10:53,187 వారి ప్రయాణం మరియు వారి వార్డ్రోబ్. 145 00:10:53,320 --> 00:10:56,390 ధన్యవాదాలు అండి. 146 00:10:56,523 --> 00:10:59,493 నేను అడగనా మీరు ఎక్కడ నివసిస్తున్నారు? 147 00:10:59,593 --> 00:11:02,062 ఓహ్, హాంప్‌షైర్, మనోహరమైన గ్రామీణ ప్రదేశం, 148 00:11:02,196 --> 00:11:03,664 ది కాపర్ బీచెస్, 149 00:11:03,764 --> 00:11:06,200 మరో ఐదు మైళ్ళు వించెస్టర్ వైపు. 150 00:11:06,266 --> 00:11:09,603 ఓహ్, ఇది చాలా ఎక్కువ మనోహరమైన దేశం, 151 00:11:09,703 --> 00:11:14,441 నా ప్రియమైన యువతి, మరియు ప్రియమైన పాత దేశం ఇల్లు. 152 00:11:14,541 --> 00:11:16,109 మరి నా విధులు సార్? 153 00:11:16,210 --> 00:11:18,345 నేను తెలుసుకోవడం ఆనందంగా ఉండాలి వారు ఎలా ఉంటారు. 154 00:11:18,445 --> 00:11:21,849 ఒక బిడ్డ, ఒక ప్రియమైన చిన్న romper కేవలం ఆరు సంవత్సరాలు. 155 00:11:21,915 --> 00:11:23,517 ఎంత మనోహరమైనది. 156 00:11:23,584 --> 00:11:26,420 ఓహ్, మిస్ స్టాపర్, మీరు అతన్ని మాత్రమే చూడగలిగితే 157 00:11:26,553 --> 00:11:29,723 బొద్దింకలను చంపడం ఒక స్లిప్పర్‌తో, 158 00:11:29,857 --> 00:11:32,459 వారిలో ముగ్గురు ముందు వెళ్ళారు మీరు కళ్ళుమూసుకోవచ్చు. 159 00:11:32,559 --> 00:11:35,395 చాలా తెలివిగల. 160 00:11:35,529 --> 00:11:37,798 నా ఏకైక విధులు, అప్పుడు, 161 00:11:37,898 --> 00:11:40,434 బాధ్యతలు స్వీకరించాలి ఒకే పిల్లల? 162 00:11:40,567 --> 00:11:42,536 ఓహ్, లేదు, లేదు, లేదు, లేదు లేదు లేదు, 163 00:11:42,636 --> 00:11:44,872 ఏకైక కాదు, నా ప్రియమైన యువతి. 164 00:11:44,972 --> 00:11:47,441 ఓహ్, అప్పుడు ఏమి? 165 00:11:47,574 --> 00:11:48,909 బాగా, మీ విధి ఉంటుంది, 166 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 మీ మంచి నాకు ఖచ్చితంగా తెలుసు భావం సూచిస్తుంది, 167 00:11:51,111 --> 00:11:54,548 ఏదైనా చిన్న ఆదేశాలను పాటించటానికి నా భార్య ఇవ్వవచ్చు. 168 00:11:54,615 --> 00:11:57,451 మీరు ఆదేశాలు చెప్పారు? 169 00:11:57,584 --> 00:11:58,752 అందించిన, కోర్సు యొక్క, 170 00:11:58,886 --> 00:12:01,288 వారు అలాంటివారు ఏదైనా యువతి వలె ఆదేశాలు 171 00:12:01,421 --> 00:12:04,091 తో ఉండవచ్చు యాజమాన్యం పాటించండి. 172 00:12:04,224 --> 00:12:06,460 మీరు లేదు చూడండి కష్టం? 173 00:12:06,593 --> 00:12:11,965 ఏదీ లేదు. 174 00:12:12,099 --> 00:12:14,735 నేను సంతోషంగా ఉండాలి నాకు ఉపయోగకరంగా ఉండటానికి. 175 00:12:14,835 --> 00:12:16,270 చాలా. 176 00:12:16,403 --> 00:12:20,007 దుస్తులు, ఉదాహరణకు, మేము మందమైన ప్రజలు, 177 00:12:20,107 --> 00:12:23,810 మీకు తెలుసా, మిస్ హంటర్, మందమైన, కానీ దయగల హృదయపూర్వక. 178 00:12:23,944 --> 00:12:25,913 మరియు మీరు అడిగితే ఏదైనా దుస్తులు ధరించడానికి 179 00:12:26,013 --> 00:12:28,081 మేము మీకు ఇవ్వవచ్చు, 180 00:12:28,148 --> 00:12:32,586 మీరు అభ్యంతరం చెప్పరు మా చిన్న ఇష్టాలకు, హహ్? 181 00:12:32,653 --> 00:12:34,988 ఎందుకు, ఉమ్, లేదు. 182 00:12:35,122 --> 00:12:37,958 లేదా ఇక్కడ కూర్చోవడానికి, లేదా అక్కడ కూర్చుని, 183 00:12:38,025 --> 00:12:40,861 మరియు అది ఉండదు మీకు అభ్యంతరకరంగా ఉందా? 184 00:12:40,961 --> 00:12:44,298 నం 185 00:12:44,431 --> 00:12:49,369 లేదా మీ జుట్టును చాలా కత్తిరించుకోవాలి మీరు మా వద్దకు రాకముందే? 186 00:12:49,469 --> 00:12:51,471 నా జుట్టు కత్తిరించు? 187 00:12:51,538 --> 00:12:55,609 చాలా చిన్నది. 188 00:12:55,676 --> 00:12:58,378 బాగా, నేను భయపడుతున్నాను చాలా అసాధ్యం. 189 00:12:58,478 --> 00:13:01,281 నేను భయపడుతున్నాను చాలా అవసరం. 190 00:13:01,348 --> 00:13:04,618 ఇది కొద్దిగా నా భార్య యొక్క ఫాన్సీ, 191 00:13:04,718 --> 00:13:07,788 మరియు మహిళల అభిరుచులు, నా ప్రియమైన మేడమ్, 192 00:13:07,855 --> 00:13:13,494 లేడీస్ ఫ్యాన్సీస్ తప్పక సంప్రదించాలి. 193 00:13:13,627 --> 00:13:17,698 కాబట్టి మీరు చేయరు మీ జుట్టు కత్తిరించాలా? 194 00:13:17,831 --> 00:13:22,903 లేదు అయ్యా, నేను చేయలేనని భయపడుతున్నాను. 195 00:13:23,003 --> 00:13:29,476 ఆహ్, బాగా, ఇది జాలి, 196 00:13:29,576 --> 00:13:33,013 ఎందుకంటే ఇతర విషయాల్లో మీరు చాలా చక్కగా చేసి ఉండవచ్చు. 197 00:13:33,080 --> 00:13:34,515 అలా అయితే, మిస్ స్టాపర్, 198 00:13:34,581 --> 00:13:37,351 నేను కొన్నింటిని ఉత్తమంగా పరిశీలించాను మీ లేడీస్ ఎక్కువ. 199 00:13:43,857 --> 00:13:44,825 మిస్ హంటర్, 200 00:13:44,892 --> 00:13:48,061 మీరు మీ పేరును కోరుకుంటున్నారా? మా పుస్తకాలపై ఉంచాలా? 201 00:13:48,195 --> 00:13:49,663 మీరు దయచేసి, మిస్ స్టాపర్. 202 00:13:49,730 --> 00:13:52,566 బాగా, నిజంగా, ఇది పనికిరానిదిగా అనిపిస్తుంది, 203 00:13:52,699 --> 00:13:56,570 మీరు చాలా తిరస్కరించినందున ఈ పద్ధతిలో అద్భుతమైన ఆఫర్, 204 00:13:56,703 --> 00:14:00,107 మీరు మమ్మల్ని ఆశించలేరు మనల్ని మనం శ్రమించుటకు 205 00:14:00,207 --> 00:14:02,276 అలాంటి మరొకదాన్ని కనుగొనడానికి మీ కోసం తెరవడం. 206 00:14:02,376 --> 00:14:04,378 నన్ను క్షమించండి, మిస్ స్టాపర్, కానీ నా జుట్టు - 207 00:14:04,511 --> 00:14:06,380 మంచి రోజు, మిస్ హంటర్. 208 00:14:08,849 --> 00:14:13,020 ఇప్పుడు, అతను భూమిపై ఎందుకు ఉండాలి మీరు మీ జుట్టును కత్తిరించాలనుకుంటున్నారా? 209 00:14:13,086 --> 00:14:14,688 నాకు తెలియదు. 210 00:14:14,788 --> 00:14:17,891 చాలా వింత వాస్తవం. 211 00:14:18,025 --> 00:14:19,359 మీరు గమనించినట్లు, మిస్టర్ హోమ్స్, 212 00:14:19,426 --> 00:14:21,862 నా వెంట్రుకలు కొంత విలాసవంతమైనది 213 00:14:21,929 --> 00:14:25,065 మరియు విచిత్రమైనది చెస్ట్నట్ యొక్క రంగు. 214 00:14:25,199 --> 00:14:28,135 మరియు చాలా కళాత్మక, నేను గమనించినట్లయితే. 215 00:14:28,235 --> 00:14:31,038 అది ఉన్నది అలా పరిగణించబడుతుంది. 216 00:14:31,104 --> 00:14:33,207 నేను ఆలోచించలేను దానిని త్యాగం చేయడం 217 00:14:33,307 --> 00:14:35,042 అటువంటి ఒక ఆఫ్‌హ్యాండ్ పద్ధతి. 218 00:14:35,108 --> 00:14:37,778 బాగా, నేను తప్పక నిజంగా ఆలోచించవద్దు. 219 00:14:37,911 --> 00:14:41,048 ఓహ్, అలాంటి నా భావన ఉంది ఆ సమయంలో. 220 00:14:41,114 --> 00:14:43,150 మరుసటి రోజు నేను ఆలోచించడానికి వంపుతిరిగినది 221 00:14:43,250 --> 00:14:45,385 నేను చేసాను ఒక పొరపాటు, 222 00:14:45,486 --> 00:14:47,721 మరియు మరుసటి రోజు నేను ఖచ్చితంగా, 223 00:14:47,821 --> 00:14:50,757 నేను ఒక లేఖ అందుకున్నప్పుడు పెద్దమనిషి నుండి. 224 00:14:50,891 --> 00:14:54,795 నేను ఇక్కడ ఉన్నాను, నేను మీకు చదువుతాను. 225 00:14:54,928 --> 00:14:57,798 "ప్రియమైన మిస్ హంటర్: మిస్ స్టాపర్ దయతో ఉంది 226 00:14:57,931 --> 00:15:00,634 మీ చిరునామా నాకు ఇచ్చారు, మరియు నేను అడగడానికి ఇక్కడ నుండి వ్రాస్తాను 227 00:15:00,767 --> 00:15:03,737 మీకు ఉందా మీ నిర్ణయాన్ని పున ons పరిశీలించారు. 228 00:15:03,837 --> 00:15:06,773 మేము ఇవ్వడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాము త్రైమాసికంలో 30 పౌండ్లు, 229 00:15:06,907 --> 00:15:10,777 లేదా సంవత్సరానికి 120 పౌండ్లు, మీకు ప్రతిఫలం ఇవ్వడానికి 230 00:15:10,844 --> 00:15:14,848 ఏదైనా చిన్న అసౌకర్యానికి ఇది మా భ్రమలు మీకు కారణం కావచ్చు. " 231 00:15:14,948 --> 00:15:16,850 మరియు మీ జుట్టు? 232 00:15:16,950 --> 00:15:19,353 అతను పట్టుబడుతున్నాడు. 233 00:15:19,453 --> 00:15:22,122 "మీ జుట్టుకు సంబంధించి, ఇది ఒక జాలి, 234 00:15:22,256 --> 00:15:24,992 ముఖ్యంగా నేను చేయలేకపోయాను దాని అందాన్ని రీమార్క్ చేయడంలో సహాయపడండి 235 00:15:25,125 --> 00:15:27,027 మా చిన్న సమయంలో ఇంటర్వ్యూ. 236 00:15:27,127 --> 00:15:29,930 కానీ నేను తప్పక భయపడుతున్నాను ఈ సమయంలో దృ firm ంగా ఉండండి, 237 00:15:29,997 --> 00:15:32,332 మరియు నేను మాత్రమే ఆశిస్తున్నాను పెరిగిన జీతం 238 00:15:32,466 --> 00:15:35,936 మీకు ప్రతిఫలం ఇవ్వవచ్చు నష్టం కోసం. " 239 00:15:36,036 --> 00:15:37,304 రెడీ? 240 00:15:37,437 --> 00:15:40,941 నా మనస్సు అది తయారు చేయబడింది నేను ఆఫర్‌ను అంగీకరిస్తాను. 241 00:15:41,008 --> 00:15:44,711 నేను అనుకున్నాను, అయితే చివరి దశ తీసుకునే ముందు, 242 00:15:44,811 --> 00:15:46,880 నేను సమర్పించాలనుకుంటున్నాను మొత్తం విషయం 243 00:15:46,980 --> 00:15:49,016 మీ కోసం పరిశీలనలో. 244 00:15:49,149 --> 00:15:50,517 నా ప్రియమైన మిస్ హంటర్, 245 00:15:50,651 --> 00:15:52,452 మీ మనస్సుగా ఇప్పటికే తయారు చేయబడింది, 246 00:15:52,519 --> 00:15:54,288 విషయం పరిష్కరించబడింది. 247 00:15:54,388 --> 00:15:56,657 కానీ, ఎప్పుడైనా మీరు ఉంటే మిమ్మల్ని మీరు కనుగొనాలి 248 00:15:56,790 --> 00:15:58,325 ఏదైనా సందేహం లేదా ప్రమాదం - 249 00:15:58,458 --> 00:15:59,626 డేంజర్? 250 00:15:59,726 --> 00:16:01,328 ఏమి ప్రమాదం మీరు e హించారా? 251 00:16:01,461 --> 00:16:04,298 ప్రమాదం ఉన్నట్లుంది, మేము దానిని నిర్వచించగలిగితే. 252 00:16:04,364 --> 00:16:05,899 కానీ ఎప్పుడైనా, పగలు లేదా రాత్రి, 253 00:16:05,999 --> 00:16:10,304 ఒక టెలిగ్రామ్ తెస్తుంది మీ సహాయానికి నన్ను తగ్గించండి. 254 00:16:10,370 --> 00:16:15,209 అప్పుడు అది చాలు. 255 00:16:15,342 --> 00:16:18,645 నేను వ్రాస్తాను మిస్టర్ రుకాజిల్‌కు ఒకేసారి, 256 00:16:18,712 --> 00:16:22,883 మరియు హాంప్‌షైర్‌కు వెళ్లండి ఇప్పుడు నా మనస్సులో చాలా సులభం. 257 00:16:23,016 --> 00:16:25,018 ధన్యవాదాలు. 258 00:16:31,425 --> 00:16:32,426 బాగా, హోమ్స్? 259 00:16:38,932 --> 00:16:42,669 నా సోదరిని నేను అనుమతించకూడదు అటువంటి పరిస్థితిని అంగీకరించడానికి. 260 00:17:59,746 --> 00:18:02,583 అది నా మనిషి, టోలర్, అతను దానిని సురక్షితంగా ఉంచడానికి ఇష్టపడతాడు. 261 00:18:02,649 --> 00:18:04,451 కానీ మీరు భయపడుతున్నారు, మిస్ హంటర్. 262 00:18:04,585 --> 00:18:06,286 అస్సలు కుదరదు, మిస్టర్ రుకాజిల్. 263 00:18:06,420 --> 00:18:07,988 మంచి మంచి. 264 00:18:38,719 --> 00:18:40,154 మీరు ఎడ్వర్డ్ అయి ఉండాలి, 265 00:18:40,287 --> 00:18:42,122 నేను ఎదురు చూశాను మిమ్మల్ని కలవడానికి. 266 00:18:42,189 --> 00:18:43,390 మాస్టర్ ఎడ్వర్డ్, 267 00:18:43,490 --> 00:18:47,194 ఇది మీ క్రొత్తది గవర్నెన్స్, మిస్ హంటర్. 268 00:18:47,327 --> 00:18:50,564 ఓహ్, నేను మీకు ఉన్నాను మిస్ హంటర్ కోసం బహుమతి. 269 00:18:50,664 --> 00:18:52,866 ఓహ్, బాగా చేసారు, మంచి షాట్. 270 00:18:53,000 --> 00:18:55,636 రాగి బీచెస్, మిస్టర్ రుకాజిల్? 271 00:18:55,736 --> 00:19:00,674 అందరూ చనిపోయారు, మిస్ హంటర్, ఎక్కువగా చనిపోయారు. 272 00:19:06,980 --> 00:19:09,850 ఇక్కడ మేము, అప్పుడు, లోపలికి రండి, లోపలికి రండి. 273 00:19:09,917 --> 00:19:13,320 ఓహ్, మిసెస్ టోలర్, ఇది మిస్ వైలెట్ హంటర్, 274 00:19:13,387 --> 00:19:17,324 ఎవరు స్థానం తీసుకుంటున్నారు మాస్టర్ ఎడ్వర్డ్కు పాలన. 275 00:19:22,529 --> 00:19:25,499 ఎలా ఉన్నారు, మిస్ హంటర్? 276 00:19:25,599 --> 00:19:27,401 మీ గది అంతా ఉంది మీ కోసం సిద్ధంగా ఉంది. 277 00:19:27,534 --> 00:19:29,002 ధన్యవాదాలు. 278 00:19:29,102 --> 00:19:32,172 టోలర్, ఇప్పుడే రండి ట్రంక్ తీసుకురండి. 279 00:19:32,272 --> 00:19:36,109 ఓహ్, మిస్ హంటర్, మీరు తర్వాత మీ ప్రయాణం నుండి రిఫ్రెష్, 280 00:19:36,210 --> 00:19:40,848 నేను మిమ్మల్ని ఒక పర్యటనకు తీసుకువెళతాను కాపర్ బీచెస్ యొక్క. 281 00:19:55,095 --> 00:19:58,232 ప్రాంగణం ఖచ్చితంగా ఉంది విస్తృతమైన, మిస్టర్ రుకాజిల్. 282 00:19:58,365 --> 00:20:02,369 ఓహ్, అవును, మరియు విస్తృతమైనది ప్రాంగణానికి రక్షణ అవసరం. 283 00:20:02,469 --> 00:20:06,540 ఇక్కడ చూడండి, అతను అందం కాదా? 284 00:20:06,607 --> 00:20:09,643 భయపడవద్దు, మిస్ హంటర్, 285 00:20:09,743 --> 00:20:11,378 ఇది కార్లో మాత్రమే, నా మాస్టిఫ్. 286 00:20:11,478 --> 00:20:13,914 నేను అతనిని నా అని పిలుస్తాను, కానీ నిజానికి, 287 00:20:14,047 --> 00:20:16,984 టోలర్ మాత్రమే మనిషి అది అతనితో ఏదైనా చేయగలదు. 288 00:20:17,084 --> 00:20:18,719 అతను అతన్ని అనుమతిస్తుంది రాత్రి వదులుగా, 289 00:20:18,785 --> 00:20:22,122 దేవుడు ఏదైనా అపరాధికి సహాయం చేస్తాడు అతను తన కోరలను వేస్తాడు. 290 00:20:22,256 --> 00:20:24,424 మేము రోజుకు ఒకసారి అతనికి ఆహారం ఇస్తాము, మరియు చాలా ఎక్కువ కాదు, 291 00:20:24,558 --> 00:20:27,728 తద్వారా అతను ఎల్లప్పుడూ ఉంటాడు ఆవాలు వంటి ఆసక్తి. 292 00:20:27,828 --> 00:20:31,064 ఓహ్, మంచితనం కోసం, మిస్ హంటర్, 293 00:20:31,131 --> 00:20:36,737 ఎటువంటి సాకు లేకుండా అడుగు పెట్టలేదు రాత్రి ఈ ప్రవేశంలో; 294 00:20:36,837 --> 00:20:40,908 ఇది చాలా ఉంది మీ జీవితం విలువైనది. 295 00:20:55,823 --> 00:20:58,425 శ్రీమతి రుకాజిల్ రెడీ త్వరలో ఇక్కడ ఉండండి, 296 00:20:58,492 --> 00:21:00,494 మరియు ఆమె మీకు చెబుతుంది ఆమె ఎంత ఆనందంగా ఉంది 297 00:21:00,627 --> 00:21:03,163 మీరు చేయగలరు ఈ పరిస్థితిని అంగీకరించండి. 298 00:21:03,297 --> 00:21:06,133 మీ ఆఫర్ చాలా ఉంది ఉదారమైనది సార్. 299 00:21:06,200 --> 00:21:14,274 అయినప్పటికీ, నేను ఇంకా ఉన్నాను పరిస్థితుల గురించి ఆసక్తిగా ఉంది. 300 00:21:14,341 --> 00:21:16,343 నా చిన్న కోరికలు మరియు అభిరుచులు, నీ ఉద్దేశం? 301 00:21:16,477 --> 00:21:18,212 అవును. 302 00:21:18,312 --> 00:21:21,448 కానీ అవి ఏమీ లేవు అస్సలు. 303 00:21:21,548 --> 00:21:24,117 నా భార్యకు చాలా ఇష్టం ఒక నిర్దిష్ట నీడ యొక్క 304 00:21:24,184 --> 00:21:27,154 విద్యుత్ నీలం, 305 00:21:27,287 --> 00:21:29,389 మరియు ఆమె మిమ్మల్ని కోరుకుంటుంది ఇంట్లో అలాంటి దుస్తులు ధరించడం 306 00:21:29,490 --> 00:21:31,492 ఉదయాన. 307 00:21:31,625 --> 00:21:33,460 కానీ నా దగ్గర లేదు అటువంటి దుస్తులు. 308 00:21:33,527 --> 00:21:38,465 ఆహ్, కానీ మాకు ఒకటి ఉంది. 309 00:21:38,532 --> 00:21:40,868 ఇక్కడ కూర్చున్నట్లు లేదా అక్కడ 310 00:21:41,001 --> 00:21:44,404 లేదా మిమ్మల్ని మీరు రంజింపజేయండి సూచించిన ఏదైనా విషయం, 311 00:21:44,538 --> 00:21:49,810 బాగా, ఆ అవసరం మీకు లేదు అసౌకర్యం, ఇది అవసరమా? 312 00:21:49,877 --> 00:21:51,145 నం 313 00:22:02,356 --> 00:22:04,158 ఎలా ఉన్నారు, మిస్ హంటర్? 314 00:22:04,258 --> 00:22:06,860 క్షమించండి, నేను కాదు మిమ్మల్ని పలకరించడానికి ఇక్కడ, 315 00:22:06,994 --> 00:22:09,863 కొంచెం అనారోగ్యం. 316 00:22:09,930 --> 00:22:12,166 నేను మీరు నమ్ముతున్నాను ఇప్పుడు మంచి అనుభూతి? 317 00:22:12,232 --> 00:22:14,568 మెరుగైన, ధన్యవాదాలు. 318 00:22:14,701 --> 00:22:17,538 నేను మిస్ హంటర్ కి చెప్తున్నాను నీలిరంగు దుస్తులు గురించి. 319 00:22:17,604 --> 00:22:24,044 అవును, నేను అనుకుంటున్నాను మీకు బాగా సరిపోతుంది. 320 00:23:44,691 --> 00:23:46,160 నేను ఏమి తీరని అని ఆశ్చర్యపోతున్నాను పరిస్థితులలో 321 00:23:46,293 --> 00:23:48,629 సందర్భం కావచ్చు అటువంటి విజ్ఞప్తి? 322 00:23:48,762 --> 00:23:50,597 నేను ఏడు రూపొందించాను ప్రత్యేక వివరణలు, 323 00:23:50,697 --> 00:23:53,433 వీటిలో ప్రతి ఒక్కటి కవర్ చేస్తుంది వాస్తవాలు మనకు తెలిసినంతవరకు. 324 00:23:53,500 --> 00:23:58,105 ఓహ్, మరియు ఇది ఒకటి హోమ్స్, మీకు అనుకూలంగా ఉందా? 325 00:23:58,205 --> 00:24:01,141 ప్రస్తుతానికి, నాకు ఇష్టమైనవి లేవు. 326 00:24:01,275 --> 00:24:09,383 డేటా, డేటా, డేటా, నేను చేయలేను మట్టి లేకుండా ఇటుకలు తయారు చేయండి. 327 00:24:09,483 --> 00:24:11,785 బాగా, పొందడం ఆనందంగా ఉంది పొగమంచు నుండి దూరంగా 328 00:24:11,852 --> 00:24:14,121 బేకర్ స్ట్రీట్ యొక్క ఇప్పుడు మళ్లీ మళ్లీ. 329 00:24:14,221 --> 00:24:16,223 ఎంత ఆనందకరమైన చిన్నది పొలాలు ఇవి, 330 00:24:16,323 --> 00:24:19,359 మీరు అంగీకరించడం లేదు, కాదు వారు తాజా మరియు అందమైన? 331 00:24:19,493 --> 00:24:20,961 నీకు తెలుసు, వాట్సన్, 332 00:24:21,028 --> 00:24:23,163 ఇది శాపాలలో ఒకటి మనస్సు కలిగి 333 00:24:23,297 --> 00:24:26,733 నా లాంటి మలుపుతో నేను ప్రతిదీ చూడాలి 334 00:24:26,834 --> 00:24:30,070 నా సూచనతో ప్రత్యేక విషయం. 335 00:24:30,170 --> 00:24:31,805 బాగా, అది లేదు దృశ్యం చేయండి 336 00:24:31,872 --> 00:24:33,841 తక్కువ ప్రశంసనీయమైనది, అది ఉందా? 337 00:24:33,907 --> 00:24:35,809 మీరు వీటిని చూడండి చెల్లాచెదురుగా ఉన్న ఇళ్ళు, 338 00:24:35,876 --> 00:24:37,644 మరియు మీరు ఆకట్టుకున్నారు వారి అందం ద్వారా. 339 00:24:37,744 --> 00:24:40,180 నేను వాటిని చూస్తాను, మరియు మాత్రమే ఆలోచన నాకు వస్తుంది 340 00:24:40,247 --> 00:24:42,416 యొక్క భావన వారి ఒంటరితనం 341 00:24:42,516 --> 00:24:45,819 మరియు శిక్ష మినహాయింపు అక్కడ నేరాలు జరగవచ్చు. 342 00:24:45,919 --> 00:24:47,154 పైవాడి దయ, 343 00:24:47,254 --> 00:24:51,024 ఎవరు నేరంతో సంబంధం కలిగి ఉంటారు ఈ ప్రియమైన పాత ఇంటి స్థలాలతో? 344 00:24:51,158 --> 00:24:54,194 వారు ఎప్పుడూ నన్ను నింపారు ఒక నిర్దిష్ట భయానకతో. 345 00:24:54,328 --> 00:24:58,065 ఇది నా నమ్మకం, వాట్సన్, నా అనుభవం మీద స్థాపించబడింది, 346 00:24:58,198 --> 00:25:00,567 అతి తక్కువ మరియు నీచమైనది లండన్లోని ప్రాంతాలు 347 00:25:00,701 --> 00:25:03,170 మరింత ప్రదర్శించవద్దు పాపం యొక్క భయంకరమైన రికార్డు 348 00:25:03,237 --> 00:25:06,206 నవ్వుతూ కంటే మరియు అందమైన గ్రామీణ ప్రాంతం. 349 00:25:06,273 --> 00:25:08,942 ఈ యువతి ఎవరు సహాయం కోసం మాకు విజ్ఞప్తి 350 00:25:09,042 --> 00:25:10,677 జీవించడానికి వెళ్ళింది వించెస్టర్‌లో, 351 00:25:10,777 --> 00:25:13,514 నేను ఎప్పుడూ ఉండకూడదు ఆమెకు భయం కలిగింది. 352 00:25:13,614 --> 00:25:18,585 ఇది దేశం యొక్క ఐదు మైళ్ళు ఇది ప్రమాదాన్ని చేస్తుంది. 353 00:25:46,580 --> 00:25:48,582 దీని అర్థం ఏమిటి, మిస్టర్ హోమ్స్? 354 00:25:48,715 --> 00:25:53,654 మేము లేకుండా సిద్ధాంతీకరించలేము డేటా, నేను భయపడుతున్నాను. 355 00:25:53,754 --> 00:25:57,658 దయచేసి, కొనసాగించండి, మిస్ హంటర్. 356 00:25:57,758 --> 00:25:59,159 మొదటి స్థానంలో, 357 00:25:59,259 --> 00:26:01,728 నేను అలా అనవచ్చు మొత్తంగా నేను కలిశాను 358 00:26:01,795 --> 00:26:03,797 అసలు లేదు నుండి అనారోగ్య చికిత్స 359 00:26:03,931 --> 00:26:05,799 మిస్టర్ అండ్ మిసెస్ రుకాజిల్. 360 00:26:05,933 --> 00:26:08,902 కానీ నేను అంత సులభం కాదు వారి గురించి నా మనస్సులో, 361 00:26:08,969 --> 00:26:12,105 మరియు నేను చేయలేను వాటిని అర్థం చేసుకోండి. 362 00:26:12,239 --> 00:26:14,741 మీరు ఏమి చేయలేరు అర్థం? 363 00:26:14,842 --> 00:26:17,578 కారణాలు వారి ప్రవర్తన. 364 00:26:17,644 --> 00:26:20,113 నేను వచ్చిన రెండు రోజులు కాపర్ బీచెస్ వద్ద, 365 00:26:20,247 --> 00:26:22,583 నా జీవితం చాలా నిశ్శబ్దంగా ఉంది. 366 00:26:22,649 --> 00:26:26,119 మూడవది, నేను మెట్ల మీదకు వెళ్ళాను అల్పాహారం తర్వాత కనుగొనండి 367 00:26:26,253 --> 00:26:28,856 మిస్టర్ అండ్ మిసెస్ రుకాజిల్ డ్రాయింగ్ గదిలో. 368 00:26:28,956 --> 00:26:32,259 మిస్టర్ రుకాజిల్ నాకు సమాచారం ఇచ్చారు ఒక దుస్తులు, 369 00:26:32,359 --> 00:26:35,929 విద్యుత్ నీలిరంగు దుస్తులు, 370 00:26:36,029 --> 00:26:38,365 నా కోసం ఏర్పాటు చేయబడింది నా పడక గదిలో, 371 00:26:38,465 --> 00:26:40,534 మరియు నన్ను అడిగారు ఉంచడానికి. 372 00:26:40,634 --> 00:26:42,436 నేను ఆయనలా చేశాను అభ్యర్థించిన. 373 00:27:07,327 --> 00:27:11,732 ఓహ్, అద్భుతమైన, మిస్ హంటర్, ఓహ్, చాలా అద్భుతమైనది. 374 00:27:11,832 --> 00:27:13,534 మీరు అంగీకరించలేదా? 375 00:27:13,667 --> 00:27:15,569 అది ఉండకూడదు మంచి ఫిట్, 376 00:27:15,669 --> 00:27:18,372 మీరు ఉంటే కాదు దాని కోసం కొలుస్తారు. 377 00:27:18,505 --> 00:27:22,810 దయచేసి, చాలా బాగుండండి కూర్చోవడానికి, మిస్ హంటర్. 378 00:27:22,910 --> 00:27:26,847 ఓహ్, పరిపూర్ణమైనది, నా ఉద్దేశ్యం, ఇది చాలా ఖచ్చితంగా ఉంది. 379 00:27:26,914 --> 00:27:29,850 ఇక్కడ, మీరు పట్టించుకోకపోతే, మిస్ హంటర్. 380 00:27:29,983 --> 00:27:33,654 అక్కడ అక్కడ, ఇప్పుడు అద్భుతమైనది. 381 00:27:33,754 --> 00:27:35,255 మీరు చాలా ఉన్నారా? సౌకర్యవంతమైన? 382 00:27:35,355 --> 00:27:37,324 అవును ధన్యవాదాలు. 383 00:27:43,197 --> 00:27:46,433 మీరు నన్ను ఎంతకాలం కోరుకుంటారు ఇక్కడ ఉండటానికి సార్? 384 00:27:46,433 --> 00:27:50,404 ఓహ్, ఒక గంట, బహుశా, బహుశా ఎక్కువ కాలం. 385 00:27:50,537 --> 00:27:51,839 ఒక గంట? 386 00:27:51,939 --> 00:27:55,008 ఓహ్, కానీ కాదు, నేను మీకు భరోసా ఇస్తున్నాను, ఒక గంట టెడియం. 387 00:27:55,075 --> 00:27:58,178 మనం ఎలా ఉత్తమంగా చేయగలమో చూద్దాం మిమ్మల్ని వినోదభరితంగా మళ్లించండి. 388 00:27:58,245 --> 00:28:01,715 మీరు ఫన్నీ కథలను ఆనందిస్తారా, మిస్ హంటర్? 389 00:28:01,849 --> 00:28:03,717 ఎందుకు, అవును. 390 00:28:03,851 --> 00:28:05,352 బాగా, అప్పుడు, నేను చేస్తాను మీకు కొన్ని చెప్పండి, 391 00:28:05,452 --> 00:28:08,255 మరియు అవన్నీ, నేను మీకు భరోసా ఇస్తున్నాను, ఖచ్చితంగా నిజం. 392 00:28:11,024 --> 00:28:12,526 నన్ను చెప్పనివ్వండి జార్జ్ గురించి. 393 00:28:12,626 --> 00:28:14,695 అతను చాలా అసాధారణ పాత్ర. 394 00:28:14,795 --> 00:28:17,698 బాగా, ఎవరో కోరుకున్నారు వించెస్టర్కు తన మార్గాన్ని కనుగొనటానికి, 395 00:28:17,764 --> 00:28:20,534 మరియు జార్జ్, అతను నిజంగా అటువంటి అసాధారణమైనది, 396 00:28:20,601 --> 00:28:22,569 మీరు అతన్ని పొరపాటు చేయవచ్చు ఒక దిష్టిబొమ్మ కోసం, 397 00:28:22,703 --> 00:28:24,571 నేనేమంటానంటే, అతని కాళ్ళు అన్నీ దారితప్పాయి, 398 00:28:24,705 --> 00:28:27,574 అతని చేతులు ఎల్లప్పుడూ ఇలా బయటకు నెట్టండి, 399 00:28:27,708 --> 00:28:29,943 అతని తల గుండు టర్నిప్ లాగా, 400 00:28:30,077 --> 00:28:34,781 మరియు అతని తలపై అతను ధరించాడు అత్యంత అసాధారణమైన టోపీ - 401 00:28:34,915 --> 00:28:36,583 అప్పుడు మిస్టర్ రుకాజిల్, 402 00:28:36,717 --> 00:28:39,386 పైకి క్రిందికి నడుస్తూ గది యొక్క మరొక వైపు, 403 00:28:39,453 --> 00:28:42,289 నాకు సిరీస్ చెప్పడం ప్రారంభించింది హాస్యాస్పదమైన కథల 404 00:28:42,422 --> 00:28:45,259 నేను ఎప్పుడూ అది విన్నాను. 405 00:28:45,392 --> 00:28:48,328 మీరు .హించలేరు అతను ఎంత హాస్యంగా ఉన్నాడు. 406 00:28:48,428 --> 00:28:52,132 నేను వరకు నవ్వాను నేను చాలా అలసిపోయాను. 407 00:28:52,266 --> 00:28:54,601 రెండు రోజుల తరువాత ఇది అదే పనితీరు 408 00:28:54,735 --> 00:28:57,104 పోయింది మళ్ళీ ద్వారా. 409 00:28:59,907 --> 00:29:06,814 ఇది దేవుని శాంతి, అది అన్ని అవగాహనలను దాటిపోతుంది. 410 00:29:06,947 --> 00:29:12,486 ఓహ్, నా ఆత్మను ఆశీర్వదించండి, అప్పటికే గంట ఉందా? 411 00:29:12,619 --> 00:29:16,023 సమయం చాలా త్వరగా గడిచిపోయింది, మరియు చాలా వినోదభరితంగా, సర్. 412 00:29:16,156 --> 00:29:18,091 బాగా, నేను సంతోషంగా ఉన్నాను మీరు అలా చెప్పడం వినడానికి. 413 00:29:18,158 --> 00:29:20,794 కానీ ఇప్పుడు, ఇది మీకు సమయం మీ విధులకు హాజరు కావడానికి, 414 00:29:20,928 --> 00:29:22,796 కాబట్టి వెళ్లి మార్చండి మీ దుస్తులు, 415 00:29:22,863 --> 00:29:25,599 ఆపై కొద్దిగా చూడండి నర్సరీలో ఎడ్వర్డ్. 416 00:29:25,666 --> 00:29:27,134 మీరు సులభంగా చేయవచ్చు imagine హించు, మిస్టర్ హోమ్స్, 417 00:29:27,267 --> 00:29:29,603 నేను ఎంత ఆసక్తిగా మారాను అర్థం ఏమిటి 418 00:29:29,670 --> 00:29:34,608 ఈ అసాధారణమైన పనితీరు కావచ్చు. 419 00:29:34,675 --> 00:29:38,445 నా ముఖం ఎప్పుడూ ఉండేది కాబట్టి కిటికీ నుండి దూరంగా, 420 00:29:38,545 --> 00:29:41,381 నేను సేవించాను చూడాలనే కోరికతో 421 00:29:41,482 --> 00:29:44,485 ఏం జరుగుతోంది నా వెనుక వెనుక. 422 00:29:44,618 --> 00:29:47,788 చాలా తదుపరి సందర్భం, 423 00:29:47,855 --> 00:29:51,458 నేను ఒక చిన్న దాచగలిగాను నా చేతిలో అద్దం ముక్క. 424 00:29:54,495 --> 00:29:55,996 ఓహ్, జార్జ్, నేను మీకు చెప్పలేను - 425 00:29:56,130 --> 00:29:57,731 మధ్యలో నా నవ్వు, 426 00:29:57,831 --> 00:30:01,301 నేను నా రుమాలు పెంచాను నా కళ్ళకు, 427 00:30:01,401 --> 00:30:03,537 మరియు చేయగలిగింది కొద్దిగా నిర్వహణ 428 00:30:03,670 --> 00:30:07,341 అక్కడ అన్ని చూడటానికి నా వెనుక ఉంది. 429 00:30:07,474 --> 00:30:10,043 అక్కడ ఏమి లేదు, 430 00:30:10,177 --> 00:30:14,915 కనీసం అది నా మొదటి ముద్ర. 431 00:30:15,015 --> 00:30:16,750 రెండవ చూపులో, అయితే, 432 00:30:16,850 --> 00:30:19,086 నేను అక్కడ గ్రహించాను గడ్డం గల వ్యక్తి 433 00:30:19,186 --> 00:30:22,055 రెయిలింగ్‌లకు వ్యతిరేకంగా వాలుతోంది ఇది మా క్షేత్రానికి సరిహద్దుగా ఉంది, 434 00:30:22,189 --> 00:30:25,592 మరియు చూస్తూ ఉంది ఇంట్లో ఉత్సాహంగా. 435 00:30:25,726 --> 00:30:29,863 నా రుమాలు తగ్గించాను మరియు శ్రీమతి రుకాజిల్ వద్ద చూసారు, 436 00:30:29,997 --> 00:30:36,203 ఆమె కళ్ళు నాపై స్థిరపడినట్లు చాలా శోధించే చూపులో. 437 00:30:36,336 --> 00:30:37,771 ఆమె ఏమీ అనలేదు, 438 00:30:37,871 --> 00:30:41,375 కానీ ఆమె దైవంగా ఉందని నేను నమ్ముతున్నాను నా చేతిలో అద్దం ఉంది. 439 00:30:43,377 --> 00:30:47,014 జెఫ్రో, అక్కడ ఒక అసంబద్ధమైన తోటి 440 00:30:47,080 --> 00:30:49,516 ఎవరు తదేకంగా చూస్తారు మిస్ హంటర్ వద్ద. 441 00:30:49,583 --> 00:30:51,585 ఓహ్, అతను నిజంగా చేస్తాడా? 442 00:30:51,718 --> 00:30:53,287 మీ స్నేహితుడు లేడు, మిస్ హంటర్? 443 00:30:53,387 --> 00:30:56,123 లేదు, నాకు ఎవరూ తెలియదు ఈ భాగాలలో. 444 00:30:56,223 --> 00:30:58,892 ఓహ్, ప్రియమైన నాకు, ఎంత అప్రధానమైనది. 445 00:30:59,026 --> 00:31:00,694 చాలా భరించలేనిది. 446 00:31:00,761 --> 00:31:03,030 దయచేసి చుట్టూ తిరగండి, మిస్ హంటర్, 447 00:31:03,096 --> 00:31:05,566 మరియు అతనిని కదలిక దూరంగా వెళ్ళడానికి. 448 00:31:05,632 --> 00:31:08,635 ఖచ్చితంగా ఇది మంచిది మేము నోటీసు తీసుకోకపోతే. 449 00:31:08,735 --> 00:31:10,637 ఏమి, మరియు అతనిని కలిగి ఎల్లప్పుడూ ఇక్కడ అసహ్యించుకుంటున్నారా? 450 00:31:10,737 --> 00:31:12,773 లేదు, తిరగండి, మిస్ హంటర్, 451 00:31:12,906 --> 00:31:16,743 మరియు అతనిని వేవ్ చేయండి ఇలా దూరంగా. 452 00:31:33,260 --> 00:31:35,496 అది ఒక వారం క్రితం, 453 00:31:35,596 --> 00:31:38,765 మరియు ఆ సమయం నుండి నేను కలిగి ఉన్నాను కిటికీలో కూర్చోలేదు, 454 00:31:38,899 --> 00:31:41,068 నేను ధరించలేదు నీలిరంగు దుస్తులు, 455 00:31:41,135 --> 00:31:44,671 మనిషిని చూడలేదు గడ్డంతో. 456 00:31:44,771 --> 00:31:47,474 కానీ ఏదో వేరే సంభవించింది, 457 00:31:47,608 --> 00:31:53,147 మీకు కారణమైన సంఘటన అటువంటి ఆవశ్యకతతో నన్ను పిలవడానికి? 458 00:31:53,280 --> 00:31:59,253 అవును అవును, ఓహ్, మిస్టర్ హోమ్స్, 459 00:31:59,319 --> 00:32:03,023 నేను ఎప్పుడూ లేను కాబట్టి భయపడింది. 460 00:32:03,123 --> 00:32:05,759 మీరే బాధపడకండి, మిస్ హంటర్, 461 00:32:05,826 --> 00:32:10,931 మీరే కంపోజ్ చేయండి, ఆపై అది ఏమిటో మాకు చెప్పండి. 462 00:32:16,637 --> 00:32:18,205 ఒక టరెంట్ ఉంది ఇంటికి 463 00:32:18,305 --> 00:32:22,276 ఇది కనిపించదు అస్సలు నివసించటానికి. 464 00:32:22,376 --> 00:32:25,546 దానికి ఎదురుగా ఉన్న తలుపు ఇది క్వార్టర్స్‌లోకి దారితీస్తుంది 465 00:32:25,646 --> 00:32:28,649 టోలర్స్ యొక్క టరెట్లోకి తెరుచుకుంటుంది, 466 00:32:28,782 --> 00:32:31,285 కాని ఇది స్థిరంగా లాక్ చేయబడింది. 467 00:32:31,385 --> 00:32:33,487 ఇది నిన్న మాత్రమే అవకాశం వచ్చింది 468 00:32:33,620 --> 00:32:38,525 నాకు ఉత్తీర్ణత కోసం తలుపు దాటి. 469 00:32:38,659 --> 00:32:39,626 Toller? 470 00:32:39,726 --> 00:32:42,896 అవును. 471 00:34:42,649 --> 00:34:45,085 కనుక ఇది మీరు, అప్పుడు. 472 00:34:45,152 --> 00:34:48,122 నేను ఎప్పుడు ఉండాలి అని అనుకున్నాను నేను తలుపు తెరిచి చూశాను. 473 00:34:48,188 --> 00:34:50,824 నేను అలా ఉన్నాను భయపడుతుంది. 474 00:34:50,958 --> 00:34:54,361 ఓహ్, నా ప్రియమైన యువతి, 475 00:34:54,495 --> 00:34:58,999 ఓహ్, నా ప్రియమైన యువతి, మిమ్మల్ని భయపెట్టినది, 476 00:34:59,133 --> 00:35:02,436 నా ప్రియమైన యువతి? 477 00:35:02,503 --> 00:35:06,106 నేను - నేను తగినంత మూర్ఖుడు 478 00:35:06,206 --> 00:35:09,877 లోకి వెళ్ళడానికి షట్టర్ టరెంట్. 479 00:35:09,977 --> 00:35:13,180 మీరు గమనించారు అప్పుడు మూసివేయబడిందా? 480 00:35:13,313 --> 00:35:16,350 అవును. 481 00:35:16,483 --> 00:35:20,287 ఫోటోగ్రఫి ఒకటి నా అభిరుచులు. 482 00:35:20,354 --> 00:35:23,857 నేను నా చేసాను అక్కడ చీకటి గది. 483 00:35:23,991 --> 00:35:28,162 ఎంత గమనించే యువకుడు లేడీ వన్ వచ్చింది. 484 00:35:28,295 --> 00:35:30,731 ఇది చాలా ఒంటరిగా మరియు వింతగా ఉంది ఈ మసక వెలుతురులో 485 00:35:30,831 --> 00:35:34,535 నేను భయపడ్డాను మరియు మళ్ళీ అయిపోయింది. 486 00:35:34,668 --> 00:35:41,575 ఇది చాలా భయంకరంగా ఉంది ఇప్పటికీ అక్కడే. 487 00:35:41,675 --> 00:35:44,478 అది మాత్రమే? 488 00:35:44,578 --> 00:35:51,418 ఎందుకు, అవును, మీరు ఏమనుకుంటున్నారు, ఏ ఇతర కారణం? 489 00:35:51,518 --> 00:35:54,688 ఎందుకు అనుకుంటున్నారు నేను ఆ తలుపు లాక్ చేయబడినా? 490 00:35:54,822 --> 00:35:56,657 నాకు ఖచ్చితంగా తెలుసు నాకు తెలియదు. 491 00:35:56,757 --> 00:35:59,259 ఇది ప్రజలను దూరంగా ఉంచడం అక్కడ వ్యాపారం లేని వారికి, 492 00:35:59,359 --> 00:36:00,561 మీరు చూశారా? 493 00:36:00,694 --> 00:36:01,895 నాకు ఖచ్చితంగా తెలుసు నాకు తెలిసి ఉంటే - 494 00:36:02,029 --> 00:36:04,331 బాగా, మీకు ఇప్పుడు తెలుసు. 495 00:36:04,431 --> 00:36:07,701 మరియు మీరు ఎప్పుడైనా అడుగు పెడితే మళ్ళీ ఆ ప్రవేశంలో, 496 00:36:07,835 --> 00:36:12,372 నేను నిన్ను విసిరేస్తాను మాస్టిఫ్కు. 497 00:36:22,716 --> 00:36:30,858 నేను చాలా భయపడ్డాను ఏమి చేయాలో నాకు తెలియదు. 498 00:36:30,924 --> 00:36:35,929 అప్పుడు నేను మీ గురించి ఆలోచించాను, మిస్టర్ హోమ్స్. 499 00:36:36,063 --> 00:36:38,565 నాకు ఎటువంటి ఇబ్బంది లేదు రాబోయే సెలవు పొందడంలో 500 00:36:38,699 --> 00:36:40,534 వించెస్టర్‌కు ఈ ఉదయం, 501 00:36:40,634 --> 00:36:42,870 కానీ నేను తిరిగి ఉండాలి 3:00 గంటలకు, 502 00:36:42,936 --> 00:36:45,038 మిస్టర్ అండ్ మిసెస్ రుకాజిల్ కోసం సందర్శనలో ఉన్నారు 503 00:36:45,139 --> 00:36:47,074 మరియు దూరంగా ఉంటుంది అన్ని సాయంత్రం, 504 00:36:47,141 --> 00:36:51,411 కాబట్టి నేను తప్పక చూడాలి పిల్లల తరువాత. 505 00:36:51,545 --> 00:36:56,416 ఇప్పుడు నేను మీకు అన్నీ చెప్పాను నా సాహసాలు, మిస్టర్ హోమ్స్. 506 00:36:56,483 --> 00:37:01,755 దాని అర్థం ఏమిటి, నేను ఏమి చేయాలి? 507 00:37:01,889 --> 00:37:06,093 చెప్పలేని పిల్లవాడిని చేస్తుంది ఎడ్వర్డ్‌కు స్నేహితుడు ఉన్నారా? 508 00:37:06,226 --> 00:37:07,728 అవును, ఉహ్, 509 00:37:07,828 --> 00:37:11,064 సమానంగా అసహ్యకరమైన పిల్లవాడు వ్యవసాయ కుటీరాలలో ఒకటి. 510 00:37:11,131 --> 00:37:14,768 విస్తారమైన. 511 00:37:14,902 --> 00:37:17,337 డాక్టర్ వాట్సన్ మరియు నేను వస్తాను కాపర్ బీచెస్ వద్ద 512 00:37:17,471 --> 00:37:19,606 ఖచ్చితంగా 4:30 వద్ద. 513 00:37:19,740 --> 00:37:22,009 కానీ అంతకు ముందు, అక్కడ ఒకటి లేదా రెండు విషయాలు 514 00:37:22,109 --> 00:37:24,511 నేను ఉండాలి మీరు చేయాలనుకుంటున్నారు. 515 00:37:24,611 --> 00:37:27,614 నేను దీనిని అడగను మీలో, మిస్ హంటర్, 516 00:37:27,681 --> 00:37:31,752 నేను మీరు అనుకోకపోతే చాలా అసాధారణమైన మహిళ. 517 00:39:29,303 --> 00:39:31,572 శ్రీమతి టోలర్? 518 00:39:31,705 --> 00:39:35,042 శ్రీమతి టోలర్, నేను ఎడ్వర్డ్ కలిగి ఉన్నాను గదిలో తనను తాను లాక్ చేసుకున్నాడు. 519 00:39:35,108 --> 00:39:36,109 సెల్లార్? 520 00:39:36,243 --> 00:39:37,711 బాగా, నేను చేయలేను అతన్ని ఎక్కడైనా కనుగొనండి, 521 00:39:37,778 --> 00:39:39,546 మరియు అది గతమైంది అతని టీ సమయం. 522 00:39:39,613 --> 00:39:41,748 బాగా, అదే, మాస్టర్ ఎడ్వర్డ్ ఎందుకు అని నేను చూడలేదు 523 00:39:41,882 --> 00:39:43,550 లాక్ చేయబడి ఉండేది గదిలో స్వయంగా. 524 00:39:43,650 --> 00:39:44,751 బాగా, తలుపు ముందు తెరిచి ఉంది, 525 00:39:44,885 --> 00:39:46,753 టోలర్ రావడం చూశాను ఒక సీసాతో అవుట్. 526 00:39:57,764 --> 00:40:01,668 బహుశా అతను కిందకు వెళ్ళాడు బొద్దింకల కోసం చూడటానికి. 527 00:40:01,768 --> 00:40:04,905 ఇది లాక్ చేయబడింది. 528 00:40:26,593 --> 00:40:27,861 అక్కడ మీరు ఉన్నారు, మిస్. 529 00:40:27,961 --> 00:40:30,364 మీ తర్వాత. 530 00:40:37,805 --> 00:40:39,506 మా గమ్యం. 531 00:40:39,640 --> 00:40:43,877 హోమ్స్, మేము చాలా ఖచ్చితంగా చెప్పగలం మాస్టిఫ్ వదులుగా లేదు? 532 00:40:43,977 --> 00:40:47,614 మనకు ఏమీ తెలియదు మేము ఇంటికి చేరే వరకు. 533 00:41:21,148 --> 00:41:23,016 మంచి దేవుడు, అది ఏమిటి? 534 00:41:45,038 --> 00:41:46,840 త్వరగా రా. 535 00:41:50,511 --> 00:41:52,613 ఎడమ వైపునకు, మిస్టర్ హోమ్స్. 536 00:42:32,719 --> 00:42:35,155 కొన్ని ఉన్నాయి ఇక్కడ విలనీ. 537 00:42:35,289 --> 00:42:38,459 ఇది ఎవరో కనిపిస్తోంది పైకప్పు దాటింది. 538 00:42:38,592 --> 00:42:47,000 ఆలిస్, ఆలిస్, ఆలిస్, ఆలిస్, ఆలిస్. 539 00:42:47,100 --> 00:42:54,408 ఆలిస్? 540 00:42:54,508 --> 00:42:57,244 నా కుమార్తె ఎక్కడ ఉంది? 541 00:42:57,344 --> 00:42:58,812 అది నాకు మిమ్మల్ని అడగడానికి. 542 00:42:58,946 --> 00:43:00,314 అతని కూతురు? 543 00:43:00,447 --> 00:43:05,586 దొంగలు, మీరు గూ ies చారులు, దొంగలు మరియు గూ ies చారులు. 544 00:43:05,652 --> 00:43:07,754 నేను నిన్ను పట్టుకున్నాను, నేను ఉందా? 545 00:43:07,821 --> 00:43:09,256 నేను నిన్ను కలిగి ఊన్నాను నా శక్తిలో. 546 00:43:09,323 --> 00:43:12,326 నేను మీకు సేవ చేస్తాను. 547 00:43:12,459 --> 00:43:15,262 దేనిని అతను అర్థం? 548 00:43:15,329 --> 00:43:17,965 అతను వెళ్లిపోయాడు కుక్క కోసం. 549 00:43:25,372 --> 00:43:27,274 వాట్సన్. 550 00:43:54,635 --> 00:43:55,969 ఎవరో ఉన్నారు కుక్కను వదులుకుంది. 551 00:43:56,069 --> 00:43:57,738 ఇది కాదు రెండు రోజులు తినిపించారు. 552 00:43:57,838 --> 00:44:00,340 త్వరగా, ముందు చాలా ఆలస్యం అయింది. 553 00:44:46,386 --> 00:44:48,122 ఇంకా అపస్మారక స్థితిలో ఉంది. 554 00:44:48,222 --> 00:44:49,590 నేను ఏమి చేసాను నేను అతని కోసం, 555 00:44:49,723 --> 00:44:51,859 అతనికి ఇప్పుడు సర్జన్ అవసరం వీలైనంత త్వరగా. 556 00:44:51,925 --> 00:44:53,527 నేను టోలర్‌ను పంపించాను శ్రీమతి రుకాజిల్ కు 557 00:44:53,627 --> 00:44:55,028 పిలవడానికి అటువంటి సహాయం. 558 00:44:55,129 --> 00:44:56,864 ఓహ్, మిస్, ఇది ఒక జాలి మీరు నాకు తెలియజేయలేదు 559 00:44:56,964 --> 00:44:58,365 మీరు ఏమి ప్రణాళిక, 560 00:44:58,432 --> 00:45:00,434 నేను మీకు చెప్పగలిగాను మీ నొప్పులు వృధా అయ్యాయి. 561 00:45:00,567 --> 00:45:02,035 అది స్పష్టమైనది శ్రీమతి టోలర్‌కు తెలుసు 562 00:45:02,136 --> 00:45:03,871 ఈ విషయం ఎక్కువ మరెవరికన్నా. 563 00:45:03,937 --> 00:45:06,039 బాగా, అవును, సర్, నేను చేస్తాను, మరియు నేను - 564 00:45:06,140 --> 00:45:08,709 నేను చెప్పడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను నాకు తెలుసు. 565 00:45:08,809 --> 00:45:12,146 పోలీసులు ఉంటే దీనిపై కోర్టు వ్యాపారం, 566 00:45:12,246 --> 00:45:16,483 నేను ఉన్నానని మీరు గుర్తుంచుకుంటారు మిస్ ఆలిస్ స్నేహితుడు. 567 00:45:16,583 --> 00:45:18,786 ఆలిస్ మిస్? 568 00:45:18,919 --> 00:45:23,590 మిస్టర్ రుకాజిల్ కుమార్తె అతని మొదటి వివాహం ద్వారా. 569 00:45:23,724 --> 00:45:28,228 ఆహ్, యొక్క రహస్యం షట్టర్ టరెంట్. 570 00:45:28,295 --> 00:45:31,431 శ్రీమతి టోలర్, దయచేసి కూర్చోండి. 571 00:45:31,565 --> 00:45:35,335 ఇప్పుడు నాకు చెప్పండి మీకు తెలిసినవన్నీ. 572 00:45:35,435 --> 00:45:38,906 బాగా, ఆమె ఇంట్లో ఎప్పుడూ సంతోషంగా లేదు, 573 00:45:39,006 --> 00:45:40,073 మిస్ ఆలిస్ కాదు, 574 00:45:40,140 --> 00:45:43,110 ఆమె సమయం నుండి తండ్రి మళ్ళీ వివాహం. 575 00:45:43,243 --> 00:45:45,312 ఆమె - ఆమె వంటి స్లిట్, 576 00:45:45,446 --> 00:45:48,182 మరియు చెప్పలేదు ఏదైనా లో. 577 00:45:48,282 --> 00:45:50,951 కానీ - కానీ అది చేయలేదు ఆమెకు చెడ్డది 578 00:45:51,084 --> 00:45:54,588 తరువాత వరకు ఆమె మిస్టర్ ఫౌలర్‌ను కలిసింది. 579 00:45:54,688 --> 00:45:58,692 మరియు ప్రార్థన, మిస్టర్ ఫౌలర్ ఎవరు? 580 00:45:58,792 --> 00:46:01,962 బాగా, అతను మిస్ ఆలిస్ యువకుడు. 581 00:46:02,095 --> 00:46:07,367 మీరు - మీరు కలిగి ఉండవచ్చు అతను వేలాడుతూ చూశాడు, 582 00:46:07,468 --> 00:46:09,269 రహదారిలో ఫీల్డ్ ద్వారా. 583 00:46:09,369 --> 00:46:10,838 అవును. 584 00:46:10,971 --> 00:46:12,773 మరియు మిస్టర్ ఫౌలర్స్ ఎలా చేశారు ప్రమేయం 585 00:46:12,840 --> 00:46:16,343 మిస్ ఆలిస్‌ను ఆమె వద్దకు తీసుకురండి బాధ కలిగించే పరిస్థితులు? 586 00:46:16,477 --> 00:46:19,680 బాగా, చాలా నేను నేర్చుకోగలిగినట్లు, 587 00:46:19,813 --> 00:46:24,518 మిస్ ఆలిస్ తన స్వంత హక్కులను కలిగి ఉన్నారు ఆమె చివరి తల్లి ఇష్టానుసారం, 588 00:46:24,651 --> 00:46:27,221 కానీ ఆమె చాలా నిశ్శబ్దంగా ఉంది మరియు రోగి, ఆమె, 589 00:46:27,321 --> 00:46:29,156 ఆమె ఎప్పుడూ చెప్పలేదు వారి గురించి ఒక మాట 590 00:46:29,289 --> 00:46:32,326 కానీ ప్రతిదీ వదిలి మిస్టర్ రుకాజిల్ చేతిలో. 591 00:46:32,459 --> 00:46:34,228 బాగా, అతను తెలుసు ఆమెతో సురక్షితంగా ఉంది, 592 00:46:34,328 --> 00:46:37,798 కానీ అవకాశం ఉన్నప్పుడు భర్త ముందుకు వస్తున్న, 593 00:46:37,898 --> 00:46:40,367 ఎవరు అన్ని అడుగుతారు చట్టం అతనికి ఇస్తుంది, 594 00:46:40,501 --> 00:46:45,139 బాగా, అప్పుడు, ఆమె తండ్రి అనుకున్నాడు దానిపై ఆపడానికి సమయం. 595 00:46:45,239 --> 00:46:48,008 అతను ఆమెను కోరుకున్నాడు కాగితంపై సంతకం చేయడానికి 596 00:46:48,142 --> 00:46:50,144 కాబట్టి ఆమె వివాహం లేదా, 597 00:46:50,244 --> 00:46:52,479 అతను ఉపయోగించగలడు ఆమె డబ్బు. 598 00:46:52,546 --> 00:46:55,149 బాగా, ఆమె ఉన్నప్పుడు దీన్ని చేయరు, 599 00:46:55,249 --> 00:47:00,053 అతను ఆమెను చింతిస్తూనే ఉన్నాడు, ఆమెను చింతిస్తూ, 600 00:47:00,187 --> 00:47:01,922 ఆమె వచ్చేవరకు కారణం తెలియని మెదడువాపు వ్యాధి; 601 00:47:02,022 --> 00:47:05,259 ఆరు వారాలు ఆమె మరణం తలుపు వద్ద ఉంది. 602 00:47:05,359 --> 00:47:07,861 ఆమె వచ్చినప్పుడు చివరికి మంచిది, 603 00:47:07,995 --> 00:47:10,397 అన్నీ ధరిస్తారు ఒక నీడకు, 604 00:47:10,531 --> 00:47:13,667 మరియు ఆమె అందమైన తో జుట్టు కత్తిరించబడింది, 605 00:47:13,734 --> 00:47:17,004 అతను ఆమెను కదిలించాడు టరెట్ గదికి, 606 00:47:17,070 --> 00:47:22,676 ఆమె ఎక్కడ ఉంది ఖైదీగా ఉంచారు. 607 00:47:37,224 --> 00:47:39,693 కానీ అది లేదు ఆమె యువకుడిలో మార్పు, 608 00:47:39,793 --> 00:47:42,930 మరియు అతను ఆమెకు అతుక్కుపోయాడు ఒక మనిషి నిజం. 609 00:47:43,063 --> 00:47:46,700 ఆపై మిస్టర్ రుకాజిల్ తీసుకువచ్చారు లండన్ నుండి మిస్ హంటర్ డౌన్ 610 00:47:46,800 --> 00:47:48,969 ప్రతిరూపం చేయడానికి అతని కూతురు 611 00:47:49,069 --> 00:47:51,138 మరియు వదిలించుకోవటం యువకుడు. 612 00:47:51,238 --> 00:47:53,140 Well, అది సార్. 613 00:47:53,240 --> 00:47:57,611 కానీ మిస్టర్ ఫౌలర్ ఒక - పట్టుదలతో ఉన్న పెద్దమనిషి, 614 00:47:57,744 --> 00:48:03,117 మంచి నావికుడు ఉండాలి, ఇంటిని దిగ్బంధించారు. 615 00:48:03,250 --> 00:48:06,720 మరియు కలిసిన తరువాత మీరు విజయవంతమయ్యారు కొన్ని వాదనల ద్వారా, 616 00:48:06,820 --> 00:48:08,722 లోహ మరియు లేకపోతే, 617 00:48:08,789 --> 00:48:12,559 మీ అని ఒప్పించడంలో ఆసక్తులు అతనిలాగే ఉన్నాయా? 618 00:48:12,626 --> 00:48:16,463 మిస్టర్ ఫౌలర్ చాలా దయగల, 619 00:48:16,597 --> 00:48:19,600 ఉచిత చేతివాటం, పెద్దమనిషి. 620 00:48:19,733 --> 00:48:22,136 మరియు ఈ విధంగా అతను నిర్వహించాడు మీ భర్త అని 621 00:48:22,269 --> 00:48:25,572 పానీయం కోసం కోరుకోకూడదు, గేట్లు అన్‌లాక్ చేయబడ్డాయి, 622 00:48:25,639 --> 00:48:27,741 తద్వారా మాస్టిఫ్ అని భీమా బంధించబడి ఉండాలి, 623 00:48:27,808 --> 00:48:30,144 మరియు ఒక నిచ్చెన ఉండాలి అతనికి సహాయం చేయడానికి సిద్ధంగా ఉంది 624 00:48:30,277 --> 00:48:32,579 రక్షించడంలో మిస్ ఆలిస్? 625 00:48:32,679 --> 00:48:36,984 మీకు ఇది ఉంది సార్, అది జరిగినట్లే. 626 00:48:43,957 --> 00:48:47,427 అందువలన రహస్యం పరిష్కరించబడింది చెడు ఇంటి 627 00:48:47,494 --> 00:48:49,830 అని రాగి బీచెస్. 628 00:48:49,963 --> 00:48:54,101 మిస్టర్ రుకాజిల్ బయటపడ్డారు, కానీ ఎల్లప్పుడూ విరిగిన వ్యక్తి, 629 00:48:54,168 --> 00:48:58,138 ద్వారా మాత్రమే సజీవంగా ఉంచబడింది తన అంకితభావ భార్య యొక్క సంరక్షణ. 630 00:48:58,205 --> 00:48:59,473 వారు ఇప్పటికీ జీవిస్తున్నారు వారి సేవకులతో, 631 00:48:59,606 --> 00:49:02,676 బహుశా చాలా తెలుసు రుకాజిల్ యొక్క గతం 632 00:49:02,810 --> 00:49:07,815 అతను కష్టం అనిపిస్తుంది వారి నుండి కొంత భాగం. 633 00:49:07,948 --> 00:49:13,620 మిస్టర్ ఫౌలర్ మరియు మిస్ రుకాజిల్ ప్రత్యేక లైసెన్స్ ద్వారా వివాహం చేసుకున్నారు, 634 00:49:13,687 --> 00:49:15,456 మరియు అతను ఇప్పుడు కలిగి ఉన్నాడు ప్రభుత్వ స్థానం 635 00:49:15,522 --> 00:49:18,459 ద్వీపంలో మారిషస్ యొక్క. 636 00:49:18,525 --> 00:49:24,798 మిస్ హంటర్ ఇప్పుడు అధిపతి వాల్సాల్ లోని ఒక ప్రైవేట్ పాఠశాల, 637 00:49:24,898 --> 00:49:34,475 నేను సేకరించిన చోట ఆమె కలుసుకుంది గణనీయమైన విజయంతో. 638 00:49:34,575 --> 00:49:42,082 అక్కడ, హోమ్స్, మీ తీర్పు? 639 00:49:42,182 --> 00:49:45,552 ప్రశంసనీయమైన ఖాతా, వాట్సన్. 640 00:49:45,686 --> 00:49:51,225 ఓహ్, నేను కూడా ఉంచానని మీరు అనుకోరు దానిలో చాలా రంగు మరియు జీవితం? 641 00:49:51,358 --> 00:49:53,494 ఓహ్, నా ప్రియమైన స్నేహితుడు, 642 00:49:53,594 --> 00:49:56,063 నేను వినయంగా అలాంటి వాటిని వాయిదా వేస్తున్నాను పరిగణనలు 643 00:49:56,196 --> 00:50:01,101 మీ అద్భుతమైన సాహిత్యం. 644 00:50:01,201 --> 00:50:03,704 మంచిది. 645 00:50:04,704 --> 00:50:14,704 Www.AllSubs.org నుండి డౌన్‌లోడ్ చేయబడింది 646 00:50:14,754 --> 00:50:19,304 ద్వారా మరమ్మత్తు మరియు సమకాలీకరణ సులభమైన ఉపశీర్షికల సమకాలీకరణ 1.0.0.0 89986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.