All language subtitles for Schitts.Creek.S03E13.Grad.Night.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:05,904 - Alexis, I have a favour... - Oh, great. Um... 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,506 I would love a ride to work. 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,441 - I meant, I have a favour to ask. 4 00:00:09,476 --> 00:00:11,143 - You just said that you have a favour. 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,611 As in, for me. 6 00:00:12,646 --> 00:00:15,047 - Well, who says that, 'I have a favour for you?' 7 00:00:15,082 --> 00:00:16,982 - Okay. Are you saying that you can't drive me to work? 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,051 - No, I can't. 9 00:00:19,086 --> 00:00:20,952 I need you to work the motel this Friday. 10 00:00:20,987 --> 00:00:22,354 - Ewww! What?! 11 00:00:22,389 --> 00:00:23,755 - We're all pitching in these days, dear. 12 00:00:23,790 --> 00:00:26,391 Like communists or non-union actors. 13 00:00:26,426 --> 00:00:28,460 - Okay. Well, I would love to, 14 00:00:28,495 --> 00:00:30,529 but it's my high school graduation on Friday. 15 00:00:30,564 --> 00:00:32,597 - Your graduation is this Friday? 16 00:00:32,632 --> 00:00:33,899 - Mhm. - What? 17 00:00:33,934 --> 00:00:36,268 - I didn't tell you because I don't want you to come. 18 00:00:36,303 --> 00:00:37,702 It's bad enough that I have to wear that 19 00:00:37,737 --> 00:00:39,271 unflattering black dress 20 00:00:39,306 --> 00:00:40,605 and then the hat with the thing on it 21 00:00:40,640 --> 00:00:42,040 in front of people that I don't know. 22 00:00:42,075 --> 00:00:43,408 - Yeah, I'm not going. 23 00:00:43,443 --> 00:00:44,776 I was at your first graduation 24 00:00:44,811 --> 00:00:46,378 and it's not my fault that you weren't there. 25 00:00:46,413 --> 00:00:47,813 - We all have to go, David, 26 00:00:47,848 --> 00:00:50,015 unless you have some special excuse. 27 00:00:50,050 --> 00:00:51,983 - It's my birthday. 28 00:00:55,722 --> 00:00:57,189 - Yeah. Well... 29 00:00:57,224 --> 00:00:58,623 We, we didn't forget. 30 00:00:58,658 --> 00:01:00,625 - No, we've been talking about it for weeks. 31 00:01:00,660 --> 00:01:03,528 - You've been talking about it for weeks. 32 00:01:03,563 --> 00:01:05,564 - Well, we'll just have to have a birthday 33 00:01:05,599 --> 00:01:08,567 and graduation celebration all in one. 34 00:01:08,602 --> 00:01:10,469 - Yeah. I'm very uninterested in that option. 35 00:01:10,504 --> 00:01:11,870 - As am I. 36 00:01:11,905 --> 00:01:13,371 - No. Seriously don't come. 37 00:01:15,342 --> 00:01:17,375 - They can't say we didn't try. 38 00:01:23,216 --> 00:01:24,716 - Ugh. - What? 39 00:01:24,751 --> 00:01:26,084 - Woof... David. 40 00:01:26,119 --> 00:01:30,922 ♪ ♪ 41 00:01:33,727 --> 00:01:35,627 (Light Jazz music plays) 42 00:01:35,662 --> 00:01:37,329 - Oh, can I get a gift receipt for that? 43 00:01:37,364 --> 00:01:39,297 It's for an anniversary. 44 00:01:39,332 --> 00:01:41,366 - Oh. Well, isn't that thoughtful. 45 00:01:41,401 --> 00:01:44,035 I wish everyone remembered special days like that, 46 00:01:44,070 --> 00:01:47,606 but, alas, that's not what this world is anymore. 47 00:01:47,641 --> 00:01:50,041 - I'll just take that gift receipt. 48 00:01:50,076 --> 00:01:52,110 - Yeah. Okay. 49 00:01:52,145 --> 00:01:54,679 You're a good person. - Uh. 50 00:01:59,319 --> 00:02:01,720 (Door creaks) 51 00:02:01,755 --> 00:02:03,655 - Is everything okay? 52 00:02:03,690 --> 00:02:05,157 - Yeah. It's fine. 53 00:02:05,192 --> 00:02:07,025 - All right. 54 00:02:10,096 --> 00:02:11,463 - Here is a question. 55 00:02:11,498 --> 00:02:14,166 Um, has your family ever forgotten your birthday? 56 00:02:14,201 --> 00:02:16,001 Like your parents and your sister, 57 00:02:16,036 --> 00:02:18,170 collectively, as a whole? 58 00:02:18,205 --> 00:02:19,571 - That would be a no. 59 00:02:19,606 --> 00:02:21,039 No, we've always had some kind of party. 60 00:02:21,074 --> 00:02:22,440 - Oh. 61 00:02:22,475 --> 00:02:24,142 - In fact, sometimes two parties. 62 00:02:24,177 --> 00:02:26,011 One before school ended with my friends. 63 00:02:26,046 --> 00:02:27,445 And then another with my family 64 00:02:27,480 --> 00:02:29,481 with my cousins who were kinda more like siblings. 65 00:02:29,516 --> 00:02:32,350 But they, they forget other things. 66 00:02:32,385 --> 00:02:34,653 - Yeah. I'm sure. Yeah. 67 00:02:37,090 --> 00:02:39,324 - I'm kinda piecing together that it might be your birthday? 68 00:02:39,359 --> 00:02:41,326 - Yes, it is. 69 00:02:41,361 --> 00:02:44,629 - Well, happy birthday. 70 00:02:44,664 --> 00:02:46,531 How old are we-- 71 00:02:46,566 --> 00:02:50,268 Do you have any plans for today or? 72 00:02:50,303 --> 00:02:52,504 - Ah, I plan on popping a pill, 73 00:02:52,539 --> 00:02:54,539 crying a bit and falling asleep early. 74 00:02:54,574 --> 00:02:56,641 So just a regular weeknight. 75 00:02:56,676 --> 00:02:58,577 - Well, it sounds like fun! 76 00:02:58,612 --> 00:02:59,811 - It is. 77 00:02:59,846 --> 00:03:02,247 - You ever tried the cafe tropical? 78 00:03:02,282 --> 00:03:04,216 I've heard people raving about how 79 00:03:04,251 --> 00:03:06,017 "moderately edible" the food is there. 80 00:03:06,052 --> 00:03:08,553 - Well, yes. 81 00:03:08,588 --> 00:03:11,489 - We could, we could go for a birthday dinner. 82 00:03:13,393 --> 00:03:15,026 - You don't have to do that. 83 00:03:15,061 --> 00:03:16,962 - No, I-I'd like to. 84 00:03:18,531 --> 00:03:20,265 - Sure. 85 00:03:20,300 --> 00:03:22,367 - Let's say eight o'clock. 86 00:03:23,770 --> 00:03:25,403 - Okay. - Okay. 87 00:03:26,806 --> 00:03:28,039 (Spritzing) 88 00:03:29,509 --> 00:03:31,109 - Those are wet now. 89 00:03:31,144 --> 00:03:32,477 - That's a lot of sritzing. 90 00:03:32,512 --> 00:03:33,845 - I'm gonna dry those off. - Okay. 91 00:03:37,550 --> 00:03:39,718 - Okay, another girl dropped off her resume this morning. 92 00:03:41,488 --> 00:03:44,189 Ted, have you read these? 93 00:03:44,224 --> 00:03:45,523 These are actually very impressive. 94 00:03:45,558 --> 00:03:47,392 There are people here who went to school 95 00:03:47,427 --> 00:03:50,128 specifically for vet stuff. 96 00:03:50,163 --> 00:03:51,529 - Yeah, well, y'know, 97 00:03:51,564 --> 00:03:53,498 formal training is usually encouraged. 98 00:03:53,533 --> 00:03:56,234 - Well, I don't have formal training. 99 00:03:56,269 --> 00:03:58,303 This person assisted with surgeries. 100 00:03:58,338 --> 00:03:59,738 Is that something that I should be doing? 101 00:03:59,773 --> 00:04:01,339 - No. God no. 102 00:04:01,374 --> 00:04:03,208 - Well, Ted, if there are people here that can help you, 103 00:04:03,243 --> 00:04:04,976 you should hire them. 104 00:04:06,646 --> 00:04:07,912 - Well... 105 00:04:09,449 --> 00:04:12,584 I'm very happy with the job that you're doing. 106 00:04:14,621 --> 00:04:17,122 And I... I like having you here. 107 00:04:18,625 --> 00:04:20,525 - Well, I like being here, but... 108 00:04:21,828 --> 00:04:23,528 not as much as like... (reads) Tiffany Seraris. 109 00:04:23,563 --> 00:04:25,463 The poor thing went to cat camp. 110 00:04:25,498 --> 00:04:28,233 - So what are you saying? 111 00:04:28,268 --> 00:04:30,535 - Well, I'm saying I didn't realize 112 00:04:30,570 --> 00:04:32,737 that there was a huge pile of way more qualified people 113 00:04:32,772 --> 00:04:34,706 just like waiting to be hired. 114 00:04:34,741 --> 00:04:36,574 - Yeah. But you're learning. 115 00:04:36,609 --> 00:04:40,245 - I know, but I'm taking someone's desk here. 116 00:04:40,280 --> 00:04:43,348 Like someone who actually wants to touch animals a lot. 117 00:04:43,383 --> 00:04:45,183 Like... 118 00:04:45,218 --> 00:04:47,452 Maybe there's a job out there that I'm better suited for. 119 00:04:47,487 --> 00:04:50,689 And some other like gorgeous, 120 00:04:50,724 --> 00:04:53,491 slightly under qualified girl is sitting at my desk 121 00:04:53,526 --> 00:04:56,261 asking herself the same question. 122 00:04:56,296 --> 00:04:57,696 - Okay... 123 00:04:57,731 --> 00:04:59,531 - I'm just realizing that wanting to come in 124 00:04:59,566 --> 00:05:01,366 and laugh at your animal puns isn't enough 125 00:05:01,401 --> 00:05:03,802 when there is like people here. 126 00:05:05,271 --> 00:05:07,439 - Those were genuine laughs? 127 00:05:07,474 --> 00:05:09,574 - Sometimes, yeah. 128 00:05:09,609 --> 00:05:13,078 - Well, I can't say the reception will be as fun, 129 00:05:13,113 --> 00:05:17,082 but that's really generous of you, Alexis. 130 00:05:18,551 --> 00:05:20,785 Like, surprisingly generous. 131 00:05:20,820 --> 00:05:22,487 - No I know. 132 00:05:24,157 --> 00:05:26,958 So, um, 133 00:05:26,993 --> 00:05:29,728 I guess I should go. 134 00:05:29,763 --> 00:05:32,731 I have my graduation tonight, so. 135 00:05:32,766 --> 00:05:35,600 - Well, it's only eleven. 136 00:05:35,635 --> 00:05:38,203 And I am paying you for the day. 137 00:05:38,238 --> 00:05:39,537 - I totally get that. 138 00:05:39,572 --> 00:05:41,072 I will stay until four. 139 00:05:41,107 --> 00:05:43,508 - Day ends at five, but sure. 140 00:05:47,414 --> 00:05:48,847 (Dog barks) 141 00:05:50,283 --> 00:05:51,616 Johnny: Damian Steele. 142 00:05:51,651 --> 00:05:54,586 Okay, we will see you soon! Bye. 143 00:05:56,990 --> 00:05:58,356 Yeah. 144 00:05:58,391 --> 00:06:00,525 Stevie! Stevie! 145 00:06:00,560 --> 00:06:01,860 Stevie: Have you tried restarting it? 146 00:06:01,895 --> 00:06:03,828 - What? 147 00:06:03,863 --> 00:06:05,530 - Oh. Sorry, I thought you were having trouble 148 00:06:05,565 --> 00:06:06,998 with the computer again. 149 00:06:07,033 --> 00:06:08,500 - No, no. 150 00:06:08,535 --> 00:06:11,169 Well, I'm stuck on all caps, but no. 151 00:06:11,204 --> 00:06:12,737 Come here, take a look. 152 00:06:15,442 --> 00:06:17,609 Look, we are sold out. 153 00:06:17,644 --> 00:06:20,245 I just booked the last room. 154 00:06:20,280 --> 00:06:22,313 - Are you sure you didn't put the same reservation in twice? 155 00:06:22,348 --> 00:06:23,548 Because you've done that before. 156 00:06:23,583 --> 00:06:25,683 - No. Booked. 157 00:06:25,718 --> 00:06:28,620 We can now fire up the 'no' in the 'no vacancy' sign. 158 00:06:28,655 --> 00:06:30,722 - Oh, yeah, that burnt out years ago. 159 00:06:30,757 --> 00:06:33,391 Sadly it hasn't been an issue, but... 160 00:06:33,426 --> 00:06:36,528 Maybe we could use the 'no' from the 'no refunds' sign. 161 00:06:36,563 --> 00:06:37,929 - All right. We'll figure out. 162 00:06:37,964 --> 00:06:40,932 But I am so proud of this little team. 163 00:06:42,469 --> 00:06:44,536 Up here. Come on. 164 00:06:44,571 --> 00:06:46,438 - I don't think we're those kind of people. 165 00:06:46,473 --> 00:06:47,939 - In the sky! Here we go! 166 00:06:49,542 --> 00:06:51,376 Yeah! Big day! 167 00:06:51,411 --> 00:06:52,877 Big day, Stevie! 168 00:06:52,912 --> 00:06:54,712 Moira: As long as we have some time, 169 00:06:54,747 --> 00:06:57,615 I thought we might revisit 170 00:06:57,650 --> 00:07:00,385 this delightful little number. 171 00:07:00,420 --> 00:07:02,921 I can't even remember why we stopped working on it. 172 00:07:04,457 --> 00:07:06,624 - Because we are an ensemble group 173 00:07:06,659 --> 00:07:08,827 And this requires a lead vocal 174 00:07:08,862 --> 00:07:11,429 that just happens to be in your range. 175 00:07:11,464 --> 00:07:12,864 - Ronnie, 176 00:07:12,899 --> 00:07:15,633 when one of us shines, all of us shine. 177 00:07:15,668 --> 00:07:17,869 That is the meaning of ensemble. 178 00:07:17,904 --> 00:07:19,437 - Sorry, gals. 179 00:07:19,472 --> 00:07:21,873 I just got caught up on the phone. 180 00:07:21,908 --> 00:07:25,777 I have good news and some bad news. 181 00:07:25,812 --> 00:07:28,746 - Oh. Is the bad news that there is no good news? 182 00:07:28,781 --> 00:07:31,549 My aunt used to play this game with me a lot. 183 00:07:31,584 --> 00:07:34,619 - The good news is I just got off the phone 184 00:07:34,654 --> 00:07:37,222 with the little towns big voices festival 185 00:07:37,257 --> 00:07:40,291 and the Elmdale songbirds have had to drop out 186 00:07:40,326 --> 00:07:41,759 at the last minute. 187 00:07:41,794 --> 00:07:43,661 They got a terrible stomach flu 188 00:07:43,696 --> 00:07:45,530 that just run right through them. 189 00:07:45,565 --> 00:07:48,466 So the festival was wondering 190 00:07:48,501 --> 00:07:51,436 if the Jazzagals could sub in tonight! 191 00:07:51,471 --> 00:07:53,371 (Happy gasps) - Oh, wow. 192 00:07:53,406 --> 00:07:54,806 - And of course the bad news is 193 00:07:54,841 --> 00:07:56,774 that Moira and I won't be able to attend. 194 00:07:56,809 --> 00:07:58,510 (Disappointed reactions) 195 00:07:58,545 --> 00:08:00,311 - Oh. I'm sorry, w-why can't I? 196 00:08:00,346 --> 00:08:02,447 - Because your daughter is graduating high school. 197 00:08:02,482 --> 00:08:05,450 - Oh. And what a grand night it will be 198 00:08:05,485 --> 00:08:06,885 for you and your charges. 199 00:08:06,920 --> 00:08:10,221 But the Roses' will not be at graduation. 200 00:08:10,256 --> 00:08:14,259 No, Alexis has veritably browbeaten us not to attend. 201 00:08:14,294 --> 00:08:17,195 I wouldn't be surprised if she skips the whole affair herself. 202 00:08:17,230 --> 00:08:20,765 Waggish little nymph, that she is. So... 203 00:08:20,800 --> 00:08:23,535 - Well, then I guess it's just me 204 00:08:23,570 --> 00:08:25,703 who won't be making it to the festival. 205 00:08:25,738 --> 00:08:28,806 - Oh, Jocelyn, don't worry we will do you proud. 206 00:08:28,841 --> 00:08:31,442 I think we might just have the perfect number for it. 207 00:08:31,477 --> 00:08:32,877 Don't you think? 208 00:08:34,414 --> 00:08:40,485 ♪ ♪ 209 00:08:40,520 --> 00:08:42,820 (Door creaks open and shut) 210 00:08:44,591 --> 00:08:46,724 (Keys jingle) 211 00:08:51,631 --> 00:08:54,132 - Well, look at you... 212 00:08:54,167 --> 00:08:55,700 You are radiant. 213 00:08:55,735 --> 00:08:57,435 - Hardly. 214 00:08:57,470 --> 00:08:59,971 - You are, Alexis. 215 00:09:00,006 --> 00:09:01,739 Oh, I'd advise against the mortarboard. 216 00:09:01,774 --> 00:09:03,474 It'll flattens the hair and pull focus away 217 00:09:03,509 --> 00:09:05,410 from that beautiful face. 218 00:09:05,445 --> 00:09:06,978 - Well, I think everyone has to wear one. 219 00:09:07,013 --> 00:09:09,881 - Hm. But by not wearing one, you'll stand out. 220 00:09:09,916 --> 00:09:12,517 And by the fact that you're a good ten years older 221 00:09:12,552 --> 00:09:13,985 than everyone else. 222 00:09:14,020 --> 00:09:15,620 - Okay. 223 00:09:15,655 --> 00:09:17,855 Um, is this straight? Does it look okay? 224 00:09:20,560 --> 00:09:22,460 - Mhm. 225 00:09:22,495 --> 00:09:24,529 I'm so proud of you. 226 00:09:24,564 --> 00:09:25,930 - I don't know why. 227 00:09:25,965 --> 00:09:27,498 Everybody graduates from high school. 228 00:09:27,533 --> 00:09:30,335 - You know, it isn't easy. Especially at your age. 229 00:09:30,370 --> 00:09:32,704 - Okay, Can you please stop saying that. 230 00:09:32,739 --> 00:09:35,406 - Alexis, you've worked very hard 231 00:09:35,441 --> 00:09:37,675 and now that you've done this, 232 00:09:37,710 --> 00:09:40,345 the world is gonna open up wide for you. 233 00:09:41,781 --> 00:09:43,147 - Um, you know... 234 00:09:43,182 --> 00:09:45,950 It's not too late if you wanna come. 235 00:09:45,985 --> 00:09:47,685 - Hey, it's okay. Don't worry about me. 236 00:09:47,720 --> 00:09:49,487 Mommy is going to be fine. 237 00:09:49,522 --> 00:09:51,089 And I'll respect your wishes. 238 00:09:51,124 --> 00:09:53,391 - I'm just saying like if you do wanna come. 239 00:09:54,961 --> 00:09:56,861 - Well, it's a little late now. 240 00:09:56,896 --> 00:09:58,663 - Whatever, if you have plans that's totally fine. 241 00:09:58,698 --> 00:10:00,131 - Now I do. 242 00:10:00,166 --> 00:10:02,066 Now I'm doing a big concert with the Jazzagals. 243 00:10:02,101 --> 00:10:03,701 because you're the one who told us 244 00:10:03,736 --> 00:10:05,303 you didn't want anyone there. 245 00:10:05,338 --> 00:10:07,171 - Okay. Totally is, it's totally fine. 246 00:10:07,206 --> 00:10:08,406 - Had I known. 247 00:10:08,441 --> 00:10:11,009 - It's gonna be long and boring anyway so. 248 00:10:11,044 --> 00:10:12,677 - Alexis. 249 00:10:12,712 --> 00:10:14,712 Alexis, I hope you know 250 00:10:14,747 --> 00:10:16,781 that you have been and always will be 251 00:10:16,816 --> 00:10:19,150 one of my top priorities. 252 00:10:20,553 --> 00:10:22,120 - Thanks. 253 00:10:24,991 --> 00:10:26,791 - Well, we'll see you afterwards. 254 00:10:26,826 --> 00:10:28,459 We'll all have lots to celebrate then. 255 00:10:28,494 --> 00:10:30,128 All of us. 256 00:10:39,272 --> 00:10:40,505 (Crickets chirp) 257 00:10:41,941 --> 00:10:43,608 (Music plays softly) 258 00:10:43,643 --> 00:10:46,077 - I almost didn't see you there 259 00:10:46,112 --> 00:10:48,146 through the mad rush of the Friday night dinner crowd. 260 00:10:48,181 --> 00:10:49,881 - I'm just so relieved that I made a reservation. 261 00:10:49,916 --> 00:10:51,516 - Yes. Well, You look very nice. 262 00:10:51,551 --> 00:10:52,917 - Oh, thanks. 263 00:10:52,952 --> 00:10:54,385 Well, you know, I assumed that the cafe 264 00:10:54,420 --> 00:10:55,920 would have a dinner jacket policy 265 00:10:55,955 --> 00:10:57,321 and I didn't wanna wear one of theirs. 266 00:10:57,356 --> 00:10:58,756 - Mhm. 267 00:10:58,791 --> 00:11:00,124 Well, the amazing thing about this place 268 00:11:00,159 --> 00:11:01,626 is that they've done such a wonderful job 269 00:11:01,661 --> 00:11:04,195 of editing down the menu to a very concise, 270 00:11:04,230 --> 00:11:06,864 world-class selection of international cuisine. 271 00:11:06,899 --> 00:11:08,433 - Agreed. Agreed. 272 00:11:08,468 --> 00:11:11,569 Dare we try the deep fried mozzarella stick platter? 273 00:11:11,604 --> 00:11:13,037 - Mmm. 274 00:11:13,072 --> 00:11:14,739 They do a lovely wine pairing with that so... 275 00:11:14,774 --> 00:11:16,941 - Sorry, I'm late. 276 00:11:18,277 --> 00:11:19,944 Is everybody here or are other people coming? 277 00:11:19,979 --> 00:11:22,046 - I don't know. Is anyone else coming? 278 00:11:22,081 --> 00:11:24,015 - No. This is uh, this is it. 279 00:11:24,050 --> 00:11:26,384 In case you didn't know, I'm widely popular. 280 00:11:26,419 --> 00:11:28,586 Some might even venture to call me beloved. 281 00:11:28,621 --> 00:11:30,154 - That's a bit of a stretch. 282 00:11:30,189 --> 00:11:31,489 Welcome Stevie. 283 00:11:31,524 --> 00:11:33,024 I, I, I'm sorry if I'd known you were coming 284 00:11:33,059 --> 00:11:35,193 I would have them set three places but... 285 00:11:35,228 --> 00:11:37,829 - Oh. - Did I not tell you? 286 00:11:37,864 --> 00:11:39,764 - But, you know, hey, the more the merrier. 287 00:11:39,799 --> 00:11:42,366 I'm just going to hit the restroom real quick. 288 00:11:42,401 --> 00:11:44,602 And then I'll come back. 289 00:11:47,306 --> 00:11:48,706 - Happy birthday. 290 00:11:48,741 --> 00:11:50,074 - Thank you. 291 00:11:50,109 --> 00:11:51,776 - Is this okay? - Yeah. Why? 292 00:11:51,811 --> 00:11:54,612 - Because he bought you a present. 293 00:11:54,647 --> 00:11:56,614 It's very nicely wrapped. 294 00:11:56,649 --> 00:11:59,584 So I think I'm crashing a date? 295 00:11:59,619 --> 00:12:01,252 - Oh, no. No, no. 296 00:12:01,287 --> 00:12:03,988 - He thinks you guys were here, one-on-one. 297 00:12:04,023 --> 00:12:05,757 He brought you a present. 298 00:12:05,792 --> 00:12:06,991 I didn't even get you a present. 299 00:12:07,026 --> 00:12:09,127 - No, I noticed that. 300 00:12:09,162 --> 00:12:10,695 - Do you want me to look? 301 00:12:10,730 --> 00:12:12,964 - No I don't want you to look. 302 00:12:12,999 --> 00:12:14,899 - Okay, I'll just say this: 303 00:12:16,569 --> 00:12:20,204 if there's anything remotely sentimental in here, 304 00:12:20,239 --> 00:12:23,007 he is on a date with you right now. 305 00:12:25,278 --> 00:12:26,944 (Applause) 306 00:12:28,381 --> 00:12:30,148 - Sophie Nguyen... 307 00:12:30,183 --> 00:12:31,449 (Applause) 308 00:12:32,852 --> 00:12:34,852 Brad Poloski... 309 00:12:34,887 --> 00:12:36,954 - Which ones are your parents? 310 00:12:36,989 --> 00:12:39,690 - Oh, um, I told them not to come. 311 00:12:41,294 --> 00:12:42,527 - Alexis Rose. 312 00:12:43,930 --> 00:12:45,363 (Applause) 313 00:13:04,350 --> 00:13:05,550 (Door shuts) 314 00:13:08,688 --> 00:13:11,189 - Oh, I see you found my present. 315 00:13:11,224 --> 00:13:14,859 - Um, yeah. We just didn't want anything to spill on it. 316 00:13:14,894 --> 00:13:17,662 - So you put it on the table? 317 00:13:17,697 --> 00:13:19,597 - Yeah. - Huh... 318 00:13:21,000 --> 00:13:22,400 - Open it, David! 319 00:13:22,435 --> 00:13:24,001 - Oh, no, no, no no, you can open it later. 320 00:13:24,036 --> 00:13:25,703 It's really not a big deal. It's not-- 321 00:13:27,640 --> 00:13:30,041 - This is the first gift I haven't bought myself 322 00:13:30,076 --> 00:13:32,710 in a very long time. So thank you. 323 00:13:32,745 --> 00:13:34,178 - You're gonna be really underwhelmed 324 00:13:34,213 --> 00:13:36,147 when you open it. Trust me. 325 00:13:36,182 --> 00:13:38,816 It's not- See. It's nothing. 326 00:13:38,851 --> 00:13:40,218 - What is it? 327 00:13:40,253 --> 00:13:42,286 Oh, it's just the receipt 328 00:13:42,321 --> 00:13:44,755 from our first sale at the store. 329 00:13:46,792 --> 00:13:49,260 - Um, this is not nothing. 330 00:13:50,997 --> 00:13:52,630 So, thank you. 331 00:13:54,166 --> 00:13:55,900 - I overheard someone wanted Mozzarella sticks 332 00:13:55,935 --> 00:13:57,768 for their birthday. 333 00:13:57,803 --> 00:14:00,104 Pretty sure I scraped off all the freezer burn. 334 00:14:00,139 --> 00:14:02,106 - Wow. Look at those. 335 00:14:02,141 --> 00:14:03,507 - Do you guys need anything else? 336 00:14:03,542 --> 00:14:05,109 'Cause I'm just heading out so... 337 00:14:05,144 --> 00:14:06,811 - You know what, I have to go too. 338 00:14:06,846 --> 00:14:08,145 I totally forgot. 339 00:14:08,180 --> 00:14:10,281 I'm gonna take some to go. 340 00:14:10,316 --> 00:14:13,584 - Okay. I should warn you, these don't travel well. 341 00:14:13,619 --> 00:14:16,654 Even coming from the kitchen they lost a lot of shape. 342 00:14:24,297 --> 00:14:26,163 - Um, this is a very solid frame. 343 00:14:26,198 --> 00:14:28,199 - Thank you, I'm learning. 344 00:14:30,136 --> 00:14:32,203 Shall we? - Mmm. 345 00:14:36,742 --> 00:14:38,409 (Low hum of chatter) 346 00:14:40,279 --> 00:14:41,913 - What are you doing here? 347 00:14:41,948 --> 00:14:43,314 - It's your graduation. 348 00:14:43,349 --> 00:14:44,782 What do you think I'm doing here? 349 00:14:44,817 --> 00:14:46,217 I was just taking pictures. 350 00:14:46,252 --> 00:14:47,518 - I just quit, I thought you wouldn't wanna come-- 351 00:14:47,553 --> 00:14:50,121 - Let's try to find another word for 'quit.' 352 00:14:50,156 --> 00:14:52,957 You know, it kinda implies poor management. 353 00:14:52,992 --> 00:14:55,026 Besides you just, 354 00:14:55,061 --> 00:14:56,727 'cause you've decided to move on, 355 00:14:56,762 --> 00:14:59,297 doesn't mean we can't still see each other, right? 356 00:14:59,332 --> 00:15:00,598 - Mhm. 357 00:15:01,968 --> 00:15:04,068 Move... down. Sorry. 358 00:15:06,205 --> 00:15:09,040 - Sorry. Sorry. Thank you. 359 00:15:11,811 --> 00:15:13,411 - I'm really glad you're here. 360 00:15:13,446 --> 00:15:14,679 - Me too. 361 00:15:16,182 --> 00:15:17,481 - I'm gonna have to look at those photos 362 00:15:17,516 --> 00:15:19,150 before you share them or post them. 363 00:15:19,185 --> 00:15:21,686 - Yeah. Of course. Yeah. 364 00:15:23,956 --> 00:15:25,990 (Johnny on the phone) No, I-I'm very sorry to tell you 365 00:15:26,025 --> 00:15:27,825 that we are all booked up tonight. 366 00:15:27,860 --> 00:15:29,794 No room at the inn! 367 00:15:29,829 --> 00:15:32,129 (Door opens) Yeah. 368 00:15:32,164 --> 00:15:35,132 No, no. I can imagine with that many kids 369 00:15:35,167 --> 00:15:37,635 and a grandmother, that it might be tough 370 00:15:37,670 --> 00:15:39,937 getting last-minute accommodations but... 371 00:15:39,972 --> 00:15:42,139 Hello? Hello? 372 00:15:45,011 --> 00:15:49,380 - Wow, isn't this a hot spot to be on a Friday night, huh? 373 00:15:49,415 --> 00:15:51,415 - Well, this is a big night, Roland. 374 00:15:51,450 --> 00:15:52,817 - That's good. 375 00:15:52,852 --> 00:15:54,185 - Waiting for our last guest. 376 00:15:54,220 --> 00:15:56,587 He was supposed to be show up an hour ago. 377 00:15:56,622 --> 00:15:57,989 - Well, Johnny, I would love to sit and wait with you, 378 00:15:58,024 --> 00:15:59,924 but I've got a reservation, 379 00:15:59,959 --> 00:16:02,126 so if you could just give me my room key that'd be great. 380 00:16:02,161 --> 00:16:04,128 - You have a reservation? - Mhm. 381 00:16:04,163 --> 00:16:06,364 - Yeah. Roland, we have a full house tonight, 382 00:16:06,399 --> 00:16:08,733 and I do not see your name down here. 383 00:16:08,768 --> 00:16:12,169 - Johnny, you'll find me under... Damien Steele. 384 00:16:17,209 --> 00:16:18,676 - You're Damien Steele? 385 00:16:18,711 --> 00:16:20,111 - Shh! Come on, 386 00:16:20,146 --> 00:16:21,746 I don't want the whole town to find out. 387 00:16:21,781 --> 00:16:23,781 - Roland, I've been waiting here all night 388 00:16:23,816 --> 00:16:25,249 for Damien Steele 389 00:16:25,284 --> 00:16:28,252 It's David birthday, Alexis is graduating. 390 00:16:28,287 --> 00:16:29,987 - See Johnny, the mayor of the town 391 00:16:30,022 --> 00:16:34,191 can't use his real name to check into a love motel. 392 00:16:34,226 --> 00:16:36,060 - Yeah, it's not a love motel, Roland. 393 00:16:36,095 --> 00:16:38,129 - Oh, It will be tonight, my friend. 394 00:16:38,164 --> 00:16:40,965 See, Jocelyn and I have a yearly tradition. 395 00:16:41,000 --> 00:16:44,301 Every grad night we like to pretend to be other people... 396 00:16:44,336 --> 00:16:45,936 if you know what I mean. 397 00:16:45,971 --> 00:16:47,505 - Yeah, you just told me what you mean. 398 00:16:47,540 --> 00:16:49,874 - Oh, we've been doing this ever since our own grad night. 399 00:16:49,909 --> 00:16:51,342 If you catch my drift. 400 00:16:51,377 --> 00:16:52,576 - Yeah, I caught your drift when you told me what you mean. 401 00:16:52,611 --> 00:16:55,413 - So when Joce shows up and she says 402 00:16:55,448 --> 00:16:57,882 her name is Lisa Meriweather, 403 00:16:57,917 --> 00:16:59,417 just roll with it, okay? 404 00:16:59,452 --> 00:17:01,085 - Here is your key, Roland. 405 00:17:01,120 --> 00:17:02,486 - Okay. Damien. 406 00:17:04,023 --> 00:17:05,990 - Congratulations, graduates, 407 00:17:06,025 --> 00:17:07,925 in honour of your achievement, 408 00:17:07,960 --> 00:17:10,294 we have an extra special surprise. 409 00:17:10,329 --> 00:17:11,796 Ted: Hm. - Hm. Okay. 410 00:17:11,831 --> 00:17:13,164 I think we're good here. 411 00:17:13,199 --> 00:17:15,099 - Oh really? She said, extra special. 412 00:17:15,134 --> 00:17:17,134 I think we should stay. 413 00:17:17,169 --> 00:17:19,370 (Low hum of chatter) 414 00:17:22,041 --> 00:17:24,909 ♪ Oohhh Tu, baroo, tu baroo ♪ 415 00:17:24,944 --> 00:17:26,911 ♪ Sha la la, ohhhh... ♪ 416 00:17:26,946 --> 00:17:29,613 ♪ Tu, tu, tu, baroo ♪ 417 00:17:29,648 --> 00:17:32,650 ♪ Ohhhh, oohhhh ♪ 418 00:17:32,685 --> 00:17:34,218 ♪ Sha la la, ♪ 419 00:17:34,253 --> 00:17:36,387 ♪ Ohhhh, bop ♪ 420 00:17:36,422 --> 00:17:38,956 ♪ Baby I'm yours ♪ (baby I'm Yours) 421 00:17:41,093 --> 00:17:43,260 ♪ And I'll be yours until ♪ 422 00:17:43,295 --> 00:17:46,464 ♪ The stars fall from the sky ♪ (45:02 423 00:17:49,602 --> 00:17:53,404 ♪ Yours until the rivers all run dry ♪ 424 00:17:55,574 --> 00:17:58,943 ♪ In other words, until I die ♪ (Bop) 425 00:18:00,446 --> 00:18:02,847 ♪ Baby I'm yours ♪ (baby I'm Yours) 426 00:18:05,184 --> 00:18:07,218 ♪ And I'll be yours ♪ (yours) 427 00:18:07,253 --> 00:18:09,887 ♪ Until the sun no longer shines ♪ 428 00:18:09,922 --> 00:18:12,223 (Car rumbles) 429 00:18:12,258 --> 00:18:14,492 - Well, that was a fun night. 430 00:18:17,463 --> 00:18:19,096 - I'm really glad I decided to invest 431 00:18:19,131 --> 00:18:21,265 in your business, David. 432 00:18:22,568 --> 00:18:25,202 - That is really lovely thing to say. 433 00:18:25,237 --> 00:18:26,537 - And I'm so glad you did, Patrick, 434 00:18:26,572 --> 00:18:28,172 because you've really helped to turn it 435 00:18:28,207 --> 00:18:29,940 into the success that it is. 436 00:18:29,975 --> 00:18:32,409 - Hmm. A bold claim. 437 00:18:45,724 --> 00:18:47,291 (Clears throat) 438 00:18:51,597 --> 00:18:53,364 - Thank you. 439 00:18:55,367 --> 00:18:56,834 - For what. 440 00:18:56,869 --> 00:19:00,004 - Um, I've never done that before... 441 00:19:00,039 --> 00:19:01,672 with a guy. 442 00:19:05,077 --> 00:19:06,477 - Okay. 443 00:19:06,512 --> 00:19:09,246 - Yeah. And uh, (chuckle) 444 00:19:09,281 --> 00:19:10,581 I was getting a little scared 445 00:19:10,616 --> 00:19:12,216 that I was gonna let you leave here 446 00:19:12,251 --> 00:19:14,185 without us having done that. 447 00:19:14,220 --> 00:19:16,086 So uh, 448 00:19:16,121 --> 00:19:18,055 thank you. 449 00:19:18,090 --> 00:19:19,657 For um... 450 00:19:21,126 --> 00:19:22,927 making that happen for us. 451 00:19:26,232 --> 00:19:27,932 - Well, um, 452 00:19:29,435 --> 00:19:32,469 fortunately, I'm an very generous person. 453 00:19:34,740 --> 00:19:35,973 So... 454 00:19:37,409 --> 00:19:38,909 - Can we talk tomorrow? 455 00:19:38,944 --> 00:19:42,646 - Hm. We can talk whenever you'd like. 456 00:19:42,681 --> 00:19:45,683 Just preferably not before 10 a.m., 457 00:19:47,319 --> 00:19:49,587 Um, 'cause I'm not really a morning person. 458 00:19:49,622 --> 00:19:51,222 - Mhm. 459 00:19:51,257 --> 00:19:53,390 (Door opens) 460 00:19:55,027 --> 00:19:56,393 - Goodnight, David. 461 00:19:56,428 --> 00:19:58,596 (Door shuts) - Goodnight, Patrick. 462 00:20:01,066 --> 00:20:03,000 (Door creaks open) 463 00:20:05,104 --> 00:20:06,437 - Happy birthday, David. 464 00:20:06,472 --> 00:20:08,172 - Happy graduation, Alexis. 465 00:20:08,207 --> 00:20:09,707 - Thank you. - Thank you. 466 00:20:09,742 --> 00:20:13,510 - ♪ For he's a jolly good fellow, ♪ 467 00:20:13,545 --> 00:20:16,447 - ♪ For she's a jolly good fellow, ♪ 468 00:20:16,482 --> 00:20:19,683 - For they're two jolly good fellows... ♪ 469 00:20:21,553 --> 00:20:24,788 ♪ For graduating today and being born today ♪ 470 00:20:26,225 --> 00:20:27,658 (Clapping) 471 00:20:29,128 --> 00:20:30,594 - "Happy day Alex and Davis". 472 00:20:32,231 --> 00:20:34,431 - We've done the best we can. 473 00:20:36,568 --> 00:20:38,702 - And we should congratulate your mother 474 00:20:38,737 --> 00:20:40,504 on her performance tonight. 475 00:20:40,539 --> 00:20:42,072 - Awww. (Clapping) 476 00:20:43,609 --> 00:20:45,609 - Let's not forget, your father, Mr. Rose, 477 00:20:45,644 --> 00:20:49,713 sold out this motel for the first time ever. 478 00:20:49,748 --> 00:20:53,150 (Quiet clap) 479 00:20:53,185 --> 00:20:54,485 - Okay. - Yeah! 480 00:20:54,520 --> 00:20:56,520 (Clapping, laughing) 481 00:20:56,555 --> 00:20:59,723 ♪ For we're all jolly good people, ♪ 482 00:20:59,758 --> 00:21:02,359 ♪ For we're all jolly good people... ♪ 483 00:21:02,394 --> 00:21:05,162 ♪ For we're all jolly good people... ♪ 484 00:21:05,197 --> 00:21:06,597 - Okay, I think that this is really pulling focus 485 00:21:06,632 --> 00:21:08,365 from my birthday a bit though. 486 00:21:08,400 --> 00:21:10,334 - ♪ That your Mother and me... ♪ 487 00:21:10,369 --> 00:21:11,902 - ♪ And Father and me... ♪ 488 00:21:11,937 --> 00:21:14,038 ♪ Are so proud of! ♪ 34543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.