All language subtitles for Schitts.Creek.S03E12.Friends.and.Family.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:05,570 Johnny: Oh, Moira, kids... this is so unnecessary. 2 00:00:05,605 --> 00:00:07,205 - What is it? 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,841 - It's a gift from us to your father. 4 00:00:09,876 --> 00:00:11,943 - Okay. Yeah, I rather not attach my name to a gift 5 00:00:11,978 --> 00:00:13,812 that I had no hand in selecting. 6 00:00:15,382 --> 00:00:16,648 Oh, God. 7 00:00:18,051 --> 00:00:20,285 - Oh my God. 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,087 Where'd you find this, honey? 9 00:00:22,122 --> 00:00:24,256 - Well, Moira told me it was down at the post office-- 10 00:00:24,291 --> 00:00:26,391 - I was talking to my wife. 11 00:00:26,426 --> 00:00:28,560 - The Van Housens found it in their storage room 12 00:00:28,595 --> 00:00:30,729 and thought that we should have it. 13 00:00:30,764 --> 00:00:32,164 - (Shocked gasps) 14 00:00:32,199 --> 00:00:34,032 Who's that in the back? 15 00:00:34,067 --> 00:00:35,867 - That's Moira. 16 00:00:37,270 --> 00:00:38,670 - Flattering. 17 00:00:38,705 --> 00:00:40,205 - It's a family portrait, Roland. 18 00:00:40,240 --> 00:00:42,374 - Oh...you... 19 00:00:42,409 --> 00:00:44,309 You all look like cartoons. 20 00:00:44,344 --> 00:00:45,710 - Wow. - It's so weird, 21 00:00:45,745 --> 00:00:47,145 I don't even remember posing for this. 22 00:00:47,180 --> 00:00:48,547 - Because you didn't. 23 00:00:48,582 --> 00:00:50,148 You were in rehab when we sat for this. 24 00:00:50,183 --> 00:00:52,250 - I wasn't in rehab, 25 00:00:52,285 --> 00:00:55,020 I was at rehab visiting Stavros. 26 00:00:55,055 --> 00:00:56,488 - Oh, that's right. 27 00:00:56,523 --> 00:00:59,391 We had your face painted on the body of my assistant. 28 00:00:59,426 --> 00:01:01,560 - Hm. That's why you look so good. 29 00:01:01,595 --> 00:01:03,161 - (Fake chuckle) 30 00:01:03,196 --> 00:01:05,330 - Well, I love it. 31 00:01:05,365 --> 00:01:07,265 Let's get this inside. 32 00:01:07,300 --> 00:01:09,301 David. - Huh? What? 33 00:01:11,071 --> 00:01:13,071 - $20 bucks, I'll give you a hand taking it in. 34 00:01:13,106 --> 00:01:15,273 - Oh yeah. David. - What?! 35 00:01:15,308 --> 00:01:16,708 - $30 buck, I'll help you in with it. 36 00:01:16,743 --> 00:01:18,143 - Right. David! 37 00:01:18,178 --> 00:01:20,212 - I don't know what! What? What? What? 38 00:01:20,247 --> 00:01:21,613 What do you want? 39 00:01:21,648 --> 00:01:23,715 - $40 buck and I'll help you in with in. 40 00:01:23,750 --> 00:01:25,217 I can keep going up. 41 00:01:25,252 --> 00:01:26,751 Can play this game all day, pal. 42 00:01:26,786 --> 00:01:30,622 ♪ ♪ 43 00:01:33,660 --> 00:01:38,296 - I can't tell if this room is just very, very small, 44 00:01:38,331 --> 00:01:41,266 or if the portrait is very, very big. 45 00:01:41,301 --> 00:01:44,769 - Well, I think it's quite possible that both are true. 46 00:01:44,804 --> 00:01:46,037 - (Sighs) 47 00:01:46,072 --> 00:01:48,707 Do you think the Van Housens had it enlarged? 48 00:01:48,742 --> 00:01:51,443 - No, this is the actual size. 49 00:01:51,478 --> 00:01:53,812 Remember, Reiner wanted to paint it twice as big. 50 00:01:53,847 --> 00:01:56,081 - Oh, look at it, John. 51 00:01:56,116 --> 00:01:58,750 - Well, don't worry, we'll... we'll find a place for it. 52 00:01:58,785 --> 00:02:01,720 You know, we can take things off a wall, 53 00:02:01,755 --> 00:02:04,523 or rearrange some furniture. 54 00:02:04,558 --> 00:02:07,425 Maybe move some wigs. 55 00:02:09,296 --> 00:02:12,564 - Oh John, I know how nostalgic you still get for the old days, 56 00:02:12,599 --> 00:02:16,468 and I just wanted to do something thoughtful for you. 57 00:02:16,503 --> 00:02:19,538 - Oh, Moira, this portrait is a wonderful reminder 58 00:02:19,573 --> 00:02:22,807 of your generous spirit 59 00:02:22,842 --> 00:02:24,743 and the... 60 00:02:26,246 --> 00:02:28,680 enormous strength of this family. 61 00:02:30,083 --> 00:02:31,550 - Aw... 62 00:02:33,420 --> 00:02:36,354 ♪ ♪ 63 00:02:36,389 --> 00:02:38,523 (Hammering outside) 64 00:02:39,793 --> 00:02:42,394 - Um, is that your juice? 65 00:02:42,429 --> 00:02:43,795 - No. Technically, I think it's our juice 66 00:02:43,830 --> 00:02:45,797 because you just took it from the fridge 67 00:02:45,832 --> 00:02:47,432 and didn't pay for it so... 68 00:02:47,467 --> 00:02:48,934 - Mhm. Um... 69 00:02:48,969 --> 00:02:52,504 It's just that I don't normally share beverages with people. 70 00:02:52,539 --> 00:02:54,372 - Really. That is shocking news. 71 00:02:54,407 --> 00:02:56,841 - Yeah. Yeah. 72 00:02:56,876 --> 00:02:58,610 Fortunately, you look like you have a clean mouth so... 73 00:02:58,645 --> 00:03:00,579 - Sorry. A clean mouth? 74 00:03:00,614 --> 00:03:02,747 Yeah. Some people have nice, clean mouths, 75 00:03:02,782 --> 00:03:05,884 and some people have sloppy mouths. 76 00:03:05,919 --> 00:03:08,086 - I see. (Chuckles) 77 00:03:08,121 --> 00:03:10,822 So, hey, I was thinking about our launch party, 78 00:03:10,857 --> 00:03:13,592 and I think we should take out like a full page 79 00:03:13,627 --> 00:03:15,360 in the local news, and just make it- 80 00:03:15,395 --> 00:03:17,195 make it a thing, you know. 81 00:03:17,230 --> 00:03:20,565 - Hm. Well, do you not think people are gonna show? 82 00:03:20,600 --> 00:03:22,033 - No, no. I do. 83 00:03:22,068 --> 00:03:23,935 I just think if we're going big, let's go big. 84 00:03:23,970 --> 00:03:26,338 - Yeah. 'Cause um, 'cause I was thinking 85 00:03:26,373 --> 00:03:28,139 what if we did like a soft launch. 86 00:03:28,174 --> 00:03:30,342 Um, and you know, just test the store out 87 00:03:30,377 --> 00:03:31,710 on a small group of people. 88 00:03:31,745 --> 00:03:34,412 Did like an exclusive VIP guest list, 89 00:03:34,447 --> 00:03:35,914 and offered, you know, 90 00:03:35,949 --> 00:03:38,650 a friends and family discount as incentive. 91 00:03:38,685 --> 00:03:40,085 - Ha, now it's sounding like 92 00:03:40,120 --> 00:03:41,953 you don't think people will show. 93 00:03:41,988 --> 00:03:43,622 - No, I do. 94 00:03:43,657 --> 00:03:46,024 I do think that people will come. 95 00:03:46,059 --> 00:03:48,593 It's just, you know, I look to like Gwyneth 96 00:03:48,628 --> 00:03:50,495 who soft-launched the goop newsletter 97 00:03:50,530 --> 00:03:52,464 and now it's a thriving lifestyle publication 98 00:03:52,499 --> 00:03:53,898 slash empire. 99 00:03:53,933 --> 00:03:55,433 - I have no idea what you're talking about, 100 00:03:55,468 --> 00:03:56,835 but it's up to you. 101 00:03:56,870 --> 00:03:58,603 Either way you need to call the electrician 102 00:03:58,638 --> 00:04:01,673 to hang these lights that were supposed to be up a week ago. 103 00:04:01,708 --> 00:04:03,508 - Yeah. Yeah. I was waiting 104 00:04:03,543 --> 00:04:05,510 I was waiting for a call back from him. 105 00:04:05,545 --> 00:04:07,545 Hm. But you know what I'm gonna do? 106 00:04:07,580 --> 00:04:09,014 I'm gonna follow up. 107 00:04:09,049 --> 00:04:10,548 - Sure. 108 00:04:10,583 --> 00:04:11,783 - Can I have my juice back, please? 109 00:04:11,818 --> 00:04:13,718 - No. You've got a sloppy mouth. 110 00:04:17,490 --> 00:04:18,757 - Hey, did Mrs. Syzlak call? 111 00:04:18,792 --> 00:04:20,558 She's late for her appointment. 112 00:04:20,593 --> 00:04:22,794 - Um yeah. She cancelled. 113 00:04:22,829 --> 00:04:24,829 She said that her cat is better. 114 00:04:24,864 --> 00:04:26,998 - She doesn't have a cat. 115 00:04:27,033 --> 00:04:28,967 - Okay. Sorry, who am I thinking of? 116 00:04:29,002 --> 00:04:31,503 Um, somebody isn't coming in today 117 00:04:31,538 --> 00:04:33,705 and someone's cat is better. 118 00:04:33,740 --> 00:04:36,875 Oh, and someone's something may be worse... 119 00:04:38,311 --> 00:04:39,678 - Is everything okay? 120 00:04:39,713 --> 00:04:41,012 You usually take down the messages, 121 00:04:41,047 --> 00:04:42,447 even if you forget to give them to me. 122 00:04:42,482 --> 00:04:44,316 - It's just that my grades are being posted today 123 00:04:44,351 --> 00:04:46,418 so I'm just kind of avoiding the computer. 124 00:04:46,453 --> 00:04:48,553 - Oh. O-o-okay. 125 00:04:48,588 --> 00:04:50,755 Well, that's not really an option 126 00:04:50,790 --> 00:04:53,558 so how about I just look for you. 127 00:04:53,593 --> 00:04:55,827 - No, it's okay, I can do it. 128 00:04:55,862 --> 00:04:57,595 It's just that if I fail 129 00:04:57,630 --> 00:04:59,664 I may need the afternoon off. 130 00:04:59,699 --> 00:05:01,700 - Also not an option, 131 00:05:01,735 --> 00:05:04,102 but I will be here for you if it's bad news. 132 00:05:04,137 --> 00:05:06,471 - Oh my God, Ted. 133 00:05:06,506 --> 00:05:08,506 I passed! - Really? 134 00:05:08,541 --> 00:05:10,842 - Yeah. I got a 60 and a 65! 135 00:05:10,877 --> 00:05:12,744 - Alexis, those are the class averages. 136 00:05:12,779 --> 00:05:15,113 You got a 63 and a 68! 137 00:05:15,148 --> 00:05:16,548 - Oh my God! 138 00:05:16,583 --> 00:05:18,116 (Happy laughter) 139 00:05:22,922 --> 00:05:25,223 - Well... Congrats. 140 00:05:25,258 --> 00:05:26,458 - Um. Thank you. 141 00:05:27,894 --> 00:05:29,728 Um, I'm just... 142 00:05:29,763 --> 00:05:31,696 I'm just gonna call Mrs. Syzlak. 143 00:05:31,731 --> 00:05:34,432 And just make sure that her cat is doing okay. 144 00:05:34,467 --> 00:05:37,001 - It's Mrs. Syzlak and she doesn't have a cat. 145 00:05:37,036 --> 00:05:38,036 But you should call her back. and I, in the mean time, 146 00:05:38,071 --> 00:05:40,872 will go to get back to... work-o. 147 00:05:40,907 --> 00:05:42,540 - Mhm. Mhm. Mhm. 148 00:05:44,878 --> 00:05:46,578 Hmm. Okay. 149 00:05:51,050 --> 00:05:52,717 - Hi, so I wanted to talk to you about-- 150 00:05:52,752 --> 00:05:54,319 Oh my God. 151 00:05:54,354 --> 00:05:55,720 - Yeah. I know. 152 00:05:55,755 --> 00:05:56,955 We're still looking for a place to hang it. 153 00:05:56,990 --> 00:05:58,356 - Did it grow? 154 00:05:58,391 --> 00:06:01,259 Can we cover it with something or...? 155 00:06:01,294 --> 00:06:02,927 - I tried. The sheets aren't big enough. 156 00:06:02,962 --> 00:06:04,629 - Can we help you, David? 157 00:06:04,664 --> 00:06:06,531 - Uh, yes. 158 00:06:06,566 --> 00:06:08,933 Actually I wanted you to be the first to know 159 00:06:08,968 --> 00:06:11,503 that Patrick and I will be launching the store 160 00:06:11,538 --> 00:06:12,837 this Friday. 161 00:06:12,872 --> 00:06:14,239 - (Claps) Ooh! 162 00:06:14,274 --> 00:06:15,940 - Oh great new! A grand opening. 163 00:06:15,975 --> 00:06:17,976 - Hm. We've doing more of a soft launch. 164 00:06:19,245 --> 00:06:20,645 - I don't like the sound of that. 165 00:06:20,680 --> 00:06:22,113 - Why? 166 00:06:22,148 --> 00:06:23,982 It's actually a very effective business strategy. 167 00:06:24,017 --> 00:06:26,785 And it's always better to go under. 168 00:06:26,820 --> 00:06:28,153 - Go under? - No. 169 00:06:28,188 --> 00:06:29,854 - David, if the business is foundering 170 00:06:29,889 --> 00:06:31,756 it's best to tell us now. 171 00:06:31,791 --> 00:06:33,825 - No! When it comes to expectations 172 00:06:33,860 --> 00:06:36,928 It's always to go under than over. 173 00:06:36,963 --> 00:06:38,596 - Yeah, I don't know if that's true, son. 174 00:06:38,631 --> 00:06:41,232 Every Rose video we opened had fireworks. 175 00:06:41,267 --> 00:06:43,268 Day or night. People love pizzazz. 176 00:06:43,303 --> 00:06:45,236 - Okay, well, this is gonna be the opposite of that. 177 00:06:45,271 --> 00:06:47,806 We're inviting a select group of VIP's, 178 00:06:47,841 --> 00:06:51,209 and offering a 25 percent friends and family discount. 179 00:06:51,244 --> 00:06:53,344 - Well, that sounds meek. 180 00:06:53,379 --> 00:06:54,646 - Okay. 181 00:06:54,681 --> 00:06:56,681 - Friends are getting the same discount as family? 182 00:06:56,716 --> 00:06:58,016 That doesn't sound right. 183 00:06:58,051 --> 00:06:59,384 - Well, that's what we're doing. 184 00:06:59,419 --> 00:07:00,919 - Well, what if your mother and I go in 185 00:07:00,954 --> 00:07:02,253 and buy something together? 186 00:07:02,288 --> 00:07:04,088 Does that mean we get a 50 percent discount? 187 00:07:04,123 --> 00:07:07,759 - Why would you wanna spend less money at my store? 188 00:07:07,794 --> 00:07:09,928 - David, we are happy to support 189 00:07:09,963 --> 00:07:12,230 this modest little vigil you're hosting 190 00:07:12,265 --> 00:07:14,065 but to hand out discounts 191 00:07:14,100 --> 00:07:15,700 before the store has even been birthed 192 00:07:15,735 --> 00:07:17,669 it sounds a tad defeatist. 193 00:07:19,239 --> 00:07:20,972 I hope you don't mind if I keep this information to myself. 194 00:07:21,007 --> 00:07:23,107 - I don't want you to share the news. 195 00:07:23,142 --> 00:07:25,310 The smaller the better. 196 00:07:25,345 --> 00:07:27,846 - Oh, rarely has that been a recipe for success. 197 00:07:27,881 --> 00:07:30,114 - I'm really glad I came in here. 198 00:07:32,352 --> 00:07:34,719 - We love you! - Keep reaching, son! 199 00:07:36,155 --> 00:07:37,589 (Light knock) 200 00:07:38,958 --> 00:07:40,325 - Hello. 201 00:07:40,360 --> 00:07:41,826 Um, I called Mrs. Syzlak, 202 00:07:41,861 --> 00:07:43,127 and sorted it all out. 203 00:07:43,162 --> 00:07:44,562 She will be in tomorrow. 204 00:07:44,597 --> 00:07:46,564 So, I'm just gonna go back to my desk. 205 00:07:46,599 --> 00:07:48,466 Which is where I work. 206 00:07:49,936 --> 00:07:52,470 - We should talk about the kiss. 207 00:07:52,505 --> 00:07:54,138 - Definitely. 208 00:07:54,173 --> 00:07:56,941 Personally, I don't think it was that a big deal. 209 00:07:56,976 --> 00:07:58,443 - Yeah. Neither do I. 210 00:07:58,478 --> 00:07:59,711 - We're adults. 211 00:07:59,746 --> 00:08:01,446 We should be allowed to have an adult kiss 212 00:08:01,481 --> 00:08:02,847 from time to time. 213 00:08:02,882 --> 00:08:04,649 - Totally. An adult kiss. - Yes! 214 00:08:04,684 --> 00:08:07,085 - Like when your parents kiss their friends... 215 00:08:07,120 --> 00:08:08,853 on the mouth. 216 00:08:08,888 --> 00:08:11,289 - Yes. Like kissing your parents. 217 00:08:11,324 --> 00:08:13,958 That's exactly what I was going to say. 218 00:08:13,993 --> 00:08:15,527 - Yeah. I mean, we're friends so... 219 00:08:15,562 --> 00:08:17,161 - Agreed. 220 00:08:18,598 --> 00:08:19,898 Oh! Here's something. 221 00:08:19,933 --> 00:08:21,332 Speaking of friend stuff. 222 00:08:21,367 --> 00:08:24,168 David is doing this friends and family discount 223 00:08:24,203 --> 00:08:25,937 for his store opening. 224 00:08:25,972 --> 00:08:27,472 And I know that you love discounts. 225 00:08:27,507 --> 00:08:30,241 So. I was thinking that maybe we could go... 226 00:08:30,276 --> 00:08:31,809 - Yeah. That sounds-- 227 00:08:31,844 --> 00:08:34,245 - As friends. - Yeah. 228 00:08:34,280 --> 00:08:35,146 - I would go as family, and you would go as friends... 229 00:08:35,181 --> 00:08:37,081 of the family. 230 00:08:37,116 --> 00:08:39,317 - Well, I do love discounts. 231 00:08:39,352 --> 00:08:42,487 That I had to delete groupon from my phone last week. 232 00:08:42,522 --> 00:08:46,090 Just 'cause three vacuums is enough... Vacuums. 233 00:08:46,125 --> 00:08:48,459 - Yeah. Cool. Okay. 234 00:08:50,029 --> 00:08:51,896 So um... Back to work-o. 235 00:08:53,533 --> 00:08:55,066 - Watch out! Oh. 236 00:08:55,101 --> 00:08:56,568 (Light thud) Oh! 237 00:08:56,603 --> 00:09:02,373 ♪ ♪ 238 00:09:05,612 --> 00:09:07,011 - Oh my God. 239 00:09:07,046 --> 00:09:08,513 - Isn't it something? 240 00:09:08,548 --> 00:09:10,315 Huh? (Chuckles) 241 00:09:10,350 --> 00:09:12,417 I always felt something was missing in here 242 00:09:12,452 --> 00:09:14,118 and then it occurred to me 243 00:09:14,153 --> 00:09:16,020 that a lot of family-run businesses 244 00:09:16,055 --> 00:09:18,957 hang a portrait of the family in the workplace. 245 00:09:18,992 --> 00:09:21,459 - Oh. That reminds me, 246 00:09:21,494 --> 00:09:25,563 I've been meaning to have my family portrait airlifted in... 247 00:09:25,598 --> 00:09:27,699 - Well, I know it's a little arresting at first. 248 00:09:27,734 --> 00:09:29,968 But I think with time 249 00:09:30,003 --> 00:09:31,836 You won't even know it's here. 250 00:09:31,871 --> 00:09:35,473 - Hm. I don't think that's gonna happen. 251 00:09:38,111 --> 00:09:39,844 - You don't look very happy in this. 252 00:09:39,879 --> 00:09:41,646 - Well, it wasn't the style to look happy. 253 00:09:41,681 --> 00:09:44,082 The motivation was to look successful. 254 00:09:44,117 --> 00:09:48,086 You know this used to hang in the great hall of our house. 255 00:09:48,121 --> 00:09:50,655 - Oh, now this seems a little understated for a great hall. 256 00:09:50,690 --> 00:09:53,358 - I'd look at it every morning. 257 00:09:53,393 --> 00:09:56,227 The family often wasn't all together back then, 258 00:09:56,262 --> 00:09:59,597 but I could look at this and there we were. 259 00:09:59,632 --> 00:10:03,401 - Well, you're together like all the time now. 260 00:10:03,436 --> 00:10:05,570 So who needs this, right? 261 00:10:07,040 --> 00:10:09,040 - Well, that's true. 262 00:10:09,075 --> 00:10:11,442 But this happens to be one of the only possessions 263 00:10:11,477 --> 00:10:13,378 that wasn't sold off. 264 00:10:14,714 --> 00:10:17,682 - Really? You'd think there'd be more of a market 265 00:10:17,717 --> 00:10:21,486 for oversized paintings of other people's families. 266 00:10:26,592 --> 00:10:28,393 Why does it seem like Mrs. Roses eyes 267 00:10:28,428 --> 00:10:30,161 are following me? 268 00:10:30,196 --> 00:10:31,829 - Oh, she paid extra for that. 269 00:10:38,905 --> 00:10:40,171 Twyla: Here you go. 270 00:10:40,206 --> 00:10:41,539 Two tuna melts. 271 00:10:41,574 --> 00:10:43,041 - Oh. I didn't order tuna melts, 272 00:10:43,076 --> 00:10:44,475 but I don't have time-- 273 00:10:44,510 --> 00:10:46,811 - Oh, by the way, I hope you don't mind, 274 00:10:46,846 --> 00:10:47,945 but I told a few people about your big store opening. 275 00:10:47,980 --> 00:10:50,481 - Big store opening? 276 00:10:50,516 --> 00:10:52,650 - Isn't it a friends and family sale. 277 00:10:52,685 --> 00:10:54,686 - Yes. 278 00:10:56,589 --> 00:10:59,891 Which is why you would be invited as a friend. 279 00:10:59,926 --> 00:11:03,127 Um, who told you about our little-- 280 00:11:03,162 --> 00:11:04,662 - David, 281 00:11:04,697 --> 00:11:06,497 just the guy I wanted to see. 282 00:11:06,532 --> 00:11:09,133 Listen, Gwen wanted me to ask you 283 00:11:09,168 --> 00:11:12,437 if we both have plus-ones for the opening, 284 00:11:12,472 --> 00:11:15,173 or if we have to be each other's plus-ones. 285 00:11:15,208 --> 00:11:16,874 - Who's Gwen? 286 00:11:16,909 --> 00:11:18,676 - (Laughs) 287 00:11:20,913 --> 00:11:22,313 That's very funny. 288 00:11:22,348 --> 00:11:24,849 - Oh, my mother's boyfriend wanted to bring his secretary. 289 00:11:24,884 --> 00:11:26,150 - He did. 290 00:11:27,787 --> 00:11:29,120 Why not. 291 00:11:29,155 --> 00:11:30,521 Um, I'm gonna go. 292 00:11:30,556 --> 00:11:32,724 But I'm really glad that someone told you. 293 00:11:34,427 --> 00:11:36,961 And Bob. And Gwen. 294 00:11:39,031 --> 00:11:40,531 (Car rumbles) 295 00:11:40,566 --> 00:11:42,467 (Footsteps thud) 296 00:11:42,502 --> 00:11:44,368 (Door creaks open) 297 00:11:44,403 --> 00:11:46,537 - Uh... 298 00:11:46,572 --> 00:11:49,674 how many people did you tell about Friday? 299 00:11:49,709 --> 00:11:51,776 - Just the names on my pre-approved list. Why? 300 00:11:51,811 --> 00:11:54,579 - Because I have been approached by a lot of people 301 00:11:54,614 --> 00:11:56,614 who are not on the pre-approved list. 302 00:11:56,649 --> 00:11:58,316 - Well, you know, sometimes when you tell 303 00:11:58,351 --> 00:12:00,384 everyone that it's exclusive, 304 00:12:00,419 --> 00:12:02,019 then everybody just wants in. 305 00:12:02,054 --> 00:12:03,888 Like how many people are we talking about? 306 00:12:03,923 --> 00:12:05,623 - Uh, I don't know. Twyla's whole family. 307 00:12:05,658 --> 00:12:07,625 So, like, 75? 308 00:12:07,660 --> 00:12:09,026 - (Inhaling whistle) 309 00:12:09,061 --> 00:12:10,728 I should've ordered more food and wine. 310 00:12:10,763 --> 00:12:13,397 Looks like this soft launch is firming up a bit, huh. 311 00:12:13,432 --> 00:12:15,333 - But it's not supposed to be firm. 312 00:12:15,368 --> 00:12:16,667 - Well, with this many people 313 00:12:16,702 --> 00:12:18,269 it's definitely at least semi-firm. 314 00:12:18,304 --> 00:12:20,338 - Okay. Well, as long as it doesn't get hard. 315 00:12:20,373 --> 00:12:21,706 And that's something, 316 00:12:21,741 --> 00:12:23,274 that's what I just said to you, so... 317 00:12:27,380 --> 00:12:29,747 What? 318 00:12:29,782 --> 00:12:32,950 (Low hum of excited laughter and chatter) 319 00:12:34,420 --> 00:12:36,654 Oh my God. 320 00:12:36,689 --> 00:12:39,090 - Hey, back of the line, bro! 321 00:12:39,125 --> 00:12:40,858 - Hey! No cutting! 322 00:12:40,893 --> 00:12:43,394 - Excuse me, this is my store. Who are you? 323 00:12:43,429 --> 00:12:44,729 - I'm Darleen's cousin. 324 00:12:44,764 --> 00:12:46,197 Who the fuck are you? 325 00:12:46,232 --> 00:12:47,598 - My God. 326 00:12:47,633 --> 00:12:49,033 That kind of language, folks, 327 00:12:49,068 --> 00:12:52,103 will not be tolerated at Rose Apothecary. 328 00:12:52,138 --> 00:12:54,472 Thank you. 329 00:12:54,507 --> 00:12:56,474 This is a safe place. 330 00:12:56,509 --> 00:12:58,609 (Doors creak open and shut) 331 00:12:58,644 --> 00:13:01,746 Uh, so I was just verbally assaulted 332 00:13:01,781 --> 00:13:04,982 by a very off-brand customer in line outside. 333 00:13:06,419 --> 00:13:08,586 - Well, David, I have really underestimated you. 334 00:13:08,621 --> 00:13:10,521 - How so? 335 00:13:10,556 --> 00:13:11,989 - Who knew you had so many friends. 336 00:13:12,024 --> 00:13:13,825 Or family members, for that matter. 337 00:13:13,860 --> 00:13:15,793 - Okay. What do we do? 338 00:13:15,828 --> 00:13:17,361 I for one blame Gwyneth. 339 00:13:17,396 --> 00:13:20,865 - David, relax. it's going to be fine. 340 00:13:22,301 --> 00:13:23,601 - Oh my God, the lights! 341 00:13:23,636 --> 00:13:25,136 I didn't call the electrician. 342 00:13:25,171 --> 00:13:26,737 (Light clicks on) 343 00:13:26,772 --> 00:13:28,639 - I watched a lot of youtube tutorials. 344 00:13:28,674 --> 00:13:30,474 - This is very impressive. 345 00:13:33,079 --> 00:13:34,912 - Well, there's a good chance I didn't wire that properly, 346 00:13:34,947 --> 00:13:35,813 so that's why I also got the insurance 347 00:13:35,848 --> 00:13:37,982 that you forgot to get. - Okay. 348 00:13:38,017 --> 00:13:40,184 Ah, there is only do so much that I can do in a day. 349 00:13:40,219 --> 00:13:42,019 So... um... 350 00:13:43,456 --> 00:13:44,755 Are we ready for this? 351 00:13:44,790 --> 00:13:46,224 - Open the doors. 352 00:13:46,259 --> 00:13:47,992 - Okay... 353 00:13:51,230 --> 00:13:52,697 - Softly. 354 00:13:52,732 --> 00:13:54,232 - Okay. 355 00:13:57,703 --> 00:13:59,337 (Loud hum of chatter) 356 00:13:59,372 --> 00:14:00,872 (Jazz music plays) 357 00:14:03,309 --> 00:14:04,909 - Find everything okay? 358 00:14:04,944 --> 00:14:06,444 (Door creaks open) 359 00:14:06,479 --> 00:14:07,745 (Loud hum of chatter) 360 00:14:07,780 --> 00:14:09,513 (Jazz music plays) 361 00:14:09,548 --> 00:14:10,882 (Cash register rings) 362 00:14:10,917 --> 00:14:12,483 John: Wow. Moira: Wow. 363 00:14:13,986 --> 00:14:15,786 - David did all this? 364 00:14:15,821 --> 00:14:17,488 - I can't believe it. 365 00:14:18,991 --> 00:14:20,424 He's managed to create in this town 366 00:14:20,459 --> 00:14:22,693 something truly winsome. 367 00:14:22,728 --> 00:14:25,062 I would shop here, John. 368 00:14:25,097 --> 00:14:27,999 Even without a nagging sense of obligation. 369 00:14:29,335 --> 00:14:32,637 - And look at, look at the labels on everything. 370 00:14:32,672 --> 00:14:34,939 'Rose Apothecary.' 371 00:14:34,974 --> 00:14:38,910 - The Rose name on another plucky young business. 372 00:14:40,846 --> 00:14:42,580 - We should go congratulate him. 373 00:14:42,615 --> 00:14:43,981 - We should. 374 00:14:44,016 --> 00:14:46,284 But our son is very hard at work. 375 00:14:53,326 --> 00:14:54,926 - Here you go. 376 00:14:54,961 --> 00:14:56,627 And the scarf. 377 00:14:58,331 --> 00:15:00,798 - So um, this says foot cream on it. 378 00:15:00,833 --> 00:15:02,733 What happens if I use it on my hand? 379 00:15:02,768 --> 00:15:06,103 - Um, I'm pretty sure your hands are gonna be fine. 380 00:15:06,138 --> 00:15:07,972 - Okay, and it's like 50 percent off 381 00:15:08,007 --> 00:15:10,341 if Jocelyn and I both buy it at the same time? 382 00:15:10,376 --> 00:15:12,009 - Um, n-no. 383 00:15:12,044 --> 00:15:13,878 Have you been talking to my dad about the discount? 384 00:15:13,913 --> 00:15:16,013 - Roly, you can bargain later. 385 00:15:16,048 --> 00:15:18,149 Um, David, I need to ask you a little question 386 00:15:18,184 --> 00:15:20,885 about this baggy of Joshua tree tea? 387 00:15:20,920 --> 00:15:22,453 - Sure. 388 00:15:22,488 --> 00:15:23,955 - Is it drugs? 389 00:15:23,990 --> 00:15:27,358 - Uh, no. It's loose leaf tea. 390 00:15:27,393 --> 00:15:30,227 - Okay. Because it smells exactly like-- 391 00:15:30,262 --> 00:15:32,396 - (Sniffs) Oh, come on! Wow! 392 00:15:35,101 --> 00:15:36,968 Geez, I didn't realize this place was a front. 393 00:15:37,003 --> 00:15:38,769 - It's not a front. 394 00:15:38,804 --> 00:15:40,404 That is a tea that Mr. Hockley 395 00:15:40,439 --> 00:15:42,873 makes out of a greenhouse on his farm. 396 00:15:42,908 --> 00:15:44,141 And now that I've said it out loud, 397 00:15:44,176 --> 00:15:45,710 I might have to double check. 398 00:15:45,745 --> 00:15:47,144 - Hmm. Well, honey, 399 00:15:47,179 --> 00:15:49,981 why don't we grab a few bags of Mr. Hockley 400 00:15:50,016 --> 00:15:51,916 - Okay then. I love tea. 401 00:15:51,951 --> 00:15:55,086 - Yeah, I'm a big tea drinker now. 402 00:15:55,121 --> 00:15:57,355 I started drinking tea in high school. 403 00:15:58,858 --> 00:16:01,025 (Birds chirp) 404 00:16:01,060 --> 00:16:02,493 - Cedar dragon. 405 00:16:02,528 --> 00:16:03,928 (Spritzes) 406 00:16:03,963 --> 00:16:05,429 (Sniffs) Hm. well, that's different. 407 00:16:05,464 --> 00:16:07,365 What do you think? 408 00:16:07,400 --> 00:16:09,233 - Hm. 409 00:16:09,268 --> 00:16:11,435 You know? I don't know. 410 00:16:11,470 --> 00:16:14,005 I mean, it's nice but I also, I don't know. 411 00:16:14,040 --> 00:16:16,107 I think you should probably get it 412 00:16:16,142 --> 00:16:18,142 or not, whatever... 413 00:16:18,177 --> 00:16:20,444 - Oh! Look who's here! 414 00:16:20,479 --> 00:16:22,113 - Alexis! And... 415 00:16:22,148 --> 00:16:24,215 - Ted. - Ted. 416 00:16:24,250 --> 00:16:26,117 - Good to see you, Mr. and Mrs. Rose. 417 00:16:26,152 --> 00:16:28,886 I take it Alexis has told you the big news? 418 00:16:28,921 --> 00:16:30,321 - Big news? 419 00:16:30,356 --> 00:16:32,823 - Uh, well, it wasn't that big a deal, 420 00:16:32,858 --> 00:16:35,960 but the other day at work Ted and I went to hug-- 421 00:16:35,995 --> 00:16:39,597 - Actually I was talking about you passing your exams. 422 00:16:39,632 --> 00:16:41,532 - Honey! You passed! 423 00:16:42,968 --> 00:16:44,735 (Laughing) 424 00:16:44,770 --> 00:16:48,239 - Alexis, what a delightful surprise! 425 00:16:48,274 --> 00:16:50,007 Not that I'm surprised. 426 00:16:50,042 --> 00:16:51,876 I had nothing but doubts... 427 00:16:51,911 --> 00:16:54,111 No doubts. That you could do this. 428 00:16:54,146 --> 00:16:57,548 - Well, I'm just glad to be done. 429 00:16:59,852 --> 00:17:02,286 ♪ ♪ 430 00:17:02,321 --> 00:17:03,954 - Well, this has been quite the day, Moira. 431 00:17:03,989 --> 00:17:06,457 - Mhm. 432 00:17:06,492 --> 00:17:08,292 - You know, I had an idea about what to do with the portrait. 433 00:17:08,327 --> 00:17:11,529 - Oh, it's still there, waiting for us. 434 00:17:11,564 --> 00:17:12,997 Isn't it? 435 00:17:13,032 --> 00:17:14,932 - I was thinking, to save space, 436 00:17:14,967 --> 00:17:17,201 we could cut our faces out 437 00:17:17,236 --> 00:17:20,171 and make four smaller, individual portraits. 438 00:17:20,206 --> 00:17:22,339 - We could, 439 00:17:22,374 --> 00:17:24,875 here's another thought: 440 00:17:24,910 --> 00:17:27,278 we bid it farewell. 441 00:17:28,981 --> 00:17:30,948 - Are you kidding? 442 00:17:32,651 --> 00:17:34,151 - It doesn't fit, John. 443 00:17:34,186 --> 00:17:37,154 And I don't just mean literally. 444 00:17:37,189 --> 00:17:39,723 We aren't those people anymore. 445 00:17:39,758 --> 00:17:41,992 We are, but we aren't. 446 00:17:42,027 --> 00:17:43,661 - You know, you might be right. 447 00:17:43,696 --> 00:17:46,330 It's funny when I look at that portrait now, 448 00:17:46,365 --> 00:17:48,332 I find myself wondering... 449 00:17:48,367 --> 00:17:50,935 Were we really that happy back then? 450 00:17:52,805 --> 00:17:54,438 - Yes. - We were. 451 00:17:54,473 --> 00:17:56,173 - Oh, deliriously happy. 452 00:17:56,208 --> 00:17:58,309 - I miss that beach house. 453 00:17:58,344 --> 00:18:00,211 - Oh my God, I still dream that we wake up 454 00:18:00,246 --> 00:18:02,046 in our old bed. 455 00:18:02,081 --> 00:18:03,447 Nothing is changed. 456 00:18:03,482 --> 00:18:05,015 - No. 457 00:18:05,050 --> 00:18:07,218 No. We can't go down that road, Moira. 458 00:18:07,253 --> 00:18:10,588 We have to focus on what we do have. 459 00:18:14,160 --> 00:18:15,693 No? - Yes. 460 00:18:17,563 --> 00:18:18,829 Yes. 461 00:18:20,799 --> 00:18:22,500 (Car rumbles) 462 00:18:28,474 --> 00:18:29,940 - Hey, Alexis? I, uh... 463 00:18:31,410 --> 00:18:33,277 - Oh, right. You were going that way. 464 00:18:33,312 --> 00:18:35,579 - No, no. I want to say, 465 00:18:35,614 --> 00:18:37,181 that I got you a little something 466 00:18:37,216 --> 00:18:38,749 for passing your exams. 467 00:18:38,784 --> 00:18:40,050 - Oh. 468 00:18:42,354 --> 00:18:44,288 Oh, Ted! 469 00:18:44,323 --> 00:18:46,323 You picked up a stick. 470 00:18:46,358 --> 00:18:49,593 - No, it's a pencil shaped like a twig. 471 00:18:49,628 --> 00:18:51,562 I got it at the store. 472 00:18:51,597 --> 00:18:53,664 - Wasn't that was sneaky of you. 473 00:18:53,699 --> 00:18:56,066 I will definitely try to use this. 474 00:18:57,503 --> 00:18:59,170 It looks very delicate. 475 00:18:59,205 --> 00:19:01,639 - Yes. A lot more expensive than I thought too. 476 00:19:01,674 --> 00:19:03,407 I hate it when they don't put price tags on things. 477 00:19:05,144 --> 00:19:06,977 - Thank you, Ted. 478 00:19:11,217 --> 00:19:13,517 Oh, no... I... I didn't mean. 479 00:19:15,054 --> 00:19:16,320 That was supposed to be like, 480 00:19:16,355 --> 00:19:18,355 like a thank you adult kiss. 481 00:19:18,390 --> 00:19:20,791 - Yeah, the thing is... 482 00:19:20,826 --> 00:19:24,228 I think maybe we should just avoid kisses for a while. 483 00:19:24,263 --> 00:19:26,864 Even adult ones. 484 00:19:26,899 --> 00:19:28,365 - Of course. 485 00:19:28,400 --> 00:19:31,402 - Probably better if we just adult hug 486 00:19:31,437 --> 00:19:33,938 and adult work together. 487 00:19:33,973 --> 00:19:36,140 - I totally get that. 488 00:19:36,175 --> 00:19:37,841 - Okay. 489 00:19:37,876 --> 00:19:39,677 - Great. 490 00:19:41,213 --> 00:19:43,614 Adult high five? 491 00:19:43,649 --> 00:19:45,482 (Hands clap) - Yeah. 492 00:19:55,027 --> 00:19:56,860 (Light Jazz song plays) 493 00:19:58,397 --> 00:19:59,663 - Well, this was a success. 494 00:19:59,698 --> 00:20:01,765 - I would say so. Yeah. 495 00:20:01,800 --> 00:20:03,667 Although, you know, we'd be 25 percent richer 496 00:20:03,702 --> 00:20:05,269 if we just done a hard launch. 497 00:20:05,304 --> 00:20:06,804 But hey, I'm just a numbers guy. 498 00:20:06,839 --> 00:20:08,038 - Mhm. 499 00:20:08,073 --> 00:20:09,573 Uh, but had we not done the soft launch 500 00:20:09,608 --> 00:20:12,176 we wouldn't have lured all those people. 501 00:20:12,211 --> 00:20:14,178 - Hm. Well, you know, the best thing is 502 00:20:14,213 --> 00:20:15,679 that we never have to talk about it again 503 00:20:15,714 --> 00:20:17,248 because we've officially open. 504 00:20:17,283 --> 00:20:19,550 - That is true. 505 00:20:19,585 --> 00:20:21,151 - Congratulations, man. 506 00:20:21,186 --> 00:20:22,886 - Congratulations to you. 507 00:20:27,059 --> 00:20:28,292 (Lights flicker) 508 00:20:30,562 --> 00:20:32,029 - I can fix that. 509 00:20:32,064 --> 00:20:33,297 - Okay. Yeah. 510 00:20:33,332 --> 00:20:35,666 I was just gonna say that that might need fixing. 511 00:20:37,469 --> 00:20:39,737 - Well, it fits here. 512 00:20:39,772 --> 00:20:42,573 - I wonder what else the Van Housens took from us. 513 00:20:42,608 --> 00:20:43,907 - Don't waste your time thinking 514 00:20:43,942 --> 00:20:45,776 about those human vultures. 515 00:20:45,811 --> 00:20:48,078 - I think they did us a favor. 516 00:20:48,113 --> 00:20:49,446 They sent us a reminder 517 00:20:49,481 --> 00:20:52,683 that it's not always good to hold onto the past. 518 00:20:52,718 --> 00:20:54,885 - Speak for yourself, I look super cute. 519 00:20:54,920 --> 00:20:56,820 - Okay, that's not actually your body though. 520 00:20:56,855 --> 00:20:58,822 - Okay, but it's my face, David. 521 00:20:58,857 --> 00:21:00,424 - Okay, let's go. 522 00:21:03,362 --> 00:21:04,795 - There's something really weird happening 523 00:21:04,830 --> 00:21:07,564 with mom's eyes. It's like they're following me. 524 00:21:07,599 --> 00:21:09,366 - Oh, they are. - Oh God. 525 00:21:09,401 --> 00:21:10,868 - (Chuckles) 36658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.