All language subtitles for Sahara 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,317 --> 00:01:17,650 Hey. 2 00:01:29,942 --> 00:01:32,733 Get ready. The storm will be over soon. 3 00:01:34,567 --> 00:01:38,567 I don't feel good about this. It's a lousy plan. 4 00:01:38,650 --> 00:01:40,192 Okay, grab it. 5 00:01:50,983 --> 00:01:53,317 - What's the matter with him? - He's nervous. 6 00:01:53,400 --> 00:01:55,358 Shh. Hey. 7 00:01:55,442 --> 00:01:57,317 Hey, easy. 8 00:01:57,400 --> 00:01:59,525 Whoa. Hey. 9 00:01:59,608 --> 00:02:00,858 Easy. 10 00:02:00,942 --> 00:02:03,025 - Yeah! - I'm all right! 11 00:02:12,692 --> 00:02:15,525 Told you. We're not big enough. 12 00:02:17,400 --> 00:02:18,567 Hang on. 13 00:02:28,317 --> 00:02:31,400 - We did it. - Yeah, 46th time's the charm. 14 00:02:31,483 --> 00:02:34,442 Can't you just enjoy it for once? 15 00:02:41,400 --> 00:02:44,817 Oh, so sweet of you. 16 00:02:47,067 --> 00:02:49,608 There's two ways we can handle this situation: 17 00:02:49,692 --> 00:02:52,858 The cool one, or the uncool one. 18 00:02:52,942 --> 00:02:56,108 Uh, c-c-cool way's good, right, ajar? 19 00:02:56,192 --> 00:02:58,692 - Don't come any closer. - Or what? 20 00:02:58,775 --> 00:03:00,650 Don't answer that. It's a trick question. 21 00:03:00,733 --> 00:03:03,233 Baby skin, baby sting. 22 00:03:05,025 --> 00:03:07,442 Oh, not again. 23 00:03:07,525 --> 00:03:09,358 I hate when this happens. 24 00:03:09,442 --> 00:03:12,442 You guys really suit each other. 25 00:03:12,525 --> 00:03:15,192 The big, bad bedwetters. 26 00:03:16,192 --> 00:03:19,983 If you want this watermelon, it'll be over my dead body. 27 00:03:20,067 --> 00:03:21,400 Okay. 28 00:03:22,650 --> 00:03:25,358 And stay down! 29 00:03:57,192 --> 00:03:59,233 George, why are you...? 30 00:03:59,317 --> 00:04:01,608 - Go away! - Hey! 31 00:04:01,692 --> 00:04:04,275 - Move it! - I was here first! 32 00:04:04,358 --> 00:04:07,608 - So, girls, who's the man? - Hide! 33 00:04:07,692 --> 00:04:10,192 Come and get it. Any time, ladies. 34 00:04:20,317 --> 00:04:21,358 All right, come on. 35 00:04:21,442 --> 00:04:25,525 Come on. Kiddies, lighten up. I brought some for everyone. 36 00:04:25,608 --> 00:04:29,650 You're wimpy bedwetters but we still like you. 37 00:04:29,733 --> 00:04:34,817 Hey, guys, give our good friends here ajar and pitt their share. 38 00:04:37,775 --> 00:04:38,900 Oh, no. 39 00:04:51,692 --> 00:04:54,817 Leave them alone. They're so little and cute. 40 00:04:54,900 --> 00:04:57,108 I'm not little! 41 00:04:58,983 --> 00:05:01,233 And we're not cute! 42 00:05:07,483 --> 00:05:10,067 - Could have been worse. - Oh, yeah? How? 43 00:05:10,150 --> 00:05:12,067 They didn't beat us up this time. 44 00:05:12,150 --> 00:05:15,025 I can't stand this anymore. I'm leaving. 45 00:05:15,108 --> 00:05:17,233 Oh, yeah? Where are you gonna go? 46 00:05:23,692 --> 00:05:25,067 You're kidding, right? 47 00:05:25,150 --> 00:05:28,108 Oh, he's not kidding. Oh, boy. 48 00:05:28,192 --> 00:05:31,358 Should I remind you what happened to those who tried? 49 00:05:31,442 --> 00:05:36,567 Or maybe bring you their skulls? Green snakes, us, okay? 50 00:05:36,650 --> 00:05:39,817 - We don't belong over there. - We don't belong over here either. 51 00:05:39,900 --> 00:05:41,483 Come on, we're losers. 52 00:05:41,567 --> 00:05:44,483 No, no. Losers make fun of us. 53 00:05:45,525 --> 00:05:49,150 - We don't have anyone but each other. - No, no, don't do that. 54 00:05:49,233 --> 00:05:53,067 - Wait. What is that? - What? 55 00:06:08,733 --> 00:06:11,608 Let me go! 56 00:06:11,692 --> 00:06:14,733 You're hurting me! Let me go! 57 00:06:14,817 --> 00:06:18,483 - Wow. - Huh? You see? You see? 58 00:06:18,567 --> 00:06:21,442 You can't get in and you can't even get out. 59 00:06:22,483 --> 00:06:24,692 Hey, you saw that, right? 60 00:06:24,775 --> 00:06:26,525 You got that? 61 00:06:26,608 --> 00:06:30,150 - Hello? - Did you see that girl? 62 00:06:30,233 --> 00:06:33,900 - We can't not go in there. - Oh, boy. 63 00:06:37,150 --> 00:06:41,067 ♪ She was afraid to come out of the locker ♪ 64 00:06:41,150 --> 00:06:44,108 ♪ she was as nervous as she could be ♪ 65 00:06:44,192 --> 00:06:46,275 You're hurting me! 66 00:06:50,775 --> 00:06:52,025 Put me down! 67 00:06:52,108 --> 00:06:55,775 I'm sorry to bother you, sir, but she was heading towards the desert. 68 00:06:55,858 --> 00:06:58,150 - Well, thank you, chief chief. - No big deal. 69 00:06:58,233 --> 00:07:03,192 This pretty green in the sand, i can spot it from miles away. 70 00:07:03,275 --> 00:07:05,692 Hey, don't you have an oasis to watch? 71 00:07:05,775 --> 00:07:08,608 Yes, sir. I'll leave you with your family. 72 00:07:08,692 --> 00:07:11,192 And sorry for the inconvenience. 73 00:07:13,442 --> 00:07:17,317 How many times do I have to tell you? It's dangerous over there. 74 00:07:17,400 --> 00:07:19,983 What do you expect to find anyway? 75 00:07:20,067 --> 00:07:23,650 What are you gonna do if you come across a dustie, huh? 76 00:07:23,733 --> 00:07:26,775 - Oh, yeah, yeah, go ahead, play deaf. - Yeah, yeah. 77 00:07:26,858 --> 00:07:28,775 Do you know what those ugly snakes are like? 78 00:07:28,858 --> 00:07:33,108 Beggars, thieves, liars! They don't even wash, for Pete's sake! 79 00:07:33,192 --> 00:07:35,733 No water. Hello? 80 00:07:35,817 --> 00:07:39,567 I'm pretty sure they eat their own poop and marry their children. 81 00:07:39,650 --> 00:07:43,150 - Or maybe it's the other way around. - Are you actually saying that? 82 00:07:43,233 --> 00:07:47,025 Are you even aware of how lucky you are to have been born here? 83 00:07:47,108 --> 00:07:48,400 You've got everything. 84 00:07:48,483 --> 00:07:51,275 - Security, a future. - What future? 85 00:07:51,358 --> 00:07:54,317 Sit around a stone all day playing dead like you? 86 00:07:54,400 --> 00:07:57,900 Okay, that's enough, young lady. We're having the Spencers over for dinner. 87 00:07:57,983 --> 00:08:01,650 You know, the ones with the big south-facing stone. 88 00:08:01,733 --> 00:08:04,275 I can't even imagine what they paid for it. 89 00:08:04,358 --> 00:08:06,983 Anyway, they're coming with their son John-John. 90 00:08:07,067 --> 00:08:09,442 - A really nice chap. - What do you think? 91 00:08:09,525 --> 00:08:11,942 That you can sell me like it's the middle ages? 92 00:08:12,025 --> 00:08:13,692 That's disgusting! 93 00:08:13,775 --> 00:08:16,483 I can't stand this place anymore! I feel sick! 94 00:08:16,567 --> 00:08:18,275 I'm suffocating here! 95 00:08:18,358 --> 00:08:20,692 Mm. 96 00:08:21,650 --> 00:08:24,400 Oh, my god, you're crying. 97 00:08:24,483 --> 00:08:26,442 What happened? Did you mess up your makeup? 98 00:08:26,525 --> 00:08:28,858 Hey! No touchy. 99 00:08:30,942 --> 00:08:33,067 Ah, teenagers. 100 00:08:33,150 --> 00:08:35,733 So annoying, right? 101 00:08:36,858 --> 00:08:41,567 - Okay. See you later, guys. - Oh, uh, you're going out again? 102 00:08:41,650 --> 00:08:45,608 - Yeah. The guys are waiting for me. - And, uh, what are you gonna do? 103 00:08:45,692 --> 00:08:46,817 Hm. 104 00:08:46,900 --> 00:08:49,192 The usual: Nothing. 105 00:08:49,275 --> 00:08:52,650 Gary, won't you at least take off the wig? I mean, really, it's been a... 106 00:08:52,733 --> 00:08:55,733 Yeah, yeah. Love you, too, dad. See ya. 107 00:08:56,775 --> 00:08:59,525 How did we end up with those kids? 108 00:08:59,608 --> 00:09:00,983 Hmm? 109 00:09:01,942 --> 00:09:05,192 Would you be a sweetheart and go get me a nice pillow? 110 00:09:31,525 --> 00:09:32,983 Huh? 111 00:09:34,525 --> 00:09:35,858 Hm. 112 00:09:42,192 --> 00:09:43,192 Ha ha! 113 00:09:43,275 --> 00:09:44,692 Have you lost your mind? 114 00:09:44,775 --> 00:09:47,483 Well, the oasis belongs to the green snakes, right? 115 00:09:47,567 --> 00:09:49,983 I'm not planning on dying with you, you know? 116 00:09:50,067 --> 00:09:52,608 - You don't have to come with me. - And you're not gonna make me. 117 00:09:52,692 --> 00:09:55,525 No one is ever gonna make me! 118 00:09:57,067 --> 00:10:00,108 All right, come on, wait for me! Let's go die together! 119 00:10:01,317 --> 00:10:03,483 Just a little reminder for later, 120 00:10:03,567 --> 00:10:06,567 this is when it all started to go down in flames. 121 00:10:06,650 --> 00:10:08,275 Right this second. 122 00:10:10,650 --> 00:10:12,150 Hide. 123 00:10:12,233 --> 00:10:13,858 - What? - Hide! 124 00:10:18,858 --> 00:10:20,775 You're not in a secure zone, sir. 125 00:10:20,858 --> 00:10:22,525 - Are you lost? - Uh, no. 126 00:10:22,608 --> 00:10:25,400 No. Well, yes, actually. I don't know. 127 00:10:25,483 --> 00:10:29,108 It's extremely dangerous around here, sir. You're at the border. 128 00:10:29,192 --> 00:10:31,067 I'm afraid you can't stay here. 129 00:10:31,150 --> 00:10:33,317 Dusties, they're not kidding, you know? 130 00:10:33,400 --> 00:10:35,567 - Of course, yeah. I didn't know. - Wha...? 131 00:10:35,650 --> 00:10:39,567 You put yourself in peril, you're putting me in peril. 132 00:10:39,650 --> 00:10:43,275 You wouldn't want to put me in peril now, would you? Hm? 133 00:10:43,358 --> 00:10:45,733 No, no. Not at all. Absolutely. 134 00:10:45,817 --> 00:10:51,400 All right, so you're gonna go slither a little more over that way, please. 135 00:10:52,900 --> 00:10:54,942 Thank you, officer. 136 00:10:58,733 --> 00:11:00,025 Come on. 137 00:11:34,900 --> 00:11:35,983 Wow! 138 00:11:52,108 --> 00:11:53,567 Dusties! Alert! 139 00:11:53,650 --> 00:11:55,817 We're gonna die! We're gonna die! We're gonna die! 140 00:11:55,900 --> 00:11:58,692 Stop running around. You're gonna get us noticed. 141 00:11:58,775 --> 00:12:01,275 Stop! We're not the ones they're after. 142 00:12:03,733 --> 00:12:04,733 Pitt! 143 00:12:20,942 --> 00:12:21,942 Pitt, you there? 144 00:12:25,192 --> 00:12:26,692 Pitt? 145 00:12:28,525 --> 00:12:30,317 Please don't say anything. 146 00:12:30,400 --> 00:12:32,608 You... you're a dustie? 147 00:12:32,692 --> 00:12:36,233 Really? I mean, yeah, of course, I am. 148 00:12:36,317 --> 00:12:37,900 But I've never seen you... 149 00:12:37,983 --> 00:12:42,025 I mean, of course I haven't, obviously, because I live here. 150 00:12:42,108 --> 00:12:45,608 I've never been over there, where you live. 151 00:12:46,442 --> 00:12:48,067 Are you new here? 152 00:12:48,150 --> 00:12:49,983 - How did you know? - I don't. 153 00:12:53,733 --> 00:12:56,192 I gotta get out of here. They're gonna kill me! 154 00:12:56,275 --> 00:12:58,775 Out? Which way? I don't even know... 155 00:12:59,317 --> 00:13:02,650 I mean, sure, I know, but I... 156 00:13:04,317 --> 00:13:05,692 Watch out! 157 00:13:17,900 --> 00:13:21,067 Next time, watch where you're going, you big lump! 158 00:13:21,150 --> 00:13:23,733 Ajar? Ajar? 159 00:13:57,692 --> 00:13:59,358 Step aside, sir. 160 00:13:59,442 --> 00:14:02,733 Don't worry, everything's under control. 161 00:14:03,817 --> 00:14:07,483 - I'm Eva. - I, uh... ajar. 162 00:14:07,567 --> 00:14:09,733 Okay, ajar. Follow me! 163 00:14:09,817 --> 00:14:11,900 Hm? 164 00:14:16,067 --> 00:14:17,942 Ooh. Ouch! 165 00:14:31,317 --> 00:14:34,483 You can't swim? How come you can't swim? 166 00:14:34,567 --> 00:14:36,317 How come you can swim? 167 00:14:43,108 --> 00:14:44,150 Ajar! 168 00:14:47,317 --> 00:14:48,317 Look out! 169 00:15:48,358 --> 00:15:51,275 What were you doing in the oasis? 170 00:15:51,358 --> 00:15:54,942 You're a dustie. That's why you can't swim. 171 00:15:55,025 --> 00:15:57,608 Did you wanna steal something or kill someone? 172 00:15:57,692 --> 00:15:59,567 - You're not gonna kill me, right? - Hey, stop. 173 00:15:59,650 --> 00:16:02,442 Calm down. I'm not gonna hurt you. 174 00:16:02,525 --> 00:16:03,442 I... 175 00:16:03,525 --> 00:16:06,275 I just... I just wanted to come and live here. 176 00:16:06,358 --> 00:16:09,275 The oasis? It's like the worst place ever. 177 00:16:09,358 --> 00:16:10,817 It's ridiculously small, 178 00:16:10,900 --> 00:16:12,543 you just keep seeing the same boring people 179 00:16:12,567 --> 00:16:15,025 who are only worried about protecting their things. 180 00:16:15,108 --> 00:16:18,358 It's... it's like being in jail. 181 00:16:18,442 --> 00:16:20,733 Look, I'm not going back there. 182 00:16:20,817 --> 00:16:24,525 I'd like to go further, you know, find out what's beyond these rocks. 183 00:16:26,317 --> 00:16:29,900 I can't believe I'm actually talking to a dustie. 184 00:16:29,983 --> 00:16:32,983 I thought you'd be more impressive or something. 185 00:16:36,817 --> 00:16:38,483 Don't need any help here! 186 00:16:39,525 --> 00:16:42,275 - Is it true you eat your own poop? - What? No way! 187 00:16:42,358 --> 00:16:45,067 I mean, unless we're... 188 00:16:45,150 --> 00:16:49,733 - So, who's the girl? - Eva. Nice to meet you. 189 00:17:00,900 --> 00:17:03,817 No trace of them, chief chief. They probably drowned. 190 00:17:03,900 --> 00:17:08,150 Okay. Go back to the station. I'll take a last look around. 191 00:17:13,108 --> 00:17:14,358 They lost us. 192 00:17:17,483 --> 00:17:19,358 - Are you coming? - Hm? 193 00:17:20,275 --> 00:17:22,900 You... you want me to come with you? 194 00:17:24,942 --> 00:17:26,942 Are you afraid of freedom? 195 00:17:27,858 --> 00:17:29,233 Eva! 196 00:17:31,817 --> 00:17:33,983 Mm. 197 00:17:34,067 --> 00:17:35,192 Ahh! 198 00:17:35,275 --> 00:17:36,525 No! 199 00:17:42,650 --> 00:17:45,983 - Ajar, don't! - Ajar! Help me! 200 00:17:46,900 --> 00:17:49,608 I'm coming, Eva! I'm coming! 201 00:17:50,942 --> 00:17:51,942 Ajar! 202 00:18:10,108 --> 00:18:11,442 No! 203 00:18:21,108 --> 00:18:24,108 All right. I believe you know why you're here. 204 00:18:24,192 --> 00:18:27,900 - Because you're jerks? - We'll do the talking. 205 00:18:27,983 --> 00:18:30,567 You're here because you shouldn't be here. 206 00:18:32,233 --> 00:18:35,483 And why shouldn't you be here? 207 00:18:36,483 --> 00:18:39,150 - 'Cause we're dusties. - Exactly. 208 00:18:39,233 --> 00:18:43,692 Now you seem like you're a nice kid, but we have a problem. 209 00:18:43,775 --> 00:18:47,067 - You got in illegally. - It was a mistake. 210 00:18:47,150 --> 00:18:50,692 We won't do it again, ever. Right, ajar? 211 00:18:50,775 --> 00:18:52,483 We can't let you go. 212 00:18:52,567 --> 00:18:55,900 We let one go, then everyone else thinks they got a shot. 213 00:18:55,983 --> 00:18:58,025 You understand this, don't you? 214 00:18:59,400 --> 00:19:02,317 If anything happens to her, i swear, I'll-I'll... 215 00:19:02,400 --> 00:19:03,525 Kill them. 216 00:19:06,650 --> 00:19:07,567 Pitt! 217 00:19:07,650 --> 00:19:10,108 We don't really like your kind around here. 218 00:19:10,192 --> 00:19:11,483 Let me go! 219 00:19:12,733 --> 00:19:15,900 - Ajar! - You were saying? 220 00:19:19,483 --> 00:19:21,108 Let him go! 221 00:19:21,192 --> 00:19:24,233 - Hey, could you turn it down a notch? - Put me down! 222 00:19:24,317 --> 00:19:28,525 My head is literally ringing over here. Thanks. 223 00:19:28,608 --> 00:19:31,150 You should go easy on the pollen, sir. 224 00:19:31,233 --> 00:19:34,567 Now please go sit over there and I'll talk to your dad in a minute. 225 00:19:34,650 --> 00:19:35,858 What? No. 226 00:19:35,942 --> 00:19:39,025 Hey, I didn't take any pollen, sir. No way. 227 00:19:39,108 --> 00:19:41,275 I mean, you know me. Come on. 228 00:19:42,275 --> 00:19:44,192 Go back to the tank, please, sir. 229 00:19:44,275 --> 00:19:46,115 You don't want to see what's gonna happen here. 230 00:19:46,150 --> 00:19:50,192 Yeah, well, don't go blabbing about pollen around my dad, okay? 231 00:19:50,275 --> 00:19:53,942 I think it's better if we kept it secret. 232 00:19:58,442 --> 00:20:00,650 - What's he saying? - I don't know. 233 00:20:00,733 --> 00:20:03,650 I think he said, "let's order pizza." 234 00:20:03,733 --> 00:20:05,608 Let us go or I'll kill him. 235 00:20:05,692 --> 00:20:06,900 Huh? 236 00:20:06,983 --> 00:20:11,567 - Oh, yeah. That makes more sense. - Don't try anything. 237 00:20:11,650 --> 00:20:14,317 - Sergeant, don't move. - There. Yeah, you see? Listen to him. 238 00:20:15,483 --> 00:20:18,692 Hey, you're not really my style, bro. 239 00:20:18,775 --> 00:20:19,942 Hm? 240 00:20:21,733 --> 00:20:24,567 Pitt, get on his back. 241 00:20:26,900 --> 00:20:29,858 Now if you follow us, he's dead meat. You got that? 242 00:20:29,942 --> 00:20:32,692 You do what you're told or he's dead. Go! 243 00:20:34,983 --> 00:20:36,108 Now go up! 244 00:20:37,150 --> 00:20:38,942 No, no, higher, higher. 245 00:20:39,025 --> 00:20:40,567 Yeah. Go! 246 00:20:40,650 --> 00:20:43,442 - What do we do, chief chief? - Catch them. 247 00:20:43,525 --> 00:20:47,025 And bring that freak back alive. 248 00:20:47,108 --> 00:20:48,733 The sergeant? 249 00:20:48,817 --> 00:20:51,525 No, the worm with the rug. 250 00:20:51,608 --> 00:20:54,650 - Oh! - Keep flying. 251 00:20:54,733 --> 00:20:56,317 They're after us! 252 00:20:57,317 --> 00:20:58,817 Keep going. Keep going. 253 00:21:00,192 --> 00:21:03,858 - Pitt, throw something at 'em! - What do you want me to throw? 254 00:21:05,983 --> 00:21:08,442 Hey, my wig! Are you crazy? 255 00:21:11,192 --> 00:21:15,358 It's the symbol of my individuality and my belief in personal freedom. 256 00:21:22,525 --> 00:21:24,858 Ajar, flip the bird! 257 00:21:29,817 --> 00:21:30,817 Hang on! 258 00:21:31,858 --> 00:21:33,567 Whoa! 259 00:21:42,067 --> 00:21:45,775 Whoa, you sure showed them. 260 00:21:45,858 --> 00:21:48,608 Hey, just drop me off over there by the palm tree. 261 00:21:48,692 --> 00:21:50,358 No way. We gotta save Eva. 262 00:21:50,442 --> 00:21:52,317 - Huh? - I beg your pardon? 263 00:21:52,400 --> 00:21:55,817 Eva? Like, my sister? What? 264 00:21:55,900 --> 00:21:57,108 We're her only hope. 265 00:21:57,192 --> 00:21:58,483 You don't even know her! 266 00:21:58,567 --> 00:22:02,942 If you guys are, like, talking about my sister, let it go, seriously. 267 00:22:03,025 --> 00:22:06,567 Did you hear that? She's this guy's sister! 268 00:22:06,650 --> 00:22:09,775 There, another palm tree, that'll be fine. 269 00:22:09,858 --> 00:22:11,126 Ajar, we never do anything right. 270 00:22:11,150 --> 00:22:13,317 She'd probably have a better chance without us. 271 00:22:14,942 --> 00:22:18,817 I hate doing this, but do you have any idea who my father is? 272 00:22:18,900 --> 00:22:22,442 - No. - Really? You don't know? 273 00:22:22,525 --> 00:22:26,317 What if I tell you he's the richest, most powerful snake in the oasis? 274 00:22:26,400 --> 00:22:29,233 What if I told you I don't care? 275 00:22:29,317 --> 00:22:34,108 I'm hesitating between you're either super brave or totally dumb. 276 00:22:35,817 --> 00:22:37,608 We're toast! 277 00:23:04,567 --> 00:23:07,983 All right, people. Everyone in place now. 278 00:23:08,067 --> 00:23:10,858 Kick it up a notch. No pain, no gain. 279 00:23:10,942 --> 00:23:16,525 And bend and snap, and bend and snap. And suck it in, big girl. 280 00:23:16,608 --> 00:23:19,192 - Hey, the new girl's up. - Hm? 281 00:23:19,275 --> 00:23:21,483 Welcome! We're so happy to meet you. 282 00:23:21,567 --> 00:23:23,567 - I'm Lily belle. - I'm Lulu belle. 283 00:23:23,650 --> 00:23:25,209 - We're twin sisters. - We're twin sisters. 284 00:23:25,233 --> 00:23:27,400 - We're both geminis. - We're both geminis. 285 00:23:28,858 --> 00:23:32,483 Hmm, you've got potential, girl. 286 00:23:32,567 --> 00:23:34,567 I feel like you're a bit on the chubby side. 287 00:23:34,650 --> 00:23:37,067 Better get into some pilates for a while. 288 00:23:37,150 --> 00:23:38,858 I'm sorry, what? 289 00:23:38,942 --> 00:23:43,775 You think that just anybody can get into miss Rita's ballet company? 290 00:23:43,858 --> 00:23:48,192 - Oh, so it's "miss Rita's ballet company". - Precisely. 291 00:23:48,275 --> 00:23:52,483 Who made dancers out of you? Who taught you everything? 292 00:23:52,567 --> 00:23:53,608 Him? 293 00:23:53,692 --> 00:23:56,400 Him is the he-who-must-not-be-named. 294 00:23:56,483 --> 00:23:59,108 - Yeah, you can't say "Omar" or... - You just said it. 295 00:23:59,192 --> 00:24:01,858 - What did just I say? - You said what we're not supposed to say. 296 00:24:01,942 --> 00:24:03,983 - You said, "Omar." - You just said it! 297 00:24:04,067 --> 00:24:07,525 - What? I didn't say Omar. You said Omar. - You just said it again! 298 00:24:07,608 --> 00:24:10,817 I'm pietra. The company has one prima ballerina. 299 00:24:10,900 --> 00:24:13,067 - You just said it again. - Me. 300 00:24:13,150 --> 00:24:16,775 Keep that in mind and everything will be just fine. 301 00:24:16,858 --> 00:24:18,858 No, everything will not be just fine. 302 00:24:18,942 --> 00:24:21,317 It's a mistake. I shouldn't be here. 303 00:24:21,400 --> 00:24:24,733 I was just slithering by and I... I can't even dance! 304 00:24:31,150 --> 00:24:34,733 Hello. Everything is going to be fine. 305 00:24:34,817 --> 00:24:36,233 George is here. 306 00:24:36,317 --> 00:24:38,192 - Who? - George. 307 00:24:38,275 --> 00:24:41,650 The George. Me. 308 00:24:41,733 --> 00:24:45,692 Is this your first tour? Don't answer. It's obvious. 309 00:24:45,775 --> 00:24:47,983 So fresh, so pure. 310 00:24:50,067 --> 00:24:51,983 She's adorable. 311 00:24:52,067 --> 00:24:55,275 I see great things for you, for us. 312 00:24:55,358 --> 00:24:57,900 Do you... Feel it? 313 00:24:57,983 --> 00:24:59,858 That chemistry between us? 314 00:24:59,942 --> 00:25:02,358 Oh, what is happening to us? 315 00:25:02,442 --> 00:25:06,108 A wild one. I love it. 316 00:25:07,025 --> 00:25:07,858 Huh. 317 00:25:07,942 --> 00:25:10,192 Oh, chill out, I was just kidding. 318 00:25:10,275 --> 00:25:12,608 Girls, really. 319 00:25:14,817 --> 00:25:17,650 Don't worry, you're not that fat. 320 00:25:17,733 --> 00:25:19,150 Check this out. 321 00:25:19,233 --> 00:25:21,900 When you get hungry, you do this and poof! 322 00:25:21,983 --> 00:25:25,567 - You're not hungry anymore. - You're one of us now. 323 00:25:25,650 --> 00:25:27,692 One of us! One of us! 324 00:25:27,775 --> 00:25:31,233 One of us! One of us! One of us! 325 00:25:34,733 --> 00:25:37,233 You guys see this? 326 00:25:37,317 --> 00:25:39,192 - It's... - High. 327 00:25:39,275 --> 00:25:40,608 Flat. 328 00:25:41,608 --> 00:25:43,400 It's beautiful. 329 00:25:44,692 --> 00:25:47,942 This is a once in a lifetime experience. 330 00:25:48,025 --> 00:25:50,358 Yeah, that's what I'm afraid of. 331 00:25:50,442 --> 00:25:52,775 Wow, funny skin. 332 00:25:52,858 --> 00:25:55,692 - It's a dustie skin. - Oh, yeah? 333 00:25:55,775 --> 00:25:57,983 - It looks more like you haven't... - There! 334 00:25:59,692 --> 00:26:01,692 That way! 335 00:26:04,942 --> 00:26:06,067 Pitt! 336 00:26:06,150 --> 00:26:10,317 - What do you think you're doing? - I'm not gonna let you murder us! 337 00:26:18,025 --> 00:26:19,733 Pitt! 338 00:26:26,192 --> 00:26:28,192 Oh, great. 339 00:26:28,983 --> 00:26:31,275 What's with him? 340 00:26:31,358 --> 00:26:32,942 - He's asleep. - Oops. 341 00:26:33,025 --> 00:26:35,608 Now? Really? 342 00:26:35,692 --> 00:26:38,317 Sorry, my bad. 343 00:26:38,400 --> 00:26:40,067 No, no! 344 00:27:04,608 --> 00:27:08,150 Okay, definitely not super brave. 345 00:27:08,233 --> 00:27:10,983 Super crazy. 346 00:27:11,067 --> 00:27:14,150 - You almost got us killed! - I said I was sorry! 347 00:27:14,233 --> 00:27:15,817 How are we ever gonna find Eva now? 348 00:27:15,900 --> 00:27:17,900 Dude, let it go already. 349 00:27:17,983 --> 00:27:20,108 - The girl's off limits anyway. - Oh, yeah? 350 00:27:20,192 --> 00:27:21,775 - Why'd she kiss me? - I don't know. 351 00:27:21,858 --> 00:27:25,067 You were the exotic tourist. The kind you forget right away. 352 00:27:25,150 --> 00:27:27,692 Okay. I'm kinda bored right now. 353 00:27:27,775 --> 00:27:29,775 You don't need a hostage anymore, 354 00:27:29,858 --> 00:27:32,442 and my sister's obviously safe with you two. 355 00:27:32,525 --> 00:27:33,692 I'm gonna leave now, okay? 356 00:27:33,775 --> 00:27:36,858 Yeah, okay, bye. We have places we need to go. 357 00:27:44,525 --> 00:27:46,525 Come on, up. 358 00:27:47,692 --> 00:27:49,067 Up. 359 00:27:50,775 --> 00:27:52,900 Dustie, dead ahead. 360 00:27:54,442 --> 00:27:55,567 Lunch break. 361 00:27:56,942 --> 00:28:00,108 You're here because you shouldn't be here. 362 00:28:00,192 --> 00:28:03,025 Great. Just great. 363 00:28:06,275 --> 00:28:09,317 Hey, geniuses! 364 00:28:09,400 --> 00:28:11,858 Batman? Robin? 365 00:28:13,150 --> 00:28:17,567 Okay, so who's Batman? And who does Robin? 366 00:28:17,650 --> 00:28:18,858 I'm Gary. 367 00:28:21,525 --> 00:28:25,275 So you guys are, like, buddies? That's weird. 368 00:28:25,358 --> 00:28:27,567 A snake and a scorpion? 369 00:28:27,650 --> 00:28:30,483 I mean, I say that but nothing ever really shocks me. 370 00:28:30,567 --> 00:28:32,858 My friend Peter once dated a frog, so... 371 00:28:32,942 --> 00:28:34,567 Does he ever shut up? 372 00:28:34,650 --> 00:28:35,959 the desert is super dangerous? 373 00:28:35,983 --> 00:28:40,275 They even blow things up out there, just for the fun of it. 374 00:28:43,483 --> 00:28:47,567 You should save some saliva, you know? Desert and all. 375 00:28:47,650 --> 00:28:49,442 Okay, do I need to remind you two 376 00:28:49,525 --> 00:28:52,233 that if you had dropped me off like I told you to, we... 377 00:28:52,317 --> 00:28:53,525 Shut up! 378 00:28:57,775 --> 00:29:01,400 Ever hear of non-aggressive verbal communication? 379 00:29:03,608 --> 00:29:07,150 Guess not. Okay, I'll shut up. 380 00:29:13,233 --> 00:29:15,067 Are you sure this is the right way? 381 00:29:15,150 --> 00:29:18,650 I can't really imagine a whole camelcade going through here. 382 00:29:18,733 --> 00:29:21,067 Exactly. They have to go around it. 383 00:29:21,150 --> 00:29:24,358 But we can go through it and beat them to the other side. 384 00:29:24,442 --> 00:29:27,858 I know! We can do like tuaregs and follow that bright star. 385 00:29:27,942 --> 00:29:30,108 What about that cluster over there? See? 386 00:29:30,192 --> 00:29:32,692 The one that looks like a weird-shaped goat. 387 00:29:32,775 --> 00:29:35,775 I see two weird goats down here. 388 00:29:35,858 --> 00:29:40,858 I mean, seriously, you guys don't even know how to get out of a maze? 389 00:29:40,942 --> 00:29:43,150 Everyone knows how to do that. 390 00:29:43,233 --> 00:29:46,817 All you have to do is keep going in the same direction. 391 00:29:46,900 --> 00:29:47,900 Left. 392 00:29:50,358 --> 00:29:51,733 Left. 393 00:29:53,108 --> 00:29:55,192 Left. 394 00:29:55,275 --> 00:29:57,400 Left again. 395 00:29:57,483 --> 00:29:58,900 And... 396 00:29:58,983 --> 00:30:00,983 Uh. Mm? 397 00:30:01,067 --> 00:30:03,483 Okay, so, goat. 398 00:30:03,567 --> 00:30:06,275 Wait. It wasn't the right left. 399 00:30:07,942 --> 00:30:09,067 Left. 400 00:30:10,233 --> 00:30:11,775 Left. 401 00:30:12,983 --> 00:30:14,233 Again? 402 00:30:16,567 --> 00:30:17,900 Left. 403 00:30:23,983 --> 00:30:27,650 Hey, leftie, you all right in there? Hey! 404 00:30:29,358 --> 00:30:32,733 Gary, where are you? 405 00:30:32,817 --> 00:30:36,692 - Say something! - Here! 406 00:30:40,150 --> 00:30:42,275 Gary? 407 00:30:42,358 --> 00:30:44,900 Gary, where are you? 408 00:30:49,900 --> 00:30:51,900 Fantastic. 409 00:30:51,983 --> 00:30:54,233 How are you ever gonna get me out of here now? 410 00:30:54,317 --> 00:30:55,983 Why didn't you warn us? 411 00:30:56,067 --> 00:30:59,608 Hey, you're the rescuers here, I believe. 412 00:31:01,317 --> 00:31:04,483 Okay. So now what? 413 00:31:08,108 --> 00:31:11,358 Well, we only have one choice. 414 00:31:13,483 --> 00:31:16,567 don't forget the grand finale. 415 00:31:16,650 --> 00:31:21,233 Flower, seahorse, flower, butterfly. 416 00:31:21,317 --> 00:31:23,442 So... 417 00:31:23,525 --> 00:31:27,025 - Oh, I love your voice. - Okay, enough babbling. It's time. 418 00:31:27,108 --> 00:31:29,567 Time? Time for what? 419 00:31:30,900 --> 00:31:33,358 Huh? 420 00:31:37,817 --> 00:31:40,567 I can't tell you to break a leg, right? 421 00:31:47,442 --> 00:31:51,192 Come here now. Watch and learn. 422 00:31:51,275 --> 00:31:54,067 Okay, um... just a sec. 423 00:31:58,525 --> 00:32:00,067 Snakes. 424 00:32:00,150 --> 00:32:03,317 Lords of the desert for millennia, 425 00:32:03,400 --> 00:32:05,858 sons of the sun. 426 00:32:05,942 --> 00:32:07,317 Beautiful for some, 427 00:32:08,358 --> 00:32:11,108 terrifying for others. 428 00:32:16,608 --> 00:32:21,442 But there lies a power that masters their souls. 429 00:32:21,525 --> 00:32:26,358 Carved in the vertebra of a seba python, by a voodoo master from Benin 430 00:32:26,442 --> 00:32:30,192 - thousands of years ago. - Uh-uh. 431 00:32:30,275 --> 00:32:31,567 Dad! 432 00:32:31,650 --> 00:32:35,400 The flute of kpassenou. 433 00:33:01,858 --> 00:33:04,567 You, stop! Freeze! 434 00:33:04,650 --> 00:33:07,817 Do you want to end up as a belt? Get down, now! 435 00:35:26,650 --> 00:35:28,650 Wow, was that your first time? 436 00:35:28,733 --> 00:35:30,692 Your very first time. 437 00:35:30,775 --> 00:35:33,775 - Oh, your voice is just so beautiful. - Yours is. 438 00:35:33,858 --> 00:35:35,400 - Oh, my goodness. - That was terrible. 439 00:35:35,483 --> 00:35:38,317 Dance is not just undulating around. 440 00:35:38,400 --> 00:35:42,775 Everyone, lights out! And you, watch it! 441 00:35:49,442 --> 00:35:54,067 What just happened there? It was... it was stronger than me. 442 00:35:54,150 --> 00:35:58,233 That music, I couldn't fight it. 443 00:35:58,317 --> 00:36:00,942 And you even loved it, didn't you? 444 00:36:02,817 --> 00:36:07,025 You're done, girl, just like the rest of us. 445 00:36:18,192 --> 00:36:22,275 I don't know about you but I'd love a little break, 446 00:36:22,358 --> 00:36:24,483 like, a pollen break. 447 00:36:24,567 --> 00:36:25,858 Do you guys have some? 448 00:36:28,650 --> 00:36:29,650 Really? 449 00:36:30,733 --> 00:36:34,608 Come on. I'm sure it's pollen land where you're from. 450 00:36:34,692 --> 00:36:36,233 You know I'm right. 451 00:36:36,900 --> 00:36:37,733 Oh! 452 00:36:37,817 --> 00:36:39,692 Awkward contact. No touchy. 453 00:36:39,775 --> 00:36:40,983 Shh! 454 00:36:47,858 --> 00:36:49,025 Hm? 455 00:36:54,067 --> 00:36:55,483 Hm? 456 00:37:01,150 --> 00:37:02,400 Wow! 457 00:37:04,400 --> 00:37:07,358 ♪ Light we are light ♪ 458 00:37:07,442 --> 00:37:11,775 ♪ you are light we are all light ♪ 459 00:37:11,858 --> 00:37:13,983 Great. Bugs. 460 00:37:14,067 --> 00:37:17,775 Welcome, strangers. May the light be with you. 461 00:37:17,858 --> 00:37:19,858 How may we enlighten you? 462 00:37:19,942 --> 00:37:22,442 Well, we're trying to reach the west end. 463 00:37:22,525 --> 00:37:26,483 The west end, we're frickin' lost. 464 00:37:26,567 --> 00:37:29,483 Would you happen to have seen a camelcade around here? 465 00:37:29,567 --> 00:37:32,483 The camelcade path, very simple. 466 00:37:32,567 --> 00:37:36,025 All you need to do is follow the pole star. 467 00:37:37,025 --> 00:37:40,358 These guys were following a goat. Can you believe that? 468 00:37:40,442 --> 00:37:43,900 Thanks, Mr. "left, left, ooh, a hole." 469 00:37:43,983 --> 00:37:46,900 Well, at least I wasn't following a goat. 470 00:37:46,983 --> 00:37:50,233 Just sit back and watch. 471 00:37:50,317 --> 00:37:52,733 People, lights! 472 00:38:05,983 --> 00:38:09,608 Let's start with this long string of stars. 473 00:38:09,692 --> 00:38:11,192 This is our galaxy. 474 00:38:11,275 --> 00:38:14,150 The milky way. 475 00:38:14,233 --> 00:38:17,400 There, you can spot the w of cassiopeia, 476 00:38:17,483 --> 00:38:22,358 and right there on the side is the upside down house of cepheus. 477 00:38:22,442 --> 00:38:24,817 The constellation is very visible... 478 00:38:24,900 --> 00:38:28,150 Hey, you know where we can score some pollen around here? 479 00:38:30,983 --> 00:38:32,775 Okay, never mind. 480 00:38:32,858 --> 00:38:36,442 And watch the drooling, buddy. It's kinda gross. 481 00:38:36,525 --> 00:38:39,567 Here, we come to ursa minor. 482 00:38:39,650 --> 00:38:43,150 See this star at the end, brighter than the others? 483 00:38:43,233 --> 00:38:48,150 That's the pole star, also known as the north star. 484 00:38:48,233 --> 00:38:49,608 This is great! 485 00:38:50,692 --> 00:38:52,942 Yeah, super amazing. 486 00:38:53,025 --> 00:38:56,692 Surely you'll join us for our humble dinner. 487 00:38:56,775 --> 00:39:00,983 Well, we're kind of in a rush, but sure. It's very nice of you. 488 00:39:01,067 --> 00:39:03,608 Marvelous. 489 00:39:03,692 --> 00:39:06,650 Let's start with the welcoming song. 490 00:39:07,358 --> 00:39:09,608 ♪ Thank you, strangers ♪ 491 00:39:09,692 --> 00:39:14,233 ♪ we will always keep a sweet reminder of you ♪ 492 00:39:14,317 --> 00:39:16,483 ♪ deep inside our tummies ♪ 493 00:39:16,567 --> 00:39:22,317 ♪ illuminated by your delicious limbs ♪ 494 00:39:24,275 --> 00:39:26,692 - We're gonna go. - Yeah, let's go. 495 00:39:26,775 --> 00:39:29,400 Hey, I know these primitive peoples. 496 00:39:29,483 --> 00:39:32,608 They took us in. They're gonna feel hurt. 497 00:39:32,692 --> 00:39:35,942 Hey, we're gonna feel hurt! We're the dinner, peanut brain! 498 00:39:36,025 --> 00:39:38,567 So paranoid. 499 00:39:38,650 --> 00:39:41,150 So scorpion. 500 00:39:43,150 --> 00:39:46,817 - What? - Yummy. I can't wait to eat. 501 00:39:49,192 --> 00:39:51,067 Quick, get out! 502 00:39:54,400 --> 00:39:55,650 Tasty. 503 00:39:59,650 --> 00:40:02,983 You know who my dad is, right? 504 00:40:06,858 --> 00:40:07,858 There! 505 00:40:10,108 --> 00:40:11,817 Pitt, use your claws! 506 00:40:17,275 --> 00:40:20,608 Ajar, if you're gonna do something, now's the time! 507 00:40:21,775 --> 00:40:23,817 All right, don't move! 508 00:40:23,900 --> 00:40:25,858 Okay, I'll stick around. 509 00:40:43,567 --> 00:40:44,727 - The punishing light! No! - No! 510 00:40:44,775 --> 00:40:47,483 - No, no! - Punishing light! 511 00:41:14,108 --> 00:41:17,775 We made it. We're on the other side. 512 00:41:18,525 --> 00:41:19,525 Look. 513 00:41:23,900 --> 00:41:26,067 You see? We just have to follow their tracks. 514 00:41:26,150 --> 00:41:27,942 Let's go. 515 00:41:28,025 --> 00:41:29,358 Oh, please. 516 00:41:29,442 --> 00:41:33,858 I guess it's super sad about my sister, but, honestly, she's probably been eaten 517 00:41:33,942 --> 00:41:37,442 by one of your hungry desert buddies by now. 518 00:41:37,525 --> 00:41:38,525 Wow. 519 00:41:38,608 --> 00:41:41,067 Listen, ajar, i don't like agreeing with him, 520 00:41:41,150 --> 00:41:43,442 but he's got a point. 521 00:41:43,525 --> 00:41:46,067 Thank you, Batman! 522 00:41:46,150 --> 00:41:48,358 Robin? 523 00:41:48,442 --> 00:41:51,733 I just wish I could do one thing right for a change. 524 00:41:51,817 --> 00:41:55,942 Are you insane? A dustie in love with my sister? 525 00:41:56,025 --> 00:42:00,108 I mean, besides, look at your skin. You haven't even shed yet. 526 00:42:00,192 --> 00:42:03,983 You have a better chance of dying in-in-in this place 527 00:42:04,067 --> 00:42:07,150 than anything ever happening between the two of you two. 528 00:42:07,233 --> 00:42:09,983 Hello? Wake up! 529 00:42:10,067 --> 00:42:11,900 Come on! 530 00:42:12,900 --> 00:42:16,608 Well, I guess you're gonna need someone to write your will. 531 00:42:16,692 --> 00:42:19,817 No way! Are you kidding me? 532 00:42:21,067 --> 00:42:23,150 No! 533 00:42:32,692 --> 00:42:38,650 I don't know if you're aware of this, but it's all just sand around here. 534 00:42:38,733 --> 00:42:40,525 Welcome to the desert. 535 00:42:50,275 --> 00:42:53,900 ♪ Well, I knew what I didn't want to know ♪ 536 00:42:53,983 --> 00:42:56,608 ♪ and I saw ♪ 537 00:42:56,692 --> 00:42:59,233 ♪ where I didn't want to go ♪ 538 00:42:59,317 --> 00:43:01,858 ♪ so I took the path ♪ 539 00:43:01,942 --> 00:43:04,525 ♪ less traveled on ♪ 540 00:43:04,608 --> 00:43:07,317 ♪ and I'll let my stories ♪ 541 00:43:07,400 --> 00:43:10,108 ♪ be whispered when I'm gone ♪ 542 00:43:11,233 --> 00:43:13,900 ♪ when I'm gone ♪ 543 00:43:16,400 --> 00:43:19,483 ♪ when I'm gone ♪ 544 00:43:21,483 --> 00:43:24,942 ♪ when I'm gone ♪ 545 00:43:30,650 --> 00:43:34,817 ♪ well, in this life you must find something to live for ♪ 546 00:43:34,900 --> 00:43:38,067 ♪ 'cause when the darkness comes a'callin' ♪ 547 00:43:38,150 --> 00:43:41,358 ♪ you go back to where you were before ♪ 548 00:43:41,442 --> 00:43:45,025 ♪ 'cause this life is as fragile as a dream ♪ 549 00:43:45,108 --> 00:43:48,317 ♪ and nothing's ever really ♪ 550 00:43:48,400 --> 00:43:52,108 ♪ as it seems ♪ 551 00:43:52,192 --> 00:43:54,942 ♪ as it seems ♪ 552 00:43:57,317 --> 00:44:02,150 ♪ as it seems ♪ 553 00:44:02,233 --> 00:44:06,275 ♪ as it seems ♪ 554 00:44:11,608 --> 00:44:13,692 ♪ well, I lost my innocence ♪ 555 00:44:13,775 --> 00:44:16,108 ♪ when in I let him dive ♪ 556 00:44:16,192 --> 00:44:18,942 ♪ but the way that he looked at me ♪ 557 00:44:19,025 --> 00:44:21,567 ♪ made me feel alive ♪ 558 00:44:21,650 --> 00:44:24,067 ♪ and now I know ♪ 559 00:44:24,150 --> 00:44:26,483 ♪ nothing at all ♪ 560 00:44:26,567 --> 00:44:29,442 ♪ but the release that comes when you're ♪ 561 00:44:29,525 --> 00:44:32,942 ♪ in mid-fall ♪ 562 00:44:33,025 --> 00:44:35,650 ♪ in mid-fall ♪ 563 00:44:38,442 --> 00:44:41,775 ♪ in mid-fall ♪ 564 00:44:43,192 --> 00:44:47,650 ♪ in mid-fall ♪ 565 00:44:53,317 --> 00:44:57,317 ♪ as it seems ♪ 566 00:45:04,067 --> 00:45:06,317 Oh! Oh. 567 00:45:06,400 --> 00:45:08,567 Pollen. 568 00:45:08,650 --> 00:45:10,733 Just a couple of grains. 569 00:45:10,817 --> 00:45:14,275 Two. Three. 570 00:45:22,317 --> 00:45:26,233 I'm not gonna make it. Tell my father I... 571 00:45:26,317 --> 00:45:29,358 Well, we all die someday. 572 00:45:29,442 --> 00:45:31,275 Huh? 573 00:45:36,608 --> 00:45:42,608 Oh, no! They did it! They actually did it! 574 00:45:42,692 --> 00:45:44,983 They blew up their bomb! 575 00:45:45,067 --> 00:45:48,608 A curse on both your houses! 576 00:45:48,692 --> 00:45:50,567 Psst. Hey! 577 00:45:50,650 --> 00:45:52,150 Shh! 578 00:45:52,233 --> 00:45:53,817 Shut up! 579 00:45:56,942 --> 00:46:00,942 - Honey, what are you doing? - I'm just enjoying the view. 580 00:46:01,025 --> 00:46:02,692 - Huh? - Huh? 581 00:46:02,775 --> 00:46:05,025 - Uh, he's not really gonna...? - He is. 582 00:46:05,108 --> 00:46:08,692 Oh, that was gorgeous. 583 00:46:08,775 --> 00:46:10,608 That was... ew! 584 00:46:13,692 --> 00:46:18,650 You wanna see more of that? Are you into this somehow? 585 00:46:18,733 --> 00:46:21,817 Come on, honey, there's fresh water in the car. 586 00:46:23,108 --> 00:46:26,858 - Ho ho, say "cheese." - Oh, no, please, I look awful. 587 00:46:26,942 --> 00:46:28,192 You look great. 588 00:46:29,733 --> 00:46:31,942 All right! Let's go, my friends. 589 00:46:49,817 --> 00:46:52,025 Where did I leave my keys? 590 00:46:55,567 --> 00:46:58,400 Whoa! 591 00:46:59,900 --> 00:47:01,233 Pollen. 592 00:47:01,317 --> 00:47:05,483 - No, Gary, don't move! - My precious. 593 00:47:08,983 --> 00:47:10,192 Uh-oh, folks. 594 00:47:10,275 --> 00:47:12,983 Seems like we invited a little snake into the car. 595 00:47:14,317 --> 00:47:16,858 Don't panic. Just lift up your feet. 596 00:47:21,442 --> 00:47:24,608 Oh, you're a bad little snake. You're a... 597 00:47:24,692 --> 00:47:25,817 Gary, quick, get out! 598 00:47:27,692 --> 00:47:29,483 Careful, my friends, don't move. 599 00:47:31,817 --> 00:47:34,442 Okay, everybody, now just relax. 600 00:47:38,108 --> 00:47:40,525 Now there's a cobra. 601 00:47:40,608 --> 00:47:42,858 Come back here! 602 00:47:42,942 --> 00:47:45,192 Got him! How exciting! 603 00:47:49,358 --> 00:47:53,442 - Pitt! - He hasn't even shed his skin yet. 604 00:47:58,483 --> 00:48:00,317 I can't. 605 00:48:03,817 --> 00:48:04,983 Whoa! 606 00:48:05,067 --> 00:48:09,233 Don't be such a drama queen. He's tough. 607 00:48:10,567 --> 00:48:15,983 He'll just put everyone to sleep with that little stingy thing he does so well. 608 00:48:16,067 --> 00:48:19,192 - This is all your fault! - True that. 609 00:48:19,275 --> 00:48:22,400 Since the beginning, you've been nothing but a giant pain in the tail! 610 00:48:22,483 --> 00:48:24,525 It's true. I wasn't very helpful. 611 00:48:24,608 --> 00:48:28,192 And now my best... My only friend is getting crushed. 612 00:48:28,275 --> 00:48:30,942 Yeah, probably. 613 00:48:32,067 --> 00:48:34,608 Can you stop that agreeing thing you've got going on? 614 00:48:34,692 --> 00:48:36,650 It's really annoying. 615 00:48:36,733 --> 00:48:38,942 Okay, sorry. 616 00:48:39,025 --> 00:48:40,067 Ahem. 617 00:48:40,150 --> 00:48:43,067 What? How was that my fault? 618 00:48:43,150 --> 00:48:47,275 Who wanted to play knight in shining armor with my sister? 619 00:48:47,358 --> 00:48:51,442 - I'm gonna kill you! - You're just saying that. 620 00:48:51,525 --> 00:48:53,733 Hey! Watch it, okay? 621 00:48:53,817 --> 00:48:57,858 I'm pretty well trained in kung fu so you don't wanna get me mad. 622 00:49:01,442 --> 00:49:02,483 Dragon tail. 623 00:49:06,275 --> 00:49:10,025 So, have you learned your lesson? You've had enough? 624 00:49:10,108 --> 00:49:14,025 We've gotta find that camelcade. That's our only clue so far. 625 00:49:14,108 --> 00:49:17,525 We get Eva, but we don't go home without pitt. 626 00:49:17,608 --> 00:49:20,858 "We get Eva, but we don't go home without pitt." 627 00:49:30,775 --> 00:49:33,525 Flower, George, flower. 628 00:49:33,608 --> 00:49:36,192 Yes, just like that. 629 00:49:36,275 --> 00:49:38,942 Eva, good move. 630 00:49:39,942 --> 00:49:45,358 Butterfly, seahorse. Again. Let's sweat it out. 631 00:49:45,442 --> 00:49:48,275 It took me 20 years to get it right. 632 00:49:49,442 --> 00:49:51,525 Twenty years? 633 00:49:51,608 --> 00:49:54,442 You've been locked up in here for 20 years? 634 00:49:54,525 --> 00:49:59,192 Yes, my dear. Dance is a demanding art form. 635 00:49:59,275 --> 00:50:00,983 - What about you? - Me? 636 00:50:01,067 --> 00:50:05,025 - It's my 11th year of success. - Eleven? 637 00:50:06,025 --> 00:50:08,400 This can't be. 638 00:50:08,483 --> 00:50:10,275 Oh, these kids. 639 00:50:10,358 --> 00:50:13,983 They think everything should be handed to them on a silver platter. 640 00:50:20,817 --> 00:50:25,358 - I understand, you know. - Please, I need to be alone right now. 641 00:50:25,442 --> 00:50:30,317 Try to overlook my very good looks, my irresistible charm. 642 00:50:30,400 --> 00:50:34,108 I'm not just a swift-tailed string of muscles. 643 00:50:34,192 --> 00:50:38,067 I'm a snake like you. With a heart like yours. 644 00:50:38,150 --> 00:50:40,317 Can you hear it? 645 00:50:40,400 --> 00:50:44,525 Boom, boom, boom, boom. It knows what you feel. 646 00:50:44,608 --> 00:50:49,442 The uprooting, the solitude, the confinement. 647 00:50:49,525 --> 00:50:52,108 That's the price we pay for the life we chose. 648 00:50:52,192 --> 00:50:55,900 - I didn't choose this. - Even better. It chose you. 649 00:50:55,983 --> 00:50:57,900 Destiny brought us together. 650 00:50:57,983 --> 00:51:00,400 Ha ha! It's fate. 651 00:51:07,608 --> 00:51:09,775 No one is going to come rescue you, sweetie. 652 00:51:09,858 --> 00:51:13,192 And all around us, it's pretty much just sand and death. 653 00:51:13,275 --> 00:51:16,358 But, if you still want to escape, i know a way. 654 00:51:16,442 --> 00:51:19,442 You really want me out of here, don't you? 655 00:51:19,525 --> 00:51:22,858 Sooner or later, Omar is going to make us dance against each other. 656 00:51:22,942 --> 00:51:25,400 I'd just rather skip that part. 657 00:51:29,650 --> 00:51:33,233 All you have to do is drop onto the sand without a sound. 658 00:51:33,317 --> 00:51:37,025 It's daytime. He has no reason to be playing his flute. 659 00:51:37,108 --> 00:51:39,025 No one's going to see you. 660 00:51:39,108 --> 00:51:41,817 You just go and you're free. 661 00:51:43,400 --> 00:51:45,233 You did this? 662 00:51:45,317 --> 00:51:46,983 There was a time when I too thought 663 00:51:47,067 --> 00:51:49,525 the sand was shinier on the other side of the rock. 664 00:51:49,608 --> 00:51:52,192 But it's all just sand. 665 00:51:52,275 --> 00:51:54,275 - Thank you for... oh. - Go. 666 00:52:00,067 --> 00:52:05,192 Just what do you think you're doing? It ain't strolling time, miss. 667 00:52:05,275 --> 00:52:09,775 Well, actually, there's been a mistake. See, I shouldn't be here. 668 00:52:09,858 --> 00:52:11,483 Hey, Jerry. 669 00:52:13,358 --> 00:52:15,150 "I shouldn't be here." 670 00:52:16,358 --> 00:52:18,567 They're all the same! 671 00:52:18,650 --> 00:52:20,692 Back inside. 672 00:52:20,775 --> 00:52:22,067 Huh? 673 00:52:22,150 --> 00:52:25,150 - Oh, will you just go away? - Stop! 674 00:52:27,025 --> 00:52:29,608 We got a wild one! Escape alert! 675 00:52:29,692 --> 00:52:32,233 She's getting away! 676 00:53:10,900 --> 00:53:12,442 Hmm. 677 00:53:13,775 --> 00:53:15,567 What is this? 678 00:53:15,650 --> 00:53:18,900 Snakes who'll end up as belts or designer shoes. 679 00:53:18,983 --> 00:53:21,358 Oh, my god. That's horrible. 680 00:53:24,067 --> 00:53:27,192 I have a better idea. 681 00:53:30,025 --> 00:53:33,358 I should've let you finish me off, now that I think about it. 682 00:53:33,442 --> 00:53:37,442 Plus you'd feel really bad right now. 683 00:53:38,442 --> 00:53:41,358 So you actually have two modes, huh? 684 00:53:41,442 --> 00:53:45,942 Crazy angry wrestler or silent antisocial. 685 00:53:46,025 --> 00:53:49,150 So sophisticated. 686 00:53:50,150 --> 00:53:52,067 - Whoa! - Hey! 687 00:53:54,608 --> 00:53:57,358 Move over! Dibs! 688 00:53:57,442 --> 00:53:59,442 Wha...? 689 00:54:05,442 --> 00:54:07,358 What is that? 690 00:54:10,233 --> 00:54:13,317 Uh... hi. 691 00:54:13,400 --> 00:54:16,817 Would you by any chance know where we could find water or shade around here? 692 00:54:25,233 --> 00:54:26,442 Wha...? 693 00:54:26,525 --> 00:54:28,692 Ask him if he ran into a camelcade. 694 00:54:28,775 --> 00:54:31,483 Why don't you ask him? 695 00:54:31,567 --> 00:54:34,442 I don't talk to stuff I don't know. 696 00:54:36,983 --> 00:54:38,192 Pardon me, sir. 697 00:54:38,275 --> 00:54:41,858 You wouldn't have come across a camelcade by any chance? 698 00:54:46,692 --> 00:54:48,876 You mean a camelcade heading towards souksoukville with men, 699 00:54:48,900 --> 00:54:50,376 one of whom traveled with two hampers 700 00:54:50,400 --> 00:54:52,760 from which a green snake was dangling, attempting to escape? 701 00:54:52,817 --> 00:54:54,858 Yes! Yes, that's it. 702 00:54:54,942 --> 00:54:55,983 Hmm. 703 00:54:56,067 --> 00:54:59,567 - Nah. Doesn't ring a bell. - What? How's that possible? 704 00:54:59,650 --> 00:55:02,025 Which way is soukso... Whatever its name is? 705 00:55:08,567 --> 00:55:12,525 I'm sorry. You were mentioning a certain city, I believe? 706 00:55:15,108 --> 00:55:16,192 Souksoukville? 707 00:55:16,275 --> 00:55:19,108 A little city from the 15th century protected by 18-foot fortifications 708 00:55:19,192 --> 00:55:21,775 with a network of streets that's been classified as unesco's... 709 00:55:21,858 --> 00:55:24,858 - Yes, yes. Where is it? - Nah. Never heard of it. 710 00:55:25,858 --> 00:55:28,525 Wait! Wait! 711 00:55:30,317 --> 00:55:32,233 Come back! 712 00:55:38,067 --> 00:55:41,442 Well, at least we're slithering in the right direction. 713 00:55:41,525 --> 00:55:44,192 Oh, yeah? So where's souksoukville? 714 00:55:44,275 --> 00:55:47,650 Oh, you're such a "the glass is half-empty" kind of guy. 715 00:55:47,733 --> 00:55:49,442 So scorpion. 716 00:55:49,525 --> 00:55:52,108 You've hung out with that doofus for too long. 717 00:55:52,192 --> 00:55:54,275 Don't you ever talk about pitt like that. 718 00:55:54,358 --> 00:55:55,900 There you go again. 719 00:56:03,025 --> 00:56:06,442 There, an oasis! 720 00:56:06,525 --> 00:56:08,317 Yeah, right. I'm not falling for that. 721 00:56:08,400 --> 00:56:10,775 - I swear! There! - Huh? 722 00:56:23,775 --> 00:56:26,733 See? Right direction. 723 00:56:28,442 --> 00:56:31,483 - We gotta get going. - Oh, come on! 724 00:56:31,567 --> 00:56:36,442 Five more minutes. Look at all these blisters. 725 00:56:36,525 --> 00:56:39,317 I can't possibly make another move. 726 00:56:39,400 --> 00:56:41,608 Okay, we'll spend the night here. 727 00:56:41,692 --> 00:56:44,108 - We need to regain our strength. - Really? 728 00:56:44,192 --> 00:56:46,358 Yay! 729 00:56:46,567 --> 00:56:47,858 Whoo-hoo! 730 00:57:11,442 --> 00:57:12,983 Shh! 731 00:57:18,733 --> 00:57:21,358 The desert is ruthless. 732 00:57:22,733 --> 00:57:25,817 Even to its own children. 733 00:57:27,775 --> 00:57:30,608 Eat or be eaten. 734 00:57:31,733 --> 00:57:34,983 Sometimes it's a place for many. 735 00:57:35,067 --> 00:57:40,025 Other times, only one can survive. 736 00:58:04,233 --> 00:58:06,483 ♪ Writing a session to reach my goal ♪ 737 00:58:06,567 --> 00:58:08,358 ♪ I'm on a mission and I face the law ♪ 738 00:58:08,442 --> 00:58:10,317 ♪ hope to grab that delicious soul ♪ 739 00:58:10,400 --> 00:58:12,442 ♪ gonna chew it 'til the break of dawn ♪ 740 00:58:12,525 --> 00:58:14,233 ♪ feelin' all right to get the big prize ♪ 741 00:58:14,317 --> 00:58:16,233 ♪ and breakin' legs, tellin' lies ♪ 742 00:58:16,317 --> 00:58:18,525 ♪ it's a well-known trick before the money rises ♪ 743 00:58:18,608 --> 00:58:20,567 ♪ watch out euphoria ♪ 744 00:58:38,067 --> 00:58:39,942 ♪ hear the nations tearing up the world ♪ 745 00:58:40,025 --> 00:58:41,858 ♪ your imagination is your greatest Pearl ♪ 746 00:58:41,942 --> 00:58:43,900 ♪ out of 100 tricks and time to pay back ♪ 747 00:58:43,983 --> 00:58:45,942 ♪ winner takes it all I won't lose that fight ♪ 748 00:58:46,025 --> 00:58:47,668 ♪ come back, call out, make my people shout ♪ 749 00:58:47,692 --> 00:58:49,692 ♪ from dust to dust ♪ 750 00:58:49,775 --> 00:58:51,525 ♪ here's my masterpiece ♪ 751 00:58:53,858 --> 00:58:57,150 ♪ and soon the dawn will come ♪ 752 00:59:38,442 --> 00:59:39,775 Hm. 753 00:59:50,692 --> 00:59:54,067 Ah, a real bed. 754 00:59:59,025 --> 01:00:02,692 Come on, troopers! Only eight hours left to get there! 755 01:00:02,775 --> 01:00:06,275 You're gonna have the opportunity of seeing an australopithecus skull. 756 01:00:06,358 --> 01:00:10,733 - And they named her Lucy. - It's just a pile of bones. 757 01:00:10,817 --> 01:00:15,483 - Thousands of years old bones. - Okay, so old bones. 758 01:00:15,567 --> 01:00:18,942 When I think about all my girlfriends at the death sting concert, 759 01:00:19,025 --> 01:00:20,858 just how did I end up here? 760 01:00:20,942 --> 01:00:25,983 Maybe we should take a break, honey. It looks really fine right here. 761 01:00:27,733 --> 01:00:31,608 Something moved! The shoe, it moved. 762 01:00:31,692 --> 01:00:35,275 It could be a mongoose or a gerbil. Everyone, get behind me. 763 01:00:37,025 --> 01:00:39,317 Hey, you in there! Get out of there! 764 01:00:42,275 --> 01:00:45,650 See? You overreacted again, honey. 765 01:00:45,733 --> 01:00:49,025 You keep making a fool of yourself. 766 01:00:52,108 --> 01:00:53,650 Good evening, sir. 767 01:00:53,733 --> 01:00:57,942 Would you mind if we rested in your humble home for the night? 768 01:00:58,025 --> 01:01:00,608 Uh, I... 769 01:01:05,858 --> 01:01:09,108 I can't feel my tail. This is the end. 770 01:01:09,192 --> 01:01:13,025 I don't blame you. Well, maybe I do. 771 01:01:13,108 --> 01:01:17,108 Bury yourself in the sand, that'll make you feel warm. 772 01:01:17,192 --> 01:01:18,192 Yeah. 773 01:01:19,442 --> 01:01:20,650 Ahh. 774 01:01:22,233 --> 01:01:26,067 - What are you thinking about? - Pitt. 775 01:01:26,150 --> 01:01:28,442 And Eva. 776 01:01:28,525 --> 01:01:30,483 We may never see 'em again. 777 01:01:30,567 --> 01:01:33,650 Well, you can thank life for that. 778 01:01:33,733 --> 01:01:35,275 I'm sorry, what? 779 01:01:35,358 --> 01:01:39,608 Well, at least you've had that, a friend. 780 01:01:39,692 --> 01:01:42,817 About my sister, I still think you're better off without her, but... 781 01:01:42,900 --> 01:01:44,650 Wait. You don't have a friend? 782 01:01:44,733 --> 01:01:48,483 What? Of course I have friends. Tons! 783 01:01:48,567 --> 01:01:51,025 I mean, do you know who my father is? 784 01:01:51,108 --> 01:01:52,483 You know. 785 01:01:58,775 --> 01:02:02,942 You never told me, how did you and pitt meet? 786 01:02:03,025 --> 01:02:05,900 - His family was killed by the tuaregs. - Oh. 787 01:02:05,983 --> 01:02:09,192 - Barbecue? Keychain? - We never knew. 788 01:02:09,275 --> 01:02:14,275 He got away, god knows how, and he ended up in the suburbs with us. 789 01:02:14,358 --> 01:02:17,358 Two losers among losers. We hit it off right away. 790 01:02:17,442 --> 01:02:22,067 Yeah, kinda like us. I mean, except I'm not a loser, of course. 791 01:02:26,483 --> 01:02:29,233 You think Eva...? 792 01:02:29,317 --> 01:02:32,317 I mean, do you think i stand a chance with her? 793 01:02:32,400 --> 01:02:34,150 I know we were only together a few minutes 794 01:02:34,233 --> 01:02:36,442 but I thought I felt something there. 795 01:02:36,525 --> 01:02:39,358 Oh, pollen. 796 01:02:39,442 --> 01:02:43,525 Oh, precious. 797 01:02:46,400 --> 01:02:50,650 And then, I ran into Gary, and using just my claws, 798 01:02:50,733 --> 01:02:55,525 I freed him from the atrocious mucus while ajar was just... 799 01:02:56,733 --> 01:02:58,233 What? 800 01:02:58,317 --> 01:03:01,358 You are so brave. 801 01:03:01,442 --> 01:03:04,900 Really? Well, I... huh. 802 01:03:11,025 --> 01:03:13,067 Why don't you come with us, sweetie? 803 01:03:13,150 --> 01:03:17,275 Oh, that's really nice of you, but ajar... 804 01:03:17,358 --> 01:03:20,525 You're a scorpion. You belong with scorpions. 805 01:03:20,608 --> 01:03:22,817 Leave him alone, you guys. 806 01:03:22,900 --> 01:03:24,692 Can't you see he's gotta go find his friend? 807 01:03:24,775 --> 01:03:28,192 Ew, that was so dripping with love. 808 01:03:28,275 --> 01:03:29,275 What? 809 01:03:29,358 --> 01:03:32,108 No way. Shut up, you little dung beetle. 810 01:03:33,567 --> 01:03:37,442 Okay, let's get going so we can reach souksoukville before the storm. 811 01:03:37,525 --> 01:03:40,900 You'll get to see the tuaregs and their show with the dancing snakes. 812 01:03:40,983 --> 01:03:43,400 - Huh? - You don't want to miss that, believe me. 813 01:03:56,567 --> 01:03:59,108 Where did he fall this time? 814 01:03:59,192 --> 01:04:02,733 Gary, where on earth are you? 815 01:04:02,817 --> 01:04:05,608 If you got yourself into another hole, I'm gonna... 816 01:04:05,692 --> 01:04:08,442 Over here! 817 01:04:11,275 --> 01:04:14,233 Check it out! It's a fogara! 818 01:04:14,317 --> 01:04:16,650 Kinda like an underground river. 819 01:04:16,733 --> 01:04:18,858 - Fascinating. - Don't you get it? 820 01:04:18,942 --> 01:04:22,275 These things bring water to villages, cities. 821 01:04:23,942 --> 01:04:27,233 Like souksoukville, for instance. 822 01:04:27,317 --> 01:04:30,983 We get in, take a ride, and there we are. 823 01:04:31,067 --> 01:04:32,567 Uh, no. 824 01:04:32,650 --> 01:04:35,733 - We'd better stick with the surface. - Oh, it's gonna take days. 825 01:04:35,817 --> 01:04:39,233 We're not even sure that foga-thing goes to souksoukville. 826 01:04:39,317 --> 01:04:41,942 Well, it goes somewhere. 827 01:04:48,025 --> 01:04:50,567 Listen, I can't swim, okay? 828 01:04:50,650 --> 01:04:51,650 Hm? 829 01:04:51,733 --> 01:04:55,400 I live in the desert. We don't do a lot of surfing over here. 830 01:04:57,733 --> 01:05:00,692 Well, looks like we'll die in the storm anyway. 831 01:05:00,775 --> 01:05:03,025 Besides, i... wait, what? 832 01:05:13,358 --> 01:05:14,733 Ready? 833 01:05:14,817 --> 01:05:17,942 I can't believe the last thing I'll ever see is your face. 834 01:05:18,025 --> 01:05:20,442 I take that as a yes. 835 01:05:25,817 --> 01:05:27,233 Whoo-hoo! 836 01:05:44,358 --> 01:05:46,775 - Oh, boy. - Look out. 837 01:05:59,775 --> 01:06:02,108 - Swim! - I'm trying! 838 01:06:14,483 --> 01:06:17,900 ♪ When I was young, I used to wait ♪ 839 01:06:17,983 --> 01:06:21,150 ♪ on my master and give him his plate ♪ 840 01:06:21,233 --> 01:06:25,067 ♪ and pass him the bottle when he got dry ♪ 841 01:06:25,150 --> 01:06:28,317 ♪ and brush away the blue tail fly ♪ 842 01:06:28,400 --> 01:06:31,400 ♪ Jimmy, crack corn, I don't care ♪ 843 01:07:31,733 --> 01:07:34,108 Come inside! 844 01:07:37,317 --> 01:07:39,067 Huh? Oh. 845 01:08:00,775 --> 01:08:04,025 Okay, we've gotta find the man who kidnapped Eva. 846 01:08:05,233 --> 01:08:08,567 - Uh, Omar? - I don't know his name. 847 01:08:08,650 --> 01:08:11,358 Tall, skinny, scary-faced? 848 01:08:12,275 --> 01:08:14,775 - His shop is that way. - Huh? 849 01:08:15,983 --> 01:08:17,608 That's him. 850 01:08:19,317 --> 01:08:21,525 Let's use the rooftops. It's safer. 851 01:08:23,108 --> 01:08:24,567 Ohh. 852 01:08:24,650 --> 01:08:25,650 What? 853 01:08:53,858 --> 01:08:56,317 - What are you doing? - Nothing. 854 01:09:05,150 --> 01:09:07,317 Look, Eva. Shh. 855 01:09:07,400 --> 01:09:08,983 Let me speak. 856 01:09:09,067 --> 01:09:12,275 I understand why you and i will never be a thing. 857 01:09:12,358 --> 01:09:14,317 It's no problem. 858 01:09:14,400 --> 01:09:17,817 We are all looking for different things in life. 859 01:09:34,483 --> 01:09:37,150 You'll see, you'll get used to it. 860 01:09:37,233 --> 01:09:39,442 It's not that bad a life. 861 01:09:39,525 --> 01:09:41,275 It's just... 862 01:09:41,358 --> 01:09:44,317 It's not what I imagined my life would be like. 863 01:09:44,400 --> 01:09:45,942 It never is. 864 01:09:59,817 --> 01:10:01,400 Oh, boy. 865 01:10:02,650 --> 01:10:04,317 Hey, where are you going? 866 01:10:05,525 --> 01:10:07,608 You know what? You're right. 867 01:10:07,692 --> 01:10:09,400 It's not like we crossed a whole desert 868 01:10:09,483 --> 01:10:13,650 and almost died, like, 26 times in horrifying ways to get here. 869 01:10:15,608 --> 01:10:17,650 So? Are you coming or not? 870 01:10:18,483 --> 01:10:19,733 Have you seen this guy? 871 01:10:19,817 --> 01:10:22,233 You don't stand a chance with a guy like that. 872 01:10:22,317 --> 01:10:25,025 So out of your league, bro. 873 01:10:25,108 --> 01:10:27,900 - Are you done? - Well, that depends. 874 01:10:27,983 --> 01:10:32,692 Are you just gonna stand there and whine or are you gonna save my sister? 875 01:10:37,233 --> 01:10:40,442 Did you put up with me all those miles for nothing? 876 01:10:44,608 --> 01:10:46,817 Huh, huh? Yeah! 877 01:10:50,442 --> 01:10:53,275 - Ajar? - No, it's George. 878 01:10:53,358 --> 01:10:56,400 - Oh, it's my brother! - Your brother's name is ajar? 879 01:11:04,233 --> 01:11:07,983 - He's her boyfriend? - That's so romantic. 880 01:11:08,067 --> 01:11:09,108 - Yeah. - Yeah. 881 01:11:09,192 --> 01:11:10,442 She's dating her brother? 882 01:11:17,233 --> 01:11:19,108 Wait. Just hold it there. 883 01:11:23,858 --> 01:11:26,317 I can't hold on anymore. 884 01:11:31,650 --> 01:11:32,817 Who's there? 885 01:11:46,442 --> 01:11:48,817 Ah. 886 01:11:53,983 --> 01:11:56,400 What have you done? 887 01:11:59,400 --> 01:12:02,817 - Ajar, you came. - Let's go! 888 01:12:02,900 --> 01:12:06,692 Trying to escape, my cuties? 889 01:12:06,775 --> 01:12:09,858 Do you really think you can get away from me? 890 01:12:13,025 --> 01:12:18,108 You stupid worm. You think your venom can hurt me? 891 01:12:19,108 --> 01:12:22,942 Gary! As long as Omar has his flute, he controls us. 892 01:12:23,025 --> 01:12:26,275 Your venom runs in my veins! 893 01:12:28,275 --> 01:12:31,233 You're mine! 894 01:12:32,358 --> 01:12:35,817 No! Ah! Come back! 895 01:14:30,025 --> 01:14:32,817 That belongs to me. 896 01:14:36,525 --> 01:14:37,525 Oops. 897 01:14:39,108 --> 01:14:42,067 - Oops again. - You're going to pay for this. 898 01:14:42,150 --> 01:14:45,233 You're all going to pay! 899 01:14:59,775 --> 01:15:00,775 Ah! 900 01:15:18,233 --> 01:15:19,650 Ajar? 901 01:15:21,483 --> 01:15:23,150 Ajar? 902 01:15:24,442 --> 01:15:28,192 Ajar! Oh, no. 903 01:15:32,275 --> 01:15:35,608 Ajar. Are you all right? 904 01:15:38,900 --> 01:15:42,358 - Oh, please, no. - Breathe. 905 01:15:48,400 --> 01:15:50,733 - Ajar! - I knew it. 906 01:15:53,275 --> 01:15:55,858 - Oh, sorry. - Still hurts. 907 01:15:57,108 --> 01:15:58,817 Your skin. 908 01:15:58,900 --> 01:16:01,192 Pretty. 909 01:16:01,275 --> 01:16:03,525 That's gonna be high maintenance. 910 01:16:05,858 --> 01:16:09,025 You... you crossed the desert for me? 911 01:16:09,108 --> 01:16:10,942 I would have crossed a thousand. 912 01:16:11,025 --> 01:16:12,567 Ah. 913 01:16:27,108 --> 01:16:28,400 Huh?! 914 01:16:33,400 --> 01:16:34,692 Huh? 915 01:16:37,025 --> 01:16:40,775 - So, who's the man? - Pitt! 916 01:16:40,858 --> 01:16:44,025 Oh, buddy, I missed you so much. 917 01:16:47,025 --> 01:16:48,525 Wow. 918 01:16:48,608 --> 01:16:51,400 - Is this new? - Long story. 919 01:16:51,483 --> 01:16:53,400 You remember Eva? 920 01:16:53,483 --> 01:16:56,358 I don't believe I've met your friend over there. 921 01:16:56,442 --> 01:16:58,150 Yeah. Um... 922 01:16:58,858 --> 01:17:03,025 Ajar, this is Emily. Emily, this is... 923 01:17:03,108 --> 01:17:04,942 Oh, pitt told me so much about you. 924 01:17:05,025 --> 01:17:07,275 I mean, the glow worms, the snake killer birds, 925 01:17:07,358 --> 01:17:08,650 the attack of the mongooses, 926 01:17:08,733 --> 01:17:11,692 the ride on the back of the oryx, the man-eating lions. 927 01:17:11,775 --> 01:17:13,608 I know about everything. 928 01:17:14,650 --> 01:17:18,900 And knowing pitt like I do, I'm sure he was really modest about it. 929 01:17:21,858 --> 01:17:23,733 Here we go! 930 01:17:24,900 --> 01:17:28,650 Welcome, my friends, to our discovery tour of the Sahara. 931 01:17:36,233 --> 01:17:38,567 By the way, do you dance? 932 01:17:56,567 --> 01:17:58,483 You know, I just love dance. 933 01:17:58,567 --> 01:18:01,900 Ballet, tutus, all that kind of stuff. 934 01:18:01,983 --> 01:18:03,525 Mm. 935 01:18:03,608 --> 01:18:06,233 That is so weird. 936 01:18:06,317 --> 01:18:09,942 Because I just love handsome, super rich heirs! 937 01:18:11,150 --> 01:18:14,358 We were so meant for each other. 938 01:18:31,400 --> 01:18:32,525 Hm? 939 01:18:38,192 --> 01:18:41,233 I know. You're wondering if ajar and Eva will go back to the oasis, 940 01:18:41,317 --> 01:18:45,567 love each other forever and help everyone live happily ever after as equals? Hm? 941 01:18:45,650 --> 01:18:47,900 Uh... yeah. 942 01:18:49,775 --> 01:18:52,608 Mm... No idea. 943 01:19:20,025 --> 01:19:21,900 ♪ I cross the desert to reach my goal ♪ 944 01:19:21,983 --> 01:19:24,025 ♪ they call me a loser i don't care at all ♪ 945 01:19:24,108 --> 01:19:26,358 ♪ I'm trying to find miss sweet, miss soul ♪ 946 01:19:26,442 --> 01:19:28,525 ♪ they say I'm too shy to play this role ♪ 947 01:19:28,608 --> 01:19:30,608 ♪ I feel all right i know where I'm from ♪ 948 01:19:30,692 --> 01:19:32,900 ♪ you can lean on me soon I'll take you home ♪ 949 01:19:32,983 --> 01:19:34,900 ♪ we're gonna work this out ♪ 950 01:19:34,983 --> 01:19:37,067 ♪ it's gonna be all right ♪ 951 01:19:37,150 --> 01:19:38,942 ♪ what people say ♪ 952 01:19:39,025 --> 01:19:41,442 ♪ let them say ♪ 953 01:19:41,525 --> 01:19:43,317 ♪ I'm on my way ♪ 954 01:19:43,400 --> 01:19:45,567 ♪ gonna make it sway ♪ 955 01:19:45,650 --> 01:19:47,775 ♪ what people say ♪ 956 01:19:47,858 --> 01:19:49,858 ♪ let them say ♪ 957 01:19:49,942 --> 01:19:51,942 ♪ I'm on my way ♪ 958 01:19:52,025 --> 01:19:54,067 ♪ gonna make it sway ♪ 959 01:19:56,650 --> 01:19:58,650 ♪ imagination is there another world ♪ 960 01:19:58,733 --> 01:20:00,775 ♪ your imagination's the greatest Pearl ♪ 961 01:20:00,858 --> 01:20:03,025 ♪ got a million dreams i want to give back ♪ 962 01:20:03,108 --> 01:20:05,233 ♪ I'd rather be a dreamer than wasting my life ♪ 963 01:20:05,317 --> 01:20:07,275 ♪ come back, come back just hold on tight ♪ 964 01:20:07,358 --> 01:20:09,483 ♪ I'll play my tricks from the morn to the night ♪ 965 01:20:09,567 --> 01:20:11,692 ♪ I can feel the heat and I feel all right ♪ 966 01:20:11,775 --> 01:20:13,942 ♪ yeah, I feel all right ♪ 967 01:20:14,025 --> 01:20:15,817 ♪ what people say ♪ 968 01:20:15,900 --> 01:20:17,775 ♪ let them say ♪ 969 01:20:17,858 --> 01:20:19,733 ♪ I'm on my way ♪ 970 01:20:19,817 --> 01:20:22,317 ♪ gonna make it sway ♪ 971 01:20:22,400 --> 01:20:24,400 ♪ what people say ♪ 972 01:20:24,483 --> 01:20:26,567 ♪ let them say ♪ 973 01:20:26,650 --> 01:20:28,358 ♪ I'm on my way ♪ 974 01:20:28,442 --> 01:20:30,817 ♪ gonna make it sway ♪ 70905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.