All language subtitles for SEAL.Team.S03E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,225 Previously on "SEAL Team"... 2 00:00:01,226 --> 00:00:04,114 - How do I find Vadim Tarasov? - Bojinka. 3 00:00:04,115 --> 00:00:06,305 Vadim's bomb maker. 4 00:00:06,306 --> 00:00:07,507 Talk about what's bothering you. 5 00:00:07,508 --> 00:00:08,976 Clay almost died, you almost died. 6 00:00:08,977 --> 00:00:10,312 That's what was bothering me, Ray. 7 00:00:10,313 --> 00:00:11,503 Was or still is? 8 00:00:11,504 --> 00:00:12,995 We need Bojinka alive. 9 00:00:12,996 --> 00:00:14,196 He's our last link to Vadim. 10 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:24,792 --> 00:00:28,327 Almost caught the last train to glory. 12 00:00:30,364 --> 00:00:33,436 Our little fireworks display... set off any alarms? 13 00:00:33,437 --> 00:00:36,336 As far as the public knows, it was a gas explosion. 14 00:00:36,337 --> 00:00:38,694 At least the DoD won't be breathing down our necks 15 00:00:38,695 --> 00:00:39,727 to close up shop. 16 00:00:39,728 --> 00:00:42,509 Cell phones, laptops, notebooks. 17 00:00:42,510 --> 00:00:45,334 Maybe we'll be able to pick up Vadim's trail. 18 00:00:45,335 --> 00:00:46,458 I'll get into it. 19 00:00:57,391 --> 00:00:59,449 Anything need discussing? 20 00:00:59,450 --> 00:01:01,307 Guy was a bomb maker. 21 00:01:01,308 --> 00:01:02,631 Didn't want to go down. 22 00:01:02,632 --> 00:01:04,230 Clacked off his vest. 23 00:01:04,231 --> 00:01:05,508 Boom goes the dynamite. 24 00:01:05,509 --> 00:01:08,234 Flawed execution, flawed result. 25 00:01:08,235 --> 00:01:10,132 Close shave back there. 26 00:01:10,133 --> 00:01:12,605 Anything you need to talk about before you read the team in? 27 00:01:12,606 --> 00:01:15,774 Solid. I'm solid. 28 00:01:20,448 --> 00:01:23,372 ♪ Texas fight, Texas fight ♪ 29 00:01:23,373 --> 00:01:26,174 - ♪ And it's good night to A&M ♪ - Shut up. 30 00:01:26,175 --> 00:01:27,687 - Sonny, shut up. - ♪ Texas fight ♪ 31 00:01:27,688 --> 00:01:28,905 ♪ Texas fight. ♪ 32 00:01:33,333 --> 00:01:35,834 - Okay. - Damn. 33 00:01:35,835 --> 00:01:37,136 Don't you think it's a little lame rooting 34 00:01:37,137 --> 00:01:38,454 for a school you didn't get into? 35 00:01:38,455 --> 00:01:39,479 Come on, man. 36 00:01:39,480 --> 00:01:40,669 UT ain't no school. 37 00:01:40,670 --> 00:01:42,327 It's a way of life. 38 00:01:42,328 --> 00:01:45,053 A path that only the great can follow. 39 00:01:45,054 --> 00:01:48,222 A dedication that only the strong can take up. 40 00:01:48,223 --> 00:01:49,732 Lord Jesus, please make him stop. 41 00:01:49,733 --> 00:01:52,523 Come on, boys. Let's wipe the memory cards clean, 42 00:01:52,524 --> 00:01:54,781 grab some beers, watch some football 43 00:01:54,782 --> 00:01:57,350 on this beautiful Serbian evening. 44 00:01:57,351 --> 00:01:59,201 It's not exactly football country, Sonny boy. 45 00:01:59,202 --> 00:02:00,243 What are we gonna watch? 46 00:02:00,244 --> 00:02:01,364 They got cable here, man. 47 00:02:02,923 --> 00:02:04,523 Could watch soccer instead. 48 00:02:06,481 --> 00:02:08,638 We're gonna pretend you didn't just say that, Brock. 49 00:02:08,639 --> 00:02:11,164 Yeah, but it's gonna be very difficult to forget. 50 00:02:11,165 --> 00:02:13,189 But I'll tell you what, by hell or high water, 51 00:02:13,190 --> 00:02:15,949 I'm gonna find me a place to watch Orange and White. 52 00:02:15,950 --> 00:02:18,608 Go, Orange! Go, White! 53 00:02:18,609 --> 00:02:21,234 Go, Longhorns, fight, fight, fight! 54 00:02:21,235 --> 00:02:24,344 Between jet lag and nonstop door-kicking, 55 00:02:24,345 --> 00:02:26,903 Sonny lost track of his days. 56 00:02:26,904 --> 00:02:29,297 Texas played last night, won by three. 57 00:02:29,298 --> 00:02:31,918 Yeah, and nobody better say a damn word, I'll tell you that. 58 00:02:31,919 --> 00:02:33,663 Oh, yes. Thank you. 59 00:02:34,484 --> 00:02:35,937 Trent, you're on fire right now. 60 00:02:35,938 --> 00:02:37,590 This is a... this is a mess-with-Sonny 61 00:02:37,591 --> 00:02:38,958 little moment from heaven right here, boys. 62 00:02:38,959 --> 00:02:40,816 Oh, yeah, it is. 63 00:02:40,817 --> 00:02:41,939 - He gone. - He gone. 64 00:02:46,504 --> 00:02:48,584 So how was it getting back in the saddle? 65 00:02:49,814 --> 00:02:52,472 A little anxious at first, but, you know, 66 00:02:52,473 --> 00:02:54,530 once the bullets started flying, I found my groove. 67 00:02:54,531 --> 00:02:56,021 Calm in the chaos. 68 00:02:56,022 --> 00:02:58,022 Mm-hmm. Yes, sir. 69 00:03:05,186 --> 00:03:07,109 That, uh, 70 00:03:07,110 --> 00:03:09,234 blast wave got you pretty good there, brother. 71 00:03:09,235 --> 00:03:10,725 Yeah, well, I'm still here, right? 72 00:03:10,726 --> 00:03:12,717 Got any, uh, any ringing in your ears, 73 00:03:12,718 --> 00:03:14,699 or headaches or anything, just make sure you document it. 74 00:03:14,700 --> 00:03:15,762 It could help you down the road. 75 00:03:15,763 --> 00:03:16,953 I'm fine, man. 76 00:03:16,954 --> 00:03:18,800 Clay's a step slower, 77 00:03:18,801 --> 00:03:20,492 things could've turned out different. 78 00:03:20,493 --> 00:03:21,694 Well, you know what, he wasn't. 79 00:03:21,695 --> 00:03:23,452 He wasn't, Ray, right? 80 00:03:23,453 --> 00:03:25,043 Live to fight another day. 81 00:03:25,044 --> 00:03:27,778 That's all that matters. Live to fight another day. 82 00:03:29,980 --> 00:03:31,969 Nothing from the bomb maker's apartment 83 00:03:31,970 --> 00:03:33,312 connected directly to him. 84 00:03:34,348 --> 00:03:35,771 He survived this long 85 00:03:35,772 --> 00:03:38,373 because he knows how to operate in the shadows. 86 00:03:42,679 --> 00:03:44,302 What's wrong? 87 00:03:44,303 --> 00:03:45,894 My first real target package ends 88 00:03:45,895 --> 00:03:49,888 in operational failure... bothers me. 89 00:03:49,889 --> 00:03:51,895 It wasn't failure. 90 00:03:51,896 --> 00:03:55,499 Serbian intelligence recovered finished bombs off the site, 91 00:03:55,500 --> 00:03:57,881 and the man who spent his life making them is dead. 92 00:03:57,882 --> 00:03:59,269 You saved lives. 93 00:03:59,270 --> 00:04:01,003 I also almost lost some. 94 00:04:08,446 --> 00:04:10,147 I feel for you, Lisa. 95 00:04:10,148 --> 00:04:13,250 It's gonna be harder on you than it was on me. 96 00:04:13,251 --> 00:04:15,152 How so? 97 00:04:15,153 --> 00:04:17,921 The guys have always seen you as one of them. 98 00:04:17,922 --> 00:04:20,290 I came in as an outsider. 99 00:04:20,291 --> 00:04:24,193 That separation was the only way I could function. 100 00:04:26,998 --> 00:04:29,068 Gonna be hard for you to do the job 101 00:04:29,069 --> 00:04:31,170 without building some walls. 102 00:04:38,142 --> 00:04:40,210 - Hey. - Yo. 103 00:04:40,211 --> 00:04:42,879 Not out clearing your head with the rest of the team? 104 00:04:42,880 --> 00:04:45,248 Guess we all handle 105 00:04:45,249 --> 00:04:47,284 nearly going through the buzz saw a little differently. 106 00:04:47,285 --> 00:04:50,520 Well, the way the op went down last night, 107 00:04:50,521 --> 00:04:53,056 figured I'd share some good news with you. 108 00:04:53,057 --> 00:04:55,559 Paperwork's been filed. 109 00:04:55,560 --> 00:04:58,361 You're on track to make master chief later this year. 110 00:05:00,331 --> 00:05:02,573 I'm making E-9. 111 00:05:02,574 --> 00:05:05,644 Listen, one percent of Navy personnel make it. 112 00:05:05,645 --> 00:05:07,838 You're one of the best and brightest we got, Ray. 113 00:05:07,839 --> 00:05:11,141 Thank you, sir. Ah. 114 00:05:11,142 --> 00:05:13,577 You don't know how much this means to me and my family, man. 115 00:05:13,578 --> 00:05:16,246 We've been waiting on this a long time. 116 00:05:16,247 --> 00:05:18,913 Well, you'll be under more scrutiny now. 117 00:05:18,914 --> 00:05:21,127 Any missteps from you or Bravo Team 118 00:05:21,128 --> 00:05:22,492 could jeopardize your promotion. 119 00:05:22,493 --> 00:05:24,121 Oh, don't you worry, brother. 120 00:05:24,122 --> 00:05:26,056 I'll keep the boys in line. 121 00:05:26,057 --> 00:05:29,026 Yeah. There's one issue on the horizon. 122 00:05:29,027 --> 00:05:30,994 What? 123 00:05:30,995 --> 00:05:33,862 Most teams don't have two master chiefs. 124 00:05:37,453 --> 00:05:39,311 After everything I've been through with Jason, 125 00:05:39,312 --> 00:05:40,922 there's no way I'm leaving his side now. 126 00:05:40,923 --> 00:05:42,415 It's not about you, Ray. 127 00:05:42,416 --> 00:05:45,178 Navy's not too keen on overqualified sailors 128 00:05:45,179 --> 00:05:46,542 playing supporting roles. 129 00:06:05,096 --> 00:06:06,929 Am I interrupting? 130 00:06:09,433 --> 00:06:12,968 No, I'm just meditating into my beer. 131 00:06:12,969 --> 00:06:15,371 How is it you can track me down? 132 00:06:15,372 --> 00:06:18,240 Oh, it doesn't take being in the CIA 133 00:06:18,241 --> 00:06:20,409 to know where to find you when you nearly get killed. 134 00:06:20,410 --> 00:06:22,978 I wasn't nearly killed. 135 00:06:22,979 --> 00:06:26,215 If Clay's a half a step late, you're not sitting here. 136 00:06:26,216 --> 00:06:27,783 Well, he wasn't a half step late. 137 00:06:27,784 --> 00:06:29,685 That's why I train 'em so hard. 138 00:06:29,686 --> 00:06:31,420 Like a beer? 139 00:06:31,421 --> 00:06:32,888 Yeah. 140 00:06:32,889 --> 00:06:35,449 - Another beer, please. - Yes, sir. 141 00:06:36,359 --> 00:06:38,928 How can you forget what just happened? 142 00:06:38,929 --> 00:06:41,057 You know, Mandy, I can't kick in doors worrying 143 00:06:41,058 --> 00:06:42,832 about what's on the other side. 144 00:06:42,833 --> 00:06:44,882 I-I just ignore and override. 145 00:06:44,883 --> 00:06:45,968 Push forward. 146 00:06:45,969 --> 00:06:47,603 Ignore and override. 147 00:06:47,604 --> 00:06:49,505 That's quite the system. 148 00:06:49,506 --> 00:06:51,874 There's only one problem with it. 149 00:06:51,875 --> 00:06:54,443 What's that? 150 00:06:54,444 --> 00:06:57,480 You got into the War on Terror on the ground floor. 151 00:06:57,481 --> 00:07:00,316 - You've been doing this a long time. - So? 152 00:07:00,317 --> 00:07:02,377 Well, that's 20 years of trauma to ignore. 153 00:07:02,378 --> 00:07:06,388 What happens when it's too much to override? 154 00:07:06,389 --> 00:07:09,191 Guess I'll figure that out when I get there, huh? 155 00:07:09,192 --> 00:07:11,494 Cheers. 156 00:07:11,495 --> 00:07:13,495 Guess so. 157 00:07:18,768 --> 00:07:20,768 Master Chief Perry. 158 00:07:21,338 --> 00:07:23,372 Has a pretty nice ring to it, you got to admit. 159 00:07:23,373 --> 00:07:25,844 It's still a long ways to go before it happens, baby, 160 00:07:25,845 --> 00:07:26,976 just pump the brakes a little. 161 00:07:26,977 --> 00:07:29,812 Allow me one minute to be proud of my husband. 162 00:07:29,813 --> 00:07:32,367 After all you've sacrificed for this family, honey, 163 00:07:32,368 --> 00:07:34,783 it wouldn't be happening without you. 164 00:07:34,784 --> 00:07:37,033 You know what this means, right? 165 00:07:37,034 --> 00:07:38,668 You already starting in on a new house? 166 00:07:38,669 --> 00:07:41,590 Hey, Ray. Tell Naima I said hi, will you? 167 00:07:41,591 --> 00:07:43,292 J says hi, babe. 168 00:07:43,293 --> 00:07:44,393 Hi, Jason. 169 00:07:51,501 --> 00:07:54,085 Have I told you that today? 170 00:07:54,086 --> 00:07:55,942 _ 171 00:07:55,943 --> 00:07:56,943 _ 172 00:07:58,576 --> 00:08:01,376 _ 173 00:08:04,159 --> 00:08:07,583 _ 174 00:08:52,829 --> 00:08:54,897 Hello. 175 00:08:54,898 --> 00:08:56,865 Diaz, you there? 176 00:08:56,866 --> 00:08:58,934 Yeah. I'm here, Jace. 177 00:08:58,935 --> 00:09:00,903 You hearing them yet? 178 00:09:00,904 --> 00:09:02,371 Hearing what? 179 00:09:02,372 --> 00:09:04,707 Footsteps. 180 00:09:04,708 --> 00:09:06,874 Footsteps... what are you talking about? 181 00:09:08,445 --> 00:09:10,846 Where are you calling from, Diaz? 182 00:09:10,847 --> 00:09:13,415 Fallujah. 183 00:09:13,416 --> 00:09:15,784 What are you doing in Fallujah? 184 00:09:15,785 --> 00:09:17,786 That's where I died, Jace. 185 00:09:17,787 --> 00:09:19,855 I should've gotten out when I could. 186 00:09:31,501 --> 00:09:32,867 You all right? 187 00:09:35,271 --> 00:09:37,739 Yeah. Yeah, I'm all right. 188 00:09:42,534 --> 00:09:47,534 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 189 00:09:49,226 --> 00:09:51,649 Mmm. That hit the spot, man. 190 00:09:51,650 --> 00:09:53,685 What the hell you call that? 191 00:09:53,686 --> 00:09:56,420 - Pljeskavica. Serbian hamburger. - Mmm. 192 00:09:56,421 --> 00:09:57,788 That's damn good. 193 00:09:57,789 --> 00:10:01,458 I'll tell you what, man, I love Serbia. 194 00:10:01,459 --> 00:10:03,710 - The country's got a lot going for it. - Mm-hmm. 195 00:10:03,711 --> 00:10:05,268 The people, the food, the women. 196 00:10:05,269 --> 00:10:07,236 Yep. 197 00:10:07,237 --> 00:10:09,130 Raki-Rakija, you know? 198 00:10:09,131 --> 00:10:11,240 - That Serbian moonshine, right? - Yeah. 199 00:10:11,241 --> 00:10:12,999 Another great asset of Serbia 200 00:10:13,000 --> 00:10:14,343 is it's landlocked. 201 00:10:14,344 --> 00:10:17,313 Not a single drop of that dark, dangerous ocean 202 00:10:17,314 --> 00:10:19,949 - can corrupt its majestic soil. - Hmm. 203 00:10:19,950 --> 00:10:21,951 You know, maybe if you love it here so much, 204 00:10:21,952 --> 00:10:23,486 you should just bring that girlfriend of yours here 205 00:10:23,487 --> 00:10:25,154 on vacation, buddy. 206 00:10:25,155 --> 00:10:27,423 I see what you're trying to do there, blond Columbo. 207 00:10:27,424 --> 00:10:29,458 Ain't working. Quit trying. 208 00:10:29,459 --> 00:10:30,960 Come on, man. When we were in the Philippines, 209 00:10:30,961 --> 00:10:32,052 you were like a little schoolgirl, 210 00:10:32,053 --> 00:10:33,577 on the phone with her every ten minutes. 211 00:10:33,578 --> 00:10:35,431 Now that I've been back at Bravo, nothing. 212 00:10:35,432 --> 00:10:37,933 Come on, what happened? 213 00:10:43,807 --> 00:10:46,174 Come on, man. 214 00:10:47,511 --> 00:10:49,745 She got a new job and it's tricky. 215 00:10:49,746 --> 00:10:52,915 But, uh, we're adjusting. 216 00:10:52,916 --> 00:10:55,036 That's good. Hope you guys can make it work. 217 00:10:56,153 --> 00:10:58,154 What's that supposed to mean, huh? 218 00:10:58,155 --> 00:11:01,257 You, uh, getting a little lovesick for Stella? 219 00:11:01,258 --> 00:11:03,593 I'm just saying, it's good to have a life outside of Bravo. 220 00:11:03,594 --> 00:11:05,595 What are you wagging your jaw about? 221 00:11:05,596 --> 00:11:08,098 Look at my dad and Swanny. 222 00:11:08,099 --> 00:11:10,024 All that sacrifice, nothing to show for it. 223 00:11:10,025 --> 00:11:11,834 You want to end up like that? 224 00:11:11,835 --> 00:11:13,933 No, man, I didn't become a frogman 225 00:11:13,934 --> 00:11:16,305 because I was interested in growing my 401. 226 00:11:16,306 --> 00:11:18,812 I'm just saying, I just... I hope, when we get out, 227 00:11:18,813 --> 00:11:21,280 we have more to show for ourselves than broken bones, 228 00:11:21,281 --> 00:11:22,796 busted heads, and wrecked marriages, you know? 229 00:11:22,797 --> 00:11:24,372 Because, all in all, it doesn't leave a whole lot of room 230 00:11:24,373 --> 00:11:26,615 for anything else. 231 00:11:38,932 --> 00:11:40,390 Hate to break it to you, 232 00:11:40,391 --> 00:11:42,951 but Diaz won't be answering that call. 233 00:11:45,202 --> 00:11:47,737 You know, Ray, I got 40 contacts in this phone. 234 00:11:50,641 --> 00:11:52,841 40 dead brothers. 235 00:11:53,844 --> 00:11:55,244 Yeah. 236 00:11:55,245 --> 00:11:58,514 And I haven't heard you mention one since the day they departed. 237 00:11:58,515 --> 00:12:01,083 What's got you thinking about Diaz? 238 00:12:01,084 --> 00:12:02,418 I don't know. 239 00:12:02,419 --> 00:12:03,419 You don't know? 240 00:12:03,420 --> 00:12:05,922 I don't know. 241 00:12:07,357 --> 00:12:09,759 He got killed breaching a door, Jace. 242 00:12:09,760 --> 00:12:13,194 Damn near the same way you almost bought it last night. 243 00:12:14,765 --> 00:12:18,033 That blast shake something loose in you, brother? 244 00:12:21,738 --> 00:12:23,905 Let's go work out, huh? 245 00:12:28,412 --> 00:12:30,513 Right. 246 00:12:30,514 --> 00:12:32,806 Ignore and override. 247 00:12:32,807 --> 00:12:35,206 All right. What do we got? 248 00:12:35,207 --> 00:12:38,223 We linked Vadim to a Lithuanian named Peter Malkin. 249 00:12:38,224 --> 00:12:40,225 He owns a currency exchange company. 250 00:12:40,226 --> 00:12:41,960 Malkin's business is a front. 251 00:12:41,961 --> 00:12:44,029 He uses it to launder money for drug dealers, 252 00:12:44,030 --> 00:12:46,365 terrorist organizations, and organized crime. 253 00:12:46,366 --> 00:12:49,835 Mafia? So how are they connected to jihadists? 254 00:12:49,836 --> 00:12:52,170 Mafia in parts of Eastern Europe have strong ties 255 00:12:52,171 --> 00:12:54,623 to regimes interested in keeping the United States 256 00:12:54,624 --> 00:12:56,575 preoccupied with their war on terror. 257 00:12:56,576 --> 00:12:58,377 Enemy of my enemy. 258 00:12:58,378 --> 00:13:00,379 All right. Do we have a location on Malkin? 259 00:13:00,380 --> 00:13:02,780 My people are working on it. 260 00:13:03,950 --> 00:13:05,951 Hey, I'm gonna step outside, 261 00:13:05,952 --> 00:13:07,952 wake up a little bit. 262 00:13:22,831 --> 00:13:23,964 Hey. 263 00:13:25,038 --> 00:13:27,539 Brought you some fuel. 264 00:13:27,540 --> 00:13:29,074 Pljeskavica. 265 00:13:29,075 --> 00:13:30,726 Sonny, you can't keep doing this. 266 00:13:30,727 --> 00:13:32,649 What? I-I... 267 00:13:32,650 --> 00:13:35,180 brought you food before we were, you know... 268 00:13:35,181 --> 00:13:37,177 Ain't no different now. 269 00:13:37,178 --> 00:13:38,202 It's entirely different. 270 00:13:38,203 --> 00:13:39,484 We are entirely different. 271 00:13:39,485 --> 00:13:41,486 People are gonna see right through it. 272 00:13:41,487 --> 00:13:43,555 Well, what's there to see? 273 00:13:43,556 --> 00:13:45,357 I just come to check on you. 274 00:13:45,358 --> 00:13:46,782 You know, you, 275 00:13:46,783 --> 00:13:49,343 you seemed a little anxious before we rolled out. 276 00:13:49,996 --> 00:13:52,296 I was fine. 277 00:13:54,834 --> 00:13:56,973 Look at me. 278 00:13:56,974 --> 00:13:58,437 I get it. 279 00:13:58,438 --> 00:14:00,038 Okay? 280 00:14:00,039 --> 00:14:03,508 That bomb going off, it... 281 00:14:03,509 --> 00:14:06,069 it made me really want to see you. 282 00:14:07,914 --> 00:14:10,915 I'm just glad you're okay. 283 00:14:12,919 --> 00:14:15,019 Everybody's okay. 284 00:14:18,257 --> 00:14:19,991 So... 285 00:14:21,327 --> 00:14:24,028 I got to get back to work. 286 00:14:25,531 --> 00:14:29,401 Just a heads-up, you're gonna spin up again soon, so... 287 00:14:29,402 --> 00:14:31,802 get your head right. 288 00:14:33,806 --> 00:14:35,940 Yes, ma'am. 289 00:15:00,266 --> 00:15:02,024 Malkin's a money launderer connected 290 00:15:02,025 --> 00:15:03,505 to Vadim's organization. 291 00:15:03,506 --> 00:15:05,340 Should have the answers we need. 292 00:15:05,341 --> 00:15:07,976 Hitting a bean counter doesn't seem very sportsmanlike. 293 00:15:07,977 --> 00:15:10,092 Yeah. Don't let the Windsor knot fool you. 294 00:15:10,093 --> 00:15:12,722 Malkin rolls around with hired guns, special ops types. 295 00:15:12,723 --> 00:15:14,349 Why we rolling out in such a hurry? 296 00:15:14,350 --> 00:15:16,151 Filip tracked his private jet 297 00:15:16,152 --> 00:15:18,627 to a remote airfield over the border in Bosnia. 298 00:15:18,628 --> 00:15:20,892 Flight plan indicates he's wheels up in three hours. 299 00:15:20,893 --> 00:15:21,955 Not much of a window. 300 00:15:21,956 --> 00:15:23,525 Makes it off the ground, we'll never get to him. 301 00:15:23,526 --> 00:15:25,527 - Exactly. - All right, well, tell you what, 302 00:15:25,528 --> 00:15:27,495 we'll wait in the airfield till Malkin's convoy shows up. 303 00:15:27,496 --> 00:15:30,031 Then we'll hit him before he boards. 304 00:15:30,032 --> 00:15:31,299 Defenses should be down. 305 00:15:31,300 --> 00:15:32,634 Easier than a hit on the street. 306 00:15:32,635 --> 00:15:34,225 We can't hold him legally. 307 00:15:34,226 --> 00:15:35,737 Mandy's en route to the airfield now 308 00:15:35,738 --> 00:15:37,163 to interrogate him on site. 309 00:15:37,164 --> 00:15:38,707 Assuming he's still upright. 310 00:15:38,708 --> 00:15:41,543 Look, more people will die 311 00:15:41,544 --> 00:15:42,544 if Malkin doesn't talk. 312 00:15:42,545 --> 00:15:44,079 We need him alive. 313 00:15:44,080 --> 00:15:46,381 Lot of moving parts. 314 00:15:46,382 --> 00:15:47,682 Only easy day was yesterday. 315 00:15:47,683 --> 00:15:49,350 Yesterday sucked. 316 00:16:44,974 --> 00:16:47,409 Bravo's five mikes out from the airfield. 317 00:16:47,410 --> 00:16:48,643 Mandy's not far behind. 318 00:16:48,644 --> 00:16:50,645 And if Mandy doesn't get Malkin to talk, 319 00:16:50,646 --> 00:16:52,647 we're back to chasing our tail. 320 00:16:52,648 --> 00:16:56,016 Well, the guys got to get Malkin first to get him to talk. 321 00:17:00,256 --> 00:17:02,120 Eyes up, and we're two mikes out! 322 00:17:02,121 --> 00:17:03,291 Two mikes out! 323 00:17:03,292 --> 00:17:07,295 That's a $20 million jet about to take off. 324 00:17:07,296 --> 00:17:09,497 Clay, you're on scope. 325 00:17:09,498 --> 00:17:11,366 Copy. 326 00:17:11,367 --> 00:17:15,103 Havoc, this is 1. I got to get a tail number on HVT's plane. 327 00:17:15,104 --> 00:17:16,571 Copy, Bravo 1. 328 00:17:16,572 --> 00:17:19,140 Tail number 5-Bravo-Sierra. 329 00:17:19,141 --> 00:17:22,076 Bravo 3, HVT's about to pop smoke. 330 00:17:22,077 --> 00:17:23,411 We got to put down now. 331 00:17:23,412 --> 00:17:26,114 Copy, 1. Where do we want to lay this down? 332 00:17:26,115 --> 00:17:27,348 On the runway. 333 00:17:49,071 --> 00:17:51,072 Bravo 3, you're the boarding party. 334 00:17:51,073 --> 00:17:52,574 The rest of us will pull security. 335 00:18:05,054 --> 00:18:07,921 Open the door! Open the door! 336 00:18:15,631 --> 00:18:17,564 We're awful exposed out here, Jace! 337 00:18:23,472 --> 00:18:25,138 Push left. Get a better angle. 338 00:18:42,591 --> 00:18:44,359 They're down, they're down. 339 00:18:44,360 --> 00:18:46,394 Open the door! 340 00:18:46,395 --> 00:18:47,628 Open the door! 341 00:19:00,509 --> 00:19:03,076 Havoc, this is 1. Pass jackpot. 342 00:19:05,332 --> 00:19:07,333 Hell of a lot of firepower for a businessman. 343 00:19:07,334 --> 00:19:09,471 Hired guns are always trigger-happy. 344 00:19:09,472 --> 00:19:11,413 Not a lot of job security. 345 00:19:11,414 --> 00:19:12,771 Ray, Sonny, 346 00:19:12,772 --> 00:19:13,796 check out that building. 347 00:19:13,797 --> 00:19:15,046 Don't want any more surprises. 348 00:19:15,047 --> 00:19:16,275 - Copy that. - Roger that. 349 00:19:16,276 --> 00:19:18,698 Okay, how much longer we staying on target? 350 00:19:18,699 --> 00:19:21,133 Till Mandy gets what she wants. That's how long. 351 00:19:23,859 --> 00:19:24,859 I've told you, 352 00:19:24,860 --> 00:19:28,929 I do not support terrorist organizations. 353 00:19:28,930 --> 00:19:30,581 I am a businessman. 354 00:19:30,582 --> 00:19:34,285 Seems your money exchange was Vadim Tarasov's personal ATM? 355 00:19:34,286 --> 00:19:36,577 People take advantage. 356 00:19:36,578 --> 00:19:38,303 Loopholes are abused. 357 00:19:38,304 --> 00:19:40,838 We do our best, but these groups 358 00:19:40,839 --> 00:19:43,677 are far more sophisticated than you... 359 00:19:43,678 --> 00:19:45,712 Americans acknowledge. 360 00:19:46,748 --> 00:19:48,112 Agent Ellis, 361 00:19:48,113 --> 00:19:50,851 can I be frank with you? 362 00:19:50,852 --> 00:19:51,919 Of course. 363 00:19:51,920 --> 00:19:54,321 You have nothing on me. 364 00:19:54,322 --> 00:19:56,323 If you did, I probably would be 365 00:19:56,324 --> 00:19:58,993 on a plane out of the country by now. 366 00:19:58,994 --> 00:20:03,531 Please, if I make just one phone call to my friends, 367 00:20:03,532 --> 00:20:07,001 your life becomes very, very messy. 368 00:20:07,002 --> 00:20:08,584 Your friends? 369 00:20:08,585 --> 00:20:10,036 You mean your clients? 370 00:20:12,258 --> 00:20:13,582 Speaking of your clients, 371 00:20:13,583 --> 00:20:18,011 I have something that I think they might like to see. 372 00:20:18,012 --> 00:20:22,482 I found an odd deposit in one of your personal bank accounts. 373 00:20:24,486 --> 00:20:28,689 Half a million dollars from Lendover Incorporated. 374 00:20:28,690 --> 00:20:31,892 Lendover Incorporated. 375 00:20:31,893 --> 00:20:33,827 Sorry. 376 00:20:33,828 --> 00:20:35,570 I am unfamiliar. 377 00:20:35,571 --> 00:20:38,432 It's a holding company run by the CIA to pay informants. 378 00:20:40,686 --> 00:20:44,446 I've taken no money from the CIA. 379 00:20:44,447 --> 00:20:49,008 Besides, what would $500,000 mean to me anyway? 380 00:20:49,009 --> 00:20:50,367 Not much. 381 00:20:50,368 --> 00:20:53,404 So we created 60 deposits 382 00:20:53,405 --> 00:20:56,272 over the past two years. 383 00:20:57,584 --> 00:20:58,842 $30 million, 384 00:20:58,843 --> 00:21:02,823 that sounds like a number that'd get your cooperation. 385 00:21:02,824 --> 00:21:05,359 Imagine what your friends will think. 386 00:21:05,360 --> 00:21:09,185 They just won't believe I'm taking money from the Americans. 387 00:21:09,186 --> 00:21:10,598 Taking? No, you earned it. 388 00:21:10,599 --> 00:21:12,666 These deposits often coincide 389 00:21:12,667 --> 00:21:15,435 with the takedown of one of your friends' organizations. 390 00:21:17,206 --> 00:21:19,566 We really couldn't have done it without your help, Pete. 391 00:21:20,609 --> 00:21:23,344 Oh. I understand. 392 00:21:23,345 --> 00:21:25,879 This is, uh, blackmail. 393 00:21:25,880 --> 00:21:28,682 Or this is me trying to prevent 394 00:21:28,683 --> 00:21:30,985 innocent people from being killed. 395 00:21:30,986 --> 00:21:34,354 But you can't detain me. 396 00:21:35,690 --> 00:21:37,690 Correct. 397 00:21:39,060 --> 00:21:41,595 The second you walk without giving me what I want, 398 00:21:41,596 --> 00:21:43,864 I'm on my phone. And by the time you land, 399 00:21:43,865 --> 00:21:48,369 your friends will have suddenly become only and purely clients, 400 00:21:48,370 --> 00:21:49,903 unhappy ones, 401 00:21:49,904 --> 00:21:54,441 who will likely want to discuss these matters face-to-face. 402 00:21:54,442 --> 00:21:57,077 It's too bad you're a little light on security. 403 00:21:57,078 --> 00:22:00,648 I told you, they won't believe you. 404 00:22:00,649 --> 00:22:02,548 Willing to bet your life on it? 405 00:22:05,787 --> 00:22:07,788 Agent Ellis, 406 00:22:07,789 --> 00:22:10,891 what do you really want? 407 00:22:10,892 --> 00:22:13,394 I want justice. 408 00:22:13,395 --> 00:22:17,030 I want Vadim Tarasov to pay for the people he's killed. 409 00:22:24,072 --> 00:22:27,074 I can give you a name. 410 00:22:27,075 --> 00:22:29,075 Whose name? 411 00:22:31,012 --> 00:22:32,945 A courier. 412 00:22:39,487 --> 00:22:41,555 Gonna ask you something, 413 00:22:41,556 --> 00:22:43,524 and I need you to be straight. 414 00:22:43,525 --> 00:22:45,893 Ah, if you're wondering who put the bear spray 415 00:22:45,894 --> 00:22:48,128 in your Jergens bottle, it wasn't me. 416 00:22:48,129 --> 00:22:51,131 You and Davis, how long? 417 00:22:51,132 --> 00:22:52,966 Come again? 418 00:22:52,967 --> 00:22:54,401 How long have you two been playing house 419 00:22:54,402 --> 00:22:55,436 behind the team's back? 420 00:22:55,437 --> 00:22:56,870 You know, this lack of sleep, Ray, 421 00:22:56,871 --> 00:22:59,640 is really starting to make you have crazy ideas. 422 00:22:59,641 --> 00:23:02,409 - I saw you two on the balcony earlier. - So? 423 00:23:02,410 --> 00:23:04,712 So it looked different. 424 00:23:04,713 --> 00:23:06,547 Davis ran her first op, 425 00:23:06,548 --> 00:23:08,615 where we all almost got schwacked. 426 00:23:08,616 --> 00:23:10,584 I stopped by to give her some food and be supportive. 427 00:23:10,585 --> 00:23:12,386 - That's what you saw, Ray. - That's not all I saw. 428 00:23:12,387 --> 00:23:13,887 Damn it, Sonny. 429 00:23:13,888 --> 00:23:15,389 You know, you two could get fragged over this, 430 00:23:15,390 --> 00:23:18,025 not to mention what it could mean for the team. 431 00:23:18,026 --> 00:23:19,860 We're working right now, Ray. 432 00:23:19,861 --> 00:23:22,396 It's the wrong time to make unfounded accusations, 433 00:23:22,397 --> 00:23:23,897 but it is so good to see that you're back 434 00:23:23,898 --> 00:23:26,458 on your damn high horse again. 435 00:23:28,970 --> 00:23:30,971 Any luck on that name Malkin passed along? 436 00:23:30,972 --> 00:23:32,439 - The courier? - Yes. 437 00:23:32,440 --> 00:23:33,907 Didn't connect him directly to Vadim, 438 00:23:33,908 --> 00:23:35,943 but the courier did call Bojinka's cell. 439 00:23:35,944 --> 00:23:38,379 Malkin handed us a real player. 440 00:23:38,380 --> 00:23:39,713 The courier also dialed 441 00:23:39,714 --> 00:23:41,749 a number in Albania a dozen times. 442 00:23:41,750 --> 00:23:43,550 Three of those calls were made on the same day 443 00:23:43,551 --> 00:23:45,352 Vadim's network launched the attacks. 444 00:23:45,353 --> 00:23:47,521 Calling for final authorization? 445 00:23:47,522 --> 00:23:49,222 Maybe. Where in Albania? 446 00:23:49,223 --> 00:23:50,281 The highlands. 447 00:23:50,282 --> 00:23:52,526 A butcher shop in a village called Shkodra. 448 00:23:52,527 --> 00:23:56,029 Vadim's too smart to take calls where he is. 449 00:23:56,030 --> 00:23:58,399 Someone's running messages back and forth 450 00:23:58,400 --> 00:23:59,666 from the village to him. 451 00:23:59,667 --> 00:24:00,768 He's got to be nearby. 452 00:24:00,769 --> 00:24:02,468 Walls are closing in. 453 00:24:04,773 --> 00:24:06,774 All right, Sonny. 454 00:24:06,775 --> 00:24:08,075 So it's agreed, then, right? 455 00:24:08,076 --> 00:24:10,310 - Texas and seven points. - Ooh! 456 00:24:10,311 --> 00:24:11,678 No, you know what? 457 00:24:11,679 --> 00:24:14,014 You been talking a big game about your Longhorns. 458 00:24:14,015 --> 00:24:15,416 No backing down now. 459 00:24:15,417 --> 00:24:17,484 Consider the bets taken, okay? 460 00:24:17,485 --> 00:24:19,987 - There's a sucker born every single minute. - Okay. 461 00:24:19,988 --> 00:24:22,729 So, bet is a bottle of that Serbian moonshine. 462 00:24:22,730 --> 00:24:23,790 Rakija. 463 00:24:23,791 --> 00:24:26,067 Exactly. And the loser has to do a shot. 464 00:24:26,068 --> 00:24:27,761 Okay, you know what? You do realize you're gonna have to do 465 00:24:27,762 --> 00:24:29,596 six shots if the Longhorns don't cover? 466 00:24:29,597 --> 00:24:31,432 Well, either way, I win. 467 00:24:31,433 --> 00:24:33,967 What do you say, Ray Perry? You, uh... 468 00:24:33,968 --> 00:24:35,869 want to get in on this action? 469 00:24:35,870 --> 00:24:37,871 Just hope football's the only thing you're gambling with. 470 00:24:37,872 --> 00:24:39,540 Hey. 471 00:24:39,541 --> 00:24:40,874 Let's go do a Murph, guys. Come on. 472 00:24:40,875 --> 00:24:42,075 Absolutely not. Nah, man. 473 00:24:42,076 --> 00:24:43,644 We've been turning and burning for days now. 474 00:24:43,645 --> 00:24:45,012 We're about to go back out. 475 00:24:45,013 --> 00:24:46,346 You got to recharge, brother. 476 00:24:46,347 --> 00:24:47,914 Go lay down. 477 00:24:55,723 --> 00:24:57,791 In your kennel. 478 00:24:57,792 --> 00:24:59,792 Head on up. 479 00:25:20,415 --> 00:25:22,316 You okay, brother? 480 00:25:52,066 --> 00:25:53,690 Hey, Em, it's your dad. 481 00:25:53,691 --> 00:25:55,972 Listen, do me a favor. Give me a call back. 482 00:25:55,973 --> 00:25:57,918 It's been a while since we talked, all right? 483 00:25:57,919 --> 00:26:00,287 I need to talk to you. Please. 484 00:26:10,031 --> 00:26:13,367 You know, for somebody who says he's doing better than ever, 485 00:26:13,368 --> 00:26:15,469 you sure do have a funny way of showing it. 486 00:26:15,470 --> 00:26:18,305 I'm good, Ray. I'm good. 487 00:26:18,306 --> 00:26:20,541 Yeah? 488 00:26:20,542 --> 00:26:23,685 Not sleeping. Thinking about a fallen teammate. 489 00:26:23,686 --> 00:26:25,478 Jumping out of your skin on the Bird. 490 00:26:26,548 --> 00:26:29,049 What's got you spooked, brother? 491 00:26:29,050 --> 00:26:32,353 You know that Diaz nearly got blown up in Ramadi 492 00:26:32,354 --> 00:26:34,888 two weeks before he was killed? 493 00:26:34,889 --> 00:26:37,075 Yeah, IED in a living room. 494 00:26:37,076 --> 00:26:38,392 - I remember. - Yeah. 495 00:26:38,393 --> 00:26:40,394 Shortly after that, he came to me. 496 00:26:40,395 --> 00:26:42,930 He said the blast really shook him up. 497 00:26:42,931 --> 00:26:45,932 Impacted him, how he was operating. 498 00:26:47,402 --> 00:26:49,962 Said he was hearing these footsteps. 499 00:26:52,407 --> 00:26:54,474 Yeah, seen it happen to guys before. 500 00:26:54,475 --> 00:26:56,283 He says to me, "You know what? 501 00:26:56,284 --> 00:26:58,778 Hey, J, just want to give it up. 502 00:26:58,779 --> 00:27:01,281 I want to stop operating. I'm done." 503 00:27:01,282 --> 00:27:03,283 Two days later, he's dead. 504 00:27:03,284 --> 00:27:05,245 Week after that, 505 00:27:05,246 --> 00:27:07,978 I'm holding up his wife Christy at the funeral. 506 00:27:10,391 --> 00:27:13,594 Look, J, Diaz got a bad deal. 507 00:27:13,595 --> 00:27:15,061 Yeah. 508 00:27:16,397 --> 00:27:19,499 You want to tell me what's really going on? 509 00:27:31,079 --> 00:27:34,348 It all started after Alana. 510 00:27:34,349 --> 00:27:36,984 It started after Alana and got worse. 511 00:27:36,985 --> 00:27:39,853 After Clay and Sonny almost died, 512 00:27:39,854 --> 00:27:42,389 and then what happened to you... 513 00:27:42,390 --> 00:27:44,523 What started? 514 00:27:46,761 --> 00:27:48,729 The memories. The bad memories. 515 00:27:48,730 --> 00:27:51,999 Started creeping back into my mind. 516 00:27:52,000 --> 00:27:55,268 The ones I, I was able to keep 'em at bay, now... 517 00:27:55,269 --> 00:27:58,739 they're starting to seep in on me. 518 00:27:58,740 --> 00:28:00,640 They're creeping bad, Ray. 519 00:28:05,913 --> 00:28:08,113 Look, man, you've been through a lot this year. 520 00:28:08,816 --> 00:28:11,018 You know? 521 00:28:11,019 --> 00:28:13,954 But you'll get back on track. You always do. 522 00:28:13,955 --> 00:28:16,422 I'm hearing the footsteps. They're getting louder. 523 00:28:18,793 --> 00:28:21,327 Maybe I need to make a change. 524 00:28:32,046 --> 00:28:33,380 Sorry to wake you all, 525 00:28:33,381 --> 00:28:36,026 but our search is starting to bear fruit. 526 00:28:36,027 --> 00:28:37,494 Ensign Davis. 527 00:28:37,495 --> 00:28:40,061 Intel suggests that Vadim Tarasov 528 00:28:40,062 --> 00:28:42,264 may be hiding in the Accursed Mountains in Albania. 529 00:28:42,265 --> 00:28:43,865 - Oh. - Accursed Mountains. Sounds friendly. 530 00:28:43,866 --> 00:28:46,134 Okay, but I'm sorry, but are we certain that Vadim is there? 531 00:28:46,135 --> 00:28:48,703 SIGINT tracks to someone in his organization 532 00:28:48,704 --> 00:28:50,906 using the nearby village to relay orders 533 00:28:50,907 --> 00:28:53,775 from who we believe to be a head shot caller on the ground. 534 00:28:53,776 --> 00:28:56,111 Kind of a fancy place for Vadim, if you ask me. 535 00:28:56,112 --> 00:28:57,546 ISR is picking up movement. 536 00:28:57,547 --> 00:29:00,442 - Someone's there. - Well, let's click on the kill TV, 537 00:29:00,443 --> 00:29:03,584 break out the popcorn, and drop a JDAM on their asses. 538 00:29:03,585 --> 00:29:04,586 Come on. 539 00:29:04,587 --> 00:29:05,921 We're not bombing Albania. 540 00:29:05,922 --> 00:29:07,055 Aw. 541 00:29:07,056 --> 00:29:08,222 Bravo's going in. 542 00:29:10,226 --> 00:29:11,626 Clay, what are you thinking? 543 00:29:11,627 --> 00:29:14,195 A few klicks out, they're gonna hear that bird coming. 544 00:29:14,196 --> 00:29:15,797 Give Vadim time to squirt. 545 00:29:15,798 --> 00:29:18,600 Can we HAHO on the target? 546 00:29:18,601 --> 00:29:21,136 It's a logistical minefield trying to get cleared 547 00:29:21,137 --> 00:29:23,138 into Albanian airspace. 548 00:29:23,139 --> 00:29:26,608 Tell you what, why don't we just insert helo downrange, 549 00:29:26,609 --> 00:29:29,711 hump it to target, all right, move in quick and quiet 550 00:29:29,712 --> 00:29:31,580 to keep the cavalry from showing up. 551 00:29:31,581 --> 00:29:33,048 We don't have enough rifles between us 552 00:29:33,049 --> 00:29:35,584 to sustain a long gunfight, so we got to be in and out quick. 553 00:29:35,585 --> 00:29:38,086 Vadim has a plethora of knowledge we'd like to access. 554 00:29:38,087 --> 00:29:39,321 Be nice to keep him alive. 555 00:29:39,322 --> 00:29:40,888 "Plethora"? 556 00:29:42,070 --> 00:29:44,056 Can't keep him alive if he doesn't want to live. 557 00:29:44,057 --> 00:29:45,126 - Yeah. - Mm-hmm. 558 00:29:45,127 --> 00:29:46,428 Be nice to know if wearing an S-vest 559 00:29:46,429 --> 00:29:47,629 is part of the team uniform. 560 00:29:47,630 --> 00:29:48,654 Vadim a true believer, 561 00:29:48,655 --> 00:29:50,031 like his little bomb-making buddy, or... ? 562 00:29:50,032 --> 00:29:51,933 Agency opinion is: 563 00:29:51,934 --> 00:29:53,950 Vadim didn't survive wars in the Balkans, 564 00:29:53,951 --> 00:29:56,104 Afghanistan, and Syria 565 00:29:56,105 --> 00:29:57,939 by hanging around to the bitter end. 566 00:29:57,940 --> 00:29:59,574 He's a runner, not a martyr. 567 00:29:59,575 --> 00:30:01,343 Lots of unknowns on this one, fellas. 568 00:30:01,344 --> 00:30:03,144 Need your heads in the game. 569 00:30:03,145 --> 00:30:05,347 Lots of unknowns, lots of maybes. 570 00:30:05,348 --> 00:30:07,908 Seems to be the new standard lately. 571 00:30:20,963 --> 00:30:23,231 Well, 572 00:30:23,232 --> 00:30:26,735 since we got some time on our hands, uh, 573 00:30:26,736 --> 00:30:31,005 I figured I'd take this time... to make a confession. 574 00:30:33,843 --> 00:30:37,804 I work with a bunch of dirty, cheating, 575 00:30:37,805 --> 00:30:40,982 no-good asshats. 576 00:30:40,983 --> 00:30:42,123 What's wrong, buddy? 577 00:30:42,124 --> 00:30:44,147 You finally figure out you got your days mixed up? 578 00:30:44,148 --> 00:30:45,920 Tell you what, don't blame us for your ignorance, Sonny. 579 00:30:45,921 --> 00:30:48,788 Ignorance my ass, it's called jet lag and too much action. 580 00:30:48,789 --> 00:30:50,444 Bet's a bet, Sonny. 581 00:30:50,445 --> 00:30:52,248 - Bet's a bet. - Ah, you're all a bunch of scoundrels, 582 00:30:52,249 --> 00:30:53,340 every last one of you. 583 00:30:53,341 --> 00:30:55,754 Bro, desert is littered with bodies of men who welched. 584 00:30:55,755 --> 00:30:56,985 That's right. 585 00:30:56,986 --> 00:30:58,386 Metal buried some of 'em. 586 00:30:58,387 --> 00:31:01,560 Didn't. Maybe a few. 587 00:31:01,561 --> 00:31:04,239 Y'all took advantage of my confused state of mind. 588 00:31:04,240 --> 00:31:06,341 Aw, come on, man. 589 00:31:06,342 --> 00:31:07,709 If this was switched around, you know 590 00:31:07,710 --> 00:31:09,044 you'd done the same thing to us. 591 00:31:09,045 --> 00:31:11,246 I can say with an honest and open heart that 592 00:31:11,247 --> 00:31:13,915 - I absolutely would. - Yeah. 593 00:31:13,916 --> 00:31:15,717 Havoc, this is 1. Passing Howard. 594 00:31:15,718 --> 00:31:17,562 Copy that, Bravo 1. 595 00:31:17,563 --> 00:31:18,952 Passing Howard. 596 00:31:31,767 --> 00:31:33,702 Havoc, this is 1. Passing Robin. 597 00:31:33,703 --> 00:31:36,343 Copy that, Bravo 1. Passing Robin. 598 00:31:37,773 --> 00:31:39,741 Bravo 1, this is Havoc Base. 599 00:31:39,742 --> 00:31:41,743 Be advised you have two unknowns 600 00:31:41,744 --> 00:31:43,484 at the south end of the target structure 601 00:31:43,485 --> 00:31:44,979 moving in your direction. 602 00:31:44,980 --> 00:31:46,381 Copy that, Havoc. 603 00:31:46,382 --> 00:31:48,650 Ray, Clay, got two nightwalkers. 604 00:31:48,651 --> 00:31:50,317 Check it out. 605 00:32:05,201 --> 00:32:08,570 Got two fighting-age males. Both armed. 606 00:32:08,571 --> 00:32:11,139 Send it. 607 00:32:11,140 --> 00:32:13,708 Clay, take your team east. I'll take my team west. 608 00:32:13,709 --> 00:32:15,910 - Metal, you got our six. On you, Ray. - Roger. 609 00:32:15,911 --> 00:32:16,977 Copy. 610 00:32:35,207 --> 00:32:36,965 Bravo 2, move to the basement. 611 00:32:36,966 --> 00:32:37,999 We got your overwatch. 612 00:32:38,000 --> 00:32:39,560 Copy that. 613 00:32:53,716 --> 00:32:55,650 Bravo 1, be advised 614 00:32:55,651 --> 00:32:57,652 we have three bogies coming from the east side 615 00:32:57,653 --> 00:32:58,987 of the target house. 616 00:32:58,988 --> 00:33:01,089 Bravo 2, hold what you got. 617 00:33:01,090 --> 00:33:02,223 Copy. 618 00:33:04,093 --> 00:33:06,327 They walk up on them dead bodies, we're screwed. 619 00:33:12,975 --> 00:33:15,620 Bravo 1, this is Havoc Base. What is your status? 620 00:33:15,621 --> 00:33:17,621 Stand by. 621 00:33:23,595 --> 00:33:26,564 Havoc, this is 1. We're gonna need a direct exfil fast. 622 00:33:26,565 --> 00:33:29,065 Copy that, Bravo 1. 623 00:33:35,777 --> 00:33:37,443 Take 'em. 624 00:33:47,466 --> 00:33:48,788 They know we're here now, boss. 625 00:33:48,789 --> 00:33:50,582 Bravo 2 to 1, we made entry. 626 00:33:50,583 --> 00:33:51,749 West side. 627 00:34:01,340 --> 00:34:03,107 Ray, take your team right. 628 00:34:03,108 --> 00:34:04,388 Copy that. 629 00:34:21,526 --> 00:34:23,361 It's not Vadim. 630 00:34:23,362 --> 00:34:24,362 Keep moving. 631 00:34:33,338 --> 00:34:35,105 What the hell is this? 632 00:34:39,830 --> 00:34:42,598 I'm on the naughty list. 633 00:35:35,100 --> 00:35:36,534 What the hell is this place? 634 00:35:36,535 --> 00:35:38,068 Upstairs. 635 00:36:48,039 --> 00:36:49,339 Go. 636 00:37:08,527 --> 00:37:10,247 You okay, brother? 637 00:37:39,090 --> 00:37:41,491 Every man has an end. 638 00:37:43,195 --> 00:37:45,061 I'm fine with this one. 639 00:37:46,465 --> 00:37:48,264 So am I. 640 00:38:00,444 --> 00:38:02,439 Havoc, this is 1. Passing Baba Booey. 641 00:38:03,815 --> 00:38:05,448 Time to go, brother. 642 00:38:29,474 --> 00:38:31,474 You good, Jace? 643 00:38:48,184 --> 00:38:50,538 Ah, come on, grab some beers, will you? 644 00:38:50,539 --> 00:38:52,207 Here, grab one of these cold ones. 645 00:38:52,208 --> 00:38:54,042 Here you go, boys. Just pass them around. 646 00:38:54,043 --> 00:38:55,043 - Here you go. - Thanks. 647 00:38:55,044 --> 00:38:56,311 Sonny, incoming. 648 00:38:56,312 --> 00:38:58,513 All right, look, I just got something I want to say. 649 00:38:58,514 --> 00:39:01,299 You know, Bravo absorbed a lot of punches 650 00:39:01,300 --> 00:39:02,917 on this one, but I'll tell you what. 651 00:39:04,253 --> 00:39:07,922 We became stronger after it. Always have. 652 00:39:07,923 --> 00:39:11,660 Let's raise up the bottle and the cans, whatever you got. 653 00:39:11,661 --> 00:39:13,094 This one is for Ensign Davis 654 00:39:13,095 --> 00:39:14,719 for bagging her first whale! 655 00:39:20,009 --> 00:39:22,409 Thank you. 656 00:39:24,914 --> 00:39:27,415 Takedown of Vadim was pretty ninja, huh? 657 00:39:27,416 --> 00:39:28,950 Yeah, it was ninja. 658 00:39:28,951 --> 00:39:30,519 Told you I was stronger than ever. 659 00:39:30,520 --> 00:39:32,194 You gonna be able to keep up? 660 00:39:32,195 --> 00:39:34,489 - Oh, just bring it, man. - Yeah, all right. Bring it. 661 00:39:34,490 --> 00:39:36,458 - Mm-hmm. - Whenever you're ready, Ray. 662 00:39:36,459 --> 00:39:37,993 Take it you weren't hearing any, 663 00:39:37,994 --> 00:39:40,661 uh, any footsteps out there, huh? 664 00:39:41,864 --> 00:39:45,467 May have heard a few. 665 00:39:45,468 --> 00:39:47,469 That gonna be a problem? 666 00:39:47,470 --> 00:39:51,138 No. Not with my brothers around me. 667 00:39:52,408 --> 00:39:54,409 Wolf's only as strong as the pack, right? 668 00:39:54,410 --> 00:39:56,578 I got a strong pack. 669 00:39:56,579 --> 00:39:58,979 I got a strong pack. 670 00:40:01,651 --> 00:40:03,151 You ducking me, Quinn? 671 00:40:03,152 --> 00:40:05,153 Eh, you know, 672 00:40:05,154 --> 00:40:08,190 just being, uh, mindful that we're still on the clock. 673 00:40:08,191 --> 00:40:09,558 Trickier than we figured, isn't it? 674 00:40:09,559 --> 00:40:11,493 Well, 675 00:40:11,494 --> 00:40:13,734 neither of us joined the Navy 'cause we liked easy. 676 00:40:20,536 --> 00:40:23,515 All right. Listen up, everyone. 677 00:40:24,650 --> 00:40:26,584 I got some important business to deal with... 678 00:40:27,920 --> 00:40:30,421 ... regarding Bravo 1's future. 679 00:40:33,893 --> 00:40:36,294 Seems that Master Chief Hayes has 680 00:40:36,295 --> 00:40:37,929 a lot more doors to kick down. 681 00:40:37,930 --> 00:40:40,332 He's decided to reenlist for two more years. 682 00:40:42,402 --> 00:40:43,402 All right! 683 00:40:46,072 --> 00:40:48,206 - Sure you're good, brother? - I'm good. 684 00:40:48,207 --> 00:40:49,374 Always here for you. 685 00:40:49,375 --> 00:40:50,942 - I know you are. - Hey. 686 00:40:50,943 --> 00:40:52,168 Yeah? 687 00:40:52,169 --> 00:40:53,745 - All in all the time. Right, boss? - All the time. 688 00:40:53,746 --> 00:40:56,788 You know, for centuries, servicemen and women 689 00:40:56,789 --> 00:40:59,384 have answered the call of duty in national defense. 690 00:40:59,385 --> 00:41:01,193 And nothing more solemnly affirms 691 00:41:01,194 --> 00:41:02,954 one's commitment to that duty 692 00:41:02,955 --> 00:41:05,457 better than the enlistment oath of office. 693 00:41:05,458 --> 00:41:09,961 Taking on this incredible burden by sacrificing one's livelihood 694 00:41:09,962 --> 00:41:11,830 and potentially one's life freely, 695 00:41:11,831 --> 00:41:15,299 without mental reservation or purpose of evasion. 696 00:41:16,982 --> 00:41:18,637 Attention to orders. 697 00:41:18,638 --> 00:41:23,475 Master Chief Hayes, raise your right hand. 698 00:41:23,476 --> 00:41:28,027 Repeat after me: I do solemnly swear to support and defend 699 00:41:28,028 --> 00:41:29,751 the Constitution of the United States... 700 00:41:29,752 --> 00:41:33,455 I do solemnly swear to support and defend 701 00:41:33,456 --> 00:41:36,058 the Constitution of the United States... 702 00:41:36,059 --> 00:41:38,827 ... against all enemies, foreign and domestic. 703 00:41:38,828 --> 00:41:42,097 ... against all enemies, foreign and domestic. 704 00:41:42,098 --> 00:41:45,467 That I will bear true faith and allegiance to the same. 705 00:41:45,468 --> 00:41:48,770 That I will bear true faith and allegiance to the same. 706 00:41:48,771 --> 00:41:50,472 And that I will obey the orders 707 00:41:50,473 --> 00:41:52,374 of the president of the United States. 708 00:41:52,375 --> 00:41:53,775 And that I will obey the orders 709 00:41:53,776 --> 00:41:55,544 of the president of the United States. 710 00:41:55,545 --> 00:41:58,480 And the orders of the officers appointed over me... 711 00:41:58,481 --> 00:42:01,083 And the orders of the officers appointed over me... 712 00:42:01,084 --> 00:42:02,551 ... according to regulations... 713 00:42:02,552 --> 00:42:04,419 ... according to regulations... 714 00:42:04,420 --> 00:42:06,588 ... and the Uniform Code of Military Justice... 715 00:42:06,589 --> 00:42:08,957 ... and the Uniform Code of Military Justice. 716 00:42:08,958 --> 00:42:11,426 So help me, God. 717 00:42:11,427 --> 00:42:14,429 So help me, God. 718 00:42:27,085 --> 00:42:35,085 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 718 00:42:36,305 --> 00:42:42,437 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 51996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.