Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,225
Previously on "SEAL Team"...
2
00:00:01,226 --> 00:00:04,114
- How do I find Vadim Tarasov?
- Bojinka.
3
00:00:04,115 --> 00:00:06,305
Vadim's bomb maker.
4
00:00:06,306 --> 00:00:07,507
Talk about what's bothering you.
5
00:00:07,508 --> 00:00:08,976
Clay almost died, you almost died.
6
00:00:08,977 --> 00:00:10,312
That's what was bothering me, Ray.
7
00:00:10,313 --> 00:00:11,503
Was or still is?
8
00:00:11,504 --> 00:00:12,995
We need Bojinka alive.
9
00:00:12,996 --> 00:00:14,196
He's our last link to Vadim.
10
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:00:24,792 --> 00:00:28,327
Almost caught the last train to glory.
12
00:00:30,364 --> 00:00:33,436
Our little fireworks display...
set off any alarms?
13
00:00:33,437 --> 00:00:36,336
As far as the public knows,
it was a gas explosion.
14
00:00:36,337 --> 00:00:38,694
At least the DoD won't be
breathing down our necks
15
00:00:38,695 --> 00:00:39,727
to close up shop.
16
00:00:39,728 --> 00:00:42,509
Cell phones, laptops, notebooks.
17
00:00:42,510 --> 00:00:45,334
Maybe we'll be able to
pick up Vadim's trail.
18
00:00:45,335 --> 00:00:46,458
I'll get into it.
19
00:00:57,391 --> 00:00:59,449
Anything need discussing?
20
00:00:59,450 --> 00:01:01,307
Guy was a bomb maker.
21
00:01:01,308 --> 00:01:02,631
Didn't want to go down.
22
00:01:02,632 --> 00:01:04,230
Clacked off his vest.
23
00:01:04,231 --> 00:01:05,508
Boom goes the dynamite.
24
00:01:05,509 --> 00:01:08,234
Flawed execution, flawed result.
25
00:01:08,235 --> 00:01:10,132
Close shave back there.
26
00:01:10,133 --> 00:01:12,605
Anything you need to talk about
before you read the team in?
27
00:01:12,606 --> 00:01:15,774
Solid. I'm solid.
28
00:01:20,448 --> 00:01:23,372
♪ Texas fight, Texas fight ♪
29
00:01:23,373 --> 00:01:26,174
- ♪ And it's good night to A&M ♪
- Shut up.
30
00:01:26,175 --> 00:01:27,687
- Sonny, shut up.
- ♪ Texas fight ♪
31
00:01:27,688 --> 00:01:28,905
♪ Texas fight. ♪
32
00:01:33,333 --> 00:01:35,834
- Okay.
- Damn.
33
00:01:35,835 --> 00:01:37,136
Don't you think it's
a little lame rooting
34
00:01:37,137 --> 00:01:38,454
for a school you didn't get into?
35
00:01:38,455 --> 00:01:39,479
Come on, man.
36
00:01:39,480 --> 00:01:40,669
UT ain't no school.
37
00:01:40,670 --> 00:01:42,327
It's a way of life.
38
00:01:42,328 --> 00:01:45,053
A path that only the great can follow.
39
00:01:45,054 --> 00:01:48,222
A dedication that only
the strong can take up.
40
00:01:48,223 --> 00:01:49,732
Lord Jesus, please make him stop.
41
00:01:49,733 --> 00:01:52,523
Come on, boys. Let's wipe
the memory cards clean,
42
00:01:52,524 --> 00:01:54,781
grab some beers, watch some football
43
00:01:54,782 --> 00:01:57,350
on this beautiful Serbian evening.
44
00:01:57,351 --> 00:01:59,201
It's not exactly football
country, Sonny boy.
45
00:01:59,202 --> 00:02:00,243
What are we gonna watch?
46
00:02:00,244 --> 00:02:01,364
They got cable here, man.
47
00:02:02,923 --> 00:02:04,523
Could watch soccer instead.
48
00:02:06,481 --> 00:02:08,638
We're gonna pretend you
didn't just say that, Brock.
49
00:02:08,639 --> 00:02:11,164
Yeah, but it's gonna be
very difficult to forget.
50
00:02:11,165 --> 00:02:13,189
But I'll tell you what,
by hell or high water,
51
00:02:13,190 --> 00:02:15,949
I'm gonna find me a place
to watch Orange and White.
52
00:02:15,950 --> 00:02:18,608
Go, Orange! Go, White!
53
00:02:18,609 --> 00:02:21,234
Go, Longhorns, fight, fight, fight!
54
00:02:21,235 --> 00:02:24,344
Between jet lag and
nonstop door-kicking,
55
00:02:24,345 --> 00:02:26,903
Sonny lost track of his days.
56
00:02:26,904 --> 00:02:29,297
Texas played last night, won by three.
57
00:02:29,298 --> 00:02:31,918
Yeah, and nobody better say
a damn word, I'll tell you that.
58
00:02:31,919 --> 00:02:33,663
Oh, yes. Thank you.
59
00:02:34,484 --> 00:02:35,937
Trent, you're on fire right now.
60
00:02:35,938 --> 00:02:37,590
This is a... this is a mess-with-Sonny
61
00:02:37,591 --> 00:02:38,958
little moment from
heaven right here, boys.
62
00:02:38,959 --> 00:02:40,816
Oh, yeah, it is.
63
00:02:40,817 --> 00:02:41,939
- He gone.
- He gone.
64
00:02:46,504 --> 00:02:48,584
So how was it getting
back in the saddle?
65
00:02:49,814 --> 00:02:52,472
A little anxious at
first, but, you know,
66
00:02:52,473 --> 00:02:54,530
once the bullets started
flying, I found my groove.
67
00:02:54,531 --> 00:02:56,021
Calm in the chaos.
68
00:02:56,022 --> 00:02:58,022
Mm-hmm. Yes, sir.
69
00:03:05,186 --> 00:03:07,109
That, uh,
70
00:03:07,110 --> 00:03:09,234
blast wave got you pretty
good there, brother.
71
00:03:09,235 --> 00:03:10,725
Yeah, well, I'm still here, right?
72
00:03:10,726 --> 00:03:12,717
Got any, uh, any ringing in your ears,
73
00:03:12,718 --> 00:03:14,699
or headaches or anything,
just make sure you document it.
74
00:03:14,700 --> 00:03:15,762
It could help you down the road.
75
00:03:15,763 --> 00:03:16,953
I'm fine, man.
76
00:03:16,954 --> 00:03:18,800
Clay's a step slower,
77
00:03:18,801 --> 00:03:20,492
things could've turned out different.
78
00:03:20,493 --> 00:03:21,694
Well, you know what, he wasn't.
79
00:03:21,695 --> 00:03:23,452
He wasn't, Ray, right?
80
00:03:23,453 --> 00:03:25,043
Live to fight another day.
81
00:03:25,044 --> 00:03:27,778
That's all that matters.
Live to fight another day.
82
00:03:29,980 --> 00:03:31,969
Nothing from the bomb maker's apartment
83
00:03:31,970 --> 00:03:33,312
connected directly to him.
84
00:03:34,348 --> 00:03:35,771
He survived this long
85
00:03:35,772 --> 00:03:38,373
because he knows how to
operate in the shadows.
86
00:03:42,679 --> 00:03:44,302
What's wrong?
87
00:03:44,303 --> 00:03:45,894
My first real target package ends
88
00:03:45,895 --> 00:03:49,888
in operational failure... bothers me.
89
00:03:49,889 --> 00:03:51,895
It wasn't failure.
90
00:03:51,896 --> 00:03:55,499
Serbian intelligence recovered
finished bombs off the site,
91
00:03:55,500 --> 00:03:57,881
and the man who spent his
life making them is dead.
92
00:03:57,882 --> 00:03:59,269
You saved lives.
93
00:03:59,270 --> 00:04:01,003
I also almost lost some.
94
00:04:08,446 --> 00:04:10,147
I feel for you, Lisa.
95
00:04:10,148 --> 00:04:13,250
It's gonna be harder on
you than it was on me.
96
00:04:13,251 --> 00:04:15,152
How so?
97
00:04:15,153 --> 00:04:17,921
The guys have always
seen you as one of them.
98
00:04:17,922 --> 00:04:20,290
I came in as an outsider.
99
00:04:20,291 --> 00:04:24,193
That separation was the
only way I could function.
100
00:04:26,998 --> 00:04:29,068
Gonna be hard for you to do the job
101
00:04:29,069 --> 00:04:31,170
without building some walls.
102
00:04:38,142 --> 00:04:40,210
- Hey.
- Yo.
103
00:04:40,211 --> 00:04:42,879
Not out clearing your head
with the rest of the team?
104
00:04:42,880 --> 00:04:45,248
Guess we all handle
105
00:04:45,249 --> 00:04:47,284
nearly going through the
buzz saw a little differently.
106
00:04:47,285 --> 00:04:50,520
Well, the way the op
went down last night,
107
00:04:50,521 --> 00:04:53,056
figured I'd share some
good news with you.
108
00:04:53,057 --> 00:04:55,559
Paperwork's been filed.
109
00:04:55,560 --> 00:04:58,361
You're on track to make
master chief later this year.
110
00:05:00,331 --> 00:05:02,573
I'm making E-9.
111
00:05:02,574 --> 00:05:05,644
Listen, one percent of
Navy personnel make it.
112
00:05:05,645 --> 00:05:07,838
You're one of the best
and brightest we got, Ray.
113
00:05:07,839 --> 00:05:11,141
Thank you, sir. Ah.
114
00:05:11,142 --> 00:05:13,577
You don't know how much this
means to me and my family, man.
115
00:05:13,578 --> 00:05:16,246
We've been waiting on this a long time.
116
00:05:16,247 --> 00:05:18,913
Well, you'll be under more scrutiny now.
117
00:05:18,914 --> 00:05:21,127
Any missteps from you or Bravo Team
118
00:05:21,128 --> 00:05:22,492
could jeopardize your promotion.
119
00:05:22,493 --> 00:05:24,121
Oh, don't you worry, brother.
120
00:05:24,122 --> 00:05:26,056
I'll keep the boys in line.
121
00:05:26,057 --> 00:05:29,026
Yeah. There's one issue on the horizon.
122
00:05:29,027 --> 00:05:30,994
What?
123
00:05:30,995 --> 00:05:33,862
Most teams don't have two master chiefs.
124
00:05:37,453 --> 00:05:39,311
After everything I've
been through with Jason,
125
00:05:39,312 --> 00:05:40,922
there's no way I'm leaving his side now.
126
00:05:40,923 --> 00:05:42,415
It's not about you, Ray.
127
00:05:42,416 --> 00:05:45,178
Navy's not too keen on
overqualified sailors
128
00:05:45,179 --> 00:05:46,542
playing supporting roles.
129
00:06:05,096 --> 00:06:06,929
Am I interrupting?
130
00:06:09,433 --> 00:06:12,968
No, I'm just meditating into my beer.
131
00:06:12,969 --> 00:06:15,371
How is it you can track me down?
132
00:06:15,372 --> 00:06:18,240
Oh, it doesn't take being in the CIA
133
00:06:18,241 --> 00:06:20,409
to know where to find you
when you nearly get killed.
134
00:06:20,410 --> 00:06:22,978
I wasn't nearly killed.
135
00:06:22,979 --> 00:06:26,215
If Clay's a half a step late,
you're not sitting here.
136
00:06:26,216 --> 00:06:27,783
Well, he wasn't a half step late.
137
00:06:27,784 --> 00:06:29,685
That's why I train 'em so hard.
138
00:06:29,686 --> 00:06:31,420
Like a beer?
139
00:06:31,421 --> 00:06:32,888
Yeah.
140
00:06:32,889 --> 00:06:35,449
- Another beer, please.
- Yes, sir.
141
00:06:36,359 --> 00:06:38,928
How can you forget what just happened?
142
00:06:38,929 --> 00:06:41,057
You know, Mandy, I can't
kick in doors worrying
143
00:06:41,058 --> 00:06:42,832
about what's on the other side.
144
00:06:42,833 --> 00:06:44,882
I-I just ignore and override.
145
00:06:44,883 --> 00:06:45,968
Push forward.
146
00:06:45,969 --> 00:06:47,603
Ignore and override.
147
00:06:47,604 --> 00:06:49,505
That's quite the system.
148
00:06:49,506 --> 00:06:51,874
There's only one problem with it.
149
00:06:51,875 --> 00:06:54,443
What's that?
150
00:06:54,444 --> 00:06:57,480
You got into the War on
Terror on the ground floor.
151
00:06:57,481 --> 00:07:00,316
- You've been doing this a long time.
- So?
152
00:07:00,317 --> 00:07:02,377
Well, that's 20 years
of trauma to ignore.
153
00:07:02,378 --> 00:07:06,388
What happens when it's
too much to override?
154
00:07:06,389 --> 00:07:09,191
Guess I'll figure that
out when I get there, huh?
155
00:07:09,192 --> 00:07:11,494
Cheers.
156
00:07:11,495 --> 00:07:13,495
Guess so.
157
00:07:18,768 --> 00:07:20,768
Master Chief Perry.
158
00:07:21,338 --> 00:07:23,372
Has a pretty nice ring
to it, you got to admit.
159
00:07:23,373 --> 00:07:25,844
It's still a long ways to
go before it happens, baby,
160
00:07:25,845 --> 00:07:26,976
just pump the brakes a little.
161
00:07:26,977 --> 00:07:29,812
Allow me one minute to
be proud of my husband.
162
00:07:29,813 --> 00:07:32,367
After all you've sacrificed
for this family, honey,
163
00:07:32,368 --> 00:07:34,783
it wouldn't be happening without you.
164
00:07:34,784 --> 00:07:37,033
You know what this means, right?
165
00:07:37,034 --> 00:07:38,668
You already starting in on a new house?
166
00:07:38,669 --> 00:07:41,590
Hey, Ray. Tell Naima
I said hi, will you?
167
00:07:41,591 --> 00:07:43,292
J says hi, babe.
168
00:07:43,293 --> 00:07:44,393
Hi, Jason.
169
00:07:51,501 --> 00:07:54,085
Have I told you that today?
170
00:07:54,086 --> 00:07:55,942
_
171
00:07:55,943 --> 00:07:56,943
_
172
00:07:58,576 --> 00:08:01,376
_
173
00:08:04,159 --> 00:08:07,583
_
174
00:08:52,829 --> 00:08:54,897
Hello.
175
00:08:54,898 --> 00:08:56,865
Diaz, you there?
176
00:08:56,866 --> 00:08:58,934
Yeah. I'm here, Jace.
177
00:08:58,935 --> 00:09:00,903
You hearing them yet?
178
00:09:00,904 --> 00:09:02,371
Hearing what?
179
00:09:02,372 --> 00:09:04,707
Footsteps.
180
00:09:04,708 --> 00:09:06,874
Footsteps... what are you talking about?
181
00:09:08,445 --> 00:09:10,846
Where are you calling from, Diaz?
182
00:09:10,847 --> 00:09:13,415
Fallujah.
183
00:09:13,416 --> 00:09:15,784
What are you doing in Fallujah?
184
00:09:15,785 --> 00:09:17,786
That's where I died, Jace.
185
00:09:17,787 --> 00:09:19,855
I should've gotten out when I could.
186
00:09:31,501 --> 00:09:32,867
You all right?
187
00:09:35,271 --> 00:09:37,739
Yeah. Yeah, I'm all right.
188
00:09:42,534 --> 00:09:47,534
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
189
00:09:49,226 --> 00:09:51,649
Mmm. That hit the spot, man.
190
00:09:51,650 --> 00:09:53,685
What the hell you call that?
191
00:09:53,686 --> 00:09:56,420
- Pljeskavica. Serbian hamburger.
- Mmm.
192
00:09:56,421 --> 00:09:57,788
That's damn good.
193
00:09:57,789 --> 00:10:01,458
I'll tell you what, man, I love Serbia.
194
00:10:01,459 --> 00:10:03,710
- The country's got a lot going for it.
- Mm-hmm.
195
00:10:03,711 --> 00:10:05,268
The people, the food, the women.
196
00:10:05,269 --> 00:10:07,236
Yep.
197
00:10:07,237 --> 00:10:09,130
Raki-Rakija, you know?
198
00:10:09,131 --> 00:10:11,240
- That Serbian moonshine, right?
- Yeah.
199
00:10:11,241 --> 00:10:12,999
Another great asset of Serbia
200
00:10:13,000 --> 00:10:14,343
is it's landlocked.
201
00:10:14,344 --> 00:10:17,313
Not a single drop of
that dark, dangerous ocean
202
00:10:17,314 --> 00:10:19,949
- can corrupt its majestic soil.
- Hmm.
203
00:10:19,950 --> 00:10:21,951
You know, maybe if you
love it here so much,
204
00:10:21,952 --> 00:10:23,486
you should just bring that
girlfriend of yours here
205
00:10:23,487 --> 00:10:25,154
on vacation, buddy.
206
00:10:25,155 --> 00:10:27,423
I see what you're trying
to do there, blond Columbo.
207
00:10:27,424 --> 00:10:29,458
Ain't working. Quit trying.
208
00:10:29,459 --> 00:10:30,960
Come on, man. When we
were in the Philippines,
209
00:10:30,961 --> 00:10:32,052
you were like a little schoolgirl,
210
00:10:32,053 --> 00:10:33,577
on the phone with her every ten minutes.
211
00:10:33,578 --> 00:10:35,431
Now that I've been
back at Bravo, nothing.
212
00:10:35,432 --> 00:10:37,933
Come on, what happened?
213
00:10:43,807 --> 00:10:46,174
Come on, man.
214
00:10:47,511 --> 00:10:49,745
She got a new job and it's tricky.
215
00:10:49,746 --> 00:10:52,915
But, uh, we're adjusting.
216
00:10:52,916 --> 00:10:55,036
That's good. Hope you
guys can make it work.
217
00:10:56,153 --> 00:10:58,154
What's that supposed to mean, huh?
218
00:10:58,155 --> 00:11:01,257
You, uh, getting a little
lovesick for Stella?
219
00:11:01,258 --> 00:11:03,593
I'm just saying, it's good to
have a life outside of Bravo.
220
00:11:03,594 --> 00:11:05,595
What are you wagging your jaw about?
221
00:11:05,596 --> 00:11:08,098
Look at my dad and Swanny.
222
00:11:08,099 --> 00:11:10,024
All that sacrifice,
nothing to show for it.
223
00:11:10,025 --> 00:11:11,834
You want to end up like that?
224
00:11:11,835 --> 00:11:13,933
No, man, I didn't become a frogman
225
00:11:13,934 --> 00:11:16,305
because I was interested
in growing my 401.
226
00:11:16,306 --> 00:11:18,812
I'm just saying, I just...
I hope, when we get out,
227
00:11:18,813 --> 00:11:21,280
we have more to show for
ourselves than broken bones,
228
00:11:21,281 --> 00:11:22,796
busted heads, and wrecked
marriages, you know?
229
00:11:22,797 --> 00:11:24,372
Because, all in all, it doesn't
leave a whole lot of room
230
00:11:24,373 --> 00:11:26,615
for anything else.
231
00:11:38,932 --> 00:11:40,390
Hate to break it to you,
232
00:11:40,391 --> 00:11:42,951
but Diaz won't be answering that call.
233
00:11:45,202 --> 00:11:47,737
You know, Ray, I got 40
contacts in this phone.
234
00:11:50,641 --> 00:11:52,841
40 dead brothers.
235
00:11:53,844 --> 00:11:55,244
Yeah.
236
00:11:55,245 --> 00:11:58,514
And I haven't heard you mention
one since the day they departed.
237
00:11:58,515 --> 00:12:01,083
What's got you thinking about Diaz?
238
00:12:01,084 --> 00:12:02,418
I don't know.
239
00:12:02,419 --> 00:12:03,419
You don't know?
240
00:12:03,420 --> 00:12:05,922
I don't know.
241
00:12:07,357 --> 00:12:09,759
He got killed breaching a door, Jace.
242
00:12:09,760 --> 00:12:13,194
Damn near the same way you
almost bought it last night.
243
00:12:14,765 --> 00:12:18,033
That blast shake something
loose in you, brother?
244
00:12:21,738 --> 00:12:23,905
Let's go work out, huh?
245
00:12:28,412 --> 00:12:30,513
Right.
246
00:12:30,514 --> 00:12:32,806
Ignore and override.
247
00:12:32,807 --> 00:12:35,206
All right. What do we got?
248
00:12:35,207 --> 00:12:38,223
We linked Vadim to a
Lithuanian named Peter Malkin.
249
00:12:38,224 --> 00:12:40,225
He owns a currency exchange company.
250
00:12:40,226 --> 00:12:41,960
Malkin's business is a front.
251
00:12:41,961 --> 00:12:44,029
He uses it to launder
money for drug dealers,
252
00:12:44,030 --> 00:12:46,365
terrorist organizations,
and organized crime.
253
00:12:46,366 --> 00:12:49,835
Mafia? So how are they
connected to jihadists?
254
00:12:49,836 --> 00:12:52,170
Mafia in parts of Eastern
Europe have strong ties
255
00:12:52,171 --> 00:12:54,623
to regimes interested in
keeping the United States
256
00:12:54,624 --> 00:12:56,575
preoccupied with their war on terror.
257
00:12:56,576 --> 00:12:58,377
Enemy of my enemy.
258
00:12:58,378 --> 00:13:00,379
All right. Do we have
a location on Malkin?
259
00:13:00,380 --> 00:13:02,780
My people are working on it.
260
00:13:03,950 --> 00:13:05,951
Hey, I'm gonna step outside,
261
00:13:05,952 --> 00:13:07,952
wake up a little bit.
262
00:13:22,831 --> 00:13:23,964
Hey.
263
00:13:25,038 --> 00:13:27,539
Brought you some fuel.
264
00:13:27,540 --> 00:13:29,074
Pljeskavica.
265
00:13:29,075 --> 00:13:30,726
Sonny, you can't keep doing this.
266
00:13:30,727 --> 00:13:32,649
What? I-I...
267
00:13:32,650 --> 00:13:35,180
brought you food before
we were, you know...
268
00:13:35,181 --> 00:13:37,177
Ain't no different now.
269
00:13:37,178 --> 00:13:38,202
It's entirely different.
270
00:13:38,203 --> 00:13:39,484
We are entirely different.
271
00:13:39,485 --> 00:13:41,486
People are gonna see right through it.
272
00:13:41,487 --> 00:13:43,555
Well, what's there to see?
273
00:13:43,556 --> 00:13:45,357
I just come to check on you.
274
00:13:45,358 --> 00:13:46,782
You know, you,
275
00:13:46,783 --> 00:13:49,343
you seemed a little anxious
before we rolled out.
276
00:13:49,996 --> 00:13:52,296
I was fine.
277
00:13:54,834 --> 00:13:56,973
Look at me.
278
00:13:56,974 --> 00:13:58,437
I get it.
279
00:13:58,438 --> 00:14:00,038
Okay?
280
00:14:00,039 --> 00:14:03,508
That bomb going off, it...
281
00:14:03,509 --> 00:14:06,069
it made me really want to see you.
282
00:14:07,914 --> 00:14:10,915
I'm just glad you're okay.
283
00:14:12,919 --> 00:14:15,019
Everybody's okay.
284
00:14:18,257 --> 00:14:19,991
So...
285
00:14:21,327 --> 00:14:24,028
I got to get back to work.
286
00:14:25,531 --> 00:14:29,401
Just a heads-up, you're gonna
spin up again soon, so...
287
00:14:29,402 --> 00:14:31,802
get your head right.
288
00:14:33,806 --> 00:14:35,940
Yes, ma'am.
289
00:15:00,266 --> 00:15:02,024
Malkin's a money launderer connected
290
00:15:02,025 --> 00:15:03,505
to Vadim's organization.
291
00:15:03,506 --> 00:15:05,340
Should have the answers we need.
292
00:15:05,341 --> 00:15:07,976
Hitting a bean counter doesn't
seem very sportsmanlike.
293
00:15:07,977 --> 00:15:10,092
Yeah. Don't let the
Windsor knot fool you.
294
00:15:10,093 --> 00:15:12,722
Malkin rolls around with
hired guns, special ops types.
295
00:15:12,723 --> 00:15:14,349
Why we rolling out in such a hurry?
296
00:15:14,350 --> 00:15:16,151
Filip tracked his private jet
297
00:15:16,152 --> 00:15:18,627
to a remote airfield
over the border in Bosnia.
298
00:15:18,628 --> 00:15:20,892
Flight plan indicates he's
wheels up in three hours.
299
00:15:20,893 --> 00:15:21,955
Not much of a window.
300
00:15:21,956 --> 00:15:23,525
Makes it off the ground,
we'll never get to him.
301
00:15:23,526 --> 00:15:25,527
- Exactly.
- All right, well, tell you what,
302
00:15:25,528 --> 00:15:27,495
we'll wait in the airfield
till Malkin's convoy shows up.
303
00:15:27,496 --> 00:15:30,031
Then we'll hit him before he boards.
304
00:15:30,032 --> 00:15:31,299
Defenses should be down.
305
00:15:31,300 --> 00:15:32,634
Easier than a hit on the street.
306
00:15:32,635 --> 00:15:34,225
We can't hold him legally.
307
00:15:34,226 --> 00:15:35,737
Mandy's en route to the airfield now
308
00:15:35,738 --> 00:15:37,163
to interrogate him on site.
309
00:15:37,164 --> 00:15:38,707
Assuming he's still upright.
310
00:15:38,708 --> 00:15:41,543
Look, more people will die
311
00:15:41,544 --> 00:15:42,544
if Malkin doesn't talk.
312
00:15:42,545 --> 00:15:44,079
We need him alive.
313
00:15:44,080 --> 00:15:46,381
Lot of moving parts.
314
00:15:46,382 --> 00:15:47,682
Only easy day was yesterday.
315
00:15:47,683 --> 00:15:49,350
Yesterday sucked.
316
00:16:44,974 --> 00:16:47,409
Bravo's five mikes
out from the airfield.
317
00:16:47,410 --> 00:16:48,643
Mandy's not far behind.
318
00:16:48,644 --> 00:16:50,645
And if Mandy doesn't get Malkin to talk,
319
00:16:50,646 --> 00:16:52,647
we're back to chasing our tail.
320
00:16:52,648 --> 00:16:56,016
Well, the guys got to get
Malkin first to get him to talk.
321
00:17:00,256 --> 00:17:02,120
Eyes up, and we're two mikes out!
322
00:17:02,121 --> 00:17:03,291
Two mikes out!
323
00:17:03,292 --> 00:17:07,295
That's a $20 million
jet about to take off.
324
00:17:07,296 --> 00:17:09,497
Clay, you're on scope.
325
00:17:09,498 --> 00:17:11,366
Copy.
326
00:17:11,367 --> 00:17:15,103
Havoc, this is 1. I got to get
a tail number on HVT's plane.
327
00:17:15,104 --> 00:17:16,571
Copy, Bravo 1.
328
00:17:16,572 --> 00:17:19,140
Tail number 5-Bravo-Sierra.
329
00:17:19,141 --> 00:17:22,076
Bravo 3, HVT's about to pop smoke.
330
00:17:22,077 --> 00:17:23,411
We got to put down now.
331
00:17:23,412 --> 00:17:26,114
Copy, 1. Where do we
want to lay this down?
332
00:17:26,115 --> 00:17:27,348
On the runway.
333
00:17:49,071 --> 00:17:51,072
Bravo 3, you're the boarding party.
334
00:17:51,073 --> 00:17:52,574
The rest of us will pull security.
335
00:18:05,054 --> 00:18:07,921
Open the door! Open the door!
336
00:18:15,631 --> 00:18:17,564
We're awful exposed out here, Jace!
337
00:18:23,472 --> 00:18:25,138
Push left. Get a better angle.
338
00:18:42,591 --> 00:18:44,359
They're down, they're down.
339
00:18:44,360 --> 00:18:46,394
Open the door!
340
00:18:46,395 --> 00:18:47,628
Open the door!
341
00:19:00,509 --> 00:19:03,076
Havoc, this is 1. Pass jackpot.
342
00:19:05,332 --> 00:19:07,333
Hell of a lot of firepower
for a businessman.
343
00:19:07,334 --> 00:19:09,471
Hired guns are always trigger-happy.
344
00:19:09,472 --> 00:19:11,413
Not a lot of job security.
345
00:19:11,414 --> 00:19:12,771
Ray, Sonny,
346
00:19:12,772 --> 00:19:13,796
check out that building.
347
00:19:13,797 --> 00:19:15,046
Don't want any more surprises.
348
00:19:15,047 --> 00:19:16,275
- Copy that.
- Roger that.
349
00:19:16,276 --> 00:19:18,698
Okay, how much longer
we staying on target?
350
00:19:18,699 --> 00:19:21,133
Till Mandy gets what she
wants. That's how long.
351
00:19:23,859 --> 00:19:24,859
I've told you,
352
00:19:24,860 --> 00:19:28,929
I do not support
terrorist organizations.
353
00:19:28,930 --> 00:19:30,581
I am a businessman.
354
00:19:30,582 --> 00:19:34,285
Seems your money exchange was
Vadim Tarasov's personal ATM?
355
00:19:34,286 --> 00:19:36,577
People take advantage.
356
00:19:36,578 --> 00:19:38,303
Loopholes are abused.
357
00:19:38,304 --> 00:19:40,838
We do our best, but these groups
358
00:19:40,839 --> 00:19:43,677
are far more sophisticated than you...
359
00:19:43,678 --> 00:19:45,712
Americans acknowledge.
360
00:19:46,748 --> 00:19:48,112
Agent Ellis,
361
00:19:48,113 --> 00:19:50,851
can I be frank with you?
362
00:19:50,852 --> 00:19:51,919
Of course.
363
00:19:51,920 --> 00:19:54,321
You have nothing on me.
364
00:19:54,322 --> 00:19:56,323
If you did, I probably would be
365
00:19:56,324 --> 00:19:58,993
on a plane out of the country by now.
366
00:19:58,994 --> 00:20:03,531
Please, if I make just one
phone call to my friends,
367
00:20:03,532 --> 00:20:07,001
your life becomes very, very messy.
368
00:20:07,002 --> 00:20:08,584
Your friends?
369
00:20:08,585 --> 00:20:10,036
You mean your clients?
370
00:20:12,258 --> 00:20:13,582
Speaking of your clients,
371
00:20:13,583 --> 00:20:18,011
I have something that I
think they might like to see.
372
00:20:18,012 --> 00:20:22,482
I found an odd deposit in one
of your personal bank accounts.
373
00:20:24,486 --> 00:20:28,689
Half a million dollars
from Lendover Incorporated.
374
00:20:28,690 --> 00:20:31,892
Lendover Incorporated.
375
00:20:31,893 --> 00:20:33,827
Sorry.
376
00:20:33,828 --> 00:20:35,570
I am unfamiliar.
377
00:20:35,571 --> 00:20:38,432
It's a holding company run
by the CIA to pay informants.
378
00:20:40,686 --> 00:20:44,446
I've taken no money from the CIA.
379
00:20:44,447 --> 00:20:49,008
Besides, what would
$500,000 mean to me anyway?
380
00:20:49,009 --> 00:20:50,367
Not much.
381
00:20:50,368 --> 00:20:53,404
So we created 60 deposits
382
00:20:53,405 --> 00:20:56,272
over the past two years.
383
00:20:57,584 --> 00:20:58,842
$30 million,
384
00:20:58,843 --> 00:21:02,823
that sounds like a number
that'd get your cooperation.
385
00:21:02,824 --> 00:21:05,359
Imagine what your friends will think.
386
00:21:05,360 --> 00:21:09,185
They just won't believe I'm
taking money from the Americans.
387
00:21:09,186 --> 00:21:10,598
Taking? No, you earned it.
388
00:21:10,599 --> 00:21:12,666
These deposits often coincide
389
00:21:12,667 --> 00:21:15,435
with the takedown of one of
your friends' organizations.
390
00:21:17,206 --> 00:21:19,566
We really couldn't have done
it without your help, Pete.
391
00:21:20,609 --> 00:21:23,344
Oh. I understand.
392
00:21:23,345 --> 00:21:25,879
This is, uh, blackmail.
393
00:21:25,880 --> 00:21:28,682
Or this is me trying to prevent
394
00:21:28,683 --> 00:21:30,985
innocent people from being killed.
395
00:21:30,986 --> 00:21:34,354
But you can't detain me.
396
00:21:35,690 --> 00:21:37,690
Correct.
397
00:21:39,060 --> 00:21:41,595
The second you walk without
giving me what I want,
398
00:21:41,596 --> 00:21:43,864
I'm on my phone. And
by the time you land,
399
00:21:43,865 --> 00:21:48,369
your friends will have suddenly
become only and purely clients,
400
00:21:48,370 --> 00:21:49,903
unhappy ones,
401
00:21:49,904 --> 00:21:54,441
who will likely want to discuss
these matters face-to-face.
402
00:21:54,442 --> 00:21:57,077
It's too bad you're a
little light on security.
403
00:21:57,078 --> 00:22:00,648
I told you, they won't believe you.
404
00:22:00,649 --> 00:22:02,548
Willing to bet your life on it?
405
00:22:05,787 --> 00:22:07,788
Agent Ellis,
406
00:22:07,789 --> 00:22:10,891
what do you really want?
407
00:22:10,892 --> 00:22:13,394
I want justice.
408
00:22:13,395 --> 00:22:17,030
I want Vadim Tarasov to pay
for the people he's killed.
409
00:22:24,072 --> 00:22:27,074
I can give you a name.
410
00:22:27,075 --> 00:22:29,075
Whose name?
411
00:22:31,012 --> 00:22:32,945
A courier.
412
00:22:39,487 --> 00:22:41,555
Gonna ask you something,
413
00:22:41,556 --> 00:22:43,524
and I need you to be straight.
414
00:22:43,525 --> 00:22:45,893
Ah, if you're wondering
who put the bear spray
415
00:22:45,894 --> 00:22:48,128
in your Jergens bottle, it wasn't me.
416
00:22:48,129 --> 00:22:51,131
You and Davis, how long?
417
00:22:51,132 --> 00:22:52,966
Come again?
418
00:22:52,967 --> 00:22:54,401
How long have you two been playing house
419
00:22:54,402 --> 00:22:55,436
behind the team's back?
420
00:22:55,437 --> 00:22:56,870
You know, this lack of sleep, Ray,
421
00:22:56,871 --> 00:22:59,640
is really starting to make
you have crazy ideas.
422
00:22:59,641 --> 00:23:02,409
- I saw you two on the balcony earlier.
- So?
423
00:23:02,410 --> 00:23:04,712
So it looked different.
424
00:23:04,713 --> 00:23:06,547
Davis ran her first op,
425
00:23:06,548 --> 00:23:08,615
where we all almost got schwacked.
426
00:23:08,616 --> 00:23:10,584
I stopped by to give her
some food and be supportive.
427
00:23:10,585 --> 00:23:12,386
- That's what you saw, Ray.
- That's not all I saw.
428
00:23:12,387 --> 00:23:13,887
Damn it, Sonny.
429
00:23:13,888 --> 00:23:15,389
You know, you two could
get fragged over this,
430
00:23:15,390 --> 00:23:18,025
not to mention what it
could mean for the team.
431
00:23:18,026 --> 00:23:19,860
We're working right now, Ray.
432
00:23:19,861 --> 00:23:22,396
It's the wrong time to make
unfounded accusations,
433
00:23:22,397 --> 00:23:23,897
but it is so good to
see that you're back
434
00:23:23,898 --> 00:23:26,458
on your damn high horse again.
435
00:23:28,970 --> 00:23:30,971
Any luck on that name
Malkin passed along?
436
00:23:30,972 --> 00:23:32,439
- The courier?
- Yes.
437
00:23:32,440 --> 00:23:33,907
Didn't connect him directly to Vadim,
438
00:23:33,908 --> 00:23:35,943
but the courier did call Bojinka's cell.
439
00:23:35,944 --> 00:23:38,379
Malkin handed us a real player.
440
00:23:38,380 --> 00:23:39,713
The courier also dialed
441
00:23:39,714 --> 00:23:41,749
a number in Albania a dozen times.
442
00:23:41,750 --> 00:23:43,550
Three of those calls
were made on the same day
443
00:23:43,551 --> 00:23:45,352
Vadim's network launched the attacks.
444
00:23:45,353 --> 00:23:47,521
Calling for final authorization?
445
00:23:47,522 --> 00:23:49,222
Maybe. Where in Albania?
446
00:23:49,223 --> 00:23:50,281
The highlands.
447
00:23:50,282 --> 00:23:52,526
A butcher shop in a
village called Shkodra.
448
00:23:52,527 --> 00:23:56,029
Vadim's too smart to
take calls where he is.
449
00:23:56,030 --> 00:23:58,399
Someone's running
messages back and forth
450
00:23:58,400 --> 00:23:59,666
from the village to him.
451
00:23:59,667 --> 00:24:00,768
He's got to be nearby.
452
00:24:00,769 --> 00:24:02,468
Walls are closing in.
453
00:24:04,773 --> 00:24:06,774
All right, Sonny.
454
00:24:06,775 --> 00:24:08,075
So it's agreed, then, right?
455
00:24:08,076 --> 00:24:10,310
- Texas and seven points.
- Ooh!
456
00:24:10,311 --> 00:24:11,678
No, you know what?
457
00:24:11,679 --> 00:24:14,014
You been talking a big
game about your Longhorns.
458
00:24:14,015 --> 00:24:15,416
No backing down now.
459
00:24:15,417 --> 00:24:17,484
Consider the bets taken, okay?
460
00:24:17,485 --> 00:24:19,987
- There's a sucker born every single minute.
- Okay.
461
00:24:19,988 --> 00:24:22,729
So, bet is a bottle of
that Serbian moonshine.
462
00:24:22,730 --> 00:24:23,790
Rakija.
463
00:24:23,791 --> 00:24:26,067
Exactly. And the loser has to do a shot.
464
00:24:26,068 --> 00:24:27,761
Okay, you know what? You do
realize you're gonna have to do
465
00:24:27,762 --> 00:24:29,596
six shots if the Longhorns don't cover?
466
00:24:29,597 --> 00:24:31,432
Well, either way, I win.
467
00:24:31,433 --> 00:24:33,967
What do you say, Ray Perry? You, uh...
468
00:24:33,968 --> 00:24:35,869
want to get in on this action?
469
00:24:35,870 --> 00:24:37,871
Just hope football's the only
thing you're gambling with.
470
00:24:37,872 --> 00:24:39,540
Hey.
471
00:24:39,541 --> 00:24:40,874
Let's go do a Murph, guys. Come on.
472
00:24:40,875 --> 00:24:42,075
Absolutely not. Nah, man.
473
00:24:42,076 --> 00:24:43,644
We've been turning and
burning for days now.
474
00:24:43,645 --> 00:24:45,012
We're about to go back out.
475
00:24:45,013 --> 00:24:46,346
You got to recharge, brother.
476
00:24:46,347 --> 00:24:47,914
Go lay down.
477
00:24:55,723 --> 00:24:57,791
In your kennel.
478
00:24:57,792 --> 00:24:59,792
Head on up.
479
00:25:20,415 --> 00:25:22,316
You okay, brother?
480
00:25:52,066 --> 00:25:53,690
Hey, Em, it's your dad.
481
00:25:53,691 --> 00:25:55,972
Listen, do me a favor.
Give me a call back.
482
00:25:55,973 --> 00:25:57,918
It's been a while since
we talked, all right?
483
00:25:57,919 --> 00:26:00,287
I need to talk to you. Please.
484
00:26:10,031 --> 00:26:13,367
You know, for somebody who says
he's doing better than ever,
485
00:26:13,368 --> 00:26:15,469
you sure do have a
funny way of showing it.
486
00:26:15,470 --> 00:26:18,305
I'm good, Ray. I'm good.
487
00:26:18,306 --> 00:26:20,541
Yeah?
488
00:26:20,542 --> 00:26:23,685
Not sleeping. Thinking
about a fallen teammate.
489
00:26:23,686 --> 00:26:25,478
Jumping out of your skin on the Bird.
490
00:26:26,548 --> 00:26:29,049
What's got you spooked, brother?
491
00:26:29,050 --> 00:26:32,353
You know that Diaz nearly
got blown up in Ramadi
492
00:26:32,354 --> 00:26:34,888
two weeks before he was killed?
493
00:26:34,889 --> 00:26:37,075
Yeah, IED in a living room.
494
00:26:37,076 --> 00:26:38,392
- I remember.
- Yeah.
495
00:26:38,393 --> 00:26:40,394
Shortly after that, he came to me.
496
00:26:40,395 --> 00:26:42,930
He said the blast really shook him up.
497
00:26:42,931 --> 00:26:45,932
Impacted him, how he was operating.
498
00:26:47,402 --> 00:26:49,962
Said he was hearing these footsteps.
499
00:26:52,407 --> 00:26:54,474
Yeah, seen it happen to guys before.
500
00:26:54,475 --> 00:26:56,283
He says to me, "You know what?
501
00:26:56,284 --> 00:26:58,778
Hey, J, just want to give it up.
502
00:26:58,779 --> 00:27:01,281
I want to stop operating. I'm done."
503
00:27:01,282 --> 00:27:03,283
Two days later, he's dead.
504
00:27:03,284 --> 00:27:05,245
Week after that,
505
00:27:05,246 --> 00:27:07,978
I'm holding up his wife
Christy at the funeral.
506
00:27:10,391 --> 00:27:13,594
Look, J, Diaz got a bad deal.
507
00:27:13,595 --> 00:27:15,061
Yeah.
508
00:27:16,397 --> 00:27:19,499
You want to tell me
what's really going on?
509
00:27:31,079 --> 00:27:34,348
It all started after Alana.
510
00:27:34,349 --> 00:27:36,984
It started after Alana and got worse.
511
00:27:36,985 --> 00:27:39,853
After Clay and Sonny almost died,
512
00:27:39,854 --> 00:27:42,389
and then what happened to you...
513
00:27:42,390 --> 00:27:44,523
What started?
514
00:27:46,761 --> 00:27:48,729
The memories. The bad memories.
515
00:27:48,730 --> 00:27:51,999
Started creeping back into my mind.
516
00:27:52,000 --> 00:27:55,268
The ones I, I was able
to keep 'em at bay, now...
517
00:27:55,269 --> 00:27:58,739
they're starting to seep in on me.
518
00:27:58,740 --> 00:28:00,640
They're creeping bad, Ray.
519
00:28:05,913 --> 00:28:08,113
Look, man, you've been
through a lot this year.
520
00:28:08,816 --> 00:28:11,018
You know?
521
00:28:11,019 --> 00:28:13,954
But you'll get back on
track. You always do.
522
00:28:13,955 --> 00:28:16,422
I'm hearing the footsteps.
They're getting louder.
523
00:28:18,793 --> 00:28:21,327
Maybe I need to make a change.
524
00:28:32,046 --> 00:28:33,380
Sorry to wake you all,
525
00:28:33,381 --> 00:28:36,026
but our search is
starting to bear fruit.
526
00:28:36,027 --> 00:28:37,494
Ensign Davis.
527
00:28:37,495 --> 00:28:40,061
Intel suggests that Vadim Tarasov
528
00:28:40,062 --> 00:28:42,264
may be hiding in the
Accursed Mountains in Albania.
529
00:28:42,265 --> 00:28:43,865
- Oh.
- Accursed Mountains. Sounds friendly.
530
00:28:43,866 --> 00:28:46,134
Okay, but I'm sorry, but are
we certain that Vadim is there?
531
00:28:46,135 --> 00:28:48,703
SIGINT tracks to someone
in his organization
532
00:28:48,704 --> 00:28:50,906
using the nearby village to relay orders
533
00:28:50,907 --> 00:28:53,775
from who we believe to be a
head shot caller on the ground.
534
00:28:53,776 --> 00:28:56,111
Kind of a fancy place
for Vadim, if you ask me.
535
00:28:56,112 --> 00:28:57,546
ISR is picking up movement.
536
00:28:57,547 --> 00:29:00,442
- Someone's there.
- Well, let's click on the kill TV,
537
00:29:00,443 --> 00:29:03,584
break out the popcorn, and
drop a JDAM on their asses.
538
00:29:03,585 --> 00:29:04,586
Come on.
539
00:29:04,587 --> 00:29:05,921
We're not bombing Albania.
540
00:29:05,922 --> 00:29:07,055
Aw.
541
00:29:07,056 --> 00:29:08,222
Bravo's going in.
542
00:29:10,226 --> 00:29:11,626
Clay, what are you thinking?
543
00:29:11,627 --> 00:29:14,195
A few klicks out, they're
gonna hear that bird coming.
544
00:29:14,196 --> 00:29:15,797
Give Vadim time to squirt.
545
00:29:15,798 --> 00:29:18,600
Can we HAHO on the target?
546
00:29:18,601 --> 00:29:21,136
It's a logistical minefield
trying to get cleared
547
00:29:21,137 --> 00:29:23,138
into Albanian airspace.
548
00:29:23,139 --> 00:29:26,608
Tell you what, why don't we
just insert helo downrange,
549
00:29:26,609 --> 00:29:29,711
hump it to target, all right,
move in quick and quiet
550
00:29:29,712 --> 00:29:31,580
to keep the cavalry from showing up.
551
00:29:31,581 --> 00:29:33,048
We don't have enough rifles between us
552
00:29:33,049 --> 00:29:35,584
to sustain a long gunfight, so
we got to be in and out quick.
553
00:29:35,585 --> 00:29:38,086
Vadim has a plethora of
knowledge we'd like to access.
554
00:29:38,087 --> 00:29:39,321
Be nice to keep him alive.
555
00:29:39,322 --> 00:29:40,888
"Plethora"?
556
00:29:42,070 --> 00:29:44,056
Can't keep him alive if
he doesn't want to live.
557
00:29:44,057 --> 00:29:45,126
- Yeah.
- Mm-hmm.
558
00:29:45,127 --> 00:29:46,428
Be nice to know if wearing an S-vest
559
00:29:46,429 --> 00:29:47,629
is part of the team uniform.
560
00:29:47,630 --> 00:29:48,654
Vadim a true believer,
561
00:29:48,655 --> 00:29:50,031
like his little bomb-making
buddy, or... ?
562
00:29:50,032 --> 00:29:51,933
Agency opinion is:
563
00:29:51,934 --> 00:29:53,950
Vadim didn't survive
wars in the Balkans,
564
00:29:53,951 --> 00:29:56,104
Afghanistan, and Syria
565
00:29:56,105 --> 00:29:57,939
by hanging around to the bitter end.
566
00:29:57,940 --> 00:29:59,574
He's a runner, not a martyr.
567
00:29:59,575 --> 00:30:01,343
Lots of unknowns on this one, fellas.
568
00:30:01,344 --> 00:30:03,144
Need your heads in the game.
569
00:30:03,145 --> 00:30:05,347
Lots of unknowns, lots of maybes.
570
00:30:05,348 --> 00:30:07,908
Seems to be the new standard lately.
571
00:30:20,963 --> 00:30:23,231
Well,
572
00:30:23,232 --> 00:30:26,735
since we got some time on our hands, uh,
573
00:30:26,736 --> 00:30:31,005
I figured I'd take this time...
to make a confession.
574
00:30:33,843 --> 00:30:37,804
I work with a bunch of dirty, cheating,
575
00:30:37,805 --> 00:30:40,982
no-good asshats.
576
00:30:40,983 --> 00:30:42,123
What's wrong, buddy?
577
00:30:42,124 --> 00:30:44,147
You finally figure out you
got your days mixed up?
578
00:30:44,148 --> 00:30:45,920
Tell you what, don't blame
us for your ignorance, Sonny.
579
00:30:45,921 --> 00:30:48,788
Ignorance my ass, it's called
jet lag and too much action.
580
00:30:48,789 --> 00:30:50,444
Bet's a bet, Sonny.
581
00:30:50,445 --> 00:30:52,248
- Bet's a bet.
- Ah, you're all a bunch of scoundrels,
582
00:30:52,249 --> 00:30:53,340
every last one of you.
583
00:30:53,341 --> 00:30:55,754
Bro, desert is littered with
bodies of men who welched.
584
00:30:55,755 --> 00:30:56,985
That's right.
585
00:30:56,986 --> 00:30:58,386
Metal buried some of 'em.
586
00:30:58,387 --> 00:31:01,560
Didn't. Maybe a few.
587
00:31:01,561 --> 00:31:04,239
Y'all took advantage of
my confused state of mind.
588
00:31:04,240 --> 00:31:06,341
Aw, come on, man.
589
00:31:06,342 --> 00:31:07,709
If this was switched around, you know
590
00:31:07,710 --> 00:31:09,044
you'd done the same thing to us.
591
00:31:09,045 --> 00:31:11,246
I can say with an honest
and open heart that
592
00:31:11,247 --> 00:31:13,915
- I absolutely would.
- Yeah.
593
00:31:13,916 --> 00:31:15,717
Havoc, this is 1. Passing Howard.
594
00:31:15,718 --> 00:31:17,562
Copy that, Bravo 1.
595
00:31:17,563 --> 00:31:18,952
Passing Howard.
596
00:31:31,767 --> 00:31:33,702
Havoc, this is 1. Passing Robin.
597
00:31:33,703 --> 00:31:36,343
Copy that, Bravo 1. Passing Robin.
598
00:31:37,773 --> 00:31:39,741
Bravo 1, this is Havoc Base.
599
00:31:39,742 --> 00:31:41,743
Be advised you have two unknowns
600
00:31:41,744 --> 00:31:43,484
at the south end of the target structure
601
00:31:43,485 --> 00:31:44,979
moving in your direction.
602
00:31:44,980 --> 00:31:46,381
Copy that, Havoc.
603
00:31:46,382 --> 00:31:48,650
Ray, Clay, got two nightwalkers.
604
00:31:48,651 --> 00:31:50,317
Check it out.
605
00:32:05,201 --> 00:32:08,570
Got two fighting-age males. Both armed.
606
00:32:08,571 --> 00:32:11,139
Send it.
607
00:32:11,140 --> 00:32:13,708
Clay, take your team east.
I'll take my team west.
608
00:32:13,709 --> 00:32:15,910
- Metal, you got our six. On you, Ray.
- Roger.
609
00:32:15,911 --> 00:32:16,977
Copy.
610
00:32:35,207 --> 00:32:36,965
Bravo 2, move to the basement.
611
00:32:36,966 --> 00:32:37,999
We got your overwatch.
612
00:32:38,000 --> 00:32:39,560
Copy that.
613
00:32:53,716 --> 00:32:55,650
Bravo 1, be advised
614
00:32:55,651 --> 00:32:57,652
we have three bogies
coming from the east side
615
00:32:57,653 --> 00:32:58,987
of the target house.
616
00:32:58,988 --> 00:33:01,089
Bravo 2, hold what you got.
617
00:33:01,090 --> 00:33:02,223
Copy.
618
00:33:04,093 --> 00:33:06,327
They walk up on them dead
bodies, we're screwed.
619
00:33:12,975 --> 00:33:15,620
Bravo 1, this is Havoc Base.
What is your status?
620
00:33:15,621 --> 00:33:17,621
Stand by.
621
00:33:23,595 --> 00:33:26,564
Havoc, this is 1. We're gonna
need a direct exfil fast.
622
00:33:26,565 --> 00:33:29,065
Copy that, Bravo 1.
623
00:33:35,777 --> 00:33:37,443
Take 'em.
624
00:33:47,466 --> 00:33:48,788
They know we're here now, boss.
625
00:33:48,789 --> 00:33:50,582
Bravo 2 to 1, we made entry.
626
00:33:50,583 --> 00:33:51,749
West side.
627
00:34:01,340 --> 00:34:03,107
Ray, take your team right.
628
00:34:03,108 --> 00:34:04,388
Copy that.
629
00:34:21,526 --> 00:34:23,361
It's not Vadim.
630
00:34:23,362 --> 00:34:24,362
Keep moving.
631
00:34:33,338 --> 00:34:35,105
What the hell is this?
632
00:34:39,830 --> 00:34:42,598
I'm on the naughty list.
633
00:35:35,100 --> 00:35:36,534
What the hell is this place?
634
00:35:36,535 --> 00:35:38,068
Upstairs.
635
00:36:48,039 --> 00:36:49,339
Go.
636
00:37:08,527 --> 00:37:10,247
You okay, brother?
637
00:37:39,090 --> 00:37:41,491
Every man has an end.
638
00:37:43,195 --> 00:37:45,061
I'm fine with this one.
639
00:37:46,465 --> 00:37:48,264
So am I.
640
00:38:00,444 --> 00:38:02,439
Havoc, this is 1. Passing Baba Booey.
641
00:38:03,815 --> 00:38:05,448
Time to go, brother.
642
00:38:29,474 --> 00:38:31,474
You good, Jace?
643
00:38:48,184 --> 00:38:50,538
Ah, come on, grab some beers, will you?
644
00:38:50,539 --> 00:38:52,207
Here, grab one of these cold ones.
645
00:38:52,208 --> 00:38:54,042
Here you go, boys.
Just pass them around.
646
00:38:54,043 --> 00:38:55,043
- Here you go.
- Thanks.
647
00:38:55,044 --> 00:38:56,311
Sonny, incoming.
648
00:38:56,312 --> 00:38:58,513
All right, look, I just got
something I want to say.
649
00:38:58,514 --> 00:39:01,299
You know, Bravo
absorbed a lot of punches
650
00:39:01,300 --> 00:39:02,917
on this one, but I'll tell you what.
651
00:39:04,253 --> 00:39:07,922
We became stronger
after it. Always have.
652
00:39:07,923 --> 00:39:11,660
Let's raise up the bottle and
the cans, whatever you got.
653
00:39:11,661 --> 00:39:13,094
This one is for Ensign Davis
654
00:39:13,095 --> 00:39:14,719
for bagging her first whale!
655
00:39:20,009 --> 00:39:22,409
Thank you.
656
00:39:24,914 --> 00:39:27,415
Takedown of Vadim was pretty ninja, huh?
657
00:39:27,416 --> 00:39:28,950
Yeah, it was ninja.
658
00:39:28,951 --> 00:39:30,519
Told you I was stronger than ever.
659
00:39:30,520 --> 00:39:32,194
You gonna be able to keep up?
660
00:39:32,195 --> 00:39:34,489
- Oh, just bring it, man.
- Yeah, all right. Bring it.
661
00:39:34,490 --> 00:39:36,458
- Mm-hmm.
- Whenever you're ready, Ray.
662
00:39:36,459 --> 00:39:37,993
Take it you weren't hearing any,
663
00:39:37,994 --> 00:39:40,661
uh, any footsteps out there, huh?
664
00:39:41,864 --> 00:39:45,467
May have heard a few.
665
00:39:45,468 --> 00:39:47,469
That gonna be a problem?
666
00:39:47,470 --> 00:39:51,138
No. Not with my brothers around me.
667
00:39:52,408 --> 00:39:54,409
Wolf's only as strong
as the pack, right?
668
00:39:54,410 --> 00:39:56,578
I got a strong pack.
669
00:39:56,579 --> 00:39:58,979
I got a strong pack.
670
00:40:01,651 --> 00:40:03,151
You ducking me, Quinn?
671
00:40:03,152 --> 00:40:05,153
Eh, you know,
672
00:40:05,154 --> 00:40:08,190
just being, uh, mindful that
we're still on the clock.
673
00:40:08,191 --> 00:40:09,558
Trickier than we figured, isn't it?
674
00:40:09,559 --> 00:40:11,493
Well,
675
00:40:11,494 --> 00:40:13,734
neither of us joined the
Navy 'cause we liked easy.
676
00:40:20,536 --> 00:40:23,515
All right. Listen up, everyone.
677
00:40:24,650 --> 00:40:26,584
I got some important
business to deal with...
678
00:40:27,920 --> 00:40:30,421
... regarding Bravo 1's future.
679
00:40:33,893 --> 00:40:36,294
Seems that Master Chief Hayes has
680
00:40:36,295 --> 00:40:37,929
a lot more doors to kick down.
681
00:40:37,930 --> 00:40:40,332
He's decided to reenlist
for two more years.
682
00:40:42,402 --> 00:40:43,402
All right!
683
00:40:46,072 --> 00:40:48,206
- Sure you're good, brother?
- I'm good.
684
00:40:48,207 --> 00:40:49,374
Always here for you.
685
00:40:49,375 --> 00:40:50,942
- I know you are.
- Hey.
686
00:40:50,943 --> 00:40:52,168
Yeah?
687
00:40:52,169 --> 00:40:53,745
- All in all the time. Right, boss?
- All the time.
688
00:40:53,746 --> 00:40:56,788
You know, for centuries,
servicemen and women
689
00:40:56,789 --> 00:40:59,384
have answered the call of
duty in national defense.
690
00:40:59,385 --> 00:41:01,193
And nothing more solemnly affirms
691
00:41:01,194 --> 00:41:02,954
one's commitment to that duty
692
00:41:02,955 --> 00:41:05,457
better than the
enlistment oath of office.
693
00:41:05,458 --> 00:41:09,961
Taking on this incredible burden
by sacrificing one's livelihood
694
00:41:09,962 --> 00:41:11,830
and potentially one's life freely,
695
00:41:11,831 --> 00:41:15,299
without mental reservation
or purpose of evasion.
696
00:41:16,982 --> 00:41:18,637
Attention to orders.
697
00:41:18,638 --> 00:41:23,475
Master Chief Hayes,
raise your right hand.
698
00:41:23,476 --> 00:41:28,027
Repeat after me: I do solemnly
swear to support and defend
699
00:41:28,028 --> 00:41:29,751
the Constitution of the United States...
700
00:41:29,752 --> 00:41:33,455
I do solemnly swear
to support and defend
701
00:41:33,456 --> 00:41:36,058
the Constitution of the United States...
702
00:41:36,059 --> 00:41:38,827
... against all enemies,
foreign and domestic.
703
00:41:38,828 --> 00:41:42,097
... against all enemies,
foreign and domestic.
704
00:41:42,098 --> 00:41:45,467
That I will bear true faith
and allegiance to the same.
705
00:41:45,468 --> 00:41:48,770
That I will bear true faith
and allegiance to the same.
706
00:41:48,771 --> 00:41:50,472
And that I will obey the orders
707
00:41:50,473 --> 00:41:52,374
of the president of the United States.
708
00:41:52,375 --> 00:41:53,775
And that I will obey the orders
709
00:41:53,776 --> 00:41:55,544
of the president of the United States.
710
00:41:55,545 --> 00:41:58,480
And the orders of the
officers appointed over me...
711
00:41:58,481 --> 00:42:01,083
And the orders of the
officers appointed over me...
712
00:42:01,084 --> 00:42:02,551
... according to regulations...
713
00:42:02,552 --> 00:42:04,419
... according to regulations...
714
00:42:04,420 --> 00:42:06,588
... and the Uniform Code
of Military Justice...
715
00:42:06,589 --> 00:42:08,957
... and the Uniform
Code of Military Justice.
716
00:42:08,958 --> 00:42:11,426
So help me, God.
717
00:42:11,427 --> 00:42:14,429
So help me, God.
718
00:42:27,085 --> 00:42:35,085
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
718
00:42:36,305 --> 00:42:42,437
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.