Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,294
Previously
on Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,294 --> 00:00:03,795
Maybe spending the decade dead
3
00:00:03,795 --> 00:00:05,756
inside of an egg coffin
from outer space
4
00:00:05,756 --> 00:00:07,341
has some side effects.
MICHAEL:
But you've been pumping Max
5
00:00:07,341 --> 00:00:09,218
full of antidote
for three days.
6
00:00:09,218 --> 00:00:11,053
LIZ:
Parts of your brain
that have gone dark
7
00:00:11,053 --> 00:00:12,638
are lighting up again.
8
00:00:12,638 --> 00:00:14,389
Who sold you the pills?
It was Mom!
9
00:00:14,389 --> 00:00:15,849
She was either too high
to notice that
10
00:00:15,849 --> 00:00:18,060
they're missing or she knows
and she doesn't care.
11
00:00:18,060 --> 00:00:19,561
LIZ:
I was crying
12
00:00:19,561 --> 00:00:21,980
'cause I'd had a tough day
and I want my mom.
13
00:00:21,980 --> 00:00:24,691
Maybe she just thinks I can
take care of myself, but...
14
00:00:24,691 --> 00:00:26,860
I'm not done being
taken care of.
15
00:00:34,326 --> 00:00:36,119
ISOBEL:
Ground your intention.
16
00:00:36,119 --> 00:00:38,497
Feel the current running
through your body,
17
00:00:38,497 --> 00:00:40,916
your hands guiding it
with purpose.
18
00:00:40,916 --> 00:00:42,834
See?
19
00:00:42,834 --> 00:00:44,836
Your turn.
20
00:00:48,340 --> 00:00:49,508
Oh, this is stupid.
21
00:00:49,508 --> 00:00:51,218
Ground my intention?
I don't speak
22
00:00:51,218 --> 00:00:52,302
bored rich lady at yoga.
23
00:00:52,302 --> 00:00:53,553
(scoffs)
We have been at this
24
00:00:53,553 --> 00:00:55,097
for a week and I
still can't control
25
00:00:55,097 --> 00:00:56,807
what happened to me.
The thing with Max's heart
26
00:00:56,807 --> 00:00:58,558
was just a fluke.
We got time.
27
00:00:58,558 --> 00:01:00,852
I love hanging out
with you.
It's called training, Rosa.
28
00:01:00,852 --> 00:01:03,939
You have to do it if you want
to control your abilities.
29
00:01:03,939 --> 00:01:05,065
With great power
30
00:01:05,065 --> 00:01:06,483
comes great responsibility.
31
00:01:06,483 --> 00:01:07,859
MAX:
Maybe don't remind her
32
00:01:07,859 --> 00:01:09,361
of all the Spider-Man
movies she's missed.
33
00:01:09,361 --> 00:01:10,612
Look, I know
34
00:01:10,612 --> 00:01:12,072
I'm...
35
00:01:12,072 --> 00:01:14,366
supposed to be
a silent observer over here,
36
00:01:14,366 --> 00:01:16,118
but I do know
a thing or two
37
00:01:16,118 --> 00:01:18,078
about electricity shooting
out of your fingertips
38
00:01:18,078 --> 00:01:19,371
at inopportune times.
39
00:01:19,371 --> 00:01:20,789
So let's try
a different approach.
40
00:01:20,789 --> 00:01:22,082
I'd like to approach home.
41
00:01:22,082 --> 00:01:24,042
We have to figure out
how to manage this.
42
00:01:24,042 --> 00:01:26,336
Your extrasensory appliance
homicide's getting expensive.
43
00:01:26,336 --> 00:01:28,463
Think about it
this way...
I swear to God,
44
00:01:28,463 --> 00:01:29,673
if you bring up alien puberty
45
00:01:29,673 --> 00:01:30,716
one more time...
46
00:01:30,716 --> 00:01:32,092
Okay, no, no. I'll just...
47
00:01:32,092 --> 00:01:33,135
Let me show you.
48
00:01:33,135 --> 00:01:34,219
Oh, but with your words.
49
00:01:34,219 --> 00:01:35,595
Your heart isn't strong enough,
50
00:01:35,595 --> 00:01:36,805
and we don't know
how your pacemaker's
51
00:01:36,805 --> 00:01:37,806
gonna respond to this.
52
00:01:37,806 --> 00:01:39,182
Yeah, you're right.
53
00:01:39,182 --> 00:01:41,059
Okay. Uh...
54
00:01:41,059 --> 00:01:42,436
(exhales)
Okay,
55
00:01:42,436 --> 00:01:43,645
draw energy
56
00:01:43,645 --> 00:01:44,771
from your spine...
No, don't touch me.
57
00:01:44,771 --> 00:01:45,981
Look, you
resurrected me.
58
00:01:45,981 --> 00:01:47,607
I jump-started your heart.
We're good.
59
00:01:47,607 --> 00:01:49,943
That doesn't mean that I need
to like you or trust you
60
00:01:49,943 --> 00:01:51,111
or want you around.
61
00:01:51,111 --> 00:01:52,529
You are the one
who told me
62
00:01:52,529 --> 00:01:54,614
over and over again,
in my sleep,
63
00:01:54,614 --> 00:01:56,033
how dangerous you are.
64
00:01:56,033 --> 00:01:57,993
I started drinking
again to shut you up.
65
00:01:57,993 --> 00:01:59,369
So I'm sorry if I'm not
66
00:01:59,369 --> 00:02:01,163
super pumped that you're
banging my sister.
67
00:02:02,581 --> 00:02:03,832
Rosa. Hey.
68
00:02:03,832 --> 00:02:05,208
Uh, no, she's right.
69
00:02:06,335 --> 00:02:07,586
I've invaded her space
70
00:02:07,586 --> 00:02:09,629
enough.
I'm sorry. I was...
71
00:02:09,629 --> 00:02:10,839
trying to help.
72
00:02:13,425 --> 00:02:15,719
(sighs)
This morning,
73
00:02:15,719 --> 00:02:18,138
she shorted a hair dryer
before she even plugged it in.
74
00:02:18,138 --> 00:02:19,723
I'm worried she's
75
00:02:19,723 --> 00:02:21,516
gonna hurt herself.
76
00:02:21,516 --> 00:02:23,143
Or someone else.
77
00:02:25,645 --> 00:02:28,899
Saturn's rings,
extra Foster's ranch.
78
00:02:28,899 --> 00:02:30,942
How about you whip up a
Peanut Butter Blast-Off
79
00:02:30,942 --> 00:02:32,402
and bring it upstairs?
80
00:02:32,402 --> 00:02:35,238
I... heard a little mouse crying
81
00:02:35,238 --> 00:02:37,949
in her room this morning.
I think we are past the point
82
00:02:37,949 --> 00:02:39,201
of milkshake coping mechanisms.
83
00:02:39,201 --> 00:02:40,243
This might call for flan, then.
84
00:02:42,120 --> 00:02:44,331
(laughs)
Sure, Dad.
85
00:02:46,458 --> 00:02:49,294
Here you go.
86
00:02:49,294 --> 00:02:51,046
Thanks.
Thank you.
87
00:03:00,806 --> 00:03:03,558
Escamoles, extra
space jam, please.
88
00:03:05,977 --> 00:03:08,021
Friends and family discount?
89
00:03:09,106 --> 00:03:10,649
Don't be rude,
90
00:03:10,649 --> 00:03:11,691
mija.
91
00:03:11,691 --> 00:03:14,236
Come give your mama a kiss.
92
00:03:23,787 --> 00:03:25,163
We're closed.
93
00:03:27,457 --> 00:03:29,876
If you're here for prom photos,
94
00:03:29,876 --> 00:03:31,962
you're a little late.
The I-40
95
00:03:31,962 --> 00:03:35,048
is practically a parking lot
at this time of day.
96
00:03:36,675 --> 00:03:37,926
Ai, tough crowd.
97
00:03:37,926 --> 00:03:39,428
Well...
98
00:03:39,428 --> 00:03:40,637
I didn't come empty-handed.
99
00:03:40,637 --> 00:03:41,847
Merry Christmas,
100
00:03:41,847 --> 00:03:43,432
happy 18th birthday,
101
00:03:43,432 --> 00:03:45,475
graduation,
mi corazón.
102
00:03:45,475 --> 00:03:46,518
Helena.
103
00:03:46,518 --> 00:03:48,311
Arturito.
104
00:03:48,311 --> 00:03:50,605
Te ves bien.
105
00:03:50,605 --> 00:03:52,065
How long has it been?
106
00:03:52,774 --> 00:03:54,359
Seven years.
107
00:03:54,359 --> 00:03:56,486
Since Jim's funeral.
108
00:03:59,197 --> 00:04:00,282
Why are you here now?
109
00:04:00,282 --> 00:04:01,825
Your dad asked me to come.
110
00:04:01,825 --> 00:04:03,201
ARTURO:
I asked you
111
00:04:03,201 --> 00:04:05,829
to transfer your half
of the diner to Liz,
112
00:04:05,829 --> 00:04:07,747
so she could sponsor
my residency.
113
00:04:09,458 --> 00:04:11,376
You could have e-mailed
114
00:04:11,376 --> 00:04:12,752
the papers back.
115
00:04:12,752 --> 00:04:15,672
You're not gonna sign them.
I don't want
116
00:04:15,672 --> 00:04:18,383
to hold up your father's path
to citizenship,
117
00:04:18,383 --> 00:04:21,720
but a little part of me
still lives in this place.
118
00:04:21,720 --> 00:04:23,513
¿Cuánto quieres, Mamá?
119
00:04:23,513 --> 00:04:25,515
How much do you want?
120
00:04:25,515 --> 00:04:27,434
Let's discuss over dinner.
121
00:04:27,434 --> 00:04:28,518
Mm.
122
00:04:28,518 --> 00:04:29,853
Can't. Busy.
123
00:04:29,853 --> 00:04:30,979
Forever.
124
00:04:34,024 --> 00:04:35,525
No dinner...
125
00:04:35,525 --> 00:04:37,068
no diner.
126
00:04:41,323 --> 00:04:42,908
Dinner's at 7:00.
127
00:04:44,409 --> 00:04:46,411
Try not to be a decade late
this time.
128
00:04:52,626 --> 00:04:54,127
Look, all I'm gonna say is
129
00:04:54,127 --> 00:04:56,755
she had
a very thoughtful manicure.
Whoa.
130
00:04:56,755 --> 00:04:58,507
So you're gonna be
a Planet 7 regular?
131
00:04:58,507 --> 00:04:59,549
Mm, maybe.
132
00:04:59,549 --> 00:05:01,468
I'm very happy for you.
133
00:05:01,468 --> 00:05:03,345
I should have known
all along, honestly.
134
00:05:03,345 --> 00:05:06,139
I mean, what does an alien care
about human gender constructs?
135
00:05:06,139 --> 00:05:08,433
Seriously, Max, if it doesn't
work out with you and Liz,
136
00:05:08,433 --> 00:05:10,393
you should...
save a horse,
137
00:05:10,393 --> 00:05:12,771
ride a cowboy.
Oh.
138
00:05:12,771 --> 00:05:13,980
Sounds good.
139
00:05:13,980 --> 00:05:16,316
What's up, Max?
You had a bad burrito?
140
00:05:16,316 --> 00:05:17,817
Something wrong
with your pacemaker?
141
00:05:17,817 --> 00:05:19,528
Liz checks my vitals constantly.
142
00:05:19,528 --> 00:05:21,321
I don't need you worrying, too.
143
00:05:21,321 --> 00:05:23,615
Okay, why are you brooding?
144
00:05:25,200 --> 00:05:27,911
You guys remember that
recurring dream I used to have
145
00:05:27,911 --> 00:05:29,538
about being chained up?
146
00:05:29,538 --> 00:05:30,997
I'm starting to think
that maybe it was more
147
00:05:30,997 --> 00:05:33,500
than just a night
terror, that maybe...
148
00:05:33,500 --> 00:05:37,170
it's a memory from
before we came out of the pods.
149
00:05:37,170 --> 00:05:38,588
It's becoming
150
00:05:38,588 --> 00:05:39,881
more specific.
151
00:05:39,881 --> 00:05:43,218
It's... it feels like
it happened.
152
00:05:43,218 --> 00:05:45,303
Maybe if we give you more
of the antidote.
Max,
153
00:05:45,303 --> 00:05:47,013
you just got your life back.
154
00:05:47,013 --> 00:05:49,641
Look, it's probably
just a dream. But if it isn't,
155
00:05:49,641 --> 00:05:52,143
why open up some portal
to a dark past
156
00:05:52,143 --> 00:05:54,771
that potentially involves
child imprisonment?
157
00:05:55,897 --> 00:05:57,774
Isobel's right.
158
00:05:57,774 --> 00:05:59,109
You don't need
the added stress.
159
00:06:02,028 --> 00:06:03,738
Let's just be happy
with where we are.
160
00:06:06,449 --> 00:06:07,492
(Isobel laughs)
161
00:06:07,492 --> 00:06:08,702
Oh, my gosh.
162
00:06:08,702 --> 00:06:10,036
He is like if the
heart-eyes emoji
163
00:06:10,036 --> 00:06:11,746
and the cowboy hat emoji
164
00:06:11,746 --> 00:06:13,665
had a little emoji baby.
Oh, yeah.
165
00:06:13,665 --> 00:06:15,125
Cute.
(chuckles)
166
00:06:15,125 --> 00:06:16,751
Thanks for the beer, guys.
I'm gonna go try
167
00:06:16,751 --> 00:06:18,670
to get my job back
so I can pay for the next one.
168
00:06:18,670 --> 00:06:20,422
Good luck.
Thank you.
169
00:06:21,756 --> 00:06:23,383
Wait, who's
paying for this?
170
00:06:24,884 --> 00:06:26,845
Where's my red jacket?
Did you borrow it
171
00:06:26,845 --> 00:06:28,680
while I was dead?
Okay, you're ridiculous.
172
00:06:28,680 --> 00:06:31,224
Mom hated that one.
It drove her crazy.
173
00:06:31,224 --> 00:06:33,268
She'd be like,
"Eres una mujercita."
174
00:06:33,268 --> 00:06:35,061
Whoa.
You are not coming to dinner.
175
00:06:35,061 --> 00:06:36,730
Mom is an opportunist.
If she found out
176
00:06:36,730 --> 00:06:38,523
she had a kid
who came back from the dead,
177
00:06:38,523 --> 00:06:40,150
she would use you
to get to Anderson Cooper,
178
00:06:40,150 --> 00:06:41,359
and then she'd use him
to promote
179
00:06:41,359 --> 00:06:42,944
her latest lounge singer gig.
180
00:06:42,944 --> 00:06:44,362
I'm not leaving you alone
with Hurricane Helena.
181
00:06:44,362 --> 00:06:47,032
Liz, Mom is
your kryptonite.
182
00:06:47,032 --> 00:06:49,492
Okay? She turns you into this
needy little spider monkey
183
00:06:49,492 --> 00:06:52,412
who's, like, desperate for her
attention, and then she's gone,
184
00:06:52,412 --> 00:06:54,623
and you're crying under the
covers for a week. It's...
185
00:06:54,623 --> 00:06:57,167
To you, Mom just left.
186
00:06:57,167 --> 00:06:59,044
But I took your advice
187
00:06:59,044 --> 00:07:01,296
and I stopped believing in her
a long time ago.
188
00:07:02,756 --> 00:07:04,841
I can handle dinner.
189
00:07:04,841 --> 00:07:06,468
Okay? All I want
190
00:07:06,468 --> 00:07:08,553
is for her
to sign that contract and go.
191
00:07:11,848 --> 00:07:13,850
(sighs)
192
00:07:13,850 --> 00:07:15,268
16 bucks.
193
00:07:15,268 --> 00:07:16,561
(hissing inhale)
194
00:07:16,561 --> 00:07:18,521
No friends-with-benefits
discount?
195
00:07:18,521 --> 00:07:21,191
Ooh, sorry,
that Groupon expired.
196
00:07:21,191 --> 00:07:23,151
Mm.
And Isobel pays double.
197
00:07:23,151 --> 00:07:24,736
(whispers):
Becky tax.
198
00:07:24,736 --> 00:07:25,779
Huh.
199
00:07:30,033 --> 00:07:31,701
Uh, maybe you can work it off.
200
00:07:31,701 --> 00:07:33,119
Lead bartender quit
this morning.
201
00:07:33,119 --> 00:07:35,330
He went off to chase
his rodeo clown dreams.
202
00:07:35,330 --> 00:07:38,124
Oh, I don't think Sanders
would take too kindly
203
00:07:38,124 --> 00:07:39,918
to you poaching
his only mechanic.
204
00:07:39,918 --> 00:07:41,544
Mm.
How about
205
00:07:41,544 --> 00:07:42,796
I get dinner tonight?
206
00:07:51,054 --> 00:07:52,639
Kyle!
207
00:07:56,142 --> 00:07:58,061
(distorted):
We can get pad thai.
208
00:07:58,061 --> 00:08:00,647
Prasong owes me, like, 20 bucks
from the last time I
209
00:08:00,647 --> 00:08:02,315
beat him in pool, so...
210
00:08:02,315 --> 00:08:04,526
Are you all
right, DeLuca?
211
00:08:04,526 --> 00:08:06,903
I think Kyle Valenti's
been abducted.
212
00:08:15,412 --> 00:08:17,872
MAX:
My heart was broken.
Liz ended things,
213
00:08:17,872 --> 00:08:20,250
and a part of me died.
I felt like I couldn't breathe
214
00:08:20,250 --> 00:08:22,627
until I saw the border.
I was suffocating here.
215
00:08:22,627 --> 00:08:24,796
Try leading several
short-staffed investigations
216
00:08:24,796 --> 00:08:27,382
with the mayor breathing
down your neck.
217
00:08:27,382 --> 00:08:28,800
I have never taken
218
00:08:28,800 --> 00:08:29,926
a vacation day, Sheriff.
219
00:08:29,926 --> 00:08:31,177
I've never even taken
220
00:08:31,177 --> 00:08:32,637
a sick day.
221
00:08:32,637 --> 00:08:35,557
I've been here since I was 18.
222
00:08:35,557 --> 00:08:37,767
Okay?
That means something to me.
223
00:08:37,767 --> 00:08:39,853
D-Doesn't that mean
something to you?
224
00:08:42,981 --> 00:08:44,733
Six months probation.
225
00:08:44,733 --> 00:08:46,026
Desk duty.
226
00:08:46,026 --> 00:08:47,902
I'm the best cop you've got.
227
00:08:47,902 --> 00:08:49,863
I need eyes on you
at all times now.
228
00:08:49,863 --> 00:08:51,322
Desk duty's the
best I can offer.
229
00:08:52,824 --> 00:08:54,826
Thank you, Sheriff.
230
00:08:54,826 --> 00:08:57,245
Have you heard
from Deputy Cameron at all?
231
00:08:57,245 --> 00:08:58,788
She hasn't replied
to my texts
232
00:08:58,788 --> 00:09:00,373
or anything.
233
00:09:00,373 --> 00:09:03,001
You hurt a lot of people
when you disappeared, Evans.
234
00:09:03,001 --> 00:09:04,753
I can't say
I blame her.
235
00:09:11,801 --> 00:09:13,178
Evans.
236
00:09:13,178 --> 00:09:15,055
You back?
237
00:09:15,055 --> 00:09:17,348
Maybe. Maybe, yeah.
238
00:09:17,348 --> 00:09:18,767
Um,
239
00:09:18,767 --> 00:09:20,435
hey, listen, Joe,
I was wondering if you
240
00:09:20,435 --> 00:09:21,561
could do me a favor.
241
00:09:29,944 --> 00:09:31,321
Hey.
242
00:09:31,321 --> 00:09:33,072
You did the best
you could.
243
00:09:33,072 --> 00:09:34,866
Look, you shouldn't be here.
244
00:09:34,866 --> 00:09:36,826
This room
hasn't been sterilized yet.
245
00:09:36,826 --> 00:09:40,246
Relax. I'm not gonna catch
the poor guy's motorcycle crash.
246
00:09:40,246 --> 00:09:42,332
I was just trying
to comfort you or whatever.
247
00:09:42,332 --> 00:09:43,625
My bad.
248
00:09:43,625 --> 00:09:45,335
How come you're always
at the hospital?
249
00:09:46,836 --> 00:09:48,421
I'm starting to feel
like you're a ghost
250
00:09:48,421 --> 00:09:50,673
who only I can see.
251
00:09:50,673 --> 00:09:52,842
No one hangs around here
for fun.
252
00:09:54,177 --> 00:09:57,931
I've been doing
admin work for my dad.
253
00:09:57,931 --> 00:10:00,433
He's always here,
so I'm always here.
254
00:10:01,976 --> 00:10:03,978
Look, whatever episode
of Grey's Anatomy
255
00:10:03,978 --> 00:10:05,730
we're stuck in, I want out.
256
00:10:05,730 --> 00:10:07,106
I can't work
like this.
257
00:10:07,106 --> 00:10:09,359
Performance anxiety?
I'm quite competent
258
00:10:09,359 --> 00:10:11,319
in my performance.
259
00:10:15,198 --> 00:10:16,783
Go on.
260
00:10:16,783 --> 00:10:19,369
You don't want
to disappoint your fans.
261
00:10:21,246 --> 00:10:24,165
Ask them if they can see me...
262
00:10:24,165 --> 00:10:26,835
or if you were just
talking to a ghost.
263
00:10:33,299 --> 00:10:35,718
Seems a bit much.
My mom raided my piggy bank
264
00:10:35,718 --> 00:10:38,054
to score a fix. Twice.
265
00:10:39,430 --> 00:10:41,307
Better safe than sorry.
266
00:10:47,105 --> 00:10:48,314
(sighs)
267
00:10:50,608 --> 00:10:52,402
Especially since
a certain deputy
268
00:10:52,402 --> 00:10:53,820
refused to wear his uniform.
269
00:10:53,820 --> 00:10:55,154
My mom hates cops.
270
00:10:55,154 --> 00:10:56,781
It would have been awesome.
Well,
271
00:10:56,781 --> 00:10:58,533
you'll have to get used
to seeing me in civvies.
272
00:10:58,533 --> 00:11:00,535
Valenti wants me
on desk duty.
273
00:11:00,535 --> 00:11:01,703
That is good news.
274
00:11:01,703 --> 00:11:03,121
Yes.
275
00:11:03,121 --> 00:11:04,414
You can still do
what you love without
276
00:11:04,414 --> 00:11:05,498
overtaxing
your system.
277
00:11:05,498 --> 00:11:07,542
Desk cops
still help people.
278
00:11:07,542 --> 00:11:08,960
MAX:
I don't know...
279
00:11:08,960 --> 00:11:11,963
LIZ:
Mm-hmm.
280
00:11:11,963 --> 00:11:14,048
Hey, Papi,
are you wearing cologne?
281
00:11:14,048 --> 00:11:15,675
This is my natural musk.
282
00:11:15,675 --> 00:11:17,510
(stammers)
Candles?
283
00:11:17,510 --> 00:11:19,137
Utensils that match?
We are heading into
284
00:11:19,137 --> 00:11:21,014
a hostile negotiation.
Eye on the prize, people.
285
00:11:21,014 --> 00:11:22,891
We have to eat.
I mean,
286
00:11:22,891 --> 00:11:24,934
look at Max--
he's a bag of bones.
287
00:11:24,934 --> 00:11:27,395
(door opens)
288
00:11:27,395 --> 00:11:29,731
Hope you don't
mind I'm early.
289
00:11:31,316 --> 00:11:33,568
Thank you for this, Arturo.
290
00:11:35,278 --> 00:11:37,906
And who do we have here?
291
00:11:37,906 --> 00:11:39,824
Uh, Max Evans, ma'am.
292
00:11:39,824 --> 00:11:41,534
Oh, yes.
293
00:11:41,534 --> 00:11:44,037
Ann and Dave Evans' son.
294
00:11:44,037 --> 00:11:46,998
Pero que guapo estas.
295
00:11:46,998 --> 00:11:48,583
He's a deputy sheriff.
296
00:11:48,583 --> 00:11:50,209
I won't hold it against him.
297
00:11:50,209 --> 00:11:52,545
You didn't open
my present.
298
00:11:52,545 --> 00:11:55,715
Papi, should we
take our seats? Yeah.
299
00:11:55,715 --> 00:11:57,550
Is she this bossy
in the bedroom?
300
00:11:57,550 --> 00:11:58,593
Mamá.
301
00:11:58,593 --> 00:12:00,053
MAX:
I love how strong-willed
302
00:12:00,053 --> 00:12:01,679
she is, plus...
303
00:12:01,679 --> 00:12:03,598
I kind of like
being bossed around.
304
00:12:03,598 --> 00:12:04,807
(both laugh)
305
00:12:04,807 --> 00:12:07,435
And he's funny, too.
306
00:12:07,435 --> 00:12:09,145
Cuidado Arturito.
307
00:12:09,145 --> 00:12:13,191
This one's going to sweep
our daughter off her feet.
308
00:12:13,191 --> 00:12:14,567
He better treat
her with respect.
309
00:12:15,693 --> 00:12:18,446
Diego pales in comparison.
310
00:12:21,074 --> 00:12:23,117
Diego?
311
00:12:23,117 --> 00:12:24,202
How-how do you know...
Found your
312
00:12:24,202 --> 00:12:26,037
wedding registry online.
313
00:12:26,037 --> 00:12:28,790
S-So...
314
00:12:28,790 --> 00:12:32,085
in lieu of calling for ten
years, you cyber-stalked me?
315
00:12:32,085 --> 00:12:33,419
HELENA:
You seemed busy.
316
00:12:33,419 --> 00:12:35,129
Top of your class.
317
00:12:35,129 --> 00:12:36,589
Three degrees.
318
00:12:36,589 --> 00:12:38,424
I was very proud, mija.
319
00:12:38,424 --> 00:12:39,926
Always.
320
00:12:41,928 --> 00:12:44,347
Look, there are
medical reasons
321
00:12:44,347 --> 00:12:45,974
for non-drug-induced
hallucinations--
322
00:12:45,974 --> 00:12:47,684
epilepsy,
schizophrenia...
323
00:12:47,684 --> 00:12:49,560
My mom has a degenerative
brain disease.
324
00:12:49,560 --> 00:12:50,937
My grandma did, too.
325
00:12:50,937 --> 00:12:52,355
I've always known I'd be next.
326
00:12:52,355 --> 00:12:53,773
Let me run a scan.
327
00:12:53,773 --> 00:12:55,525
My mom has been through
all of the tests.
328
00:12:55,525 --> 00:12:58,486
No disrespect to your mom's
neurologists, but, um, I've
329
00:12:58,486 --> 00:13:01,698
made a few unusual medical
advancements lately, so
330
00:13:01,698 --> 00:13:04,325
could her doctors
transfer her files to me?
331
00:13:04,325 --> 00:13:06,285
MICHAEL:
Maria.
332
00:13:06,285 --> 00:13:08,621
Let him try to help.
333
00:13:12,625 --> 00:13:14,293
What are escamoles, exactly?
334
00:13:14,293 --> 00:13:16,963
Ant larvae--
Ortecho family recipe.
335
00:13:16,963 --> 00:13:20,091
Space jam helps. Okay,
let's get down to business.
336
00:13:20,091 --> 00:13:22,260
The paperwork, it's
actually quite simple...
You know,
337
00:13:22,260 --> 00:13:25,304
Arturo prepared
this same meal
338
00:13:25,304 --> 00:13:26,764
the night we bought the diner.
339
00:13:26,764 --> 00:13:28,307
When our American dream
came true.
340
00:13:28,307 --> 00:13:29,642
Your dream.
341
00:13:29,642 --> 00:13:30,810
I wanted to be Selena.
342
00:13:30,810 --> 00:13:32,645
Liz, remember,
we used sing?
343
00:13:32,645 --> 00:13:34,856
I remember you drunkenly
singing along to the radio
344
00:13:34,856 --> 00:13:36,524
with your daughters
in the backseat.
345
00:13:36,524 --> 00:13:39,235
I made a lot
of bad choices back then.
346
00:13:40,737 --> 00:13:43,031
But not anymore.
347
00:13:43,031 --> 00:13:45,783
Ten years sober
and counting.
348
00:13:47,368 --> 00:13:49,495
Since Rosa died.
349
00:13:52,457 --> 00:13:54,208
Losing her was a wake-up call.
350
00:13:54,208 --> 00:13:56,711
I was sick
for a long time.
351
00:13:56,711 --> 00:13:58,129
I needed help.
352
00:14:00,590 --> 00:14:03,092
I'm happy
for your recovery, Mom.
353
00:14:03,092 --> 00:14:05,011
My greatest regret
354
00:14:05,011 --> 00:14:07,597
is never getting Rosa
the help she needed.
355
00:14:07,597 --> 00:14:11,142
She was passionate, fearless.
356
00:14:11,142 --> 00:14:13,144
I like to think
she got that from me,
357
00:14:13,144 --> 00:14:15,063
but...
358
00:14:17,398 --> 00:14:19,442
...she got the worst of me, too.
359
00:14:23,738 --> 00:14:25,239
Well, ten years.
360
00:14:25,239 --> 00:14:28,159
I think that, uh,
calls for a toast.
361
00:14:28,159 --> 00:14:29,160
Yes.
362
00:14:32,205 --> 00:14:33,831
(static crackles)
363
00:14:33,831 --> 00:14:36,167
To my preciosa Rosa Linda,
364
00:14:36,167 --> 00:14:37,752
looking down at us
from above.
365
00:14:37,752 --> 00:14:39,462
(rock music playing upstairs)
366
00:14:46,511 --> 00:14:47,887
(music playing loudly)
367
00:14:47,887 --> 00:14:49,972
♪ Try to... ♪
368
00:15:01,150 --> 00:15:03,986
Real mature. Keep it up
and I'm gonna drop you off
369
00:15:03,986 --> 00:15:05,446
at Area 51 myself.
Blame your boyfriend
370
00:15:05,446 --> 00:15:07,615
for messing with my DNA.
Please
371
00:15:07,615 --> 00:15:09,325
try to keep your anxiety low.
372
00:15:09,325 --> 00:15:12,161
And whatever you do,
don't go downstairs.
373
00:15:12,161 --> 00:15:14,872
Copy that, Warden.
374
00:15:26,050 --> 00:15:27,426
What happened--
375
00:15:27,426 --> 00:15:29,137
injure yourself
doing admin work
376
00:15:29,137 --> 00:15:30,346
for your dad?
377
00:15:30,346 --> 00:15:32,306
I just gave blood.
378
00:15:32,306 --> 00:15:34,308
Mm.
Look, you're not the only one
379
00:15:34,308 --> 00:15:36,185
who can save lives,
McDreamy.
380
00:15:36,185 --> 00:15:38,688
Excuse me.
381
00:15:38,688 --> 00:15:42,150
I just found out
a friend of mine is sick.
382
00:15:42,150 --> 00:15:44,402
And I can't
383
00:15:44,402 --> 00:15:46,571
do anything to help her.
384
00:15:46,571 --> 00:15:48,865
And I hate
385
00:15:48,865 --> 00:15:50,116
feeling helpless.
386
00:15:50,116 --> 00:15:51,617
I'm sorry.
387
00:15:51,617 --> 00:15:52,952
That sucks.
388
00:15:52,952 --> 00:15:54,203
Do you want a hug?
389
00:15:54,203 --> 00:15:56,247
I can ask around if you like.
390
00:15:56,247 --> 00:15:57,498
I should go.
391
00:15:57,498 --> 00:16:00,877
It's gonna be a late night.
392
00:16:04,797 --> 00:16:07,592
(music playing over earbuds)
393
00:16:07,592 --> 00:16:09,510
(door closes)
394
00:16:10,887 --> 00:16:12,138
Oh, God.
395
00:16:12,138 --> 00:16:13,181
Howdy.
396
00:16:13,181 --> 00:16:14,974
Let me guess.
397
00:16:14,974 --> 00:16:16,184
Liz called you.
398
00:16:16,184 --> 00:16:18,811
Rosa, it's not 2008.
399
00:16:18,811 --> 00:16:21,564
Only psychopaths
call people now.
400
00:16:21,564 --> 00:16:23,900
She told me you were,
uh, struggling.
401
00:16:23,900 --> 00:16:25,318
Okay.
402
00:16:25,318 --> 00:16:26,736
I don't need
a babysitter.
403
00:16:26,736 --> 00:16:28,529
That's good, 'cause
I don't do bedtime.
404
00:16:28,529 --> 00:16:31,824
I was thinking maybe we
could get into some trouble.
405
00:16:36,871 --> 00:16:39,248
¡Órale!
406
00:16:39,248 --> 00:16:41,709
It's time to lighten up
the mood a little bit.
407
00:16:41,709 --> 00:16:44,629
No? Max, if you're gonna
date my daughter,
408
00:16:44,629 --> 00:16:47,548
I need to know you can dance.
409
00:16:47,548 --> 00:16:48,799
Leave him alone, Mom.
410
00:16:48,799 --> 00:16:50,551
He's tired.
No, no, it's okay.
411
00:16:50,551 --> 00:16:52,053
I'm-I'm not tired.
412
00:16:52,053 --> 00:16:53,346
One dance, Mrs. Ortecho.
413
00:16:54,847 --> 00:16:56,599
HELENA:
Careful not
to mess my hair.
414
00:16:56,599 --> 00:16:57,892
Oh.
415
00:16:57,892 --> 00:16:58,935
Oh.
Good.
416
00:16:58,935 --> 00:17:00,311
(Helena laughs)
417
00:17:00,311 --> 00:17:03,064
Oh, ándale, gùero.
418
00:17:03,064 --> 00:17:05,149
You're a natural.
419
00:17:05,149 --> 00:17:06,484
(Helena laughing)
420
00:17:08,236 --> 00:17:10,446
("Bidi Bidi Bom Bom"
by Selena playing)
421
00:17:10,446 --> 00:17:12,490
Party's over.
422
00:17:12,490 --> 00:17:13,950
Time to discuss the Crashdown.
423
00:17:13,950 --> 00:17:15,201
We're having a nice time,
Elizabeth.
424
00:17:15,201 --> 00:17:17,203
No, this isn't a family reunion.
425
00:17:17,203 --> 00:17:18,913
We are a struggling
small business,
426
00:17:18,913 --> 00:17:21,582
and closing before the evening
rush cost us a lot of money.
427
00:17:21,582 --> 00:17:24,377
We are here because you're
the only thing in the way
of Dad's happiness.
428
00:17:24,377 --> 00:17:26,379
I'm trying to be nice.
Give us a number.
429
00:17:26,379 --> 00:17:27,546
Give us any number.
430
00:17:27,546 --> 00:17:28,547
ARTURO:
Liz, por favor...
431
00:17:28,547 --> 00:17:30,007
LIZ:
No, Dad.
432
00:17:30,007 --> 00:17:31,425
Haven't we endured enough?
433
00:17:45,022 --> 00:17:47,650
Okay, uh...
434
00:17:47,650 --> 00:17:48,859
what am I looking at here?
435
00:17:48,859 --> 00:17:50,444
You tell me.
436
00:17:54,282 --> 00:17:56,284
That's a black hole.
437
00:17:56,284 --> 00:17:59,787
An unstoppable force
of destruction.
438
00:17:59,787 --> 00:18:01,872
And it's getting closer.
439
00:18:01,872 --> 00:18:05,459
I see a girl looking
into her own doom.
440
00:18:05,459 --> 00:18:07,712
She thinks
it's inevitable,
441
00:18:07,712 --> 00:18:09,297
that she can't stop it,
442
00:18:09,297 --> 00:18:10,923
but she can.
443
00:18:10,923 --> 00:18:13,509
See, she created it.
444
00:18:13,509 --> 00:18:15,136
That means she can destroy it.
445
00:18:15,136 --> 00:18:18,472
You and Max, you keep talking
about harnessing emotion
446
00:18:18,472 --> 00:18:19,724
and grounding myself, right?
447
00:18:19,724 --> 00:18:21,976
But I can't do that.
448
00:18:21,976 --> 00:18:24,312
It is in my DNA
to be screwed up.
449
00:18:24,312 --> 00:18:26,230
Literally.
450
00:18:27,898 --> 00:18:30,985
My mom's mentally ill.
451
00:18:32,820 --> 00:18:35,573
(exhales)
So, so am I.
452
00:18:37,366 --> 00:18:41,203
I... was broken
453
00:18:41,203 --> 00:18:44,624
long before Noah
did what he did.
454
00:18:44,624 --> 00:18:47,877
That's why he chose me
to prey on.
455
00:18:49,587 --> 00:18:52,089
That's probably why
he chose you, too.
456
00:18:58,095 --> 00:18:59,805
When I was little,
Grandma Patty was
457
00:18:59,805 --> 00:19:03,726
the only adult who understood
my make-believe world.
458
00:19:03,726 --> 00:19:05,519
Thing is,
I was six.
459
00:19:05,519 --> 00:19:08,731
So my favorite things
about her were...
460
00:19:08,731 --> 00:19:10,232
just illness,
461
00:19:10,232 --> 00:19:12,568
I guess.
When did your mom start to...
462
00:19:12,568 --> 00:19:14,570
Oh, I'm-I'm not sure.
463
00:19:14,570 --> 00:19:16,238
She was always kind of...
464
00:19:16,238 --> 00:19:18,199
out there. By the time I
realized it was more than that,
465
00:19:18,199 --> 00:19:21,327
I just became
obsessed with money.
466
00:19:21,327 --> 00:19:23,120
Wanted to be able
to take care of her.
467
00:19:23,120 --> 00:19:25,289
I invested everything
Grandma Patty left me,
468
00:19:25,289 --> 00:19:28,209
and I worked, scrounged.
469
00:19:28,209 --> 00:19:31,295
It was about three days
after my mom was finally fired
470
00:19:31,295 --> 00:19:33,297
from her job at the Pony, I...
471
00:19:33,297 --> 00:19:34,799
bought the place.
472
00:19:36,342 --> 00:19:38,260
That's my girl.
473
00:19:39,804 --> 00:19:41,472
Woman. Woman.
474
00:19:41,472 --> 00:19:42,682
Not mine.
475
00:19:42,682 --> 00:19:44,308
Your own.
Sorry.
476
00:19:44,308 --> 00:19:45,559
I'm learning.
477
00:19:45,559 --> 00:19:47,269
(door opens)
KYLE: Okay.
478
00:19:47,269 --> 00:19:49,105
These tests take time.
(door closes)
479
00:19:49,105 --> 00:19:50,773
But I do have some good news.
480
00:19:50,773 --> 00:19:53,067
Maria, you are not an alien.
481
00:19:53,984 --> 00:19:55,611
Thank you?
482
00:19:55,611 --> 00:19:58,531
Your blood doesn't contain
a certain protein that's present
483
00:19:58,531 --> 00:19:59,949
in all three members
of the pod squad
484
00:19:59,949 --> 00:20:01,325
and which somehow got
485
00:20:01,325 --> 00:20:02,743
into Rosa's system
while she was, um...
486
00:20:02,743 --> 00:20:04,245
Marinated in goo.
Exactly.
487
00:20:04,245 --> 00:20:06,580
Look, there is one thing
488
00:20:06,580 --> 00:20:08,666
I noticed
in your grandmother's file.
489
00:20:08,666 --> 00:20:10,668
Her insurance company
is the same one
490
00:20:10,668 --> 00:20:12,294
that paid
for my dad's cancer treatments.
491
00:20:12,294 --> 00:20:13,963
Okay...
492
00:20:15,297 --> 00:20:17,007
My dad got cancer
493
00:20:17,007 --> 00:20:19,635
because of an alien incident
at Caulfield Prison.
494
00:20:19,635 --> 00:20:21,512
A fake insurance company
495
00:20:21,512 --> 00:20:23,347
established by Project Shepherd
496
00:20:23,347 --> 00:20:25,599
covered his bills.
497
00:20:25,599 --> 00:20:27,685
Okay, so my
grandmother
498
00:20:27,685 --> 00:20:30,354
got sick at the same
alien prison where...
499
00:20:30,354 --> 00:20:32,273
your mother died?
500
00:20:42,741 --> 00:20:44,827
Should I go check on Rosa?
501
00:20:44,827 --> 00:20:46,370
If she caused all this...
This wasn't
502
00:20:46,370 --> 00:20:47,371
Rosa.
503
00:20:47,371 --> 00:20:48,497
She's with Isobel.
504
00:20:50,499 --> 00:20:52,293
Go home, Max.
505
00:20:52,293 --> 00:20:54,128
My family's obviously causing
you anxiety.
506
00:20:54,128 --> 00:20:56,338
How many times do I have to
tell you? There's nothing wrong
507
00:20:56,338 --> 00:20:58,048
with me.
Yeah, there is.
508
00:20:58,048 --> 00:21:00,551
Your heart is weak.
509
00:21:00,551 --> 00:21:02,470
So drop the macho crap
and accept that I know
what I'm talking about.
510
00:21:02,470 --> 00:21:04,430
I am not made of glass, Liz.
511
00:21:04,430 --> 00:21:06,140
HELENA:
Well, we can all see that.
512
00:21:06,140 --> 00:21:07,975
(laughs)
The street lights
are still on.
513
00:21:07,975 --> 00:21:10,060
I'll go check
the circuit breaker. Max.
514
00:21:10,060 --> 00:21:11,896
Join me.
Yeah.
515
00:21:11,896 --> 00:21:14,231
Well, I do know a thing or two
about faulty wiring, so...
516
00:21:17,234 --> 00:21:19,236
(sighs)
517
00:21:21,906 --> 00:21:24,492
Have you two thought
about children?
518
00:21:24,492 --> 00:21:26,243
Your eggs aren't
519
00:21:26,243 --> 00:21:27,995
getting any younger. (laughs)
520
00:21:27,995 --> 00:21:30,122
(sighs)
521
00:21:30,122 --> 00:21:31,540
I understand.
522
00:21:31,540 --> 00:21:34,168
The last thing you want
to do is spend more time
523
00:21:34,168 --> 00:21:36,754
with your horrible mother,
524
00:21:36,754 --> 00:21:38,464
but I'm trying, Liz.
525
00:21:38,464 --> 00:21:40,216
Meet me halfway.
526
00:21:40,216 --> 00:21:42,259
Abre tu regalo.
527
00:21:43,969 --> 00:21:46,347
If I open it,
528
00:21:46,347 --> 00:21:49,225
will you tell me how much
you want for half the diner?
529
00:22:00,903 --> 00:22:03,489
You were obsessed
with these sneakers.
530
00:22:03,489 --> 00:22:06,367
It's all you wanted
for your quinces,
531
00:22:06,367 --> 00:22:08,827
but I dropped the ball.
532
00:22:08,827 --> 00:22:10,955
I did that a lot back then.
533
00:22:10,955 --> 00:22:15,376
I hoped one day I would be
able to get them for you.
534
00:22:15,376 --> 00:22:18,128
In rehab...
535
00:22:18,128 --> 00:22:20,422
I realized
all the things I lost.
536
00:22:20,422 --> 00:22:22,383
The people I hurt.
537
00:22:22,383 --> 00:22:23,884
Mostly you.
538
00:22:23,884 --> 00:22:26,595
I just want to
start making up
539
00:22:26,595 --> 00:22:28,889
for all the things I missed.
540
00:22:35,771 --> 00:22:37,231
¿Mija,
541
00:22:37,231 --> 00:22:40,234
me enseñas tus prom photos?
542
00:22:47,283 --> 00:22:49,201
I'll go get 'em.
543
00:22:54,707 --> 00:22:57,626
Yeah, well, Helena is
certainly entertaining.
544
00:22:57,626 --> 00:23:01,338
She always goes about doing
the right thing the wrong way.
545
00:23:02,923 --> 00:23:05,509
I tried to be the rock,
but it was never enough.
546
00:23:05,509 --> 00:23:09,263
The more I tried to anchor her,
the more she fought against me.
547
00:23:10,347 --> 00:23:11,974
(sighs heavily)
548
00:23:13,100 --> 00:23:15,019
Hmm.
549
00:23:15,019 --> 00:23:16,854
Huh.
550
00:23:16,854 --> 00:23:18,355
Must have been a little mouse.
551
00:23:21,859 --> 00:23:25,738
I ended up wearing Rosa's
red dress.
552
00:23:27,990 --> 00:23:29,992
Mom, about tonight-- I...
553
00:23:29,992 --> 00:23:31,368
Oh.
554
00:23:38,834 --> 00:23:40,836
Where did you get
that space jam?
555
00:23:40,836 --> 00:23:41,962
(laughs)
556
00:23:41,962 --> 00:23:44,214
I wanted to take
a little piece
557
00:23:44,214 --> 00:23:45,716
of the Crashdown
back to Nebraska.
558
00:23:58,854 --> 00:24:01,106
This entire night,
all-all of the theatrics,
559
00:24:01,106 --> 00:24:02,983
just so that you could
steal from us, huh?
560
00:24:02,983 --> 00:24:05,402
How much did you take?
Don't be rude, mija.
561
00:24:05,402 --> 00:24:07,738
I left the dial on three
562
00:24:07,738 --> 00:24:09,990
just in case.
563
00:24:09,990 --> 00:24:11,909
You remembered
the combination.
564
00:24:11,909 --> 00:24:14,870
You could barely remember
to pick me up from school.
565
00:24:14,870 --> 00:24:17,498
I'm still your mother.
Then show me the purse.
566
00:24:17,498 --> 00:24:18,957
Oh, absolutely not.
567
00:24:22,711 --> 00:24:24,046
(grunts)
568
00:24:24,963 --> 00:24:26,882
(grunts)
569
00:24:33,305 --> 00:24:35,641
You stole Abuela's ring?
570
00:24:43,857 --> 00:24:46,527
(panting)
571
00:24:46,527 --> 00:24:49,196
I cannot believe
you would take this.
572
00:24:49,196 --> 00:24:51,573
You lost all rights
to this family heirloom
573
00:24:51,573 --> 00:24:53,534
when you abandoned
our family.
574
00:24:53,534 --> 00:24:56,328
Rosa pushed me away.
She told me to leave.
575
00:24:56,328 --> 00:24:58,580
Rosa was a teenager,
heartbroken
576
00:24:58,580 --> 00:25:01,041
because you lied to her
her whole life.
577
00:25:01,041 --> 00:25:02,793
You were the parent.
578
00:25:02,793 --> 00:25:04,420
Okay, she was a child.
579
00:25:04,420 --> 00:25:05,963
I was a child.
580
00:25:05,963 --> 00:25:08,882
I left to protect you.
581
00:25:08,882 --> 00:25:11,385
I couldn't bear to hurt you.
582
00:25:16,181 --> 00:25:18,100
(panting)
583
00:25:27,860 --> 00:25:30,112
But you did.
584
00:25:30,112 --> 00:25:32,531
I needed a mother, and you
were nowhere to be found.
585
00:25:37,369 --> 00:25:39,121
Did you?
586
00:25:40,414 --> 00:25:44,084
When I left, you
achieved so much.
587
00:25:44,084 --> 00:25:47,796
I may not be the PTA mom who
made cookies for bake sales
588
00:25:47,796 --> 00:25:50,048
or hosted sleepovers,
589
00:25:50,048 --> 00:25:52,926
but I sacrificed
everything
590
00:25:52,926 --> 00:25:56,930
to come to this country to
give you a better life.
591
00:25:56,930 --> 00:25:59,808
And yet here you are,
playing house with a...
592
00:25:59,808 --> 00:26:02,644
a güerito cop and
slinging cheap burgers
593
00:26:02,644 --> 00:26:05,147
with antennas
on your head.
594
00:26:05,147 --> 00:26:07,399
I pushed you
to be extraordinary!
595
00:26:07,399 --> 00:26:10,319
You think that was a good thing?
596
00:26:10,319 --> 00:26:11,737
You think that was fair?
597
00:26:12,988 --> 00:26:15,199
I felt like I had to be perfect
598
00:26:15,199 --> 00:26:17,326
to get a single scrap
of your love.
599
00:26:17,326 --> 00:26:19,161
I was never good enough for you.
600
00:26:19,161 --> 00:26:22,331
You do not care about me.
601
00:26:22,331 --> 00:26:23,999
Or Rosa.
602
00:26:23,999 --> 00:26:26,794
You knew that Rosa was skimming
off your pain pills,
603
00:26:26,794 --> 00:26:28,629
but you figured
that if you busted her,
604
00:26:28,629 --> 00:26:30,214
Papi would find out
about your problem.
605
00:26:30,214 --> 00:26:33,425
You were selfish,
and you were consumed
606
00:26:33,425 --> 00:26:35,219
in your own chaos.
607
00:26:35,219 --> 00:26:37,346
And you ended up
destroying two families--
608
00:26:37,346 --> 00:26:39,389
ours and the Valentis.
609
00:26:39,389 --> 00:26:41,934
I know all about
610
00:26:41,934 --> 00:26:43,602
your affair with Jim.
611
00:26:43,602 --> 00:26:45,813
I know that Rosa
was really his daughter.
612
00:26:45,813 --> 00:26:47,564
And I know
that she threatened
613
00:26:47,564 --> 00:26:50,192
to expose you
if you didn't leave town.
614
00:26:50,192 --> 00:26:53,237
You are the reason
that Rosa relapsed.
615
00:26:53,237 --> 00:26:55,531
You are the reason
that she was gonna leave.
616
00:26:59,618 --> 00:27:00,911
Papi.
617
00:27:11,088 --> 00:27:12,881
(explosion)
618
00:27:20,722 --> 00:27:23,600
(garbled radio transmission,
siren wailing)
619
00:27:29,356 --> 00:27:30,899
Where's Max?
620
00:27:30,899 --> 00:27:32,860
I told him to go home.
621
00:27:32,860 --> 00:27:33,986
Sheriff Valenti said
622
00:27:33,986 --> 00:27:35,362
your car was doused
with lighter fluid.
623
00:27:36,989 --> 00:27:39,032
Given your reputation,
it could be anyone.
624
00:27:39,032 --> 00:27:40,492
Mm.
625
00:27:40,492 --> 00:27:42,369
So Michelle Valenti
has no leads?
626
00:27:42,369 --> 00:27:43,912
Can't say I'm surprised.
627
00:27:43,912 --> 00:27:45,747
She always was
the last to know.
628
00:27:45,747 --> 00:27:47,583
Take the ring,
629
00:27:47,583 --> 00:27:49,251
sign the papers and go.
No. Papi.
630
00:27:49,251 --> 00:27:50,878
That's all you
have left of Abuela.
631
00:27:50,878 --> 00:27:53,630
It's just a thing.
632
00:27:53,630 --> 00:27:56,383
I have so much more
of my mother than that.
633
00:27:56,383 --> 00:27:57,926
I only wish the same
634
00:27:57,926 --> 00:27:59,511
was true for you, Liz.
635
00:28:01,471 --> 00:28:02,806
Got a pen?
636
00:28:14,610 --> 00:28:16,528
A deal's a deal.
637
00:28:19,990 --> 00:28:22,159
Don't come back.
638
00:28:22,159 --> 00:28:23,744
There's nothing left
for you here.
639
00:28:29,958 --> 00:28:32,502
For what it's worth,
640
00:28:32,502 --> 00:28:35,088
I really did want to see you.
641
00:28:47,893 --> 00:28:50,062
(door opens)
642
00:28:51,772 --> 00:28:55,192
You didn't think she was gonna
keep the ring, did you?
643
00:28:57,527 --> 00:29:00,364
Maybe.
644
00:29:00,364 --> 00:29:01,657
But none of that matters now.
645
00:29:01,657 --> 00:29:04,910
I'm going to get
my green card.
646
00:29:04,910 --> 00:29:06,536
(laughs)
647
00:29:06,536 --> 00:29:08,038
(both laugh)
648
00:29:10,624 --> 00:29:12,626
Dad, I, uh...
649
00:29:12,626 --> 00:29:16,338
What I said about...
Jim Valenti...
650
00:29:18,215 --> 00:29:20,550
(voice breaking):
I never wanted you to know.
651
00:29:20,550 --> 00:29:22,469
Oh, Liz.
652
00:29:25,639 --> 00:29:26,932
I knew.
653
00:29:26,932 --> 00:29:29,977
I... always knew,
654
00:29:29,977 --> 00:29:31,228
and it never mattered.
655
00:29:32,813 --> 00:29:35,023
Rosa es mi hija,
656
00:29:35,023 --> 00:29:37,818
siempre y para toda la vida.
657
00:29:45,242 --> 00:29:46,618
Helena.
658
00:29:46,618 --> 00:29:49,246
Oh, it was the dancing,
wasn't it?
659
00:29:49,246 --> 00:29:51,790
I'm afraid that's all
it's ever gonna be.
660
00:29:51,790 --> 00:29:53,959
I want the ring.
661
00:29:53,959 --> 00:29:56,503
What are you gonna do?
Arrest me?
662
00:29:56,503 --> 00:29:58,839
Not without a
warrant, but I will
663
00:29:58,839 --> 00:30:00,799
put in a call to Lincoln PD
and let them know
664
00:30:00,799 --> 00:30:03,093
they have a perp in
possession of stolen property.
665
00:30:03,093 --> 00:30:06,388
You can't fool me
with this hero act.
666
00:30:06,388 --> 00:30:08,348
I know a con when I see one.
667
00:30:08,348 --> 00:30:12,019
You're a nobody pretending
like hell to be someone worthy.
668
00:30:12,019 --> 00:30:14,938
It's only a matter of time
before Liz sees that, too.
669
00:30:16,189 --> 00:30:17,399
Maybe you're right.
670
00:30:19,067 --> 00:30:21,236
I am playing the hero,
671
00:30:21,236 --> 00:30:24,072
just like you're playing the
politician's perfect arm candy.
672
00:30:24,072 --> 00:30:26,324
See, I did a
little digging.
673
00:30:26,324 --> 00:30:28,493
And your boyfriend, Dirk--
674
00:30:28,493 --> 00:30:30,537
he ran for
city council.
675
00:30:30,537 --> 00:30:32,289
It's very impressive.
676
00:30:32,289 --> 00:30:34,082
But there's no mention
of your daughters.
677
00:30:34,082 --> 00:30:37,502
I'm guessing Dirk doesn't
even know about Liz or Rosa.
678
00:30:37,502 --> 00:30:38,962
Does he know anything
about you, Helena?
679
00:30:38,962 --> 00:30:41,214
'Cause it would
be such a shame
680
00:30:41,214 --> 00:30:43,800
if he found out about
a little town called Roswell.
681
00:30:48,346 --> 00:30:51,433
I don't need
to explain myself to you.
682
00:30:51,433 --> 00:30:52,851
I wouldn't believe you anyway.
683
00:30:55,103 --> 00:30:56,521
(laughs)
684
00:30:56,521 --> 00:30:58,648
I was wrong.
685
00:30:58,648 --> 00:31:00,358
Maybe you do have huevos.
686
00:31:12,120 --> 00:31:15,457
Glad you weren't abducted.
I'm glad you're not an alien.
687
00:31:15,457 --> 00:31:17,209
(glasses clink)
688
00:31:17,209 --> 00:31:19,002
♪ I was just
a little flower... ♪
689
00:31:19,002 --> 00:31:20,962
Ooh.
690
00:31:20,962 --> 00:31:23,256
I know that face.
691
00:31:23,256 --> 00:31:26,301
You uncovered
a massive conspiracy.
692
00:31:26,301 --> 00:31:28,386
I checked the Caulfield drives.
693
00:31:28,386 --> 00:31:31,848
No sign of a
Patricia DeLuca,
694
00:31:31,848 --> 00:31:34,309
but there was
a Patricia Harris.
695
00:31:34,309 --> 00:31:35,936
Her maiden name.
696
00:31:35,936 --> 00:31:39,397
She signed up to participate
in an experimental trial.
697
00:31:39,397 --> 00:31:42,400
Government was interested in
weaponizing alien abilities.
698
00:31:42,400 --> 00:31:45,153
They wanted to create
super soldiers.
699
00:31:45,153 --> 00:31:48,698
Your grandma was one of
the first human subjects.
700
00:31:48,698 --> 00:31:51,910
Kind of wish
I was an alien instead.
701
00:31:53,370 --> 00:31:55,163
What happened to the experiment?
702
00:31:55,163 --> 00:31:56,373
It was a total failure.
703
00:31:56,373 --> 00:31:58,208
Caulfield shut it
down in the '70s
704
00:31:58,208 --> 00:32:00,502
after people
started dying.
705
00:32:00,502 --> 00:32:02,712
I don't understand how your
grandmother got involved.
706
00:32:02,712 --> 00:32:05,215
I do.
707
00:32:05,215 --> 00:32:07,134
Henrietta Lacks,
708
00:32:07,134 --> 00:32:08,635
Tuskegee,
Holmesburg.
709
00:32:08,635 --> 00:32:10,137
The DeLucas aren't
the first black people
710
00:32:10,137 --> 00:32:12,013
to be secretly experimented on.
711
00:32:15,308 --> 00:32:17,185
We're gonna need
more drinks.
712
00:32:17,185 --> 00:32:19,020
If I'm losing any brain cells
tonight,
713
00:32:19,020 --> 00:32:20,230
it's gonna be
because of tequila.
714
00:32:21,481 --> 00:32:23,441
Well, I will leave
you two to it.
715
00:32:23,441 --> 00:32:25,277
(sighs)
716
00:32:26,945 --> 00:32:29,281
Oh.
(fabric tearing)
You okay?
717
00:32:30,907 --> 00:32:32,409
If I get tetanus,
718
00:32:32,409 --> 00:32:34,661
I get free shots
for life, Maria.
719
00:32:34,661 --> 00:32:35,620
(chuckles)
720
00:32:45,505 --> 00:32:46,715
(keys jangle)
721
00:32:46,715 --> 00:32:49,259
(groans)
722
00:32:49,259 --> 00:32:50,719
What is it?
What's wrong?
723
00:32:52,721 --> 00:32:53,972
MARIA:
Kyle!
724
00:32:53,972 --> 00:32:55,932
Look out!
725
00:32:55,932 --> 00:32:57,434
(high-pitched ringing)
726
00:32:57,434 --> 00:32:59,186
(glass shatters)
(grunts)
727
00:33:01,771 --> 00:33:03,023
Kyle.
728
00:33:03,023 --> 00:33:04,232
(panting)
729
00:33:04,232 --> 00:33:06,193
(groans)
730
00:33:06,193 --> 00:33:08,195
(exhales, hisses)
731
00:33:08,195 --> 00:33:09,529
(groans)
732
00:33:09,529 --> 00:33:11,781
(panting)
733
00:33:16,494 --> 00:33:21,249
(indistinct chatter)
734
00:33:21,249 --> 00:33:24,586
Dropped Valenti
at the hospital.
735
00:33:24,586 --> 00:33:26,838
He, um, did not
want me to stay,
736
00:33:26,838 --> 00:33:29,549
which is weird, because I have
excellent bedside manner.
737
00:33:29,549 --> 00:33:31,468
(chuckles softly)
738
00:33:31,468 --> 00:33:33,803
Now that we know your illness
is related to Caulfield,
739
00:33:33,803 --> 00:33:35,055
we can find a cure for it.
740
00:33:35,055 --> 00:33:36,348
Maybe it's not
an illness.
741
00:33:36,348 --> 00:33:38,683
I saw the future
today, Guerin.
742
00:33:39,809 --> 00:33:41,978
When I first found out
743
00:33:41,978 --> 00:33:45,190
Grandma Patty was experimented
on, I was furious.
744
00:33:45,190 --> 00:33:50,445
But what if my genetic
inheritance isn't just...
745
00:33:50,445 --> 00:33:52,530
injustice?
746
00:33:52,530 --> 00:33:54,741
It's also actual superpowers.
747
00:33:56,785 --> 00:33:58,370
Saved a life today.
748
00:33:58,370 --> 00:34:00,121
And not just
any life--
749
00:34:00,121 --> 00:34:02,040
Kyle Valenti's.
750
00:34:02,040 --> 00:34:03,708
Tomorrow,
751
00:34:03,708 --> 00:34:07,379
he's gonna turn around
and save five more lives.
752
00:34:07,379 --> 00:34:09,297
(chuckles)
753
00:34:09,297 --> 00:34:11,716
Yeah.
754
00:34:11,716 --> 00:34:13,551
It's pretty awesome.
755
00:34:20,308 --> 00:34:22,936
Hmm, you smell
like lighter fluid.
756
00:34:22,936 --> 00:34:25,689
(sniffles)
Which I guess is better
757
00:34:25,689 --> 00:34:29,234
than trashing Mom's car
with an electric outburst.
758
00:34:32,862 --> 00:34:34,197
Rosa.
759
00:34:34,197 --> 00:34:36,574
Look, I was gonna set
her car on fire,
760
00:34:36,574 --> 00:34:38,827
but then I changed my mind.
761
00:34:41,079 --> 00:34:43,498
I don't know
why I couldn't do it.
762
00:34:43,498 --> 00:34:46,751
She's hurt us so much.
763
00:34:46,751 --> 00:34:48,753
But then I saw you crying
764
00:34:48,753 --> 00:34:51,256
and it made me so angry
765
00:34:51,256 --> 00:34:53,008
and I felt helpless
and I just...
766
00:34:53,008 --> 00:34:54,426
I couldn't rescue you,
767
00:34:54,426 --> 00:34:56,344
and I'm sorry.
Hey, I'm fine.
768
00:34:57,595 --> 00:35:00,015
Mom is gone,
769
00:35:00,015 --> 00:35:02,600
and she's never
coming back.
770
00:35:03,685 --> 00:35:05,186
I survived.
771
00:35:09,941 --> 00:35:12,527
Liz, I blew up her car
and she still didn't stay.
772
00:35:12,527 --> 00:35:15,739
It's just--
It's-it's all so pathetic.
773
00:35:18,867 --> 00:35:20,452
(sniffles)
We needed a mom.
774
00:35:20,452 --> 00:35:24,456
And it sucks that she
didn't need us back.
775
00:35:24,456 --> 00:35:26,207
But...
776
00:35:26,207 --> 00:35:28,877
you know, there's
a silver lining
(sniffles)
777
00:35:28,877 --> 00:35:31,379
in all of this.
778
00:35:31,379 --> 00:35:34,632
She's been sober
for ten years.
779
00:35:35,759 --> 00:35:39,679
I saw her chip.
780
00:35:39,679 --> 00:35:43,850
If Hurricane Helena
can pull through,
781
00:35:43,850 --> 00:35:45,602
so will you.
782
00:35:55,070 --> 00:35:57,155
(sniffles)
783
00:36:09,667 --> 00:36:11,461
(exhales)
784
00:36:11,461 --> 00:36:12,879
What the hell happened?
785
00:36:12,879 --> 00:36:15,548
Eh, drunk driver tried
to turn me into roadkill.
786
00:36:15,548 --> 00:36:17,467
(chuckles)
It's late.
787
00:36:17,467 --> 00:36:20,261
Why are you roaming
around the hospital?
I was up in the gallery
788
00:36:20,261 --> 00:36:23,306
contemplating American downfall,
thanks to progressive socialism.
789
00:36:23,306 --> 00:36:25,266
But, uh, Magic Mike
790
00:36:25,266 --> 00:36:28,228
seems much more
interesting.
(chuckles)
791
00:36:28,228 --> 00:36:29,938
You want to give me a hand?
792
00:36:29,938 --> 00:36:31,064
Yeah.
793
00:36:36,820 --> 00:36:38,738
Squeamish
all of a sudden.
(chuckles)
794
00:36:38,738 --> 00:36:40,073
What happened to the girl
who brought snacks
795
00:36:40,073 --> 00:36:41,241
to an amputation?
Okay, it's different
796
00:36:41,241 --> 00:36:42,992
when it's someone I...
797
00:36:44,494 --> 00:36:45,995
Look.
Huh.
798
00:36:45,995 --> 00:36:47,330
I-I don't really
have friends.
799
00:36:47,330 --> 00:36:48,790
Mm.
800
00:36:48,790 --> 00:36:50,792
People tend to bail
when things get real.
801
00:36:50,792 --> 00:36:52,460
I'm not into that.
802
00:36:52,460 --> 00:36:54,462
And...
803
00:36:54,462 --> 00:36:55,880
sometimes there are days
where I feel
804
00:36:55,880 --> 00:36:58,174
like you are the only person
who sees me.
805
00:37:01,010 --> 00:37:04,013
So it's a good thing that
you didn't get turned...
806
00:37:08,435 --> 00:37:11,354
The feeling
is mutual.
807
00:37:32,584 --> 00:37:34,335
How did you...
808
00:37:34,335 --> 00:37:35,503
Don't worry.
809
00:37:35,503 --> 00:37:37,547
I didn't zap her.
I swear.
810
00:37:37,547 --> 00:37:38,590
(chuckles)
811
00:37:39,966 --> 00:37:42,886
I told you she
didn't like cops.
812
00:37:42,886 --> 00:37:44,471
Yeah.
813
00:37:47,599 --> 00:37:50,602
About that, um...
814
00:37:50,602 --> 00:37:52,353
I got a call from my buddy Joe
815
00:37:52,353 --> 00:37:54,772
down at the station
about Cameron.
816
00:37:54,772 --> 00:37:57,734
She hasn't been answering
my texts, and I was worried.
817
00:37:57,734 --> 00:37:59,611
Joe ran her plates,
818
00:37:59,611 --> 00:38:03,156
and her car was impounded
just a couple hours away.
819
00:38:03,156 --> 00:38:05,533
I mean,
it's probably nothing,
820
00:38:05,533 --> 00:38:08,203
but I'm gonna look into it.
821
00:38:10,538 --> 00:38:12,332
And I'm turning in my badge
and my gun,
822
00:38:12,332 --> 00:38:14,000
but I can't do
desk duty.
823
00:38:14,000 --> 00:38:15,335
My friend might be in trouble.
824
00:38:15,335 --> 00:38:16,628
I get it.
825
00:38:16,628 --> 00:38:18,671
I love that about you.
826
00:38:21,299 --> 00:38:22,801
But it still scares me.
827
00:38:24,427 --> 00:38:26,971
I can't lose you again.
828
00:38:31,059 --> 00:38:32,644
You won't.
829
00:38:32,644 --> 00:38:34,229
I promise.
830
00:38:34,229 --> 00:38:36,022
Okay.
831
00:38:36,022 --> 00:38:39,400
And... I'm sorry
I snapped at you earlier.
832
00:38:42,070 --> 00:38:43,655
(inhales)
833
00:38:43,655 --> 00:38:46,074
But, you know, now that, uh,
834
00:38:46,074 --> 00:38:48,243
we've had our first real fight
835
00:38:48,243 --> 00:38:50,119
as a couple...
Oh.
836
00:38:50,119 --> 00:38:53,873
I am not having makeup sex
with you in my dad's diner.
837
00:38:53,873 --> 00:38:56,543
Mm-mm.
838
00:38:56,543 --> 00:38:58,253
Pretty sure
it's half yours now.
839
00:38:58,253 --> 00:38:59,170
(gasps)
840
00:39:00,296 --> 00:39:01,506
(chuckles)
841
00:39:03,424 --> 00:39:04,926
Mm-hmm.
842
00:39:04,926 --> 00:39:06,427
Mm.
843
00:39:13,643 --> 00:39:15,562
(exhales)
844
00:39:21,234 --> 00:39:25,488
Do you think that Noah chose me
because I was already broken?
845
00:39:26,906 --> 00:39:29,909
I think you are
the only one of us
846
00:39:29,909 --> 00:39:32,120
who ever keeps it together.
847
00:39:32,120 --> 00:39:34,122
I'm serious, Michael.
848
00:39:34,122 --> 00:39:37,625
The night that
drifter attacked me,
849
00:39:37,625 --> 00:39:40,670
why am I the only one
who started blacking out?
850
00:39:40,670 --> 00:39:42,839
I mean, Max literally
murdered a man,
851
00:39:42,839 --> 00:39:44,507
but I'm the one who breaks?
852
00:39:44,507 --> 00:39:45,925
You were traumatized.
853
00:39:45,925 --> 00:39:47,093
We were kids.
854
00:39:47,093 --> 00:39:48,595
Yeah.
855
00:39:48,595 --> 00:39:50,597
At that age,
856
00:39:50,597 --> 00:39:53,016
trauma gets etched
on to your soul.
857
00:39:54,350 --> 00:39:56,519
But what if it's not in my soul?
858
00:39:56,519 --> 00:39:58,855
What if it's in my DNA?
859
00:39:58,855 --> 00:40:01,983
Look, my whole life,
I've played Stepford wife
860
00:40:01,983 --> 00:40:04,027
because I thought that's
what I was supposed to do.
861
00:40:04,027 --> 00:40:05,028
But...
862
00:40:05,028 --> 00:40:08,948
I need to understand myself now.
863
00:40:08,948 --> 00:40:10,700
I need to know where I'm from.
864
00:40:10,700 --> 00:40:13,369
And if I don't know who
my biological parents are,
865
00:40:13,369 --> 00:40:16,372
how am I ever gonna
know who I really am?
866
00:40:17,415 --> 00:40:19,125
What are you saying, Iz?
867
00:40:19,125 --> 00:40:22,295
I know that we said we shouldn't
look into the past, but...
868
00:40:22,295 --> 00:40:24,130
It keeps pulling you back.
869
00:40:24,130 --> 00:40:27,050
Me, too.
870
00:40:27,050 --> 00:40:30,511
I spent my whole life
thinking I'd, uh, build a ship
871
00:40:30,511 --> 00:40:32,138
and blast off
into the ether.
872
00:40:32,138 --> 00:40:36,142
And then, uh, the minute I
decide to leave that all behind
873
00:40:36,142 --> 00:40:38,937
and focus on this-this
good thing in front of me,
874
00:40:38,937 --> 00:40:40,647
I'm sucked back in.
875
00:40:40,647 --> 00:40:44,984
Maria's family was
experimented on at Caulfield.
876
00:40:46,819 --> 00:40:50,323
I need to find out more,
877
00:40:50,323 --> 00:40:52,659
so I can find a cure
for her illness.
878
00:40:57,830 --> 00:40:59,749
♪ With your feet on the air ♪
(crying)
879
00:40:59,749 --> 00:41:02,085
♪ And your head on the ground ♪
880
00:41:02,085 --> 00:41:03,586
(exhales)
881
00:41:03,586 --> 00:41:06,381
(sniffles)
882
00:41:06,381 --> 00:41:09,801
♪ Try this trick ♪
883
00:41:09,801 --> 00:41:12,845
♪ And spin it ♪
884
00:41:14,931 --> 00:41:18,101
♪ Your head will collapse ♪
885
00:41:18,101 --> 00:41:20,103
♪ But there's nothing in it ♪
886
00:41:20,103 --> 00:41:23,314
♪ And you'll ask yourself ♪
887
00:41:23,314 --> 00:41:26,734
♪ Where is my mind? ♪
888
00:41:26,734 --> 00:41:28,486
♪ Ah... ♪
889
00:41:28,486 --> 00:41:31,155
♪ Oh... ♪
890
00:41:31,155 --> 00:41:35,702
♪ Where is my mind? ♪
891
00:41:39,831 --> 00:41:43,751
♪ Where is my mind? ♪
892
00:41:46,713 --> 00:41:49,132
♪ Where is ♪
893
00:41:49,132 --> 00:41:53,052
♪ My mind? ♪
57383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.