All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,294 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,795 Maybe spending the decade dead 3 00:00:03,795 --> 00:00:05,756 inside of an egg coffin from outer space 4 00:00:05,756 --> 00:00:07,341 has some side effects. MICHAEL: But you've been pumping Max 5 00:00:07,341 --> 00:00:09,218 full of antidote for three days. 6 00:00:09,218 --> 00:00:11,053 LIZ: Parts of your brain that have gone dark 7 00:00:11,053 --> 00:00:12,638 are lighting up again. 8 00:00:12,638 --> 00:00:14,389 Who sold you the pills? It was Mom! 9 00:00:14,389 --> 00:00:15,849 She was either too high to notice that 10 00:00:15,849 --> 00:00:18,060 they're missing or she knows and she doesn't care. 11 00:00:18,060 --> 00:00:19,561 LIZ: I was crying 12 00:00:19,561 --> 00:00:21,980 'cause I'd had a tough day and I want my mom. 13 00:00:21,980 --> 00:00:24,691 Maybe she just thinks I can take care of myself, but... 14 00:00:24,691 --> 00:00:26,860 I'm not done being taken care of. 15 00:00:34,326 --> 00:00:36,119 ISOBEL: Ground your intention. 16 00:00:36,119 --> 00:00:38,497 Feel the current running through your body, 17 00:00:38,497 --> 00:00:40,916 your hands guiding it with purpose. 18 00:00:40,916 --> 00:00:42,834 See? 19 00:00:42,834 --> 00:00:44,836 Your turn. 20 00:00:48,340 --> 00:00:49,508 Oh, this is stupid. 21 00:00:49,508 --> 00:00:51,218 Ground my intention? I don't speak 22 00:00:51,218 --> 00:00:52,302 bored rich lady at yoga. 23 00:00:52,302 --> 00:00:53,553 (scoffs) We have been at this 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,097 for a week and I still can't control 25 00:00:55,097 --> 00:00:56,807 what happened to me. The thing with Max's heart 26 00:00:56,807 --> 00:00:58,558 was just a fluke. We got time. 27 00:00:58,558 --> 00:01:00,852 I love hanging out with you. It's called training, Rosa. 28 00:01:00,852 --> 00:01:03,939 You have to do it if you want to control your abilities. 29 00:01:03,939 --> 00:01:05,065 With great power 30 00:01:05,065 --> 00:01:06,483 comes great responsibility. 31 00:01:06,483 --> 00:01:07,859 MAX: Maybe don't remind her 32 00:01:07,859 --> 00:01:09,361 of all the Spider-Man movies she's missed. 33 00:01:09,361 --> 00:01:10,612 Look, I know 34 00:01:10,612 --> 00:01:12,072 I'm... 35 00:01:12,072 --> 00:01:14,366 supposed to be a silent observer over here, 36 00:01:14,366 --> 00:01:16,118 but I do know a thing or two 37 00:01:16,118 --> 00:01:18,078 about electricity shooting out of your fingertips 38 00:01:18,078 --> 00:01:19,371 at inopportune times. 39 00:01:19,371 --> 00:01:20,789 So let's try a different approach. 40 00:01:20,789 --> 00:01:22,082 I'd like to approach home. 41 00:01:22,082 --> 00:01:24,042 We have to figure out how to manage this. 42 00:01:24,042 --> 00:01:26,336 Your extrasensory appliance homicide's getting expensive. 43 00:01:26,336 --> 00:01:28,463 Think about it this way... I swear to God, 44 00:01:28,463 --> 00:01:29,673 if you bring up alien puberty 45 00:01:29,673 --> 00:01:30,716 one more time... 46 00:01:30,716 --> 00:01:32,092 Okay, no, no. I'll just... 47 00:01:32,092 --> 00:01:33,135 Let me show you. 48 00:01:33,135 --> 00:01:34,219 Oh, but with your words. 49 00:01:34,219 --> 00:01:35,595 Your heart isn't strong enough, 50 00:01:35,595 --> 00:01:36,805 and we don't know how your pacemaker's 51 00:01:36,805 --> 00:01:37,806 gonna respond to this. 52 00:01:37,806 --> 00:01:39,182 Yeah, you're right. 53 00:01:39,182 --> 00:01:41,059 Okay. Uh... 54 00:01:41,059 --> 00:01:42,436 (exhales) Okay, 55 00:01:42,436 --> 00:01:43,645 draw energy 56 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 from your spine... No, don't touch me. 57 00:01:44,771 --> 00:01:45,981 Look, you resurrected me. 58 00:01:45,981 --> 00:01:47,607 I jump-started your heart. We're good. 59 00:01:47,607 --> 00:01:49,943 That doesn't mean that I need to like you or trust you 60 00:01:49,943 --> 00:01:51,111 or want you around. 61 00:01:51,111 --> 00:01:52,529 You are the one who told me 62 00:01:52,529 --> 00:01:54,614 over and over again, in my sleep, 63 00:01:54,614 --> 00:01:56,033 how dangerous you are. 64 00:01:56,033 --> 00:01:57,993 I started drinking again to shut you up. 65 00:01:57,993 --> 00:01:59,369 So I'm sorry if I'm not 66 00:01:59,369 --> 00:02:01,163 super pumped that you're banging my sister. 67 00:02:02,581 --> 00:02:03,832 Rosa. Hey. 68 00:02:03,832 --> 00:02:05,208 Uh, no, she's right. 69 00:02:06,335 --> 00:02:07,586 I've invaded her space 70 00:02:07,586 --> 00:02:09,629 enough. I'm sorry. I was... 71 00:02:09,629 --> 00:02:10,839 trying to help. 72 00:02:13,425 --> 00:02:15,719 (sighs) This morning, 73 00:02:15,719 --> 00:02:18,138 she shorted a hair dryer before she even plugged it in. 74 00:02:18,138 --> 00:02:19,723 I'm worried she's 75 00:02:19,723 --> 00:02:21,516 gonna hurt herself. 76 00:02:21,516 --> 00:02:23,143 Or someone else. 77 00:02:25,645 --> 00:02:28,899 Saturn's rings, extra Foster's ranch. 78 00:02:28,899 --> 00:02:30,942 How about you whip up a Peanut Butter Blast-Off 79 00:02:30,942 --> 00:02:32,402 and bring it upstairs? 80 00:02:32,402 --> 00:02:35,238 I... heard a little mouse crying 81 00:02:35,238 --> 00:02:37,949 in her room this morning. I think we are past the point 82 00:02:37,949 --> 00:02:39,201 of milkshake coping mechanisms. 83 00:02:39,201 --> 00:02:40,243 This might call for flan, then. 84 00:02:42,120 --> 00:02:44,331 (laughs) Sure, Dad. 85 00:02:46,458 --> 00:02:49,294 Here you go. 86 00:02:49,294 --> 00:02:51,046 Thanks. Thank you. 87 00:03:00,806 --> 00:03:03,558 Escamoles, extra space jam, please. 88 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 Friends and family discount? 89 00:03:09,106 --> 00:03:10,649 Don't be rude, 90 00:03:10,649 --> 00:03:11,691 mija. 91 00:03:11,691 --> 00:03:14,236 Come give your mama a kiss. 92 00:03:23,787 --> 00:03:25,163 We're closed. 93 00:03:27,457 --> 00:03:29,876 If you're here for prom photos, 94 00:03:29,876 --> 00:03:31,962 you're a little late. The I-40 95 00:03:31,962 --> 00:03:35,048 is practically a parking lot at this time of day. 96 00:03:36,675 --> 00:03:37,926 Ai, tough crowd. 97 00:03:37,926 --> 00:03:39,428 Well... 98 00:03:39,428 --> 00:03:40,637 I didn't come empty-handed. 99 00:03:40,637 --> 00:03:41,847 Merry Christmas, 100 00:03:41,847 --> 00:03:43,432 happy 18th birthday, 101 00:03:43,432 --> 00:03:45,475 graduation, mi corazón. 102 00:03:45,475 --> 00:03:46,518 Helena. 103 00:03:46,518 --> 00:03:48,311 Arturito. 104 00:03:48,311 --> 00:03:50,605 Te ves bien. 105 00:03:50,605 --> 00:03:52,065 How long has it been? 106 00:03:52,774 --> 00:03:54,359 Seven years. 107 00:03:54,359 --> 00:03:56,486 Since Jim's funeral. 108 00:03:59,197 --> 00:04:00,282 Why are you here now? 109 00:04:00,282 --> 00:04:01,825 Your dad asked me to come. 110 00:04:01,825 --> 00:04:03,201 ARTURO: I asked you 111 00:04:03,201 --> 00:04:05,829 to transfer your half of the diner to Liz, 112 00:04:05,829 --> 00:04:07,747 so she could sponsor my residency. 113 00:04:09,458 --> 00:04:11,376 You could have e-mailed 114 00:04:11,376 --> 00:04:12,752 the papers back. 115 00:04:12,752 --> 00:04:15,672 You're not gonna sign them. I don't want 116 00:04:15,672 --> 00:04:18,383 to hold up your father's path to citizenship, 117 00:04:18,383 --> 00:04:21,720 but a little part of me still lives in this place. 118 00:04:21,720 --> 00:04:23,513 ¿Cuánto quieres, Mamá? 119 00:04:23,513 --> 00:04:25,515 How much do you want? 120 00:04:25,515 --> 00:04:27,434 Let's discuss over dinner. 121 00:04:27,434 --> 00:04:28,518 Mm. 122 00:04:28,518 --> 00:04:29,853 Can't. Busy. 123 00:04:29,853 --> 00:04:30,979 Forever. 124 00:04:34,024 --> 00:04:35,525 No dinner... 125 00:04:35,525 --> 00:04:37,068 no diner. 126 00:04:41,323 --> 00:04:42,908 Dinner's at 7:00. 127 00:04:44,409 --> 00:04:46,411 Try not to be a decade late this time. 128 00:04:52,626 --> 00:04:54,127 Look, all I'm gonna say is 129 00:04:54,127 --> 00:04:56,755 she had a very thoughtful manicure. Whoa. 130 00:04:56,755 --> 00:04:58,507 So you're gonna be a Planet 7 regular? 131 00:04:58,507 --> 00:04:59,549 Mm, maybe. 132 00:04:59,549 --> 00:05:01,468 I'm very happy for you. 133 00:05:01,468 --> 00:05:03,345 I should have known all along, honestly. 134 00:05:03,345 --> 00:05:06,139 I mean, what does an alien care about human gender constructs? 135 00:05:06,139 --> 00:05:08,433 Seriously, Max, if it doesn't work out with you and Liz, 136 00:05:08,433 --> 00:05:10,393 you should... save a horse, 137 00:05:10,393 --> 00:05:12,771 ride a cowboy. Oh. 138 00:05:12,771 --> 00:05:13,980 Sounds good. 139 00:05:13,980 --> 00:05:16,316 What's up, Max? You had a bad burrito? 140 00:05:16,316 --> 00:05:17,817 Something wrong with your pacemaker? 141 00:05:17,817 --> 00:05:19,528 Liz checks my vitals constantly. 142 00:05:19,528 --> 00:05:21,321 I don't need you worrying, too. 143 00:05:21,321 --> 00:05:23,615 Okay, why are you brooding? 144 00:05:25,200 --> 00:05:27,911 You guys remember that recurring dream I used to have 145 00:05:27,911 --> 00:05:29,538 about being chained up? 146 00:05:29,538 --> 00:05:30,997 I'm starting to think that maybe it was more 147 00:05:30,997 --> 00:05:33,500 than just a night terror, that maybe... 148 00:05:33,500 --> 00:05:37,170 it's a memory from before we came out of the pods. 149 00:05:37,170 --> 00:05:38,588 It's becoming 150 00:05:38,588 --> 00:05:39,881 more specific. 151 00:05:39,881 --> 00:05:43,218 It's... it feels like it happened. 152 00:05:43,218 --> 00:05:45,303 Maybe if we give you more of the antidote. Max, 153 00:05:45,303 --> 00:05:47,013 you just got your life back. 154 00:05:47,013 --> 00:05:49,641 Look, it's probably just a dream. But if it isn't, 155 00:05:49,641 --> 00:05:52,143 why open up some portal to a dark past 156 00:05:52,143 --> 00:05:54,771 that potentially involves child imprisonment? 157 00:05:55,897 --> 00:05:57,774 Isobel's right. 158 00:05:57,774 --> 00:05:59,109 You don't need the added stress. 159 00:06:02,028 --> 00:06:03,738 Let's just be happy with where we are. 160 00:06:06,449 --> 00:06:07,492 (Isobel laughs) 161 00:06:07,492 --> 00:06:08,702 Oh, my gosh. 162 00:06:08,702 --> 00:06:10,036 He is like if the heart-eyes emoji 163 00:06:10,036 --> 00:06:11,746 and the cowboy hat emoji 164 00:06:11,746 --> 00:06:13,665 had a little emoji baby. Oh, yeah. 165 00:06:13,665 --> 00:06:15,125 Cute. (chuckles) 166 00:06:15,125 --> 00:06:16,751 Thanks for the beer, guys. I'm gonna go try 167 00:06:16,751 --> 00:06:18,670 to get my job back so I can pay for the next one. 168 00:06:18,670 --> 00:06:20,422 Good luck. Thank you. 169 00:06:21,756 --> 00:06:23,383 Wait, who's paying for this? 170 00:06:24,884 --> 00:06:26,845 Where's my red jacket? Did you borrow it 171 00:06:26,845 --> 00:06:28,680 while I was dead? Okay, you're ridiculous. 172 00:06:28,680 --> 00:06:31,224 Mom hated that one. It drove her crazy. 173 00:06:31,224 --> 00:06:33,268 She'd be like, "Eres una mujercita." 174 00:06:33,268 --> 00:06:35,061 Whoa. You are not coming to dinner. 175 00:06:35,061 --> 00:06:36,730 Mom is an opportunist. If she found out 176 00:06:36,730 --> 00:06:38,523 she had a kid who came back from the dead, 177 00:06:38,523 --> 00:06:40,150 she would use you to get to Anderson Cooper, 178 00:06:40,150 --> 00:06:41,359 and then she'd use him to promote 179 00:06:41,359 --> 00:06:42,944 her latest lounge singer gig. 180 00:06:42,944 --> 00:06:44,362 I'm not leaving you alone with Hurricane Helena. 181 00:06:44,362 --> 00:06:47,032 Liz, Mom is your kryptonite. 182 00:06:47,032 --> 00:06:49,492 Okay? She turns you into this needy little spider monkey 183 00:06:49,492 --> 00:06:52,412 who's, like, desperate for her attention, and then she's gone, 184 00:06:52,412 --> 00:06:54,623 and you're crying under the covers for a week. It's... 185 00:06:54,623 --> 00:06:57,167 To you, Mom just left. 186 00:06:57,167 --> 00:06:59,044 But I took your advice 187 00:06:59,044 --> 00:07:01,296 and I stopped believing in her a long time ago. 188 00:07:02,756 --> 00:07:04,841 I can handle dinner. 189 00:07:04,841 --> 00:07:06,468 Okay? All I want 190 00:07:06,468 --> 00:07:08,553 is for her to sign that contract and go. 191 00:07:11,848 --> 00:07:13,850 (sighs) 192 00:07:13,850 --> 00:07:15,268 16 bucks. 193 00:07:15,268 --> 00:07:16,561 (hissing inhale) 194 00:07:16,561 --> 00:07:18,521 No friends-with-benefits discount? 195 00:07:18,521 --> 00:07:21,191 Ooh, sorry, that Groupon expired. 196 00:07:21,191 --> 00:07:23,151 Mm. And Isobel pays double. 197 00:07:23,151 --> 00:07:24,736 (whispers): Becky tax. 198 00:07:24,736 --> 00:07:25,779 Huh. 199 00:07:30,033 --> 00:07:31,701 Uh, maybe you can work it off. 200 00:07:31,701 --> 00:07:33,119 Lead bartender quit this morning. 201 00:07:33,119 --> 00:07:35,330 He went off to chase his rodeo clown dreams. 202 00:07:35,330 --> 00:07:38,124 Oh, I don't think Sanders would take too kindly 203 00:07:38,124 --> 00:07:39,918 to you poaching his only mechanic. 204 00:07:39,918 --> 00:07:41,544 Mm. How about 205 00:07:41,544 --> 00:07:42,796 I get dinner tonight? 206 00:07:51,054 --> 00:07:52,639 Kyle! 207 00:07:56,142 --> 00:07:58,061 (distorted): We can get pad thai. 208 00:07:58,061 --> 00:08:00,647 Prasong owes me, like, 20 bucks from the last time I 209 00:08:00,647 --> 00:08:02,315 beat him in pool, so... 210 00:08:02,315 --> 00:08:04,526 Are you all right, DeLuca? 211 00:08:04,526 --> 00:08:06,903 I think Kyle Valenti's been abducted. 212 00:08:15,412 --> 00:08:17,872 MAX: My heart was broken. Liz ended things, 213 00:08:17,872 --> 00:08:20,250 and a part of me died. I felt like I couldn't breathe 214 00:08:20,250 --> 00:08:22,627 until I saw the border. I was suffocating here. 215 00:08:22,627 --> 00:08:24,796 Try leading several short-staffed investigations 216 00:08:24,796 --> 00:08:27,382 with the mayor breathing down your neck. 217 00:08:27,382 --> 00:08:28,800 I have never taken 218 00:08:28,800 --> 00:08:29,926 a vacation day, Sheriff. 219 00:08:29,926 --> 00:08:31,177 I've never even taken 220 00:08:31,177 --> 00:08:32,637 a sick day. 221 00:08:32,637 --> 00:08:35,557 I've been here since I was 18. 222 00:08:35,557 --> 00:08:37,767 Okay? That means something to me. 223 00:08:37,767 --> 00:08:39,853 D-Doesn't that mean something to you? 224 00:08:42,981 --> 00:08:44,733 Six months probation. 225 00:08:44,733 --> 00:08:46,026 Desk duty. 226 00:08:46,026 --> 00:08:47,902 I'm the best cop you've got. 227 00:08:47,902 --> 00:08:49,863 I need eyes on you at all times now. 228 00:08:49,863 --> 00:08:51,322 Desk duty's the best I can offer. 229 00:08:52,824 --> 00:08:54,826 Thank you, Sheriff. 230 00:08:54,826 --> 00:08:57,245 Have you heard from Deputy Cameron at all? 231 00:08:57,245 --> 00:08:58,788 She hasn't replied to my texts 232 00:08:58,788 --> 00:09:00,373 or anything. 233 00:09:00,373 --> 00:09:03,001 You hurt a lot of people when you disappeared, Evans. 234 00:09:03,001 --> 00:09:04,753 I can't say I blame her. 235 00:09:11,801 --> 00:09:13,178 Evans. 236 00:09:13,178 --> 00:09:15,055 You back? 237 00:09:15,055 --> 00:09:17,348 Maybe. Maybe, yeah. 238 00:09:17,348 --> 00:09:18,767 Um, 239 00:09:18,767 --> 00:09:20,435 hey, listen, Joe, I was wondering if you 240 00:09:20,435 --> 00:09:21,561 could do me a favor. 241 00:09:29,944 --> 00:09:31,321 Hey. 242 00:09:31,321 --> 00:09:33,072 You did the best you could. 243 00:09:33,072 --> 00:09:34,866 Look, you shouldn't be here. 244 00:09:34,866 --> 00:09:36,826 This room hasn't been sterilized yet. 245 00:09:36,826 --> 00:09:40,246 Relax. I'm not gonna catch the poor guy's motorcycle crash. 246 00:09:40,246 --> 00:09:42,332 I was just trying to comfort you or whatever. 247 00:09:42,332 --> 00:09:43,625 My bad. 248 00:09:43,625 --> 00:09:45,335 How come you're always at the hospital? 249 00:09:46,836 --> 00:09:48,421 I'm starting to feel like you're a ghost 250 00:09:48,421 --> 00:09:50,673 who only I can see. 251 00:09:50,673 --> 00:09:52,842 No one hangs around here for fun. 252 00:09:54,177 --> 00:09:57,931 I've been doing admin work for my dad. 253 00:09:57,931 --> 00:10:00,433 He's always here, so I'm always here. 254 00:10:01,976 --> 00:10:03,978 Look, whatever episode of Grey's Anatomy 255 00:10:03,978 --> 00:10:05,730 we're stuck in, I want out. 256 00:10:05,730 --> 00:10:07,106 I can't work like this. 257 00:10:07,106 --> 00:10:09,359 Performance anxiety? I'm quite competent 258 00:10:09,359 --> 00:10:11,319 in my performance. 259 00:10:15,198 --> 00:10:16,783 Go on. 260 00:10:16,783 --> 00:10:19,369 You don't want to disappoint your fans. 261 00:10:21,246 --> 00:10:24,165 Ask them if they can see me... 262 00:10:24,165 --> 00:10:26,835 or if you were just talking to a ghost. 263 00:10:33,299 --> 00:10:35,718 Seems a bit much. My mom raided my piggy bank 264 00:10:35,718 --> 00:10:38,054 to score a fix. Twice. 265 00:10:39,430 --> 00:10:41,307 Better safe than sorry. 266 00:10:47,105 --> 00:10:48,314 (sighs) 267 00:10:50,608 --> 00:10:52,402 Especially since a certain deputy 268 00:10:52,402 --> 00:10:53,820 refused to wear his uniform. 269 00:10:53,820 --> 00:10:55,154 My mom hates cops. 270 00:10:55,154 --> 00:10:56,781 It would have been awesome. Well, 271 00:10:56,781 --> 00:10:58,533 you'll have to get used to seeing me in civvies. 272 00:10:58,533 --> 00:11:00,535 Valenti wants me on desk duty. 273 00:11:00,535 --> 00:11:01,703 That is good news. 274 00:11:01,703 --> 00:11:03,121 Yes. 275 00:11:03,121 --> 00:11:04,414 You can still do what you love without 276 00:11:04,414 --> 00:11:05,498 overtaxing your system. 277 00:11:05,498 --> 00:11:07,542 Desk cops still help people. 278 00:11:07,542 --> 00:11:08,960 MAX: I don't know... 279 00:11:08,960 --> 00:11:11,963 LIZ: Mm-hmm. 280 00:11:11,963 --> 00:11:14,048 Hey, Papi, are you wearing cologne? 281 00:11:14,048 --> 00:11:15,675 This is my natural musk. 282 00:11:15,675 --> 00:11:17,510 (stammers) Candles? 283 00:11:17,510 --> 00:11:19,137 Utensils that match? We are heading into 284 00:11:19,137 --> 00:11:21,014 a hostile negotiation. Eye on the prize, people. 285 00:11:21,014 --> 00:11:22,891 We have to eat. I mean, 286 00:11:22,891 --> 00:11:24,934 look at Max-- he's a bag of bones. 287 00:11:24,934 --> 00:11:27,395 (door opens) 288 00:11:27,395 --> 00:11:29,731 Hope you don't mind I'm early. 289 00:11:31,316 --> 00:11:33,568 Thank you for this, Arturo. 290 00:11:35,278 --> 00:11:37,906 And who do we have here? 291 00:11:37,906 --> 00:11:39,824 Uh, Max Evans, ma'am. 292 00:11:39,824 --> 00:11:41,534 Oh, yes. 293 00:11:41,534 --> 00:11:44,037 Ann and Dave Evans' son. 294 00:11:44,037 --> 00:11:46,998 Pero que guapo estas. 295 00:11:46,998 --> 00:11:48,583 He's a deputy sheriff. 296 00:11:48,583 --> 00:11:50,209 I won't hold it against him. 297 00:11:50,209 --> 00:11:52,545 You didn't open my present. 298 00:11:52,545 --> 00:11:55,715 Papi, should we take our seats? Yeah. 299 00:11:55,715 --> 00:11:57,550 Is she this bossy in the bedroom? 300 00:11:57,550 --> 00:11:58,593 Mamá. 301 00:11:58,593 --> 00:12:00,053 MAX: I love how strong-willed 302 00:12:00,053 --> 00:12:01,679 she is, plus... 303 00:12:01,679 --> 00:12:03,598 I kind of like being bossed around. 304 00:12:03,598 --> 00:12:04,807 (both laugh) 305 00:12:04,807 --> 00:12:07,435 And he's funny, too. 306 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 Cuidado Arturito. 307 00:12:09,145 --> 00:12:13,191 This one's going to sweep our daughter off her feet. 308 00:12:13,191 --> 00:12:14,567 He better treat her with respect. 309 00:12:15,693 --> 00:12:18,446 Diego pales in comparison. 310 00:12:21,074 --> 00:12:23,117 Diego? 311 00:12:23,117 --> 00:12:24,202 How-how do you know... Found your 312 00:12:24,202 --> 00:12:26,037 wedding registry online. 313 00:12:26,037 --> 00:12:28,790 S-So... 314 00:12:28,790 --> 00:12:32,085 in lieu of calling for ten years, you cyber-stalked me? 315 00:12:32,085 --> 00:12:33,419 HELENA: You seemed busy. 316 00:12:33,419 --> 00:12:35,129 Top of your class. 317 00:12:35,129 --> 00:12:36,589 Three degrees. 318 00:12:36,589 --> 00:12:38,424 I was very proud, mija. 319 00:12:38,424 --> 00:12:39,926 Always. 320 00:12:41,928 --> 00:12:44,347 Look, there are medical reasons 321 00:12:44,347 --> 00:12:45,974 for non-drug-induced hallucinations-- 322 00:12:45,974 --> 00:12:47,684 epilepsy, schizophrenia... 323 00:12:47,684 --> 00:12:49,560 My mom has a degenerative brain disease. 324 00:12:49,560 --> 00:12:50,937 My grandma did, too. 325 00:12:50,937 --> 00:12:52,355 I've always known I'd be next. 326 00:12:52,355 --> 00:12:53,773 Let me run a scan. 327 00:12:53,773 --> 00:12:55,525 My mom has been through all of the tests. 328 00:12:55,525 --> 00:12:58,486 No disrespect to your mom's neurologists, but, um, I've 329 00:12:58,486 --> 00:13:01,698 made a few unusual medical advancements lately, so 330 00:13:01,698 --> 00:13:04,325 could her doctors transfer her files to me? 331 00:13:04,325 --> 00:13:06,285 MICHAEL: Maria. 332 00:13:06,285 --> 00:13:08,621 Let him try to help. 333 00:13:12,625 --> 00:13:14,293 What are escamoles, exactly? 334 00:13:14,293 --> 00:13:16,963 Ant larvae-- Ortecho family recipe. 335 00:13:16,963 --> 00:13:20,091 Space jam helps. Okay, let's get down to business. 336 00:13:20,091 --> 00:13:22,260 The paperwork, it's actually quite simple... You know, 337 00:13:22,260 --> 00:13:25,304 Arturo prepared this same meal 338 00:13:25,304 --> 00:13:26,764 the night we bought the diner. 339 00:13:26,764 --> 00:13:28,307 When our American dream came true. 340 00:13:28,307 --> 00:13:29,642 Your dream. 341 00:13:29,642 --> 00:13:30,810 I wanted to be Selena. 342 00:13:30,810 --> 00:13:32,645 Liz, remember, we used sing? 343 00:13:32,645 --> 00:13:34,856 I remember you drunkenly singing along to the radio 344 00:13:34,856 --> 00:13:36,524 with your daughters in the backseat. 345 00:13:36,524 --> 00:13:39,235 I made a lot of bad choices back then. 346 00:13:40,737 --> 00:13:43,031 But not anymore. 347 00:13:43,031 --> 00:13:45,783 Ten years sober and counting. 348 00:13:47,368 --> 00:13:49,495 Since Rosa died. 349 00:13:52,457 --> 00:13:54,208 Losing her was a wake-up call. 350 00:13:54,208 --> 00:13:56,711 I was sick for a long time. 351 00:13:56,711 --> 00:13:58,129 I needed help. 352 00:14:00,590 --> 00:14:03,092 I'm happy for your recovery, Mom. 353 00:14:03,092 --> 00:14:05,011 My greatest regret 354 00:14:05,011 --> 00:14:07,597 is never getting Rosa the help she needed. 355 00:14:07,597 --> 00:14:11,142 She was passionate, fearless. 356 00:14:11,142 --> 00:14:13,144 I like to think she got that from me, 357 00:14:13,144 --> 00:14:15,063 but... 358 00:14:17,398 --> 00:14:19,442 ...she got the worst of me, too. 359 00:14:23,738 --> 00:14:25,239 Well, ten years. 360 00:14:25,239 --> 00:14:28,159 I think that, uh, calls for a toast. 361 00:14:28,159 --> 00:14:29,160 Yes. 362 00:14:32,205 --> 00:14:33,831 (static crackles) 363 00:14:33,831 --> 00:14:36,167 To my preciosa Rosa Linda, 364 00:14:36,167 --> 00:14:37,752 looking down at us from above. 365 00:14:37,752 --> 00:14:39,462 (rock music playing upstairs) 366 00:14:46,511 --> 00:14:47,887 (music playing loudly) 367 00:14:47,887 --> 00:14:49,972 ♪ Try to... ♪ 368 00:15:01,150 --> 00:15:03,986 Real mature. Keep it up and I'm gonna drop you off 369 00:15:03,986 --> 00:15:05,446 at Area 51 myself. Blame your boyfriend 370 00:15:05,446 --> 00:15:07,615 for messing with my DNA. Please 371 00:15:07,615 --> 00:15:09,325 try to keep your anxiety low. 372 00:15:09,325 --> 00:15:12,161 And whatever you do, don't go downstairs. 373 00:15:12,161 --> 00:15:14,872 Copy that, Warden. 374 00:15:26,050 --> 00:15:27,426 What happened-- 375 00:15:27,426 --> 00:15:29,137 injure yourself doing admin work 376 00:15:29,137 --> 00:15:30,346 for your dad? 377 00:15:30,346 --> 00:15:32,306 I just gave blood. 378 00:15:32,306 --> 00:15:34,308 Mm. Look, you're not the only one 379 00:15:34,308 --> 00:15:36,185 who can save lives, McDreamy. 380 00:15:36,185 --> 00:15:38,688 Excuse me. 381 00:15:38,688 --> 00:15:42,150 I just found out a friend of mine is sick. 382 00:15:42,150 --> 00:15:44,402 And I can't 383 00:15:44,402 --> 00:15:46,571 do anything to help her. 384 00:15:46,571 --> 00:15:48,865 And I hate 385 00:15:48,865 --> 00:15:50,116 feeling helpless. 386 00:15:50,116 --> 00:15:51,617 I'm sorry. 387 00:15:51,617 --> 00:15:52,952 That sucks. 388 00:15:52,952 --> 00:15:54,203 Do you want a hug? 389 00:15:54,203 --> 00:15:56,247 I can ask around if you like. 390 00:15:56,247 --> 00:15:57,498 I should go. 391 00:15:57,498 --> 00:16:00,877 It's gonna be a late night. 392 00:16:04,797 --> 00:16:07,592 (music playing over earbuds) 393 00:16:07,592 --> 00:16:09,510 (door closes) 394 00:16:10,887 --> 00:16:12,138 Oh, God. 395 00:16:12,138 --> 00:16:13,181 Howdy. 396 00:16:13,181 --> 00:16:14,974 Let me guess. 397 00:16:14,974 --> 00:16:16,184 Liz called you. 398 00:16:16,184 --> 00:16:18,811 Rosa, it's not 2008. 399 00:16:18,811 --> 00:16:21,564 Only psychopaths call people now. 400 00:16:21,564 --> 00:16:23,900 She told me you were, uh, struggling. 401 00:16:23,900 --> 00:16:25,318 Okay. 402 00:16:25,318 --> 00:16:26,736 I don't need a babysitter. 403 00:16:26,736 --> 00:16:28,529 That's good, 'cause I don't do bedtime. 404 00:16:28,529 --> 00:16:31,824 I was thinking maybe we could get into some trouble. 405 00:16:36,871 --> 00:16:39,248 ¡Órale! 406 00:16:39,248 --> 00:16:41,709 It's time to lighten up the mood a little bit. 407 00:16:41,709 --> 00:16:44,629 No? Max, if you're gonna date my daughter, 408 00:16:44,629 --> 00:16:47,548 I need to know you can dance. 409 00:16:47,548 --> 00:16:48,799 Leave him alone, Mom. 410 00:16:48,799 --> 00:16:50,551 He's tired. No, no, it's okay. 411 00:16:50,551 --> 00:16:52,053 I'm-I'm not tired. 412 00:16:52,053 --> 00:16:53,346 One dance, Mrs. Ortecho. 413 00:16:54,847 --> 00:16:56,599 HELENA: Careful not to mess my hair. 414 00:16:56,599 --> 00:16:57,892 Oh. 415 00:16:57,892 --> 00:16:58,935 Oh. Good. 416 00:16:58,935 --> 00:17:00,311 (Helena laughs) 417 00:17:00,311 --> 00:17:03,064 Oh, ándale, gùero. 418 00:17:03,064 --> 00:17:05,149 You're a natural. 419 00:17:05,149 --> 00:17:06,484 (Helena laughing) 420 00:17:08,236 --> 00:17:10,446 ("Bidi Bidi Bom Bom" by Selena playing) 421 00:17:10,446 --> 00:17:12,490 Party's over. 422 00:17:12,490 --> 00:17:13,950 Time to discuss the Crashdown. 423 00:17:13,950 --> 00:17:15,201 We're having a nice time, Elizabeth. 424 00:17:15,201 --> 00:17:17,203 No, this isn't a family reunion. 425 00:17:17,203 --> 00:17:18,913 We are a struggling small business, 426 00:17:18,913 --> 00:17:21,582 and closing before the evening rush cost us a lot of money. 427 00:17:21,582 --> 00:17:24,377 We are here because you're the only thing in the way of Dad's happiness. 428 00:17:24,377 --> 00:17:26,379 I'm trying to be nice. Give us a number. 429 00:17:26,379 --> 00:17:27,546 Give us any number. 430 00:17:27,546 --> 00:17:28,547 ARTURO: Liz, por favor... 431 00:17:28,547 --> 00:17:30,007 LIZ: No, Dad. 432 00:17:30,007 --> 00:17:31,425 Haven't we endured enough? 433 00:17:45,022 --> 00:17:47,650 Okay, uh... 434 00:17:47,650 --> 00:17:48,859 what am I looking at here? 435 00:17:48,859 --> 00:17:50,444 You tell me. 436 00:17:54,282 --> 00:17:56,284 That's a black hole. 437 00:17:56,284 --> 00:17:59,787 An unstoppable force of destruction. 438 00:17:59,787 --> 00:18:01,872 And it's getting closer. 439 00:18:01,872 --> 00:18:05,459 I see a girl looking into her own doom. 440 00:18:05,459 --> 00:18:07,712 She thinks it's inevitable, 441 00:18:07,712 --> 00:18:09,297 that she can't stop it, 442 00:18:09,297 --> 00:18:10,923 but she can. 443 00:18:10,923 --> 00:18:13,509 See, she created it. 444 00:18:13,509 --> 00:18:15,136 That means she can destroy it. 445 00:18:15,136 --> 00:18:18,472 You and Max, you keep talking about harnessing emotion 446 00:18:18,472 --> 00:18:19,724 and grounding myself, right? 447 00:18:19,724 --> 00:18:21,976 But I can't do that. 448 00:18:21,976 --> 00:18:24,312 It is in my DNA to be screwed up. 449 00:18:24,312 --> 00:18:26,230 Literally. 450 00:18:27,898 --> 00:18:30,985 My mom's mentally ill. 451 00:18:32,820 --> 00:18:35,573 (exhales) So, so am I. 452 00:18:37,366 --> 00:18:41,203 I... was broken 453 00:18:41,203 --> 00:18:44,624 long before Noah did what he did. 454 00:18:44,624 --> 00:18:47,877 That's why he chose me to prey on. 455 00:18:49,587 --> 00:18:52,089 That's probably why he chose you, too. 456 00:18:58,095 --> 00:18:59,805 When I was little, Grandma Patty was 457 00:18:59,805 --> 00:19:03,726 the only adult who understood my make-believe world. 458 00:19:03,726 --> 00:19:05,519 Thing is, I was six. 459 00:19:05,519 --> 00:19:08,731 So my favorite things about her were... 460 00:19:08,731 --> 00:19:10,232 just illness, 461 00:19:10,232 --> 00:19:12,568 I guess. When did your mom start to... 462 00:19:12,568 --> 00:19:14,570 Oh, I'm-I'm not sure. 463 00:19:14,570 --> 00:19:16,238 She was always kind of... 464 00:19:16,238 --> 00:19:18,199 out there. By the time I realized it was more than that, 465 00:19:18,199 --> 00:19:21,327 I just became obsessed with money. 466 00:19:21,327 --> 00:19:23,120 Wanted to be able to take care of her. 467 00:19:23,120 --> 00:19:25,289 I invested everything Grandma Patty left me, 468 00:19:25,289 --> 00:19:28,209 and I worked, scrounged. 469 00:19:28,209 --> 00:19:31,295 It was about three days after my mom was finally fired 470 00:19:31,295 --> 00:19:33,297 from her job at the Pony, I... 471 00:19:33,297 --> 00:19:34,799 bought the place. 472 00:19:36,342 --> 00:19:38,260 That's my girl. 473 00:19:39,804 --> 00:19:41,472 Woman. Woman. 474 00:19:41,472 --> 00:19:42,682 Not mine. 475 00:19:42,682 --> 00:19:44,308 Your own. Sorry. 476 00:19:44,308 --> 00:19:45,559 I'm learning. 477 00:19:45,559 --> 00:19:47,269 (door opens) KYLE: Okay. 478 00:19:47,269 --> 00:19:49,105 These tests take time. (door closes) 479 00:19:49,105 --> 00:19:50,773 But I do have some good news. 480 00:19:50,773 --> 00:19:53,067 Maria, you are not an alien. 481 00:19:53,984 --> 00:19:55,611 Thank you? 482 00:19:55,611 --> 00:19:58,531 Your blood doesn't contain a certain protein that's present 483 00:19:58,531 --> 00:19:59,949 in all three members of the pod squad 484 00:19:59,949 --> 00:20:01,325 and which somehow got 485 00:20:01,325 --> 00:20:02,743 into Rosa's system while she was, um... 486 00:20:02,743 --> 00:20:04,245 Marinated in goo. Exactly. 487 00:20:04,245 --> 00:20:06,580 Look, there is one thing 488 00:20:06,580 --> 00:20:08,666 I noticed in your grandmother's file. 489 00:20:08,666 --> 00:20:10,668 Her insurance company is the same one 490 00:20:10,668 --> 00:20:12,294 that paid for my dad's cancer treatments. 491 00:20:12,294 --> 00:20:13,963 Okay... 492 00:20:15,297 --> 00:20:17,007 My dad got cancer 493 00:20:17,007 --> 00:20:19,635 because of an alien incident at Caulfield Prison. 494 00:20:19,635 --> 00:20:21,512 A fake insurance company 495 00:20:21,512 --> 00:20:23,347 established by Project Shepherd 496 00:20:23,347 --> 00:20:25,599 covered his bills. 497 00:20:25,599 --> 00:20:27,685 Okay, so my grandmother 498 00:20:27,685 --> 00:20:30,354 got sick at the same alien prison where... 499 00:20:30,354 --> 00:20:32,273 your mother died? 500 00:20:42,741 --> 00:20:44,827 Should I go check on Rosa? 501 00:20:44,827 --> 00:20:46,370 If she caused all this... This wasn't 502 00:20:46,370 --> 00:20:47,371 Rosa. 503 00:20:47,371 --> 00:20:48,497 She's with Isobel. 504 00:20:50,499 --> 00:20:52,293 Go home, Max. 505 00:20:52,293 --> 00:20:54,128 My family's obviously causing you anxiety. 506 00:20:54,128 --> 00:20:56,338 How many times do I have to tell you? There's nothing wrong 507 00:20:56,338 --> 00:20:58,048 with me. Yeah, there is. 508 00:20:58,048 --> 00:21:00,551 Your heart is weak. 509 00:21:00,551 --> 00:21:02,470 So drop the macho crap and accept that I know what I'm talking about. 510 00:21:02,470 --> 00:21:04,430 I am not made of glass, Liz. 511 00:21:04,430 --> 00:21:06,140 HELENA: Well, we can all see that. 512 00:21:06,140 --> 00:21:07,975 (laughs) The street lights are still on. 513 00:21:07,975 --> 00:21:10,060 I'll go check the circuit breaker. Max. 514 00:21:10,060 --> 00:21:11,896 Join me. Yeah. 515 00:21:11,896 --> 00:21:14,231 Well, I do know a thing or two about faulty wiring, so... 516 00:21:17,234 --> 00:21:19,236 (sighs) 517 00:21:21,906 --> 00:21:24,492 Have you two thought about children? 518 00:21:24,492 --> 00:21:26,243 Your eggs aren't 519 00:21:26,243 --> 00:21:27,995 getting any younger. (laughs) 520 00:21:27,995 --> 00:21:30,122 (sighs) 521 00:21:30,122 --> 00:21:31,540 I understand. 522 00:21:31,540 --> 00:21:34,168 The last thing you want to do is spend more time 523 00:21:34,168 --> 00:21:36,754 with your horrible mother, 524 00:21:36,754 --> 00:21:38,464 but I'm trying, Liz. 525 00:21:38,464 --> 00:21:40,216 Meet me halfway. 526 00:21:40,216 --> 00:21:42,259 Abre tu regalo. 527 00:21:43,969 --> 00:21:46,347 If I open it, 528 00:21:46,347 --> 00:21:49,225 will you tell me how much you want for half the diner? 529 00:22:00,903 --> 00:22:03,489 You were obsessed with these sneakers. 530 00:22:03,489 --> 00:22:06,367 It's all you wanted for your quinces, 531 00:22:06,367 --> 00:22:08,827 but I dropped the ball. 532 00:22:08,827 --> 00:22:10,955 I did that a lot back then. 533 00:22:10,955 --> 00:22:15,376 I hoped one day I would be able to get them for you. 534 00:22:15,376 --> 00:22:18,128 In rehab... 535 00:22:18,128 --> 00:22:20,422 I realized all the things I lost. 536 00:22:20,422 --> 00:22:22,383 The people I hurt. 537 00:22:22,383 --> 00:22:23,884 Mostly you. 538 00:22:23,884 --> 00:22:26,595 I just want to start making up 539 00:22:26,595 --> 00:22:28,889 for all the things I missed. 540 00:22:35,771 --> 00:22:37,231 ¿Mija, 541 00:22:37,231 --> 00:22:40,234 me enseñas tus prom photos? 542 00:22:47,283 --> 00:22:49,201 I'll go get 'em. 543 00:22:54,707 --> 00:22:57,626 Yeah, well, Helena is certainly entertaining. 544 00:22:57,626 --> 00:23:01,338 She always goes about doing the right thing the wrong way. 545 00:23:02,923 --> 00:23:05,509 I tried to be the rock, but it was never enough. 546 00:23:05,509 --> 00:23:09,263 The more I tried to anchor her, the more she fought against me. 547 00:23:10,347 --> 00:23:11,974 (sighs heavily) 548 00:23:13,100 --> 00:23:15,019 Hmm. 549 00:23:15,019 --> 00:23:16,854 Huh. 550 00:23:16,854 --> 00:23:18,355 Must have been a little mouse. 551 00:23:21,859 --> 00:23:25,738 I ended up wearing Rosa's red dress. 552 00:23:27,990 --> 00:23:29,992 Mom, about tonight-- I... 553 00:23:29,992 --> 00:23:31,368 Oh. 554 00:23:38,834 --> 00:23:40,836 Where did you get that space jam? 555 00:23:40,836 --> 00:23:41,962 (laughs) 556 00:23:41,962 --> 00:23:44,214 I wanted to take a little piece 557 00:23:44,214 --> 00:23:45,716 of the Crashdown back to Nebraska. 558 00:23:58,854 --> 00:24:01,106 This entire night, all-all of the theatrics, 559 00:24:01,106 --> 00:24:02,983 just so that you could steal from us, huh? 560 00:24:02,983 --> 00:24:05,402 How much did you take? Don't be rude, mija. 561 00:24:05,402 --> 00:24:07,738 I left the dial on three 562 00:24:07,738 --> 00:24:09,990 just in case. 563 00:24:09,990 --> 00:24:11,909 You remembered the combination. 564 00:24:11,909 --> 00:24:14,870 You could barely remember to pick me up from school. 565 00:24:14,870 --> 00:24:17,498 I'm still your mother. Then show me the purse. 566 00:24:17,498 --> 00:24:18,957 Oh, absolutely not. 567 00:24:22,711 --> 00:24:24,046 (grunts) 568 00:24:24,963 --> 00:24:26,882 (grunts) 569 00:24:33,305 --> 00:24:35,641 You stole Abuela's ring? 570 00:24:43,857 --> 00:24:46,527 (panting) 571 00:24:46,527 --> 00:24:49,196 I cannot believe you would take this. 572 00:24:49,196 --> 00:24:51,573 You lost all rights to this family heirloom 573 00:24:51,573 --> 00:24:53,534 when you abandoned our family. 574 00:24:53,534 --> 00:24:56,328 Rosa pushed me away. She told me to leave. 575 00:24:56,328 --> 00:24:58,580 Rosa was a teenager, heartbroken 576 00:24:58,580 --> 00:25:01,041 because you lied to her her whole life. 577 00:25:01,041 --> 00:25:02,793 You were the parent. 578 00:25:02,793 --> 00:25:04,420 Okay, she was a child. 579 00:25:04,420 --> 00:25:05,963 I was a child. 580 00:25:05,963 --> 00:25:08,882 I left to protect you. 581 00:25:08,882 --> 00:25:11,385 I couldn't bear to hurt you. 582 00:25:16,181 --> 00:25:18,100 (panting) 583 00:25:27,860 --> 00:25:30,112 But you did. 584 00:25:30,112 --> 00:25:32,531 I needed a mother, and you were nowhere to be found. 585 00:25:37,369 --> 00:25:39,121 Did you? 586 00:25:40,414 --> 00:25:44,084 When I left, you achieved so much. 587 00:25:44,084 --> 00:25:47,796 I may not be the PTA mom who made cookies for bake sales 588 00:25:47,796 --> 00:25:50,048 or hosted sleepovers, 589 00:25:50,048 --> 00:25:52,926 but I sacrificed everything 590 00:25:52,926 --> 00:25:56,930 to come to this country to give you a better life. 591 00:25:56,930 --> 00:25:59,808 And yet here you are, playing house with a... 592 00:25:59,808 --> 00:26:02,644 a güerito cop and slinging cheap burgers 593 00:26:02,644 --> 00:26:05,147 with antennas on your head. 594 00:26:05,147 --> 00:26:07,399 I pushed you to be extraordinary! 595 00:26:07,399 --> 00:26:10,319 You think that was a good thing? 596 00:26:10,319 --> 00:26:11,737 You think that was fair? 597 00:26:12,988 --> 00:26:15,199 I felt like I had to be perfect 598 00:26:15,199 --> 00:26:17,326 to get a single scrap of your love. 599 00:26:17,326 --> 00:26:19,161 I was never good enough for you. 600 00:26:19,161 --> 00:26:22,331 You do not care about me. 601 00:26:22,331 --> 00:26:23,999 Or Rosa. 602 00:26:23,999 --> 00:26:26,794 You knew that Rosa was skimming off your pain pills, 603 00:26:26,794 --> 00:26:28,629 but you figured that if you busted her, 604 00:26:28,629 --> 00:26:30,214 Papi would find out about your problem. 605 00:26:30,214 --> 00:26:33,425 You were selfish, and you were consumed 606 00:26:33,425 --> 00:26:35,219 in your own chaos. 607 00:26:35,219 --> 00:26:37,346 And you ended up destroying two families-- 608 00:26:37,346 --> 00:26:39,389 ours and the Valentis. 609 00:26:39,389 --> 00:26:41,934 I know all about 610 00:26:41,934 --> 00:26:43,602 your affair with Jim. 611 00:26:43,602 --> 00:26:45,813 I know that Rosa was really his daughter. 612 00:26:45,813 --> 00:26:47,564 And I know that she threatened 613 00:26:47,564 --> 00:26:50,192 to expose you if you didn't leave town. 614 00:26:50,192 --> 00:26:53,237 You are the reason that Rosa relapsed. 615 00:26:53,237 --> 00:26:55,531 You are the reason that she was gonna leave. 616 00:26:59,618 --> 00:27:00,911 Papi. 617 00:27:11,088 --> 00:27:12,881 (explosion) 618 00:27:20,722 --> 00:27:23,600 (garbled radio transmission, siren wailing) 619 00:27:29,356 --> 00:27:30,899 Where's Max? 620 00:27:30,899 --> 00:27:32,860 I told him to go home. 621 00:27:32,860 --> 00:27:33,986 Sheriff Valenti said 622 00:27:33,986 --> 00:27:35,362 your car was doused with lighter fluid. 623 00:27:36,989 --> 00:27:39,032 Given your reputation, it could be anyone. 624 00:27:39,032 --> 00:27:40,492 Mm. 625 00:27:40,492 --> 00:27:42,369 So Michelle Valenti has no leads? 626 00:27:42,369 --> 00:27:43,912 Can't say I'm surprised. 627 00:27:43,912 --> 00:27:45,747 She always was the last to know. 628 00:27:45,747 --> 00:27:47,583 Take the ring, 629 00:27:47,583 --> 00:27:49,251 sign the papers and go. No. Papi. 630 00:27:49,251 --> 00:27:50,878 That's all you have left of Abuela. 631 00:27:50,878 --> 00:27:53,630 It's just a thing. 632 00:27:53,630 --> 00:27:56,383 I have so much more of my mother than that. 633 00:27:56,383 --> 00:27:57,926 I only wish the same 634 00:27:57,926 --> 00:27:59,511 was true for you, Liz. 635 00:28:01,471 --> 00:28:02,806 Got a pen? 636 00:28:14,610 --> 00:28:16,528 A deal's a deal. 637 00:28:19,990 --> 00:28:22,159 Don't come back. 638 00:28:22,159 --> 00:28:23,744 There's nothing left for you here. 639 00:28:29,958 --> 00:28:32,502 For what it's worth, 640 00:28:32,502 --> 00:28:35,088 I really did want to see you. 641 00:28:47,893 --> 00:28:50,062 (door opens) 642 00:28:51,772 --> 00:28:55,192 You didn't think she was gonna keep the ring, did you? 643 00:28:57,527 --> 00:29:00,364 Maybe. 644 00:29:00,364 --> 00:29:01,657 But none of that matters now. 645 00:29:01,657 --> 00:29:04,910 I'm going to get my green card. 646 00:29:04,910 --> 00:29:06,536 (laughs) 647 00:29:06,536 --> 00:29:08,038 (both laugh) 648 00:29:10,624 --> 00:29:12,626 Dad, I, uh... 649 00:29:12,626 --> 00:29:16,338 What I said about... Jim Valenti... 650 00:29:18,215 --> 00:29:20,550 (voice breaking): I never wanted you to know. 651 00:29:20,550 --> 00:29:22,469 Oh, Liz. 652 00:29:25,639 --> 00:29:26,932 I knew. 653 00:29:26,932 --> 00:29:29,977 I... always knew, 654 00:29:29,977 --> 00:29:31,228 and it never mattered. 655 00:29:32,813 --> 00:29:35,023 Rosa es mi hija, 656 00:29:35,023 --> 00:29:37,818 siempre y para toda la vida. 657 00:29:45,242 --> 00:29:46,618 Helena. 658 00:29:46,618 --> 00:29:49,246 Oh, it was the dancing, wasn't it? 659 00:29:49,246 --> 00:29:51,790 I'm afraid that's all it's ever gonna be. 660 00:29:51,790 --> 00:29:53,959 I want the ring. 661 00:29:53,959 --> 00:29:56,503 What are you gonna do? Arrest me? 662 00:29:56,503 --> 00:29:58,839 Not without a warrant, but I will 663 00:29:58,839 --> 00:30:00,799 put in a call to Lincoln PD and let them know 664 00:30:00,799 --> 00:30:03,093 they have a perp in possession of stolen property. 665 00:30:03,093 --> 00:30:06,388 You can't fool me with this hero act. 666 00:30:06,388 --> 00:30:08,348 I know a con when I see one. 667 00:30:08,348 --> 00:30:12,019 You're a nobody pretending like hell to be someone worthy. 668 00:30:12,019 --> 00:30:14,938 It's only a matter of time before Liz sees that, too. 669 00:30:16,189 --> 00:30:17,399 Maybe you're right. 670 00:30:19,067 --> 00:30:21,236 I am playing the hero, 671 00:30:21,236 --> 00:30:24,072 just like you're playing the politician's perfect arm candy. 672 00:30:24,072 --> 00:30:26,324 See, I did a little digging. 673 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 And your boyfriend, Dirk-- 674 00:30:28,493 --> 00:30:30,537 he ran for city council. 675 00:30:30,537 --> 00:30:32,289 It's very impressive. 676 00:30:32,289 --> 00:30:34,082 But there's no mention of your daughters. 677 00:30:34,082 --> 00:30:37,502 I'm guessing Dirk doesn't even know about Liz or Rosa. 678 00:30:37,502 --> 00:30:38,962 Does he know anything about you, Helena? 679 00:30:38,962 --> 00:30:41,214 'Cause it would be such a shame 680 00:30:41,214 --> 00:30:43,800 if he found out about a little town called Roswell. 681 00:30:48,346 --> 00:30:51,433 I don't need to explain myself to you. 682 00:30:51,433 --> 00:30:52,851 I wouldn't believe you anyway. 683 00:30:55,103 --> 00:30:56,521 (laughs) 684 00:30:56,521 --> 00:30:58,648 I was wrong. 685 00:30:58,648 --> 00:31:00,358 Maybe you do have huevos. 686 00:31:12,120 --> 00:31:15,457 Glad you weren't abducted. I'm glad you're not an alien. 687 00:31:15,457 --> 00:31:17,209 (glasses clink) 688 00:31:17,209 --> 00:31:19,002 ♪ I was just a little flower... ♪ 689 00:31:19,002 --> 00:31:20,962 Ooh. 690 00:31:20,962 --> 00:31:23,256 I know that face. 691 00:31:23,256 --> 00:31:26,301 You uncovered a massive conspiracy. 692 00:31:26,301 --> 00:31:28,386 I checked the Caulfield drives. 693 00:31:28,386 --> 00:31:31,848 No sign of a Patricia DeLuca, 694 00:31:31,848 --> 00:31:34,309 but there was a Patricia Harris. 695 00:31:34,309 --> 00:31:35,936 Her maiden name. 696 00:31:35,936 --> 00:31:39,397 She signed up to participate in an experimental trial. 697 00:31:39,397 --> 00:31:42,400 Government was interested in weaponizing alien abilities. 698 00:31:42,400 --> 00:31:45,153 They wanted to create super soldiers. 699 00:31:45,153 --> 00:31:48,698 Your grandma was one of the first human subjects. 700 00:31:48,698 --> 00:31:51,910 Kind of wish I was an alien instead. 701 00:31:53,370 --> 00:31:55,163 What happened to the experiment? 702 00:31:55,163 --> 00:31:56,373 It was a total failure. 703 00:31:56,373 --> 00:31:58,208 Caulfield shut it down in the '70s 704 00:31:58,208 --> 00:32:00,502 after people started dying. 705 00:32:00,502 --> 00:32:02,712 I don't understand how your grandmother got involved. 706 00:32:02,712 --> 00:32:05,215 I do. 707 00:32:05,215 --> 00:32:07,134 Henrietta Lacks, 708 00:32:07,134 --> 00:32:08,635 Tuskegee, Holmesburg. 709 00:32:08,635 --> 00:32:10,137 The DeLucas aren't the first black people 710 00:32:10,137 --> 00:32:12,013 to be secretly experimented on. 711 00:32:15,308 --> 00:32:17,185 We're gonna need more drinks. 712 00:32:17,185 --> 00:32:19,020 If I'm losing any brain cells tonight, 713 00:32:19,020 --> 00:32:20,230 it's gonna be because of tequila. 714 00:32:21,481 --> 00:32:23,441 Well, I will leave you two to it. 715 00:32:23,441 --> 00:32:25,277 (sighs) 716 00:32:26,945 --> 00:32:29,281 Oh. (fabric tearing) You okay? 717 00:32:30,907 --> 00:32:32,409 If I get tetanus, 718 00:32:32,409 --> 00:32:34,661 I get free shots for life, Maria. 719 00:32:34,661 --> 00:32:35,620 (chuckles) 720 00:32:45,505 --> 00:32:46,715 (keys jangle) 721 00:32:46,715 --> 00:32:49,259 (groans) 722 00:32:49,259 --> 00:32:50,719 What is it? What's wrong? 723 00:32:52,721 --> 00:32:53,972 MARIA: Kyle! 724 00:32:53,972 --> 00:32:55,932 Look out! 725 00:32:55,932 --> 00:32:57,434 (high-pitched ringing) 726 00:32:57,434 --> 00:32:59,186 (glass shatters) (grunts) 727 00:33:01,771 --> 00:33:03,023 Kyle. 728 00:33:03,023 --> 00:33:04,232 (panting) 729 00:33:04,232 --> 00:33:06,193 (groans) 730 00:33:06,193 --> 00:33:08,195 (exhales, hisses) 731 00:33:08,195 --> 00:33:09,529 (groans) 732 00:33:09,529 --> 00:33:11,781 (panting) 733 00:33:16,494 --> 00:33:21,249 (indistinct chatter) 734 00:33:21,249 --> 00:33:24,586 Dropped Valenti at the hospital. 735 00:33:24,586 --> 00:33:26,838 He, um, did not want me to stay, 736 00:33:26,838 --> 00:33:29,549 which is weird, because I have excellent bedside manner. 737 00:33:29,549 --> 00:33:31,468 (chuckles softly) 738 00:33:31,468 --> 00:33:33,803 Now that we know your illness is related to Caulfield, 739 00:33:33,803 --> 00:33:35,055 we can find a cure for it. 740 00:33:35,055 --> 00:33:36,348 Maybe it's not an illness. 741 00:33:36,348 --> 00:33:38,683 I saw the future today, Guerin. 742 00:33:39,809 --> 00:33:41,978 When I first found out 743 00:33:41,978 --> 00:33:45,190 Grandma Patty was experimented on, I was furious. 744 00:33:45,190 --> 00:33:50,445 But what if my genetic inheritance isn't just... 745 00:33:50,445 --> 00:33:52,530 injustice? 746 00:33:52,530 --> 00:33:54,741 It's also actual superpowers. 747 00:33:56,785 --> 00:33:58,370 Saved a life today. 748 00:33:58,370 --> 00:34:00,121 And not just any life-- 749 00:34:00,121 --> 00:34:02,040 Kyle Valenti's. 750 00:34:02,040 --> 00:34:03,708 Tomorrow, 751 00:34:03,708 --> 00:34:07,379 he's gonna turn around and save five more lives. 752 00:34:07,379 --> 00:34:09,297 (chuckles) 753 00:34:09,297 --> 00:34:11,716 Yeah. 754 00:34:11,716 --> 00:34:13,551 It's pretty awesome. 755 00:34:20,308 --> 00:34:22,936 Hmm, you smell like lighter fluid. 756 00:34:22,936 --> 00:34:25,689 (sniffles) Which I guess is better 757 00:34:25,689 --> 00:34:29,234 than trashing Mom's car with an electric outburst. 758 00:34:32,862 --> 00:34:34,197 Rosa. 759 00:34:34,197 --> 00:34:36,574 Look, I was gonna set her car on fire, 760 00:34:36,574 --> 00:34:38,827 but then I changed my mind. 761 00:34:41,079 --> 00:34:43,498 I don't know why I couldn't do it. 762 00:34:43,498 --> 00:34:46,751 She's hurt us so much. 763 00:34:46,751 --> 00:34:48,753 But then I saw you crying 764 00:34:48,753 --> 00:34:51,256 and it made me so angry 765 00:34:51,256 --> 00:34:53,008 and I felt helpless and I just... 766 00:34:53,008 --> 00:34:54,426 I couldn't rescue you, 767 00:34:54,426 --> 00:34:56,344 and I'm sorry. Hey, I'm fine. 768 00:34:57,595 --> 00:35:00,015 Mom is gone, 769 00:35:00,015 --> 00:35:02,600 and she's never coming back. 770 00:35:03,685 --> 00:35:05,186 I survived. 771 00:35:09,941 --> 00:35:12,527 Liz, I blew up her car and she still didn't stay. 772 00:35:12,527 --> 00:35:15,739 It's just-- It's-it's all so pathetic. 773 00:35:18,867 --> 00:35:20,452 (sniffles) We needed a mom. 774 00:35:20,452 --> 00:35:24,456 And it sucks that she didn't need us back. 775 00:35:24,456 --> 00:35:26,207 But... 776 00:35:26,207 --> 00:35:28,877 you know, there's a silver lining (sniffles) 777 00:35:28,877 --> 00:35:31,379 in all of this. 778 00:35:31,379 --> 00:35:34,632 She's been sober for ten years. 779 00:35:35,759 --> 00:35:39,679 I saw her chip. 780 00:35:39,679 --> 00:35:43,850 If Hurricane Helena can pull through, 781 00:35:43,850 --> 00:35:45,602 so will you. 782 00:35:55,070 --> 00:35:57,155 (sniffles) 783 00:36:09,667 --> 00:36:11,461 (exhales) 784 00:36:11,461 --> 00:36:12,879 What the hell happened? 785 00:36:12,879 --> 00:36:15,548 Eh, drunk driver tried to turn me into roadkill. 786 00:36:15,548 --> 00:36:17,467 (chuckles) It's late. 787 00:36:17,467 --> 00:36:20,261 Why are you roaming around the hospital? I was up in the gallery 788 00:36:20,261 --> 00:36:23,306 contemplating American downfall, thanks to progressive socialism. 789 00:36:23,306 --> 00:36:25,266 But, uh, Magic Mike 790 00:36:25,266 --> 00:36:28,228 seems much more interesting. (chuckles) 791 00:36:28,228 --> 00:36:29,938 You want to give me a hand? 792 00:36:29,938 --> 00:36:31,064 Yeah. 793 00:36:36,820 --> 00:36:38,738 Squeamish all of a sudden. (chuckles) 794 00:36:38,738 --> 00:36:40,073 What happened to the girl who brought snacks 795 00:36:40,073 --> 00:36:41,241 to an amputation? Okay, it's different 796 00:36:41,241 --> 00:36:42,992 when it's someone I... 797 00:36:44,494 --> 00:36:45,995 Look. Huh. 798 00:36:45,995 --> 00:36:47,330 I-I don't really have friends. 799 00:36:47,330 --> 00:36:48,790 Mm. 800 00:36:48,790 --> 00:36:50,792 People tend to bail when things get real. 801 00:36:50,792 --> 00:36:52,460 I'm not into that. 802 00:36:52,460 --> 00:36:54,462 And... 803 00:36:54,462 --> 00:36:55,880 sometimes there are days where I feel 804 00:36:55,880 --> 00:36:58,174 like you are the only person who sees me. 805 00:37:01,010 --> 00:37:04,013 So it's a good thing that you didn't get turned... 806 00:37:08,435 --> 00:37:11,354 The feeling is mutual. 807 00:37:32,584 --> 00:37:34,335 How did you... 808 00:37:34,335 --> 00:37:35,503 Don't worry. 809 00:37:35,503 --> 00:37:37,547 I didn't zap her. I swear. 810 00:37:37,547 --> 00:37:38,590 (chuckles) 811 00:37:39,966 --> 00:37:42,886 I told you she didn't like cops. 812 00:37:42,886 --> 00:37:44,471 Yeah. 813 00:37:47,599 --> 00:37:50,602 About that, um... 814 00:37:50,602 --> 00:37:52,353 I got a call from my buddy Joe 815 00:37:52,353 --> 00:37:54,772 down at the station about Cameron. 816 00:37:54,772 --> 00:37:57,734 She hasn't been answering my texts, and I was worried. 817 00:37:57,734 --> 00:37:59,611 Joe ran her plates, 818 00:37:59,611 --> 00:38:03,156 and her car was impounded just a couple hours away. 819 00:38:03,156 --> 00:38:05,533 I mean, it's probably nothing, 820 00:38:05,533 --> 00:38:08,203 but I'm gonna look into it. 821 00:38:10,538 --> 00:38:12,332 And I'm turning in my badge and my gun, 822 00:38:12,332 --> 00:38:14,000 but I can't do desk duty. 823 00:38:14,000 --> 00:38:15,335 My friend might be in trouble. 824 00:38:15,335 --> 00:38:16,628 I get it. 825 00:38:16,628 --> 00:38:18,671 I love that about you. 826 00:38:21,299 --> 00:38:22,801 But it still scares me. 827 00:38:24,427 --> 00:38:26,971 I can't lose you again. 828 00:38:31,059 --> 00:38:32,644 You won't. 829 00:38:32,644 --> 00:38:34,229 I promise. 830 00:38:34,229 --> 00:38:36,022 Okay. 831 00:38:36,022 --> 00:38:39,400 And... I'm sorry I snapped at you earlier. 832 00:38:42,070 --> 00:38:43,655 (inhales) 833 00:38:43,655 --> 00:38:46,074 But, you know, now that, uh, 834 00:38:46,074 --> 00:38:48,243 we've had our first real fight 835 00:38:48,243 --> 00:38:50,119 as a couple... Oh. 836 00:38:50,119 --> 00:38:53,873 I am not having makeup sex with you in my dad's diner. 837 00:38:53,873 --> 00:38:56,543 Mm-mm. 838 00:38:56,543 --> 00:38:58,253 Pretty sure it's half yours now. 839 00:38:58,253 --> 00:38:59,170 (gasps) 840 00:39:00,296 --> 00:39:01,506 (chuckles) 841 00:39:03,424 --> 00:39:04,926 Mm-hmm. 842 00:39:04,926 --> 00:39:06,427 Mm. 843 00:39:13,643 --> 00:39:15,562 (exhales) 844 00:39:21,234 --> 00:39:25,488 Do you think that Noah chose me because I was already broken? 845 00:39:26,906 --> 00:39:29,909 I think you are the only one of us 846 00:39:29,909 --> 00:39:32,120 who ever keeps it together. 847 00:39:32,120 --> 00:39:34,122 I'm serious, Michael. 848 00:39:34,122 --> 00:39:37,625 The night that drifter attacked me, 849 00:39:37,625 --> 00:39:40,670 why am I the only one who started blacking out? 850 00:39:40,670 --> 00:39:42,839 I mean, Max literally murdered a man, 851 00:39:42,839 --> 00:39:44,507 but I'm the one who breaks? 852 00:39:44,507 --> 00:39:45,925 You were traumatized. 853 00:39:45,925 --> 00:39:47,093 We were kids. 854 00:39:47,093 --> 00:39:48,595 Yeah. 855 00:39:48,595 --> 00:39:50,597 At that age, 856 00:39:50,597 --> 00:39:53,016 trauma gets etched on to your soul. 857 00:39:54,350 --> 00:39:56,519 But what if it's not in my soul? 858 00:39:56,519 --> 00:39:58,855 What if it's in my DNA? 859 00:39:58,855 --> 00:40:01,983 Look, my whole life, I've played Stepford wife 860 00:40:01,983 --> 00:40:04,027 because I thought that's what I was supposed to do. 861 00:40:04,027 --> 00:40:05,028 But... 862 00:40:05,028 --> 00:40:08,948 I need to understand myself now. 863 00:40:08,948 --> 00:40:10,700 I need to know where I'm from. 864 00:40:10,700 --> 00:40:13,369 And if I don't know who my biological parents are, 865 00:40:13,369 --> 00:40:16,372 how am I ever gonna know who I really am? 866 00:40:17,415 --> 00:40:19,125 What are you saying, Iz? 867 00:40:19,125 --> 00:40:22,295 I know that we said we shouldn't look into the past, but... 868 00:40:22,295 --> 00:40:24,130 It keeps pulling you back. 869 00:40:24,130 --> 00:40:27,050 Me, too. 870 00:40:27,050 --> 00:40:30,511 I spent my whole life thinking I'd, uh, build a ship 871 00:40:30,511 --> 00:40:32,138 and blast off into the ether. 872 00:40:32,138 --> 00:40:36,142 And then, uh, the minute I decide to leave that all behind 873 00:40:36,142 --> 00:40:38,937 and focus on this-this good thing in front of me, 874 00:40:38,937 --> 00:40:40,647 I'm sucked back in. 875 00:40:40,647 --> 00:40:44,984 Maria's family was experimented on at Caulfield. 876 00:40:46,819 --> 00:40:50,323 I need to find out more, 877 00:40:50,323 --> 00:40:52,659 so I can find a cure for her illness. 878 00:40:57,830 --> 00:40:59,749 ♪ With your feet on the air ♪ (crying) 879 00:40:59,749 --> 00:41:02,085 ♪ And your head on the ground ♪ 880 00:41:02,085 --> 00:41:03,586 (exhales) 881 00:41:03,586 --> 00:41:06,381 (sniffles) 882 00:41:06,381 --> 00:41:09,801 ♪ Try this trick ♪ 883 00:41:09,801 --> 00:41:12,845 ♪ And spin it ♪ 884 00:41:14,931 --> 00:41:18,101 ♪ Your head will collapse ♪ 885 00:41:18,101 --> 00:41:20,103 ♪ But there's nothing in it ♪ 886 00:41:20,103 --> 00:41:23,314 ♪ And you'll ask yourself ♪ 887 00:41:23,314 --> 00:41:26,734 ♪ Where is my mind? ♪ 888 00:41:26,734 --> 00:41:28,486 ♪ Ah... ♪ 889 00:41:28,486 --> 00:41:31,155 ♪ Oh... ♪ 890 00:41:31,155 --> 00:41:35,702 ♪ Where is my mind? ♪ 891 00:41:39,831 --> 00:41:43,751 ♪ Where is my mind? ♪ 892 00:41:46,713 --> 00:41:49,132 ♪ Where is ♪ 893 00:41:49,132 --> 00:41:53,052 ♪ My mind? ♪ 57383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.