All language subtitles for Roswell New Mexico s02e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,294 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,795 Maybe spending the decade dead 3 00:00:03,795 --> 00:00:05,756 inside of an egg coffin from outer space 4 00:00:05,756 --> 00:00:07,341 has some side effects. MICHAEL: But you've been pumping Max 5 00:00:07,341 --> 00:00:09,218 full of antidote for three days. 6 00:00:09,218 --> 00:00:11,053 LIZ: Parts of your brain that have gone dark 7 00:00:11,053 --> 00:00:12,638 are lighting up again. 8 00:00:12,638 --> 00:00:14,389 Who sold you the pills? It was Mom! 9 00:00:14,389 --> 00:00:15,849 She was either too high to notice that 10 00:00:15,849 --> 00:00:18,060 they're missing or she knows and she doesn't care. 11 00:00:18,060 --> 00:00:19,561 LIZ: I was crying 12 00:00:19,561 --> 00:00:21,980 'cause I'd had a tough day and I want my mom. 13 00:00:21,980 --> 00:00:24,691 Maybe she just thinks I can take care of myself, but... 14 00:00:24,691 --> 00:00:26,860 I'm not done being taken care of. 15 00:00:34,326 --> 00:00:36,119 ISOBEL: Ground your intention. 16 00:00:36,119 --> 00:00:38,497 Feel the current running through your body, 17 00:00:38,497 --> 00:00:40,916 your hands guiding it with purpose. 18 00:00:40,916 --> 00:00:42,834 See? 19 00:00:42,834 --> 00:00:44,836 Your turn. 20 00:00:48,340 --> 00:00:49,508 Oh, this is stupid. 21 00:00:49,508 --> 00:00:51,218 Ground my intention? I don't speak 22 00:00:51,218 --> 00:00:52,302 bored rich lady at yoga. 23 00:00:52,302 --> 00:00:53,553 (scoffs) We have been at this 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,097 for a week and I still can't control 25 00:00:55,097 --> 00:00:56,807 what happened to me. The thing with Max's heart 26 00:00:56,807 --> 00:00:58,558 was just a fluke. We got time. 27 00:00:58,558 --> 00:01:00,852 I love hanging out with you. It's called training, Rosa. 28 00:01:00,852 --> 00:01:03,939 You have to do it if you want to control your abilities. 29 00:01:03,939 --> 00:01:05,065 With great power 30 00:01:05,065 --> 00:01:06,483 comes great responsibility. 31 00:01:06,483 --> 00:01:07,859 MAX: Maybe don't remind her 32 00:01:07,859 --> 00:01:09,361 of all the Spider-Man movies she's missed. 33 00:01:09,361 --> 00:01:10,612 Look, I know 34 00:01:10,612 --> 00:01:12,072 I'm... 35 00:01:12,072 --> 00:01:14,366 supposed to be a silent observer over here, 36 00:01:14,366 --> 00:01:16,118 but I do know a thing or two 37 00:01:16,118 --> 00:01:18,078 about electricity shooting out of your fingertips 38 00:01:18,078 --> 00:01:19,371 at inopportune times. 39 00:01:19,371 --> 00:01:20,789 So let's try a different approach. 40 00:01:20,789 --> 00:01:22,082 I'd like to approach home. 41 00:01:22,082 --> 00:01:24,042 We have to figure out how to manage this. 42 00:01:24,042 --> 00:01:26,336 Your extrasensory appliance homicide's getting expensive. 43 00:01:26,336 --> 00:01:28,463 Think about it this way... I swear to God, 44 00:01:28,463 --> 00:01:29,673 if you bring up alien puberty 45 00:01:29,673 --> 00:01:30,716 one more time... 46 00:01:30,716 --> 00:01:32,092 Okay, no, no. I'll just... 47 00:01:32,092 --> 00:01:33,135 Let me show you. 48 00:01:33,135 --> 00:01:34,219 Oh, but with your words. 49 00:01:34,219 --> 00:01:35,595 Your heart isn't strong enough, 50 00:01:35,595 --> 00:01:36,805 and we don't know how your pacemaker's 51 00:01:36,805 --> 00:01:37,806 gonna respond to this. 52 00:01:37,806 --> 00:01:39,182 Yeah, you're right. 53 00:01:39,182 --> 00:01:41,059 Okay. Uh... 54 00:01:41,059 --> 00:01:42,436 (exhales) Okay, 55 00:01:42,436 --> 00:01:43,645 draw energy 56 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 from your spine... No, don't touch me. 57 00:01:44,771 --> 00:01:45,981 Look, you resurrected me. 58 00:01:45,981 --> 00:01:47,607 I jump-started your heart. We're good. 59 00:01:47,607 --> 00:01:49,943 That doesn't mean that I need to like you or trust you 60 00:01:49,943 --> 00:01:51,111 or want you around. 61 00:01:51,111 --> 00:01:52,529 You are the one who told me 62 00:01:52,529 --> 00:01:54,614 over and over again, in my sleep, 63 00:01:54,614 --> 00:01:56,033 how dangerous you are. 64 00:01:56,033 --> 00:01:57,993 I started drinking again to shut you up. 65 00:01:57,993 --> 00:01:59,369 So I'm sorry if I'm not 66 00:01:59,369 --> 00:02:01,163 super pumped that you're banging my sister. 67 00:02:02,581 --> 00:02:03,832 Rosa. Hey. 68 00:02:03,832 --> 00:02:05,208 Uh, no, she's right. 69 00:02:06,335 --> 00:02:07,586 I've invaded her space 70 00:02:07,586 --> 00:02:09,629 enough. I'm sorry. I was... 71 00:02:09,629 --> 00:02:10,839 trying to help. 72 00:02:13,425 --> 00:02:15,719 (sighs) This morning, 73 00:02:15,719 --> 00:02:18,138 she shorted a hair dryer before she even plugged it in. 74 00:02:18,138 --> 00:02:19,723 I'm worried she's 75 00:02:19,723 --> 00:02:21,516 gonna hurt herself. 76 00:02:21,516 --> 00:02:23,143 Or someone else. 77 00:02:25,645 --> 00:02:28,899 Saturn's rings, extra Foster's ranch. 78 00:02:28,899 --> 00:02:30,942 How about you whip up a Peanut Butter Blast-Off 79 00:02:30,942 --> 00:02:32,402 and bring it upstairs? 80 00:02:32,402 --> 00:02:35,238 I... heard a little mouse crying 81 00:02:35,238 --> 00:02:37,949 in her room this morning. I think we are past the point 82 00:02:37,949 --> 00:02:39,201 of milkshake coping mechanisms. 83 00:02:39,201 --> 00:02:40,243 This might call for flan, then. 84 00:02:42,120 --> 00:02:44,331 (laughs) Sure, Dad. 85 00:02:46,458 --> 00:02:49,294 Here you go. 86 00:02:49,294 --> 00:02:51,046 Thanks. Thank you. 87 00:02:53,048 --> 00:02:54,966 ♪ ♪ 88 00:03:00,806 --> 00:03:03,558 Escamoles, extra space jam, please. 89 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 Friends and family discount? 90 00:03:09,106 --> 00:03:10,649 Don't be rude, 91 00:03:10,649 --> 00:03:11,691 mija. 92 00:03:11,691 --> 00:03:14,236 Come give your mama a kiss. 93 00:03:16,196 --> 00:03:18,115 ♪ ♪ 94 00:03:23,787 --> 00:03:25,163 We're closed. 95 00:03:27,457 --> 00:03:29,876 If you're here for prom photos, 96 00:03:29,876 --> 00:03:31,962 you're a little late. The I-40 97 00:03:31,962 --> 00:03:35,048 is practically a parking lot at this time of day. 98 00:03:36,675 --> 00:03:37,926 Ai, tough crowd. 99 00:03:37,926 --> 00:03:39,428 Well... 100 00:03:39,428 --> 00:03:40,637 I didn't come empty-handed. 101 00:03:40,637 --> 00:03:41,847 Merry Christmas, 102 00:03:41,847 --> 00:03:43,432 happy 18th birthday, 103 00:03:43,432 --> 00:03:45,475 graduation, mi corazón. 104 00:03:45,475 --> 00:03:46,518 Helena. 105 00:03:46,518 --> 00:03:48,311 Arturito. 106 00:03:48,311 --> 00:03:50,605 Te ves bien. 107 00:03:50,605 --> 00:03:52,065 How long has it been? 108 00:03:52,774 --> 00:03:54,359 Seven years. 109 00:03:54,359 --> 00:03:56,486 Since Jim's funeral. 110 00:03:59,197 --> 00:04:00,282 Why are you here now? 111 00:04:00,282 --> 00:04:01,825 Your dad asked me to come. 112 00:04:01,825 --> 00:04:03,201 ARTURO: I asked you 113 00:04:03,201 --> 00:04:05,829 to transfer your half of the diner to Liz, 114 00:04:05,829 --> 00:04:07,747 so she could sponsor my residency. 115 00:04:09,458 --> 00:04:11,376 You could have e-mailed 116 00:04:11,376 --> 00:04:12,752 the papers back. 117 00:04:12,752 --> 00:04:15,672 You're not gonna sign them. I don't want 118 00:04:15,672 --> 00:04:18,383 to hold up your father's path to citizenship, 119 00:04:18,383 --> 00:04:21,720 but a little part of me still lives in this place. 120 00:04:21,720 --> 00:04:23,513 ¿Cuánto quieres, Mamá? 121 00:04:23,513 --> 00:04:25,515 How much do you want? 122 00:04:25,515 --> 00:04:27,434 Let's discuss over dinner. 123 00:04:27,434 --> 00:04:28,518 Mm. 124 00:04:28,518 --> 00:04:29,853 Can't. Busy. 125 00:04:29,853 --> 00:04:30,979 Forever. 126 00:04:34,024 --> 00:04:35,525 No dinner... 127 00:04:35,525 --> 00:04:37,068 no diner. 128 00:04:41,323 --> 00:04:42,908 Dinner's at 7:00. 129 00:04:44,409 --> 00:04:46,411 Try not to be a decade late this time. 130 00:04:52,626 --> 00:04:54,127 Look, all I'm gonna say is 131 00:04:54,127 --> 00:04:56,755 she had a very thoughtful manicure. Whoa. 132 00:04:56,755 --> 00:04:58,507 So you're gonna be a Planet 7 regular? 133 00:04:58,507 --> 00:04:59,549 Mm, maybe. 134 00:04:59,549 --> 00:05:01,468 I'm very happy for you. 135 00:05:01,468 --> 00:05:03,345 I should have known all along, honestly. 136 00:05:03,345 --> 00:05:06,139 I mean, what does an alien care about human gender constructs? 137 00:05:06,139 --> 00:05:08,433 Seriously, Max, if it doesn't work out with you and Liz, 138 00:05:08,433 --> 00:05:10,393 you should... save a horse, 139 00:05:10,393 --> 00:05:12,771 ride a cowboy. Oh. 140 00:05:12,771 --> 00:05:13,980 Sounds good. 141 00:05:13,980 --> 00:05:16,316 What's up, Max? You had a bad burrito? 142 00:05:16,316 --> 00:05:17,817 Something wrong with your pacemaker? 143 00:05:17,817 --> 00:05:19,528 Liz checks my vitals constantly. 144 00:05:19,528 --> 00:05:21,321 I don't need you worrying, too. 145 00:05:21,321 --> 00:05:23,615 Okay, why are you brooding? 146 00:05:25,200 --> 00:05:27,911 You guys remember that recurring dream I used to have 147 00:05:27,911 --> 00:05:29,538 about being chained up? 148 00:05:29,538 --> 00:05:30,997 I'm starting to think that maybe it was more 149 00:05:30,997 --> 00:05:33,500 than just a night terror, that maybe... 150 00:05:33,500 --> 00:05:37,170 it's a memory from before we came out of the pods. 151 00:05:37,170 --> 00:05:38,588 It's becoming 152 00:05:38,588 --> 00:05:39,881 more specific. 153 00:05:39,881 --> 00:05:43,218 It's... it feels like it happened. 154 00:05:43,218 --> 00:05:45,303 Maybe if we give you more of the antidote. Max, 155 00:05:45,303 --> 00:05:47,013 you just got your life back. 156 00:05:47,013 --> 00:05:49,641 Look, it's probably just a dream. But if it isn't, 157 00:05:49,641 --> 00:05:52,143 why open up some portal to a dark past 158 00:05:52,143 --> 00:05:54,771 that potentially involves child imprisonment? 159 00:05:55,897 --> 00:05:57,774 Isobel's right. 160 00:05:57,774 --> 00:05:59,109 You don't need the added stress. 161 00:06:02,028 --> 00:06:03,738 Let's just be happy with where we are. 162 00:06:06,449 --> 00:06:07,492 (Isobel laughs) 163 00:06:07,492 --> 00:06:08,702 Oh, my gosh. 164 00:06:08,702 --> 00:06:10,036 He is like if the heart-eyes emoji 165 00:06:10,036 --> 00:06:11,746 and the cowboy hat emoji 166 00:06:11,746 --> 00:06:13,665 had a little emoji baby. Oh, yeah. 167 00:06:13,665 --> 00:06:15,125 Cute. (chuckles) 168 00:06:15,125 --> 00:06:16,751 Thanks for the beer, guys. I'm gonna go try 169 00:06:16,751 --> 00:06:18,670 to get my job back so I can pay for the next one. 170 00:06:18,670 --> 00:06:20,422 Good luck. Thank you. 171 00:06:21,756 --> 00:06:23,383 Wait, who's paying for this? 172 00:06:24,884 --> 00:06:26,845 Where's my red jacket? Did you borrow it 173 00:06:26,845 --> 00:06:28,680 while I was dead? Okay, you're ridiculous. 174 00:06:28,680 --> 00:06:31,224 Mom hated that one. It drove her crazy. 175 00:06:31,224 --> 00:06:33,268 She'd be like, "Eres una mujercita." 176 00:06:33,268 --> 00:06:35,061 Whoa. You are not coming to dinner. 177 00:06:35,061 --> 00:06:36,730 Mom is an opportunist. If she found out 178 00:06:36,730 --> 00:06:38,523 she had a kid who came back from the dead, 179 00:06:38,523 --> 00:06:40,150 she would use you to get to Anderson Cooper, 180 00:06:40,150 --> 00:06:41,359 and then she'd use him to promote 181 00:06:41,359 --> 00:06:42,944 her latest lounge singer gig. 182 00:06:42,944 --> 00:06:44,362 I'm not leaving you alone with Hurricane Helena. 183 00:06:44,362 --> 00:06:47,032 Liz, Mom is your kryptonite. 184 00:06:47,032 --> 00:06:49,492 Okay? She turns you into this needy little spider monkey 185 00:06:49,492 --> 00:06:52,412 who's, like, desperate for her attention, and then she's gone, 186 00:06:52,412 --> 00:06:54,623 and you're crying under the covers for a week. It's... 187 00:06:54,623 --> 00:06:57,167 To you, Mom just left. 188 00:06:57,167 --> 00:06:59,044 But I took your advice 189 00:06:59,044 --> 00:07:01,296 and I stopped believing in her a long time ago. 190 00:07:02,756 --> 00:07:04,841 I can handle dinner. 191 00:07:04,841 --> 00:07:06,468 Okay? All I want 192 00:07:06,468 --> 00:07:08,553 is for her to sign that contract and go. 193 00:07:11,848 --> 00:07:13,850 (sighs) 194 00:07:13,850 --> 00:07:15,268 16 bucks. 195 00:07:15,268 --> 00:07:16,561 (hissing inhale) 196 00:07:16,561 --> 00:07:18,521 No friends-with-benefits discount? 197 00:07:18,521 --> 00:07:21,191 Ooh, sorry, that Groupon expired. 198 00:07:21,191 --> 00:07:23,151 Mm. And Isobel pays double. 199 00:07:23,151 --> 00:07:24,736 (whispers): Becky tax. 200 00:07:24,736 --> 00:07:25,779 Huh. 201 00:07:30,033 --> 00:07:31,701 Uh, maybe you can work it off. 202 00:07:31,701 --> 00:07:33,119 Lead bartender quit this morning. 203 00:07:33,119 --> 00:07:35,330 He went off to chase his rodeo clown dreams. 204 00:07:35,330 --> 00:07:38,124 Oh, I don't think Sanders would take too kindly 205 00:07:38,124 --> 00:07:39,918 to you poaching his only mechanic. 206 00:07:39,918 --> 00:07:41,544 Mm. How about 207 00:07:41,544 --> 00:07:42,796 I get dinner tonight? 208 00:07:51,054 --> 00:07:52,639 Kyle! 209 00:07:56,142 --> 00:07:58,061 (distorted): We can get pad thai. 210 00:07:58,061 --> 00:08:00,647 Prasong owes me, like, 20 bucks from the last time I 211 00:08:00,647 --> 00:08:02,315 beat him in pool, so... 212 00:08:02,315 --> 00:08:04,526 Are you all right, DeLuca? 213 00:08:04,526 --> 00:08:06,903 I think Kyle Valenti's been abducted. 214 00:08:15,412 --> 00:08:17,872 MAX: My heart was broken. Liz ended things, 215 00:08:17,872 --> 00:08:20,250 and a part of me died. I felt like I couldn't breathe 216 00:08:20,250 --> 00:08:22,627 until I saw the border. I was suffocating here. 217 00:08:22,627 --> 00:08:24,796 Try leading several short-staffed investigations 218 00:08:24,796 --> 00:08:27,382 with the mayor breathing down your neck. 219 00:08:27,382 --> 00:08:28,800 I have never taken 220 00:08:28,800 --> 00:08:29,926 a vacation day, Sheriff. 221 00:08:29,926 --> 00:08:31,177 I've never even taken 222 00:08:31,177 --> 00:08:32,637 a sick day. 223 00:08:32,637 --> 00:08:35,557 I've been here since I was 18. 224 00:08:35,557 --> 00:08:37,767 Okay? That means something to me. 225 00:08:37,767 --> 00:08:39,853 D-Doesn't that mean something to you? 226 00:08:42,981 --> 00:08:44,733 Six months probation. 227 00:08:44,733 --> 00:08:46,026 Desk duty. 228 00:08:46,026 --> 00:08:47,902 I'm the best cop you've got. 229 00:08:47,902 --> 00:08:49,863 I need eyes on you at all times now. 230 00:08:49,863 --> 00:08:51,322 Desk duty's the best I can offer. 231 00:08:52,824 --> 00:08:54,826 Thank you, Sheriff. 232 00:08:54,826 --> 00:08:57,245 Have you heard from Deputy Cameron at all? 233 00:08:57,245 --> 00:08:58,788 She hasn't replied to my texts 234 00:08:58,788 --> 00:09:00,373 or anything. 235 00:09:00,373 --> 00:09:03,001 You hurt a lot of people when you disappeared, Evans. 236 00:09:03,001 --> 00:09:04,753 I can't say I blame her. 237 00:09:11,801 --> 00:09:13,178 Evans. 238 00:09:13,178 --> 00:09:15,055 You back? 239 00:09:15,055 --> 00:09:17,348 Maybe. Maybe, yeah. 240 00:09:17,348 --> 00:09:18,767 Um, 241 00:09:18,767 --> 00:09:20,435 hey, listen, Joe, I was wondering if you 242 00:09:20,435 --> 00:09:21,561 could do me a favor. 243 00:09:29,944 --> 00:09:31,321 Hey. 244 00:09:31,321 --> 00:09:33,072 You did the best you could. 245 00:09:33,072 --> 00:09:34,866 Look, you shouldn't be here. 246 00:09:34,866 --> 00:09:36,826 This room hasn't been sterilized yet. 247 00:09:36,826 --> 00:09:40,246 Relax. I'm not gonna catch the poor guy's motorcycle crash. 248 00:09:40,246 --> 00:09:42,332 I was just trying to comfort you or whatever. 249 00:09:42,332 --> 00:09:43,625 My bad. 250 00:09:43,625 --> 00:09:45,335 How come you're always at the hospital? 251 00:09:46,836 --> 00:09:48,421 I'm starting to feel like you're a ghost 252 00:09:48,421 --> 00:09:50,673 who only I can see. 253 00:09:50,673 --> 00:09:52,842 No one hangs around here for fun. 254 00:09:54,177 --> 00:09:57,931 I've been doing admin work for my dad. 255 00:09:57,931 --> 00:10:00,433 He's always here, so I'm always here. 256 00:10:01,976 --> 00:10:03,978 Look, whatever episode of Grey's Anatomy 257 00:10:03,978 --> 00:10:05,730 we're stuck in, I want out. 258 00:10:05,730 --> 00:10:07,106 I can't work like this. 259 00:10:07,106 --> 00:10:09,359 Performance anxiety? I'm quite competent 260 00:10:09,359 --> 00:10:11,319 in my performance. 261 00:10:15,198 --> 00:10:16,783 Go on. 262 00:10:16,783 --> 00:10:19,369 You don't want to disappoint your fans. 263 00:10:21,246 --> 00:10:24,165 Ask them if they can see me... 264 00:10:24,165 --> 00:10:26,835 or if you were just talking to a ghost. 265 00:10:33,299 --> 00:10:35,718 Seems a bit much. My mom raided my piggy bank 266 00:10:35,718 --> 00:10:38,054 to score a fix. Twice. 267 00:10:39,430 --> 00:10:41,307 Better safe than sorry. 268 00:10:47,105 --> 00:10:48,314 (sighs) 269 00:10:50,608 --> 00:10:52,402 Especially since a certain deputy 270 00:10:52,402 --> 00:10:53,820 refused to wear his uniform. 271 00:10:53,820 --> 00:10:55,154 My mom hates cops. 272 00:10:55,154 --> 00:10:56,781 It would have been awesome. Well, 273 00:10:56,781 --> 00:10:58,533 you'll have to get used to seeing me in civvies. 274 00:10:58,533 --> 00:11:00,535 Valenti wants me on desk duty. 275 00:11:00,535 --> 00:11:01,703 That is good news. 276 00:11:01,703 --> 00:11:03,121 Yes. 277 00:11:03,121 --> 00:11:04,414 You can still do what you love without 278 00:11:04,414 --> 00:11:05,498 overtaxing your system. 279 00:11:05,498 --> 00:11:07,542 Desk cops still help people. 280 00:11:07,542 --> 00:11:08,960 MAX: I don't know... 281 00:11:08,960 --> 00:11:11,963 LIZ: Mm-hmm. 282 00:11:11,963 --> 00:11:14,048 Hey, Papi, are you wearing cologne? 283 00:11:14,048 --> 00:11:15,675 This is my natural musk. 284 00:11:15,675 --> 00:11:17,510 (stammers) Candles? 285 00:11:17,510 --> 00:11:19,137 Utensils that match? We are heading into 286 00:11:19,137 --> 00:11:21,014 a hostile negotiation. Eye on the prize, people. 287 00:11:21,014 --> 00:11:22,891 We have to eat. I mean, 288 00:11:22,891 --> 00:11:24,934 look at Max-- he's a bag of bones. 289 00:11:24,934 --> 00:11:27,395 (door opens) 290 00:11:27,395 --> 00:11:29,731 Hope you don't mind I'm early. 291 00:11:31,316 --> 00:11:33,568 Thank you for this, Arturo. 292 00:11:35,278 --> 00:11:37,906 And who do we have here? 293 00:11:37,906 --> 00:11:39,824 Uh, Max Evans, ma'am. 294 00:11:39,824 --> 00:11:41,534 Oh, yes. 295 00:11:41,534 --> 00:11:44,037 Ann and Dave Evans' son. 296 00:11:44,037 --> 00:11:46,998 Pero que guapo estas. 297 00:11:46,998 --> 00:11:48,583 He's a deputy sheriff. 298 00:11:48,583 --> 00:11:50,209 I won't hold it against him. 299 00:11:50,209 --> 00:11:52,545 You didn't open my present. 300 00:11:52,545 --> 00:11:55,715 Papi, should we take our seats? Yeah. 301 00:11:55,715 --> 00:11:57,550 Is she this bossy in the bedroom? 302 00:11:57,550 --> 00:11:58,593 Mamá. 303 00:11:58,593 --> 00:12:00,053 MAX: I love how strong-willed 304 00:12:00,053 --> 00:12:01,679 she is, plus... 305 00:12:01,679 --> 00:12:03,598 I kind of like being bossed around. 306 00:12:03,598 --> 00:12:04,807 (both laugh) 307 00:12:04,807 --> 00:12:07,435 And he's funny, too. 308 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 Cuidado Arturito. 309 00:12:09,145 --> 00:12:13,191 This one's going to sweep our daughter off her feet. 310 00:12:13,191 --> 00:12:14,567 He better treat her with respect. 311 00:12:15,693 --> 00:12:18,446 Diego pales in comparison. 312 00:12:21,074 --> 00:12:23,117 Diego? 313 00:12:23,117 --> 00:12:24,202 How-how do you know... Found your 314 00:12:24,202 --> 00:12:26,037 wedding registry online. 315 00:12:26,037 --> 00:12:28,790 S-So... 316 00:12:28,790 --> 00:12:32,085 in lieu of calling for ten years, you cyber-stalked me? 317 00:12:32,085 --> 00:12:33,419 HELENA: You seemed busy. 318 00:12:33,419 --> 00:12:35,129 Top of your class. 319 00:12:35,129 --> 00:12:36,589 Three degrees. 320 00:12:36,589 --> 00:12:38,424 I was very proud, mija. 321 00:12:38,424 --> 00:12:39,926 Always. 322 00:12:41,928 --> 00:12:44,347 Look, there are medical reasons 323 00:12:44,347 --> 00:12:45,974 for non-drug-induced hallucinations-- 324 00:12:45,974 --> 00:12:47,684 epilepsy, schizophrenia... 325 00:12:47,684 --> 00:12:49,560 My mom has a degenerative brain disease. 326 00:12:49,560 --> 00:12:50,937 My grandma did, too. 327 00:12:50,937 --> 00:12:52,355 I've always known I'd be next. 328 00:12:52,355 --> 00:12:53,773 Let me run a scan. 329 00:12:53,773 --> 00:12:55,525 My mom has been through all of the tests. 330 00:12:55,525 --> 00:12:58,486 No disrespect to your mom's neurologists, but, um, I've 331 00:12:58,486 --> 00:13:01,698 made a few unusual medical advancements lately, so 332 00:13:01,698 --> 00:13:04,325 could her doctors transfer her files to me? 333 00:13:04,325 --> 00:13:06,285 MICHAEL: Maria. 334 00:13:06,285 --> 00:13:08,621 Let him try to help. 335 00:13:12,625 --> 00:13:14,293 What are escamoles, exactly? 336 00:13:14,293 --> 00:13:16,963 Ant larvae-- Ortecho family recipe. 337 00:13:16,963 --> 00:13:20,091 Space jam helps. Okay, let's get down to business. 338 00:13:20,091 --> 00:13:22,260 The paperwork, it's actually quite simple... You know, 339 00:13:22,260 --> 00:13:25,304 Arturo prepared this same meal 340 00:13:25,304 --> 00:13:26,764 the night we bought the diner. 341 00:13:26,764 --> 00:13:28,307 When our American dream came true. 342 00:13:28,307 --> 00:13:29,642 Your dream. 343 00:13:29,642 --> 00:13:30,810 I wanted to be Selena. 344 00:13:30,810 --> 00:13:32,645 Liz, remember, we used sing? 345 00:13:32,645 --> 00:13:34,856 I remember you drunkenly singing along to the radio 346 00:13:34,856 --> 00:13:36,524 with your daughters in the backseat. 347 00:13:36,524 --> 00:13:39,235 I made a lot of bad choices back then. 348 00:13:40,737 --> 00:13:43,031 But not anymore. 349 00:13:43,031 --> 00:13:45,783 Ten years sober and counting. 350 00:13:47,368 --> 00:13:49,495 Since Rosa died. 351 00:13:52,457 --> 00:13:54,208 Losing her was a wake-up call. 352 00:13:54,208 --> 00:13:56,711 I was sick for a long time. 353 00:13:56,711 --> 00:13:58,129 I needed help. 354 00:14:00,590 --> 00:14:03,092 I'm happy for your recovery, Mom. 355 00:14:03,092 --> 00:14:05,011 My greatest regret 356 00:14:05,011 --> 00:14:07,597 is never getting Rosa the help she needed. 357 00:14:07,597 --> 00:14:11,142 She was passionate, fearless. 358 00:14:11,142 --> 00:14:13,144 I like to think she got that from me, 359 00:14:13,144 --> 00:14:15,063 but... 360 00:14:17,398 --> 00:14:19,442 ...she got the worst of me, too. 361 00:14:23,738 --> 00:14:25,239 Well, ten years. 362 00:14:25,239 --> 00:14:28,159 I think that, uh, calls for a toast. 363 00:14:28,159 --> 00:14:29,160 Yes. 364 00:14:32,205 --> 00:14:33,831 (static crackles) 365 00:14:33,831 --> 00:14:36,167 To my preciosa Rosa Linda, 366 00:14:36,167 --> 00:14:37,752 looking down at us from above. 367 00:14:37,752 --> 00:14:39,462 (rock music playing upstairs) 368 00:14:46,511 --> 00:14:47,887 (music playing loudly) 369 00:14:47,887 --> 00:14:49,972 ♪ Try to... ♪ 370 00:15:01,150 --> 00:15:03,986 Real mature. Keep it up and I'm gonna drop you off 371 00:15:03,986 --> 00:15:05,446 at Area 51 myself. Blame your boyfriend 372 00:15:05,446 --> 00:15:07,615 for messing with my DNA. Please 373 00:15:07,615 --> 00:15:09,325 try to keep your anxiety low. 374 00:15:09,325 --> 00:15:12,161 And whatever you do, don't go downstairs. 375 00:15:12,161 --> 00:15:14,872 Copy that, Warden. 376 00:15:26,050 --> 00:15:27,426 What happened-- 377 00:15:27,426 --> 00:15:29,137 injure yourself doing admin work 378 00:15:29,137 --> 00:15:30,346 for your dad? 379 00:15:30,346 --> 00:15:32,306 I just gave blood. 380 00:15:32,306 --> 00:15:34,308 Mm. Look, you're not the only one 381 00:15:34,308 --> 00:15:36,185 who can save lives, McDreamy. 382 00:15:36,185 --> 00:15:38,688 Excuse me. 383 00:15:38,688 --> 00:15:42,150 I just found out a friend of mine is sick. 384 00:15:42,150 --> 00:15:44,402 And I can't 385 00:15:44,402 --> 00:15:46,571 do anything to help her. 386 00:15:46,571 --> 00:15:48,865 And I hate 387 00:15:48,865 --> 00:15:50,116 feeling helpless. 388 00:15:50,116 --> 00:15:51,617 I'm sorry. 389 00:15:51,617 --> 00:15:52,952 That sucks. 390 00:15:52,952 --> 00:15:54,203 Do you want a hug? 391 00:15:54,203 --> 00:15:56,247 I can ask around if you like. 392 00:15:56,247 --> 00:15:57,498 I should go. 393 00:15:57,498 --> 00:16:00,877 It's gonna be a late night. 394 00:16:04,797 --> 00:16:07,592 (music playing over earbuds) 395 00:16:07,592 --> 00:16:09,510 (door closes) 396 00:16:10,887 --> 00:16:12,138 Oh, God. 397 00:16:12,138 --> 00:16:13,181 Howdy. 398 00:16:13,181 --> 00:16:14,974 Let me guess. 399 00:16:14,974 --> 00:16:16,184 Liz called you. 400 00:16:16,184 --> 00:16:18,811 Rosa, it's not 2008. 401 00:16:18,811 --> 00:16:21,564 Only psychopaths call people now. 402 00:16:21,564 --> 00:16:23,900 She told me you were, uh, struggling. 403 00:16:23,900 --> 00:16:25,318 Okay. 404 00:16:25,318 --> 00:16:26,736 I don't need a babysitter. 405 00:16:26,736 --> 00:16:28,529 That's good, 'cause I don't do bedtime. 406 00:16:28,529 --> 00:16:31,824 I was thinking maybe we could get into some trouble. 407 00:16:36,871 --> 00:16:39,248 ¡Órale! 408 00:16:39,248 --> 00:16:41,709 It's time to lighten up the mood a little bit. 409 00:16:41,709 --> 00:16:44,629 No? Max, if you're gonna date my daughter, 410 00:16:44,629 --> 00:16:47,548 I need to know you can dance. 411 00:16:47,548 --> 00:16:48,799 Leave him alone, Mom. 412 00:16:48,799 --> 00:16:50,551 He's tired. No, no, it's okay. 413 00:16:50,551 --> 00:16:52,053 I'm-I'm not tired. 414 00:16:52,053 --> 00:16:53,346 One dance, Mrs. Ortecho. 415 00:16:54,847 --> 00:16:56,599 HELENA: Careful not to mess my hair. 416 00:16:56,599 --> 00:16:57,892 Oh. 417 00:16:57,892 --> 00:16:58,935 Oh. Good. 418 00:16:58,935 --> 00:17:00,311 (Helena laughs) 419 00:17:00,311 --> 00:17:03,064 Oh, ándale, gùero. 420 00:17:03,064 --> 00:17:05,149 You're a natural. 421 00:17:05,149 --> 00:17:06,484 (Helena laughing) 422 00:17:08,236 --> 00:17:10,446 ("Bidi Bidi Bom Bom" by Selena playing) 423 00:17:10,446 --> 00:17:12,490 Party's over. 424 00:17:12,490 --> 00:17:13,950 Time to discuss the Crashdown. 425 00:17:13,950 --> 00:17:15,201 We're having a nice time, Elizabeth. 426 00:17:15,201 --> 00:17:17,203 No, this isn't a family reunion. 427 00:17:17,203 --> 00:17:18,913 We are a struggling small business, 428 00:17:18,913 --> 00:17:21,582 and closing before the evening rush cost us a lot of money. 429 00:17:21,582 --> 00:17:24,377 We are here because you're the only thing in the way of Dad's happiness. 430 00:17:24,377 --> 00:17:26,379 I'm trying to be nice. Give us a number. 431 00:17:26,379 --> 00:17:27,546 Give us any number. 432 00:17:27,546 --> 00:17:28,547 ARTURO: Liz, por favor... 433 00:17:28,547 --> 00:17:30,007 LIZ: No, Dad. 434 00:17:30,007 --> 00:17:31,425 Haven't we endured enough? 435 00:17:45,022 --> 00:17:47,650 Okay, uh... 436 00:17:47,650 --> 00:17:48,859 what am I looking at here? 437 00:17:48,859 --> 00:17:50,444 You tell me. 438 00:17:54,282 --> 00:17:56,284 That's a black hole. 439 00:17:56,284 --> 00:17:59,787 An unstoppable force of destruction. 440 00:17:59,787 --> 00:18:01,872 And it's getting closer. 441 00:18:01,872 --> 00:18:05,459 I see a girl looking into her own doom. 442 00:18:05,459 --> 00:18:07,712 She thinks it's inevitable, 443 00:18:07,712 --> 00:18:09,297 that she can't stop it, 444 00:18:09,297 --> 00:18:10,923 but she can. 445 00:18:10,923 --> 00:18:13,509 See, she created it. 446 00:18:13,509 --> 00:18:15,136 That means she can destroy it. 447 00:18:15,136 --> 00:18:18,472 You and Max, you keep talking about harnessing emotion 448 00:18:18,472 --> 00:18:19,724 and grounding myself, right? 449 00:18:19,724 --> 00:18:21,976 But I can't do that. 450 00:18:21,976 --> 00:18:24,312 It is in my DNA to be screwed up. 451 00:18:24,312 --> 00:18:26,230 Literally. 452 00:18:27,898 --> 00:18:30,985 My mom's mentally ill. 453 00:18:32,820 --> 00:18:35,573 (exhales) So, so am I. 454 00:18:37,366 --> 00:18:41,203 I... was broken 455 00:18:41,203 --> 00:18:44,624 long before Noah did what he did. 456 00:18:44,624 --> 00:18:47,877 That's why he chose me to prey on. 457 00:18:49,587 --> 00:18:52,089 That's probably why he chose you, too. 458 00:18:58,095 --> 00:18:59,805 When I was little, Grandma Patty was 459 00:18:59,805 --> 00:19:03,726 the only adult who understood my make-believe world. 460 00:19:03,726 --> 00:19:05,519 Thing is, I was six. 461 00:19:05,519 --> 00:19:08,731 So my favorite things about her were... 462 00:19:08,731 --> 00:19:10,232 just illness, 463 00:19:10,232 --> 00:19:12,568 I guess. When did your mom start to... 464 00:19:12,568 --> 00:19:14,570 Oh, I'm-I'm not sure. 465 00:19:14,570 --> 00:19:16,238 She was always kind of... 466 00:19:16,238 --> 00:19:18,199 out there. By the time I realized it was more than that, 467 00:19:18,199 --> 00:19:21,327 I just became obsessed with money. 468 00:19:21,327 --> 00:19:23,120 Wanted to be able to take care of her. 469 00:19:23,120 --> 00:19:25,289 I invested everything Grandma Patty left me, 470 00:19:25,289 --> 00:19:28,209 and I worked, scrounged. 471 00:19:28,209 --> 00:19:31,295 It was about three days after my mom was finally fired 472 00:19:31,295 --> 00:19:33,297 from her job at the Pony, I... 473 00:19:33,297 --> 00:19:34,799 bought the place. 474 00:19:36,342 --> 00:19:38,260 That's my girl. 475 00:19:39,804 --> 00:19:41,472 Woman. Woman. 476 00:19:41,472 --> 00:19:42,682 Not mine. 477 00:19:42,682 --> 00:19:44,308 Your own. Sorry. 478 00:19:44,308 --> 00:19:45,559 I'm learning. 479 00:19:45,559 --> 00:19:47,269 (door opens) KYLE: Okay. 480 00:19:47,269 --> 00:19:49,105 These tests take time. (door closes) 481 00:19:49,105 --> 00:19:50,773 But I do have some good news. 482 00:19:50,773 --> 00:19:53,067 Maria, you are not an alien. 483 00:19:53,984 --> 00:19:55,611 Thank you? 484 00:19:55,611 --> 00:19:58,531 Your blood doesn't contain a certain protein that's present 485 00:19:58,531 --> 00:19:59,949 in all three members of the pod squad 486 00:19:59,949 --> 00:20:01,325 and which somehow got 487 00:20:01,325 --> 00:20:02,743 into Rosa's system while she was, um... 488 00:20:02,743 --> 00:20:04,245 Marinated in goo. Exactly. 489 00:20:04,245 --> 00:20:06,580 Look, there is one thing 490 00:20:06,580 --> 00:20:08,666 I noticed in your grandmother's file. 491 00:20:08,666 --> 00:20:10,668 Her insurance company is the same one 492 00:20:10,668 --> 00:20:12,294 that paid for my dad's cancer treatments. 493 00:20:12,294 --> 00:20:13,963 Okay... 494 00:20:15,297 --> 00:20:17,007 My dad got cancer 495 00:20:17,007 --> 00:20:19,635 because of an alien incident at Caulfield Prison. 496 00:20:19,635 --> 00:20:21,512 A fake insurance company 497 00:20:21,512 --> 00:20:23,347 established by Project Shepherd 498 00:20:23,347 --> 00:20:25,599 covered his bills. 499 00:20:25,599 --> 00:20:27,685 Okay, so my grandmother 500 00:20:27,685 --> 00:20:30,354 got sick at the same alien prison where... 501 00:20:30,354 --> 00:20:32,273 your mother died? 502 00:20:32,273 --> 00:20:34,567 ♪ ♪ 503 00:20:42,741 --> 00:20:44,827 Should I go check on Rosa? 504 00:20:44,827 --> 00:20:46,370 If she caused all this... This wasn't 505 00:20:46,370 --> 00:20:47,371 Rosa. 506 00:20:47,371 --> 00:20:48,497 She's with Isobel. 507 00:20:50,499 --> 00:20:52,293 Go home, Max. 508 00:20:52,293 --> 00:20:54,128 My family's obviously causing you anxiety. 509 00:20:54,128 --> 00:20:56,338 How many times do I have to tell you? There's nothing wrong 510 00:20:56,338 --> 00:20:58,048 with me. Yeah, there is. 511 00:20:58,048 --> 00:21:00,551 Your heart is weak. 512 00:21:00,551 --> 00:21:02,470 So drop the macho crap and accept that I know what I'm talking about. 513 00:21:02,470 --> 00:21:04,430 I am not made of glass, Liz. 514 00:21:04,430 --> 00:21:06,140 HELENA: Well, we can all see that. 515 00:21:06,140 --> 00:21:07,975 (laughs) The street lights are still on. 516 00:21:07,975 --> 00:21:10,060 I'll go check the circuit breaker. Max. 517 00:21:10,060 --> 00:21:11,896 Join me. Yeah. 518 00:21:11,896 --> 00:21:14,231 Well, I do know a thing or two about faulty wiring, so... 519 00:21:17,234 --> 00:21:19,236 (sighs) 520 00:21:21,906 --> 00:21:24,492 Have you two thought about children? 521 00:21:24,492 --> 00:21:26,243 Your eggs aren't 522 00:21:26,243 --> 00:21:27,995 getting any younger. (laughs) 523 00:21:27,995 --> 00:21:30,122 (sighs) 524 00:21:30,122 --> 00:21:31,540 I understand. 525 00:21:31,540 --> 00:21:34,168 The last thing you want to do is spend more time 526 00:21:34,168 --> 00:21:36,754 with your horrible mother, 527 00:21:36,754 --> 00:21:38,464 but I'm trying, Liz. 528 00:21:38,464 --> 00:21:40,216 Meet me halfway. 529 00:21:40,216 --> 00:21:42,259 Abre tu regalo. 530 00:21:43,969 --> 00:21:46,347 If I open it, 531 00:21:46,347 --> 00:21:49,225 will you tell me how much you want for half the diner? 532 00:22:00,903 --> 00:22:03,489 You were obsessed with these sneakers. 533 00:22:03,489 --> 00:22:06,367 It's all you wanted for your quinces, 534 00:22:06,367 --> 00:22:08,827 but I dropped the ball. 535 00:22:08,827 --> 00:22:10,955 I did that a lot back then. 536 00:22:10,955 --> 00:22:15,376 I hoped one day I would be able to get them for you. 537 00:22:15,376 --> 00:22:18,128 In rehab... 538 00:22:18,128 --> 00:22:20,422 I realized all the things I lost. 539 00:22:20,422 --> 00:22:22,383 The people I hurt. 540 00:22:22,383 --> 00:22:23,884 Mostly you. 541 00:22:23,884 --> 00:22:26,595 I just want to start making up 542 00:22:26,595 --> 00:22:28,889 for all the things I missed. 543 00:22:35,771 --> 00:22:37,231 ¿Mija, 544 00:22:37,231 --> 00:22:40,234 me enseñas tus prom photos? 545 00:22:47,283 --> 00:22:49,201 I'll go get 'em. 546 00:22:54,707 --> 00:22:57,626 Yeah, well, Helena is certainly entertaining. 547 00:22:57,626 --> 00:23:01,338 She always goes about doing the right thing the wrong way. 548 00:23:02,923 --> 00:23:05,509 I tried to be the rock, but it was never enough. 549 00:23:05,509 --> 00:23:09,263 The more I tried to anchor her, the more she fought against me. 550 00:23:10,347 --> 00:23:11,974 (sighs heavily) 551 00:23:13,100 --> 00:23:15,019 Hmm. 552 00:23:15,019 --> 00:23:16,854 Huh. 553 00:23:16,854 --> 00:23:18,355 Must have been a little mouse. 554 00:23:21,859 --> 00:23:25,738 I ended up wearing Rosa's red dress. 555 00:23:27,990 --> 00:23:29,992 Mom, about tonight-- I... 556 00:23:29,992 --> 00:23:31,368 Oh. 557 00:23:38,834 --> 00:23:40,836 Where did you get that space jam? 558 00:23:40,836 --> 00:23:41,962 (laughs) 559 00:23:41,962 --> 00:23:44,214 I wanted to take a little piece 560 00:23:44,214 --> 00:23:45,716 of the Crashdown back to Nebraska. 561 00:23:58,854 --> 00:24:01,106 This entire night, all-all of the theatrics, 562 00:24:01,106 --> 00:24:02,983 just so that you could steal from us, huh? 563 00:24:02,983 --> 00:24:05,402 How much did you take? Don't be rude, mija. 564 00:24:05,402 --> 00:24:07,738 I left the dial on three 565 00:24:07,738 --> 00:24:09,990 just in case. 566 00:24:09,990 --> 00:24:11,909 You remembered the combination. 567 00:24:11,909 --> 00:24:14,870 You could barely remember to pick me up from school. 568 00:24:14,870 --> 00:24:17,498 I'm still your mother. Then show me the purse. 569 00:24:17,498 --> 00:24:18,957 Oh, absolutely not. 570 00:24:22,711 --> 00:24:24,046 (grunts) 571 00:24:24,963 --> 00:24:26,882 (grunts) 572 00:24:33,305 --> 00:24:35,641 You stole Abuela's ring? 573 00:24:43,857 --> 00:24:46,527 (panting) 574 00:24:46,527 --> 00:24:49,196 I cannot believe you would take this. 575 00:24:49,196 --> 00:24:51,573 You lost all rights to this family heirloom 576 00:24:51,573 --> 00:24:53,534 when you abandoned our family. 577 00:24:53,534 --> 00:24:56,328 Rosa pushed me away. She told me to leave. 578 00:24:56,328 --> 00:24:58,580 Rosa was a teenager, heartbroken 579 00:24:58,580 --> 00:25:01,041 because you lied to her her whole life. 580 00:25:01,041 --> 00:25:02,793 You were the parent. 581 00:25:02,793 --> 00:25:04,420 Okay, she was a child. 582 00:25:04,420 --> 00:25:05,963 I was a child. 583 00:25:05,963 --> 00:25:08,882 I left to protect you. 584 00:25:08,882 --> 00:25:11,385 I couldn't bear to hurt you. 585 00:25:16,181 --> 00:25:18,100 (panting) 586 00:25:27,860 --> 00:25:30,112 But you did. 587 00:25:30,112 --> 00:25:32,531 I needed a mother, and you were nowhere to be found. 588 00:25:37,369 --> 00:25:39,121 Did you? 589 00:25:40,414 --> 00:25:44,084 When I left, you achieved so much. 590 00:25:44,084 --> 00:25:47,796 I may not be the PTA mom who made cookies for bake sales 591 00:25:47,796 --> 00:25:50,048 or hosted sleepovers, 592 00:25:50,048 --> 00:25:52,926 but I sacrificed everything 593 00:25:52,926 --> 00:25:56,930 to come to this country to give you a better life. 594 00:25:56,930 --> 00:25:59,808 And yet here you are, playing house with a... 595 00:25:59,808 --> 00:26:02,644 a güerito cop and slinging cheap burgers 596 00:26:02,644 --> 00:26:05,147 with antennas on your head. 597 00:26:05,147 --> 00:26:07,399 I pushed you to be extraordinary! 598 00:26:07,399 --> 00:26:10,319 You think that was a good thing? 599 00:26:10,319 --> 00:26:11,737 You think that was fair? 600 00:26:12,988 --> 00:26:15,199 I felt like I had to be perfect 601 00:26:15,199 --> 00:26:17,326 to get a single scrap of your love. 602 00:26:17,326 --> 00:26:19,161 I was never good enough for you. 603 00:26:19,161 --> 00:26:22,331 You do not care about me. 604 00:26:22,331 --> 00:26:23,999 Or Rosa. 605 00:26:23,999 --> 00:26:26,794 You knew that Rosa was skimming off your pain pills, 606 00:26:26,794 --> 00:26:28,629 but you figured that if you busted her, 607 00:26:28,629 --> 00:26:30,214 Papi would find out about your problem. 608 00:26:30,214 --> 00:26:33,425 You were selfish, and you were consumed 609 00:26:33,425 --> 00:26:35,219 in your own chaos. 610 00:26:35,219 --> 00:26:37,346 And you ended up destroying two families-- 611 00:26:37,346 --> 00:26:39,389 ours and the Valentis. 612 00:26:39,389 --> 00:26:41,934 I know all about 613 00:26:41,934 --> 00:26:43,602 your affair with Jim. 614 00:26:43,602 --> 00:26:45,813 I know that Rosa was really his daughter. 615 00:26:45,813 --> 00:26:47,564 And I know that she threatened 616 00:26:47,564 --> 00:26:50,192 to expose you if you didn't leave town. 617 00:26:50,192 --> 00:26:53,237 You are the reason that Rosa relapsed. 618 00:26:53,237 --> 00:26:55,531 You are the reason that she was gonna leave. 619 00:26:59,618 --> 00:27:00,911 Papi. 620 00:27:11,088 --> 00:27:12,881 (explosion) 621 00:27:20,722 --> 00:27:23,600 (garbled radio transmission, siren wailing) 622 00:27:29,356 --> 00:27:30,899 Where's Max? 623 00:27:30,899 --> 00:27:32,860 I told him to go home. 624 00:27:32,860 --> 00:27:33,986 Sheriff Valenti said 625 00:27:33,986 --> 00:27:35,362 your car was doused with lighter fluid. 626 00:27:36,989 --> 00:27:39,032 Given your reputation, it could be anyone. 627 00:27:39,032 --> 00:27:40,492 Mm. 628 00:27:40,492 --> 00:27:42,369 So Michelle Valenti has no leads? 629 00:27:42,369 --> 00:27:43,912 Can't say I'm surprised. 630 00:27:43,912 --> 00:27:45,747 She always was the last to know. 631 00:27:45,747 --> 00:27:47,583 Take the ring, 632 00:27:47,583 --> 00:27:49,251 sign the papers and go. No. Papi. 633 00:27:49,251 --> 00:27:50,878 That's all you have left of Abuela. 634 00:27:50,878 --> 00:27:53,630 It's just a thing. 635 00:27:53,630 --> 00:27:56,383 I have so much more of my mother than that. 636 00:27:56,383 --> 00:27:57,926 I only wish the same 637 00:27:57,926 --> 00:27:59,511 was true for you, Liz. 638 00:28:01,471 --> 00:28:02,806 Got a pen? 639 00:28:14,610 --> 00:28:16,528 A deal's a deal. 640 00:28:19,990 --> 00:28:22,159 Don't come back. 641 00:28:22,159 --> 00:28:23,744 There's nothing left for you here. 642 00:28:29,958 --> 00:28:32,502 For what it's worth, 643 00:28:32,502 --> 00:28:35,088 I really did want to see you. 644 00:28:47,893 --> 00:28:50,062 (door opens) 645 00:28:51,772 --> 00:28:55,192 You didn't think she was gonna keep the ring, did you? 646 00:28:57,527 --> 00:29:00,364 Maybe. 647 00:29:00,364 --> 00:29:01,657 But none of that matters now. 648 00:29:01,657 --> 00:29:04,910 I'm going to get my green card. 649 00:29:04,910 --> 00:29:06,536 (laughs) 650 00:29:06,536 --> 00:29:08,038 (both laugh) 651 00:29:10,624 --> 00:29:12,626 Dad, I, uh... 652 00:29:12,626 --> 00:29:16,338 What I said about... Jim Valenti... 653 00:29:18,215 --> 00:29:20,550 (voice breaking): I never wanted you to know. 654 00:29:20,550 --> 00:29:22,469 Oh, Liz. 655 00:29:25,639 --> 00:29:26,932 I knew. 656 00:29:26,932 --> 00:29:29,977 I... always knew, 657 00:29:29,977 --> 00:29:31,228 and it never mattered. 658 00:29:32,813 --> 00:29:35,023 Rosa es mi hija, 659 00:29:35,023 --> 00:29:37,818 siempre y para toda la vida. 660 00:29:45,242 --> 00:29:46,618 Helena. 661 00:29:46,618 --> 00:29:49,246 Oh, it was the dancing, wasn't it? 662 00:29:49,246 --> 00:29:51,790 I'm afraid that's all it's ever gonna be. 663 00:29:51,790 --> 00:29:53,959 I want the ring. 664 00:29:53,959 --> 00:29:56,503 What are you gonna do? Arrest me? 665 00:29:56,503 --> 00:29:58,839 Not without a warrant, but I will 666 00:29:58,839 --> 00:30:00,799 put in a call to Lincoln PD and let them know 667 00:30:00,799 --> 00:30:03,093 they have a perp in possession of stolen property. 668 00:30:03,093 --> 00:30:06,388 You can't fool me with this hero act. 669 00:30:06,388 --> 00:30:08,348 I know a con when I see one. 670 00:30:08,348 --> 00:30:12,019 You're a nobody pretending like hell to be someone worthy. 671 00:30:12,019 --> 00:30:14,938 It's only a matter of time before Liz sees that, too. 672 00:30:16,189 --> 00:30:17,399 Maybe you're right. 673 00:30:19,067 --> 00:30:21,236 I am playing the hero, 674 00:30:21,236 --> 00:30:24,072 just like you're playing the politician's perfect arm candy. 675 00:30:24,072 --> 00:30:26,324 See, I did a little digging. 676 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 And your boyfriend, Dirk-- 677 00:30:28,493 --> 00:30:30,537 he ran for city council. 678 00:30:30,537 --> 00:30:32,289 It's very impressive. 679 00:30:32,289 --> 00:30:34,082 But there's no mention of your daughters. 680 00:30:34,082 --> 00:30:37,502 I'm guessing Dirk doesn't even know about Liz or Rosa. 681 00:30:37,502 --> 00:30:38,962 Does he know anything about you, Helena? 682 00:30:38,962 --> 00:30:41,214 'Cause it would be such a shame 683 00:30:41,214 --> 00:30:43,800 if he found out about a little town called Roswell. 684 00:30:48,346 --> 00:30:51,433 I don't need to explain myself to you. 685 00:30:51,433 --> 00:30:52,851 I wouldn't believe you anyway. 686 00:30:55,103 --> 00:30:56,521 (laughs) 687 00:30:56,521 --> 00:30:58,648 I was wrong. 688 00:30:58,648 --> 00:31:00,358 Maybe you do have huevos. 689 00:31:12,120 --> 00:31:15,457 Glad you weren't abducted. I'm glad you're not an alien. 690 00:31:15,457 --> 00:31:17,209 (glasses clink) 691 00:31:17,209 --> 00:31:19,002 ♪ I was just a little flower... ♪ 692 00:31:19,002 --> 00:31:20,962 Ooh. 693 00:31:20,962 --> 00:31:23,256 I know that face. 694 00:31:23,256 --> 00:31:26,301 You uncovered a massive conspiracy. 695 00:31:26,301 --> 00:31:28,386 I checked the Caulfield drives. 696 00:31:28,386 --> 00:31:31,848 No sign of a Patricia DeLuca, 697 00:31:31,848 --> 00:31:34,309 but there was a Patricia Harris. 698 00:31:34,309 --> 00:31:35,936 Her maiden name. 699 00:31:35,936 --> 00:31:39,397 She signed up to participate in an experimental trial. 700 00:31:39,397 --> 00:31:42,400 Government was interested in weaponizing alien abilities. 701 00:31:42,400 --> 00:31:45,153 They wanted to create super soldiers. 702 00:31:45,153 --> 00:31:48,698 Your grandma was one of the first human subjects. 703 00:31:48,698 --> 00:31:51,910 Kind of wish I was an alien instead. 704 00:31:53,370 --> 00:31:55,163 What happened to the experiment? 705 00:31:55,163 --> 00:31:56,373 It was a total failure. 706 00:31:56,373 --> 00:31:58,208 Caulfield shut it down in the '70s 707 00:31:58,208 --> 00:32:00,502 after people started dying. 708 00:32:00,502 --> 00:32:02,712 I don't understand how your grandmother got involved. 709 00:32:02,712 --> 00:32:05,215 I do. 710 00:32:05,215 --> 00:32:07,134 Henrietta Lacks, 711 00:32:07,134 --> 00:32:08,635 Tuskegee, Holmesburg. 712 00:32:08,635 --> 00:32:10,137 The DeLucas aren't the first black people 713 00:32:10,137 --> 00:32:12,013 to be secretly experimented on. 714 00:32:15,308 --> 00:32:17,185 We're gonna need more drinks. 715 00:32:17,185 --> 00:32:19,020 If I'm losing any brain cells tonight, 716 00:32:19,020 --> 00:32:20,230 it's gonna be because of tequila. 717 00:32:21,481 --> 00:32:23,441 Well, I will leave you two to it. 718 00:32:23,441 --> 00:32:25,277 (sighs) 719 00:32:26,945 --> 00:32:29,281 Oh. (fabric tearing) You okay? 720 00:32:30,907 --> 00:32:32,409 If I get tetanus, 721 00:32:32,409 --> 00:32:34,661 I get free shots for life, Maria. 722 00:32:34,661 --> 00:32:35,620 (chuckles) 723 00:32:45,505 --> 00:32:46,715 (keys jangle) 724 00:32:46,715 --> 00:32:49,259 (groans) 725 00:32:49,259 --> 00:32:50,719 What is it? What's wrong? 726 00:32:52,721 --> 00:32:53,972 MARIA: Kyle! 727 00:32:53,972 --> 00:32:55,932 Look out! 728 00:32:55,932 --> 00:32:57,434 (high-pitched ringing) 729 00:32:57,434 --> 00:32:59,186 (glass shatters) (grunts) 730 00:33:01,771 --> 00:33:03,023 Kyle. 731 00:33:03,023 --> 00:33:04,232 (panting) 732 00:33:04,232 --> 00:33:06,193 (groans) 733 00:33:06,193 --> 00:33:08,195 (exhales, hisses) 734 00:33:08,195 --> 00:33:09,529 (groans) 735 00:33:09,529 --> 00:33:11,781 (panting) 736 00:33:16,494 --> 00:33:21,249 (indistinct chatter) 737 00:33:21,249 --> 00:33:24,586 Dropped Valenti at the hospital. 738 00:33:24,586 --> 00:33:26,838 He, um, did not want me to stay, 739 00:33:26,838 --> 00:33:29,549 which is weird, because I have excellent bedside manner. 740 00:33:29,549 --> 00:33:31,468 (chuckles softly) 741 00:33:31,468 --> 00:33:33,803 Now that we know your illness is related to Caulfield, 742 00:33:33,803 --> 00:33:35,055 we can find a cure for it. 743 00:33:35,055 --> 00:33:36,348 Maybe it's not an illness. 744 00:33:36,348 --> 00:33:38,683 I saw the future today, Guerin. 745 00:33:39,809 --> 00:33:41,978 When I first found out 746 00:33:41,978 --> 00:33:45,190 Grandma Patty was experimented on, I was furious. 747 00:33:45,190 --> 00:33:50,445 But what if my genetic inheritance isn't just... 748 00:33:50,445 --> 00:33:52,530 injustice? 749 00:33:52,530 --> 00:33:54,741 It's also actual superpowers. 750 00:33:56,785 --> 00:33:58,370 Saved a life today. 751 00:33:58,370 --> 00:34:00,121 And not just any life-- 752 00:34:00,121 --> 00:34:02,040 Kyle Valenti's. 753 00:34:02,040 --> 00:34:03,708 Tomorrow, 754 00:34:03,708 --> 00:34:07,379 he's gonna turn around and save five more lives. 755 00:34:07,379 --> 00:34:09,297 (chuckles) 756 00:34:09,297 --> 00:34:11,716 Yeah. 757 00:34:11,716 --> 00:34:13,551 It's pretty awesome. 758 00:34:20,308 --> 00:34:22,936 Hmm, you smell like lighter fluid. 759 00:34:22,936 --> 00:34:25,689 (sniffles) Which I guess is better 760 00:34:25,689 --> 00:34:29,234 than trashing Mom's car with an electric outburst. 761 00:34:32,862 --> 00:34:34,197 Rosa. 762 00:34:34,197 --> 00:34:36,574 Look, I was gonna set her car on fire, 763 00:34:36,574 --> 00:34:38,827 but then I changed my mind. 764 00:34:41,079 --> 00:34:43,498 I don't know why I couldn't do it. 765 00:34:43,498 --> 00:34:46,751 She's hurt us so much. 766 00:34:46,751 --> 00:34:48,753 But then I saw you crying 767 00:34:48,753 --> 00:34:51,256 and it made me so angry 768 00:34:51,256 --> 00:34:53,008 and I felt helpless and I just... 769 00:34:53,008 --> 00:34:54,426 I couldn't rescue you, 770 00:34:54,426 --> 00:34:56,344 and I'm sorry. Hey, I'm fine. 771 00:34:57,595 --> 00:35:00,015 Mom is gone, 772 00:35:00,015 --> 00:35:02,600 and she's never coming back. 773 00:35:03,685 --> 00:35:05,186 I survived. 774 00:35:09,941 --> 00:35:12,527 Liz, I blew up her car and she still didn't stay. 775 00:35:12,527 --> 00:35:15,739 It's just-- It's-it's all so pathetic. 776 00:35:18,867 --> 00:35:20,452 (sniffles) We needed a mom. 777 00:35:20,452 --> 00:35:24,456 And it sucks that she didn't need us back. 778 00:35:24,456 --> 00:35:26,207 But... 779 00:35:26,207 --> 00:35:28,877 you know, there's a silver lining (sniffles) 780 00:35:28,877 --> 00:35:31,379 in all of this. 781 00:35:31,379 --> 00:35:34,632 She's been sober for ten years. 782 00:35:35,759 --> 00:35:39,679 I saw her chip. 783 00:35:39,679 --> 00:35:43,850 If Hurricane Helena can pull through, 784 00:35:43,850 --> 00:35:45,602 so will you. 785 00:35:55,070 --> 00:35:57,155 (sniffles) 786 00:36:09,667 --> 00:36:11,461 (exhales) 787 00:36:11,461 --> 00:36:12,879 What the hell happened? 788 00:36:12,879 --> 00:36:15,548 Eh, drunk driver tried to turn me into roadkill. 789 00:36:15,548 --> 00:36:17,467 (chuckles) It's late. 790 00:36:17,467 --> 00:36:20,261 Why are you roaming around the hospital? I was up in the gallery 791 00:36:20,261 --> 00:36:23,306 contemplating American downfall, thanks to progressive socialism. 792 00:36:23,306 --> 00:36:25,266 But, uh, Magic Mike 793 00:36:25,266 --> 00:36:28,228 seems much more interesting. (chuckles) 794 00:36:28,228 --> 00:36:29,938 You want to give me a hand? 795 00:36:29,938 --> 00:36:31,064 Yeah. 796 00:36:36,820 --> 00:36:38,738 Squeamish all of a sudden. (chuckles) 797 00:36:38,738 --> 00:36:40,073 What happened to the girl who brought snacks 798 00:36:40,073 --> 00:36:41,241 to an amputation? Okay, it's different 799 00:36:41,241 --> 00:36:42,992 when it's someone I... 800 00:36:44,494 --> 00:36:45,995 Look. Huh. 801 00:36:45,995 --> 00:36:47,330 I-I don't really have friends. 802 00:36:47,330 --> 00:36:48,790 Mm. 803 00:36:48,790 --> 00:36:50,792 People tend to bail when things get real. 804 00:36:50,792 --> 00:36:52,460 I'm not into that. 805 00:36:52,460 --> 00:36:54,462 And... 806 00:36:54,462 --> 00:36:55,880 sometimes there are days where I feel 807 00:36:55,880 --> 00:36:58,174 like you are the only person who sees me. 808 00:37:01,010 --> 00:37:04,013 So it's a good thing that you didn't get turned... 809 00:37:08,435 --> 00:37:11,354 The feeling is mutual. 810 00:37:32,584 --> 00:37:34,335 How did you... 811 00:37:34,335 --> 00:37:35,503 Don't worry. 812 00:37:35,503 --> 00:37:37,547 I didn't zap her. I swear. 813 00:37:37,547 --> 00:37:38,590 (chuckles) 814 00:37:39,966 --> 00:37:42,886 I told you she didn't like cops. 815 00:37:42,886 --> 00:37:44,471 Yeah. 816 00:37:47,599 --> 00:37:50,602 About that, um... 817 00:37:50,602 --> 00:37:52,353 I got a call from my buddy Joe 818 00:37:52,353 --> 00:37:54,772 down at the station about Cameron. 819 00:37:54,772 --> 00:37:57,734 She hasn't been answering my texts, and I was worried. 820 00:37:57,734 --> 00:37:59,611 Joe ran her plates, 821 00:37:59,611 --> 00:38:03,156 and her car was impounded just a couple hours away. 822 00:38:03,156 --> 00:38:05,533 I mean, it's probably nothing, 823 00:38:05,533 --> 00:38:08,203 but I'm gonna look into it. 824 00:38:10,538 --> 00:38:12,332 And I'm turning in my badge and my gun, 825 00:38:12,332 --> 00:38:14,000 but I can't do desk duty. 826 00:38:14,000 --> 00:38:15,335 My friend might be in trouble. 827 00:38:15,335 --> 00:38:16,628 I get it. 828 00:38:16,628 --> 00:38:18,671 I love that about you. 829 00:38:21,299 --> 00:38:22,801 But it still scares me. 830 00:38:24,427 --> 00:38:26,971 I can't lose you again. 831 00:38:31,059 --> 00:38:32,644 You won't. 832 00:38:32,644 --> 00:38:34,229 I promise. 833 00:38:34,229 --> 00:38:36,022 Okay. 834 00:38:36,022 --> 00:38:39,400 And... I'm sorry I snapped at you earlier. 835 00:38:42,070 --> 00:38:43,655 (inhales) 836 00:38:43,655 --> 00:38:46,074 But, you know, now that, uh, 837 00:38:46,074 --> 00:38:48,243 we've had our first real fight 838 00:38:48,243 --> 00:38:50,119 as a couple... Oh. 839 00:38:50,119 --> 00:38:53,873 I am not having makeup sex with you in my dad's diner. 840 00:38:53,873 --> 00:38:56,543 Mm-mm. 841 00:38:56,543 --> 00:38:58,253 Pretty sure it's half yours now. 842 00:38:58,253 --> 00:38:59,170 (gasps) 843 00:39:00,296 --> 00:39:01,506 (chuckles) 844 00:39:03,424 --> 00:39:04,926 Mm-hmm. 845 00:39:04,926 --> 00:39:06,427 Mm. 846 00:39:13,643 --> 00:39:15,562 (exhales) 847 00:39:21,234 --> 00:39:25,488 Do you think that Noah chose me because I was already broken? 848 00:39:26,906 --> 00:39:29,909 I think you are the only one of us 849 00:39:29,909 --> 00:39:32,120 who ever keeps it together. 850 00:39:32,120 --> 00:39:34,122 I'm serious, Michael. 851 00:39:34,122 --> 00:39:37,625 The night that drifter attacked me, 852 00:39:37,625 --> 00:39:40,670 why am I the only one who started blacking out? 853 00:39:40,670 --> 00:39:42,839 I mean, Max literally murdered a man, 854 00:39:42,839 --> 00:39:44,507 but I'm the one who breaks? 855 00:39:44,507 --> 00:39:45,925 You were traumatized. 856 00:39:45,925 --> 00:39:47,093 We were kids. 857 00:39:47,093 --> 00:39:48,595 Yeah. 858 00:39:48,595 --> 00:39:50,597 At that age, 859 00:39:50,597 --> 00:39:53,016 trauma gets etched on to your soul. 860 00:39:54,350 --> 00:39:56,519 But what if it's not in my soul? 861 00:39:56,519 --> 00:39:58,855 What if it's in my DNA? 862 00:39:58,855 --> 00:40:01,983 Look, my whole life, I've played Stepford wife 863 00:40:01,983 --> 00:40:04,027 because I thought that's what I was supposed to do. 864 00:40:04,027 --> 00:40:05,028 But... 865 00:40:05,028 --> 00:40:08,948 I need to understand myself now. 866 00:40:08,948 --> 00:40:10,700 I need to know where I'm from. 867 00:40:10,700 --> 00:40:13,369 And if I don't know who my biological parents are, 868 00:40:13,369 --> 00:40:16,372 how am I ever gonna know who I really am? 869 00:40:17,415 --> 00:40:19,125 What are you saying, Iz? 870 00:40:19,125 --> 00:40:22,295 I know that we said we shouldn't look into the past, but... 871 00:40:22,295 --> 00:40:24,130 It keeps pulling you back. 872 00:40:24,130 --> 00:40:27,050 Me, too. 873 00:40:27,050 --> 00:40:30,511 I spent my whole life thinking I'd, uh, build a ship 874 00:40:30,511 --> 00:40:32,138 and blast off into the ether. 875 00:40:32,138 --> 00:40:36,142 And then, uh, the minute I decide to leave that all behind 876 00:40:36,142 --> 00:40:38,937 and focus on this-this good thing in front of me, 877 00:40:38,937 --> 00:40:40,647 I'm sucked back in. 878 00:40:40,647 --> 00:40:44,984 Maria's family was experimented on at Caulfield. 879 00:40:46,819 --> 00:40:50,323 I need to find out more, 880 00:40:50,323 --> 00:40:52,659 so I can find a cure for her illness. 881 00:40:57,830 --> 00:40:59,749 ♪ With your feet on the air ♪ (crying) 882 00:40:59,749 --> 00:41:02,085 ♪ And your head on the ground ♪ 883 00:41:02,085 --> 00:41:03,586 (exhales) 884 00:41:03,586 --> 00:41:06,381 (sniffles) 885 00:41:06,381 --> 00:41:09,801 ♪ Try this trick ♪ 886 00:41:09,801 --> 00:41:12,845 ♪ And spin it ♪ 887 00:41:14,931 --> 00:41:18,101 ♪ Your head will collapse ♪ 888 00:41:18,101 --> 00:41:20,103 ♪ But there's nothing in it ♪ 889 00:41:20,103 --> 00:41:23,314 ♪ And you'll ask yourself ♪ 890 00:41:23,314 --> 00:41:26,734 ♪ Where is my mind? ♪ 891 00:41:26,734 --> 00:41:28,486 ♪ Ah... ♪ 892 00:41:28,486 --> 00:41:31,155 ♪ Oh... ♪ 893 00:41:31,155 --> 00:41:35,702 ♪ Where is my mind? ♪ 894 00:41:39,831 --> 00:41:43,751 ♪ Where is my mind? ♪ 895 00:41:46,713 --> 00:41:49,132 ♪ Where is ♪ 896 00:41:49,132 --> 00:41:53,052 ♪ My mind? ♪ 61096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.