All language subtitles for Reawakened.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,172 --> 00:01:52,172 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:32,645 --> 00:02:34,914 Michele, Michele. 3 00:02:35,782 --> 00:02:37,917 ¿Me extrañas, me extrañas, me extrañas? 4 00:02:37,950 --> 00:02:40,219 ¿Que quieres de mi? 5 00:02:42,255 --> 00:02:45,892 Michele Michele, Michele. 6 00:02:45,925 --> 00:02:47,627 Únete a mi. 7 00:02:54,499 --> 00:02:55,400 Michele, Michele! 8 00:02:56,535 --> 00:02:58,204 Estoy aquí. 9 00:02:58,237 --> 00:02:59,739 Cálmese. 10 00:02:59,772 --> 00:03:01,707 Oh no no no Quiero volver a dormir. 11 00:03:01,741 --> 00:03:03,109 No por favor no. 12 00:03:03,142 --> 00:03:04,342 Todo es va a estar bien. 13 00:03:04,376 --> 00:03:05,377 No por favor. 14 00:03:05,410 --> 00:03:07,914 Cálmate, respira profundamente. 15 00:04:08,641 --> 00:04:09,642 Dr. Flanagan. 16 00:04:11,711 --> 00:04:13,378 Buenos días, detective. 17 00:04:13,411 --> 00:04:14,814 ¿Cómo está ella? 18 00:04:14,847 --> 00:04:17,350 Bueno fisicamente No hay nada malo. 19 00:04:17,382 --> 00:04:20,619 Sin embargo, ella todavía está que sufre de TEPT. 20 00:04:20,653 --> 00:04:23,923 Oh, sé todo sobre la publicación. trastorno de estrés traumático, 21 00:04:23,956 --> 00:04:26,524 pero ha pasado una semana y ella es la única 22 00:04:26,558 --> 00:04:27,960 eso nos puede proporcionar respuestas. 23 00:04:29,362 --> 00:04:31,831 Mantenlo corto y evita saliendo de su zona de confort. 24 00:04:31,864 --> 00:04:32,965 - Entendido. - Todo bien. 25 00:04:32,999 --> 00:04:34,399 - Muchas gracias. - Mm-hmm. 26 00:04:35,902 --> 00:04:37,502 ¿Entonces traeré pizza? 27 00:04:42,607 --> 00:04:46,245 Detective, hace el doctor sabe que estás aquí? 28 00:04:46,279 --> 00:04:48,814 Sí señora Chadwick Tengo su aprobación 29 00:04:49,749 --> 00:04:50,582 Hola michele 30 00:04:52,051 --> 00:04:55,788 Lamento molestarte pero yo necesita obtener su estado de cuenta. 31 00:04:55,821 --> 00:04:57,924 Oh, Dr. Flanagan. 32 00:04:57,957 --> 00:04:59,659 No crees que es demasiado temprano para Michele 33 00:04:59,692 --> 00:05:01,727 estar hablando de esto? 34 00:05:01,761 --> 00:05:03,296 Bueno, como mencioné al detective 35 00:05:03,329 --> 00:05:04,897 ella necesita mantenerlo corto 36 00:05:04,931 --> 00:05:06,866 y no exceder lo que Michele puede manejarlo. 37 00:05:08,801 --> 00:05:11,404 Voy a grabar su declaración ahora 38 00:05:11,436 --> 00:05:13,239 Por favor, indique su Nombre completo y edad. 39 00:05:20,279 --> 00:05:22,148 Michele Chadwick, 22. 40 00:05:25,284 --> 00:05:27,186 Esta bien, solo Tome su tiempo. 41 00:05:27,219 --> 00:05:28,821 Cuéntame todo lo que recuerdes. 42 00:05:31,357 --> 00:05:32,959 ¿Dónde quieres que empiece? 43 00:05:36,662 --> 00:05:39,131 ¿Por qué no comienzas en El comienzo del viaje? 44 00:05:43,336 --> 00:05:44,904 Ok, bueno teniamos estado hablando 45 00:05:44,937 --> 00:05:47,340 este viaje de campamento por unas pocas semanas 46 00:05:49,541 --> 00:05:52,411 Y la noche anterior Sophia y yo ... 47 00:05:52,445 --> 00:05:56,215 Yo, esta lista me recuerda de cuando estábamos en el campamento 48 00:05:56,248 --> 00:05:57,650 y ellos dirían nosotros para traer cosas. 49 00:05:57,683 --> 00:05:59,652 Esa fue mi idea. 50 00:05:59,685 --> 00:06:01,187 Ahí es donde llegué la inspiración de 51 00:06:01,220 --> 00:06:03,089 Además, estoy tratando de hacer Es simple para todos los chicos. 52 00:06:03,122 --> 00:06:05,791 Oh que haces espera, son deportistas. 53 00:06:05,825 --> 00:06:07,893 Uno de nosotros pasa a ser saliendo con uno de esos deportistas. 54 00:06:07,927 --> 00:06:10,696 Sabes que, Travis Es la excepción. 55 00:06:10,730 --> 00:06:12,564 Él tiene cerebro 56 00:06:14,000 --> 00:06:15,835 - entre otras cosas. - Ugh 57 00:06:15,868 --> 00:06:17,703 Y tienes razón, realmente No debería estar juzgándolos. 58 00:06:17,737 --> 00:06:20,373 Si, especialmente alguien ¿Quién es psicólogo? 59 00:06:23,676 --> 00:06:25,978 Texto de Rachel. 60 00:06:26,012 --> 00:06:28,814 "No puedo hacerlo esta noche, Te veo en la mañana." 61 00:06:28,848 --> 00:06:30,850 Gracias por la aviso corto, Rachel. 62 00:06:32,284 --> 00:06:34,619 Sabía que ella iba a hacer así que empaqué más. 63 00:06:36,122 --> 00:06:38,824 "Bien, te veo mañana." 64 00:06:38,858 --> 00:06:41,994 Sabes, este eres tú y todas tus cosas de amantes de los animales. 65 00:06:42,028 --> 00:06:44,964 Hola amantes de los animales No pueden ser comedores de animales. 66 00:06:44,997 --> 00:06:47,233 Oh, entonces estás llamando me odian los animales? 67 00:06:48,200 --> 00:06:49,001 Tal vez. 68 00:06:52,772 --> 00:06:54,707 Amigo, estoy tan emocionado para este viaje 69 00:06:55,808 --> 00:06:58,610 Tu sabes, caliente manantiales, los pinos, 70 00:06:58,644 --> 00:07:00,679 reuniéndonos a todos. 71 00:07:00,713 --> 00:07:04,650 Si, lo se y Tienes malvaviscos. 72 00:07:05,651 --> 00:07:07,953 Montones y montones de malvaviscos. 73 00:07:09,355 --> 00:07:10,723 Por supuesto. 74 00:07:10,756 --> 00:07:12,091 Más malvaviscos. 75 00:07:13,426 --> 00:07:15,294 Más cosas sin animales. 76 00:07:15,327 --> 00:07:18,864 Eres estúpido. 77 00:07:43,055 --> 00:07:43,956 Oye. 78 00:07:43,989 --> 00:07:45,623 Espero haberlo entendido bien. 79 00:07:45,658 --> 00:07:47,326 Sol de la mañana. 80 00:07:47,359 --> 00:07:48,828 Gracias Travis. 81 00:07:48,861 --> 00:07:49,962 Perdón por lo de anoche, muchachos. 82 00:07:49,995 --> 00:07:51,931 Tuve que cerrar la tienda. 83 00:07:51,964 --> 00:07:54,400 Solo estamos contentos Podrías hacerlo. 84 00:07:54,433 --> 00:07:55,868 ¿Olvidaste algo? 85 00:07:55,901 --> 00:07:57,837 Hay más en la parte de atrás. 86 00:08:04,343 --> 00:08:06,812 Bueno, creo que lo tengo todo. 87 00:08:06,846 --> 00:08:09,215 Entonces, Travis, ¿cuántos? vienen los futbolistas? 88 00:08:10,382 --> 00:08:13,085 Chica, no solo llámalos futbolistas. 89 00:08:14,286 --> 00:08:17,289 Quieres mezclarte Necesito saber la jerga. 90 00:08:17,323 --> 00:08:19,692 Se llaman futbolistas. 91 00:08:39,645 --> 00:08:41,080 ¿Qué pasa, chaparreras? 92 00:08:41,113 --> 00:08:42,348 Hola chicos. 93 00:08:42,381 --> 00:08:44,550 Ok chicos, rápido Introducción para Rachel. 94 00:08:44,583 --> 00:08:46,785 Este es Nate, él es en dos de mis clases 95 00:08:46,819 --> 00:08:48,020 Sí, ese soy yo. 96 00:08:48,053 --> 00:08:48,888 Enchanté 97 00:08:52,491 --> 00:08:54,760 Bien y esto es Brandon y Jessica. 98 00:08:54,793 --> 00:08:56,328 Brandon también está en el equipo y Jessica 99 00:08:56,362 --> 00:08:57,631 Es su novia. 100 00:08:57,663 --> 00:08:58,964 Ah 101 00:08:58,998 --> 00:09:01,600 Definitivamente nos vemos Los chicos son una pareja. 102 00:09:01,635 --> 00:09:05,004 Bien, entonces no debería ser cualquier malentendido. 103 00:09:05,037 --> 00:09:07,239 No, no hay malentendidos. Aquí, cariño. 104 00:09:10,843 --> 00:09:12,878 Entonces qué es esto lugar al que vamos? 105 00:09:14,280 --> 00:09:15,581 Beckon Falls. 106 00:10:16,275 --> 00:10:18,444 En realidad estaba en SNL por un minuto. 107 00:10:18,477 --> 00:10:19,311 ¿OMS? 108 00:10:21,046 --> 00:10:22,081 ¿Quien fue? 109 00:10:35,361 --> 00:10:36,195 14 millas? 110 00:10:36,228 --> 00:10:37,930 Oye, puedes hacerlo. 111 00:10:37,963 --> 00:10:39,265 Por supuesto que estaré bien. 112 00:10:41,166 --> 00:10:43,035 No me gusta la forma en que Perra rubia te mira. 113 00:10:43,068 --> 00:10:44,970 Si bueno Linda Jess, ¿de acuerdo? 114 00:10:51,277 --> 00:10:52,278 - Lo siento. - Está bien. 115 00:10:52,311 --> 00:10:53,812 ¿Cómo lo llevas? 116 00:10:53,846 --> 00:10:57,249 Entre Pilates y Cardio Barre, puedo caminar todo el día. 117 00:10:57,283 --> 00:10:58,718 ¿Estás bien? 118 00:10:58,752 --> 00:11:01,186 ¿Por qué todos piensan No puedo caminar tan lejos? 119 00:11:01,220 --> 00:11:02,988 De acuerdo, sensible. 120 00:11:03,022 --> 00:11:04,990 Tu no haces eso mucho senderismo, ¿verdad? 121 00:11:05,024 --> 00:11:06,225 ¿Muestra? 122 00:11:06,258 --> 00:11:08,260 Bueno, por un lado, el El paquete es demasiado pesado. 123 00:11:08,294 --> 00:11:10,462 Pensé que parecía un poco grande 124 00:11:10,496 --> 00:11:13,565 pero acabo de traer lo que sea Sophia me dijo que trajera. 125 00:11:13,599 --> 00:11:14,933 UH Huh. 126 00:11:14,967 --> 00:11:16,568 Aquí, cambiemos. 127 00:11:16,602 --> 00:11:19,238 Creo que puedo manejar tuyo mejor de lo que puedes. 128 00:11:19,271 --> 00:11:21,173 - ¿Estás seguro? - Está bien. 129 00:11:24,376 --> 00:11:27,446 El tuyo es mucho Más ligero que el mío. 130 00:11:27,479 --> 00:11:30,215 La ultima vez fui a pescar y senderismo y camping, 131 00:11:30,249 --> 00:11:32,051 Estaba en los Boy Scouts. 132 00:11:32,084 --> 00:11:33,052 ¿Entonces eras? 133 00:11:33,085 --> 00:11:34,386 Sí, desde que tenía 10 años. 134 00:11:34,420 --> 00:11:35,321 Lindo. 135 00:12:00,179 --> 00:12:03,683 Muy bien, las instrucciones Señalar a la derecha. 136 00:12:03,717 --> 00:12:05,384 Pero eso no tiene ningún sentido. 137 00:12:05,417 --> 00:12:07,219 Al igual que ese camino se ve como si volviera a bajar 138 00:12:07,252 --> 00:12:08,887 - La forma en que vinimos. - Solo dame las instrucciones. 139 00:12:18,765 --> 00:12:20,800 Eso es raro, yo No puedo obtener una señal. 140 00:12:20,834 --> 00:12:23,402 Oh, olvidé mencionar No hay servicio celular aquí. 141 00:12:23,435 --> 00:12:25,003 Incluso yo lo sabía. 142 00:12:28,240 --> 00:12:30,442 Se supone que el lago estar a mayor altura. 143 00:12:30,476 --> 00:12:32,277 Ese camino conduce hacia abajo. 144 00:12:32,311 --> 00:12:34,146 Mira, en el campo de fútbol, podrías ser el capitán del equipo 145 00:12:34,179 --> 00:12:35,648 pero este es mi territorio 146 00:12:35,682 --> 00:12:37,249 y no necesito un poco mapa estúpido, es obvio. 147 00:12:37,282 --> 00:12:38,752 ¡Oye, relájate, amigo! 148 00:12:38,785 --> 00:12:39,786 Esto no es una competencia. 149 00:12:39,819 --> 00:12:41,286 ¡Sé lo que estoy haciendo! 150 00:12:41,320 --> 00:12:43,355 Si la prima de Sophia dice vamos a la derecha, vamos a la derecha! 151 00:12:43,389 --> 00:12:45,591 Bien chicos fáciles. 152 00:12:45,624 --> 00:12:48,594 Vamos, que Brandon dice tiene sentido. 153 00:12:48,628 --> 00:12:50,028 Ok, solo vamos sigue las direcciones 154 00:12:50,062 --> 00:12:51,397 y si no empezamos hacia arriba, 155 00:12:51,430 --> 00:12:53,298 volveremos a dar la vuelta. 156 00:12:53,332 --> 00:12:54,667 ¿Bueno? 157 00:12:54,701 --> 00:12:55,501 Todo bien. 158 00:12:56,502 --> 00:12:57,369 Escuchaste al jefe. 159 00:12:58,504 --> 00:12:59,672 Vamonos. 160 00:13:14,186 --> 00:13:16,522 Nate, ¿estás seguro de que no te importa cargar mis cosas? 161 00:13:16,555 --> 00:13:17,589 Yo lo tengo 162 00:13:17,623 --> 00:13:19,224 Muy bien, eres un salvavidas. 163 00:13:19,258 --> 00:13:20,392 Oye no hay problema 164 00:13:20,426 --> 00:13:21,927 Hey te veo trajo una mini caña. 165 00:13:21,960 --> 00:13:23,162 Sí, por supuesto. 166 00:13:23,195 --> 00:13:25,330 Ella me dijo que hay Un gran lugar de pesca. 167 00:13:25,364 --> 00:13:26,331 ¿Qué? 168 00:13:26,365 --> 00:13:28,200 Oh! Eso es genial. 169 00:13:28,233 --> 00:13:30,569 Siempre pensé que había Algo diferente sobre ti. 170 00:13:30,602 --> 00:13:32,171 Tal vez podrías mostrar yo cómo atrapar algunos? 171 00:13:32,204 --> 00:13:33,405 Sí, claro. 172 00:13:56,528 --> 00:13:59,833 Muy bien chicos tomemos un descanso. 173 00:13:59,866 --> 00:14:00,700 Finalmente. 174 00:14:02,134 --> 00:14:04,771 Estoy seguro de que comenzará subiendo la colina de nuevo pronto. 175 00:14:04,804 --> 00:14:06,104 Que tan lejos llegas crees que hemos venido? 176 00:14:06,138 --> 00:14:07,606 Debería estar a medio camino. 177 00:14:09,508 --> 00:14:10,342 Oye. 178 00:14:13,278 --> 00:14:14,480 Lo siento. 179 00:14:14,513 --> 00:14:15,748 ¿Para qué? 180 00:14:15,782 --> 00:14:18,116 Por ser bajo Contigo antes. 181 00:14:18,150 --> 00:14:19,719 Eres una pequeña galleta dura. 182 00:14:19,752 --> 00:14:21,253 Sé que puedes manejarlo. 183 00:14:22,221 --> 00:14:24,691 Chicos? 184 00:14:24,724 --> 00:14:26,659 Veo algo de ira en las nubes. 185 00:14:26,693 --> 00:14:28,260 No se ve bien. 186 00:14:28,293 --> 00:14:30,663 Sí, probablemente deberíamos Comience a sacar nuestro equipo de lluvia. 187 00:14:36,235 --> 00:14:37,236 Oye, mira hacia allá. 188 00:14:37,269 --> 00:14:38,838 ¿Es eso un edificio? 189 00:14:45,912 --> 00:14:47,981 Si, eso es un casa bien. 190 00:14:48,013 --> 00:14:49,949 Sin embargo, parece abandonado. 191 00:14:51,116 --> 00:14:52,150 Vamos a ver. 192 00:14:54,821 --> 00:14:55,655 Venga. 193 00:15:19,812 --> 00:15:22,247 ¿Qué hace este lugar aquí? 194 00:15:46,438 --> 00:15:47,774 Muy bien, muévete. 195 00:15:53,512 --> 00:15:54,313 Voy a entrar. 196 00:15:54,346 --> 00:15:56,248 ¿Estás loco? 197 00:16:02,889 --> 00:16:04,389 Bueno, está bien. 198 00:16:04,423 --> 00:16:05,658 Sí. 199 00:16:17,102 --> 00:16:18,805 Bueno, no hay electricidad. 200 00:16:18,838 --> 00:16:20,539 Está bien, sobreviviremos. 201 00:16:20,572 --> 00:16:21,841 Sí lo haremos. 202 00:16:23,241 --> 00:16:25,243 ¿Por qué ustedes chicos? piensas que está abandonado? 203 00:16:25,277 --> 00:16:27,546 A quién le importa, es nuestro ahora. 204 00:16:35,088 --> 00:16:36,089 ¿Dijiste algo? 205 00:16:38,423 --> 00:16:40,425 No dije nada 206 00:16:43,462 --> 00:16:44,563 Que conveniente. 207 00:16:47,634 --> 00:16:48,768 ¡Cortejar! 208 00:16:50,737 --> 00:16:53,640 Chicos, muchachos, muchachos. 209 00:16:53,673 --> 00:16:55,842 Un poco de grasa en el codo y Este lugar estará como nuevo. 210 00:18:46,351 --> 00:18:47,687 Ahí tienes. 211 00:18:49,989 --> 00:18:51,858 ¿Qué demonios es eso? 212 00:18:53,926 --> 00:18:55,360 ¿Qué? 213 00:18:55,393 --> 00:18:57,163 Ese vudú. 214 00:18:59,866 --> 00:19:00,700 Extraño. 215 00:19:04,369 --> 00:19:05,171 ¿Estás bien? 216 00:19:06,404 --> 00:19:08,040 Si. 217 00:19:08,074 --> 00:19:09,642 ¿Qué tienes ahí? 218 00:19:09,675 --> 00:19:10,676 Que tienes 219 00:19:10,710 --> 00:19:11,711 Lo encontré. 220 00:19:13,045 --> 00:19:14,412 - Bueno, ¿se abre? - No. 221 00:19:16,149 --> 00:19:18,283 De acuerdo, genial. 222 00:19:18,316 --> 00:19:19,952 Buscadores de guardianes. 223 00:19:23,156 --> 00:19:24,123 ¿Escuchas eso? 224 00:19:25,892 --> 00:19:26,726 ¿Escuchar que? 225 00:19:31,197 --> 00:19:32,031 No importa. 226 00:19:33,598 --> 00:19:35,768 Ok, bueno estamos va a comenzar la cena 227 00:19:35,802 --> 00:19:37,203 De acuerdo, estaré allí. 228 00:19:38,070 --> 00:19:38,905 Bueno. 229 00:19:51,684 --> 00:19:52,952 Oye, la encontraste? 230 00:19:52,985 --> 00:19:54,486 Oh sí, ella viene. 231 00:19:54,519 --> 00:19:56,189 Vamos a buscar La cena comenzó. 232 00:19:59,292 --> 00:20:00,860 Yo ahogaré Esa perra rubia. 233 00:20:00,893 --> 00:20:03,262 Oh, me encanta cuando te enojas 234 00:20:03,296 --> 00:20:04,429 Yo sé que tú. 235 00:20:04,462 --> 00:20:06,999 ¡Oye! 236 00:20:07,033 --> 00:20:08,668 Tenemos que ir a cenar. 237 00:20:08,701 --> 00:20:10,102 Lo siento, solo hay algo 238 00:20:10,136 --> 00:20:12,071 sobre un hombre de montaña, ¿sabes? 239 00:20:12,104 --> 00:20:13,039 Bueno. 240 00:20:14,339 --> 00:20:15,241 Venga. 241 00:20:15,274 --> 00:20:16,408 Terminaremos esto más tarde. 242 00:20:16,441 --> 00:20:17,243 Oh, nosotros mejor. 243 00:20:17,276 --> 00:20:18,476 No, no lo haremos. 244 00:20:18,510 --> 00:20:21,080 Solo voy a ayudar Travis fuera, ¿de acuerdo? 245 00:20:31,556 --> 00:20:33,659 Nada como un Montón de castores ocupados. 246 00:20:33,693 --> 00:20:36,095 No solo llámenos castores. 247 00:20:36,128 --> 00:20:38,331 No creo que ella quiso decir algo con eso. 248 00:20:38,363 --> 00:20:40,266 Manera de hablar. 249 00:20:40,299 --> 00:20:43,903 Oh, supongo que solo esperaba Más de una chica universitaria. 250 00:20:43,936 --> 00:20:46,239 De acuerdo, ya sabes, el castor uno de los mas diligentes 251 00:20:46,272 --> 00:20:48,941 y trabajador animales en el planeta 252 00:20:48,975 --> 00:20:50,442 ¿Verdad Jess? 253 00:20:50,475 --> 00:20:51,844 Sí, a eso me refería. 254 00:20:57,884 --> 00:20:59,919 Ahora dame algo que hacer. 255 00:20:59,952 --> 00:21:00,753 Aquí. 256 00:21:00,786 --> 00:21:01,988 Haz algo con esos. 257 00:21:21,307 --> 00:21:22,141 Oye. 258 00:21:24,310 --> 00:21:25,811 Tenías razón sobre el camino. 259 00:21:27,780 --> 00:21:29,614 Deberíamos haber tomado el otro. 260 00:21:31,684 --> 00:21:32,484 ¿Estamos bien? 261 00:21:33,986 --> 00:21:35,354 Sí, genial. 262 00:21:36,521 --> 00:21:38,456 Deberíamos regresar a la inversa mañana. 263 00:21:42,427 --> 00:21:43,195 Lo tienes. 264 00:21:52,504 --> 00:21:53,673 ¿Quién tiene sed? 265 00:21:53,706 --> 00:21:54,907 ¡Si! 266 00:21:56,676 --> 00:21:57,442 Mi amigo. 267 00:21:59,211 --> 00:22:01,147 Hola Brandon, ¿dónde anotas esa botella? 268 00:22:01,180 --> 00:22:03,082 Cortesía de mis amigos. 269 00:22:08,321 --> 00:22:09,155 Mi perro. 270 00:22:10,189 --> 00:22:10,990 Todo bien. 271 00:22:11,023 --> 00:22:11,857 Sí, sí. 272 00:22:13,993 --> 00:22:14,794 Oh, 273 00:22:16,028 --> 00:22:17,296 ¿Puedes manejar esto? 274 00:22:18,931 --> 00:22:19,765 Pruébame. 275 00:22:21,233 --> 00:22:22,068 Di cuando. 276 00:22:23,135 --> 00:22:23,970 ¡Cuando! ¡Cuando! 277 00:22:27,505 --> 00:22:29,208 ¿Estas tratando de emborracharme? 278 00:22:29,241 --> 00:22:30,076 Uh 279 00:22:35,815 --> 00:22:36,649 Mmmm 280 00:22:43,089 --> 00:22:46,092 Pasar un buen rato hay con Ricitos de Oro? 281 00:22:46,125 --> 00:22:46,926 ¿Qué? 282 00:22:48,995 --> 00:22:52,398 Te vi por completo desnudándola con tus ojos. 283 00:22:52,431 --> 00:22:54,166 Estaba sirviendo un poco de ron. 284 00:22:54,200 --> 00:22:55,668 Mm-hmm. 285 00:22:55,701 --> 00:22:57,535 Además, el único Me estoy desnudando con los ojos 286 00:22:58,437 --> 00:23:00,873 - eres tu. - UH Huh. 287 00:23:00,906 --> 00:23:02,008 Hmmm? Hmmm? 288 00:23:07,780 --> 00:23:08,613 Cállate. 289 00:23:12,084 --> 00:23:13,152 - Oye. - Hola. 290 00:23:14,353 --> 00:23:17,857 Oye, entonces tienes algo para Brandon? 291 00:23:17,890 --> 00:23:18,657 ¿Qué? 292 00:23:18,691 --> 00:23:20,092 De ninguna manera. 293 00:23:20,126 --> 00:23:22,028 Solo me gusta empujar Los botones de Jessica. 294 00:23:22,928 --> 00:23:25,197 Oh. 295 00:23:25,231 --> 00:23:26,065 Bueno. 296 00:23:28,000 --> 00:23:28,968 A presionar botones. 297 00:23:29,935 --> 00:23:31,771 A nuevos amigos. 298 00:23:33,605 --> 00:23:34,407 Si. 299 00:23:35,808 --> 00:23:36,608 Si. 300 00:23:37,476 --> 00:23:38,610 Nuevos amigos. 301 00:23:46,318 --> 00:23:48,521 Entonces todavía tienes cualquier resto de energía? 302 00:23:48,553 --> 00:23:51,457 Oh, creo que estoy completamente despierto. 303 00:23:51,490 --> 00:23:53,759 Oh, déjame ver lo que tienes. 304 00:23:53,793 --> 00:23:54,592 Oh. 305 00:24:20,519 --> 00:24:23,689 Yo, esa comida era en punto esta noche. 306 00:24:23,722 --> 00:24:24,557 Gracias. 307 00:24:25,391 --> 00:24:26,624 Trabajo en equipo. 308 00:24:32,898 --> 00:24:35,501 ¿Ella está haciendo eso? para nuestro beneficio? 309 00:24:35,534 --> 00:24:36,368 Probablemente. 310 00:24:37,703 --> 00:24:39,205 Así es Jess. 311 00:24:42,508 --> 00:24:45,244 Oye, ¿qué tal algunos historias de fantasmas o algo? 312 00:24:45,277 --> 00:24:47,012 Oh, me encantan las historias de miedo. 313 00:24:47,947 --> 00:24:49,215 ¿Conoce alguna? 314 00:24:49,248 --> 00:24:53,319 No, no, no, no, yo asustarse con demasiada facilidad. 315 00:24:53,352 --> 00:24:55,087 Escucha mi musica muchas gracias. 316 00:24:55,955 --> 00:24:56,789 Jodido cobarde. 317 00:24:57,923 --> 00:24:59,158 Pues yo sé uno. 318 00:24:59,191 --> 00:25:01,026 Muy bien, bueno, deja ya sé cuando terminaste 319 00:25:02,361 --> 00:25:03,562 Bien, sigue, sigue. 320 00:25:03,596 --> 00:25:05,831 Solo deja de guardar nosotros en suspenso 321 00:25:05,865 --> 00:25:06,699 Todo bien. 322 00:25:08,367 --> 00:25:12,004 Había una vez esto chica muy sexy 323 00:25:13,439 --> 00:25:15,508 Ok, porque ella tiene que ser sexy? 324 00:25:15,541 --> 00:25:19,278 Quiero decir, ella no puede ser inteligente o simple? 325 00:25:19,311 --> 00:25:21,914 ¿Quién está diciendo el historia, tu o yo? 326 00:25:21,947 --> 00:25:23,549 Bien, continúa, cuenta tu historia. 327 00:25:24,717 --> 00:25:26,318 Bueno. 328 00:25:26,352 --> 00:25:29,455 Entonces, este inteligente y amable de niña de aspecto sencillo, Nina, 329 00:25:29,488 --> 00:25:31,624 comenzando a salir de fiesta demasiado. 330 00:25:31,657 --> 00:25:34,093 Esta bien tu hizo su punto 331 00:25:34,126 --> 00:25:36,595 Solo te cuento la historia como lo quieres. 332 00:25:36,630 --> 00:25:38,330 Todo bien. 333 00:25:38,364 --> 00:25:43,369 Esta chica caliente llamada Nina comenzó a divertirse demasiado. 334 00:25:44,837 --> 00:25:47,506 Sus notas estaban bajando, entonces sus padres la castigaron. 335 00:25:47,540 --> 00:25:50,576 Ahora, si sus calificaciones mejoraron, le tienen una segunda oportunidad 336 00:25:50,609 --> 00:25:52,646 pero con un toque de queda temprano. 337 00:25:53,812 --> 00:25:57,316 Ahora, como puedes adivinar, en su primera noche de fiesta, 338 00:25:57,349 --> 00:25:59,051 Nina la estaba pasando tan bien 339 00:25:59,084 --> 00:26:01,655 que ella no hizo vuelve a tiempo. 340 00:26:01,687 --> 00:26:03,889 Y cuando ella finalmente llegó a casa 341 00:26:03,923 --> 00:26:06,592 ella encontró todas las luces apagadas. 342 00:26:07,661 --> 00:26:08,928 Ella probó la puerta de entrada, 343 00:26:09,862 --> 00:26:10,796 No estaba bloqueado. 344 00:26:11,964 --> 00:26:14,433 Entonces, en lugar de solo pasando adentro, 345 00:26:14,466 --> 00:26:17,169 ella dio la vuelta y trepó al viejo roble 346 00:26:17,203 --> 00:26:18,437 debajo de la ventana de su habitación, 347 00:26:18,470 --> 00:26:20,206 como ella lo había hecho muchas veces antes 348 00:26:21,607 --> 00:26:24,376 A la mañana siguiente, Nina se levanta temprano. 349 00:26:25,544 --> 00:26:27,647 Estaba tranquilo, 350 00:26:28,781 --> 00:26:32,551 entonces ella pensó que tal vez sus padres fueron al pueblo 351 00:26:32,585 --> 00:26:33,552 sin despertarla. 352 00:26:35,387 --> 00:26:36,889 Cuando ella alcanza el al pie de las escaleras, 353 00:26:36,922 --> 00:26:39,592 ella ve sangre por todas partes. 354 00:26:39,626 --> 00:26:40,793 Ella corre en la sala de estar 355 00:26:40,826 --> 00:26:42,795 para encontrar a sus padres cuerpos destrozados. 356 00:26:42,828 --> 00:26:46,298 Ella grita cuando ella ve escrito en las paredes 357 00:26:46,332 --> 00:26:48,334 en su sangre las palabras 358 00:26:49,501 --> 00:26:50,736 "Por suerte no lo hiciste abre la puerta." 359 00:26:54,540 --> 00:26:56,141 Gilipollas, intentas dame un ataque al corazón? 360 00:26:56,175 --> 00:26:58,777 Mira, lo siento, yo Escuché esta historia antes 361 00:26:58,811 --> 00:27:00,212 y pensé que sería divertido 362 00:27:00,246 --> 00:27:02,881 Si, ese es tu problema, no piensas. 363 00:27:02,915 --> 00:27:03,816 Al menos, no con la cabeza. 364 00:27:03,849 --> 00:27:05,317 Whoa 365 00:27:05,351 --> 00:27:06,819 ¿Volviendo a la cama? 366 00:27:06,852 --> 00:27:08,120 Mmmm, en un minuto. 367 00:27:10,022 --> 00:27:11,924 Buenas noches a todos. 368 00:27:11,957 --> 00:27:13,158 - noche. - Buenas noches. 369 00:27:13,192 --> 00:27:13,993 Nos vemos. 370 00:27:14,026 --> 00:27:15,527 Bién, buenas noches. 371 00:27:17,162 --> 00:27:17,963 Noche. 372 00:27:17,997 --> 00:27:19,398 Buenas noches chicos. 373 00:27:19,431 --> 00:27:20,266 Buenas noches a todos. 374 00:27:21,668 --> 00:27:23,670 Hey, esta bien si tu Los chicos quieren la otra habitación. 375 00:27:23,703 --> 00:27:26,505 Oh, está bien, nosotros solo puedo quedarme contigo. 376 00:27:26,538 --> 00:27:28,407 Una gran fiesta de pijamas. 377 00:27:41,353 --> 00:27:45,124 Ahí está mi calentador personal. 378 00:29:15,481 --> 00:29:16,515 Esta es su arma. 379 00:29:35,835 --> 00:29:39,338 ¿Por qué lastimas a estos? pobres hijos de Cristo? 380 00:29:39,371 --> 00:29:41,841 Que daño tiene te hicieron? 381 00:29:41,875 --> 00:29:43,142 No les hago daño. 382 00:29:45,244 --> 00:29:47,179 Abigail Barker, 383 00:29:47,212 --> 00:29:50,182 usted está acusado de diversos actos de brujería, 384 00:29:50,215 --> 00:29:51,617 comprometido con los cuerpos 385 00:29:51,651 --> 00:29:54,687 de Mercy Lewis, Ann Putnam y otros. 386 00:29:54,721 --> 00:29:56,856 Soy inocente yo No sé nada de eso. 387 00:29:56,890 --> 00:29:59,258 No he hecho brujería. 388 00:29:59,291 --> 00:30:01,193 Usted está acusado con tentarlos 389 00:30:01,226 --> 00:30:03,663 para firmar el libro del diablo. 390 00:30:03,696 --> 00:30:06,565 Es ese libro dicho. 391 00:30:06,598 --> 00:30:07,966 ¡Es falso, te lo digo! 392 00:30:08,000 --> 00:30:10,068 ¡No he hecho nada malo! 393 00:30:10,102 --> 00:30:12,839 Ella lleva la marca del mismo Satanás! 394 00:30:12,872 --> 00:30:13,873 Se acabó su corazón! 395 00:30:33,992 --> 00:30:35,795 No hay negación. 396 00:30:36,995 --> 00:30:38,330 ¿A quién sirves? 397 00:30:38,363 --> 00:30:39,398 No sirvo a nadie. 398 00:30:39,431 --> 00:30:41,333 Entonces no sirves a nuestro Señor. 399 00:30:41,366 --> 00:30:44,203 Que contrato tiene ¿Firmaste con Satanás? 400 00:30:44,236 --> 00:30:45,939 Me pones palabras en la boca. 401 00:30:45,971 --> 00:30:48,808 No he hecho ningún contrato, yo Nunca lo vi en mi vida. 402 00:30:48,842 --> 00:30:52,244 Anne Putnam dice que el el diablo es su dios, no yo 403 00:30:53,479 --> 00:30:56,381 ¿No estás en tu corazón para decir la verdad? 404 00:30:56,415 --> 00:30:57,817 Yo digo la verdad. 405 00:30:57,851 --> 00:30:59,485 Nunca lastimo a estas personas. 406 00:30:59,518 --> 00:31:01,688 No soy bruja! 407 00:31:15,534 --> 00:31:18,705 ¿No has dado tu consentimiento? que un espíritu maligno 408 00:31:18,738 --> 00:31:21,139 debería hacer esto a tu semejanza? 409 00:31:21,173 --> 00:31:22,541 No. 410 00:31:22,574 --> 00:31:24,309 ¡Soy inocente! 411 00:31:24,343 --> 00:31:27,079 Todas las acusaciones en mi contra son falsas! 412 00:31:28,180 --> 00:31:30,082 Abigail Barker, 413 00:31:30,115 --> 00:31:33,185 Te encuentro culpable de ser una bruja! 414 00:31:33,218 --> 00:31:36,890 Y aquí ordeno proceder con tu ejecución! 415 00:31:36,923 --> 00:31:38,390 ¡Usted es un mentiroso! 416 00:31:38,423 --> 00:31:41,093 Ya no soy una bruja que eres un mago 417 00:31:41,126 --> 00:31:42,294 ¡Llévatela! 418 00:31:43,830 --> 00:31:45,130 ¡Pagarás por esto! 419 00:31:59,511 --> 00:32:00,345 Que pasa 420 00:32:02,381 --> 00:32:03,582 Whoa 421 00:32:04,684 --> 00:32:06,618 Oye, fue solo un pequeño terremoto. 422 00:32:06,653 --> 00:32:08,021 ¿Se encuentra ella bien? 423 00:32:08,053 --> 00:32:09,923 - Ven aquí, cariño. - Un poco sacudido. 424 00:32:09,956 --> 00:32:13,158 Cariño, fue Solo un pequeño terremoto. 425 00:32:14,126 --> 00:32:14,961 Vamonos. 426 00:32:26,806 --> 00:32:28,507 Oye, ¿ella está bien? 427 00:32:30,043 --> 00:32:31,044 Oh Dios mío. 428 00:32:34,814 --> 00:32:37,416 Y ahí fue cuando me di cuenta que sus ojos habían cambiado. 429 00:32:39,151 --> 00:32:40,653 Hizo alguien más nota 430 00:32:40,687 --> 00:32:42,187 ¿El cambio está teniendo lugar? 431 00:32:43,990 --> 00:32:45,524 No lo sé. 432 00:32:45,557 --> 00:32:47,192 Esta bien, solo Tome su tiempo. 433 00:32:50,029 --> 00:32:51,263 No lo sé. 434 00:32:52,464 --> 00:32:53,498 No me acuerdo 435 00:33:01,741 --> 00:33:03,943 - Cariño, ¿qué pasa? - ¿Qué? ¿Qué? 436 00:33:03,977 --> 00:33:05,377 Ella está justo ahí! 437 00:33:05,410 --> 00:33:06,545 - Ella está ahí, abuela! - ¡No hay nadie aquí! 438 00:33:06,578 --> 00:33:07,579 No, no, ella está ahí! 439 00:33:07,613 --> 00:33:09,114 No, ella está ahí! 440 00:33:09,147 --> 00:33:11,249 - ¿A quien viste? - ¡Sophia está ahí! 441 00:33:11,283 --> 00:33:12,284 Ella está justo ahí! Ella está justo ahí! 442 00:33:12,317 --> 00:33:13,485 Ella está justo ahí! 443 00:33:13,518 --> 00:33:14,754 Nosotros No veo nada 444 00:33:14,787 --> 00:33:15,855 Sí, abuela. por favor sálvame, abuela! 445 00:33:15,888 --> 00:33:16,990 Ya has tenido suficiente emoción. 446 00:33:17,023 --> 00:33:18,223 Abuela abuela 447 00:33:18,256 --> 00:33:20,660 Esto tiene que para ahora mismo. 448 00:33:20,693 --> 00:33:21,928 Por favor, abuela, no! 449 00:33:21,961 --> 00:33:23,595 Te voy a dar Algo para relajarse. 450 00:33:23,630 --> 00:33:26,065 No, no quiero vuelve a dormir, por favor! 451 00:33:26,099 --> 00:33:27,466 Doctor por favor es muy urgente 452 00:33:27,499 --> 00:33:29,836 que terminemos su declaración! 453 00:33:29,869 --> 00:33:31,104 entiendo 454 00:33:31,136 --> 00:33:33,138 pero ahora no puedo ¡te permite continuar! 455 00:33:34,473 --> 00:33:36,408 Esta bien recoge esto más tarde. 456 00:33:37,476 --> 00:33:38,845 Sra. Chadwick 457 00:33:38,878 --> 00:33:41,213 ¿Te das cuenta de lo difícil? ¿Esto es para todos nosotros? 458 00:33:41,246 --> 00:33:43,716 Entiendo que y lo respeto 459 00:33:43,750 --> 00:33:45,384 pero es muy dificil para los otros padres 460 00:33:45,417 --> 00:33:46,451 involucrado también. 461 00:33:48,453 --> 00:33:49,656 Volveré más tarde. 462 00:34:15,480 --> 00:34:16,314 Maldición. 463 00:35:01,526 --> 00:35:02,360 Michele? 464 00:35:06,398 --> 00:35:07,200 Detective. 465 00:35:07,232 --> 00:35:08,101 Si. 466 00:35:09,936 --> 00:35:11,738 Donde esta mi abuela 467 00:35:11,771 --> 00:35:12,739 Ella se fue. 468 00:35:14,006 --> 00:35:15,273 Entonces, ¿cómo te sientes? 469 00:35:16,408 --> 00:35:17,242 Mejor. 470 00:35:18,577 --> 00:35:20,278 Ya no quiero dormir. 471 00:35:23,149 --> 00:35:24,349 Ya sabes, hay mucha gente 472 00:35:24,382 --> 00:35:26,284 que quiere escuchar tu lado de la historia. 473 00:35:28,721 --> 00:35:30,990 Lo sé, es difícil. 474 00:35:32,491 --> 00:35:34,559 No estoy tratando de mantener nada de ti. 475 00:35:36,696 --> 00:35:37,529 Eso es bueno. 476 00:35:38,965 --> 00:35:41,667 Solo quiero saber qué le pasó a tus amigos 477 00:35:41,701 --> 00:35:43,236 ¿Estás listo para continuar nuestra charla? 478 00:35:45,138 --> 00:35:46,739 - Bueno. - Todo bien. 479 00:35:47,907 --> 00:35:48,908 Entonces, 480 00:35:48,941 --> 00:35:49,942 que paso despues 481 00:35:52,277 --> 00:35:53,780 Bueno, estábamos durmiendo 482 00:35:55,347 --> 00:35:56,783 y luego, en la mañana ... 483 00:35:58,316 --> 00:36:00,887 Chicos, no hay señal de ella por ahí. 484 00:36:00,920 --> 00:36:03,122 Chicos, encontré su cabello 485 00:36:03,156 --> 00:36:04,724 con sangre por todas partes. 486 00:36:05,925 --> 00:36:08,060 Crees que alguien secuestrada? 487 00:36:08,094 --> 00:36:09,829 ¿Por qué solo la llevarían? 488 00:36:09,862 --> 00:36:11,097 No lo sé 489 00:36:11,130 --> 00:36:12,231 pero hemos buscado Toda esta casa. 490 00:36:13,331 --> 00:36:14,801 Chicos, estoy realmente asustado. 491 00:36:14,834 --> 00:36:16,803 Vamos chicos, esto es Estamos hablando de Sophia. 492 00:36:16,836 --> 00:36:19,238 Ella tuvo que irse por su propia cuenta. 493 00:36:19,272 --> 00:36:21,741 ¿Pero por qué no se lo dijo a nadie? 494 00:36:21,774 --> 00:36:24,476 Y donde hicieron todo de que viene la sangre? 495 00:36:24,509 --> 00:36:25,544 ¿Esa época del mes? 496 00:36:25,577 --> 00:36:26,779 No perder el tiempo. 497 00:36:26,813 --> 00:36:28,613 De acuerdo, muchachos, escuchen. 498 00:36:28,648 --> 00:36:29,882 Todos vamos a dividirse en grupos 499 00:36:29,916 --> 00:36:31,150 y la buscaremos en diferentes direcciones 500 00:36:31,184 --> 00:36:32,852 Es el mas rapido manera de encontrarla. 501 00:36:34,519 --> 00:36:36,122 Regresaré por el camino. 502 00:36:37,190 --> 00:36:38,658 Iré con Brandon. 503 00:36:38,691 --> 00:36:40,893 Bien, entonces Michele y yo podemos busca el camino hacia el este 504 00:36:40,927 --> 00:36:43,162 y tal vez Nate y Rachel Puede buscar hacia el oeste. 505 00:36:43,196 --> 00:36:44,697 Si no podemos obtener ninguna señal, 506 00:36:44,730 --> 00:36:46,098 como se supone que debemos llegar en contacto el uno con el otro? 507 00:36:46,132 --> 00:36:47,599 Cuando ustedes la encuentren, 508 00:36:47,633 --> 00:36:49,035 solo ten uno persona quedarse con ella 509 00:36:49,068 --> 00:36:50,736 y la otra persona regresa. 510 00:36:50,770 --> 00:36:52,238 Y no importa qué, 511 00:36:52,271 --> 00:36:55,274 todos nos encontraremos de vuelta aquí en una hora, ¿de acuerdo? 512 00:36:56,809 --> 00:36:57,710 Una hora. 513 00:36:59,245 --> 00:37:00,146 Vamonos. 514 00:37:00,179 --> 00:37:01,113 Vamonos. 515 00:37:03,716 --> 00:37:04,817 ¡Sofía! 516 00:37:04,851 --> 00:37:05,685 ¡Sofía! 517 00:37:06,686 --> 00:37:08,020 ¡Sofía! 518 00:37:08,054 --> 00:37:08,888 ¡Sofía! 519 00:37:10,690 --> 00:37:11,991 ¡Sofía! 520 00:37:17,763 --> 00:37:18,931 ¡Sofía! 521 00:37:18,965 --> 00:37:19,799 ¡Sofía! 522 00:37:22,668 --> 00:37:23,501 ¿Sofía? 523 00:37:24,502 --> 00:37:25,805 Donde estas 524 00:37:25,838 --> 00:37:26,672 ¡Sofía! 525 00:37:32,144 --> 00:37:33,545 No hay vista de ella. 526 00:37:33,578 --> 00:37:36,282 No lo entiendo, ella es desapareció sin dejar rastro. 527 00:37:36,315 --> 00:37:38,516 No entiendo donde ella podría haber ido. 528 00:37:40,518 --> 00:37:41,854 Sigamos buscándola. 529 00:37:49,795 --> 00:37:52,064 Hey no nosotros en la encrucijada? 530 00:37:52,098 --> 00:37:52,932 Si. 531 00:37:54,233 --> 00:37:55,067 ¡Sofía! 532 00:38:00,773 --> 00:38:02,275 ¿Sientes eso? 533 00:38:02,308 --> 00:38:03,441 ¿Sentir que? 534 00:38:03,475 --> 00:38:06,078 Se siente como Alguien nos está mirando. 535 00:38:10,482 --> 00:38:11,984 No, te estás imaginando cosas. 536 00:38:17,555 --> 00:38:18,691 ¿Se enteró que? 537 00:38:18,724 --> 00:38:19,557 Si. 538 00:38:21,027 --> 00:38:22,728 Creo que vino de aquí. 539 00:38:22,762 --> 00:38:23,561 Venga. 540 00:38:28,600 --> 00:38:29,601 ¡Mierda! 541 00:38:29,635 --> 00:38:30,870 Brandon! 542 00:38:35,308 --> 00:38:36,142 Ugh 543 00:38:37,777 --> 00:38:39,679 Bueno, no esperaba eso. 544 00:38:39,712 --> 00:38:41,681 ¿Estás bien? 545 00:38:41,714 --> 00:38:42,614 Estoy bien. 546 00:38:45,483 --> 00:38:46,319 Cristo. 547 00:38:49,689 --> 00:38:51,257 Te tengo. 548 00:39:32,698 --> 00:39:34,100 ¿Esa es Sophia? 549 00:39:35,234 --> 00:39:37,136 Sí, eso creo. 550 00:39:37,169 --> 00:39:38,671 - ¡Sofía! - ¡Sofía! 551 00:39:43,909 --> 00:39:44,910 Oh Dios mío. 552 00:39:50,116 --> 00:39:52,752 ¿Ella cavó esto con sus manos? 553 00:39:52,785 --> 00:39:53,618 ¿Sofía? 554 00:39:54,754 --> 00:39:56,288 Sophia, ¿qué te pasó? 555 00:39:57,522 --> 00:39:58,791 Sofía. 556 00:39:58,824 --> 00:39:59,825 Yo soy yo. 557 00:40:01,293 --> 00:40:02,128 Nate 558 00:40:07,833 --> 00:40:10,102 Yo, sus manos son como hielo. 559 00:40:35,461 --> 00:40:36,695 ¡Para! 560 00:40:36,729 --> 00:40:39,965 Deja eso, que ¿es malo contigo? 561 00:40:39,999 --> 00:40:41,867 Cariño, por favor solo relájate. 562 00:40:41,901 --> 00:40:43,436 Está bien, solo duerme un poco. 563 00:40:47,339 --> 00:40:48,507 ¿Ella está respirando? 564 00:40:54,647 --> 00:40:56,248 ¿Ella está respirando? 565 00:40:59,218 --> 00:41:02,421 - ¿Qué le pasa a ella? - No lo sé, no lo sé. 566 00:41:02,455 --> 00:41:04,223 Necesitamos obtener el un infierno fuera de ella. 567 00:41:19,004 --> 00:41:20,406 ¿Como es ella? 568 00:41:20,439 --> 00:41:21,640 No lo sé. 569 00:41:21,674 --> 00:41:23,342 Hay algo mal con ella, ¿de acuerdo? 570 00:41:23,375 --> 00:41:25,244 Ella está actuando muy extraño. 571 00:41:25,277 --> 00:41:27,113 Sí, ella ha perdido la cabeza. 572 00:41:27,146 --> 00:41:29,148 La atrapamos cavando un todo con sus propias manos. 573 00:41:29,181 --> 00:41:30,850 Brandon, no digas eso. 574 00:41:30,883 --> 00:41:34,887 Quiero decir, ella probablemente sea delirante de la gripe o algo así. 575 00:41:34,920 --> 00:41:39,925 Primero encuentra un collar, entonces sus ojos se vuelven raros. 576 00:41:41,127 --> 00:41:42,828 Ahora ella cava esto libro de un agujero. 577 00:41:42,862 --> 00:41:44,897 Quiero decir, ella tiene que estar un poco loco 578 00:41:46,298 --> 00:41:48,567 Ni siquiera puedo leer un palabra en este libro. 579 00:41:48,601 --> 00:41:50,136 Su inglés. 580 00:41:50,169 --> 00:41:51,504 Lo sé, tonto. 581 00:41:51,537 --> 00:41:53,339 Jódete, perra. 582 00:41:53,372 --> 00:41:54,473 Hola, chicos, relájate. 583 00:41:55,441 --> 00:41:57,510 Quiero decir, es inglés antiguo. 584 00:41:57,543 --> 00:41:58,844 Y todavía no puedo leerlo. 585 00:41:59,912 --> 00:42:01,580 Solo dalo aquí. 586 00:42:04,817 --> 00:42:06,485 Esto parece un poco 587 00:42:06,519 --> 00:42:09,688 Escritura de Shakespeare cosas o algo 588 00:42:09,722 --> 00:42:11,157 Parece hechizos. 589 00:42:11,190 --> 00:42:13,292 Chicos, no importa lo que dice en ese libro 590 00:42:13,325 --> 00:42:14,793 Ahora mismo, 591 00:42:14,827 --> 00:42:16,795 es la condición de Sophia Debería estar preocupado. 592 00:42:16,829 --> 00:42:18,430 Tenemos que llevarla al hospital. 593 00:42:18,464 --> 00:42:19,899 No. 594 00:42:19,932 --> 00:42:22,301 No sería seguro Intenta hacerlo ahora. 595 00:42:22,334 --> 00:42:23,802 Solo dale la noche para descansar 596 00:42:23,836 --> 00:42:25,404 y podemos salir primero cosa mañana por la mañana. 597 00:42:25,437 --> 00:42:26,739 Estoy contigo hermano 598 00:42:26,772 --> 00:42:29,341 especialmente con todos Este drama continúa. 599 00:42:29,375 --> 00:42:30,609 Ya sabes Brandon 600 00:42:30,644 --> 00:42:32,311 siempre has tenido un camino con tus palabras. 601 00:42:32,344 --> 00:42:33,579 Eres un gilipollas! 602 00:42:52,431 --> 00:42:53,199 Ahí tienes. 603 00:42:54,400 --> 00:42:55,334 He estado preocupado 604 00:42:56,869 --> 00:42:58,837 Simplemente no pude dormir Pensando en ella. 605 00:43:08,414 --> 00:43:09,248 Oye. 606 00:43:10,849 --> 00:43:11,984 Vuelve a la cama, ¿vale? 607 00:43:13,452 --> 00:43:14,286 ¿Eh? 608 00:43:15,588 --> 00:43:19,792 Venga. 609 00:43:24,563 --> 00:43:25,898 Déjame terminar esto. 610 00:43:33,707 --> 00:43:34,540 Bueno. 611 00:43:40,112 --> 00:43:43,015 Crees que Sophia perdiendo la cabeza? 612 00:43:44,583 --> 00:43:46,385 Algo está mal con ella. 613 00:43:49,255 --> 00:43:50,823 Oye. 614 00:43:50,856 --> 00:43:52,992 No me hagas esperar demasiado tiempo, ¿de acuerdo? 615 00:43:53,025 --> 00:43:53,859 No lo haré 616 00:44:16,081 --> 00:44:16,915 Brandon? 617 00:44:20,219 --> 00:44:21,053 ¿Quién está ahí? 618 00:44:24,556 --> 00:44:25,958 ¿Eres tú, Blondie? 619 00:44:29,295 --> 00:44:31,463 Si intentas asustar ¡yo no funciona! 620 00:44:42,141 --> 00:44:43,542 ¿A dónde vas? 621 00:44:43,575 --> 00:44:44,910 ¡Vuelve aquí, perra! 622 00:46:20,939 --> 00:46:23,375 Michele que haces aqui 623 00:46:24,376 --> 00:46:26,011 Escuché pasos. 624 00:46:27,647 --> 00:46:28,914 No quise asustarte. 625 00:46:28,947 --> 00:46:30,516 acabo de volver de mi grabadora 626 00:46:30,549 --> 00:46:31,785 No, me alegra que lo hayas hecho 627 00:46:31,818 --> 00:46:33,085 porque no quiero mantén esto adentro más. 628 00:46:33,118 --> 00:46:34,219 Quiero contarte todo. 629 00:46:34,253 --> 00:46:36,856 Muy bien, vamos, vámonos. 630 00:46:39,057 --> 00:46:40,627 Solo comienza desde el comenzando y dime 631 00:46:40,660 --> 00:46:43,195 todo lo que quieras dime bien? 632 00:46:44,463 --> 00:46:46,465 Michele, Michele, tranquila abajo, ¿qué pasa? 633 00:46:46,498 --> 00:46:47,299 - ¿Que pasó? - ¡Ella regresó! 634 00:46:47,332 --> 00:46:48,701 ¡Ella regresó! 635 00:46:48,735 --> 00:46:50,402 - No, está bien, cálmate. - ¡Sophia regresó! 636 00:46:50,436 --> 00:46:51,704 Detective, ¿que has hecho ahora? 637 00:46:51,738 --> 00:46:53,539 Nada, entré y ella como en el armario 638 00:46:53,572 --> 00:46:55,207 y empecé a gritar 639 00:46:55,240 --> 00:46:57,309 - Volvamos a la cama. Michele 640 00:46:59,311 --> 00:47:02,047 Necesito ayuda y página Dr. Flanagan! 641 00:47:02,080 --> 00:47:03,449 Detective, tienes que irte! 642 00:47:05,017 --> 00:47:05,885 Cálmese. 643 00:47:05,919 --> 00:47:07,319 Volveré, Michele. 644 00:47:07,352 --> 00:47:09,455 Vuelvo enseguida. 645 00:47:23,569 --> 00:47:24,403 Jessica? 646 00:47:25,304 --> 00:47:26,205 Jessica? 647 00:47:26,238 --> 00:47:27,707 Brandon, ¿qué está pasando? 648 00:47:27,740 --> 00:47:30,509 Es Jessica, ella nunca Regresé a la cama anoche. 649 00:47:30,542 --> 00:47:31,610 Ella tiene que ser por aquí en alguna parte. 650 00:47:31,644 --> 00:47:33,111 No, mira, lo comprobé! 651 00:47:33,145 --> 00:47:34,613 Hola chicos que pasa hombre? 652 00:47:34,647 --> 00:47:35,915 Jessica está desaparecida. 653 00:47:35,949 --> 00:47:37,349 - Tienes que estar bromeando. - ¿Qué? 654 00:47:37,382 --> 00:47:38,718 Sophia también se fue. 655 00:47:38,751 --> 00:47:39,819 Ah! 656 00:47:39,853 --> 00:47:40,653 ¿Qué demonios está pasando? 657 00:47:40,687 --> 00:47:41,888 ¡Estamos jodidamente malditos! 658 00:47:41,921 --> 00:47:42,822 Muy bien, todos Chicos, cálmense. 659 00:47:42,856 --> 00:47:44,089 Pensemos esto detenidamente. 660 00:47:44,122 --> 00:47:45,758 Está bien, mira, tú puedes quedarte si quieres 661 00:47:45,792 --> 00:47:47,259 No voy a volver aqui sin Jessica! 662 00:47:47,292 --> 00:47:48,560 - Brandon! - ¡Tipo! 663 00:47:48,594 --> 00:47:51,764 Chico, muchachos, separémonos 664 00:47:51,798 --> 00:47:52,832 y búscala de nuevo, ¿de acuerdo? 665 00:47:52,866 --> 00:47:53,999 ¿Separar? 666 00:47:54,032 --> 00:47:54,868 ¡Tipo! 667 00:47:56,669 --> 00:47:57,503 Jessica! 668 00:47:59,839 --> 00:48:00,940 Jessica! 669 00:48:08,213 --> 00:48:09,047 Jessica! 670 00:48:11,283 --> 00:48:12,117 ¡Sofía! 671 00:48:17,256 --> 00:48:18,090 Jessica! 672 00:48:26,966 --> 00:48:27,800 Jessica! 673 00:48:31,403 --> 00:48:32,237 Jessica! 674 00:48:33,105 --> 00:48:33,907 ¿Dónde estás? 675 00:48:33,940 --> 00:48:35,407 ¡Salga! 676 00:48:35,440 --> 00:48:36,275 ¡Sofía! 677 00:48:38,210 --> 00:48:39,044 Jessica! 678 00:48:43,716 --> 00:48:44,550 En ninguna parte. 679 00:48:55,561 --> 00:49:00,499 Encadenar. 680 00:49:02,234 --> 00:49:03,368 Jessica! 681 00:49:03,402 --> 00:49:04,938 ¡Sofía! 682 00:49:04,971 --> 00:49:06,806 Whoa, ¿sientes eso? 683 00:49:06,839 --> 00:49:07,907 No. 684 00:49:07,941 --> 00:49:10,009 Hay algo aqui. 685 00:49:11,176 --> 00:49:12,879 Oh diablos, no. 686 00:49:12,912 --> 00:49:14,379 Ni siquiera vayas allí. 687 00:49:14,413 --> 00:49:17,884 En este momento solo necesitamos encuentra a Jessica y Sophia. 688 00:49:17,917 --> 00:49:18,751 Venga. 689 00:49:27,192 --> 00:49:28,828 Jessica? 690 00:49:44,944 --> 00:49:45,778 ¿Sofía? 691 00:49:59,291 --> 00:50:00,793 No eres Sophia 692 00:50:01,694 --> 00:50:02,662 ¿Quién eres tú? 693 00:50:04,196 --> 00:50:05,297 Abigail Barker. 694 00:50:07,066 --> 00:50:09,802 No vengas más cerca, ¿de acuerdo? 695 00:50:11,603 --> 00:50:12,437 ¡Lo digo en serio! 696 00:50:14,339 --> 00:50:16,308 ¿Qué le hiciste a Jessica? 697 00:50:16,341 --> 00:50:19,277 Ella hizo un buen sacrificio. 698 00:50:42,234 --> 00:50:43,703 ¿Se enteró que? 699 00:50:43,736 --> 00:50:44,737 ¡Mierda, Brandon! 700 00:50:45,938 --> 00:50:47,807 Suena como eso vino de allá. 701 00:50:51,576 --> 00:50:53,445 - Nate, córtalo. - Brandon 702 00:51:10,630 --> 00:51:11,931 ¡Oh Dios mío! 703 00:51:11,964 --> 00:51:13,866 Lo encontramos colgado. 704 00:51:13,900 --> 00:51:15,400 ¿Quién pudo haber hecho esto? 705 00:51:15,434 --> 00:51:17,335 Brandon fue el El tipo más duro que conocíamos. 706 00:51:18,403 --> 00:51:19,706 No lo se, hombre! 707 00:51:19,739 --> 00:51:22,240 Tiene que haber Más de un asesino. 708 00:51:22,274 --> 00:51:24,543 Chicos, ¿qué vamos a hacer? 709 00:51:26,846 --> 00:51:28,147 No podemos dejarlo aquí. 710 00:51:29,749 --> 00:51:31,651 Vamos a llevarlo De vuelta a la casa. 711 00:51:47,133 --> 00:51:48,600 Esto es tan irreal. 712 00:51:51,170 --> 00:51:51,971 ¿Algunas ideas? 713 00:51:53,940 --> 00:51:54,741 No. 714 00:51:55,975 --> 00:51:57,710 Vamos a obtener el demonios fuera de aquí. 715 00:52:04,382 --> 00:52:08,154 No se tu pero yo Realmente quiero salir de aquí. 716 00:52:08,187 --> 00:52:10,957 Simplemente no puedo creer esto está ocurriendo. 717 00:52:10,990 --> 00:52:13,492 Nadie va a ninguna parte sin alguien con ellos 718 00:52:15,762 --> 00:52:17,163 Quiero salir de aquí ahora. 719 00:52:17,196 --> 00:52:18,563 Estoy con Rachel en conseguir al diablo de aqui! 720 00:52:18,597 --> 00:52:20,066 Lo haremos tan pronto como sea seguro. 721 00:52:20,099 --> 00:52:22,501 Nunca lo lograríamos antes del anochecer. 722 00:52:22,534 --> 00:52:24,103 Sí, Travis tiene razón. 723 00:52:24,137 --> 00:52:26,404 En realidad, deberíamos todos se quedan juntos. 724 00:52:26,438 --> 00:52:28,107 Hay fuerza en los números. 725 00:52:42,922 --> 00:52:43,756 Chicos? 726 00:52:45,323 --> 00:52:46,159 Chicos? 727 00:52:47,292 --> 00:52:49,294 Hey uno de ustedes dejar la puerta trasera abierta? 728 00:52:50,196 --> 00:52:51,898 No, yo no. 729 00:52:51,931 --> 00:52:53,298 No lo hice 730 00:52:53,331 --> 00:52:54,767 Sí, no estaba en la cocina. 731 00:52:54,801 --> 00:52:55,600 Bien quien lo hizo? 732 00:53:03,743 --> 00:53:04,576 Allí. 733 00:53:06,545 --> 00:53:08,547 Vamos a asegurarnos del resto de esta casa esta asegurada. 734 00:53:08,580 --> 00:53:09,949 Sí, esa es una buena idea. 735 00:53:43,415 --> 00:53:44,250 Ventanas cerradas. 736 00:53:46,219 --> 00:53:47,887 Travis, tengo mucho miedo. 737 00:53:47,920 --> 00:53:48,754 Oye, 738 00:53:49,922 --> 00:53:51,924 Estoy aquí por ti, cariño. 739 00:53:51,958 --> 00:53:53,626 No dejaré nada pasarte a ti 740 00:53:58,430 --> 00:54:00,733 ¡Oh hola! 741 00:54:00,766 --> 00:54:01,600 ¿Cómo están? 742 00:54:02,601 --> 00:54:03,501 El dormitorio es seguro. 743 00:54:05,104 --> 00:54:06,672 Qué significa eso, que la casa esta segura ahora? 744 00:54:06,706 --> 00:54:08,506 Tanto como podamos hacerlo. 745 00:54:36,102 --> 00:54:37,270 Desearía que hubiera algo que podamos hacer 746 00:54:37,303 --> 00:54:38,871 sobre Sophia y Jessica. 747 00:54:38,905 --> 00:54:40,472 Necesitamos obtener ayuda. 748 00:54:40,505 --> 00:54:43,441 Tener una verdadera fiesta de búsqueda por aquí buscándolos. 749 00:54:43,475 --> 00:54:44,744 Espero que estén bien 750 00:54:45,945 --> 00:54:47,980 Solo necesitamos mantente a salvo esta noche. 751 00:54:50,049 --> 00:54:52,351 Me pregunto qué hay en este libro. 752 00:54:52,385 --> 00:54:53,352 Solo quiero saber por qué demonios 753 00:54:53,386 --> 00:54:56,022 ella lo desenterró El primer lugar. 754 00:54:56,055 --> 00:54:58,891 Hay como hechizos y cantos. 755 00:54:59,825 --> 00:55:01,559 Encontré uno para protección. 756 00:55:01,593 --> 00:55:03,396 Oye, cierra ese libro Me está asustando. 757 00:55:03,428 --> 00:55:04,830 Espera hasta que regrese para que podamos realmente-- 758 00:55:04,864 --> 00:55:06,799 ¿A dónde vas? 759 00:55:06,832 --> 00:55:08,167 Para obtener sudores más cálidos. 760 00:55:09,669 --> 00:55:11,170 Yo te mantendré caliente. 761 00:55:11,203 --> 00:55:12,604 Si. 762 00:55:12,638 --> 00:55:14,740 Eso es exactamente lo que Tenía miedo de 763 00:55:14,774 --> 00:55:16,409 Qué, no, lo digo en serio. 764 00:55:17,542 --> 00:55:19,211 El grupo dijo que tenemos mantenerse juntos. 765 00:55:19,245 --> 00:55:20,413 Si. 766 00:55:20,445 --> 00:55:22,348 Voy a buscar esos Ya vuelvo. 767 00:55:23,515 --> 00:55:25,251 Esperen chicos escucha esto. 768 00:55:26,852 --> 00:55:29,055 "Tres veces alrededor del círculo atado, 769 00:55:29,088 --> 00:55:31,523 "Todo mal se hunde en el suelo. 770 00:55:31,556 --> 00:55:34,093 "A la luz del día y noche oscura 771 00:55:34,126 --> 00:55:36,494 "Estoy protegido por ti poder. 772 00:55:36,528 --> 00:55:38,931 "Diosa de la luna y las estrellas, 773 00:55:38,965 --> 00:55:41,334 "Te llamo cual es mi razon 774 00:55:41,367 --> 00:55:43,601 "protégeme de Todo el poder del mal. 775 00:55:58,784 --> 00:56:01,220 "Me protegió de todo mal es malo. 776 00:56:01,253 --> 00:56:03,422 "Protégeme de Todo el poder del mal. 777 00:56:03,456 --> 00:56:05,157 "Protégeme de todo daño del mal ". 778 00:56:07,426 --> 00:56:08,627 ¡Oye! 779 00:56:08,661 --> 00:56:09,494 ¿Estás bien? 780 00:56:10,495 --> 00:56:11,330 Si. 781 00:56:12,465 --> 00:56:14,532 Suena como un Rima infantil rara. 782 00:56:14,566 --> 00:56:16,969 ¿Por qué no pones eso? lejos y ven aquí? 783 00:56:17,003 --> 00:56:19,739 No estaría leyendo esos si yo fuera tú. 784 00:56:19,772 --> 00:56:21,240 No sabes lo que son. 785 00:56:23,109 --> 00:56:23,943 Rachel? 786 00:56:29,648 --> 00:56:30,483 Rachel? 787 00:56:31,549 --> 00:56:34,020 Hola chicos, vengan aquí. 788 00:56:44,330 --> 00:56:45,664 Michele, Michele. 789 00:56:45,698 --> 00:56:48,200 Estas bien estas bien 790 00:56:51,771 --> 00:56:53,806 Nate, cuida mi espalda. 791 00:56:53,839 --> 00:56:54,673 Gotcha 792 00:56:59,879 --> 00:57:01,714 ¡Mierda! 793 00:57:01,747 --> 00:57:03,916 ¿A dónde diablos se fue? 794 00:57:06,385 --> 00:57:07,552 No lo sé. 795 00:57:07,585 --> 00:57:08,954 Tenemos que irnos ahora. 796 00:57:10,856 --> 00:57:11,690 ¡Mierda! 797 00:57:13,591 --> 00:57:15,428 La odio tanto. 798 00:57:21,734 --> 00:57:23,135 ¡Sácala de aquí! 799 00:58:05,610 --> 00:58:06,979 - Ow! - ¿Estás bien? ¿Estás bien? 800 00:58:07,012 --> 00:58:08,848 Sí, estoy bien, estoy bien. 801 00:58:08,881 --> 00:58:11,250 Solo pon un poco de presión en él para que sepas que puedes caminar. 802 00:58:11,283 --> 00:58:12,952 - Muy bien, lo tengo. - ¿Listo? 803 00:58:12,985 --> 00:58:14,019 Si, vamos. 804 00:58:14,053 --> 00:58:15,121 Venga. 805 00:59:09,074 --> 00:59:10,309 - Nate! Nate! - ¿Qué? ¿Qué? 806 00:59:10,342 --> 00:59:11,510 No puedo correr más. 807 00:59:11,544 --> 00:59:12,845 - No puedo correr más. - ¿Que pasó? 808 00:59:12,878 --> 00:59:14,346 Mi rodilla. 809 00:59:14,380 --> 00:59:16,982 Bien, salgamos de rastrear y encontrar cobertura, ¿de acuerdo? 810 00:59:17,016 --> 00:59:17,850 Bueno. 811 00:59:26,458 --> 00:59:28,761 Nate, Nate, en serio, No puedo seguir 812 00:59:28,794 --> 00:59:30,596 Ok, entonces vamos solo relájate, ¿de acuerdo? 813 00:59:31,764 --> 00:59:32,831 No se que diablos que fue 814 00:59:32,865 --> 00:59:34,800 pero esa no era Sophia. 815 00:59:34,833 --> 00:59:36,535 Mira, ella mira como si estuviera poseída 816 00:59:36,569 --> 00:59:39,071 No se que es mal con ella! 817 00:59:39,104 --> 00:59:40,674 Mierda, mira, nosotros solo Necesito salir de aquí 818 00:59:40,706 --> 00:59:42,308 lo más rápido posible, punto. 819 00:59:47,513 --> 00:59:48,948 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 820 01:00:20,246 --> 01:00:22,615 Me protegió de Todo el poder del mal. 821 01:00:22,649 --> 01:00:24,250 Protégeme del mal de todo mal. 822 01:00:25,417 --> 01:00:27,553 Protégeme de Todo el poder del mal. 823 01:00:27,586 --> 01:00:30,256 Protégeme del mal de todo mal. 824 01:00:57,016 --> 01:00:58,517 Ella se ha ido. 825 01:00:58,550 --> 01:01:01,688 Si, no la veo. 826 01:01:01,721 --> 01:01:02,554 Nate 827 01:01:03,789 --> 01:01:05,157 Me duele mucho la rodilla. 828 01:01:06,225 --> 01:01:07,426 Deberías solo irte. 829 01:01:07,459 --> 01:01:09,128 No, no te voy a dejar aquí. 830 01:01:10,529 --> 01:01:12,632 Nos quedamos aquí por la noche y salir a la luz del día. 831 01:01:14,033 --> 01:01:15,968 Eres fuerte, te conozco. 832 01:01:55,709 --> 01:01:56,842 Michele, tenemos que movernos. 833 01:01:57,910 --> 01:01:59,478 Lo sé. 834 01:01:59,511 --> 01:02:00,780 Mi rodilla se siente solo Un poco mejor. 835 01:02:00,814 --> 01:02:02,281 ¿Todavía duele? 836 01:02:02,314 --> 01:02:03,148 Si. 837 01:02:08,854 --> 01:02:09,823 Prueba esto. 838 01:02:09,855 --> 01:02:10,622 Bueno. 839 01:02:10,657 --> 01:02:11,523 Creo que esto funcionará. 840 01:02:11,557 --> 01:02:12,624 - ¿Funcionará? - Si. 841 01:02:45,023 --> 01:02:45,859 Nate 842 01:02:47,025 --> 01:02:48,661 Que vamos a decirles a sus madres? 843 01:02:50,229 --> 01:02:51,731 La mamá de Travis. 844 01:02:51,765 --> 01:02:54,667 Muy bien, mira, no lo hagamos concéntrate en eso ahora mismo. 845 01:02:54,701 --> 01:02:56,969 Solo concentrémonos al salir de aquí. 846 01:02:59,405 --> 01:03:00,172 Lo siento. 847 01:03:00,205 --> 01:03:02,174 Oye, está bien. 848 01:03:02,207 --> 01:03:03,041 Sé fuerte. 849 01:03:04,677 --> 01:03:07,980 Da un paso a la vez, ¿de acuerdo? 850 01:03:08,013 --> 01:03:09,114 Ahí tienes. 851 01:03:10,082 --> 01:03:12,050 Casi estámos allí. 852 01:03:25,063 --> 01:03:27,132 - ¿Todo bien? - Si. 853 01:03:28,934 --> 01:03:30,235 Lo hicimos. 854 01:03:30,269 --> 01:03:31,570 Por favor dime tienes las llaves 855 01:03:31,603 --> 01:03:32,672 Sí lo hago. 856 01:03:37,176 --> 01:03:38,444 Quédate aquí, ¿de acuerdo? 857 01:04:10,743 --> 01:04:13,011 No no no. 858 01:04:17,851 --> 01:04:18,952 No, Nate, no. 859 01:04:20,085 --> 01:04:21,019 No no no. 860 01:04:22,922 --> 01:04:24,490 ¡Sofía! 861 01:04:27,025 --> 01:04:28,761 Sophia, ¿por qué? 862 01:04:28,795 --> 01:04:29,995 Soy Abigail 863 01:04:30,028 --> 01:04:31,831 ¡Sophia, soy yo, Michele! 864 01:04:31,865 --> 01:04:33,432 La sangre debe ser derramada. 865 01:04:35,067 --> 01:04:36,401 Pero son nuestros amigas, Sophia. 866 01:04:36,435 --> 01:04:39,538 No me sirvieron de nada. 867 01:04:41,273 --> 01:04:43,308 Mantente alejado de mi 868 01:04:43,342 --> 01:04:45,611 ¡Mantente alejado! 869 01:04:45,645 --> 01:04:46,646 Eso no funciona 870 01:04:49,649 --> 01:04:50,482 ¡Ay! 871 01:04:51,350 --> 01:04:53,151 ¡Sophia, escúchame! 872 01:04:53,185 --> 01:04:54,219 ¡Deja que te ayude! 873 01:04:57,422 --> 01:04:59,157 Michele, Dios mío, ayúdame. 874 01:04:59,191 --> 01:05:00,793 Por favor, ayúdame. 875 01:05:00,827 --> 01:05:02,060 Sophia, ¿qué puedo hacer? 876 01:05:03,930 --> 01:05:06,131 Dame mi libro! 877 01:05:06,164 --> 01:05:08,534 ¿Y si no lo hago? 878 01:05:08,567 --> 01:05:11,905 No sabes que estas haciendo. 879 01:05:11,938 --> 01:05:13,940 ¿Crees que puedes negociar? 880 01:05:13,973 --> 01:05:17,242 Una cosa segura ¡el libro es mio! 881 01:05:17,276 --> 01:05:18,711 Abigail 882 01:05:18,745 --> 01:05:21,146 deja ir a Sophia! 883 01:05:21,179 --> 01:05:22,782 ¡Muy tarde ahora! 884 01:05:22,815 --> 01:05:23,850 ¡Ella se ha ido! 885 01:05:25,117 --> 01:05:26,585 ¡Perra loca! 886 01:05:30,890 --> 01:05:31,891 ¡No! 887 01:05:37,931 --> 01:05:38,932 ¡Oye! 888 01:05:38,965 --> 01:05:39,966 ¡Dejala sola! 889 01:05:43,569 --> 01:05:44,403 ¡Oye! 890 01:05:50,710 --> 01:05:51,543 ¡Eh, tú! 891 01:05:57,249 --> 01:06:00,787 Y no me acuerdo cualquier cosa después de eso. 892 01:06:02,855 --> 01:06:03,690 Bien, 893 01:06:05,457 --> 01:06:07,159 Michele, creo eso lo aclara. 894 01:06:07,192 --> 01:06:10,162 El cazador corrobora tu historia, sin embargo, 895 01:06:10,195 --> 01:06:13,198 aún tenemos que confirmar el identidad del perpetrador. 896 01:06:13,231 --> 01:06:15,567 ¡Detective, es Sophia! 897 01:06:15,601 --> 01:06:17,804 Abigail la poseyó, ¿Por qué no me puedes creer? 898 01:06:17,837 --> 01:06:19,072 Cálmate, cálmate. 899 01:06:19,104 --> 01:06:20,372 Necesitas conseguir algo descansar, ¿de acuerdo? 900 01:06:20,405 --> 01:06:22,307 Tendré una transcripción hecho de esta grabación 901 01:06:22,341 --> 01:06:24,010 y iremos de ahí, ¿de acuerdo? 902 01:06:24,043 --> 01:06:24,944 Lo prometo. 903 01:06:26,411 --> 01:06:28,047 ¿Encontraron a Jessica? 904 01:06:31,985 --> 01:06:32,819 Lo hicimos. 905 01:06:36,990 --> 01:06:37,824 ¿Es ella? 906 01:06:39,291 --> 01:06:40,425 Me temo que sí. 907 01:06:40,459 --> 01:06:41,293 Michele? 908 01:06:42,527 --> 01:06:43,663 Tiempo para tus medicamentos. 909 01:06:46,131 --> 01:06:48,367 Buenas tardes, Detective Henderson. 910 01:06:48,400 --> 01:06:49,234 Judy 911 01:06:51,370 --> 01:06:52,371 ¿Ya terminaste? 912 01:06:54,941 --> 01:06:56,408 En realidad, hemos terminado. 913 01:06:56,441 --> 01:06:58,176 Cuídate, Michele, estaré en contacto pronto, ¿de acuerdo? 914 01:06:58,210 --> 01:06:59,045 Hablaremos. 915 01:07:02,982 --> 01:07:05,084 Detective, eres No voy a encontrar a Sophia. 916 01:07:06,886 --> 01:07:08,353 No, a menos que ella quiera que lo hagas. 917 01:07:12,058 --> 01:07:12,992 Estaré en contacto. 918 01:07:37,817 --> 01:07:39,819 Detective Henderson. 919 01:07:39,852 --> 01:07:42,487 Howard, ¿cómo estás? 920 01:07:42,521 --> 01:07:44,757 Persona fascinante, Este Abigail Barker. 921 01:07:46,291 --> 01:07:47,994 ¿Era una persona real entonces? 922 01:07:48,027 --> 01:07:49,028 Oh si, absolutamente. 923 01:07:49,062 --> 01:07:52,031 Ella nació en 1670. 924 01:07:52,999 --> 01:07:54,399 ¿Qué más puedes decirme? 925 01:07:57,804 --> 01:07:58,871 Bien, 926 01:07:58,905 --> 01:08:01,440 este Abigail Barker era 927 01:08:01,473 --> 01:08:04,911 juzgado en 1692 928 01:08:04,944 --> 01:08:08,114 y ella fue encontrada culpable de practicar 929 01:08:08,147 --> 01:08:10,883 actos de brujería por El magistrado local. 930 01:08:10,917 --> 01:08:13,019 Luego fue torturada, 931 01:08:13,052 --> 01:08:16,089 que era estándar practicar en ese momento, 932 01:08:16,122 --> 01:08:18,691 y luego finalmente ejecutado. 933 01:08:18,725 --> 01:08:19,524 De Verdad? 934 01:08:21,728 --> 01:08:23,629 Vale, espera un minuto. 935 01:08:23,663 --> 01:08:25,732 Qué tan fácil sería ser para mi testigo 936 01:08:25,765 --> 01:08:27,532 tener acceso a ¿Esa información? 937 01:08:29,836 --> 01:08:31,369 Bueno, cualquiera puede investigarlo, 938 01:08:31,403 --> 01:08:35,373 pero supongo "por qué" seria mi pregunta 939 01:08:35,407 --> 01:08:36,241 y entonces, 940 01:08:37,609 --> 01:08:39,846 ¿Cómo iban a encontrar este libro en primer lugar? 941 01:08:39,879 --> 01:08:41,613 Que, por cierto, 942 01:08:41,647 --> 01:08:46,451 pasa a ser una obligación de hechizos y encantamientos. 943 01:08:47,920 --> 01:08:49,387 A decir verdad, yo como esperando que me dijeras 944 01:08:49,421 --> 01:08:51,791 que Abigail Barker era solo un montón de folklore 945 01:08:51,824 --> 01:08:53,592 y ese libro un montón de tonterías. 946 01:08:54,994 --> 01:08:58,631 Ahora puedo volver a trabajar y obtener ese libro carbonatado. 947 01:08:58,664 --> 01:09:00,032 ¿Qué más tienes para mí? 948 01:09:01,234 --> 01:09:02,702 Bueno no se si es relevante 949 01:09:02,735 --> 01:09:04,904 pero también encontré alguna documentación 950 01:09:04,937 --> 01:09:08,306 de acusaciones contra brujas con amuletos 951 01:09:08,340 --> 01:09:11,343 para transformar ellos mismos en animales 952 01:09:11,376 --> 01:09:14,080 e incluso poderoso criaturas, supuestamente. 953 01:09:14,113 --> 01:09:15,547 Tienes que estar bromeando. 954 01:09:15,580 --> 01:09:17,616 No, en realidad fue documentado varias veces 955 01:09:17,650 --> 01:09:18,818 durante los juicios de brujas. 956 01:09:20,086 --> 01:09:21,586 Bueno, eso es sobre todo lo que tengo por ahora 957 01:09:21,620 --> 01:09:25,158 pero mantenme informado en que pasa, ok? 958 01:09:25,191 --> 01:09:26,893 Más Definitivamente gracias. 959 01:09:26,926 --> 01:09:27,927 Todo bien. 960 01:09:27,960 --> 01:09:28,795 Adiós. 961 01:10:10,837 --> 01:10:12,872 Howard 962 01:10:12,905 --> 01:10:13,973 ¿Quién es ese? 963 01:10:15,473 --> 01:10:17,910 Tu sabes quien es. 964 01:10:17,944 --> 01:10:19,846 No, no te conozco. 965 01:10:20,780 --> 01:10:22,982 Oh, pero tu si. 966 01:10:23,015 --> 01:10:24,083 Es Abigail. 967 01:10:26,252 --> 01:10:27,086 No. 968 01:10:28,221 --> 01:10:29,889 Eso no es posible. 969 01:10:30,890 --> 01:10:32,892 ¿No eres creyente? 970 01:10:35,328 --> 01:10:36,595 Tome asiento, profesor. 971 01:10:46,571 --> 01:10:47,572 Dije, siéntate! 972 01:10:50,877 --> 01:10:52,645 No entiendo. 973 01:10:52,678 --> 01:10:55,380 No eres diferente de lo que eran. 974 01:10:56,849 --> 01:10:59,185 Parece que el profesor tiene estado contando cuentos 975 01:10:59,218 --> 01:11:00,585 al detective Henderson. 976 01:11:02,520 --> 01:11:05,457 La gente ama los cuentos, no dirias 977 01:11:06,359 --> 01:11:07,360 Supongo. 978 01:11:08,526 --> 01:11:11,898 Cuando era más joven Usé arte y hechizos 979 01:11:11,931 --> 01:11:13,299 para conectar con la naturaleza. 980 01:11:14,734 --> 01:11:16,269 Solo quise decir bueno en ese entonces. 981 01:11:17,937 --> 01:11:22,842 La gente que mintió y me etiquetó como bruja! 982 01:11:22,875 --> 01:11:25,144 Lo hicieron indescriptible cosas para mi! 983 01:11:26,544 --> 01:11:28,214 ¡Y ahora ya sabes el resto! 984 01:11:29,581 --> 01:11:32,018 Pero no pudieron destruirme. 985 01:11:33,953 --> 01:11:36,055 Porque elijo la oscuridad. 986 01:11:38,157 --> 01:11:38,991 Mi aliado. 987 01:11:40,226 --> 01:11:42,228 Acabamos de estar esperando encontrar a alguien 988 01:11:42,261 --> 01:11:44,130 para darme mi recipiente 989 01:11:44,163 --> 01:11:45,364 El libro de hechizos. 990 01:11:45,398 --> 01:11:48,334 Ah, eres inteligente hombre, profesor. 991 01:11:49,702 --> 01:11:51,503 Así que estoy seguro de que entiendes 992 01:11:54,073 --> 01:11:55,573 que hasta que encuentre mi libro, 993 01:11:57,609 --> 01:12:00,246 Solo necesito un poco de sangre sacrificio aquí y allá. 994 01:12:11,757 --> 01:12:14,627 Profesor, veamos qué se siente carne muerta. 995 01:12:34,780 --> 01:12:35,613 Tiempo de dormir. 996 01:12:53,598 --> 01:12:58,570 Entonces el Dr. Flanagan dijo que yo podría irse a casa en uno o dos días. 997 01:12:59,805 --> 01:13:01,640 No piensas es un poco demasiado pronto? 998 01:13:02,808 --> 01:13:04,377 ¿Por qué dices eso, abuela? 999 01:13:05,277 --> 01:13:08,280 Todavía tienes episodios. 1000 01:13:09,614 --> 01:13:11,250 Los vecinos están hablando, ¿eh? 1001 01:13:11,283 --> 01:13:13,618 Sabes que no importa eso. 1002 01:13:13,652 --> 01:13:16,122 Entonces, ¿por qué tienes un problema conmigo al volver a casa? 1003 01:13:16,155 --> 01:13:17,056 Yo no. 1004 01:13:19,458 --> 01:13:21,260 ¿Cómo está la mamá de Travis? 1005 01:13:23,262 --> 01:13:24,964 Bien, 1006 01:13:24,997 --> 01:13:26,966 tan bien como puede ser esperado, ya sabes. 1007 01:13:29,668 --> 01:13:30,936 Todos me culpan, ¿eh? 1008 01:13:32,438 --> 01:13:35,341 Cariño, hasta esta cosa se resuelve todo, 1009 01:13:35,374 --> 01:13:36,608 la gente va a hablar 1010 01:13:36,642 --> 01:13:38,310 van a venir a sus propias conclusiones 1011 01:13:38,344 --> 01:13:40,813 Si, bueno soy una victima en esto también, abuela! 1012 01:13:41,680 --> 01:13:43,548 Sé que lo eres, cariño. 1013 01:13:46,218 --> 01:13:47,053 Ya sabes, 1014 01:13:48,487 --> 01:13:53,192 Los padres de Sophia han aguantado Una recompensa por su regreso seguro. 1015 01:13:53,225 --> 01:13:55,261 Ella no viene a casa! 1016 01:13:56,395 --> 01:13:57,595 ¡Ella esta muerta! 1017 01:13:57,630 --> 01:13:58,864 Quiero decir cuantas veces 1018 01:13:58,898 --> 01:14:00,766 tengo que mantener decirle a la gente esto? 1019 01:14:00,800 --> 01:14:03,302 ¡Sophia ya no es Sophia! 1020 01:14:04,804 --> 01:14:09,574 Sophia mató a Travis, ella mató todos mis amigos, abuela! 1021 01:14:09,607 --> 01:14:10,709 Oh cariño. 1022 01:14:11,844 --> 01:14:12,745 Por eso no quiero que seas 1023 01:14:12,778 --> 01:14:14,046 con tanta prisa por volver a casa. 1024 01:14:14,080 --> 01:14:15,281 Abuela, no quiero quedarme 1025 01:14:15,314 --> 01:14:18,017 en este puto hospital más! 1026 01:14:18,050 --> 01:14:20,019 Es como un puto prisión aquí! 1027 01:14:20,052 --> 01:14:22,354 Extraño todo mi funerales de amigos. 1028 01:15:08,434 --> 01:15:10,236 Teniente. 1029 01:15:10,269 --> 01:15:11,303 ¿Qué pasa? 1030 01:15:39,398 --> 01:15:40,432 Hola Nikki 1031 01:15:40,466 --> 01:15:41,901 Detective. 1032 01:15:41,934 --> 01:15:44,537 Parece que Miles tuvo una oportunidad llamar al 911 antes de morir, 1033 01:15:44,570 --> 01:15:48,040 tiempo aproximado de muerte, 9:10 PM. 1034 01:15:48,073 --> 01:15:49,775 Tiene un solo cuchillo herida en el pecho, 1035 01:15:49,808 --> 01:15:51,744 También fue apuñalado en las manos. 1036 01:15:51,777 --> 01:15:54,313 Hay algunas marcas de garras en la parte posterior de su cuello. 1037 01:15:54,346 --> 01:15:55,514 Dios. 1038 01:15:55,548 --> 01:15:57,016 ¿Cómo entraron? 1039 01:15:57,049 --> 01:15:58,217 No hay señales de un robo. 1040 01:15:58,250 --> 01:16:00,186 Tuvimos que elegir el frente bloquear para obtener acceso. 1041 01:16:00,219 --> 01:16:01,287 Bloqueado desde el interior. 1042 01:16:05,558 --> 01:16:06,759 ¿Qué es esto? 1043 01:16:06,792 --> 01:16:08,294 El escribió un nombre con su sangre 1044 01:16:08,327 --> 01:16:09,929 No toques nada. 1045 01:16:09,962 --> 01:16:11,363 El forense está en camino. 1046 01:16:13,265 --> 01:16:15,568 Vale, eso es extraño porque Miles 1047 01:16:15,601 --> 01:16:18,470 estaba haciendo un poco de investigación para yo en un Abigail Barker. 1048 01:16:18,504 --> 01:16:20,239 ¿Entonces tenemos un sospechoso? 1049 01:16:20,272 --> 01:16:22,541 No exactamente, el Abigail Estamos hablando de Barker 1050 01:16:22,575 --> 01:16:24,310 Murió en 1692. 1051 01:16:26,745 --> 01:16:28,814 Supongo que fue demasiado fácil. 1052 01:16:28,847 --> 01:16:30,749 Oye, ¿qué hay de esa llamada al 911? 1053 01:16:30,783 --> 01:16:31,817 Solo pregunto para una ambulancia 1054 01:16:31,850 --> 01:16:33,786 La línea se volvió sólida después de eso. 1055 01:16:33,819 --> 01:16:35,721 Ok, voy a querer obtener una copia de esa llamada. 1056 01:16:35,754 --> 01:16:38,591 Te conseguiré una copia y ponerlo en la carpeta. 1057 01:16:38,624 --> 01:16:40,526 Hey como esta El caso Chadwick viene? 1058 01:16:42,394 --> 01:16:45,064 Poco a poco, estamos tratando con una víctima muy frágil 1059 01:16:45,097 --> 01:16:45,998 ¿Víctima? 1060 01:16:46,031 --> 01:16:47,667 Pensé que era sospechosa. 1061 01:16:47,701 --> 01:16:49,068 Otra chica desapareció 1062 01:16:50,236 --> 01:16:51,971 y ahora ella es El único sobreviviente. 1063 01:17:10,522 --> 01:17:11,725 Bien, 1064 01:17:11,757 --> 01:17:13,959 físicamente eres En excelente estado. 1065 01:17:15,327 --> 01:17:16,795 ¿Cualquier dolor? 1066 01:17:16,829 --> 01:17:17,631 No 1067 01:17:18,698 --> 01:17:20,032 ¿Qué hay de las pesadillas? 1068 01:17:21,233 --> 01:17:24,203 Oh si, esos no venir en un rato. 1069 01:17:25,639 --> 01:17:26,572 ¿Listo para ir a casa? 1070 01:17:27,707 --> 01:17:29,174 Por supuesto. 1071 01:17:29,208 --> 01:17:31,243 Bueno voy a cambiar su medicamento un poco 1072 01:17:31,277 --> 01:17:34,446 y si tienes otro día sin incidentes, 1073 01:17:34,480 --> 01:17:35,848 Puedes irte a casa. 1074 01:17:35,881 --> 01:17:36,982 Suena bien para mí. 1075 01:17:38,450 --> 01:17:41,253 Bajar su dosis a 25 miligramos 1076 01:17:41,287 --> 01:17:42,621 y vigilemosla. 1077 01:17:42,656 --> 01:17:45,090 Que hay de ella pastillas nocturnas? 1078 01:17:45,124 --> 01:17:46,358 Sólo dame un llamar por la tarde 1079 01:17:46,392 --> 01:17:48,127 y tomaremos una decisión entonces. 1080 01:17:48,160 --> 01:17:50,730 Dr. Flanagan, ¿voy a tener que tomar estas pastillas 1081 01:17:50,764 --> 01:17:52,298 una vez que me vaya a casa? 1082 01:17:52,331 --> 01:17:55,267 Bueno, con este medicamento No puedes dejar el pavo frío. 1083 01:17:55,301 --> 01:17:58,470 Tenemos que disminuir su dosis gradualmente 1084 01:17:58,504 --> 01:18:01,106 Quiero que contactes su medico de familia 1085 01:18:01,140 --> 01:18:02,474 en los próximos dos días 1086 01:18:03,743 --> 01:18:05,544 Te enviaremos a casa con algunas instrucciones 1087 01:18:05,577 --> 01:18:07,846 y mis notas a tu doctor. 1088 01:18:09,315 --> 01:18:10,449 Bien, porque estoy listo para irme. 1089 01:18:10,482 --> 01:18:11,685 Sí, apuesto a que lo eres. 1090 01:18:26,932 --> 01:18:29,669 ¿Que tienes para mi? 1091 01:18:29,703 --> 01:18:30,536 No tengo nada. 1092 01:18:32,004 --> 01:18:33,539 Me he sacudido la cabeza dedo del pie varias veces. 1093 01:18:33,572 --> 01:18:35,742 Ni siquiera puedo encontrar Una impresión parcial. 1094 01:18:35,775 --> 01:18:37,076 Qué tal estos marcas de garras, aquí? 1095 01:18:37,109 --> 01:18:40,546 Alguna idea de dónde habría venido? 1096 01:18:40,579 --> 01:18:42,147 Parecen 1097 01:18:43,349 --> 01:18:45,317 han sido hechas por garras. 1098 01:18:45,351 --> 01:18:47,152 Sin embargo, eso no es Lo que lo mató. 1099 01:18:47,186 --> 01:18:49,555 Murió de un solo cuchillo herido en el pecho. 1100 01:18:50,757 --> 01:18:52,124 ¿Qué hay de debajo las uñas? 1101 01:18:52,157 --> 01:18:53,660 Limpiar. 1102 01:18:53,693 --> 01:18:56,730 Sea lo que sea, los pobres El chico no tuvo oportunidad. 1103 01:19:00,767 --> 01:19:01,900 Hola. 1104 01:19:01,934 --> 01:19:04,804 Hola beth soy Listo para ir a casa ahora. 1105 01:19:04,838 --> 01:19:06,305 Apuesto. 1106 01:19:06,338 --> 01:19:09,041 Espero tener tu papeleo hecho dentro de una hora. 1107 01:19:09,975 --> 01:19:10,777 ¿Terminaste con esto? 1108 01:19:10,810 --> 01:19:12,411 Oh si, gracias. 1109 01:19:12,444 --> 01:19:14,346 Déjame saber si hay algo mas 1110 01:19:14,380 --> 01:19:15,648 necesitas mientras tanto. 1111 01:19:15,682 --> 01:19:20,687 Voy a. 1112 01:19:45,244 --> 01:19:46,912 ¿Qué estás haciendo? 1113 01:19:46,945 --> 01:19:47,781 ¡Detener! 1114 01:19:48,882 --> 01:19:50,416 ¡Detener! 1115 01:19:50,449 --> 01:19:51,751 Se sentirá bien. 1116 01:19:51,785 --> 01:19:53,753 ¡Que alguien me ayude! 1117 01:19:53,787 --> 01:19:54,620 ¡Ayuda! 1118 01:19:56,455 --> 01:19:57,289 ¡Ayuadame! 1119 01:19:59,158 --> 01:20:01,193 No te molestes en gritar Nadie puede oírte hablar. 1120 01:20:09,001 --> 01:20:11,003 Es tan bueno estar en casa. 1121 01:20:12,304 --> 01:20:13,305 Ven aca. 1122 01:20:15,507 --> 01:20:18,343 Todo va a ser bien ahora que has vuelto. 1123 01:20:18,377 --> 01:20:19,545 Gracias abuela. 1124 01:20:19,578 --> 01:20:20,979 Siempre eres tan optimista. 1125 01:20:25,451 --> 01:20:27,787 ¿Por qué no pedimos pizza? 1126 01:20:27,821 --> 01:20:28,620 Suena genial. 1127 01:20:29,488 --> 01:20:30,322 Bueno. 1128 01:21:17,704 --> 01:21:19,706 ¿Disculpa puedo ayudarte? 1129 01:21:19,739 --> 01:21:20,707 ¿Donde esta ella? 1130 01:21:20,740 --> 01:21:21,641 ¿Disculpe? 1131 01:21:22,608 --> 01:21:23,710 Esa puta! 1132 01:21:24,878 --> 01:21:26,946 Tienes que irte ahora mismo. 1133 01:21:26,980 --> 01:21:28,347 No creo que me hayas escuchado. 1134 01:21:28,380 --> 01:21:31,550 Dije, donde es eso puta de puta? 1135 01:21:31,583 --> 01:21:32,551 ¡Necesitas irte! 1136 01:21:36,388 --> 01:21:37,991 ¿Dónde? 1137 01:21:40,092 --> 01:21:41,761 ¿Donde esta ella? 1138 01:21:41,794 --> 01:21:44,029 Ella se fue a casa. 1139 01:21:44,062 --> 01:21:44,998 Adiós. 1140 01:21:48,968 --> 01:21:50,135 ¿Que está pasando aqui? 1141 01:21:51,671 --> 01:21:52,939 Demasiado tarde, doctor. 1142 01:21:56,275 --> 01:21:57,476 ¿Qué demonios eres? 1143 01:22:07,286 --> 01:22:08,688 Shoulda hizo caso a mi advertencia. 1144 01:22:13,927 --> 01:22:15,561 Oye, hay una rebanada más. 1145 01:22:15,594 --> 01:22:17,062 Oh no, estoy muy lleno. 1146 01:22:17,095 --> 01:22:18,898 Oh, vale, quieres más? 1147 01:22:18,932 --> 01:22:19,732 Por supuesto. 1148 01:22:19,766 --> 01:22:21,366 Bueno. 1149 01:22:22,234 --> 01:22:23,068 Lo conseguiré. 1150 01:22:33,012 --> 01:22:33,913 Detective. 1151 01:22:33,947 --> 01:22:35,247 Sra. Chadwick 1152 01:22:35,280 --> 01:22:36,683 ¿Qué puedo hacer por ti? 1153 01:22:36,716 --> 01:22:38,150 ¿Michele está en casa? 1154 01:22:38,183 --> 01:22:39,018 Si. 1155 01:22:40,185 --> 01:22:41,620 ¿Que esta pasando? 1156 01:22:41,654 --> 01:22:43,622 Puedo entrar, necesito para hablar con los dos. 1157 01:22:43,656 --> 01:22:45,090 Por supuesto. 1158 01:22:45,123 --> 01:22:45,959 Espera aquí. 1159 01:22:51,396 --> 01:22:53,231 Cariño, es el detective. 1160 01:22:55,367 --> 01:22:57,135 Michele, voy a ir directo al grano. 1161 01:22:57,169 --> 01:22:59,038 Ha habido una tragedia en el hospital 1162 01:23:00,006 --> 01:23:01,206 ¿Que pasó? 1163 01:23:01,239 --> 01:23:03,776 Esta tarde, Dr. Flanagan, su enfermera principal 1164 01:23:03,810 --> 01:23:06,045 y una seguridad Guardia fueron asesinados. 1165 01:23:06,079 --> 01:23:06,879 Oh Dios mío. 1166 01:23:06,913 --> 01:23:08,347 Es Abigail! 1167 01:23:08,380 --> 01:23:10,850 Por extraño que parezca, varios los testigos han confirmado 1168 01:23:10,883 --> 01:23:12,150 que la identidad del autor 1169 01:23:12,184 --> 01:23:13,753 encaja el descripción de Sophia, 1170 01:23:13,786 --> 01:23:15,220 con la excepción de sus ojos. 1171 01:23:15,253 --> 01:23:18,290 No, es Abigail, yo te dije, ella viene! 1172 01:23:18,323 --> 01:23:21,193 Tengo dos oficiales cuidando tu casa 1173 01:23:21,226 --> 01:23:23,096 y en la mañana lo harán llevarte a la estación 1174 01:23:23,128 --> 01:23:24,329 para firmar su declaración 1175 01:23:24,363 --> 01:23:26,431 Era Abigail, yo Te dije que vendría. 1176 01:23:26,465 --> 01:23:28,333 Entonces piensas estamos en peligro 1177 01:23:28,367 --> 01:23:29,802 No me estoy arriesgando. 1178 01:23:29,836 --> 01:23:32,504 Tengo dos oficiales vigilando el perímetro de tu casa 1179 01:23:32,537 --> 01:23:34,373 y no me voy hasta Sé que está asegurado. 1180 01:23:55,594 --> 01:23:57,162 Mmmm 1181 01:23:57,195 --> 01:23:58,698 Quieres que te arregle algo antes de que te vayas? 1182 01:23:58,731 --> 01:24:00,465 Oh no, solo soy voy a tomar un café 1183 01:24:00,499 --> 01:24:01,266 Bueno. 1184 01:24:11,410 --> 01:24:12,812 Oh, abuela, están aquí. 1185 01:24:14,681 --> 01:24:15,948 Entonces nos vemos luego. 1186 01:24:15,982 --> 01:24:16,883 Buena suerte bebé. 1187 01:24:18,818 --> 01:24:20,419 Llámame si vas a llegar tarde. 1188 01:24:21,586 --> 01:24:22,789 Bueno. 1189 01:24:25,223 --> 01:24:26,258 Tu paseo está aquí. 1190 01:24:32,197 --> 01:24:33,866 ¿Estás bien, señorita? 1191 01:24:37,870 --> 01:24:38,705 Si. 1192 01:24:40,238 --> 01:24:42,340 Solo un poco de dolor en el pecho. 1193 01:24:42,374 --> 01:24:43,843 ¿Listo para irnos? 1194 01:24:43,876 --> 01:24:45,510 Sí, hagámoslo. 1195 01:24:57,355 --> 01:25:02,260 Tenemos otra habitacion Aquí abajo podemos ver. 1196 01:25:02,294 --> 01:25:03,696 Sí, usemos esta habitación. 1197 01:25:05,164 --> 01:25:06,632 Ahí estás, he estado buscándote por todas partes. 1198 01:25:06,666 --> 01:25:07,599 ¿Qué pasa? 1199 01:25:07,633 --> 01:25:09,135 Stevenson encontró algo. 1200 01:25:10,103 --> 01:25:11,503 ¿Que tiene el? 1201 01:25:11,536 --> 01:25:14,439 No estoy seguro pero sonaba extremadamente importante. 1202 01:25:14,473 --> 01:25:16,408 Estaba a punto de tener Michele repite su declaración. 1203 01:25:16,441 --> 01:25:18,610 Lo comenzaré por ti. 1204 01:25:18,644 --> 01:25:19,578 ¿Estás seguro? 1205 01:25:19,611 --> 01:25:20,980 Sí, tengo algo de tiempo. 1206 01:25:21,013 --> 01:25:22,949 Michele, esto es Teniente Paxton, 1207 01:25:22,982 --> 01:25:24,449 él va a revisar tu declaración contigo. 1208 01:25:24,483 --> 01:25:27,619 Cuando lo leas, asegúrate miras todo, ¿de acuerdo? 1209 01:25:27,653 --> 01:25:28,553 Bueno. 1210 01:25:28,587 --> 01:25:29,856 Muy bien, ya vuelvo. 1211 01:25:29,889 --> 01:25:31,389 Hola, señorita, ¿de acuerdo? 1212 01:25:35,494 --> 01:25:36,328 Toma asiento. 1213 01:25:42,034 --> 01:25:42,869 Aqui tienes. 1214 01:25:45,437 --> 01:25:47,039 Whoa 1215 01:25:47,073 --> 01:25:49,208 Sí, Henderson puede Sé bastante minucioso. 1216 01:25:50,408 --> 01:25:52,511 Parece que tienes un mucha lectura para hacer. 1217 01:25:53,980 --> 01:25:55,280 ¿Necesitas algo de beber? 1218 01:25:55,313 --> 01:25:56,783 No gracias. 1219 01:25:56,816 --> 01:25:58,751 Bien, adelante y haz cualquier corrección que necesite 1220 01:25:58,785 --> 01:26:01,220 y ya vuelvo. 1221 01:26:11,197 --> 01:26:12,999 tengo algo querrás ver 1222 01:26:14,734 --> 01:26:15,534 Echar un vistazo. 1223 01:26:15,567 --> 01:26:16,669 ¿Qué es? 1224 01:26:16,702 --> 01:26:18,104 Es la punta de la cuchilla. 1225 01:26:19,105 --> 01:26:20,239 Es oro? 1226 01:26:21,373 --> 01:26:22,574 No. 1227 01:26:22,607 --> 01:26:25,477 Es un bronce o una mezcla de cobre. 1228 01:26:25,510 --> 01:26:26,378 De Verdad? 1229 01:26:27,546 --> 01:26:29,548 Lo enviaré a un metalista para confirmar. 1230 01:26:29,581 --> 01:26:30,817 ¿Alguna idea? 1231 01:26:30,850 --> 01:26:32,251 Es muy viejo 1232 01:26:32,285 --> 01:26:34,419 No tengo el equipo para fecharlo adecuadamente. 1233 01:26:53,072 --> 01:26:54,640 ¿Como estas? 1234 01:26:54,674 --> 01:26:56,876 Acabo de terminar. 1235 01:26:56,909 --> 01:26:58,510 ¿Algo que te gustaría cambiar? 1236 01:26:59,679 --> 01:27:01,113 No todo Parece correcto. 1237 01:27:02,281 --> 01:27:04,583 Entonces esto no es Un interrogatorio. 1238 01:27:04,616 --> 01:27:06,686 Solo un par de cosas Me gustaría confirmar 1239 01:27:11,423 --> 01:27:14,260 ¿Es este el cuchillo que dijiste? ¿Brandon tenía en su poder? 1240 01:27:15,393 --> 01:27:16,229 Si. 1241 01:27:20,432 --> 01:27:22,134 ¿Qué hay de este libro? 1242 01:27:25,872 --> 01:27:27,306 Sí, ese es el libro. 1243 01:27:31,010 --> 01:27:32,178 Bueno. 1244 01:27:32,211 --> 01:27:34,714 Solo quería hacer seguro todo 1245 01:27:34,747 --> 01:27:36,349 Si me preguntas... 1246 01:27:41,854 --> 01:27:43,656 No tengo respeto por la autoridad. 1247 01:27:43,689 --> 01:27:45,358 ¡Sophia, vamos, soy yo! 1248 01:27:45,390 --> 01:27:47,960 Soy Michele, soy tu amiga! 1249 01:27:49,561 --> 01:27:51,130 Oh por favor, vamos. 1250 01:27:52,064 --> 01:27:52,899 Venga. 1251 01:28:20,525 --> 01:28:22,228 Sophia está muerta. 1252 01:28:30,002 --> 01:28:31,938 No podría haberte matado. 1253 01:28:31,971 --> 01:28:33,538 Estabas protegido 1254 01:28:34,506 --> 01:28:36,642 El libro es mio. 1255 01:28:51,824 --> 01:28:52,658 ¡Oye! 1256 01:28:53,960 --> 01:28:55,227 ¡Detener! 1257 01:29:12,845 --> 01:29:13,679 ¡Oh Dios mío! 1258 01:29:16,148 --> 01:29:18,550 Necesito una ambulancia ahora! 1259 01:29:18,583 --> 01:29:19,418 Michele 1260 01:29:20,853 --> 01:29:22,021 Oh Dios mío. 1261 01:29:22,054 --> 01:29:22,888 Michele 1262 01:29:27,293 --> 01:29:28,928 Michele, estás bien. 1263 01:29:28,961 --> 01:29:30,162 Sofía. 1264 01:29:30,196 --> 01:29:30,997 ¿Qué? 1265 01:29:31,030 --> 01:29:32,231 Sofía. 1266 01:29:32,264 --> 01:29:33,632 Deberías solo salva tu fuerza. 1267 01:29:33,666 --> 01:29:36,135 ¡Necesito ayuda aquí, ahora! 1268 01:29:57,957 --> 01:30:00,359 ¿Me pueden llevar? 1269 01:30:00,393 --> 01:30:01,394 Por supuesto. 1270 01:30:01,427 --> 01:30:02,762 ¿Cuál es tu nombre? 1271 01:30:02,795 --> 01:30:04,363 Abigail. 1272 01:31:06,826 --> 01:31:09,161 Reawaken 1273 01:31:15,034 --> 01:31:20,039 ♪ Reawaken 1274 01:31:23,809 --> 01:31:28,814 ♪ Reawaken 1275 01:31:32,952 --> 01:31:35,287 ♪ Reawaken 1276 01:31:42,328 --> 01:31:47,333 ♪ Reawaken 1277 01:31:51,370 --> 01:31:53,606 ♪ Reawaken 1278 01:32:02,047 --> 01:32:05,551 ♪ Reawaken 1279 01:32:05,584 --> 01:32:08,954 ♪ Reawaken 1280 01:32:08,988 --> 01:32:11,023 ♪ Reawaken 1281 01:32:18,464 --> 01:32:23,469 ♪ Reawaken 1282 01:32:26,972 --> 01:32:31,977 ♪ Reawaken 1283 01:32:36,215 --> 01:32:37,983 ♪ Reawaken 1284 01:32:41,120 --> 01:32:45,624 ♪ Reawaken 1285 01:32:45,659 --> 01:32:50,664 ♪ Reawaken 1286 01:32:54,333 --> 01:32:59,305 ♪ Reawaken 1287 01:33:03,309 --> 01:33:08,314 ♪ Reawaken 1288 01:33:08,948 --> 01:33:12,718 ♪ Reawaken 1289 01:33:12,751 --> 01:33:17,056 ♪ Reawaken 1290 01:33:17,089 --> 01:33:19,325 ♪ Reawaken 1291 01:33:25,331 --> 01:33:30,336 ♪ Reawaken 1292 01:33:37,576 --> 01:33:42,581 ♪ Reawaken 1293 01:33:44,316 --> 01:33:45,985 ♪ Reawaken 1294 01:33:46,018 --> 01:33:51,023 ♪ Reawaken 1295 01:33:53,492 --> 01:33:58,497 ♪ Reawaken 1296 01:34:01,200 --> 01:34:03,369 ♪ Reawaken 1297 01:34:07,606 --> 01:34:09,208 Reawaken 1298 01:34:11,012 --> 01:34:15,632 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 87127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.