Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,172 --> 00:01:52,172
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:32,645 --> 00:02:34,914
Michele, Michele.
3
00:02:35,782 --> 00:02:37,917
¿Me extrañas, me extrañas, me extrañas?
4
00:02:37,950 --> 00:02:40,219
¿Que quieres de mi?
5
00:02:42,255 --> 00:02:45,892
Michele
Michele, Michele.
6
00:02:45,925 --> 00:02:47,627
Únete a mi.
7
00:02:54,499 --> 00:02:55,400
Michele, Michele!
8
00:02:56,535 --> 00:02:58,204
Estoy aquí.
9
00:02:58,237 --> 00:02:59,739
Cálmese.
10
00:02:59,772 --> 00:03:01,707
Oh no no no
Quiero volver a dormir.
11
00:03:01,741 --> 00:03:03,109
No por favor no.
12
00:03:03,142 --> 00:03:04,342
Todo es
va a estar bien.
13
00:03:04,376 --> 00:03:05,377
No por favor.
14
00:03:05,410 --> 00:03:07,914
Cálmate, respira profundamente.
15
00:04:08,641 --> 00:04:09,642
Dr. Flanagan.
16
00:04:11,711 --> 00:04:13,378
Buenos días, detective.
17
00:04:13,411 --> 00:04:14,814
¿Cómo está ella?
18
00:04:14,847 --> 00:04:17,350
Bueno fisicamente
No hay nada malo.
19
00:04:17,382 --> 00:04:20,619
Sin embargo, ella todavía está
que sufre de TEPT.
20
00:04:20,653 --> 00:04:23,923
Oh, sé todo sobre la publicación.
trastorno de estrés traumático,
21
00:04:23,956 --> 00:04:26,524
pero ha pasado una semana
y ella es la única
22
00:04:26,558 --> 00:04:27,960
eso nos puede proporcionar respuestas.
23
00:04:29,362 --> 00:04:31,831
Mantenlo corto y evita
saliendo de su zona de confort.
24
00:04:31,864 --> 00:04:32,965
- Entendido.
- Todo bien.
25
00:04:32,999 --> 00:04:34,399
- Muchas gracias.
- Mm-hmm.
26
00:04:35,902 --> 00:04:37,502
¿Entonces traeré pizza?
27
00:04:42,607 --> 00:04:46,245
Detective, hace el
doctor sabe que estás aquí?
28
00:04:46,279 --> 00:04:48,814
Sí señora Chadwick
Tengo su aprobación
29
00:04:49,749 --> 00:04:50,582
Hola michele
30
00:04:52,051 --> 00:04:55,788
Lamento molestarte pero yo
necesita obtener su estado de cuenta.
31
00:04:55,821 --> 00:04:57,924
Oh, Dr. Flanagan.
32
00:04:57,957 --> 00:04:59,659
No crees que es
demasiado temprano para Michele
33
00:04:59,692 --> 00:05:01,727
estar hablando de esto?
34
00:05:01,761 --> 00:05:03,296
Bueno, como mencioné
al detective
35
00:05:03,329 --> 00:05:04,897
ella necesita mantenerlo corto
36
00:05:04,931 --> 00:05:06,866
y no exceder lo que
Michele puede manejarlo.
37
00:05:08,801 --> 00:05:11,404
Voy a grabar
su declaración ahora
38
00:05:11,436 --> 00:05:13,239
Por favor, indique su
Nombre completo y edad.
39
00:05:20,279 --> 00:05:22,148
Michele Chadwick, 22.
40
00:05:25,284 --> 00:05:27,186
Esta bien, solo
Tome su tiempo.
41
00:05:27,219 --> 00:05:28,821
Cuéntame todo lo que recuerdes.
42
00:05:31,357 --> 00:05:32,959
¿Dónde quieres que empiece?
43
00:05:36,662 --> 00:05:39,131
¿Por qué no comienzas en
El comienzo del viaje?
44
00:05:43,336 --> 00:05:44,904
Ok, bueno teniamos
estado hablando
45
00:05:44,937 --> 00:05:47,340
este viaje de campamento
por unas pocas semanas
46
00:05:49,541 --> 00:05:52,411
Y la noche anterior
Sophia y yo ...
47
00:05:52,445 --> 00:05:56,215
Yo, esta lista me recuerda
de cuando estábamos en el campamento
48
00:05:56,248 --> 00:05:57,650
y ellos dirían
nosotros para traer cosas.
49
00:05:57,683 --> 00:05:59,652
Esa fue mi idea.
50
00:05:59,685 --> 00:06:01,187
Ahí es donde llegué
la inspiración de
51
00:06:01,220 --> 00:06:03,089
Además, estoy tratando de hacer
Es simple para todos los chicos.
52
00:06:03,122 --> 00:06:05,791
Oh que haces
espera, son deportistas.
53
00:06:05,825 --> 00:06:07,893
Uno de nosotros pasa a ser
saliendo con uno de esos deportistas.
54
00:06:07,927 --> 00:06:10,696
Sabes que, Travis
Es la excepción.
55
00:06:10,730 --> 00:06:12,564
Él tiene cerebro
56
00:06:14,000 --> 00:06:15,835
- entre otras cosas.
- Ugh
57
00:06:15,868 --> 00:06:17,703
Y tienes razón, realmente
No debería estar juzgándolos.
58
00:06:17,737 --> 00:06:20,373
Si, especialmente alguien
¿Quién es psicólogo?
59
00:06:23,676 --> 00:06:25,978
Texto de Rachel.
60
00:06:26,012 --> 00:06:28,814
"No puedo hacerlo esta noche,
Te veo en la mañana."
61
00:06:28,848 --> 00:06:30,850
Gracias por la
aviso corto, Rachel.
62
00:06:32,284 --> 00:06:34,619
Sabía que ella iba a hacer
así que empaqué más.
63
00:06:36,122 --> 00:06:38,824
"Bien, te veo mañana."
64
00:06:38,858 --> 00:06:41,994
Sabes, este eres tú y
todas tus cosas de amantes de los animales.
65
00:06:42,028 --> 00:06:44,964
Hola amantes de los animales
No pueden ser comedores de animales.
66
00:06:44,997 --> 00:06:47,233
Oh, entonces estás llamando
me odian los animales?
67
00:06:48,200 --> 00:06:49,001
Tal vez.
68
00:06:52,772 --> 00:06:54,707
Amigo, estoy tan emocionado
para este viaje
69
00:06:55,808 --> 00:06:58,610
Tu sabes, caliente
manantiales, los pinos,
70
00:06:58,644 --> 00:07:00,679
reuniéndonos a todos.
71
00:07:00,713 --> 00:07:04,650
Si, lo se y
Tienes malvaviscos.
72
00:07:05,651 --> 00:07:07,953
Montones y montones de malvaviscos.
73
00:07:09,355 --> 00:07:10,723
Por supuesto.
74
00:07:10,756 --> 00:07:12,091
Más malvaviscos.
75
00:07:13,426 --> 00:07:15,294
Más cosas sin animales.
76
00:07:15,327 --> 00:07:18,864
Eres estúpido.
77
00:07:43,055 --> 00:07:43,956
Oye.
78
00:07:43,989 --> 00:07:45,623
Espero haberlo entendido bien.
79
00:07:45,658 --> 00:07:47,326
Sol de la mañana.
80
00:07:47,359 --> 00:07:48,828
Gracias Travis.
81
00:07:48,861 --> 00:07:49,962
Perdón por lo de anoche, muchachos.
82
00:07:49,995 --> 00:07:51,931
Tuve que cerrar la tienda.
83
00:07:51,964 --> 00:07:54,400
Solo estamos contentos
Podrías hacerlo.
84
00:07:54,433 --> 00:07:55,868
¿Olvidaste algo?
85
00:07:55,901 --> 00:07:57,837
Hay más en la parte de atrás.
86
00:08:04,343 --> 00:08:06,812
Bueno, creo que lo tengo todo.
87
00:08:06,846 --> 00:08:09,215
Entonces, Travis, ¿cuántos?
vienen los futbolistas?
88
00:08:10,382 --> 00:08:13,085
Chica, no solo
llámalos futbolistas.
89
00:08:14,286 --> 00:08:17,289
Quieres mezclarte
Necesito saber la jerga.
90
00:08:17,323 --> 00:08:19,692
Se llaman futbolistas.
91
00:08:39,645 --> 00:08:41,080
¿Qué pasa, chaparreras?
92
00:08:41,113 --> 00:08:42,348
Hola chicos.
93
00:08:42,381 --> 00:08:44,550
Ok chicos, rápido
Introducción para Rachel.
94
00:08:44,583 --> 00:08:46,785
Este es Nate, él es
en dos de mis clases
95
00:08:46,819 --> 00:08:48,020
Sí, ese soy yo.
96
00:08:48,053 --> 00:08:48,888
Enchanté
97
00:08:52,491 --> 00:08:54,760
Bien y esto es
Brandon y Jessica.
98
00:08:54,793 --> 00:08:56,328
Brandon también está en el
equipo y Jessica
99
00:08:56,362 --> 00:08:57,631
Es su novia.
100
00:08:57,663 --> 00:08:58,964
Ah
101
00:08:58,998 --> 00:09:01,600
Definitivamente nos vemos
Los chicos son una pareja.
102
00:09:01,635 --> 00:09:05,004
Bien, entonces no debería
ser cualquier malentendido.
103
00:09:05,037 --> 00:09:07,239
No, no hay malentendidos.
Aquí, cariño.
104
00:09:10,843 --> 00:09:12,878
Entonces qué es esto
lugar al que vamos?
105
00:09:14,280 --> 00:09:15,581
Beckon Falls.
106
00:10:16,275 --> 00:10:18,444
En realidad estaba en
SNL por un minuto.
107
00:10:18,477 --> 00:10:19,311
¿OMS?
108
00:10:21,046 --> 00:10:22,081
¿Quien fue?
109
00:10:35,361 --> 00:10:36,195
14 millas?
110
00:10:36,228 --> 00:10:37,930
Oye, puedes hacerlo.
111
00:10:37,963 --> 00:10:39,265
Por supuesto que estaré bien.
112
00:10:41,166 --> 00:10:43,035
No me gusta la forma en que
Perra rubia te mira.
113
00:10:43,068 --> 00:10:44,970
Si bueno
Linda Jess, ¿de acuerdo?
114
00:10:51,277 --> 00:10:52,278
- Lo siento.
- Está bien.
115
00:10:52,311 --> 00:10:53,812
¿Cómo lo llevas?
116
00:10:53,846 --> 00:10:57,249
Entre Pilates y Cardio
Barre, puedo caminar todo el día.
117
00:10:57,283 --> 00:10:58,718
¿Estás bien?
118
00:10:58,752 --> 00:11:01,186
¿Por qué todos piensan
No puedo caminar tan lejos?
119
00:11:01,220 --> 00:11:02,988
De acuerdo, sensible.
120
00:11:03,022 --> 00:11:04,990
Tu no haces eso
mucho senderismo, ¿verdad?
121
00:11:05,024 --> 00:11:06,225
¿Muestra?
122
00:11:06,258 --> 00:11:08,260
Bueno, por un lado, el
El paquete es demasiado pesado.
123
00:11:08,294 --> 00:11:10,462
Pensé que parecía
un poco grande
124
00:11:10,496 --> 00:11:13,565
pero acabo de traer lo que sea
Sophia me dijo que trajera.
125
00:11:13,599 --> 00:11:14,933
UH Huh.
126
00:11:14,967 --> 00:11:16,568
Aquí, cambiemos.
127
00:11:16,602 --> 00:11:19,238
Creo que puedo manejar
tuyo mejor de lo que puedes.
128
00:11:19,271 --> 00:11:21,173
- ¿Estás seguro?
- Está bien.
129
00:11:24,376 --> 00:11:27,446
El tuyo es mucho
Más ligero que el mío.
130
00:11:27,479 --> 00:11:30,215
La ultima vez fui a pescar
y senderismo y camping,
131
00:11:30,249 --> 00:11:32,051
Estaba en los Boy Scouts.
132
00:11:32,084 --> 00:11:33,052
¿Entonces eras?
133
00:11:33,085 --> 00:11:34,386
Sí, desde que tenía 10 años.
134
00:11:34,420 --> 00:11:35,321
Lindo.
135
00:12:00,179 --> 00:12:03,683
Muy bien, las instrucciones
Señalar a la derecha.
136
00:12:03,717 --> 00:12:05,384
Pero eso no tiene ningún sentido.
137
00:12:05,417 --> 00:12:07,219
Al igual que ese camino se ve
como si volviera a bajar
138
00:12:07,252 --> 00:12:08,887
- La forma en que vinimos.
- Solo dame las instrucciones.
139
00:12:18,765 --> 00:12:20,800
Eso es raro, yo
No puedo obtener una señal.
140
00:12:20,834 --> 00:12:23,402
Oh, olvidé mencionar
No hay servicio celular aquí.
141
00:12:23,435 --> 00:12:25,003
Incluso yo lo sabía.
142
00:12:28,240 --> 00:12:30,442
Se supone que el lago
estar a mayor altura.
143
00:12:30,476 --> 00:12:32,277
Ese camino conduce hacia abajo.
144
00:12:32,311 --> 00:12:34,146
Mira, en el campo de fútbol,
podrías ser el capitán del equipo
145
00:12:34,179 --> 00:12:35,648
pero este es mi territorio
146
00:12:35,682 --> 00:12:37,249
y no necesito un poco
mapa estúpido, es obvio.
147
00:12:37,282 --> 00:12:38,752
¡Oye, relájate, amigo!
148
00:12:38,785 --> 00:12:39,786
Esto no es una competencia.
149
00:12:39,819 --> 00:12:41,286
¡Sé lo que estoy haciendo!
150
00:12:41,320 --> 00:12:43,355
Si la prima de Sophia dice
vamos a la derecha, vamos a la derecha!
151
00:12:43,389 --> 00:12:45,591
Bien chicos fáciles.
152
00:12:45,624 --> 00:12:48,594
Vamos, que Brandon
dice tiene sentido.
153
00:12:48,628 --> 00:12:50,028
Ok, solo vamos
sigue las direcciones
154
00:12:50,062 --> 00:12:51,397
y si no empezamos
hacia arriba,
155
00:12:51,430 --> 00:12:53,298
volveremos a dar la vuelta.
156
00:12:53,332 --> 00:12:54,667
¿Bueno?
157
00:12:54,701 --> 00:12:55,501
Todo bien.
158
00:12:56,502 --> 00:12:57,369
Escuchaste al jefe.
159
00:12:58,504 --> 00:12:59,672
Vamonos.
160
00:13:14,186 --> 00:13:16,522
Nate, ¿estás seguro de que
no te importa cargar mis cosas?
161
00:13:16,555 --> 00:13:17,589
Yo lo tengo
162
00:13:17,623 --> 00:13:19,224
Muy bien, eres un salvavidas.
163
00:13:19,258 --> 00:13:20,392
Oye no hay problema
164
00:13:20,426 --> 00:13:21,927
Hey te veo
trajo una mini caña.
165
00:13:21,960 --> 00:13:23,162
Sí, por supuesto.
166
00:13:23,195 --> 00:13:25,330
Ella me dijo que hay
Un gran lugar de pesca.
167
00:13:25,364 --> 00:13:26,331
¿Qué?
168
00:13:26,365 --> 00:13:28,200
Oh! Eso es genial.
169
00:13:28,233 --> 00:13:30,569
Siempre pensé que había
Algo diferente sobre ti.
170
00:13:30,602 --> 00:13:32,171
Tal vez podrías mostrar
yo cómo atrapar algunos?
171
00:13:32,204 --> 00:13:33,405
Sí, claro.
172
00:13:56,528 --> 00:13:59,833
Muy bien chicos
tomemos un descanso.
173
00:13:59,866 --> 00:14:00,700
Finalmente.
174
00:14:02,134 --> 00:14:04,771
Estoy seguro de que comenzará
subiendo la colina de nuevo pronto.
175
00:14:04,804 --> 00:14:06,104
Que tan lejos llegas
crees que hemos venido?
176
00:14:06,138 --> 00:14:07,606
Debería estar a medio camino.
177
00:14:09,508 --> 00:14:10,342
Oye.
178
00:14:13,278 --> 00:14:14,480
Lo siento.
179
00:14:14,513 --> 00:14:15,748
¿Para qué?
180
00:14:15,782 --> 00:14:18,116
Por ser bajo
Contigo antes.
181
00:14:18,150 --> 00:14:19,719
Eres una pequeña galleta dura.
182
00:14:19,752 --> 00:14:21,253
Sé que puedes manejarlo.
183
00:14:22,221 --> 00:14:24,691
Chicos?
184
00:14:24,724 --> 00:14:26,659
Veo algo de ira en las nubes.
185
00:14:26,693 --> 00:14:28,260
No se ve bien.
186
00:14:28,293 --> 00:14:30,663
Sí, probablemente deberíamos
Comience a sacar nuestro equipo de lluvia.
187
00:14:36,235 --> 00:14:37,236
Oye, mira hacia allá.
188
00:14:37,269 --> 00:14:38,838
¿Es eso un edificio?
189
00:14:45,912 --> 00:14:47,981
Si, eso es un
casa bien.
190
00:14:48,013 --> 00:14:49,949
Sin embargo, parece abandonado.
191
00:14:51,116 --> 00:14:52,150
Vamos a ver.
192
00:14:54,821 --> 00:14:55,655
Venga.
193
00:15:19,812 --> 00:15:22,247
¿Qué hace este lugar aquí?
194
00:15:46,438 --> 00:15:47,774
Muy bien, muévete.
195
00:15:53,512 --> 00:15:54,313
Voy a entrar.
196
00:15:54,346 --> 00:15:56,248
¿Estás loco?
197
00:16:02,889 --> 00:16:04,389
Bueno, está bien.
198
00:16:04,423 --> 00:16:05,658
Sí.
199
00:16:17,102 --> 00:16:18,805
Bueno, no hay electricidad.
200
00:16:18,838 --> 00:16:20,539
Está bien, sobreviviremos.
201
00:16:20,572 --> 00:16:21,841
Sí lo haremos.
202
00:16:23,241 --> 00:16:25,243
¿Por qué ustedes chicos?
piensas que está abandonado?
203
00:16:25,277 --> 00:16:27,546
A quién le importa, es nuestro ahora.
204
00:16:35,088 --> 00:16:36,089
¿Dijiste algo?
205
00:16:38,423 --> 00:16:40,425
No dije nada
206
00:16:43,462 --> 00:16:44,563
Que conveniente.
207
00:16:47,634 --> 00:16:48,768
¡Cortejar!
208
00:16:50,737 --> 00:16:53,640
Chicos, muchachos, muchachos.
209
00:16:53,673 --> 00:16:55,842
Un poco de grasa en el codo y
Este lugar estará como nuevo.
210
00:18:46,351 --> 00:18:47,687
Ahí tienes.
211
00:18:49,989 --> 00:18:51,858
¿Qué demonios es eso?
212
00:18:53,926 --> 00:18:55,360
¿Qué?
213
00:18:55,393 --> 00:18:57,163
Ese vudú.
214
00:18:59,866 --> 00:19:00,700
Extraño.
215
00:19:04,369 --> 00:19:05,171
¿Estás bien?
216
00:19:06,404 --> 00:19:08,040
Si.
217
00:19:08,074 --> 00:19:09,642
¿Qué tienes ahí?
218
00:19:09,675 --> 00:19:10,676
Que tienes
219
00:19:10,710 --> 00:19:11,711
Lo encontré.
220
00:19:13,045 --> 00:19:14,412
- Bueno, ¿se abre?
- No.
221
00:19:16,149 --> 00:19:18,283
De acuerdo, genial.
222
00:19:18,316 --> 00:19:19,952
Buscadores de guardianes.
223
00:19:23,156 --> 00:19:24,123
¿Escuchas eso?
224
00:19:25,892 --> 00:19:26,726
¿Escuchar que?
225
00:19:31,197 --> 00:19:32,031
No importa.
226
00:19:33,598 --> 00:19:35,768
Ok, bueno estamos
va a comenzar la cena
227
00:19:35,802 --> 00:19:37,203
De acuerdo, estaré allí.
228
00:19:38,070 --> 00:19:38,905
Bueno.
229
00:19:51,684 --> 00:19:52,952
Oye, la encontraste?
230
00:19:52,985 --> 00:19:54,486
Oh sí, ella viene.
231
00:19:54,519 --> 00:19:56,189
Vamos a buscar
La cena comenzó.
232
00:19:59,292 --> 00:20:00,860
Yo ahogaré
Esa perra rubia.
233
00:20:00,893 --> 00:20:03,262
Oh, me encanta
cuando te enojas
234
00:20:03,296 --> 00:20:04,429
Yo sé que tú.
235
00:20:04,462 --> 00:20:06,999
¡Oye!
236
00:20:07,033 --> 00:20:08,668
Tenemos que ir a cenar.
237
00:20:08,701 --> 00:20:10,102
Lo siento, solo hay algo
238
00:20:10,136 --> 00:20:12,071
sobre un hombre de montaña, ¿sabes?
239
00:20:12,104 --> 00:20:13,039
Bueno.
240
00:20:14,339 --> 00:20:15,241
Venga.
241
00:20:15,274 --> 00:20:16,408
Terminaremos esto más tarde.
242
00:20:16,441 --> 00:20:17,243
Oh, nosotros mejor.
243
00:20:17,276 --> 00:20:18,476
No, no lo haremos.
244
00:20:18,510 --> 00:20:21,080
Solo voy a ayudar
Travis fuera, ¿de acuerdo?
245
00:20:31,556 --> 00:20:33,659
Nada como un
Montón de castores ocupados.
246
00:20:33,693 --> 00:20:36,095
No solo
llámenos castores.
247
00:20:36,128 --> 00:20:38,331
No creo que ella
quiso decir algo con eso.
248
00:20:38,363 --> 00:20:40,266
Manera de hablar.
249
00:20:40,299 --> 00:20:43,903
Oh, supongo que solo esperaba
Más de una chica universitaria.
250
00:20:43,936 --> 00:20:46,239
De acuerdo, ya sabes, el castor
uno de los mas diligentes
251
00:20:46,272 --> 00:20:48,941
y trabajador
animales en el planeta
252
00:20:48,975 --> 00:20:50,442
¿Verdad Jess?
253
00:20:50,475 --> 00:20:51,844
Sí, a eso me refería.
254
00:20:57,884 --> 00:20:59,919
Ahora dame algo que hacer.
255
00:20:59,952 --> 00:21:00,753
Aquí.
256
00:21:00,786 --> 00:21:01,988
Haz algo con esos.
257
00:21:21,307 --> 00:21:22,141
Oye.
258
00:21:24,310 --> 00:21:25,811
Tenías razón sobre el camino.
259
00:21:27,780 --> 00:21:29,614
Deberíamos haber tomado
el otro.
260
00:21:31,684 --> 00:21:32,484
¿Estamos bien?
261
00:21:33,986 --> 00:21:35,354
Sí, genial.
262
00:21:36,521 --> 00:21:38,456
Deberíamos regresar
a la inversa mañana.
263
00:21:42,427 --> 00:21:43,195
Lo tienes.
264
00:21:52,504 --> 00:21:53,673
¿Quién tiene sed?
265
00:21:53,706 --> 00:21:54,907
¡Si!
266
00:21:56,676 --> 00:21:57,442
Mi amigo.
267
00:21:59,211 --> 00:22:01,147
Hola Brandon, ¿dónde
anotas esa botella?
268
00:22:01,180 --> 00:22:03,082
Cortesía de mis amigos.
269
00:22:08,321 --> 00:22:09,155
Mi perro.
270
00:22:10,189 --> 00:22:10,990
Todo bien.
271
00:22:11,023 --> 00:22:11,857
Sí, sí.
272
00:22:13,993 --> 00:22:14,794
Oh,
273
00:22:16,028 --> 00:22:17,296
¿Puedes manejar esto?
274
00:22:18,931 --> 00:22:19,765
Pruébame.
275
00:22:21,233 --> 00:22:22,068
Di cuando.
276
00:22:23,135 --> 00:22:23,970
¡Cuando! ¡Cuando!
277
00:22:27,505 --> 00:22:29,208
¿Estas tratando de emborracharme?
278
00:22:29,241 --> 00:22:30,076
Uh
279
00:22:35,815 --> 00:22:36,649
Mmmm
280
00:22:43,089 --> 00:22:46,092
Pasar un buen rato
hay con Ricitos de Oro?
281
00:22:46,125 --> 00:22:46,926
¿Qué?
282
00:22:48,995 --> 00:22:52,398
Te vi por completo
desnudándola con tus ojos.
283
00:22:52,431 --> 00:22:54,166
Estaba sirviendo un poco de ron.
284
00:22:54,200 --> 00:22:55,668
Mm-hmm.
285
00:22:55,701 --> 00:22:57,535
Además, el único
Me estoy desnudando con los ojos
286
00:22:58,437 --> 00:23:00,873
- eres tu.
- UH Huh.
287
00:23:00,906 --> 00:23:02,008
Hmmm? Hmmm?
288
00:23:07,780 --> 00:23:08,613
Cállate.
289
00:23:12,084 --> 00:23:13,152
- Oye.
- Hola.
290
00:23:14,353 --> 00:23:17,857
Oye, entonces tienes
algo para Brandon?
291
00:23:17,890 --> 00:23:18,657
¿Qué?
292
00:23:18,691 --> 00:23:20,092
De ninguna manera.
293
00:23:20,126 --> 00:23:22,028
Solo me gusta empujar
Los botones de Jessica.
294
00:23:22,928 --> 00:23:25,197
Oh.
295
00:23:25,231 --> 00:23:26,065
Bueno.
296
00:23:28,000 --> 00:23:28,968
A presionar botones.
297
00:23:29,935 --> 00:23:31,771
A nuevos amigos.
298
00:23:33,605 --> 00:23:34,407
Si.
299
00:23:35,808 --> 00:23:36,608
Si.
300
00:23:37,476 --> 00:23:38,610
Nuevos amigos.
301
00:23:46,318 --> 00:23:48,521
Entonces todavía tienes
cualquier resto de energía?
302
00:23:48,553 --> 00:23:51,457
Oh, creo que estoy completamente despierto.
303
00:23:51,490 --> 00:23:53,759
Oh, déjame ver lo que tienes.
304
00:23:53,793 --> 00:23:54,592
Oh.
305
00:24:20,519 --> 00:24:23,689
Yo, esa comida era
en punto esta noche.
306
00:24:23,722 --> 00:24:24,557
Gracias.
307
00:24:25,391 --> 00:24:26,624
Trabajo en equipo.
308
00:24:32,898 --> 00:24:35,501
¿Ella está haciendo eso?
para nuestro beneficio?
309
00:24:35,534 --> 00:24:36,368
Probablemente.
310
00:24:37,703 --> 00:24:39,205
Así es Jess.
311
00:24:42,508 --> 00:24:45,244
Oye, ¿qué tal algunos
historias de fantasmas o algo?
312
00:24:45,277 --> 00:24:47,012
Oh, me encantan las historias de miedo.
313
00:24:47,947 --> 00:24:49,215
¿Conoce alguna?
314
00:24:49,248 --> 00:24:53,319
No, no, no, no, yo
asustarse con demasiada facilidad.
315
00:24:53,352 --> 00:24:55,087
Escucha mi musica
muchas gracias.
316
00:24:55,955 --> 00:24:56,789
Jodido cobarde.
317
00:24:57,923 --> 00:24:59,158
Pues yo sé uno.
318
00:24:59,191 --> 00:25:01,026
Muy bien, bueno, deja
ya sé cuando terminaste
319
00:25:02,361 --> 00:25:03,562
Bien, sigue, sigue.
320
00:25:03,596 --> 00:25:05,831
Solo deja de guardar
nosotros en suspenso
321
00:25:05,865 --> 00:25:06,699
Todo bien.
322
00:25:08,367 --> 00:25:12,004
Había una vez esto
chica muy sexy
323
00:25:13,439 --> 00:25:15,508
Ok, porque
ella tiene que ser sexy?
324
00:25:15,541 --> 00:25:19,278
Quiero decir, ella no puede ser
inteligente o simple?
325
00:25:19,311 --> 00:25:21,914
¿Quién está diciendo el
historia, tu o yo?
326
00:25:21,947 --> 00:25:23,549
Bien, continúa, cuenta tu historia.
327
00:25:24,717 --> 00:25:26,318
Bueno.
328
00:25:26,352 --> 00:25:29,455
Entonces, este inteligente y amable
de niña de aspecto sencillo, Nina,
329
00:25:29,488 --> 00:25:31,624
comenzando a salir de fiesta demasiado.
330
00:25:31,657 --> 00:25:34,093
Esta bien tu
hizo su punto
331
00:25:34,126 --> 00:25:36,595
Solo te cuento la historia
como lo quieres.
332
00:25:36,630 --> 00:25:38,330
Todo bien.
333
00:25:38,364 --> 00:25:43,369
Esta chica caliente llamada Nina
comenzó a divertirse demasiado.
334
00:25:44,837 --> 00:25:47,506
Sus notas estaban bajando,
entonces sus padres la castigaron.
335
00:25:47,540 --> 00:25:50,576
Ahora, si sus calificaciones mejoraron,
le tienen una segunda oportunidad
336
00:25:50,609 --> 00:25:52,646
pero con un toque de queda temprano.
337
00:25:53,812 --> 00:25:57,316
Ahora, como puedes adivinar,
en su primera noche de fiesta,
338
00:25:57,349 --> 00:25:59,051
Nina la estaba pasando tan bien
339
00:25:59,084 --> 00:26:01,655
que ella no hizo
vuelve a tiempo.
340
00:26:01,687 --> 00:26:03,889
Y cuando ella finalmente
llegó a casa
341
00:26:03,923 --> 00:26:06,592
ella encontró todas las luces apagadas.
342
00:26:07,661 --> 00:26:08,928
Ella probó la puerta de entrada,
343
00:26:09,862 --> 00:26:10,796
No estaba bloqueado.
344
00:26:11,964 --> 00:26:14,433
Entonces, en lugar de solo
pasando adentro,
345
00:26:14,466 --> 00:26:17,169
ella dio la vuelta y
trepó al viejo roble
346
00:26:17,203 --> 00:26:18,437
debajo de la ventana de su habitación,
347
00:26:18,470 --> 00:26:20,206
como ella lo había hecho
muchas veces antes
348
00:26:21,607 --> 00:26:24,376
A la mañana siguiente, Nina
se levanta temprano.
349
00:26:25,544 --> 00:26:27,647
Estaba tranquilo,
350
00:26:28,781 --> 00:26:32,551
entonces ella pensó que tal vez
sus padres fueron al pueblo
351
00:26:32,585 --> 00:26:33,552
sin despertarla.
352
00:26:35,387 --> 00:26:36,889
Cuando ella alcanza el
al pie de las escaleras,
353
00:26:36,922 --> 00:26:39,592
ella ve sangre por todas partes.
354
00:26:39,626 --> 00:26:40,793
Ella corre en la sala de estar
355
00:26:40,826 --> 00:26:42,795
para encontrar a sus padres
cuerpos destrozados.
356
00:26:42,828 --> 00:26:46,298
Ella grita cuando ella
ve escrito en las paredes
357
00:26:46,332 --> 00:26:48,334
en su sangre las palabras
358
00:26:49,501 --> 00:26:50,736
"Por suerte no lo hiciste
abre la puerta."
359
00:26:54,540 --> 00:26:56,141
Gilipollas, intentas
dame un ataque al corazón?
360
00:26:56,175 --> 00:26:58,777
Mira, lo siento, yo
Escuché esta historia antes
361
00:26:58,811 --> 00:27:00,212
y pensé que sería divertido
362
00:27:00,246 --> 00:27:02,881
Si, ese es tu
problema, no piensas.
363
00:27:02,915 --> 00:27:03,816
Al menos, no con la cabeza.
364
00:27:03,849 --> 00:27:05,317
Whoa
365
00:27:05,351 --> 00:27:06,819
¿Volviendo a la cama?
366
00:27:06,852 --> 00:27:08,120
Mmmm, en un minuto.
367
00:27:10,022 --> 00:27:11,924
Buenas noches a todos.
368
00:27:11,957 --> 00:27:13,158
- noche.
- Buenas noches.
369
00:27:13,192 --> 00:27:13,993
Nos vemos.
370
00:27:14,026 --> 00:27:15,527
Bién, buenas noches.
371
00:27:17,162 --> 00:27:17,963
Noche.
372
00:27:17,997 --> 00:27:19,398
Buenas noches chicos.
373
00:27:19,431 --> 00:27:20,266
Buenas noches a todos.
374
00:27:21,668 --> 00:27:23,670
Hey, esta bien si tu
Los chicos quieren la otra habitación.
375
00:27:23,703 --> 00:27:26,505
Oh, está bien, nosotros
solo puedo quedarme contigo.
376
00:27:26,538 --> 00:27:28,407
Una gran fiesta de pijamas.
377
00:27:41,353 --> 00:27:45,124
Ahí está mi calentador personal.
378
00:29:15,481 --> 00:29:16,515
Esta es su arma.
379
00:29:35,835 --> 00:29:39,338
¿Por qué lastimas a estos?
pobres hijos de Cristo?
380
00:29:39,371 --> 00:29:41,841
Que daño tiene
te hicieron?
381
00:29:41,875 --> 00:29:43,142
No les hago daño.
382
00:29:45,244 --> 00:29:47,179
Abigail Barker,
383
00:29:47,212 --> 00:29:50,182
usted está acusado de
diversos actos de brujería,
384
00:29:50,215 --> 00:29:51,617
comprometido con los cuerpos
385
00:29:51,651 --> 00:29:54,687
de Mercy Lewis, Ann
Putnam y otros.
386
00:29:54,721 --> 00:29:56,856
Soy inocente yo
No sé nada de eso.
387
00:29:56,890 --> 00:29:59,258
No he hecho brujería.
388
00:29:59,291 --> 00:30:01,193
Usted está acusado
con tentarlos
389
00:30:01,226 --> 00:30:03,663
para firmar el libro del diablo.
390
00:30:03,696 --> 00:30:06,565
Es ese libro dicho.
391
00:30:06,598 --> 00:30:07,966
¡Es falso, te lo digo!
392
00:30:08,000 --> 00:30:10,068
¡No he hecho nada malo!
393
00:30:10,102 --> 00:30:12,839
Ella lleva la marca
del mismo Satanás!
394
00:30:12,872 --> 00:30:13,873
Se acabó su corazón!
395
00:30:33,992 --> 00:30:35,795
No hay negación.
396
00:30:36,995 --> 00:30:38,330
¿A quién sirves?
397
00:30:38,363 --> 00:30:39,398
No sirvo a nadie.
398
00:30:39,431 --> 00:30:41,333
Entonces no sirves a nuestro Señor.
399
00:30:41,366 --> 00:30:44,203
Que contrato tiene
¿Firmaste con Satanás?
400
00:30:44,236 --> 00:30:45,939
Me pones palabras en la boca.
401
00:30:45,971 --> 00:30:48,808
No he hecho ningún contrato, yo
Nunca lo vi en mi vida.
402
00:30:48,842 --> 00:30:52,244
Anne Putnam dice que el
el diablo es su dios, no yo
403
00:30:53,479 --> 00:30:56,381
¿No estás en tu
corazón para decir la verdad?
404
00:30:56,415 --> 00:30:57,817
Yo digo la verdad.
405
00:30:57,851 --> 00:30:59,485
Nunca lastimo a estas personas.
406
00:30:59,518 --> 00:31:01,688
No soy bruja!
407
00:31:15,534 --> 00:31:18,705
¿No has dado tu consentimiento?
que un espíritu maligno
408
00:31:18,738 --> 00:31:21,139
debería hacer esto a tu semejanza?
409
00:31:21,173 --> 00:31:22,541
No.
410
00:31:22,574 --> 00:31:24,309
¡Soy inocente!
411
00:31:24,343 --> 00:31:27,079
Todas las acusaciones
en mi contra son falsas!
412
00:31:28,180 --> 00:31:30,082
Abigail Barker,
413
00:31:30,115 --> 00:31:33,185
Te encuentro culpable
de ser una bruja!
414
00:31:33,218 --> 00:31:36,890
Y aquí ordeno proceder
con tu ejecución!
415
00:31:36,923 --> 00:31:38,390
¡Usted es un mentiroso!
416
00:31:38,423 --> 00:31:41,093
Ya no soy una bruja
que eres un mago
417
00:31:41,126 --> 00:31:42,294
¡Llévatela!
418
00:31:43,830 --> 00:31:45,130
¡Pagarás por esto!
419
00:31:59,511 --> 00:32:00,345
Que pasa
420
00:32:02,381 --> 00:32:03,582
Whoa
421
00:32:04,684 --> 00:32:06,618
Oye, fue solo un pequeño terremoto.
422
00:32:06,653 --> 00:32:08,021
¿Se encuentra ella bien?
423
00:32:08,053 --> 00:32:09,923
- Ven aquí, cariño.
- Un poco sacudido.
424
00:32:09,956 --> 00:32:13,158
Cariño, fue
Solo un pequeño terremoto.
425
00:32:14,126 --> 00:32:14,961
Vamonos.
426
00:32:26,806 --> 00:32:28,507
Oye, ¿ella está bien?
427
00:32:30,043 --> 00:32:31,044
Oh Dios mío.
428
00:32:34,814 --> 00:32:37,416
Y ahí fue cuando me di cuenta
que sus ojos habían cambiado.
429
00:32:39,151 --> 00:32:40,653
Hizo
alguien más nota
430
00:32:40,687 --> 00:32:42,187
¿El cambio está teniendo lugar?
431
00:32:43,990 --> 00:32:45,524
No lo sé.
432
00:32:45,557 --> 00:32:47,192
Esta bien, solo
Tome su tiempo.
433
00:32:50,029 --> 00:32:51,263
No lo sé.
434
00:32:52,464 --> 00:32:53,498
No me acuerdo
435
00:33:01,741 --> 00:33:03,943
- Cariño, ¿qué pasa?
- ¿Qué? ¿Qué?
436
00:33:03,977 --> 00:33:05,377
Ella está justo ahí!
437
00:33:05,410 --> 00:33:06,545
- Ella está ahí, abuela!
- ¡No hay nadie aquí!
438
00:33:06,578 --> 00:33:07,579
No, no, ella está ahí!
439
00:33:07,613 --> 00:33:09,114
No, ella está ahí!
440
00:33:09,147 --> 00:33:11,249
- ¿A quien viste?
- ¡Sophia está ahí!
441
00:33:11,283 --> 00:33:12,284
Ella está justo ahí!
Ella está justo ahí!
442
00:33:12,317 --> 00:33:13,485
Ella está justo ahí!
443
00:33:13,518 --> 00:33:14,754
Nosotros
No veo nada
444
00:33:14,787 --> 00:33:15,855
Sí, abuela.
por favor sálvame, abuela!
445
00:33:15,888 --> 00:33:16,990
Ya has tenido suficiente emoción.
446
00:33:17,023 --> 00:33:18,223
Abuela abuela
447
00:33:18,256 --> 00:33:20,660
Esto tiene que
para ahora mismo.
448
00:33:20,693 --> 00:33:21,928
Por favor, abuela, no!
449
00:33:21,961 --> 00:33:23,595
Te voy a dar
Algo para relajarse.
450
00:33:23,630 --> 00:33:26,065
No, no quiero
vuelve a dormir, por favor!
451
00:33:26,099 --> 00:33:27,466
Doctor por favor
es muy urgente
452
00:33:27,499 --> 00:33:29,836
que terminemos su declaración!
453
00:33:29,869 --> 00:33:31,104
entiendo
454
00:33:31,136 --> 00:33:33,138
pero ahora no puedo
¡te permite continuar!
455
00:33:34,473 --> 00:33:36,408
Esta bien
recoge esto más tarde.
456
00:33:37,476 --> 00:33:38,845
Sra. Chadwick
457
00:33:38,878 --> 00:33:41,213
¿Te das cuenta de lo difícil?
¿Esto es para todos nosotros?
458
00:33:41,246 --> 00:33:43,716
Entiendo que
y lo respeto
459
00:33:43,750 --> 00:33:45,384
pero es muy dificil
para los otros padres
460
00:33:45,417 --> 00:33:46,451
involucrado también.
461
00:33:48,453 --> 00:33:49,656
Volveré más tarde.
462
00:34:15,480 --> 00:34:16,314
Maldición.
463
00:35:01,526 --> 00:35:02,360
Michele?
464
00:35:06,398 --> 00:35:07,200
Detective.
465
00:35:07,232 --> 00:35:08,101
Si.
466
00:35:09,936 --> 00:35:11,738
Donde esta mi abuela
467
00:35:11,771 --> 00:35:12,739
Ella se fue.
468
00:35:14,006 --> 00:35:15,273
Entonces, ¿cómo te sientes?
469
00:35:16,408 --> 00:35:17,242
Mejor.
470
00:35:18,577 --> 00:35:20,278
Ya no quiero dormir.
471
00:35:23,149 --> 00:35:24,349
Ya sabes, hay
mucha gente
472
00:35:24,382 --> 00:35:26,284
que quiere escuchar tu
lado de la historia.
473
00:35:28,721 --> 00:35:30,990
Lo sé, es difícil.
474
00:35:32,491 --> 00:35:34,559
No estoy tratando de mantener
nada de ti.
475
00:35:36,696 --> 00:35:37,529
Eso es bueno.
476
00:35:38,965 --> 00:35:41,667
Solo quiero saber qué
le pasó a tus amigos
477
00:35:41,701 --> 00:35:43,236
¿Estás listo para continuar nuestra charla?
478
00:35:45,138 --> 00:35:46,739
- Bueno.
- Todo bien.
479
00:35:47,907 --> 00:35:48,908
Entonces,
480
00:35:48,941 --> 00:35:49,942
que paso despues
481
00:35:52,277 --> 00:35:53,780
Bueno, estábamos durmiendo
482
00:35:55,347 --> 00:35:56,783
y luego, en la mañana ...
483
00:35:58,316 --> 00:36:00,887
Chicos, no hay
señal de ella por ahí.
484
00:36:00,920 --> 00:36:03,122
Chicos, encontré su cabello
485
00:36:03,156 --> 00:36:04,724
con sangre por todas partes.
486
00:36:05,925 --> 00:36:08,060
Crees que alguien
secuestrada?
487
00:36:08,094 --> 00:36:09,829
¿Por qué solo la llevarían?
488
00:36:09,862 --> 00:36:11,097
No lo sé
489
00:36:11,130 --> 00:36:12,231
pero hemos buscado
Toda esta casa.
490
00:36:13,331 --> 00:36:14,801
Chicos, estoy realmente asustado.
491
00:36:14,834 --> 00:36:16,803
Vamos chicos, esto es
Estamos hablando de Sophia.
492
00:36:16,836 --> 00:36:19,238
Ella tuvo que irse
por su propia cuenta.
493
00:36:19,272 --> 00:36:21,741
¿Pero por qué no se lo dijo a nadie?
494
00:36:21,774 --> 00:36:24,476
Y donde hicieron todo
de que viene la sangre?
495
00:36:24,509 --> 00:36:25,544
¿Esa época del mes?
496
00:36:25,577 --> 00:36:26,779
No perder el tiempo.
497
00:36:26,813 --> 00:36:28,613
De acuerdo, muchachos, escuchen.
498
00:36:28,648 --> 00:36:29,882
Todos vamos a
dividirse en grupos
499
00:36:29,916 --> 00:36:31,150
y la buscaremos
en diferentes direcciones
500
00:36:31,184 --> 00:36:32,852
Es el mas rapido
manera de encontrarla.
501
00:36:34,519 --> 00:36:36,122
Regresaré por el camino.
502
00:36:37,190 --> 00:36:38,658
Iré con Brandon.
503
00:36:38,691 --> 00:36:40,893
Bien, entonces Michele y yo podemos
busca el camino hacia el este
504
00:36:40,927 --> 00:36:43,162
y tal vez Nate y Rachel
Puede buscar hacia el oeste.
505
00:36:43,196 --> 00:36:44,697
Si no podemos obtener ninguna señal,
506
00:36:44,730 --> 00:36:46,098
como se supone que debemos llegar
en contacto el uno con el otro?
507
00:36:46,132 --> 00:36:47,599
Cuando ustedes la encuentren,
508
00:36:47,633 --> 00:36:49,035
solo ten uno
persona quedarse con ella
509
00:36:49,068 --> 00:36:50,736
y la otra persona regresa.
510
00:36:50,770 --> 00:36:52,238
Y no importa qué,
511
00:36:52,271 --> 00:36:55,274
todos nos encontraremos de vuelta
aquí en una hora, ¿de acuerdo?
512
00:36:56,809 --> 00:36:57,710
Una hora.
513
00:36:59,245 --> 00:37:00,146
Vamonos.
514
00:37:00,179 --> 00:37:01,113
Vamonos.
515
00:37:03,716 --> 00:37:04,817
¡Sofía!
516
00:37:04,851 --> 00:37:05,685
¡Sofía!
517
00:37:06,686 --> 00:37:08,020
¡Sofía!
518
00:37:08,054 --> 00:37:08,888
¡Sofía!
519
00:37:10,690 --> 00:37:11,991
¡Sofía!
520
00:37:17,763 --> 00:37:18,931
¡Sofía!
521
00:37:18,965 --> 00:37:19,799
¡Sofía!
522
00:37:22,668 --> 00:37:23,501
¿Sofía?
523
00:37:24,502 --> 00:37:25,805
Donde estas
524
00:37:25,838 --> 00:37:26,672
¡Sofía!
525
00:37:32,144 --> 00:37:33,545
No hay vista de ella.
526
00:37:33,578 --> 00:37:36,282
No lo entiendo, ella es
desapareció sin dejar rastro.
527
00:37:36,315 --> 00:37:38,516
No entiendo
donde ella podría haber ido.
528
00:37:40,518 --> 00:37:41,854
Sigamos buscándola.
529
00:37:49,795 --> 00:37:52,064
Hey no
nosotros en la encrucijada?
530
00:37:52,098 --> 00:37:52,932
Si.
531
00:37:54,233 --> 00:37:55,067
¡Sofía!
532
00:38:00,773 --> 00:38:02,275
¿Sientes eso?
533
00:38:02,308 --> 00:38:03,441
¿Sentir que?
534
00:38:03,475 --> 00:38:06,078
Se siente como
Alguien nos está mirando.
535
00:38:10,482 --> 00:38:11,984
No, te estás imaginando cosas.
536
00:38:17,555 --> 00:38:18,691
¿Se enteró que?
537
00:38:18,724 --> 00:38:19,557
Si.
538
00:38:21,027 --> 00:38:22,728
Creo que vino de aquí.
539
00:38:22,762 --> 00:38:23,561
Venga.
540
00:38:28,600 --> 00:38:29,601
¡Mierda!
541
00:38:29,635 --> 00:38:30,870
Brandon!
542
00:38:35,308 --> 00:38:36,142
Ugh
543
00:38:37,777 --> 00:38:39,679
Bueno, no esperaba eso.
544
00:38:39,712 --> 00:38:41,681
¿Estás bien?
545
00:38:41,714 --> 00:38:42,614
Estoy bien.
546
00:38:45,483 --> 00:38:46,319
Cristo.
547
00:38:49,689 --> 00:38:51,257
Te tengo.
548
00:39:32,698 --> 00:39:34,100
¿Esa es Sophia?
549
00:39:35,234 --> 00:39:37,136
Sí, eso creo.
550
00:39:37,169 --> 00:39:38,671
- ¡Sofía!
- ¡Sofía!
551
00:39:43,909 --> 00:39:44,910
Oh Dios mío.
552
00:39:50,116 --> 00:39:52,752
¿Ella cavó esto con sus manos?
553
00:39:52,785 --> 00:39:53,618
¿Sofía?
554
00:39:54,754 --> 00:39:56,288
Sophia, ¿qué te pasó?
555
00:39:57,522 --> 00:39:58,791
Sofía.
556
00:39:58,824 --> 00:39:59,825
Yo soy yo.
557
00:40:01,293 --> 00:40:02,128
Nate
558
00:40:07,833 --> 00:40:10,102
Yo, sus manos son como hielo.
559
00:40:35,461 --> 00:40:36,695
¡Para!
560
00:40:36,729 --> 00:40:39,965
Deja eso, que
¿es malo contigo?
561
00:40:39,999 --> 00:40:41,867
Cariño, por favor solo relájate.
562
00:40:41,901 --> 00:40:43,436
Está bien, solo duerme un poco.
563
00:40:47,339 --> 00:40:48,507
¿Ella está respirando?
564
00:40:54,647 --> 00:40:56,248
¿Ella está respirando?
565
00:40:59,218 --> 00:41:02,421
- ¿Qué le pasa a ella?
- No lo sé, no lo sé.
566
00:41:02,455 --> 00:41:04,223
Necesitamos obtener el
un infierno fuera de ella.
567
00:41:19,004 --> 00:41:20,406
¿Como es ella?
568
00:41:20,439 --> 00:41:21,640
No lo sé.
569
00:41:21,674 --> 00:41:23,342
Hay algo
mal con ella, ¿de acuerdo?
570
00:41:23,375 --> 00:41:25,244
Ella está actuando muy extraño.
571
00:41:25,277 --> 00:41:27,113
Sí, ella ha perdido la cabeza.
572
00:41:27,146 --> 00:41:29,148
La atrapamos cavando un
todo con sus propias manos.
573
00:41:29,181 --> 00:41:30,850
Brandon, no digas eso.
574
00:41:30,883 --> 00:41:34,887
Quiero decir, ella probablemente sea delirante
de la gripe o algo así.
575
00:41:34,920 --> 00:41:39,925
Primero encuentra un collar,
entonces sus ojos se vuelven raros.
576
00:41:41,127 --> 00:41:42,828
Ahora ella cava esto
libro de un agujero.
577
00:41:42,862 --> 00:41:44,897
Quiero decir, ella tiene que
estar un poco loco
578
00:41:46,298 --> 00:41:48,567
Ni siquiera puedo leer un
palabra en este libro.
579
00:41:48,601 --> 00:41:50,136
Su inglés.
580
00:41:50,169 --> 00:41:51,504
Lo sé, tonto.
581
00:41:51,537 --> 00:41:53,339
Jódete, perra.
582
00:41:53,372 --> 00:41:54,473
Hola, chicos, relájate.
583
00:41:55,441 --> 00:41:57,510
Quiero decir, es inglés antiguo.
584
00:41:57,543 --> 00:41:58,844
Y todavía no puedo leerlo.
585
00:41:59,912 --> 00:42:01,580
Solo dalo aquí.
586
00:42:04,817 --> 00:42:06,485
Esto parece un poco
587
00:42:06,519 --> 00:42:09,688
Escritura de Shakespeare
cosas o algo
588
00:42:09,722 --> 00:42:11,157
Parece hechizos.
589
00:42:11,190 --> 00:42:13,292
Chicos, no importa
lo que dice en ese libro
590
00:42:13,325 --> 00:42:14,793
Ahora mismo,
591
00:42:14,827 --> 00:42:16,795
es la condición de Sophia
Debería estar preocupado.
592
00:42:16,829 --> 00:42:18,430
Tenemos que llevarla
al hospital.
593
00:42:18,464 --> 00:42:19,899
No.
594
00:42:19,932 --> 00:42:22,301
No sería seguro
Intenta hacerlo ahora.
595
00:42:22,334 --> 00:42:23,802
Solo dale la noche para descansar
596
00:42:23,836 --> 00:42:25,404
y podemos salir primero
cosa mañana por la mañana.
597
00:42:25,437 --> 00:42:26,739
Estoy contigo hermano
598
00:42:26,772 --> 00:42:29,341
especialmente con todos
Este drama continúa.
599
00:42:29,375 --> 00:42:30,609
Ya sabes Brandon
600
00:42:30,644 --> 00:42:32,311
siempre has tenido un
camino con tus palabras.
601
00:42:32,344 --> 00:42:33,579
Eres un gilipollas!
602
00:42:52,431 --> 00:42:53,199
Ahí tienes.
603
00:42:54,400 --> 00:42:55,334
He estado preocupado
604
00:42:56,869 --> 00:42:58,837
Simplemente no pude dormir
Pensando en ella.
605
00:43:08,414 --> 00:43:09,248
Oye.
606
00:43:10,849 --> 00:43:11,984
Vuelve a la cama, ¿vale?
607
00:43:13,452 --> 00:43:14,286
¿Eh?
608
00:43:15,588 --> 00:43:19,792
Venga.
609
00:43:24,563 --> 00:43:25,898
Déjame terminar esto.
610
00:43:33,707 --> 00:43:34,540
Bueno.
611
00:43:40,112 --> 00:43:43,015
Crees que Sophia
perdiendo la cabeza?
612
00:43:44,583 --> 00:43:46,385
Algo está mal con ella.
613
00:43:49,255 --> 00:43:50,823
Oye.
614
00:43:50,856 --> 00:43:52,992
No me hagas esperar
demasiado tiempo, ¿de acuerdo?
615
00:43:53,025 --> 00:43:53,859
No lo haré
616
00:44:16,081 --> 00:44:16,915
Brandon?
617
00:44:20,219 --> 00:44:21,053
¿Quién está ahí?
618
00:44:24,556 --> 00:44:25,958
¿Eres tú, Blondie?
619
00:44:29,295 --> 00:44:31,463
Si intentas asustar
¡yo no funciona!
620
00:44:42,141 --> 00:44:43,542
¿A dónde vas?
621
00:44:43,575 --> 00:44:44,910
¡Vuelve aquí, perra!
622
00:46:20,939 --> 00:46:23,375
Michele
que haces aqui
623
00:46:24,376 --> 00:46:26,011
Escuché pasos.
624
00:46:27,647 --> 00:46:28,914
No quise asustarte.
625
00:46:28,947 --> 00:46:30,516
acabo de volver
de mi grabadora
626
00:46:30,549 --> 00:46:31,785
No, me alegra que lo hayas hecho
627
00:46:31,818 --> 00:46:33,085
porque no quiero
mantén esto adentro más.
628
00:46:33,118 --> 00:46:34,219
Quiero contarte todo.
629
00:46:34,253 --> 00:46:36,856
Muy bien, vamos, vámonos.
630
00:46:39,057 --> 00:46:40,627
Solo comienza desde el
comenzando y dime
631
00:46:40,660 --> 00:46:43,195
todo lo que quieras
dime bien?
632
00:46:44,463 --> 00:46:46,465
Michele, Michele, tranquila
abajo, ¿qué pasa?
633
00:46:46,498 --> 00:46:47,299
- ¿Que pasó?
- ¡Ella regresó!
634
00:46:47,332 --> 00:46:48,701
¡Ella regresó!
635
00:46:48,735 --> 00:46:50,402
- No, está bien, cálmate.
- ¡Sophia regresó!
636
00:46:50,436 --> 00:46:51,704
Detective,
¿que has hecho ahora?
637
00:46:51,738 --> 00:46:53,539
Nada, entré
y ella como en el armario
638
00:46:53,572 --> 00:46:55,207
y empecé a gritar
639
00:46:55,240 --> 00:46:57,309
- Volvamos a la cama.
Michele
640
00:46:59,311 --> 00:47:02,047
Necesito ayuda
y página Dr. Flanagan!
641
00:47:02,080 --> 00:47:03,449
Detective, tienes que irte!
642
00:47:05,017 --> 00:47:05,885
Cálmese.
643
00:47:05,919 --> 00:47:07,319
Volveré, Michele.
644
00:47:07,352 --> 00:47:09,455
Vuelvo enseguida.
645
00:47:23,569 --> 00:47:24,403
Jessica?
646
00:47:25,304 --> 00:47:26,205
Jessica?
647
00:47:26,238 --> 00:47:27,707
Brandon, ¿qué está pasando?
648
00:47:27,740 --> 00:47:30,509
Es Jessica, ella nunca
Regresé a la cama anoche.
649
00:47:30,542 --> 00:47:31,610
Ella tiene que ser
por aquí en alguna parte.
650
00:47:31,644 --> 00:47:33,111
No, mira, lo comprobé!
651
00:47:33,145 --> 00:47:34,613
Hola chicos
que pasa hombre?
652
00:47:34,647 --> 00:47:35,915
Jessica está desaparecida.
653
00:47:35,949 --> 00:47:37,349
- Tienes que estar bromeando.
- ¿Qué?
654
00:47:37,382 --> 00:47:38,718
Sophia también se fue.
655
00:47:38,751 --> 00:47:39,819
Ah!
656
00:47:39,853 --> 00:47:40,653
¿Qué demonios está pasando?
657
00:47:40,687 --> 00:47:41,888
¡Estamos jodidamente malditos!
658
00:47:41,921 --> 00:47:42,822
Muy bien, todos
Chicos, cálmense.
659
00:47:42,856 --> 00:47:44,089
Pensemos esto detenidamente.
660
00:47:44,122 --> 00:47:45,758
Está bien, mira, tú
puedes quedarte si quieres
661
00:47:45,792 --> 00:47:47,259
No voy a volver
aqui sin Jessica!
662
00:47:47,292 --> 00:47:48,560
- Brandon!
- ¡Tipo!
663
00:47:48,594 --> 00:47:51,764
Chico, muchachos, separémonos
664
00:47:51,798 --> 00:47:52,832
y búscala de nuevo, ¿de acuerdo?
665
00:47:52,866 --> 00:47:53,999
¿Separar?
666
00:47:54,032 --> 00:47:54,868
¡Tipo!
667
00:47:56,669 --> 00:47:57,503
Jessica!
668
00:47:59,839 --> 00:48:00,940
Jessica!
669
00:48:08,213 --> 00:48:09,047
Jessica!
670
00:48:11,283 --> 00:48:12,117
¡Sofía!
671
00:48:17,256 --> 00:48:18,090
Jessica!
672
00:48:26,966 --> 00:48:27,800
Jessica!
673
00:48:31,403 --> 00:48:32,237
Jessica!
674
00:48:33,105 --> 00:48:33,907
¿Dónde estás?
675
00:48:33,940 --> 00:48:35,407
¡Salga!
676
00:48:35,440 --> 00:48:36,275
¡Sofía!
677
00:48:38,210 --> 00:48:39,044
Jessica!
678
00:48:43,716 --> 00:48:44,550
En ninguna parte.
679
00:48:55,561 --> 00:49:00,499
Encadenar.
680
00:49:02,234 --> 00:49:03,368
Jessica!
681
00:49:03,402 --> 00:49:04,938
¡Sofía!
682
00:49:04,971 --> 00:49:06,806
Whoa, ¿sientes eso?
683
00:49:06,839 --> 00:49:07,907
No.
684
00:49:07,941 --> 00:49:10,009
Hay algo aqui.
685
00:49:11,176 --> 00:49:12,879
Oh diablos, no.
686
00:49:12,912 --> 00:49:14,379
Ni siquiera vayas allí.
687
00:49:14,413 --> 00:49:17,884
En este momento solo necesitamos
encuentra a Jessica y Sophia.
688
00:49:17,917 --> 00:49:18,751
Venga.
689
00:49:27,192 --> 00:49:28,828
Jessica?
690
00:49:44,944 --> 00:49:45,778
¿Sofía?
691
00:49:59,291 --> 00:50:00,793
No eres Sophia
692
00:50:01,694 --> 00:50:02,662
¿Quién eres tú?
693
00:50:04,196 --> 00:50:05,297
Abigail Barker.
694
00:50:07,066 --> 00:50:09,802
No vengas
más cerca, ¿de acuerdo?
695
00:50:11,603 --> 00:50:12,437
¡Lo digo en serio!
696
00:50:14,339 --> 00:50:16,308
¿Qué le hiciste a Jessica?
697
00:50:16,341 --> 00:50:19,277
Ella hizo un buen sacrificio.
698
00:50:42,234 --> 00:50:43,703
¿Se enteró que?
699
00:50:43,736 --> 00:50:44,737
¡Mierda, Brandon!
700
00:50:45,938 --> 00:50:47,807
Suena como eso
vino de allá.
701
00:50:51,576 --> 00:50:53,445
- Nate, córtalo.
- Brandon
702
00:51:10,630 --> 00:51:11,931
¡Oh Dios mío!
703
00:51:11,964 --> 00:51:13,866
Lo encontramos colgado.
704
00:51:13,900 --> 00:51:15,400
¿Quién pudo haber hecho esto?
705
00:51:15,434 --> 00:51:17,335
Brandon fue el
El tipo más duro que conocíamos.
706
00:51:18,403 --> 00:51:19,706
No lo se, hombre!
707
00:51:19,739 --> 00:51:22,240
Tiene que haber
Más de un asesino.
708
00:51:22,274 --> 00:51:24,543
Chicos, ¿qué vamos a hacer?
709
00:51:26,846 --> 00:51:28,147
No podemos dejarlo aquí.
710
00:51:29,749 --> 00:51:31,651
Vamos a llevarlo
De vuelta a la casa.
711
00:51:47,133 --> 00:51:48,600
Esto es tan irreal.
712
00:51:51,170 --> 00:51:51,971
¿Algunas ideas?
713
00:51:53,940 --> 00:51:54,741
No.
714
00:51:55,975 --> 00:51:57,710
Vamos a obtener el
demonios fuera de aquí.
715
00:52:04,382 --> 00:52:08,154
No se tu pero yo
Realmente quiero salir de aquí.
716
00:52:08,187 --> 00:52:10,957
Simplemente no puedo creer
esto está ocurriendo.
717
00:52:10,990 --> 00:52:13,492
Nadie va a ninguna parte
sin alguien con ellos
718
00:52:15,762 --> 00:52:17,163
Quiero salir de aquí ahora.
719
00:52:17,196 --> 00:52:18,563
Estoy con Rachel en conseguir
al diablo de aqui!
720
00:52:18,597 --> 00:52:20,066
Lo haremos tan pronto como sea seguro.
721
00:52:20,099 --> 00:52:22,501
Nunca lo lograríamos
antes del anochecer.
722
00:52:22,534 --> 00:52:24,103
Sí, Travis tiene razón.
723
00:52:24,137 --> 00:52:26,404
En realidad, deberíamos
todos se quedan juntos.
724
00:52:26,438 --> 00:52:28,107
Hay fuerza en los números.
725
00:52:42,922 --> 00:52:43,756
Chicos?
726
00:52:45,323 --> 00:52:46,159
Chicos?
727
00:52:47,292 --> 00:52:49,294
Hey uno de ustedes
dejar la puerta trasera abierta?
728
00:52:50,196 --> 00:52:51,898
No, yo no.
729
00:52:51,931 --> 00:52:53,298
No lo hice
730
00:52:53,331 --> 00:52:54,767
Sí, no estaba en la cocina.
731
00:52:54,801 --> 00:52:55,600
Bien quien lo hizo?
732
00:53:03,743 --> 00:53:04,576
Allí.
733
00:53:06,545 --> 00:53:08,547
Vamos a asegurarnos del resto
de esta casa esta asegurada.
734
00:53:08,580 --> 00:53:09,949
Sí, esa es una buena idea.
735
00:53:43,415 --> 00:53:44,250
Ventanas cerradas.
736
00:53:46,219 --> 00:53:47,887
Travis, tengo mucho miedo.
737
00:53:47,920 --> 00:53:48,754
Oye,
738
00:53:49,922 --> 00:53:51,924
Estoy aquí por ti, cariño.
739
00:53:51,958 --> 00:53:53,626
No dejaré nada
pasarte a ti
740
00:53:58,430 --> 00:54:00,733
¡Oh hola!
741
00:54:00,766 --> 00:54:01,600
¿Cómo están?
742
00:54:02,601 --> 00:54:03,501
El dormitorio es seguro.
743
00:54:05,104 --> 00:54:06,672
Qué significa eso,
que la casa esta segura ahora?
744
00:54:06,706 --> 00:54:08,506
Tanto como podamos hacerlo.
745
00:54:36,102 --> 00:54:37,270
Desearía que hubiera
algo que podamos hacer
746
00:54:37,303 --> 00:54:38,871
sobre Sophia y Jessica.
747
00:54:38,905 --> 00:54:40,472
Necesitamos obtener ayuda.
748
00:54:40,505 --> 00:54:43,441
Tener una verdadera fiesta de búsqueda
por aquí buscándolos.
749
00:54:43,475 --> 00:54:44,744
Espero que estén bien
750
00:54:45,945 --> 00:54:47,980
Solo necesitamos
mantente a salvo esta noche.
751
00:54:50,049 --> 00:54:52,351
Me pregunto qué hay en este libro.
752
00:54:52,385 --> 00:54:53,352
Solo quiero saber por qué demonios
753
00:54:53,386 --> 00:54:56,022
ella lo desenterró
El primer lugar.
754
00:54:56,055 --> 00:54:58,891
Hay como
hechizos y cantos.
755
00:54:59,825 --> 00:55:01,559
Encontré uno para protección.
756
00:55:01,593 --> 00:55:03,396
Oye, cierra ese libro
Me está asustando.
757
00:55:03,428 --> 00:55:04,830
Espera hasta que regrese
para que podamos realmente--
758
00:55:04,864 --> 00:55:06,799
¿A dónde vas?
759
00:55:06,832 --> 00:55:08,167
Para obtener sudores más cálidos.
760
00:55:09,669 --> 00:55:11,170
Yo te mantendré caliente.
761
00:55:11,203 --> 00:55:12,604
Si.
762
00:55:12,638 --> 00:55:14,740
Eso es exactamente lo que
Tenía miedo de
763
00:55:14,774 --> 00:55:16,409
Qué, no, lo digo en serio.
764
00:55:17,542 --> 00:55:19,211
El grupo dijo que tenemos
mantenerse juntos.
765
00:55:19,245 --> 00:55:20,413
Si.
766
00:55:20,445 --> 00:55:22,348
Voy a buscar esos
Ya vuelvo.
767
00:55:23,515 --> 00:55:25,251
Esperen chicos
escucha esto.
768
00:55:26,852 --> 00:55:29,055
"Tres veces alrededor del círculo atado,
769
00:55:29,088 --> 00:55:31,523
"Todo mal se hunde en el suelo.
770
00:55:31,556 --> 00:55:34,093
"A la luz del día
y noche oscura
771
00:55:34,126 --> 00:55:36,494
"Estoy protegido por ti poder.
772
00:55:36,528 --> 00:55:38,931
"Diosa de la luna y las estrellas,
773
00:55:38,965 --> 00:55:41,334
"Te llamo
cual es mi razon
774
00:55:41,367 --> 00:55:43,601
"protégeme de
Todo el poder del mal.
775
00:55:58,784 --> 00:56:01,220
"Me protegió de
todo mal es malo.
776
00:56:01,253 --> 00:56:03,422
"Protégeme de
Todo el poder del mal.
777
00:56:03,456 --> 00:56:05,157
"Protégeme de
todo daño del mal ".
778
00:56:07,426 --> 00:56:08,627
¡Oye!
779
00:56:08,661 --> 00:56:09,494
¿Estás bien?
780
00:56:10,495 --> 00:56:11,330
Si.
781
00:56:12,465 --> 00:56:14,532
Suena como un
Rima infantil rara.
782
00:56:14,566 --> 00:56:16,969
¿Por qué no pones eso?
lejos y ven aquí?
783
00:56:17,003 --> 00:56:19,739
No estaría leyendo
esos si yo fuera tú.
784
00:56:19,772 --> 00:56:21,240
No sabes lo que son.
785
00:56:23,109 --> 00:56:23,943
Rachel?
786
00:56:29,648 --> 00:56:30,483
Rachel?
787
00:56:31,549 --> 00:56:34,020
Hola chicos, vengan aquí.
788
00:56:44,330 --> 00:56:45,664
Michele, Michele.
789
00:56:45,698 --> 00:56:48,200
Estas bien
estas bien
790
00:56:51,771 --> 00:56:53,806
Nate, cuida mi espalda.
791
00:56:53,839 --> 00:56:54,673
Gotcha
792
00:56:59,879 --> 00:57:01,714
¡Mierda!
793
00:57:01,747 --> 00:57:03,916
¿A dónde diablos se fue?
794
00:57:06,385 --> 00:57:07,552
No lo sé.
795
00:57:07,585 --> 00:57:08,954
Tenemos que irnos ahora.
796
00:57:10,856 --> 00:57:11,690
¡Mierda!
797
00:57:13,591 --> 00:57:15,428
La odio tanto.
798
00:57:21,734 --> 00:57:23,135
¡Sácala de aquí!
799
00:58:05,610 --> 00:58:06,979
- Ow!
- ¿Estás bien? ¿Estás bien?
800
00:58:07,012 --> 00:58:08,848
Sí, estoy bien, estoy bien.
801
00:58:08,881 --> 00:58:11,250
Solo pon un poco de presión
en él para que sepas que puedes caminar.
802
00:58:11,283 --> 00:58:12,952
- Muy bien, lo tengo.
- ¿Listo?
803
00:58:12,985 --> 00:58:14,019
Si, vamos.
804
00:58:14,053 --> 00:58:15,121
Venga.
805
00:59:09,074 --> 00:59:10,309
- Nate! Nate!
- ¿Qué? ¿Qué?
806
00:59:10,342 --> 00:59:11,510
No puedo correr más.
807
00:59:11,544 --> 00:59:12,845
- No puedo correr más.
- ¿Que pasó?
808
00:59:12,878 --> 00:59:14,346
Mi rodilla.
809
00:59:14,380 --> 00:59:16,982
Bien, salgamos de
rastrear y encontrar cobertura, ¿de acuerdo?
810
00:59:17,016 --> 00:59:17,850
Bueno.
811
00:59:26,458 --> 00:59:28,761
Nate, Nate, en serio,
No puedo seguir
812
00:59:28,794 --> 00:59:30,596
Ok, entonces vamos
solo relájate, ¿de acuerdo?
813
00:59:31,764 --> 00:59:32,831
No se que
diablos que fue
814
00:59:32,865 --> 00:59:34,800
pero esa no era Sophia.
815
00:59:34,833 --> 00:59:36,535
Mira, ella mira
como si estuviera poseída
816
00:59:36,569 --> 00:59:39,071
No se que es
mal con ella!
817
00:59:39,104 --> 00:59:40,674
Mierda, mira, nosotros solo
Necesito salir de aquí
818
00:59:40,706 --> 00:59:42,308
lo más rápido posible, punto.
819
00:59:47,513 --> 00:59:48,948
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
820
01:00:20,246 --> 01:00:22,615
Me protegió de
Todo el poder del mal.
821
01:00:22,649 --> 01:00:24,250
Protégeme del mal de todo mal.
822
01:00:25,417 --> 01:00:27,553
Protégeme de
Todo el poder del mal.
823
01:00:27,586 --> 01:00:30,256
Protégeme del mal de todo mal.
824
01:00:57,016 --> 01:00:58,517
Ella se ha ido.
825
01:00:58,550 --> 01:01:01,688
Si, no la veo.
826
01:01:01,721 --> 01:01:02,554
Nate
827
01:01:03,789 --> 01:01:05,157
Me duele mucho la rodilla.
828
01:01:06,225 --> 01:01:07,426
Deberías solo irte.
829
01:01:07,459 --> 01:01:09,128
No, no te voy a dejar aquí.
830
01:01:10,529 --> 01:01:12,632
Nos quedamos aquí por la noche
y salir a la luz del día.
831
01:01:14,033 --> 01:01:15,968
Eres fuerte, te conozco.
832
01:01:55,709 --> 01:01:56,842
Michele, tenemos que movernos.
833
01:01:57,910 --> 01:01:59,478
Lo sé.
834
01:01:59,511 --> 01:02:00,780
Mi rodilla se siente solo
Un poco mejor.
835
01:02:00,814 --> 01:02:02,281
¿Todavía duele?
836
01:02:02,314 --> 01:02:03,148
Si.
837
01:02:08,854 --> 01:02:09,823
Prueba esto.
838
01:02:09,855 --> 01:02:10,622
Bueno.
839
01:02:10,657 --> 01:02:11,523
Creo que esto funcionará.
840
01:02:11,557 --> 01:02:12,624
- ¿Funcionará?
- Si.
841
01:02:45,023 --> 01:02:45,859
Nate
842
01:02:47,025 --> 01:02:48,661
Que vamos a
decirles a sus madres?
843
01:02:50,229 --> 01:02:51,731
La mamá de Travis.
844
01:02:51,765 --> 01:02:54,667
Muy bien, mira, no lo hagamos
concéntrate en eso ahora mismo.
845
01:02:54,701 --> 01:02:56,969
Solo concentrémonos
al salir de aquí.
846
01:02:59,405 --> 01:03:00,172
Lo siento.
847
01:03:00,205 --> 01:03:02,174
Oye, está bien.
848
01:03:02,207 --> 01:03:03,041
Sé fuerte.
849
01:03:04,677 --> 01:03:07,980
Da un paso
a la vez, ¿de acuerdo?
850
01:03:08,013 --> 01:03:09,114
Ahí tienes.
851
01:03:10,082 --> 01:03:12,050
Casi estámos allí.
852
01:03:25,063 --> 01:03:27,132
- ¿Todo bien?
- Si.
853
01:03:28,934 --> 01:03:30,235
Lo hicimos.
854
01:03:30,269 --> 01:03:31,570
Por favor dime
tienes las llaves
855
01:03:31,603 --> 01:03:32,672
Sí lo hago.
856
01:03:37,176 --> 01:03:38,444
Quédate aquí, ¿de acuerdo?
857
01:04:10,743 --> 01:04:13,011
No no no.
858
01:04:17,851 --> 01:04:18,952
No, Nate, no.
859
01:04:20,085 --> 01:04:21,019
No no no.
860
01:04:22,922 --> 01:04:24,490
¡Sofía!
861
01:04:27,025 --> 01:04:28,761
Sophia, ¿por qué?
862
01:04:28,795 --> 01:04:29,995
Soy Abigail
863
01:04:30,028 --> 01:04:31,831
¡Sophia, soy yo, Michele!
864
01:04:31,865 --> 01:04:33,432
La sangre debe ser derramada.
865
01:04:35,067 --> 01:04:36,401
Pero son nuestros
amigas, Sophia.
866
01:04:36,435 --> 01:04:39,538
No me sirvieron de nada.
867
01:04:41,273 --> 01:04:43,308
Mantente alejado de mi
868
01:04:43,342 --> 01:04:45,611
¡Mantente alejado!
869
01:04:45,645 --> 01:04:46,646
Eso no funciona
870
01:04:49,649 --> 01:04:50,482
¡Ay!
871
01:04:51,350 --> 01:04:53,151
¡Sophia, escúchame!
872
01:04:53,185 --> 01:04:54,219
¡Deja que te ayude!
873
01:04:57,422 --> 01:04:59,157
Michele, Dios mío, ayúdame.
874
01:04:59,191 --> 01:05:00,793
Por favor, ayúdame.
875
01:05:00,827 --> 01:05:02,060
Sophia, ¿qué puedo hacer?
876
01:05:03,930 --> 01:05:06,131
Dame mi libro!
877
01:05:06,164 --> 01:05:08,534
¿Y si no lo hago?
878
01:05:08,567 --> 01:05:11,905
No sabes
que estas haciendo.
879
01:05:11,938 --> 01:05:13,940
¿Crees que puedes negociar?
880
01:05:13,973 --> 01:05:17,242
Una cosa segura
¡el libro es mio!
881
01:05:17,276 --> 01:05:18,711
Abigail
882
01:05:18,745 --> 01:05:21,146
deja ir a Sophia!
883
01:05:21,179 --> 01:05:22,782
¡Muy tarde ahora!
884
01:05:22,815 --> 01:05:23,850
¡Ella se ha ido!
885
01:05:25,117 --> 01:05:26,585
¡Perra loca!
886
01:05:30,890 --> 01:05:31,891
¡No!
887
01:05:37,931 --> 01:05:38,932
¡Oye!
888
01:05:38,965 --> 01:05:39,966
¡Dejala sola!
889
01:05:43,569 --> 01:05:44,403
¡Oye!
890
01:05:50,710 --> 01:05:51,543
¡Eh, tú!
891
01:05:57,249 --> 01:06:00,787
Y no me acuerdo
cualquier cosa después de eso.
892
01:06:02,855 --> 01:06:03,690
Bien,
893
01:06:05,457 --> 01:06:07,159
Michele, creo
eso lo aclara.
894
01:06:07,192 --> 01:06:10,162
El cazador corrobora
tu historia, sin embargo,
895
01:06:10,195 --> 01:06:13,198
aún tenemos que confirmar el
identidad del perpetrador.
896
01:06:13,231 --> 01:06:15,567
¡Detective, es Sophia!
897
01:06:15,601 --> 01:06:17,804
Abigail la poseyó,
¿Por qué no me puedes creer?
898
01:06:17,837 --> 01:06:19,072
Cálmate, cálmate.
899
01:06:19,104 --> 01:06:20,372
Necesitas conseguir algo
descansar, ¿de acuerdo?
900
01:06:20,405 --> 01:06:22,307
Tendré una transcripción
hecho de esta grabación
901
01:06:22,341 --> 01:06:24,010
y iremos de
ahí, ¿de acuerdo?
902
01:06:24,043 --> 01:06:24,944
Lo prometo.
903
01:06:26,411 --> 01:06:28,047
¿Encontraron a Jessica?
904
01:06:31,985 --> 01:06:32,819
Lo hicimos.
905
01:06:36,990 --> 01:06:37,824
¿Es ella?
906
01:06:39,291 --> 01:06:40,425
Me temo que sí.
907
01:06:40,459 --> 01:06:41,293
Michele?
908
01:06:42,527 --> 01:06:43,663
Tiempo para tus medicamentos.
909
01:06:46,131 --> 01:06:48,367
Buenas tardes,
Detective Henderson.
910
01:06:48,400 --> 01:06:49,234
Judy
911
01:06:51,370 --> 01:06:52,371
¿Ya terminaste?
912
01:06:54,941 --> 01:06:56,408
En realidad, hemos terminado.
913
01:06:56,441 --> 01:06:58,176
Cuídate, Michele, estaré
en contacto pronto, ¿de acuerdo?
914
01:06:58,210 --> 01:06:59,045
Hablaremos.
915
01:07:02,982 --> 01:07:05,084
Detective, eres
No voy a encontrar a Sophia.
916
01:07:06,886 --> 01:07:08,353
No, a menos que ella quiera que lo hagas.
917
01:07:12,058 --> 01:07:12,992
Estaré en contacto.
918
01:07:37,817 --> 01:07:39,819
Detective Henderson.
919
01:07:39,852 --> 01:07:42,487
Howard, ¿cómo estás?
920
01:07:42,521 --> 01:07:44,757
Persona fascinante,
Este Abigail Barker.
921
01:07:46,291 --> 01:07:47,994
¿Era una persona real entonces?
922
01:07:48,027 --> 01:07:49,028
Oh si, absolutamente.
923
01:07:49,062 --> 01:07:52,031
Ella nació en 1670.
924
01:07:52,999 --> 01:07:54,399
¿Qué más puedes decirme?
925
01:07:57,804 --> 01:07:58,871
Bien,
926
01:07:58,905 --> 01:08:01,440
este Abigail Barker era
927
01:08:01,473 --> 01:08:04,911
juzgado en 1692
928
01:08:04,944 --> 01:08:08,114
y ella fue encontrada
culpable de practicar
929
01:08:08,147 --> 01:08:10,883
actos de brujería por
El magistrado local.
930
01:08:10,917 --> 01:08:13,019
Luego fue torturada,
931
01:08:13,052 --> 01:08:16,089
que era estándar
practicar en ese momento,
932
01:08:16,122 --> 01:08:18,691
y luego finalmente ejecutado.
933
01:08:18,725 --> 01:08:19,524
De Verdad?
934
01:08:21,728 --> 01:08:23,629
Vale, espera un minuto.
935
01:08:23,663 --> 01:08:25,732
Qué tan fácil sería
ser para mi testigo
936
01:08:25,765 --> 01:08:27,532
tener acceso a
¿Esa información?
937
01:08:29,836 --> 01:08:31,369
Bueno, cualquiera puede investigarlo,
938
01:08:31,403 --> 01:08:35,373
pero supongo "por qué"
seria mi pregunta
939
01:08:35,407 --> 01:08:36,241
y entonces,
940
01:08:37,609 --> 01:08:39,846
¿Cómo iban a encontrar
este libro en primer lugar?
941
01:08:39,879 --> 01:08:41,613
Que, por cierto,
942
01:08:41,647 --> 01:08:46,451
pasa a ser una obligación
de hechizos y encantamientos.
943
01:08:47,920 --> 01:08:49,387
A decir verdad, yo como
esperando que me dijeras
944
01:08:49,421 --> 01:08:51,791
que Abigail Barker era
solo un montón de folklore
945
01:08:51,824 --> 01:08:53,592
y ese libro un
montón de tonterías.
946
01:08:54,994 --> 01:08:58,631
Ahora puedo volver a trabajar
y obtener ese libro carbonatado.
947
01:08:58,664 --> 01:09:00,032
¿Qué más tienes para mí?
948
01:09:01,234 --> 01:09:02,702
Bueno no se
si es relevante
949
01:09:02,735 --> 01:09:04,904
pero también encontré
alguna documentación
950
01:09:04,937 --> 01:09:08,306
de acusaciones contra
brujas con amuletos
951
01:09:08,340 --> 01:09:11,343
para transformar
ellos mismos en animales
952
01:09:11,376 --> 01:09:14,080
e incluso poderoso
criaturas, supuestamente.
953
01:09:14,113 --> 01:09:15,547
Tienes que estar bromeando.
954
01:09:15,580 --> 01:09:17,616
No, en realidad fue
documentado varias veces
955
01:09:17,650 --> 01:09:18,818
durante los juicios de brujas.
956
01:09:20,086 --> 01:09:21,586
Bueno, eso es sobre
todo lo que tengo por ahora
957
01:09:21,620 --> 01:09:25,158
pero mantenme informado en
que pasa, ok?
958
01:09:25,191 --> 01:09:26,893
Más
Definitivamente gracias.
959
01:09:26,926 --> 01:09:27,927
Todo bien.
960
01:09:27,960 --> 01:09:28,795
Adiós.
961
01:10:10,837 --> 01:10:12,872
Howard
962
01:10:12,905 --> 01:10:13,973
¿Quién es ese?
963
01:10:15,473 --> 01:10:17,910
Tu sabes quien es.
964
01:10:17,944 --> 01:10:19,846
No, no te conozco.
965
01:10:20,780 --> 01:10:22,982
Oh, pero tu si.
966
01:10:23,015 --> 01:10:24,083
Es Abigail.
967
01:10:26,252 --> 01:10:27,086
No.
968
01:10:28,221 --> 01:10:29,889
Eso no es posible.
969
01:10:30,890 --> 01:10:32,892
¿No eres creyente?
970
01:10:35,328 --> 01:10:36,595
Tome asiento, profesor.
971
01:10:46,571 --> 01:10:47,572
Dije, siéntate!
972
01:10:50,877 --> 01:10:52,645
No entiendo.
973
01:10:52,678 --> 01:10:55,380
No eres diferente
de lo que eran.
974
01:10:56,849 --> 01:10:59,185
Parece que el profesor tiene
estado contando cuentos
975
01:10:59,218 --> 01:11:00,585
al detective Henderson.
976
01:11:02,520 --> 01:11:05,457
La gente ama los cuentos,
no dirias
977
01:11:06,359 --> 01:11:07,360
Supongo.
978
01:11:08,526 --> 01:11:11,898
Cuando era más joven
Usé arte y hechizos
979
01:11:11,931 --> 01:11:13,299
para conectar con la naturaleza.
980
01:11:14,734 --> 01:11:16,269
Solo quise decir bueno en ese entonces.
981
01:11:17,937 --> 01:11:22,842
La gente que mintió
y me etiquetó como bruja!
982
01:11:22,875 --> 01:11:25,144
Lo hicieron indescriptible
cosas para mi!
983
01:11:26,544 --> 01:11:28,214
¡Y ahora ya sabes el resto!
984
01:11:29,581 --> 01:11:32,018
Pero no pudieron destruirme.
985
01:11:33,953 --> 01:11:36,055
Porque elijo la oscuridad.
986
01:11:38,157 --> 01:11:38,991
Mi aliado.
987
01:11:40,226 --> 01:11:42,228
Acabamos de estar
esperando encontrar a alguien
988
01:11:42,261 --> 01:11:44,130
para darme mi recipiente
989
01:11:44,163 --> 01:11:45,364
El libro de hechizos.
990
01:11:45,398 --> 01:11:48,334
Ah, eres inteligente
hombre, profesor.
991
01:11:49,702 --> 01:11:51,503
Así que estoy seguro de que entiendes
992
01:11:54,073 --> 01:11:55,573
que hasta que encuentre mi libro,
993
01:11:57,609 --> 01:12:00,246
Solo necesito un poco de sangre
sacrificio aquí y allá.
994
01:12:11,757 --> 01:12:14,627
Profesor, veamos qué
se siente carne muerta.
995
01:12:34,780 --> 01:12:35,613
Tiempo de dormir.
996
01:12:53,598 --> 01:12:58,570
Entonces el Dr. Flanagan dijo que yo
podría irse a casa en uno o dos días.
997
01:12:59,805 --> 01:13:01,640
No piensas
es un poco demasiado pronto?
998
01:13:02,808 --> 01:13:04,377
¿Por qué dices eso, abuela?
999
01:13:05,277 --> 01:13:08,280
Todavía tienes episodios.
1000
01:13:09,614 --> 01:13:11,250
Los vecinos
están hablando, ¿eh?
1001
01:13:11,283 --> 01:13:13,618
Sabes que no
importa eso.
1002
01:13:13,652 --> 01:13:16,122
Entonces, ¿por qué tienes un
problema conmigo al volver a casa?
1003
01:13:16,155 --> 01:13:17,056
Yo no.
1004
01:13:19,458 --> 01:13:21,260
¿Cómo está la mamá de Travis?
1005
01:13:23,262 --> 01:13:24,964
Bien,
1006
01:13:24,997 --> 01:13:26,966
tan bien como puede ser
esperado, ya sabes.
1007
01:13:29,668 --> 01:13:30,936
Todos me culpan, ¿eh?
1008
01:13:32,438 --> 01:13:35,341
Cariño, hasta esta cosa
se resuelve todo,
1009
01:13:35,374 --> 01:13:36,608
la gente va a hablar
1010
01:13:36,642 --> 01:13:38,310
van a venir a
sus propias conclusiones
1011
01:13:38,344 --> 01:13:40,813
Si, bueno soy una victima
en esto también, abuela!
1012
01:13:41,680 --> 01:13:43,548
Sé que lo eres, cariño.
1013
01:13:46,218 --> 01:13:47,053
Ya sabes,
1014
01:13:48,487 --> 01:13:53,192
Los padres de Sophia han aguantado
Una recompensa por su regreso seguro.
1015
01:13:53,225 --> 01:13:55,261
Ella no viene a casa!
1016
01:13:56,395 --> 01:13:57,595
¡Ella esta muerta!
1017
01:13:57,630 --> 01:13:58,864
Quiero decir cuantas veces
1018
01:13:58,898 --> 01:14:00,766
tengo que mantener
decirle a la gente esto?
1019
01:14:00,800 --> 01:14:03,302
¡Sophia ya no es Sophia!
1020
01:14:04,804 --> 01:14:09,574
Sophia mató a Travis, ella mató
todos mis amigos, abuela!
1021
01:14:09,607 --> 01:14:10,709
Oh cariño.
1022
01:14:11,844 --> 01:14:12,745
Por eso no
quiero que seas
1023
01:14:12,778 --> 01:14:14,046
con tanta prisa por volver a casa.
1024
01:14:14,080 --> 01:14:15,281
Abuela, no quiero quedarme
1025
01:14:15,314 --> 01:14:18,017
en este puto
hospital más!
1026
01:14:18,050 --> 01:14:20,019
Es como un puto
prisión aquí!
1027
01:14:20,052 --> 01:14:22,354
Extraño todo mi
funerales de amigos.
1028
01:15:08,434 --> 01:15:10,236
Teniente.
1029
01:15:10,269 --> 01:15:11,303
¿Qué pasa?
1030
01:15:39,398 --> 01:15:40,432
Hola Nikki
1031
01:15:40,466 --> 01:15:41,901
Detective.
1032
01:15:41,934 --> 01:15:44,537
Parece que Miles tuvo una oportunidad
llamar al 911 antes de morir,
1033
01:15:44,570 --> 01:15:48,040
tiempo aproximado
de muerte, 9:10 PM.
1034
01:15:48,073 --> 01:15:49,775
Tiene un solo cuchillo
herida en el pecho,
1035
01:15:49,808 --> 01:15:51,744
También fue apuñalado en las manos.
1036
01:15:51,777 --> 01:15:54,313
Hay algunas marcas de garras
en la parte posterior de su cuello.
1037
01:15:54,346 --> 01:15:55,514
Dios.
1038
01:15:55,548 --> 01:15:57,016
¿Cómo entraron?
1039
01:15:57,049 --> 01:15:58,217
No hay señales de un robo.
1040
01:15:58,250 --> 01:16:00,186
Tuvimos que elegir el frente
bloquear para obtener acceso.
1041
01:16:00,219 --> 01:16:01,287
Bloqueado desde el interior.
1042
01:16:05,558 --> 01:16:06,759
¿Qué es esto?
1043
01:16:06,792 --> 01:16:08,294
El escribió un nombre
con su sangre
1044
01:16:08,327 --> 01:16:09,929
No toques nada.
1045
01:16:09,962 --> 01:16:11,363
El forense está en camino.
1046
01:16:13,265 --> 01:16:15,568
Vale, eso es extraño porque Miles
1047
01:16:15,601 --> 01:16:18,470
estaba haciendo un poco de investigación para
yo en un Abigail Barker.
1048
01:16:18,504 --> 01:16:20,239
¿Entonces tenemos un sospechoso?
1049
01:16:20,272 --> 01:16:22,541
No exactamente, el Abigail
Estamos hablando de Barker
1050
01:16:22,575 --> 01:16:24,310
Murió en 1692.
1051
01:16:26,745 --> 01:16:28,814
Supongo que fue demasiado fácil.
1052
01:16:28,847 --> 01:16:30,749
Oye, ¿qué hay de esa llamada al 911?
1053
01:16:30,783 --> 01:16:31,817
Solo pregunto
para una ambulancia
1054
01:16:31,850 --> 01:16:33,786
La línea se volvió sólida después de eso.
1055
01:16:33,819 --> 01:16:35,721
Ok, voy a querer
obtener una copia de esa llamada.
1056
01:16:35,754 --> 01:16:38,591
Te conseguiré una copia
y ponerlo en la carpeta.
1057
01:16:38,624 --> 01:16:40,526
Hey como esta
El caso Chadwick viene?
1058
01:16:42,394 --> 01:16:45,064
Poco a poco, estamos tratando
con una víctima muy frágil
1059
01:16:45,097 --> 01:16:45,998
¿Víctima?
1060
01:16:46,031 --> 01:16:47,667
Pensé que era sospechosa.
1061
01:16:47,701 --> 01:16:49,068
Otra chica desapareció
1062
01:16:50,236 --> 01:16:51,971
y ahora ella es
El único sobreviviente.
1063
01:17:10,522 --> 01:17:11,725
Bien,
1064
01:17:11,757 --> 01:17:13,959
físicamente eres
En excelente estado.
1065
01:17:15,327 --> 01:17:16,795
¿Cualquier dolor?
1066
01:17:16,829 --> 01:17:17,631
No
1067
01:17:18,698 --> 01:17:20,032
¿Qué hay de las pesadillas?
1068
01:17:21,233 --> 01:17:24,203
Oh si, esos no
venir en un rato.
1069
01:17:25,639 --> 01:17:26,572
¿Listo para ir a casa?
1070
01:17:27,707 --> 01:17:29,174
Por supuesto.
1071
01:17:29,208 --> 01:17:31,243
Bueno voy a cambiar
su medicamento un poco
1072
01:17:31,277 --> 01:17:34,446
y si tienes otro
día sin incidentes,
1073
01:17:34,480 --> 01:17:35,848
Puedes irte a casa.
1074
01:17:35,881 --> 01:17:36,982
Suena bien para mí.
1075
01:17:38,450 --> 01:17:41,253
Bajar su dosis
a 25 miligramos
1076
01:17:41,287 --> 01:17:42,621
y vigilemosla.
1077
01:17:42,656 --> 01:17:45,090
Que hay de ella
pastillas nocturnas?
1078
01:17:45,124 --> 01:17:46,358
Sólo dame un
llamar por la tarde
1079
01:17:46,392 --> 01:17:48,127
y tomaremos una decisión entonces.
1080
01:17:48,160 --> 01:17:50,730
Dr. Flanagan, ¿voy a
tener que tomar estas pastillas
1081
01:17:50,764 --> 01:17:52,298
una vez que me vaya a casa?
1082
01:17:52,331 --> 01:17:55,267
Bueno, con este medicamento
No puedes dejar el pavo frío.
1083
01:17:55,301 --> 01:17:58,470
Tenemos que disminuir
su dosis gradualmente
1084
01:17:58,504 --> 01:18:01,106
Quiero que contactes
su medico de familia
1085
01:18:01,140 --> 01:18:02,474
en los próximos dos días
1086
01:18:03,743 --> 01:18:05,544
Te enviaremos a casa
con algunas instrucciones
1087
01:18:05,577 --> 01:18:07,846
y mis notas a tu doctor.
1088
01:18:09,315 --> 01:18:10,449
Bien, porque estoy listo para irme.
1089
01:18:10,482 --> 01:18:11,685
Sí, apuesto a que lo eres.
1090
01:18:26,932 --> 01:18:29,669
¿Que tienes para mi?
1091
01:18:29,703 --> 01:18:30,536
No tengo nada.
1092
01:18:32,004 --> 01:18:33,539
Me he sacudido la cabeza
dedo del pie varias veces.
1093
01:18:33,572 --> 01:18:35,742
Ni siquiera puedo encontrar
Una impresión parcial.
1094
01:18:35,775 --> 01:18:37,076
Qué tal estos
marcas de garras, aquí?
1095
01:18:37,109 --> 01:18:40,546
Alguna idea de dónde
habría venido?
1096
01:18:40,579 --> 01:18:42,147
Parecen
1097
01:18:43,349 --> 01:18:45,317
han sido hechas por garras.
1098
01:18:45,351 --> 01:18:47,152
Sin embargo, eso no es
Lo que lo mató.
1099
01:18:47,186 --> 01:18:49,555
Murió de un solo
cuchillo herido en el pecho.
1100
01:18:50,757 --> 01:18:52,124
¿Qué hay de debajo
las uñas?
1101
01:18:52,157 --> 01:18:53,660
Limpiar.
1102
01:18:53,693 --> 01:18:56,730
Sea lo que sea, los pobres
El chico no tuvo oportunidad.
1103
01:19:00,767 --> 01:19:01,900
Hola.
1104
01:19:01,934 --> 01:19:04,804
Hola beth soy
Listo para ir a casa ahora.
1105
01:19:04,838 --> 01:19:06,305
Apuesto.
1106
01:19:06,338 --> 01:19:09,041
Espero tener tu
papeleo hecho dentro de una hora.
1107
01:19:09,975 --> 01:19:10,777
¿Terminaste con esto?
1108
01:19:10,810 --> 01:19:12,411
Oh si, gracias.
1109
01:19:12,444 --> 01:19:14,346
Déjame saber si
hay algo mas
1110
01:19:14,380 --> 01:19:15,648
necesitas mientras tanto.
1111
01:19:15,682 --> 01:19:20,687
Voy a.
1112
01:19:45,244 --> 01:19:46,912
¿Qué estás haciendo?
1113
01:19:46,945 --> 01:19:47,781
¡Detener!
1114
01:19:48,882 --> 01:19:50,416
¡Detener!
1115
01:19:50,449 --> 01:19:51,751
Se sentirá bien.
1116
01:19:51,785 --> 01:19:53,753
¡Que alguien me ayude!
1117
01:19:53,787 --> 01:19:54,620
¡Ayuda!
1118
01:19:56,455 --> 01:19:57,289
¡Ayuadame!
1119
01:19:59,158 --> 01:20:01,193
No te molestes en gritar
Nadie puede oírte hablar.
1120
01:20:09,001 --> 01:20:11,003
Es tan bueno estar en casa.
1121
01:20:12,304 --> 01:20:13,305
Ven aca.
1122
01:20:15,507 --> 01:20:18,343
Todo va a ser
bien ahora que has vuelto.
1123
01:20:18,377 --> 01:20:19,545
Gracias abuela.
1124
01:20:19,578 --> 01:20:20,979
Siempre eres tan optimista.
1125
01:20:25,451 --> 01:20:27,787
¿Por qué no pedimos pizza?
1126
01:20:27,821 --> 01:20:28,620
Suena genial.
1127
01:20:29,488 --> 01:20:30,322
Bueno.
1128
01:21:17,704 --> 01:21:19,706
¿Disculpa puedo ayudarte?
1129
01:21:19,739 --> 01:21:20,707
¿Donde esta ella?
1130
01:21:20,740 --> 01:21:21,641
¿Disculpe?
1131
01:21:22,608 --> 01:21:23,710
Esa puta!
1132
01:21:24,878 --> 01:21:26,946
Tienes que irte ahora mismo.
1133
01:21:26,980 --> 01:21:28,347
No creo que me hayas escuchado.
1134
01:21:28,380 --> 01:21:31,550
Dije, donde es eso
puta de puta?
1135
01:21:31,583 --> 01:21:32,551
¡Necesitas irte!
1136
01:21:36,388 --> 01:21:37,991
¿Dónde?
1137
01:21:40,092 --> 01:21:41,761
¿Donde esta ella?
1138
01:21:41,794 --> 01:21:44,029
Ella se fue a casa.
1139
01:21:44,062 --> 01:21:44,998
Adiós.
1140
01:21:48,968 --> 01:21:50,135
¿Que está pasando aqui?
1141
01:21:51,671 --> 01:21:52,939
Demasiado tarde, doctor.
1142
01:21:56,275 --> 01:21:57,476
¿Qué demonios eres?
1143
01:22:07,286 --> 01:22:08,688
Shoulda hizo caso a mi advertencia.
1144
01:22:13,927 --> 01:22:15,561
Oye, hay una rebanada más.
1145
01:22:15,594 --> 01:22:17,062
Oh no, estoy muy lleno.
1146
01:22:17,095 --> 01:22:18,898
Oh, vale, quieres más?
1147
01:22:18,932 --> 01:22:19,732
Por supuesto.
1148
01:22:19,766 --> 01:22:21,366
Bueno.
1149
01:22:22,234 --> 01:22:23,068
Lo conseguiré.
1150
01:22:33,012 --> 01:22:33,913
Detective.
1151
01:22:33,947 --> 01:22:35,247
Sra. Chadwick
1152
01:22:35,280 --> 01:22:36,683
¿Qué puedo hacer por ti?
1153
01:22:36,716 --> 01:22:38,150
¿Michele está en casa?
1154
01:22:38,183 --> 01:22:39,018
Si.
1155
01:22:40,185 --> 01:22:41,620
¿Que esta pasando?
1156
01:22:41,654 --> 01:22:43,622
Puedo entrar, necesito
para hablar con los dos.
1157
01:22:43,656 --> 01:22:45,090
Por supuesto.
1158
01:22:45,123 --> 01:22:45,959
Espera aquí.
1159
01:22:51,396 --> 01:22:53,231
Cariño, es el detective.
1160
01:22:55,367 --> 01:22:57,135
Michele, voy a
ir directo al grano.
1161
01:22:57,169 --> 01:22:59,038
Ha habido una tragedia
en el hospital
1162
01:23:00,006 --> 01:23:01,206
¿Que pasó?
1163
01:23:01,239 --> 01:23:03,776
Esta tarde, Dr.
Flanagan, su enfermera principal
1164
01:23:03,810 --> 01:23:06,045
y una seguridad
Guardia fueron asesinados.
1165
01:23:06,079 --> 01:23:06,879
Oh Dios mío.
1166
01:23:06,913 --> 01:23:08,347
Es Abigail!
1167
01:23:08,380 --> 01:23:10,850
Por extraño que parezca, varios
los testigos han confirmado
1168
01:23:10,883 --> 01:23:12,150
que la identidad del autor
1169
01:23:12,184 --> 01:23:13,753
encaja el
descripción de Sophia,
1170
01:23:13,786 --> 01:23:15,220
con la excepción de sus ojos.
1171
01:23:15,253 --> 01:23:18,290
No, es Abigail, yo
te dije, ella viene!
1172
01:23:18,323 --> 01:23:21,193
Tengo dos oficiales
cuidando tu casa
1173
01:23:21,226 --> 01:23:23,096
y en la mañana lo harán
llevarte a la estación
1174
01:23:23,128 --> 01:23:24,329
para firmar su declaración
1175
01:23:24,363 --> 01:23:26,431
Era Abigail, yo
Te dije que vendría.
1176
01:23:26,465 --> 01:23:28,333
Entonces piensas
estamos en peligro
1177
01:23:28,367 --> 01:23:29,802
No me estoy arriesgando.
1178
01:23:29,836 --> 01:23:32,504
Tengo dos oficiales vigilando
el perímetro de tu casa
1179
01:23:32,537 --> 01:23:34,373
y no me voy hasta
Sé que está asegurado.
1180
01:23:55,594 --> 01:23:57,162
Mmmm
1181
01:23:57,195 --> 01:23:58,698
Quieres que te arregle
algo antes de que te vayas?
1182
01:23:58,731 --> 01:24:00,465
Oh no, solo soy
voy a tomar un café
1183
01:24:00,499 --> 01:24:01,266
Bueno.
1184
01:24:11,410 --> 01:24:12,812
Oh, abuela, están aquí.
1185
01:24:14,681 --> 01:24:15,948
Entonces nos vemos luego.
1186
01:24:15,982 --> 01:24:16,883
Buena suerte bebé.
1187
01:24:18,818 --> 01:24:20,419
Llámame si vas a llegar tarde.
1188
01:24:21,586 --> 01:24:22,789
Bueno.
1189
01:24:25,223 --> 01:24:26,258
Tu paseo está aquí.
1190
01:24:32,197 --> 01:24:33,866
¿Estás bien, señorita?
1191
01:24:37,870 --> 01:24:38,705
Si.
1192
01:24:40,238 --> 01:24:42,340
Solo un poco de dolor en el pecho.
1193
01:24:42,374 --> 01:24:43,843
¿Listo para irnos?
1194
01:24:43,876 --> 01:24:45,510
Sí, hagámoslo.
1195
01:24:57,355 --> 01:25:02,260
Tenemos otra habitacion
Aquí abajo podemos ver.
1196
01:25:02,294 --> 01:25:03,696
Sí, usemos esta habitación.
1197
01:25:05,164 --> 01:25:06,632
Ahí estás, he estado
buscándote por todas partes.
1198
01:25:06,666 --> 01:25:07,599
¿Qué pasa?
1199
01:25:07,633 --> 01:25:09,135
Stevenson encontró algo.
1200
01:25:10,103 --> 01:25:11,503
¿Que tiene el?
1201
01:25:11,536 --> 01:25:14,439
No estoy seguro pero sonaba
extremadamente importante.
1202
01:25:14,473 --> 01:25:16,408
Estaba a punto de tener
Michele repite su declaración.
1203
01:25:16,441 --> 01:25:18,610
Lo comenzaré por ti.
1204
01:25:18,644 --> 01:25:19,578
¿Estás seguro?
1205
01:25:19,611 --> 01:25:20,980
Sí, tengo algo de tiempo.
1206
01:25:21,013 --> 01:25:22,949
Michele, esto es
Teniente Paxton,
1207
01:25:22,982 --> 01:25:24,449
él va a revisar
tu declaración contigo.
1208
01:25:24,483 --> 01:25:27,619
Cuando lo leas, asegúrate
miras todo, ¿de acuerdo?
1209
01:25:27,653 --> 01:25:28,553
Bueno.
1210
01:25:28,587 --> 01:25:29,856
Muy bien, ya vuelvo.
1211
01:25:29,889 --> 01:25:31,389
Hola, señorita, ¿de acuerdo?
1212
01:25:35,494 --> 01:25:36,328
Toma asiento.
1213
01:25:42,034 --> 01:25:42,869
Aqui tienes.
1214
01:25:45,437 --> 01:25:47,039
Whoa
1215
01:25:47,073 --> 01:25:49,208
Sí, Henderson puede
Sé bastante minucioso.
1216
01:25:50,408 --> 01:25:52,511
Parece que tienes un
mucha lectura para hacer.
1217
01:25:53,980 --> 01:25:55,280
¿Necesitas algo de beber?
1218
01:25:55,313 --> 01:25:56,783
No gracias.
1219
01:25:56,816 --> 01:25:58,751
Bien, adelante y haz
cualquier corrección que necesite
1220
01:25:58,785 --> 01:26:01,220
y ya vuelvo.
1221
01:26:11,197 --> 01:26:12,999
tengo algo
querrás ver
1222
01:26:14,734 --> 01:26:15,534
Echar un vistazo.
1223
01:26:15,567 --> 01:26:16,669
¿Qué es?
1224
01:26:16,702 --> 01:26:18,104
Es la punta de la cuchilla.
1225
01:26:19,105 --> 01:26:20,239
Es oro?
1226
01:26:21,373 --> 01:26:22,574
No.
1227
01:26:22,607 --> 01:26:25,477
Es un bronce
o una mezcla de cobre.
1228
01:26:25,510 --> 01:26:26,378
De Verdad?
1229
01:26:27,546 --> 01:26:29,548
Lo enviaré a un
metalista para confirmar.
1230
01:26:29,581 --> 01:26:30,817
¿Alguna idea?
1231
01:26:30,850 --> 01:26:32,251
Es muy viejo
1232
01:26:32,285 --> 01:26:34,419
No tengo el equipo
para fecharlo adecuadamente.
1233
01:26:53,072 --> 01:26:54,640
¿Como estas?
1234
01:26:54,674 --> 01:26:56,876
Acabo de terminar.
1235
01:26:56,909 --> 01:26:58,510
¿Algo que te gustaría cambiar?
1236
01:26:59,679 --> 01:27:01,113
No todo
Parece correcto.
1237
01:27:02,281 --> 01:27:04,583
Entonces esto no es
Un interrogatorio.
1238
01:27:04,616 --> 01:27:06,686
Solo un par de cosas
Me gustaría confirmar
1239
01:27:11,423 --> 01:27:14,260
¿Es este el cuchillo que dijiste?
¿Brandon tenía en su poder?
1240
01:27:15,393 --> 01:27:16,229
Si.
1241
01:27:20,432 --> 01:27:22,134
¿Qué hay de este libro?
1242
01:27:25,872 --> 01:27:27,306
Sí, ese es el libro.
1243
01:27:31,010 --> 01:27:32,178
Bueno.
1244
01:27:32,211 --> 01:27:34,714
Solo quería hacer
seguro todo
1245
01:27:34,747 --> 01:27:36,349
Si me preguntas...
1246
01:27:41,854 --> 01:27:43,656
No tengo respeto por la autoridad.
1247
01:27:43,689 --> 01:27:45,358
¡Sophia, vamos, soy yo!
1248
01:27:45,390 --> 01:27:47,960
Soy Michele, soy tu amiga!
1249
01:27:49,561 --> 01:27:51,130
Oh por favor, vamos.
1250
01:27:52,064 --> 01:27:52,899
Venga.
1251
01:28:20,525 --> 01:28:22,228
Sophia está muerta.
1252
01:28:30,002 --> 01:28:31,938
No podría haberte matado.
1253
01:28:31,971 --> 01:28:33,538
Estabas protegido
1254
01:28:34,506 --> 01:28:36,642
El libro es mio.
1255
01:28:51,824 --> 01:28:52,658
¡Oye!
1256
01:28:53,960 --> 01:28:55,227
¡Detener!
1257
01:29:12,845 --> 01:29:13,679
¡Oh Dios mío!
1258
01:29:16,148 --> 01:29:18,550
Necesito una ambulancia ahora!
1259
01:29:18,583 --> 01:29:19,418
Michele
1260
01:29:20,853 --> 01:29:22,021
Oh Dios mío.
1261
01:29:22,054 --> 01:29:22,888
Michele
1262
01:29:27,293 --> 01:29:28,928
Michele, estás bien.
1263
01:29:28,961 --> 01:29:30,162
Sofía.
1264
01:29:30,196 --> 01:29:30,997
¿Qué?
1265
01:29:31,030 --> 01:29:32,231
Sofía.
1266
01:29:32,264 --> 01:29:33,632
Deberías solo
salva tu fuerza.
1267
01:29:33,666 --> 01:29:36,135
¡Necesito ayuda aquí, ahora!
1268
01:29:57,957 --> 01:30:00,359
¿Me pueden llevar?
1269
01:30:00,393 --> 01:30:01,394
Por supuesto.
1270
01:30:01,427 --> 01:30:02,762
¿Cuál es tu nombre?
1271
01:30:02,795 --> 01:30:04,363
Abigail.
1272
01:31:06,826 --> 01:31:09,161
Reawaken
1273
01:31:15,034 --> 01:31:20,039
♪ Reawaken
1274
01:31:23,809 --> 01:31:28,814
♪ Reawaken
1275
01:31:32,952 --> 01:31:35,287
♪ Reawaken
1276
01:31:42,328 --> 01:31:47,333
♪ Reawaken
1277
01:31:51,370 --> 01:31:53,606
♪ Reawaken
1278
01:32:02,047 --> 01:32:05,551
♪ Reawaken
1279
01:32:05,584 --> 01:32:08,954
♪ Reawaken
1280
01:32:08,988 --> 01:32:11,023
♪ Reawaken
1281
01:32:18,464 --> 01:32:23,469
♪ Reawaken
1282
01:32:26,972 --> 01:32:31,977
♪ Reawaken
1283
01:32:36,215 --> 01:32:37,983
♪ Reawaken
1284
01:32:41,120 --> 01:32:45,624
♪ Reawaken
1285
01:32:45,659 --> 01:32:50,664
♪ Reawaken
1286
01:32:54,333 --> 01:32:59,305
♪ Reawaken
1287
01:33:03,309 --> 01:33:08,314
♪ Reawaken
1288
01:33:08,948 --> 01:33:12,718
♪ Reawaken
1289
01:33:12,751 --> 01:33:17,056
♪ Reawaken
1290
01:33:17,089 --> 01:33:19,325
♪ Reawaken
1291
01:33:25,331 --> 01:33:30,336
♪ Reawaken
1292
01:33:37,576 --> 01:33:42,581
♪ Reawaken
1293
01:33:44,316 --> 01:33:45,985
♪ Reawaken
1294
01:33:46,018 --> 01:33:51,023
♪ Reawaken
1295
01:33:53,492 --> 01:33:58,497
♪ Reawaken
1296
01:34:01,200 --> 01:34:03,369
♪ Reawaken
1297
01:34:07,606 --> 01:34:09,208
Reawaken
1298
01:34:11,012 --> 01:34:15,632
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
87127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.