All language subtitles for Ravens Home s03e25_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:04,038 --> 00:00:05,270 Raven: Raven's Home was filmed 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,139 in front of a live studio audience. 4 00:00:07,141 --> 00:00:10,042 All in the fam in the house say, "Yeah!" 5 00:00:10,044 --> 00:00:11,844 (flatly): Yeah. 6 00:00:13,114 --> 00:00:15,280 -What are you up to, micro machine? -Yeah, you figure out 7 00:00:15,282 --> 00:00:17,383 who you're gonna write your big Peanut Profile column about? 8 00:00:17,385 --> 00:00:19,451 Huh, Levi? Huh? Huh? 9 00:00:20,154 --> 00:00:21,687 There are a few possibilities, 10 00:00:21,689 --> 00:00:24,189 but I can't find anyone with that pizazz. 11 00:00:25,292 --> 00:00:27,292 We're right here, bruh. 12 00:00:29,063 --> 00:00:34,133 (squealing) 13 00:00:34,135 --> 00:00:37,970 Uh, why is this happening? 14 00:00:37,972 --> 00:00:40,239 You remember that MeGram video I submitted to Psy-Key 15 00:00:40,241 --> 00:00:42,241 for their big contest to become their next influencer? 16 00:00:42,243 --> 00:00:45,577 I really want to say yes. 17 00:00:45,579 --> 00:00:48,580 Well, I won! Yes, Psy-Key picked me to sponsor! 18 00:00:48,582 --> 00:00:51,350 I've already got 500 new followers, and it's only been like 10 minutes! 19 00:00:51,352 --> 00:00:52,818 Yo, that's amazing! 20 00:00:52,820 --> 00:00:55,087 Their limited edition shoes are fire. 21 00:00:55,089 --> 00:00:58,157 I prefer their floral sports line. 22 00:01:00,327 --> 00:01:03,162 What? It breathes more freely than cotton. 23 00:01:05,166 --> 00:01:06,732 What? I'm a tastemaker. 24 00:01:06,734 --> 00:01:10,202 The best part is Psy-Key is all about giving back. 25 00:01:10,204 --> 00:01:11,437 So, for every item you buy, 26 00:01:11,439 --> 00:01:13,906 they donate the same item to a country in need. 27 00:01:13,908 --> 00:01:16,942 I get to be an influencer for a company that's ethically on point. 28 00:01:16,944 --> 00:01:19,445 Wow, Nia. You know, you have a gift 29 00:01:19,447 --> 00:01:22,047 for taking something so dope, 30 00:01:22,049 --> 00:01:24,683 and making it so nope. 31 00:01:26,020 --> 00:01:28,187 Hey! Nia would make 32 00:01:28,189 --> 00:01:30,422 the perfect subject for my Peanut Profile. 33 00:01:30,424 --> 00:01:33,759 Really? With us standing right here? 34 00:01:34,762 --> 00:01:37,429 She's Carver's first true influencer. 35 00:01:37,431 --> 00:01:39,598 Nia, what else can you tell me about Psy-Key? 36 00:01:39,600 --> 00:01:41,100 I need all the deets. 37 00:01:41,102 --> 00:01:42,568 Well, as long as I make 38 00:01:42,570 --> 00:01:44,636 a MeGram post for them every day, 39 00:01:44,638 --> 00:01:47,072 they'll give us free swag for the next year! 40 00:01:47,074 --> 00:01:48,107 -For a year? -Yeah! 41 00:01:48,109 --> 00:01:49,241 Nia, Nia, Nia, 42 00:01:49,243 --> 00:01:52,044 always lead with that! 43 00:01:53,214 --> 00:01:55,214 So, we're talking all their latest stuff, 44 00:01:55,216 --> 00:01:57,616 not their old junk, for free? 45 00:01:57,618 --> 00:02:00,085 Come on. Let's squeal it out. 46 00:02:00,087 --> 00:02:02,321 (squealing) 47 00:02:03,224 --> 00:02:04,289 (squeals) 48 00:02:04,291 --> 00:02:06,425 (all squealing) 49 00:02:06,427 --> 00:02:09,061 ♪ Yo, let me tell you somethin' ♪ 50 00:02:09,063 --> 00:02:10,596 ♪ Had my vision all worked out ♪ 51 00:02:10,598 --> 00:02:12,164 ♪ But then life had other plans ♪ 52 00:02:12,166 --> 00:02:13,398 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 53 00:02:13,400 --> 00:02:15,767 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 54 00:02:15,769 --> 00:02:18,237 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 55 00:02:18,239 --> 00:02:20,839 -♪ Maybe I'm just finding my way ♪ -♪ Learning how to fly ♪ 56 00:02:20,841 --> 00:02:23,275 -♪ Yeah, we're gonna be okay ♪ -♪ Ya know I got you, right? ♪ 57 00:02:23,277 --> 00:02:25,511 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 58 00:02:25,513 --> 00:02:27,946 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 59 00:02:27,948 --> 00:02:29,348 -♪ Come on! ♪ -♪ It's Raven's Home ♪ 60 00:02:29,350 --> 00:02:31,917 -♪ We get loud! ♪ -♪ It's Raven's Home ♪ 61 00:02:31,919 --> 00:02:33,802 ♪ It's our crowd! ♪ 62 00:02:33,803 --> 00:02:35,686 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 63 00:02:35,689 --> 00:02:38,023 ♪ Down for each other like family should ♪ 64 00:02:38,025 --> 00:02:40,759 -♪ It's Raven's Home ♪ -♪ When it's tough ♪ 65 00:02:40,761 --> 00:02:42,995 -♪ It's Raven's Home ♪ -♪ We got love ♪ 66 00:02:42,997 --> 00:02:45,597 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 67 00:02:45,599 --> 00:02:48,100 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 68 00:02:48,102 --> 00:02:49,301 (Raven laughs) 69 00:02:49,303 --> 00:02:51,036 Yep! That's us. 70 00:02:51,605 --> 00:02:52,738 (laughter) 71 00:02:56,043 --> 00:02:57,943 ♪ ♪ 72 00:02:57,945 --> 00:02:59,878 Okay, just-just move it right there. 73 00:02:59,880 --> 00:03:02,281 Come on, Serena, come on, girl. 74 00:03:02,283 --> 00:03:05,117 Ow! Oh, Venus! Venus! 75 00:03:05,119 --> 00:03:06,952 Come on, girl! 76 00:03:06,954 --> 00:03:08,820 Serena's doing all the work here. 77 00:03:08,822 --> 00:03:11,290 It's just you, me, and a really huge deadline. 78 00:03:11,292 --> 00:03:12,291 Work with me. 79 00:03:13,527 --> 00:03:16,028 Hey, Rae. (clears throat) 80 00:03:16,030 --> 00:03:19,198 Listen, ever since you broke your wrist, 81 00:03:19,200 --> 00:03:23,135 I've been extra careful lately, you know, watching every... 82 00:03:23,137 --> 00:03:25,204 every little step, yeah? 83 00:03:26,307 --> 00:03:28,440 -I get it, Chels, I get it. -Okay. 84 00:03:28,442 --> 00:03:31,810 And we're good! (chuckles) I brought you that gold lamé 85 00:03:31,812 --> 00:03:33,245 you wanted for that dress you're making. 86 00:03:33,247 --> 00:03:35,380 Actually, that's for the next dress I'm making 87 00:03:35,382 --> 00:03:38,850 for the grand opening of Your Best Dressed Life! 88 00:03:38,852 --> 00:03:42,187 Oh! You mean that strapless mermaid gown? 89 00:03:42,189 --> 00:03:44,189 Oh no! That's the other dress I'm making 90 00:03:44,191 --> 00:03:46,258 for the grand opening of... 91 00:03:47,328 --> 00:03:48,260 -You get it. -Yeah. 92 00:03:48,262 --> 00:03:51,997 You know, Rae, I'm looking over the schedule here, and, well, 93 00:03:51,999 --> 00:03:53,765 it says you should've been done with those dresses, 94 00:03:53,767 --> 00:03:55,534 like, 45 minutes ago. 95 00:03:55,536 --> 00:03:58,503 Does that schedule say anything about breaking my wrist? 96 00:04:01,075 --> 00:04:02,774 No. 97 00:04:02,776 --> 00:04:05,410 Yeah, right, 'cause the schedule has changed. 98 00:04:05,412 --> 00:04:06,678 I sent you a text message. 99 00:04:06,680 --> 00:04:08,180 No, you didn't. You sent me, like, 100 00:04:08,182 --> 00:04:10,349 a blurry picture of your elbow, 101 00:04:10,351 --> 00:04:12,651 and a whole bunch of gibberish! 102 00:04:12,653 --> 00:04:16,922 I only have one working hand. 103 00:04:16,924 --> 00:04:18,824 That's your texting hand. 104 00:04:20,628 --> 00:04:22,594 All right, fine. 105 00:04:22,596 --> 00:04:24,129 What's the new schedule? 106 00:04:24,131 --> 00:04:26,598 So, instead of putting the finishing touches 107 00:04:26,600 --> 00:04:28,233 on all of the dress forms at one, 108 00:04:28,235 --> 00:04:31,303 packing them up and transporting them by three, 109 00:04:31,305 --> 00:04:33,705 and then putting them on the mannequins at four, 110 00:04:33,707 --> 00:04:36,275 I'm just gonna sew until, like, noon tomorrow. 111 00:04:36,277 --> 00:04:38,977 Okay. We open at ten. 112 00:04:38,979 --> 00:04:41,013 I know, Chels! 113 00:04:42,583 --> 00:04:45,984 (whining): Come on! It hurts! 114 00:04:45,986 --> 00:04:47,219 Oh. 115 00:04:47,221 --> 00:04:49,454 Hey, you know who has two hands, 116 00:04:49,456 --> 00:04:53,125 a free schedule, and took Ms. Steinberg's third grade 117 00:04:53,127 --> 00:04:55,794 sewing class? (chuckles) 118 00:04:56,830 --> 00:05:00,265 Who's also gesturing to herself? 119 00:05:01,302 --> 00:05:03,669 Desperate times call for desperate measures. 120 00:05:03,671 --> 00:05:06,138 Yes! Ha! Let's do this! 121 00:05:06,140 --> 00:05:07,606 Yeah, let's do it. 122 00:05:07,608 --> 00:05:10,742 -Okay-- Just stop-- -(squealing) 123 00:05:10,744 --> 00:05:13,178 (laughing) It's like a ride! 124 00:05:14,114 --> 00:05:17,149 ♪ ♪ 125 00:05:20,954 --> 00:05:22,521 I mean, I have some nice kicks, 126 00:05:22,523 --> 00:05:24,890 but these are like next level. 127 00:05:24,892 --> 00:05:27,192 Tess, do you feel like we're kind of taking advantage 128 00:05:27,194 --> 00:05:28,694 of Nia's influencer fame? 129 00:05:28,696 --> 00:05:30,495 We could give the shoes back. 130 00:05:30,497 --> 00:05:33,198 No, I said-- I said kind of, Tess. 131 00:05:36,303 --> 00:05:38,270 Wow, Nia's got that fame flame. 132 00:05:38,272 --> 00:05:40,439 Have you ever seen her look so happy? 133 00:05:40,441 --> 00:05:43,175 Well, the one time, I threw a soda can in the trash, 134 00:05:43,177 --> 00:05:45,477 then took it out and put it in the recycling bin, 135 00:05:45,479 --> 00:05:47,946 yeah, she happy-cried for hours. 136 00:05:49,850 --> 00:05:53,985 Wow. I have never dealt with this level of popularity before. 137 00:05:53,987 --> 00:05:56,421 I mean, you get used to it. 138 00:05:58,225 --> 00:06:00,659 My new followers take me so seriously. 139 00:06:00,661 --> 00:06:02,494 I posted this cute cat video and everyone thought 140 00:06:02,496 --> 00:06:04,396 I was starting an animal rescue campaign. 141 00:06:04,398 --> 00:06:05,897 I mean, I just thought it was cute, 142 00:06:05,899 --> 00:06:07,866 but then I started an animal rescue campaign! 143 00:06:07,868 --> 00:06:11,570 And I bet the rescue campaign was super cute too. 144 00:06:11,572 --> 00:06:14,873 With Psy-Key's help, I really am making a difference. 145 00:06:14,875 --> 00:06:17,676 Yeah, you are! These shoes are so comfortable, 146 00:06:17,678 --> 00:06:20,145 I feel like they actually make me more relaxed. 147 00:06:20,147 --> 00:06:22,214 (gasps) A scuff?! 148 00:06:23,217 --> 00:06:26,651 This is why we can't have nice things, Jamar! 149 00:06:30,391 --> 00:06:32,157 Great work, people. 150 00:06:32,159 --> 00:06:34,926 Even you, Carl. 151 00:06:36,864 --> 00:06:38,563 (keyboard clicking) 152 00:06:38,565 --> 00:06:41,833 Ah, now that's the sound of a good scoop. 153 00:06:41,835 --> 00:06:44,569 Are you working on your Peanut Profile of Nia? 154 00:06:44,571 --> 00:06:47,539 I'm actually looking into the company that's sponsoring her. 155 00:06:47,541 --> 00:06:50,342 Psy-Key! They have a wholesome reputation. 156 00:06:50,344 --> 00:06:52,444 (sighs) Well, I did some digging, 157 00:06:52,446 --> 00:06:55,046 and I'm not sure they're as wholesome as they appear. 158 00:06:55,048 --> 00:06:58,016 Ooh. Tantalizing tale! 159 00:06:58,018 --> 00:07:00,886 Well, I need a couple more sources. I'm still fact-checking. 160 00:07:00,888 --> 00:07:03,922 Take all the time you need, but make it fast. 161 00:07:04,958 --> 00:07:07,192 If what you're saying is true, 162 00:07:07,194 --> 00:07:08,727 this could be pretty juicy! 163 00:07:08,729 --> 00:07:10,729 We can't sit on it for too long. 164 00:07:10,731 --> 00:07:13,064 I'm on it, Chief. 165 00:07:13,066 --> 00:07:15,901 All right, Chels, we're gonna start with something super simple. 166 00:07:15,903 --> 00:07:17,569 Oh, this is so exciting! 167 00:07:17,571 --> 00:07:19,404 I get a little glimpse into your, 168 00:07:19,406 --> 00:07:21,106 you know, creative process. 169 00:07:21,108 --> 00:07:24,142 -Exactly. All right, step one! -Yeah. Mm-hmm. 170 00:07:24,144 --> 00:07:26,278 -Turn on the machine. -Okay. 171 00:07:26,280 --> 00:07:27,345 (clears throat) 172 00:07:28,649 --> 00:07:30,282 -Ah! -(clicks) 173 00:07:30,284 --> 00:07:31,082 There, that wasn't so hard. 174 00:07:31,084 --> 00:07:33,251 Look at you! You're a natural. 175 00:07:33,253 --> 00:07:36,321 Yes, I have very accurate button-pressing skills. 176 00:07:37,624 --> 00:07:39,257 Now, I want you to do 177 00:07:39,259 --> 00:07:42,727 a blind hem stitch on this dress. 178 00:07:42,729 --> 00:07:46,798 Oh, all right, Rae, if you... if you think it'll help. 179 00:07:54,808 --> 00:07:56,575 Just follow my lead, okay, Chels? 180 00:07:57,277 --> 00:07:58,443 Okay. 181 00:07:58,445 --> 00:08:00,245 -Put your foot on the pedal. Yeah. -Okay. 182 00:08:00,247 --> 00:08:01,746 -All right-- Oh, see? -Oh! 183 00:08:01,748 --> 00:08:05,183 -(laughs) Yeah. -Careful! Got a lot of power! 184 00:08:05,185 --> 00:08:07,853 -I want you to go a little straight, a little up... -Okay. 185 00:08:07,855 --> 00:08:09,855 -...and then a little back, all right? -Got it. 186 00:08:09,857 --> 00:08:12,123 -Okay, up... -No, just a little bit, a little straight. 187 00:08:12,125 --> 00:08:13,592 A little up, and then a little back. 188 00:08:13,594 --> 00:08:15,260 Okay, I'm gonna try again. 189 00:08:15,262 --> 00:08:18,196 Straight, up, back, and then you gotta follow-- 190 00:08:18,198 --> 00:08:20,365 Don't go to the left 'cause you gotta make sure the fabric-- Ow! 191 00:08:20,367 --> 00:08:24,769 -I got it, I got it, I got it. -Ow, Venus! (whining) 192 00:08:26,807 --> 00:08:28,974 Hey, Rae! Hey, um, 193 00:08:28,976 --> 00:08:31,142 I was thinking, why don't you and Venus, you know, 194 00:08:31,144 --> 00:08:32,677 go take a rest or something, huh? 195 00:08:32,679 --> 00:08:35,413 Chels, if I go back in that room, I'm going to sleep. 196 00:08:37,150 --> 00:08:39,651 Perfect, right? I mean, we're fine out here. 197 00:08:39,653 --> 00:08:41,620 This machine practically does everything itself. 198 00:08:41,622 --> 00:08:44,389 I'll finish up sewing and then go to the work space and set up, huh? 199 00:08:44,391 --> 00:08:46,324 -Really, Chels? -Yeah! 200 00:08:46,326 --> 00:08:48,326 Thank you so much. Thank you so much, thank you. 201 00:08:48,328 --> 00:08:49,895 (chuckles) 202 00:08:50,697 --> 00:08:52,764 -Aah! -(rips) 203 00:08:54,368 --> 00:08:56,401 Well, I don't hate it. 204 00:08:56,403 --> 00:08:59,304 ♪ ♪ 205 00:09:00,407 --> 00:09:02,574 Guess who got a new swag box! 206 00:09:02,576 --> 00:09:05,310 -Both: We did! -All right, Nia, come on. Tell me what's in the box. 207 00:09:05,312 --> 00:09:07,078 Come on, tell me what's in the box. Tell me, Nia! 208 00:09:09,149 --> 00:09:12,384 Okay, look, I'm not great at the whole patience thing. 209 00:09:12,386 --> 00:09:15,153 I'm gonna open this live on my MeGram page. 210 00:09:15,155 --> 00:09:16,855 Unboxing videos get tons of views. 211 00:09:16,857 --> 00:09:19,090 -But I'll let you know what we get! -Okay, okay, okay. 212 00:09:19,092 --> 00:09:21,226 She gon' go do that right now, Tess, right? She's gon' go unbox the box, 213 00:09:21,228 --> 00:09:23,461 and then tell us what's in the box, Tess? Please tell me, Tess! 214 00:09:24,998 --> 00:09:26,498 Okay, you're, like, up here, 215 00:09:26,500 --> 00:09:28,266 and you need to bring it down to here. 216 00:09:28,268 --> 00:09:29,901 (door opens, shuts) 217 00:09:29,903 --> 00:09:31,903 You guys, where's Nia? 218 00:09:31,905 --> 00:09:35,273 I don't think Psy-Key delivered to countries in need. 219 00:09:35,275 --> 00:09:37,509 Uh, so? They fell behind a little. 220 00:09:37,511 --> 00:09:40,712 I mean, it must be hard keeping up with so many deliveries. 221 00:09:40,714 --> 00:09:43,014 Yeah. I mean, how many have they delivered so far? 222 00:09:43,016 --> 00:09:44,950 According to my source, 223 00:09:44,952 --> 00:09:48,253 nada, zero, zilch, one minus one! 224 00:09:48,255 --> 00:09:50,121 Those poor people in need. 225 00:09:50,123 --> 00:09:52,891 They could be looking so dope. 226 00:09:52,893 --> 00:09:53,959 ♪ ♪ 227 00:09:55,963 --> 00:09:58,263 ♪ ♪ 228 00:09:58,265 --> 00:10:00,699 Levi, I don't think you're right. 229 00:10:00,701 --> 00:10:02,601 I mean, the majority of Psy-Key's success 230 00:10:02,603 --> 00:10:05,403 is built on the fact that they give swag to countries in need. 231 00:10:05,405 --> 00:10:07,539 Well, I'm afraid my source says 232 00:10:07,541 --> 00:10:09,274 they haven't delivered anything. 233 00:10:13,780 --> 00:10:17,349 Everyone, post about your donations and tag Psy-Key! 234 00:10:22,623 --> 00:10:23,655 What'd you see? 235 00:10:23,657 --> 00:10:26,958 I saw Nia donating and talking about Psy-Key. 236 00:10:26,960 --> 00:10:28,226 They must be legit. 237 00:10:28,228 --> 00:10:30,161 That's why Nia looked so happy. 238 00:10:30,163 --> 00:10:32,464 Levi, I don't trust your source. 239 00:10:33,433 --> 00:10:35,400 Check out all of the swag! 240 00:10:35,402 --> 00:10:38,103 Oh, I never thought being an influencer would have such an impact! 241 00:10:38,105 --> 00:10:39,604 And not just online but at school too. 242 00:10:39,606 --> 00:10:41,072 -Oh, word? -Word. 243 00:10:41,074 --> 00:10:42,807 So many people have joined the composting club 244 00:10:42,809 --> 00:10:45,176 and are volunteering at the homeless shelter because of me. 245 00:10:45,178 --> 00:10:47,245 And somebody even made a Carver Peanut statue 246 00:10:47,247 --> 00:10:49,080 out of recycled plastic bottles. 247 00:10:49,082 --> 00:10:51,349 Oh, nothing says success 248 00:10:51,351 --> 00:10:53,985 like a trash statue. 249 00:10:53,987 --> 00:10:56,221 Being an influencer is so rewarding! 250 00:10:58,091 --> 00:10:59,824 Levi, I agree with Booker. 251 00:10:59,826 --> 00:11:01,493 I've never seen Nia so happy, 252 00:11:01,495 --> 00:11:04,195 and she's doing so much good! 253 00:11:04,197 --> 00:11:07,165 I don't think you should say anything until you are sure it's true. 254 00:11:07,167 --> 00:11:09,334 Okay, I'll keep researching, 255 00:11:09,336 --> 00:11:12,837 but you guys keep Nia from posting about Psy-Key. 256 00:11:12,839 --> 00:11:16,107 If I'm wrong, no harm done, but if I'm right, 257 00:11:16,109 --> 00:11:17,876 you'll have saved Nia's reputation. 258 00:11:17,878 --> 00:11:20,178 (sniffing) 259 00:11:20,180 --> 00:11:22,981 Ah, please let Levi be wrong. 260 00:11:22,983 --> 00:11:26,184 (sniffs) Oh, please let Levi be wrong. 261 00:11:27,554 --> 00:11:30,622 ♪ ♪ 262 00:11:30,624 --> 00:11:34,292 Okay, so we just need to distract Nia from posting 263 00:11:34,294 --> 00:11:36,661 while Levi does more research on Psy-Key. 264 00:11:36,663 --> 00:11:40,131 No problem. I mean, how hard can it be to keep a teenage girl off her phone? 265 00:11:40,133 --> 00:11:42,701 (laughing): I'm sorry, what? 266 00:11:44,871 --> 00:11:47,305 Okay, I'm ready for my close-up! 267 00:11:47,307 --> 00:11:49,841 Actually, not too close up. I wanna get my shoes in it. 268 00:11:49,843 --> 00:11:51,209 Uh, Nia, wait. 269 00:11:51,211 --> 00:11:52,877 Um, your hairdo 270 00:11:52,879 --> 00:11:55,780 is looking a little hair-don't. Let me fix it. 271 00:11:57,317 --> 00:11:59,984 Okay, um, here you go. 272 00:11:59,986 --> 00:12:01,553 Oh! 273 00:12:01,555 --> 00:12:03,455 -Let me fix your makeup. -Okay... 274 00:12:03,457 --> 00:12:06,324 -(camera clicking) -Tess, what are you doing? 275 00:12:06,326 --> 00:12:08,093 Oh, girl, you look a mess. 276 00:12:08,095 --> 00:12:10,061 Yeah, you don't want any of these. 277 00:12:11,998 --> 00:12:14,365 Oh! These are hilarious! 278 00:12:14,367 --> 00:12:16,835 Oh, they're so candid. 279 00:12:16,837 --> 00:12:18,236 I'm totally relatable. 280 00:12:19,773 --> 00:12:21,940 Yeah, well, you know what? Let me post them for you. 281 00:12:21,942 --> 00:12:23,041 Okay. 282 00:12:23,043 --> 00:12:25,210 (phone beeps, paper rustles) 283 00:12:25,212 --> 00:12:26,611 Oh, man. 284 00:12:26,613 --> 00:12:28,680 The MeGram app just disappeared. 285 00:12:30,217 --> 00:12:32,117 Oh. No, no, you just accidentally deleted it. 286 00:12:32,119 --> 00:12:33,918 No worries. I'll re-download. 287 00:12:33,920 --> 00:12:37,255 But I think I'm gonna keep my hair like this, Tess. It's very edgy. 288 00:12:38,091 --> 00:12:39,858 (phone chimes) 289 00:12:39,860 --> 00:12:42,093 Oh, it's ready. Right... 290 00:12:42,095 --> 00:12:44,229 -...and post! -(phone whooshes) 291 00:12:44,231 --> 00:12:45,663 Thank you, guys! 292 00:12:46,733 --> 00:12:48,566 Man, looks like it is impossible 293 00:12:48,568 --> 00:12:50,635 to keep a teenage girl off her phone. 294 00:12:52,773 --> 00:12:54,873 Did you say something? 295 00:12:55,609 --> 00:12:58,676 ♪ ♪ 296 00:13:04,985 --> 00:13:06,284 (chuckles) 297 00:13:06,286 --> 00:13:07,786 Oh, wow. 298 00:13:10,257 --> 00:13:11,823 Oh, no. 299 00:13:11,825 --> 00:13:13,258 Oh, no! 300 00:13:13,260 --> 00:13:16,327 Oh! Oh, no! Oh! 301 00:13:16,329 --> 00:13:19,497 Chels! Chelsea, I need to talk to you! Chels! 302 00:13:20,734 --> 00:13:22,000 -Boo! -(screams) 303 00:13:22,002 --> 00:13:26,271 (laughing) 304 00:13:26,273 --> 00:13:28,940 You should be happy I only have one good hand. 305 00:13:28,942 --> 00:13:31,743 (chuckles) Come on! I was just having a laugh, 306 00:13:31,745 --> 00:13:33,111 but I scared you though, didn't I? 307 00:13:33,113 --> 00:13:34,846 Not as much as these outfits! 308 00:13:35,615 --> 00:13:38,116 Chels, these are not my designs! 309 00:13:38,118 --> 00:13:41,352 Is that... your... shirt? 310 00:13:41,354 --> 00:13:43,087 Chelsea: Yeah! 311 00:13:43,089 --> 00:13:45,824 Yeah, I put a little bit of myself into every design. 312 00:13:45,826 --> 00:13:47,458 Which reminds me, 313 00:13:47,460 --> 00:13:50,261 I think we need to refill the first aid kit. 314 00:13:50,263 --> 00:13:54,098 Thanks, Chels. I appreciate you for helping out, I really do. 315 00:13:54,100 --> 00:13:55,633 -Thank you. -Come here. 316 00:13:55,635 --> 00:13:58,169 (stammers) 317 00:13:58,171 --> 00:14:00,538 We're just gonna have to postpone the opening. 318 00:14:00,540 --> 00:14:02,640 What? No, no, we can't postpone, Rae. 319 00:14:02,642 --> 00:14:04,175 Everybody's RSVPed! 320 00:14:04,177 --> 00:14:06,177 Oh, then we're gon' have to lock the door and put a sign up 321 00:14:06,179 --> 00:14:07,912 that says this building is condemned, 'cause I-- 322 00:14:08,682 --> 00:14:11,282 Hi! Hello! Hello! Chels! 323 00:14:11,284 --> 00:14:13,351 Chelsea, we gotta get... 324 00:14:15,222 --> 00:14:18,289 ♪ ♪ 325 00:14:21,161 --> 00:14:24,529 Alexandra, I need to talk to you about the Psy-Key story! 326 00:14:24,531 --> 00:14:27,398 Gonna be huge. You were really onto something. 327 00:14:27,400 --> 00:14:29,534 Well, I'm gonna need some more time. 328 00:14:29,536 --> 00:14:31,970 I just need to fact-check a few more sources. 329 00:14:31,972 --> 00:14:34,305 Go ahead, Levi. Take all the time you need. 330 00:14:34,307 --> 00:14:35,340 Thank you. 331 00:14:35,342 --> 00:14:37,408 -Because I already wrote it. -Wait, what? 332 00:14:39,312 --> 00:14:41,980 I looked into Psy-Key, and you were right. 333 00:14:41,982 --> 00:14:44,315 I knew it would be a conflict of interest for you 334 00:14:44,317 --> 00:14:46,050 because you're a really good brother, 335 00:14:46,052 --> 00:14:47,719 so I did the heavy lifting. 336 00:14:47,721 --> 00:14:50,021 We're sharing a byline, Levi. 337 00:14:50,023 --> 00:14:52,090 (singsongy): You're welcome! 338 00:14:52,092 --> 00:14:56,361 We have to stop the article. It can't go to print or post! 339 00:14:56,363 --> 00:14:58,563 Levi! It's done! 340 00:14:58,565 --> 00:15:01,432 The Peanuts have a right to know the truth! 341 00:15:01,434 --> 00:15:04,002 ♪ ♪ 342 00:15:05,171 --> 00:15:07,906 I love all the MeGram comment love I've been getting. 343 00:15:07,908 --> 00:15:09,440 Hey, check this one out. 344 00:15:09,442 --> 00:15:12,744 "Thought you cared about the world, Nia. Guess not." 345 00:15:14,047 --> 00:15:15,847 -That wasn't love. -(chuckles) 346 00:15:15,849 --> 00:15:18,549 -That's harsh. -Hey, you know what? Trollers gon' troll. 347 00:15:18,551 --> 00:15:20,285 -Yes, they are. -True. 348 00:15:23,857 --> 00:15:26,391 All right. I'm sure the other comments are nice. 349 00:15:26,393 --> 00:15:29,627 Let's see. "You are a fraud." 350 00:15:31,131 --> 00:15:32,797 Hey, guys, what's up? 351 00:15:34,968 --> 00:15:37,769 -Hey wait. You don't think they know? -No. How could they? 352 00:15:37,771 --> 00:15:39,270 All right, next one! 353 00:15:39,272 --> 00:15:41,205 Let's see... Oh! 354 00:15:41,207 --> 00:15:42,440 Great, here's a good one. 355 00:15:42,442 --> 00:15:45,043 Let's see, it's a link to the Peanut Post. 356 00:15:45,045 --> 00:15:46,811 Levi must've finished his article about me. 357 00:15:48,081 --> 00:15:50,882 "Psy-Key, More Like Lie-Key." 358 00:15:53,119 --> 00:15:56,187 Wait, this says Psy-Key hasn't donated any items to charity! 359 00:15:58,291 --> 00:15:59,157 Ever. 360 00:16:00,460 --> 00:16:02,226 Oh my gosh, guys, this is horrible! 361 00:16:02,228 --> 00:16:04,629 -Yeah, horrible. Awful. -Terrible. That's ridiculous. 362 00:16:04,631 --> 00:16:06,331 ♪ ♪ 363 00:16:09,235 --> 00:16:10,969 ♪ ♪ 364 00:16:10,971 --> 00:16:13,471 Why would Levi write this without telling me? 365 00:16:13,473 --> 00:16:15,840 I should've been the first person that he talked to! 366 00:16:15,842 --> 00:16:17,308 Nia, I need to talk to you! 367 00:16:17,310 --> 00:16:19,277 Oh, now you wanna talk to me? 368 00:16:19,279 --> 00:16:20,778 Yes. There's gonna be an article-- 369 00:16:20,780 --> 00:16:23,314 -Levi, it's too late. -She found out. 370 00:16:24,417 --> 00:16:27,318 Wait. You all knew? 371 00:16:30,924 --> 00:16:33,992 ♪ ♪ 372 00:16:37,497 --> 00:16:39,163 How could you keep this from me? 373 00:16:39,165 --> 00:16:40,331 Well, I wanted to tell you, 374 00:16:40,333 --> 00:16:42,700 but I couldn't until I had all the facts. 375 00:16:42,702 --> 00:16:44,135 Yeah, and me and Tess tried to protect you 376 00:16:44,137 --> 00:16:45,703 and keep you from posting, but-- 377 00:16:45,705 --> 00:16:48,606 But the more we messed with you, the better you looked. 378 00:16:48,608 --> 00:16:50,708 -Yeah. -It's actually very annoying. 379 00:16:51,945 --> 00:16:54,012 Everyone is calling me a fraud. 380 00:16:55,849 --> 00:16:56,914 And they're right. 381 00:16:57,984 --> 00:16:59,851 I thought Psy-Key was great, but they're not, 382 00:16:59,853 --> 00:17:01,619 and I put my name behind them. 383 00:17:01,621 --> 00:17:03,287 But you used your new audience 384 00:17:03,289 --> 00:17:05,323 to speak up about things that matter. 385 00:17:05,325 --> 00:17:07,191 You couldn't know what you didn't know. 386 00:17:07,193 --> 00:17:09,861 I mean, she could've known if we would've told her. 387 00:17:09,863 --> 00:17:12,030 -Yeah. -We didn't say nothing. 388 00:17:12,031 --> 00:17:14,198 -Yeah, that's on us. We definitely could've... -Exactly. Like, "Hey! Hello!" 389 00:17:14,200 --> 00:17:16,801 "An article's gonna come out." Like, yeah, yeah. 390 00:17:16,803 --> 00:17:18,636 True. 391 00:17:20,840 --> 00:17:22,740 But it's also on me. 392 00:17:22,742 --> 00:17:24,675 No, I should've looked deeper into Psy-Key 393 00:17:24,677 --> 00:17:26,177 before accepting that sponsorship. 394 00:17:26,179 --> 00:17:29,680 Nia, listen to me. You cannot let those comments get to you. 395 00:17:29,682 --> 00:17:31,215 Your intentions were good. 396 00:17:31,217 --> 00:17:33,451 Those people don't know you like we do. 397 00:17:35,088 --> 00:17:36,554 Well, they will. 398 00:17:37,157 --> 00:17:39,824 I need to make this right. 399 00:17:43,163 --> 00:17:44,896 Yeah, but we get to keep the stuff, right? 400 00:17:46,366 --> 00:17:48,766 I mean, it's already been worn. 401 00:17:48,768 --> 00:17:50,902 So, who's with me? 402 00:17:52,505 --> 00:17:54,739 -Too soon. -Come on, man. 403 00:17:54,741 --> 00:17:57,775 ♪ ♪ 404 00:18:01,848 --> 00:18:05,283 -We sold everything, Chels. Everything! -I know! 405 00:18:05,285 --> 00:18:07,318 Even your stuff. 406 00:18:08,721 --> 00:18:11,556 We sold scrap fabric as headbands! 407 00:18:11,558 --> 00:18:13,124 You're welcome! 408 00:18:13,126 --> 00:18:15,059 And my life coaching is so on point. 409 00:18:15,061 --> 00:18:17,361 I even convinced this woman who's afraid of the dark 410 00:18:17,363 --> 00:18:19,263 to get into the closet, turn the lights off, 411 00:18:19,265 --> 00:18:21,265 and shut the door! 412 00:18:21,267 --> 00:18:23,401 -No way! No way! You did that, girl? -Yes way! Way! 413 00:18:23,403 --> 00:18:25,269 I did that! (laughs) 414 00:18:25,271 --> 00:18:28,039 -How long was she in the closet for? -Oh, no. 415 00:18:30,910 --> 00:18:34,045 -Hey... -(gasping) 416 00:18:35,215 --> 00:18:37,882 Claire! Claire! Good work! 417 00:18:37,884 --> 00:18:39,083 Good work, huh? 418 00:18:39,085 --> 00:18:42,353 Listen, um, this one's on the house. 419 00:18:48,761 --> 00:18:51,395 Oh. (laughs) 420 00:18:52,799 --> 00:18:55,566 Okay, we sold a whole bunch of janky clothes, 421 00:18:55,568 --> 00:18:57,268 you locked a woman in the closet 422 00:18:57,270 --> 00:18:58,636 for I don't know how long... 423 00:18:58,638 --> 00:19:01,272 -Yeah, that happened. That happened. -We can do no wrong! 424 00:19:01,274 --> 00:19:04,208 -(laughing) -Yeah, I guess two wrongs do make a right. 425 00:19:04,210 --> 00:19:06,944 Or our business. 426 00:19:06,946 --> 00:19:08,513 Just like our friendship. 427 00:19:08,515 --> 00:19:09,514 Wabi-sabi. 428 00:19:09,516 --> 00:19:11,182 Yeah, Rae. 429 00:19:11,184 --> 00:19:13,651 That's what we are. We're wabi-sabi. 430 00:19:15,655 --> 00:19:17,722 What does wabi-sabi mean? 431 00:19:17,724 --> 00:19:22,360 It's Japanese. It means that there's beauty in the flaws. 432 00:19:22,362 --> 00:19:23,995 Aw. 433 00:19:23,997 --> 00:19:25,997 We were so worried about making this opening 434 00:19:25,999 --> 00:19:28,032 and everything perfect, 435 00:19:28,034 --> 00:19:29,367 when, in actuality, 436 00:19:29,369 --> 00:19:31,135 the mistakes is what made it perfection. 437 00:19:31,137 --> 00:19:33,237 Oh, Rae. 438 00:19:34,140 --> 00:19:36,274 I love that. 439 00:19:36,276 --> 00:19:39,343 -Wasabi, Rae. Wasabi. -Wabi-sabi. 440 00:19:41,714 --> 00:19:43,481 -Wabi-sabi. -Wabi-sabi. 441 00:19:43,483 --> 00:19:46,551 ♪ ♪ 442 00:19:46,553 --> 00:19:50,288 So, I'm officially not wearing or promoting 443 00:19:50,290 --> 00:19:51,722 Psy-Key in any way. 444 00:19:51,724 --> 00:19:55,393 Psy-Key weaves a web of lies, and everyone hates spiders. 445 00:19:56,296 --> 00:19:58,863 Dang. She's really giving it to 'em. 446 00:19:58,865 --> 00:20:01,933 I don't know what she means, but preach, girl! 447 00:20:03,169 --> 00:20:06,037 Okay, guys. I'm reading your live comments. 448 00:20:06,039 --> 00:20:08,940 "You're only apologizing 'cause you got caught." 449 00:20:10,143 --> 00:20:12,143 No. I'm apologizing 450 00:20:12,145 --> 00:20:15,980 because I found out that Psy-Key is dishonest, which I didn't know. 451 00:20:16,649 --> 00:20:18,716 "That's not enough, fraud." 452 00:20:20,220 --> 00:20:23,187 -You're right. -You know what? 453 00:20:23,189 --> 00:20:26,157 Nia believed Psy-Key was doing good. 454 00:20:26,159 --> 00:20:29,727 So, we're going to do what they didn't. 455 00:20:29,729 --> 00:20:32,597 We're gonna donate all the swag Psy-Key gave us to charity. 456 00:20:32,599 --> 00:20:35,132 We are? I-I mean, that's what's up. 457 00:20:37,270 --> 00:20:38,769 I'll miss you. 458 00:20:38,771 --> 00:20:42,206 -Book, I love that idea. -Okay. 459 00:20:42,208 --> 00:20:45,209 Um, so post photos of what you're donating to charity, 460 00:20:45,211 --> 00:20:46,744 whether it's Psy-Key's swag 461 00:20:46,746 --> 00:20:48,346 or just something you don't need anymore. 462 00:20:48,348 --> 00:20:50,248 And Psy-Key, it's not too late 463 00:20:50,250 --> 00:20:52,216 to fulfill your promise to donate to charity. 464 00:20:52,218 --> 00:20:56,053 Everyone, post about your donations and tag Psy-Key! 465 00:20:56,055 --> 00:20:57,788 Read this one. 466 00:20:57,790 --> 00:21:01,225 "Wow, you're inspiring." (chuckles) 467 00:21:01,227 --> 00:21:04,362 That's really sweet, but we're just kids trying to do good. 468 00:21:05,098 --> 00:21:06,797 Bye, guys! 469 00:21:07,700 --> 00:21:10,034 -(chuckles) -Thank you guys for defending me 470 00:21:10,036 --> 00:21:11,602 and for coming up with that idea. 471 00:21:11,604 --> 00:21:13,471 Well, I had a vision of you donating, 472 00:21:13,473 --> 00:21:16,274 so I was like, we should donate. 473 00:21:17,443 --> 00:21:19,977 Wow, your vision came in handy! 474 00:21:19,979 --> 00:21:21,312 That's happened, never. 475 00:21:21,314 --> 00:21:25,449 Nia, we've got a new angle for your Peanut Profile. 476 00:21:25,451 --> 00:21:29,220 Levi, I think I'm gonna stay out of the press for a while. 477 00:21:29,222 --> 00:21:31,255 You've inspired so many people. 478 00:21:31,257 --> 00:21:34,058 We're doing a story focused on how you've encouraged people 479 00:21:34,060 --> 00:21:36,594 to take action and give back. 480 00:21:36,596 --> 00:21:38,229 (singsongy): You're welcome! 481 00:21:39,732 --> 00:21:43,234 Oh. Thank you, guys. (chuckles) 482 00:21:43,236 --> 00:21:44,435 This feels good. 483 00:21:44,437 --> 00:21:47,271 My shoe game has taken a step back, though. 484 00:21:47,273 --> 00:21:49,607 But I feel good. 485 00:21:49,609 --> 00:21:53,077 ♪ ♪ 486 00:21:54,681 --> 00:21:57,615 Well, Mom, I heard your grand opening was a great success. 487 00:21:57,617 --> 00:22:00,051 Oh! Who told you that? 488 00:22:00,953 --> 00:22:03,954 -You-you did. -(giggles) 489 00:22:03,956 --> 00:22:06,023 That's right because sometimes you gotta brag 490 00:22:06,025 --> 00:22:07,358 when you do something special. 491 00:22:07,360 --> 00:22:10,328 Oh! Well, then Nia should start bragging, huh? 492 00:22:10,330 --> 00:22:13,130 With that new sponsorship from a conscious company? 493 00:22:13,132 --> 00:22:14,165 Thanks, Aunt Chels. 494 00:22:14,167 --> 00:22:16,600 -Yeah. -And Mother Earthwhile checks out. 495 00:22:16,602 --> 00:22:18,202 They use recycled materials 496 00:22:18,204 --> 00:22:20,137 to make products that help you reduce waste. 497 00:22:20,139 --> 00:22:22,773 So, you don't have to worry about that one. 498 00:22:22,775 --> 00:22:24,141 Isn't it awesome? 499 00:22:24,143 --> 00:22:25,910 I mean, they're not kicks. 500 00:22:28,114 --> 00:22:29,347 They're better! 501 00:22:32,018 --> 00:22:33,951 -Thank you. -What?! 502 00:22:33,953 --> 00:22:35,119 Oh, great! 503 00:22:35,121 --> 00:22:37,521 Metal straws? 504 00:22:37,523 --> 00:22:39,790 (slurping) 505 00:22:39,792 --> 00:22:42,460 Ah. Saving the world one sip at a time. 506 00:22:42,462 --> 00:22:44,295 ♪ ♪ 37910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.