All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E10.720p.HDTV.x264-AVS_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,436 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,438 --> 00:00:04,571 I've been thinking about what happened up there, 3 00:00:04,573 --> 00:00:06,406 that plane over D.C. 4 00:00:06,408 --> 00:00:09,143 UFOs. The symbol... 5 00:00:09,145 --> 00:00:11,545 I keep seeing this. 6 00:00:11,547 --> 00:00:13,280 Still are unanswered questions. 7 00:00:13,282 --> 00:00:15,048 [SPEAKING RUSSIAN] 8 00:00:15,050 --> 00:00:17,551 [DRAMATIC MUSIC] 9 00:00:17,553 --> 00:00:19,119 You work for the Russians? 10 00:00:19,121 --> 00:00:22,188 You've been lying to all of us this whole time. 11 00:00:22,190 --> 00:00:25,725 You've been spying on me, my family. 12 00:00:25,727 --> 00:00:27,627 Senator Kennedy is here to see you. 13 00:00:27,629 --> 00:00:29,029 Project Blue Book. 14 00:00:29,031 --> 00:00:30,329 - Senator. - Senator. 15 00:00:30,331 --> 00:00:31,665 What can we do for you? 16 00:00:31,667 --> 00:00:33,667 Whatever you're working on, I need you to put it down. 17 00:00:33,669 --> 00:00:36,302 We have a situation developing in the North Atlantic. 18 00:00:36,304 --> 00:00:39,405 ♪♪ 19 00:00:39,407 --> 00:00:42,308 [EERIE MUSIC] 20 00:00:42,310 --> 00:00:46,515 ♪♪ 21 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯ 22 00:00:56,616 --> 00:00:59,616 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 23 00:01:11,105 --> 00:01:13,005 [BELL CLANGS] 24 00:01:13,007 --> 00:01:14,239 Attention on deck. 25 00:01:14,241 --> 00:01:16,809 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER SPEAKER] 26 00:01:16,811 --> 00:01:19,144 in preparation for heavy seas. 27 00:01:19,146 --> 00:01:23,373 ♪♪ 28 00:01:23,375 --> 00:01:26,051 _ 29 00:01:26,053 --> 00:01:28,187 Ever heard of the Doomsday Clock? 30 00:01:28,189 --> 00:01:29,588 No. What's that? 31 00:01:29,590 --> 00:01:30,789 [THUNDERCLAP] 32 00:01:30,791 --> 00:01:33,025 Scientists use it to calculate 33 00:01:33,027 --> 00:01:35,660 how close we are to destroying ourselves. 34 00:01:35,662 --> 00:01:36,995 Oh, yeah? 35 00:01:36,997 --> 00:01:38,697 They just pushed it up this week. 36 00:01:38,699 --> 00:01:40,199 [INDISTINCT CHATTER, SHOUTING] 37 00:01:40,201 --> 00:01:41,432 What's it at now? 38 00:01:41,434 --> 00:01:43,434 ♪♪ 39 00:01:43,436 --> 00:01:45,603 Two minutes to midnight. 40 00:01:45,605 --> 00:01:48,372 Midnight as in... 41 00:01:48,374 --> 00:01:50,474 They don't call it the Doomsday Clock for nothing. 42 00:01:50,476 --> 00:01:52,576 ♪♪ 43 00:01:52,578 --> 00:01:54,511 Midnight? Ha! 44 00:01:54,513 --> 00:01:57,014 By my clock, it's already well past. 45 00:01:57,016 --> 00:01:59,316 - That's weird. - [ELECTRICITY CRACKLING] 46 00:01:59,318 --> 00:02:00,551 My watch stopped. 47 00:02:00,553 --> 00:02:02,620 We losing power? 48 00:02:02,622 --> 00:02:03,687 Do you see that? 49 00:02:03,689 --> 00:02:05,656 [SAILORS SHOUTING INDISTINCTLY] 50 00:02:05,658 --> 00:02:08,126 - Is that the ghost ship? - [THUNDERCLAP] 51 00:02:08,128 --> 00:02:09,828 ♪♪ 52 00:02:09,830 --> 00:02:11,295 That was definitely it. 53 00:02:11,297 --> 00:02:13,564 No, I saw something else. 54 00:02:13,566 --> 00:02:14,956 [WIND HOWLING] 55 00:02:14,958 --> 00:02:16,033 There it is. 56 00:02:16,035 --> 00:02:17,168 ♪♪ 57 00:02:17,170 --> 00:02:18,402 Sir, you seeing this? 58 00:02:18,404 --> 00:02:20,604 - [METAL CREAKING] - Oh, my God. What is that? 59 00:02:20,606 --> 00:02:23,707 [EERIE BELLOWING] 60 00:02:23,709 --> 00:02:25,208 Russian? 61 00:02:25,210 --> 00:02:27,110 Forward batteries open fire. 62 00:02:27,112 --> 00:02:28,445 Forward batteries, engage. 63 00:02:28,447 --> 00:02:29,546 Engage. 64 00:02:29,548 --> 00:02:31,282 Oh, shit. 65 00:02:31,284 --> 00:02:33,450 - It's gonna hit us! - [GUNFIRE] 66 00:02:33,452 --> 00:02:34,718 Retreat! 67 00:02:34,720 --> 00:02:37,588 [WAVE CRASHING] 68 00:02:37,590 --> 00:02:41,795 ♪♪ 69 00:02:45,731 --> 00:02:49,232 [WAVE CRASHING] 70 00:02:49,234 --> 00:02:53,504 [EERIE MUSIC] 71 00:02:53,506 --> 00:02:56,340 [ALARMS BLARING] 72 00:02:56,342 --> 00:03:00,547 ♪♪ 73 00:03:08,420 --> 00:03:09,452 The admiral on the ship 74 00:03:09,454 --> 00:03:11,321 classified it as Russian aircraft, 75 00:03:11,323 --> 00:03:14,357 but when I read the official report, I... 76 00:03:14,359 --> 00:03:15,425 I had my doubts. 77 00:03:15,427 --> 00:03:17,627 - Then it's not one of ours. - No. 78 00:03:17,629 --> 00:03:21,163 Now the Navy's acting as if it never happened. 79 00:03:21,165 --> 00:03:22,888 Operation Mainbrace is gonna be 80 00:03:22,890 --> 00:03:24,919 the largest joint military exercise 81 00:03:24,921 --> 00:03:26,669 since World War I. 82 00:03:26,671 --> 00:03:29,271 Nine countries, 200 ships, 83 00:03:29,273 --> 00:03:31,741 80,000 men. 84 00:03:31,743 --> 00:03:35,277 All the more reason that I should be fully informed, 85 00:03:35,279 --> 00:03:36,379 but I'm not. 86 00:03:36,381 --> 00:03:38,280 So what do you need from us, Senator? 87 00:03:39,617 --> 00:03:41,417 I want you to investigate this sighting 88 00:03:41,419 --> 00:03:42,618 as a UFO occurrence. 89 00:03:42,620 --> 00:03:43,686 I've already arranged 90 00:03:43,688 --> 00:03:45,221 to have you both flown out to the ship, 91 00:03:45,223 --> 00:03:47,357 assuming, of course, that you're up for this. 92 00:03:47,359 --> 00:03:50,259 Well, we'd need to inform the generals first. 93 00:03:50,261 --> 00:03:52,995 Don't worry about them. I can take care of that. 94 00:03:52,997 --> 00:03:55,231 You just need to report back to me 95 00:03:55,233 --> 00:03:56,465 and only me 96 00:03:56,467 --> 00:03:59,869 about anything anomalous you find out there. 97 00:03:59,871 --> 00:04:02,404 Is there something else going on 98 00:04:02,406 --> 00:04:04,773 that we should know about? 99 00:04:04,775 --> 00:04:09,544 ♪♪ 100 00:04:09,546 --> 00:04:11,881 I don't trust my Intel right now. 101 00:04:11,883 --> 00:04:14,216 Not since Fairchild's death. 102 00:04:14,218 --> 00:04:16,085 But he trusted you. 103 00:04:16,087 --> 00:04:18,172 He also thought when push came to shove, 104 00:04:18,174 --> 00:04:19,721 the military would do whatever it could 105 00:04:19,723 --> 00:04:21,790 to cover up the existence of UFOs, 106 00:04:21,792 --> 00:04:23,849 but anything unidentified 107 00:04:23,851 --> 00:04:27,008 in a war exercise this close to Russian soil 108 00:04:27,010 --> 00:04:29,531 is very dangerous. 109 00:04:29,533 --> 00:04:31,867 So, 110 00:04:31,869 --> 00:04:33,502 I'll ask you once more. 111 00:04:33,504 --> 00:04:36,438 ♪♪ 112 00:04:36,440 --> 00:04:37,606 Are you up for this? 113 00:04:37,608 --> 00:04:41,242 ♪♪ 114 00:04:41,244 --> 00:04:43,578 Are you sure it's safe where you're going? 115 00:04:43,580 --> 00:04:45,569 The entire NATO fleet's out there right now. 116 00:04:45,571 --> 00:04:48,016 It might be the safest place on the planet. 117 00:04:48,018 --> 00:04:51,319 What's that? 118 00:04:51,321 --> 00:04:55,123 My final statement to the generals about Susie. 119 00:04:55,125 --> 00:04:56,925 You want me to drop it off when I get back? 120 00:04:56,927 --> 00:04:59,461 They actually wanna talk to me about it as well, 121 00:04:59,463 --> 00:05:02,731 I guess to, you know, wrap it all up. 122 00:05:02,733 --> 00:05:07,168 Well, hopefully then we can put all this behind us. 123 00:05:07,170 --> 00:05:08,703 ♪♪ 124 00:05:08,705 --> 00:05:11,372 I already have. 125 00:05:11,374 --> 00:05:12,840 [KNOCK AT DOOR] 126 00:05:12,842 --> 00:05:14,408 It's open. 127 00:05:14,410 --> 00:05:18,412 ♪♪ 128 00:05:18,414 --> 00:05:19,847 You finally cleaned up. 129 00:05:19,849 --> 00:05:21,816 Yeah, but I moved a few things around, 130 00:05:21,818 --> 00:05:24,418 and now I can never find my keys. 131 00:05:24,420 --> 00:05:26,487 Still in the door. 132 00:05:26,489 --> 00:05:27,588 You're a lifesaver. 133 00:05:27,590 --> 00:05:31,559 ♪♪ 134 00:05:31,561 --> 00:05:33,494 Dog tags? Those yours? 135 00:05:33,496 --> 00:05:35,463 ♪♪ 136 00:05:35,465 --> 00:05:37,644 Never used to wear 'em when I traveled during the war. 137 00:05:37,646 --> 00:05:38,899 ♪♪ 138 00:05:38,901 --> 00:05:40,501 Figured it was bad luck, 139 00:05:40,503 --> 00:05:43,671 so I always just hooked 'em there. 140 00:05:43,673 --> 00:05:46,406 Anyway, come on. We're running late as it is. 141 00:05:46,408 --> 00:05:49,944 ♪♪ 142 00:05:49,946 --> 00:05:52,713 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 143 00:05:52,715 --> 00:05:56,749 ♪♪ 144 00:05:56,751 --> 00:05:59,786 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 145 00:05:59,788 --> 00:06:01,420 That is absolutely... 146 00:06:01,422 --> 00:06:02,689 Terrifying. 147 00:06:02,691 --> 00:06:06,896 ♪♪ 148 00:06:16,972 --> 00:06:19,706 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 149 00:06:19,708 --> 00:06:23,913 ♪♪ 150 00:06:28,783 --> 00:06:30,783 Sir, Dr. Hynek. 151 00:06:30,785 --> 00:06:32,585 The admiral's waiting for you on the bridge. 152 00:06:32,587 --> 00:06:34,921 This way, please. 153 00:06:34,923 --> 00:06:36,556 [INDISTINCT CHATTER] 154 00:06:36,558 --> 00:06:38,356 Keelhaul recovery on the fantail is now complete. 155 00:06:38,358 --> 00:06:42,394 Keelhaul recovery on the fantail is now complete. 156 00:06:42,396 --> 00:06:44,720 Admiral, sir. 157 00:06:44,722 --> 00:06:45,898 The men from Project Blue Book. 158 00:06:45,900 --> 00:06:49,768 ♪♪ 159 00:06:49,770 --> 00:06:51,369 At ease. 160 00:06:51,371 --> 00:06:53,471 Captain Quinn, is it? 161 00:06:53,473 --> 00:06:55,874 That means you must be the brains of the operation, 162 00:06:55,876 --> 00:06:58,476 - Dr. Hynek, yes? - Uh, yes, sir. 163 00:06:58,478 --> 00:07:01,446 A special unit to investigate flying saucers. 164 00:07:01,448 --> 00:07:02,915 Whose clever idea was that? 165 00:07:02,917 --> 00:07:04,883 The Air Force's, sir. 166 00:07:04,885 --> 00:07:07,485 That explains a lot now, doesn't it? 167 00:07:08,822 --> 00:07:10,956 Thank you for allowing us to board, sir. 168 00:07:10,958 --> 00:07:12,718 I'm sorry to disappoint you, Captain, 169 00:07:12,720 --> 00:07:16,061 but my men didn't see any spaceships last night. 170 00:07:16,063 --> 00:07:18,140 I tried to make that clear to the senator, 171 00:07:18,142 --> 00:07:20,065 but he insisted you still come out. 172 00:07:20,067 --> 00:07:22,633 So I did you the courtesy 173 00:07:22,635 --> 00:07:25,603 of compiling some witness statements. 174 00:07:25,605 --> 00:07:28,573 That way, no one's wasting time out here. 175 00:07:28,575 --> 00:07:30,174 The Russians sure aren't. 176 00:07:30,176 --> 00:07:32,643 With all due respect, Admiral, 177 00:07:32,645 --> 00:07:33,911 Senator Kennedy sent us out 178 00:07:33,913 --> 00:07:36,513 to conduct our own investigation. 179 00:07:36,515 --> 00:07:39,684 My word not good enough for you, Professor? 180 00:07:39,686 --> 00:07:43,654 Well, not unless you were an actual eyewitness, Admiral, 181 00:07:43,656 --> 00:07:45,856 and we are under congressional orders. 182 00:07:45,858 --> 00:07:47,925 Isn't that funny? So am I. 183 00:07:49,729 --> 00:07:52,683 Master Chief Harris, let's find our guests a room 184 00:07:52,685 --> 00:07:54,565 so they can interview our witnesses. 185 00:07:54,567 --> 00:07:57,568 That way, you can do your job and I can do mine. 186 00:07:57,570 --> 00:07:58,903 Yes, sir. 187 00:07:58,905 --> 00:08:00,569 Anything else I can do for you gentlemen? 188 00:08:00,571 --> 00:08:02,506 - No, sir. - No, thank you, this is... 189 00:08:02,508 --> 00:08:06,713 ♪♪ 190 00:08:09,515 --> 00:08:12,182 He's convinced it was the Russians. 191 00:08:12,184 --> 00:08:13,750 I stole a look at his charts. 192 00:08:13,752 --> 00:08:15,152 The course he's mapped out? 193 00:08:15,154 --> 00:08:17,121 [AIRPLANES WHOOSH OVERHEAD] 194 00:08:17,123 --> 00:08:18,607 The admiral's bringing his fleet 195 00:08:18,609 --> 00:08:20,724 right to the edge of Soviet waters. 196 00:08:20,726 --> 00:08:24,228 200 warships, 80,000 men. 197 00:08:24,230 --> 00:08:25,496 It'll look like we're invading. 198 00:08:25,498 --> 00:08:27,764 I thought this was just a training exercise. 199 00:08:27,766 --> 00:08:29,375 Yeah, out here, he can pretty much act 200 00:08:29,377 --> 00:08:30,900 under his own authority, 201 00:08:30,902 --> 00:08:32,669 especially if he feels threatened. 202 00:08:32,671 --> 00:08:35,539 So unless we can prove this sighting was a real UFO... 203 00:08:35,541 --> 00:08:36,607 In a few hours. 204 00:08:36,609 --> 00:08:38,276 We may be going to war. 205 00:08:38,278 --> 00:08:39,976 ♪♪ 206 00:08:39,978 --> 00:08:42,846 [DRAMATIC MUSIC] 207 00:08:42,848 --> 00:08:47,053 ♪♪ 208 00:08:54,415 --> 00:08:56,315 Thank you for your honesty, Mrs. Hynek. 209 00:08:56,317 --> 00:08:58,050 We know this has been quite a process. 210 00:08:58,052 --> 00:09:00,886 What are you still looking for at this point? 211 00:09:00,888 --> 00:09:02,811 I've told you everything I can remember 212 00:09:02,813 --> 00:09:03,921 at least five times. 213 00:09:03,923 --> 00:09:05,812 And I'm sorry we have to keep putting you through it. 214 00:09:05,814 --> 00:09:06,925 I wish I could tell you more. 215 00:09:06,927 --> 00:09:08,411 I just don't know what else to do. 216 00:09:08,413 --> 00:09:10,562 Yeah, we might still have something actually. 217 00:09:10,564 --> 00:09:12,580 You know, when Susie first came, 218 00:09:12,582 --> 00:09:15,597 she told us that she had valuable intelligence for us, 219 00:09:15,599 --> 00:09:18,066 but she insisted she would only share it 220 00:09:18,068 --> 00:09:20,736 on one condition. 221 00:09:20,738 --> 00:09:22,604 She'd only tell it to you. 222 00:09:22,606 --> 00:09:26,542 [DRAMATIC MUSIC] 223 00:09:26,544 --> 00:09:27,632 What? 224 00:09:27,634 --> 00:09:30,111 We're actually hesitant bringing it to your attention, 225 00:09:30,113 --> 00:09:31,413 but we have a situation developing 226 00:09:31,415 --> 00:09:33,048 in the North Atlantic right now. 227 00:09:33,050 --> 00:09:34,182 That's where Allen is. 228 00:09:34,184 --> 00:09:35,717 We realize that we're putting you 229 00:09:35,719 --> 00:09:37,385 in an uncomfortable position, 230 00:09:37,387 --> 00:09:40,135 but we're running out of options. 231 00:09:40,137 --> 00:09:42,405 And time. 232 00:09:42,407 --> 00:09:44,640 So what we're asking is 233 00:09:44,642 --> 00:09:46,376 would you be willing to talk to her, 234 00:09:46,378 --> 00:09:49,311 under our supervision, one on one? 235 00:09:49,313 --> 00:09:53,515 ♪♪ 236 00:09:53,517 --> 00:09:55,284 How long will I have? 237 00:09:55,286 --> 00:09:57,652 As much as you need. 238 00:09:57,654 --> 00:10:01,090 Unless she does something that we don't like. 239 00:10:01,092 --> 00:10:03,325 Your safety is a priority here. 240 00:10:03,327 --> 00:10:05,660 ♪♪ 241 00:10:05,662 --> 00:10:07,329 I'd be more worried about her. 242 00:10:07,331 --> 00:10:09,198 ♪♪ 243 00:10:09,200 --> 00:10:12,834 Sir, I don't know what you're talking about. 244 00:10:12,836 --> 00:10:15,070 I didn't see anything that night. 245 00:10:15,072 --> 00:10:16,571 Well... 246 00:10:16,573 --> 00:10:19,108 according to this report, you were on deck 247 00:10:19,110 --> 00:10:21,543 during the sighting of the craft. 248 00:10:21,545 --> 00:10:22,878 Sir, may I go now? 249 00:10:22,880 --> 00:10:24,479 ♪♪ 250 00:10:24,481 --> 00:10:25,937 Well, if you do remember anything, 251 00:10:25,939 --> 00:10:27,516 we'll be right here. 252 00:10:27,518 --> 00:10:29,050 And we'll listen. 253 00:10:29,052 --> 00:10:33,257 ♪♪ 254 00:10:35,659 --> 00:10:37,225 You can send the next one in. 255 00:10:37,227 --> 00:10:39,193 ♪♪ 256 00:10:39,195 --> 00:10:40,495 Lying? 257 00:10:40,497 --> 00:10:42,464 Usually people lie about what they see, 258 00:10:42,466 --> 00:10:44,433 not what they don't. 259 00:10:44,435 --> 00:10:47,335 There's something else going on here. 260 00:10:47,337 --> 00:10:50,439 Sir? Permission to enter, sir? 261 00:10:50,441 --> 00:10:52,941 Permission granted. 262 00:10:52,943 --> 00:10:54,242 - Sir. - Sir. 263 00:10:54,244 --> 00:10:55,343 - Sir. - Sir. 264 00:10:55,345 --> 00:10:56,377 I really have no idea... 265 00:10:56,379 --> 00:10:57,579 What you're talking about. 266 00:10:57,581 --> 00:11:01,483 - Sure, I was there... - But I didn't see anything. 267 00:11:01,485 --> 00:11:03,551 Then why give a statement in the first place? 268 00:11:03,553 --> 00:11:06,286 ♪♪ 269 00:11:06,288 --> 00:11:09,356 Sir, I'd take it back if I could. 270 00:11:09,358 --> 00:11:11,391 Because I don't wanna end up like them. 271 00:11:15,130 --> 00:11:17,331 End up like who? What are you talking about? 272 00:11:19,401 --> 00:11:21,401 Gerald? 273 00:11:21,403 --> 00:11:23,136 No one. 274 00:11:24,474 --> 00:11:27,040 Sir, are we done? 275 00:11:27,042 --> 00:11:28,442 No. No, we're not. 276 00:11:28,444 --> 00:11:32,613 ♪♪ 277 00:11:32,615 --> 00:11:34,281 Look, I understand. 278 00:11:34,283 --> 00:11:36,316 Yeah, you don't wanna get yourself 279 00:11:36,318 --> 00:11:38,084 or anyone else in trouble. 280 00:11:38,086 --> 00:11:40,820 So don't talk. 281 00:11:40,822 --> 00:11:42,789 Just point to someone who's willing to 282 00:11:42,791 --> 00:11:45,124 and we'll take it from there. 283 00:11:45,126 --> 00:11:48,495 ♪♪ 284 00:11:48,497 --> 00:11:49,596 You're off the hook. 285 00:11:49,598 --> 00:11:53,803 ♪♪ 286 00:11:55,537 --> 00:11:56,603 Sir, they're not on there. 287 00:11:56,605 --> 00:11:58,270 - Can you double check? - I did. 288 00:11:58,272 --> 00:12:01,641 ♪♪ 289 00:12:01,643 --> 00:12:03,476 Sir, I have a post I need to stand, 290 00:12:03,478 --> 00:12:04,811 and you've heard my statement. 291 00:12:04,813 --> 00:12:06,846 Permission to be excused, sir. 292 00:12:06,848 --> 00:12:08,347 Permission granted. 293 00:12:08,349 --> 00:12:12,554 ♪♪ 294 00:12:16,891 --> 00:12:19,558 He's terrified. They all are. 295 00:12:19,560 --> 00:12:20,649 You know, it's almost as if 296 00:12:20,651 --> 00:12:22,971 the high-ranking commanding officer who steers this ship 297 00:12:22,973 --> 00:12:24,062 told them all what to say. 298 00:12:24,064 --> 00:12:26,231 And why give us only a partial list of witness names 299 00:12:26,233 --> 00:12:29,367 if he's scared them all into keeping quiet? 300 00:12:29,369 --> 00:12:31,169 'Cause maybe the ones who aren't on the list 301 00:12:31,171 --> 00:12:32,671 insisted on telling the truth the first time. 302 00:12:32,673 --> 00:12:34,172 Disobeying an order from the admiral 303 00:12:34,174 --> 00:12:35,841 would land you in the brig, yes? 304 00:12:35,843 --> 00:12:38,443 Not if you're a higher ranking officer. 305 00:12:38,445 --> 00:12:40,646 Come on. 306 00:12:51,491 --> 00:12:52,857 Sir. 307 00:12:52,859 --> 00:12:54,759 We're here to interview those men. 308 00:12:54,761 --> 00:12:56,417 I can't let you in there, sir. 309 00:12:56,419 --> 00:12:57,444 I have orders. 310 00:12:57,446 --> 00:12:58,863 Well, the admiral ordered us 311 00:12:58,865 --> 00:13:01,966 to interview all witnesses on this ship. 312 00:13:01,968 --> 00:13:04,902 Are you saying you'll disobey that order? 313 00:13:04,904 --> 00:13:07,805 - No, sir. - Then step aside. 314 00:13:13,046 --> 00:13:15,813 Commander. Lieutenant. 315 00:13:15,815 --> 00:13:17,782 I'm Captain Michael Quinn. This is Dr. Allen Hynek. 316 00:13:17,784 --> 00:13:19,835 - U.S. Air Force. - Project Blue Book. 317 00:13:19,837 --> 00:13:22,852 We investigate UFOs, unidentified flying objects, 318 00:13:22,854 --> 00:13:24,421 and we've come all the way from Ohio 319 00:13:24,423 --> 00:13:25,855 just to hear your story. 320 00:13:25,857 --> 00:13:27,224 You were there in D.C., right? 321 00:13:27,226 --> 00:13:29,359 - Those lights over the Capital? - That's right. 322 00:13:29,361 --> 00:13:31,395 And we heard you have an even better story. 323 00:13:31,397 --> 00:13:32,729 In fact, it made it all the way back 324 00:13:32,731 --> 00:13:34,698 - to Senator Kennedy. - What did he hear? 325 00:13:34,700 --> 00:13:36,833 Sir. 326 00:13:36,835 --> 00:13:38,635 We'll say whatever you want. 327 00:13:38,637 --> 00:13:41,238 Just let us know what you need to hear. 328 00:13:41,240 --> 00:13:43,640 Well, that's easy. Just the truth. 329 00:13:47,413 --> 00:13:50,514 Now, the reason you're here under guard 330 00:13:50,516 --> 00:13:51,748 is that you tried telling the admiral 331 00:13:51,750 --> 00:13:52,849 what you really saw. 332 00:13:52,851 --> 00:13:54,317 He told you to lie, right? 333 00:13:57,922 --> 00:14:00,022 Nobody'll talk about it now, 334 00:14:00,024 --> 00:14:01,491 but strange stuff has been going on 335 00:14:01,493 --> 00:14:02,658 since we got out here. 336 00:14:02,660 --> 00:14:03,692 Equipment malfunctioning, 337 00:14:03,694 --> 00:14:05,528 pilots seeing strange lights in the skies... 338 00:14:05,530 --> 00:14:08,231 And the ghost ship. 339 00:14:08,233 --> 00:14:09,432 Ghost ship? 340 00:14:09,434 --> 00:14:11,267 There's this boat that's shown up out of nowhere 341 00:14:11,269 --> 00:14:12,368 a couple times. 342 00:14:12,370 --> 00:14:13,736 Fishing trawler. 343 00:14:13,738 --> 00:14:15,671 It'd be there one second and gone the next. 344 00:14:15,673 --> 00:14:18,007 This is a different thing to the craft in the sky, yes? 345 00:14:18,009 --> 00:14:20,709 Yes, sir. That would come after. 346 00:14:20,711 --> 00:14:22,911 And you told the admiral what you just told us? 347 00:14:22,913 --> 00:14:24,614 Sir, he insisted it was Russia. 348 00:14:24,616 --> 00:14:27,082 Told us to keep our mouths shut or we'd never get out of here. 349 00:14:27,084 --> 00:14:28,850 But we had a little insurance policy 350 00:14:28,852 --> 00:14:30,918 on the deck with us that night. 351 00:14:30,920 --> 00:14:32,687 It's gotta still be up there 352 00:14:32,689 --> 00:14:34,122 where we hid it. 353 00:14:34,124 --> 00:14:38,329 ♪♪ 354 00:14:46,002 --> 00:14:47,735 Clear. 355 00:14:47,737 --> 00:14:50,605 [DRAMATIC MUSIC] 356 00:14:50,607 --> 00:14:54,812 ♪♪ 357 00:14:58,715 --> 00:15:00,281 A camera? 358 00:15:00,283 --> 00:15:01,816 There's gotta be a lab on board. 359 00:15:01,818 --> 00:15:03,350 Let's go. 360 00:15:03,352 --> 00:15:07,557 ♪♪ 361 00:15:40,522 --> 00:15:43,389 [CLOCK TICKING] 362 00:15:43,391 --> 00:15:45,358 ♪♪ 363 00:15:45,360 --> 00:15:47,327 Just a few more seconds, Captain. 364 00:15:47,329 --> 00:15:50,396 ♪♪ 365 00:15:50,398 --> 00:15:52,786 Go in there and speak freely. 366 00:15:52,788 --> 00:15:54,178 We'll be right here behind you. 367 00:15:54,180 --> 00:15:58,385 ♪♪ 368 00:16:02,778 --> 00:16:05,411 [TIMER DINGS] 369 00:16:05,413 --> 00:16:09,618 ♪♪ 370 00:16:12,320 --> 00:16:14,286 We need to alert Senator Kennedy. 371 00:16:14,288 --> 00:16:16,922 ♪♪ 372 00:16:16,924 --> 00:16:19,725 Someone needs to shut down this entire operation. 373 00:16:19,727 --> 00:16:21,326 ♪♪ 374 00:16:21,328 --> 00:16:24,396 We got a bigger problem than that, Doc. 375 00:16:24,398 --> 00:16:28,000 Whatever that thing is, it's still out there. 376 00:16:33,746 --> 00:16:37,281 One of my men took this? 377 00:16:37,283 --> 00:16:38,745 Sir, this print shows a craft 378 00:16:38,747 --> 00:16:40,638 with no wings, no obvious source of thrust, 379 00:16:40,640 --> 00:16:42,607 emerging from the ocean. 380 00:16:42,609 --> 00:16:45,276 What these men saw was real. This is proof. 381 00:16:47,114 --> 00:16:48,413 You're right. 382 00:16:50,184 --> 00:16:52,951 The Russians clearly have a tactical advantage here, 383 00:16:52,953 --> 00:16:53,985 and unless I move swiftly, 384 00:16:53,987 --> 00:16:55,453 there's no telling what they might do next. 385 00:16:55,455 --> 00:16:56,478 What? No. 386 00:16:56,480 --> 00:16:58,244 No, the Russians don't have this kind of capability. 387 00:16:58,246 --> 00:16:59,619 - Nobody does. - Sir, Admiral, sir. 388 00:16:59,621 --> 00:17:01,921 We have a situation. Unidentified craft approaching. 389 00:17:01,923 --> 00:17:03,813 - What is it? What's its position? - I don't know, sir. 390 00:17:03,815 --> 00:17:06,425 It just appeared out of nowhere. Half a mile ahead. 391 00:17:06,427 --> 00:17:09,328 [ELECTRICITY CRACKLING] 392 00:17:09,330 --> 00:17:13,966 [EERIE MUSIC] 393 00:17:13,968 --> 00:17:15,434 [ELECTRICITY CRACKLING] 394 00:17:15,436 --> 00:17:19,641 ♪♪ 395 00:17:20,957 --> 00:17:22,079 All stop. 396 00:17:22,081 --> 00:17:23,476 - All stop. - All stop by. 397 00:17:23,478 --> 00:17:25,244 We've got a vessel in distress out there. 398 00:17:25,246 --> 00:17:26,512 Let's prepare to board her. 399 00:17:26,514 --> 00:17:29,515 Alert the rest of the fleet. 400 00:17:29,517 --> 00:17:32,284 I want a fully armed boarding party on standby. 401 00:17:32,286 --> 00:17:33,819 Let's go. Let's go! 402 00:17:33,821 --> 00:17:36,489 - Yes, sir. - All fleet stand by. 403 00:17:37,325 --> 00:17:39,258 [THUNDERCLAP] 404 00:17:39,260 --> 00:17:42,327 What is it? What do you see? 405 00:17:42,329 --> 00:17:43,995 - [THUNDERCLAP] - The ghost ship. 406 00:17:43,997 --> 00:17:45,163 Which means... 407 00:17:45,165 --> 00:17:46,964 The triangle craft should come next. 408 00:17:46,966 --> 00:17:49,834 [DRAMATIC MUSIC] 409 00:17:49,836 --> 00:17:54,041 ♪♪ 410 00:17:59,912 --> 00:18:02,347 It's nice to see you, Mimi. 411 00:18:18,965 --> 00:18:21,732 You told the generals you had something for me? 412 00:18:25,404 --> 00:18:27,538 Is that the only reason you're here? 413 00:18:27,540 --> 00:18:30,107 What other reason would there be? 414 00:18:35,414 --> 00:18:37,848 Mimi, I'm sorry. 415 00:18:39,451 --> 00:18:41,318 I don't expect you to forgive me... 416 00:18:41,320 --> 00:18:42,419 I don't. 417 00:18:42,421 --> 00:18:43,711 But maybe someday you will understand why. 418 00:18:43,713 --> 00:18:46,423 You almost got me killed. 419 00:18:46,425 --> 00:18:49,759 Allen, our son. 420 00:18:49,761 --> 00:18:52,228 What am I supposed to understand? 421 00:18:56,068 --> 00:18:59,569 That in some ways, you and I are very much alike. 422 00:18:59,571 --> 00:19:02,005 We are nothing alike. 423 00:19:02,007 --> 00:19:06,212 ♪♪ 424 00:19:08,013 --> 00:19:09,212 I asked for you 425 00:19:09,214 --> 00:19:12,048 because you are the only person I trust 426 00:19:12,050 --> 00:19:13,883 to deliver my message safely. 427 00:19:13,885 --> 00:19:18,090 ♪♪ 428 00:19:22,040 --> 00:19:24,159 This is the name and address 429 00:19:24,161 --> 00:19:27,429 of the highest ranking operative of ours in Ohio. 430 00:19:27,431 --> 00:19:29,098 She knows all about Blue Book 431 00:19:29,100 --> 00:19:31,266 as well as Russian counterintelligence. 432 00:19:31,268 --> 00:19:33,435 ♪♪ 433 00:19:33,437 --> 00:19:35,503 She is who the generals are looking for. 434 00:19:35,505 --> 00:19:38,640 ♪♪ 435 00:19:38,642 --> 00:19:40,285 This is everything I swore to protect 436 00:19:40,287 --> 00:19:42,010 my entire life, Mimi. 437 00:19:42,012 --> 00:19:46,217 ♪♪ 438 00:19:49,620 --> 00:19:51,920 And now I'm giving it to you, 439 00:19:51,922 --> 00:19:54,022 and when I do, my life will be over. 440 00:19:54,024 --> 00:19:55,724 ♪♪ 441 00:19:55,726 --> 00:19:58,359 You can at least understand that, can't you? 442 00:19:58,361 --> 00:20:01,763 ♪♪ 443 00:20:01,765 --> 00:20:04,598 So that's why you brought me here? 444 00:20:04,600 --> 00:20:06,567 Just to tell me that? 445 00:20:06,569 --> 00:20:10,774 ♪♪ 446 00:20:12,108 --> 00:20:13,374 Hey, hey, hey. Let her go. 447 00:20:13,376 --> 00:20:14,742 Let her go! 448 00:20:14,744 --> 00:20:16,177 I was never gonna hurt you, Mimi. 449 00:20:16,179 --> 00:20:18,015 - Get her out of here! - I killed Cal to protect you. 450 00:20:18,017 --> 00:20:19,937 - That's what you meant to me. - Get her out of here. 451 00:20:19,939 --> 00:20:24,144 ♪♪ 452 00:20:27,857 --> 00:20:29,723 What, do you see something, Al? 453 00:20:29,725 --> 00:20:31,625 The markings on that vessel. 454 00:20:31,627 --> 00:20:33,960 Take a look. It's registered in Shanghai. 455 00:20:33,962 --> 00:20:37,397 Yes, by sea, that's 11,000 miles from here. 456 00:20:37,399 --> 00:20:40,957 ♪♪ 457 00:20:40,959 --> 00:20:42,281 Sir. 458 00:20:42,283 --> 00:20:43,973 Boat is empty. Not a soul on board. 459 00:20:43,975 --> 00:20:45,097 All right. 460 00:20:45,099 --> 00:20:46,727 That abandoned boat's a hazard for other ships 461 00:20:46,729 --> 00:20:48,275 passing through the area. 462 00:20:48,277 --> 00:20:50,243 Put a demo crew together. I want it sunk. 463 00:20:50,245 --> 00:20:51,711 - What? - Yes, sir. 464 00:20:51,713 --> 00:20:53,280 Why would you do that? 465 00:20:53,282 --> 00:20:55,048 Where are we at with our chopper? 466 00:20:55,050 --> 00:20:57,284 Sir, the weather's forecast to clear in the next few hours. 467 00:20:57,286 --> 00:20:59,152 The second it does, I want them off my ship. 468 00:20:59,154 --> 00:21:00,954 - Is that understood? - Yes, sir. 469 00:21:00,956 --> 00:21:02,755 ♪♪ 470 00:21:02,757 --> 00:21:04,324 What the hell was that? 471 00:21:04,326 --> 00:21:06,325 We need to get on that trawler. 472 00:21:06,327 --> 00:21:08,694 Appeared out of nowhere, like the lieutenant said, 473 00:21:08,696 --> 00:21:10,562 right before the black triangle came? 474 00:21:10,564 --> 00:21:11,763 I wanna know why, 475 00:21:11,765 --> 00:21:13,199 and that means we need to get on board. 476 00:21:13,201 --> 00:21:14,800 Oh well, I'm sure if we ask the admiral nicely, 477 00:21:14,802 --> 00:21:16,101 he'll let us do whatever we want. 478 00:21:16,103 --> 00:21:17,325 Captain, he didn't believe the photo, 479 00:21:17,327 --> 00:21:18,483 but if there's evidence on that boat 480 00:21:18,485 --> 00:21:19,604 to prove our case... 481 00:21:19,606 --> 00:21:22,407 ♪♪ 482 00:21:22,409 --> 00:21:25,144 You realize I'd be risking a court martial? 483 00:21:25,146 --> 00:21:26,478 As opposed to World War III? 484 00:21:26,480 --> 00:21:30,685 ♪♪ 485 00:21:36,758 --> 00:21:38,790 They're gonna figure out we're here pretty quickly. 486 00:21:38,792 --> 00:21:40,392 I'd say we have ten minutes. 487 00:21:40,394 --> 00:21:41,693 Or worse, they don't 488 00:21:41,695 --> 00:21:43,562 and blow this boat up with us on it. 489 00:21:43,564 --> 00:21:47,769 ♪♪ 490 00:21:52,706 --> 00:21:54,373 This way. 491 00:21:54,375 --> 00:21:58,580 ♪♪ 492 00:22:04,551 --> 00:22:06,485 I think they're on to us, Doc. 493 00:22:06,487 --> 00:22:10,692 ♪♪ 494 00:22:11,725 --> 00:22:14,392 Fuel tank's nearly full. 495 00:22:14,394 --> 00:22:16,727 This says there were six souls aboard 496 00:22:16,729 --> 00:22:19,663 when they left Shanghai. 497 00:22:19,665 --> 00:22:22,633 Look at that date. 498 00:22:22,635 --> 00:22:25,904 Two days ago. 499 00:22:25,906 --> 00:22:28,373 There's no way this boat traveled over 10,000 miles 500 00:22:28,375 --> 00:22:31,342 in two days and still have a full tank of fuel. 501 00:22:31,344 --> 00:22:33,511 Yeah. It's impossible. 502 00:22:33,513 --> 00:22:38,176 ♪♪ 503 00:22:38,178 --> 00:22:41,035 Am I seeing things? 504 00:22:41,037 --> 00:22:42,653 What is that, melted wood? 505 00:22:42,655 --> 00:22:44,822 It's not melted. 506 00:22:44,824 --> 00:22:46,791 Fused. 507 00:22:46,793 --> 00:22:50,461 Like the wheel's somehow being absorbed 508 00:22:50,463 --> 00:22:51,595 back into the boat. 509 00:22:51,597 --> 00:22:54,698 ♪♪ 510 00:22:54,700 --> 00:22:56,767 All the glass is fused too. 511 00:22:56,769 --> 00:22:58,569 [SHUSHES] You hear that? 512 00:22:58,571 --> 00:23:01,539 [THUMPING] 513 00:23:01,541 --> 00:23:02,606 What is that? 514 00:23:02,608 --> 00:23:04,575 [ELECTRICITY CRACKLES] 515 00:23:04,577 --> 00:23:05,709 [THUNDERCLAP] 516 00:23:05,711 --> 00:23:08,813 [ELECTRICITY SIZZLING, EERIE GROANING] 517 00:23:22,594 --> 00:23:25,027 [SCREAMING] 518 00:23:30,135 --> 00:23:32,335 I don't understand. 519 00:23:32,337 --> 00:23:33,537 You say I'm where? 520 00:23:33,539 --> 00:23:37,140 In the North Atlantic near Norway. 521 00:23:37,142 --> 00:23:39,075 No. 522 00:23:39,077 --> 00:23:40,610 That's not possible. 523 00:23:40,612 --> 00:23:43,112 Ship's log says there was a crew on board. 524 00:23:43,114 --> 00:23:44,280 Where are they? 525 00:23:44,282 --> 00:23:46,348 They took the lifeboat. 526 00:23:46,350 --> 00:23:48,350 I stayed with the ship. 527 00:23:48,352 --> 00:23:50,419 That's what a captain does. 528 00:23:50,421 --> 00:23:52,721 And what's your name, Captain? 529 00:23:52,723 --> 00:23:53,856 Turi. 530 00:23:53,858 --> 00:23:57,470 Turi. 531 00:23:57,472 --> 00:23:59,762 Well, Turi, we got a U.S. Naval fleet 532 00:23:59,764 --> 00:24:01,296 that thinks you're a Russian asset. 533 00:24:01,298 --> 00:24:02,364 Now, they're on their way 534 00:24:02,366 --> 00:24:04,168 to apprehend all of us as we speak, 535 00:24:04,170 --> 00:24:07,903 so we're gonna need to explain how the hell you ended up here. 536 00:24:07,905 --> 00:24:10,238 We were fishing, 537 00:24:10,240 --> 00:24:11,840 setting up the nets, 538 00:24:11,842 --> 00:24:14,176 and suddenly, the power... 539 00:24:14,178 --> 00:24:17,846 [DRAMATIC MUSIC] 540 00:24:17,848 --> 00:24:19,949 Then we see this light. 541 00:24:19,951 --> 00:24:24,852 ♪♪ 542 00:24:24,854 --> 00:24:26,354 Coming from under the boat. 543 00:24:26,356 --> 00:24:29,757 A craft of some sort. 544 00:24:29,759 --> 00:24:31,593 This craft, what did it look like? 545 00:24:31,595 --> 00:24:35,830 ♪♪ 546 00:24:35,832 --> 00:24:37,065 Triangle. 547 00:24:37,067 --> 00:24:39,134 ♪♪ 548 00:24:39,136 --> 00:24:41,436 And it came up from under the water? 549 00:24:41,438 --> 00:24:45,154 Fishermen, they all told the stories 550 00:24:45,156 --> 00:24:46,692 of the cities under the sea. 551 00:24:46,694 --> 00:24:48,943 What do you mean, cities? 552 00:24:48,945 --> 00:24:51,846 Where the triangle come from. 553 00:24:51,848 --> 00:24:54,249 Been here for thousands of years. 554 00:24:54,251 --> 00:24:57,252 You're sure that this is what you saw? 555 00:24:57,254 --> 00:24:58,853 I would bet my life on it. 556 00:24:58,855 --> 00:25:00,354 ♪♪ 557 00:25:00,356 --> 00:25:02,757 We are not alone. 558 00:25:02,759 --> 00:25:06,293 Unidentified vessel, prepare to be boarded! 559 00:25:06,295 --> 00:25:10,500 ♪♪ 560 00:25:25,115 --> 00:25:29,320 ♪♪ 561 00:26:02,084 --> 00:26:03,716 I left something in Joel's room. 562 00:26:03,718 --> 00:26:04,951 Hey, hey, hey. Let her go. 563 00:26:04,953 --> 00:26:06,152 Let her go! 564 00:26:06,154 --> 00:26:10,359 ♪♪ 565 00:26:46,527 --> 00:26:48,060 Yes? 566 00:26:48,062 --> 00:26:49,361 Um... 567 00:26:49,363 --> 00:26:53,165 This is the address... 568 00:26:53,167 --> 00:26:55,101 on the letter from Lena? 569 00:26:55,103 --> 00:26:59,308 ♪♪ 570 00:27:02,276 --> 00:27:04,409 Who are you? 571 00:27:04,411 --> 00:27:08,214 She wanted me to deliver this 572 00:27:08,216 --> 00:27:10,082 to her. 573 00:27:10,084 --> 00:27:14,289 ♪♪ 574 00:27:15,421 --> 00:27:16,600 I'm sorry. 575 00:27:16,602 --> 00:27:18,525 ♪♪ 576 00:27:18,527 --> 00:27:20,217 Is Mommy here? 577 00:27:20,219 --> 00:27:24,424 ♪♪ 578 00:27:31,037 --> 00:27:33,506 Take good care of her, okay? 579 00:27:33,508 --> 00:27:35,518 ♪♪ 580 00:27:35,520 --> 00:27:37,310 Pull the destroyers into position 581 00:27:37,312 --> 00:27:38,556 and put them on high alert, 582 00:27:38,558 --> 00:27:39,957 and I want the frigates moved here 583 00:27:39,959 --> 00:27:41,991 to make room for the carriers by nightfall. 584 00:27:41,993 --> 00:27:44,115 Aye, aye, admiral. 585 00:27:44,117 --> 00:27:47,118 Admiral, sir. 586 00:27:47,120 --> 00:27:49,352 You said bring them to you first. 587 00:27:49,354 --> 00:27:52,555 Yes. Thank you, Master Chief. 588 00:27:52,557 --> 00:27:55,025 Gentlemen, come here. I want to show you something. 589 00:27:56,924 --> 00:27:58,113 In the past eight hours, 590 00:27:58,115 --> 00:27:59,471 we've picked up Russian submarines 591 00:27:59,473 --> 00:28:01,925 here, here, and here. 592 00:28:01,927 --> 00:28:03,316 The entire carrier fleet 593 00:28:03,318 --> 00:28:04,632 is already moved into open water. 594 00:28:04,634 --> 00:28:06,170 They're preparing for war. 595 00:28:06,172 --> 00:28:08,604 And in the middle of this, I've had to stop this ship 596 00:28:08,606 --> 00:28:10,008 and send men out to bring you back 597 00:28:10,010 --> 00:28:11,163 because you disobeyed an order. 598 00:28:11,165 --> 00:28:12,364 Sir, our orders are from Senator Kennedy. 599 00:28:12,366 --> 00:28:13,632 And there was still a fisherman on that boat. 600 00:28:13,634 --> 00:28:14,900 We have the authority to act on our own accord. 601 00:28:14,902 --> 00:28:16,125 He saw the triangle craft, and it wasn't Russian! 602 00:28:16,127 --> 00:28:18,870 You said a fisherman said it wasn't Russian? 603 00:28:18,872 --> 00:28:20,039 Oh, I see. 604 00:28:20,041 --> 00:28:22,507 So in your eyes, his word means more 605 00:28:22,509 --> 00:28:23,556 than the admiral of this ship? 606 00:28:23,558 --> 00:28:25,276 Sir, there was more evidence onboard that ship 607 00:28:25,278 --> 00:28:26,310 that we cannot explain. 608 00:28:26,312 --> 00:28:28,312 That you couldn't explain? 609 00:28:28,314 --> 00:28:31,182 Try explaining to the president of the United States 610 00:28:31,184 --> 00:28:33,617 why you let Russia sink an entire NATO fleet 611 00:28:33,619 --> 00:28:35,520 and fire a first strike on the mainland 612 00:28:35,522 --> 00:28:38,383 because a couple of insolent Air Force idiots showed up 613 00:28:38,385 --> 00:28:40,027 and tried to convince you that it was aliens 614 00:28:40,029 --> 00:28:41,325 flying around your ship 615 00:28:41,327 --> 00:28:42,886 and not the Communist superpower 616 00:28:42,888 --> 00:28:44,562 that has publicly vowed to destroy you! 617 00:28:44,564 --> 00:28:46,730 So now, I'm gonna throw you in the brig 618 00:28:46,732 --> 00:28:47,998 and ask you give thanks 619 00:28:48,000 --> 00:28:50,534 for my having mercy on your sorry asses. 620 00:28:50,536 --> 00:28:52,369 Now get off my bridge! 621 00:28:52,371 --> 00:28:56,576 ♪♪ 622 00:28:57,777 --> 00:28:59,509 All ahead full. 623 00:28:59,511 --> 00:29:00,611 All ahead full. 624 00:29:00,613 --> 00:29:01,838 All ahead full. 625 00:29:01,840 --> 00:29:03,547 ♪♪ 626 00:29:03,549 --> 00:29:04,582 All ahead full. 627 00:29:04,584 --> 00:29:06,383 [ENGINES HUMMING] 628 00:29:06,385 --> 00:29:08,956 When Kennedy doesn't hear from us, he'll reach out. 629 00:29:08,958 --> 00:29:10,588 - He'll help. - It'll be too late by then, Doc. 630 00:29:10,590 --> 00:29:11,722 [CRASH] 631 00:29:11,724 --> 00:29:14,324 ♪♪ 632 00:29:14,326 --> 00:29:16,894 [EERIE GROANING] 633 00:29:16,896 --> 00:29:18,696 What was that? 634 00:29:18,698 --> 00:29:21,798 [METAL GROANING] 635 00:29:22,901 --> 00:29:24,400 Captain. 636 00:29:24,402 --> 00:29:25,935 That's coming from below. 637 00:29:25,937 --> 00:29:27,971 [ALARM BLARING] 638 00:29:27,973 --> 00:29:29,872 Battle stations! 639 00:29:29,874 --> 00:29:32,341 Battle stations! 640 00:29:32,343 --> 00:29:34,510 Battle stations! 641 00:29:35,680 --> 00:29:37,614 Hey, Doc. Come on. 642 00:29:37,616 --> 00:29:40,483 ♪♪ 643 00:29:40,485 --> 00:29:42,284 Which way? 644 00:29:42,286 --> 00:29:45,788 ♪♪ 645 00:29:45,790 --> 00:29:47,857 Doc, over here. 646 00:29:47,859 --> 00:29:49,158 Is it the Russians? 647 00:29:49,160 --> 00:29:53,695 ♪♪ 648 00:29:53,697 --> 00:29:54,830 [ELECTRICITY SIZZLES, ALARM CUTS OUT] 649 00:29:54,832 --> 00:29:57,032 ♪♪ 650 00:29:57,034 --> 00:29:58,366 There! 651 00:29:58,368 --> 00:30:01,737 ♪♪ 652 00:30:01,739 --> 00:30:03,605 [EERIE GROANING] 653 00:30:03,607 --> 00:30:05,206 ♪♪ 654 00:30:07,480 --> 00:30:11,685 [WATER SPLASHING] 655 00:30:12,482 --> 00:30:16,687 ♪♪ 656 00:30:22,798 --> 00:30:24,264 What's it doing? 657 00:30:24,266 --> 00:30:27,100 [DRAMATIC MUSIC] 658 00:30:27,102 --> 00:30:30,504 [ELECTRICITY WHIRRING] 659 00:30:31,310 --> 00:30:32,765 What did we just see out there? 660 00:30:32,767 --> 00:30:34,801 ♪♪ 661 00:30:34,803 --> 00:30:36,736 [SONAR BEEPS] 662 00:30:36,738 --> 00:30:38,104 Sir, we've got multiple targets 663 00:30:38,106 --> 00:30:39,806 moving faster than any known submarine. 664 00:30:39,808 --> 00:30:40,873 Where the hell are they? 665 00:30:40,875 --> 00:30:42,208 300 feet down. 666 00:30:42,210 --> 00:30:43,599 Looks like they're nearing some sort of... 667 00:30:43,601 --> 00:30:44,844 Some sort of what? 668 00:30:44,846 --> 00:30:46,045 [STAMMERING] I don't know, sir. 669 00:30:46,047 --> 00:30:48,715 [STAMMERING] Maybe... 670 00:30:48,717 --> 00:30:50,282 What just happened? 671 00:30:50,284 --> 00:30:51,784 [STUTTERING] I'm not sure. 672 00:30:51,786 --> 00:30:53,753 They could've disappeared into some sort of structure, 673 00:30:53,755 --> 00:30:56,222 but all the charts we have don't show anything down there. 674 00:30:56,224 --> 00:30:58,224 Whatever that thing is, if we can read it on radar, 675 00:30:58,226 --> 00:31:00,860 our depth charges can find it too. 676 00:31:00,862 --> 00:31:02,929 We have to take matters into our own hands now. 677 00:31:02,931 --> 00:31:04,030 Where are we going? 678 00:31:04,032 --> 00:31:06,799 How do you stop someone from making a horrible mistake? 679 00:31:06,801 --> 00:31:07,901 You make the choice for them. 680 00:31:07,903 --> 00:31:12,108 ♪♪ 681 00:31:13,107 --> 00:31:14,172 What are we doing here? 682 00:31:14,174 --> 00:31:15,441 I'm going after those things. 683 00:31:15,443 --> 00:31:16,908 Hold on, you're what? 684 00:31:16,910 --> 00:31:18,043 400 feet down. 685 00:31:18,045 --> 00:31:19,278 This sub is capable of that. 686 00:31:19,280 --> 00:31:21,447 I can ID whatever's below, radio backup. 687 00:31:21,449 --> 00:31:22,948 Once I'm inside, you'll need to open the hatch 688 00:31:22,950 --> 00:31:24,683 that lets me out. 689 00:31:24,685 --> 00:31:25,884 That's the switch right there. 690 00:31:25,886 --> 00:31:27,742 - I'm not doing that. - Yes, you are. 691 00:31:27,744 --> 00:31:28,833 No, I'm not! 692 00:31:28,835 --> 00:31:30,225 Doc, if the admiral thinks I'm down there, 693 00:31:30,227 --> 00:31:31,349 he won't launch an attack. 694 00:31:31,351 --> 00:31:32,840 But what if whatever's down there is hostile? 695 00:31:32,842 --> 00:31:34,756 What if it is the Russians and I made a mistake? 696 00:31:34,758 --> 00:31:35,861 Is that what you really think? 697 00:31:35,863 --> 00:31:38,230 ♪♪ 698 00:31:38,232 --> 00:31:39,431 Neither do I. 699 00:31:39,433 --> 00:31:41,032 ♪♪ 700 00:31:41,034 --> 00:31:42,934 Do you even know how to pilot a submarine? 701 00:31:42,936 --> 00:31:44,637 Had some basic training once. 702 00:31:44,639 --> 00:31:46,238 Yeah, well Mimi showed me how to make pancakes once, 703 00:31:46,240 --> 00:31:48,506 but I couldn't flip one now if you gave me a snow shovel. 704 00:31:48,508 --> 00:31:50,242 ♪♪ 705 00:31:50,244 --> 00:31:52,450 I don't know that I can do this. 706 00:31:52,452 --> 00:31:53,652 Doc. 707 00:31:53,654 --> 00:31:55,854 I came so close in D.C. 708 00:31:55,856 --> 00:31:57,989 If there really is something from another world down there, 709 00:31:57,991 --> 00:31:59,423 I wanna see what it is. 710 00:31:59,425 --> 00:32:02,827 ♪♪ 711 00:32:02,829 --> 00:32:04,328 This is why we do this. 712 00:32:04,330 --> 00:32:08,535 ♪♪ 713 00:32:11,504 --> 00:32:12,737 Okay. 714 00:32:12,739 --> 00:32:14,662 ♪♪ 715 00:32:14,664 --> 00:32:15,740 Be careful. 716 00:32:15,742 --> 00:32:17,441 ♪♪ 717 00:32:17,443 --> 00:32:19,410 Careful would've been staying at home to begin with. 718 00:32:19,412 --> 00:32:20,712 ♪♪ 719 00:32:20,714 --> 00:32:22,513 I'm doing what needs to be done. 720 00:32:22,515 --> 00:32:26,984 ♪♪ 721 00:32:26,986 --> 00:32:28,686 Good luck. 722 00:32:28,688 --> 00:32:31,522 [ALARM BLARES] 723 00:32:31,524 --> 00:32:35,729 ♪♪ 724 00:32:45,338 --> 00:32:47,714 Depth charges, Hedgehogs, torpedoes. 725 00:32:47,716 --> 00:32:49,286 We'll throw everything we've got at 'em. 726 00:32:49,288 --> 00:32:50,874 Admiral, you can't fire now. The captain's down there. 727 00:32:50,876 --> 00:32:52,032 - You'll kill him. - He's what? 728 00:32:52,034 --> 00:32:53,578 Captain Quinn's deployed himself into a submarine. 729 00:32:53,580 --> 00:32:54,845 He's heading after those things. 730 00:32:54,847 --> 00:32:56,646 - You're not serious. - Oh, yes, I am. 731 00:32:56,648 --> 00:32:58,848 - Check your gauges. - Sir, we're in range and ready to fire. 732 00:32:58,850 --> 00:33:00,750 Then he's put himself in harm's way. 733 00:33:00,752 --> 00:33:01,784 Don't you dare. 734 00:33:01,786 --> 00:33:03,653 I will not risk the lives of all of my men 735 00:33:03,655 --> 00:33:04,854 for one of yours. 736 00:33:04,856 --> 00:33:09,626 ♪♪ 737 00:33:09,628 --> 00:33:12,495 [SONAR PINGING] 738 00:33:12,497 --> 00:33:16,702 ♪♪ 739 00:33:25,910 --> 00:33:27,744 [EERIE GROANING] 740 00:33:27,746 --> 00:33:31,951 ♪♪ 741 00:33:34,819 --> 00:33:35,852 Oh, my God. 742 00:33:35,854 --> 00:33:40,422 ♪♪ 743 00:33:40,424 --> 00:33:41,490 "USS Wisconsin", 744 00:33:41,492 --> 00:33:43,092 if you can hear me, don't attack. 745 00:33:43,094 --> 00:33:45,042 I'm nearing the sight. Don't attack. 746 00:33:45,044 --> 00:33:47,797 It's not a cave, it's... 747 00:33:47,799 --> 00:33:49,966 something else. 748 00:33:49,968 --> 00:33:52,012 It's beautiful. 749 00:33:52,014 --> 00:33:53,569 Admiral, you can't do this. 750 00:33:53,571 --> 00:33:56,572 I didn't do this. You did. 751 00:33:56,574 --> 00:33:59,475 My responsibility is to the fleet. 752 00:33:59,477 --> 00:34:01,077 No, please! No, you can't do this. 753 00:34:01,079 --> 00:34:03,044 - You'll kill him! - Get out of my way! 754 00:34:03,046 --> 00:34:04,246 Fire at will! 755 00:34:04,248 --> 00:34:05,748 Fire! Fire! 756 00:34:05,750 --> 00:34:07,249 Admiral, no! You're making a mistake! 757 00:34:07,251 --> 00:34:10,486 [EXPLOSIONS] 758 00:34:10,488 --> 00:34:11,587 - Depth charges away. - No! 759 00:34:11,589 --> 00:34:15,794 ♪♪ 760 00:34:18,062 --> 00:34:19,094 [EXPLOSION] 761 00:34:19,096 --> 00:34:23,532 ♪♪ 762 00:34:23,534 --> 00:34:26,067 Charges away. 763 00:34:26,069 --> 00:34:27,102 Depth charges away. 764 00:34:27,104 --> 00:34:30,406 [SONAR BEEPING] 765 00:34:30,408 --> 00:34:34,613 ♪♪ 766 00:34:37,079 --> 00:34:38,946 [MUFFLED EXPLOSION] 767 00:34:38,948 --> 00:34:40,014 Admiral, no! 768 00:34:40,016 --> 00:34:41,783 [MUFFLED EXPLOSIONS] 769 00:34:41,785 --> 00:34:43,150 Don't shoot! Don't shoot! 770 00:34:43,152 --> 00:34:45,152 [ELECTRICITY ZAPPING] 771 00:34:45,154 --> 00:34:47,522 - Shit. - [EXPLOSION] 772 00:34:50,607 --> 00:34:55,207 _ 773 00:34:55,209 --> 00:34:57,943 [DRAMATIC MUSIC] 774 00:34:57,945 --> 00:35:02,150 ♪♪ 775 00:35:25,269 --> 00:35:29,545 ♪♪ 776 00:35:29,547 --> 00:35:31,013 What's it say? 777 00:35:31,015 --> 00:35:33,149 The events will be officially ruled 778 00:35:33,151 --> 00:35:36,618 as humpback whales diving above and beneath the seawater, 779 00:35:36,620 --> 00:35:38,988 feeding on bioluminescent plankton. 780 00:35:38,990 --> 00:35:40,289 It's done. 781 00:35:40,291 --> 00:35:42,524 Yeah. 782 00:35:42,526 --> 00:35:44,293 For now. 783 00:35:44,295 --> 00:35:46,628 ♪♪ 784 00:35:46,630 --> 00:35:48,764 He didn't have any family 785 00:35:48,766 --> 00:35:51,133 that I could forward these on to. 786 00:35:51,135 --> 00:35:55,340 ♪♪ 787 00:35:58,106 --> 00:35:59,706 I'm, uh... 788 00:35:59,708 --> 00:36:01,440 ♪♪ 789 00:36:01,442 --> 00:36:04,043 I'm gonna recommend him for the Medal of Honor. 790 00:36:04,045 --> 00:36:07,145 ♪♪ 791 00:36:07,147 --> 00:36:10,048 I think that's the only right thing to do, Jim. 792 00:36:10,050 --> 00:36:14,255 ♪♪ 793 00:36:46,319 --> 00:36:47,752 The ghost ship. 794 00:36:47,754 --> 00:36:50,155 It'd be there one second and gone the next. 795 00:36:50,157 --> 00:36:53,658 ♪♪ 796 00:36:53,660 --> 00:36:55,660 The cities under the sea. 797 00:36:55,662 --> 00:36:58,729 ♪♪ 798 00:36:58,731 --> 00:37:00,131 But what if whatever's down there is hostile? 799 00:37:00,133 --> 00:37:02,400 What if it is the Russians, and I made a mistake? 800 00:37:02,402 --> 00:37:04,101 Is that what you really think? 801 00:37:04,103 --> 00:37:07,172 ♪♪ 802 00:37:07,174 --> 00:37:09,106 Allen? 803 00:37:09,108 --> 00:37:12,076 This is why we do this. 804 00:37:12,078 --> 00:37:14,245 Allen. 805 00:37:14,247 --> 00:37:16,147 You need to come to bed. 806 00:37:16,149 --> 00:37:19,016 It's 2:00 a.m. You haven't slept in days. 807 00:37:19,018 --> 00:37:20,484 No, no, no. Look at this. 808 00:37:20,486 --> 00:37:22,053 One man missing, two left alive, 809 00:37:22,055 --> 00:37:24,388 traveling 3,700 miles in three days. 810 00:37:24,390 --> 00:37:26,157 Two... two people missing, one left alive, 811 00:37:26,159 --> 00:37:28,527 - traveling 3,000 miles in two days... - Allen. 812 00:37:28,529 --> 00:37:29,718 It's just like the ghost ship. 813 00:37:29,720 --> 00:37:31,128 You need to let this go. 814 00:37:31,130 --> 00:37:34,131 ♪♪ 815 00:37:34,133 --> 00:37:35,833 Allen. 816 00:37:35,835 --> 00:37:37,034 Allen. 817 00:37:37,036 --> 00:37:39,403 ♪♪ 818 00:37:39,405 --> 00:37:41,138 You have to let him go. 819 00:37:41,140 --> 00:37:45,345 ♪♪ 820 00:38:01,259 --> 00:38:03,093 [PAPERS DROP] 821 00:38:03,095 --> 00:38:07,300 ♪♪ 822 00:38:34,825 --> 00:38:37,559 It's not a cave; it's something else. 823 00:38:37,561 --> 00:38:39,128 It's beautiful. 824 00:38:39,130 --> 00:38:43,335 ♪♪ 825 00:38:48,338 --> 00:38:51,306 [CLOCK TICKING] 826 00:38:51,308 --> 00:38:55,513 ♪♪ 827 00:39:07,323 --> 00:39:08,455 This can't be. 828 00:39:08,457 --> 00:39:12,662 ♪♪ 829 00:39:16,132 --> 00:39:17,231 Can't be. 830 00:39:17,233 --> 00:39:21,502 ♪♪ 831 00:39:21,504 --> 00:39:22,970 Oh, my God. 832 00:39:22,972 --> 00:39:27,177 ♪♪ 833 00:40:26,100 --> 00:40:29,001 [LATIN MUSIC] 834 00:40:29,003 --> 00:40:33,208 ♪♪ 835 00:40:47,087 --> 00:40:49,921 I can't say I'm surprised you found me, Doctor. 836 00:40:49,923 --> 00:40:53,157 It is, after all, the logical choice. 837 00:40:53,159 --> 00:40:54,393 Tierra Del Fuego. 838 00:40:54,395 --> 00:40:56,495 [DRAMATIC MUSIC] 839 00:40:56,497 --> 00:40:59,531 Last stop on land before Antarctica. 840 00:40:59,533 --> 00:41:01,566 What does surprise me 841 00:41:01,568 --> 00:41:03,502 is that you accepted my invitation. 842 00:41:03,504 --> 00:41:05,537 Well, I didn't. 843 00:41:05,539 --> 00:41:07,438 In fact, you are the last person on Earth 844 00:41:07,440 --> 00:41:08,539 I wanna see right now. 845 00:41:08,541 --> 00:41:10,574 ♪♪ 846 00:41:10,576 --> 00:41:12,510 Then why are you here? 847 00:41:12,512 --> 00:41:15,245 I need help finding someone. 848 00:41:15,247 --> 00:41:18,716 Something tells me I'm looking at the only person 849 00:41:18,718 --> 00:41:20,284 who may actually be able to do that. 850 00:41:20,286 --> 00:41:22,019 ♪♪ 851 00:41:22,021 --> 00:41:23,353 Who are you searching for? 852 00:41:23,355 --> 00:41:27,525 ♪♪ 853 00:41:27,527 --> 00:41:31,629 [SONAR BEEPING] 854 00:41:36,101 --> 00:41:37,468 What just happened? 855 00:41:37,470 --> 00:41:38,936 What happened? 856 00:41:38,938 --> 00:41:40,440 It appears that all our depth charges 857 00:41:40,442 --> 00:41:41,965 have been neutralized somehow, sir. 858 00:41:41,967 --> 00:41:43,607 And Quinn? 859 00:41:43,609 --> 00:41:44,707 Where's the submarine? 860 00:41:44,709 --> 00:41:48,778 ♪♪ 861 00:41:48,780 --> 00:41:50,613 Captain. 862 00:41:50,615 --> 00:41:52,615 Quinn, do you read me? 863 00:41:52,617 --> 00:41:54,584 Quinn, do you read? 864 00:41:54,586 --> 00:41:56,987 - Captain. - ♪♪ 865 00:41:56,989 --> 00:41:59,622 Then what happened, to the submarine 866 00:41:59,624 --> 00:42:01,258 and to the captain? 867 00:42:01,260 --> 00:42:05,465 ♪♪ 868 00:42:07,366 --> 00:42:09,299 I don't understand. 869 00:42:09,301 --> 00:42:12,402 How could everything down there just vanish? 870 00:42:12,404 --> 00:42:16,609 ♪♪ 871 00:42:19,445 --> 00:42:20,610 Doctor? 872 00:42:20,612 --> 00:42:24,817 ♪♪ 873 00:42:29,521 --> 00:42:31,187 He found them. 874 00:42:31,189 --> 00:42:33,122 ♪♪ 875 00:42:33,124 --> 00:42:37,426 And now it's time to find Quinn. 876 00:42:37,428 --> 00:42:41,633 ♪♪ 877 00:42:54,612 --> 00:42:56,412 Three, one, five, four, 878 00:42:56,414 --> 00:43:00,516 five, six, five, three, nine. 878 00:43:01,305 --> 00:43:07,198 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯58656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.