All language subtitles for Polis.Evo.2.2018.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-HoneyG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,542 --> 00:01:14,833 ABANDONED HOUSE 2 00:02:25,958 --> 00:02:27,542 Your radio is too loud, 3 00:02:27,917 --> 00:02:29,208 we can hear you from down here. 4 00:02:36,542 --> 00:02:38,167 We've got a big score 5 00:02:39,417 --> 00:02:41,667 and you're acting up now? 6 00:02:43,667 --> 00:02:46,292 When you told me to increase its potency 7 00:02:46,542 --> 00:02:49,583 from 80 to 85 percent, 8 00:02:51,458 --> 00:02:53,625 the chances of overdosing are doubled. 9 00:02:55,042 --> 00:02:58,792 Now you want me to increase from 90 to 95 percent. 10 00:02:59,042 --> 00:03:01,042 That's triple the effect! 11 00:03:02,292 --> 00:03:04,583 The human body can't take that. 12 00:03:08,083 --> 00:03:09,583 Don't forget, 13 00:03:11,167 --> 00:03:13,083 they like it potent. 14 00:03:13,958 --> 00:03:15,333 The potent is the better. 15 00:03:15,417 --> 00:03:17,500 Too many have died because of this! 16 00:03:19,708 --> 00:03:22,958 Excluding those who've gone crazy. 17 00:03:26,708 --> 00:03:28,667 I'll give you one last chance, Li. 18 00:03:32,542 --> 00:03:36,958 Let us not dwell on the past. 19 00:03:38,417 --> 00:03:41,208 Tonight, you come back to work for me. 20 00:03:41,292 --> 00:03:42,583 What'd you say? 21 00:05:31,167 --> 00:05:32,542 Sudin! Get down! 22 00:05:32,958 --> 00:05:35,125 How to get down? I'm stuck! 23 00:05:35,208 --> 00:05:36,958 When you were peeping just now, 24 00:05:37,083 --> 00:05:39,333 you didn't worry about getting stuck? 25 00:05:39,417 --> 00:05:41,583 Only now you think with your head? 26 00:05:41,792 --> 00:05:43,542 Sudin, you are good for nothing! 27 00:05:43,625 --> 00:05:45,458 I know you took photos of me 28 00:05:45,542 --> 00:05:46,958 to upload them online, right? 29 00:05:47,208 --> 00:05:48,792 Give me your phone! 30 00:05:48,875 --> 00:05:51,167 It's my turn to take your dick's photo. 31 00:05:52,042 --> 00:05:54,167 What are you going to do with it? 32 00:05:54,292 --> 00:05:55,917 Our eyes will be screwed looking at it. 33 00:05:56,042 --> 00:05:57,792 That's enough, Sani. 34 00:05:58,417 --> 00:06:00,542 Just tell him nicely. 35 00:06:00,792 --> 00:06:01,875 Sudin. 36 00:06:02,042 --> 00:06:03,125 Listen carefully. 37 00:06:03,583 --> 00:06:04,958 Listen carefully! 38 00:06:05,167 --> 00:06:06,792 Repeat after me, okay? 39 00:06:07,042 --> 00:06:07,958 Okay. 40 00:06:08,083 --> 00:06:10,167 -I hereby declare, -"I hereby declare, 41 00:06:10,250 --> 00:06:13,708 -that I, Sudin bin Rahman, -that I, Sudin bin Rahman" 42 00:06:13,792 --> 00:06:16,042 will never again peep at any girl, 43 00:06:16,125 --> 00:06:18,167 woman or lady in this village 44 00:06:18,250 --> 00:06:19,708 and I will not upload 45 00:06:19,833 --> 00:06:22,833 any photos or videos on the social network. 46 00:06:22,917 --> 00:06:25,167 Gosh, that's too long! 47 00:06:25,250 --> 00:06:26,917 Do you want this machete or my ax? 48 00:06:27,000 --> 00:06:27,958 The ax! 49 00:06:28,042 --> 00:06:30,083 Okay! I'll say it! 50 00:06:30,250 --> 00:06:33,917 Yes, I promise I won't peep at anyone anymore, 51 00:06:34,000 --> 00:06:36,208 I won't take any photos or videos, 52 00:06:36,292 --> 00:06:39,083 I won't upload them online or keep them on my phone. 53 00:06:49,000 --> 00:06:49,917 Get him! 54 00:06:50,042 --> 00:06:52,167 -Get him! Quick! -Get him! 55 00:06:53,292 --> 00:06:55,292 Stop! Sudin! 56 00:06:57,292 --> 00:06:58,208 Sudin! 57 00:06:58,792 --> 00:07:00,917 I should've taken you to the station! 58 00:07:01,333 --> 00:07:02,583 That's just my brother. 59 00:07:02,667 --> 00:07:05,667 If it was me, I'd tie you to this tree. 60 00:07:05,750 --> 00:07:08,917 Get everyone to take selfies with you. You pervert! 61 00:07:09,000 --> 00:07:11,500 Calm down! Don't steal the show. Let me do my job. 62 00:07:11,708 --> 00:07:12,875 You're being too kind. 63 00:07:13,125 --> 00:07:15,750 Was I supposed to chop him with the ax, then? Unbelievable. 64 00:07:15,833 --> 00:07:17,583 Hey, what's all this? 65 00:07:17,667 --> 00:07:20,000 -Get out of here! Don't you have school? -Go home! Go on! 66 00:07:20,083 --> 00:07:21,708 -Let's go home. -Come on, guys. 67 00:07:21,792 --> 00:07:22,792 Mind your own business! 68 00:07:23,250 --> 00:07:24,875 Come down quickly! You're so slow. 69 00:07:25,917 --> 00:07:27,292 Calm down! 70 00:07:27,375 --> 00:07:29,292 You're in shock, take it easy. 71 00:07:29,375 --> 00:07:31,500 -Help me clean this bathroom. -Gosh. 72 00:07:32,167 --> 00:07:34,083 Why am I suddenly the bad guy? 73 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 There! He's there! 74 00:07:52,125 --> 00:07:53,750 -Where? -I don't know. 75 00:08:08,083 --> 00:08:09,167 Hey, you fool! 76 00:08:09,333 --> 00:08:10,833 Why did you bring a cop? 77 00:08:10,917 --> 00:08:13,708 I didn't know! He has worked for me for nine months. 78 00:08:13,792 --> 00:08:15,250 He seemed fine to me. 79 00:08:19,583 --> 00:08:21,042 You're an idiot! 80 00:08:23,667 --> 00:08:24,958 Die! 81 00:09:13,042 --> 00:09:13,958 Siva. 82 00:09:40,833 --> 00:09:42,417 Officer, go in now. 83 00:09:44,167 --> 00:09:45,333 Move in! 84 00:09:45,917 --> 00:09:47,000 Move! Go! 85 00:09:47,458 --> 00:09:49,875 -Clear! -Clear! 86 00:10:17,917 --> 00:10:18,958 Dad. 87 00:10:19,375 --> 00:10:21,250 I'm going to make you proud today. 88 00:10:22,583 --> 00:10:24,208 Oh, look at you. 89 00:10:24,458 --> 00:10:26,542 It's been five years since Dad left us. 90 00:10:26,625 --> 00:10:29,292 You're still saying the same thing. 91 00:10:29,375 --> 00:10:31,250 I still don't see anything to be proud of. 92 00:10:32,083 --> 00:10:34,500 You can't leave me in peace, can you? 93 00:10:35,500 --> 00:10:37,083 You're going to be sorry. 94 00:10:38,208 --> 00:10:40,292 Oh, you want to fight? 95 00:10:40,958 --> 00:10:41,875 You'd better run! 96 00:10:43,083 --> 00:10:44,042 You're too slow! 97 00:10:45,333 --> 00:10:47,417 Of course, run off to your hideout. 98 00:10:48,708 --> 00:10:51,333 Never mind, we'll finish this tomorrow. 99 00:10:57,958 --> 00:11:00,667 Sani, aren't you going to have breakfast first? 100 00:11:00,750 --> 00:11:02,833 No thanks, Mom. I've got to send the car. 101 00:11:03,625 --> 00:11:05,167 The station needs it back. 102 00:11:05,833 --> 00:11:06,792 I'll grab a bite there. 103 00:11:18,458 --> 00:11:21,542 Zone 3 to Zone 1, come in. Over. 104 00:11:21,750 --> 00:11:23,375 This is Zone 1. Over. 105 00:11:23,500 --> 00:11:26,125 We need a narcotics officer at Lorong Petani. 106 00:11:26,208 --> 00:11:27,958 There's a victim is on scene. Over. 107 00:11:28,208 --> 00:11:30,208 2046, got it. Over. 108 00:11:37,875 --> 00:11:40,875 A body of a 64-year-old man... 109 00:11:47,375 --> 00:11:48,292 Good morning. 110 00:11:49,708 --> 00:11:51,458 -Get my car to the station, please. -Yes, sir. 111 00:11:53,250 --> 00:11:54,750 Sergeant Rosalinda! 112 00:11:54,958 --> 00:11:56,792 -Good morning, Inspector Sani. -Good morning. 113 00:11:56,875 --> 00:11:58,250 Your lipstick is bright red today. 114 00:11:58,375 --> 00:11:59,875 Like a police roadblock from far. 115 00:12:00,000 --> 00:12:01,500 Do not wear this lipstick color often. 116 00:12:01,583 --> 00:12:03,542 The bad guys can see you coming from a mile away. 117 00:12:04,583 --> 00:12:06,208 What have we got? 118 00:12:06,417 --> 00:12:07,375 We do, sir. 119 00:12:07,583 --> 00:12:09,208 The victim's name is Adli Hashim, 120 00:12:09,333 --> 00:12:11,208 65 years old. A retiree. 121 00:12:11,333 --> 00:12:14,333 A former school teacher with no criminal record, sir. 122 00:12:14,583 --> 00:12:15,625 What's his name again? 123 00:12:15,708 --> 00:12:18,708 -Adli Hashim. -Adli Hashim? 124 00:12:19,250 --> 00:12:20,542 Let's have a look. 125 00:12:29,333 --> 00:12:30,417 Goodness! 126 00:12:36,333 --> 00:12:37,625 My goodness. 127 00:12:38,625 --> 00:12:40,042 Do you know him, sir? 128 00:12:42,333 --> 00:12:45,917 -My old school teacher. -May his soul rest in peace. 129 00:12:46,958 --> 00:12:49,125 We're initially going to report a hit and run. 130 00:12:49,458 --> 00:12:52,750 -But we found this, sir. -The other side, please. 131 00:12:55,208 --> 00:12:58,208 We've checked the area, but there are no skid marks. 132 00:12:59,375 --> 00:13:01,333 -Did you take photos? -Yes, sir. 133 00:13:01,750 --> 00:13:02,667 Scissors. 134 00:13:09,708 --> 00:13:10,792 What's that, sir? 135 00:13:13,458 --> 00:13:15,208 Looks like some drugs. 136 00:13:15,333 --> 00:13:16,750 Drugs? 137 00:13:16,875 --> 00:13:18,792 I've never seen drugs this red before. 138 00:13:24,958 --> 00:13:26,208 What's this? 139 00:13:55,875 --> 00:13:56,792 Sir. 140 00:14:01,500 --> 00:14:03,333 You should stop smoking, Khai. 141 00:14:03,500 --> 00:14:05,625 I'm on undercover. It should be fine. 142 00:14:05,958 --> 00:14:07,333 How's the arm? 143 00:14:07,708 --> 00:14:08,958 It's nothing. 144 00:14:09,083 --> 00:14:10,500 It should heal in no time. 145 00:14:11,583 --> 00:14:14,250 If only all our wounds healed so quickly. 146 00:14:14,958 --> 00:14:16,333 Wouldn't that be nice? 147 00:14:17,875 --> 00:14:19,333 Anyway, Khai. 148 00:14:19,458 --> 00:14:21,125 I've got a call from Terengganu. 149 00:14:21,375 --> 00:14:22,833 They found a body. 150 00:14:23,583 --> 00:14:27,667 The victim was carrying certain red-colored drugs. 151 00:14:27,750 --> 00:14:28,958 Naga Meth? 152 00:14:29,083 --> 00:14:30,083 We're not sure yet. 153 00:14:30,167 --> 00:14:32,667 But I want you to go there, Khai. 154 00:14:33,208 --> 00:14:34,042 Have a look around, 155 00:14:34,125 --> 00:14:37,208 and get some rest there. Unwind a little. 156 00:14:37,708 --> 00:14:39,167 "Unwind a little"? 157 00:14:41,083 --> 00:14:43,875 They don't have people like me in Terengganu? 158 00:14:45,458 --> 00:14:46,500 Okay. 159 00:14:47,333 --> 00:14:49,500 Here, take this. 160 00:14:49,583 --> 00:14:51,042 Your flight is tomorrow morning. 161 00:14:56,958 --> 00:14:58,250 You can't keep doing this, Khai. 162 00:14:59,125 --> 00:15:00,958 There's no use blaming yourself. 163 00:15:53,333 --> 00:15:55,833 I don't understand, Sofian. What is this? 164 00:15:55,917 --> 00:15:57,542 Don't get angry, sir. 165 00:15:57,625 --> 00:16:00,875 IT is easy. You just have to show some love. 166 00:16:00,958 --> 00:16:02,292 What are you talking about? 167 00:16:02,375 --> 00:16:04,625 I love people, Mother Nature. 168 00:16:04,708 --> 00:16:05,750 That's a lot already. 169 00:16:05,833 --> 00:16:08,542 Do I have to show love to this too? That's too much. 170 00:16:08,625 --> 00:16:10,458 No sir, it's like this. It's easy. 171 00:16:10,750 --> 00:16:12,917 When this menu shows up, 172 00:16:13,000 --> 00:16:15,958 you key in your username, and password, that's all. 173 00:16:19,083 --> 00:16:21,375 Excuse me, sir. The lab sent this for you. 174 00:16:22,208 --> 00:16:23,375 Thank you. 175 00:16:24,250 --> 00:16:25,125 What's that? 176 00:16:25,208 --> 00:16:26,250 The report, sir. 177 00:16:26,333 --> 00:16:27,250 Read it for me. 178 00:16:30,125 --> 00:16:32,083 It's the red methamphetamine on the victim. 179 00:16:34,333 --> 00:16:35,833 People in Kuala Lumpur, they call it, 180 00:16:36,042 --> 00:16:37,083 Naga Meth. 181 00:16:37,208 --> 00:16:38,708 Seems quite special this one. 182 00:16:38,958 --> 00:16:40,833 What's so special about it? 183 00:16:40,917 --> 00:16:42,833 An average drug dealer who's looking for a profit 184 00:16:42,917 --> 00:16:44,000 would mix the drugs. 185 00:16:44,125 --> 00:16:47,875 But this one, sir, it's 97 percent. 186 00:16:48,333 --> 00:16:49,292 It's pure. 187 00:16:49,458 --> 00:16:50,625 That's some strong stuff. 188 00:16:51,125 --> 00:16:52,500 Why do you seem to know everything? 189 00:16:52,583 --> 00:16:54,917 I'm from the city, sir. I know a thing or two. 190 00:16:55,208 --> 00:16:56,958 That's why I like it here in Terengganu. 191 00:16:57,750 --> 00:17:00,250 By the way, sir. The headquarters emailed me. 192 00:17:00,333 --> 00:17:01,708 They're sending someone over 193 00:17:01,792 --> 00:17:03,875 to help us with this case. 194 00:17:04,208 --> 00:17:05,292 -The headquarters? -Yes. 195 00:17:05,458 --> 00:17:08,292 He's the one who handles these cases in Kuala Lumpur. 196 00:17:09,083 --> 00:17:10,625 Sir, rumor has it that 197 00:17:10,708 --> 00:17:12,458 this guy is really good. 198 00:17:12,708 --> 00:17:14,333 He has nicknames like Jackie Chan, 199 00:17:14,417 --> 00:17:16,292 Super Cop and whatnot. 200 00:17:18,708 --> 00:17:20,667 I don't care if he's Super Cop, Superman, 201 00:17:20,750 --> 00:17:22,667 or whatever. 202 00:17:23,208 --> 00:17:24,500 He just has to know one thing. 203 00:17:24,583 --> 00:17:25,750 This is Terengganu. 204 00:17:25,833 --> 00:17:27,500 He doesn't know the ins and outs here. 205 00:17:27,708 --> 00:17:29,542 -You're right. -He has to learn a lot. 206 00:17:29,708 --> 00:17:32,042 You're already a handful. I don't need more pain. 207 00:17:32,333 --> 00:17:33,208 Inspector Hasani. 208 00:17:33,417 --> 00:17:34,750 Captain Mokhtar wants to see you. 209 00:17:38,958 --> 00:17:40,958 -Sir. -Yes, come in. 210 00:17:47,583 --> 00:17:48,708 Sani. 211 00:17:49,125 --> 00:17:50,833 Have you heard the rumors? 212 00:17:50,958 --> 00:17:54,500 The headquarters is sending someone over. He's an inspector. 213 00:17:54,583 --> 00:17:57,542 Yes, sir. I heard about that. 214 00:17:57,625 --> 00:17:59,750 But you know me, sir. 215 00:17:59,833 --> 00:18:03,750 I don't indulge in gossip. I never listen to rumors. 216 00:18:03,875 --> 00:18:07,458 You never know it might get nonsensical, superstitious and whatnot. 217 00:18:07,583 --> 00:18:09,917 But I did wonder why you'd need someone else 218 00:18:10,000 --> 00:18:13,208 since you have me here, right? 219 00:18:13,333 --> 00:18:14,792 I understand. 220 00:18:14,875 --> 00:18:18,750 But wouldn't it be better to solve this case with two heads? 221 00:18:18,833 --> 00:18:21,000 Two brains? Four hands? Four legs? 222 00:18:21,208 --> 00:18:25,208 But if the extra head thinks like me, then it's great. 223 00:18:25,500 --> 00:18:27,708 But this is someone else's head. 224 00:18:27,833 --> 00:18:29,875 Because I'm from Terengganu, he's from KL. 225 00:18:29,958 --> 00:18:32,417 Our two heads are quite different. 226 00:18:32,500 --> 00:18:35,208 That head you're talking about is right behind you. 227 00:18:37,208 --> 00:18:38,583 Take a look at his head. 228 00:18:38,708 --> 00:18:41,125 Is it the right size? Is it a good fit? 229 00:18:42,208 --> 00:18:43,833 Inspector Khairul, let me introduce you 230 00:18:43,917 --> 00:18:44,833 to Inspector Sani. 231 00:18:44,958 --> 00:18:46,792 Sani, this is Khairul. 232 00:18:46,875 --> 00:18:49,292 He's from the headquarters. He's your new partner. 233 00:18:50,458 --> 00:18:51,958 -Go on, shake hands! -Oh, okay. 234 00:19:20,875 --> 00:19:22,167 What's with your arm? 235 00:19:23,458 --> 00:19:24,708 Bullet wound. 236 00:19:25,083 --> 00:19:27,292 I've been handling all these big cases. 237 00:19:28,708 --> 00:19:30,750 But I've never once gotten shot. 238 00:19:31,750 --> 00:19:34,542 Not even a single scratch. You see, it's different around here. 239 00:19:40,083 --> 00:19:41,250 Nice pistol. 240 00:19:41,833 --> 00:19:46,000 -Is that a Glock 13? Or 12? -It's 37. 241 00:19:46,750 --> 00:19:49,375 Mine only needs six bullets. 242 00:19:50,333 --> 00:19:53,000 The biggest case so far this year, 243 00:19:53,250 --> 00:19:55,375 I found two kilograms of cocaine. 244 00:19:56,875 --> 00:19:58,333 I didn't lose a single bullet. 245 00:19:58,458 --> 00:20:00,042 But they're all in jail. 246 00:20:00,458 --> 00:20:03,417 To me, that's the way 247 00:20:04,708 --> 00:20:06,208 a super detective rolls. 248 00:20:08,833 --> 00:20:09,833 Congrats! 249 00:20:24,833 --> 00:20:27,208 I only see him once a year. 250 00:20:27,292 --> 00:20:29,875 And that was during Eid, after his wife died. 251 00:20:31,417 --> 00:20:34,583 It pains me to see Mr. Adli like that. 252 00:20:35,083 --> 00:20:36,333 He's all by himself. 253 00:20:36,583 --> 00:20:37,958 No one around. 254 00:20:38,458 --> 00:20:41,333 White people call it, "Lonely." 255 00:20:48,583 --> 00:20:49,792 Tissue. 256 00:20:51,125 --> 00:20:52,750 After his wife died, 257 00:20:52,875 --> 00:20:55,333 he rarely spoke to anyone in the village. 258 00:20:56,083 --> 00:21:00,542 But I used to come to his house to see how he was doing. 259 00:21:00,750 --> 00:21:04,042 You still tried to seduce him, Jah! 260 00:21:04,250 --> 00:21:06,375 I thought you've changed your ways 261 00:21:06,458 --> 00:21:08,125 after coming back from Mecca. 262 00:21:08,458 --> 00:21:09,625 Jah. 263 00:21:12,208 --> 00:21:13,917 Excuse me, sorry. 264 00:21:14,000 --> 00:21:17,083 Mr. Adli has a child, right? 265 00:21:17,583 --> 00:21:18,792 Do you know where she is? 266 00:21:18,875 --> 00:21:21,250 That useless child? Don't ask! 267 00:21:22,083 --> 00:21:23,542 What a disgrace. 268 00:21:23,625 --> 00:21:24,958 Ever since her mother died, 269 00:21:25,208 --> 00:21:27,875 she just left her father here alone at home. 270 00:21:28,083 --> 00:21:29,750 She hasn't returned until today. 271 00:21:29,833 --> 00:21:33,042 -How could she do that? -My goodness. 272 00:21:33,708 --> 00:21:34,917 What's with this guy? 273 00:21:35,625 --> 00:21:37,083 He was so eager to ask questions. 274 00:21:37,208 --> 00:21:38,625 Now, where's he going? 275 00:21:39,875 --> 00:21:41,500 Didn't you learn anything in school? 276 00:21:41,583 --> 00:21:43,167 You can't just barge into people's rooms. 277 00:21:43,875 --> 00:21:46,042 Someone just passed away. 278 00:21:46,250 --> 00:21:48,833 His family and friends are right here. 279 00:21:49,125 --> 00:21:50,750 Have some manners. 280 00:21:50,958 --> 00:21:52,417 Show some respect. 281 00:21:52,500 --> 00:21:53,500 I'm working. 282 00:21:55,375 --> 00:21:56,375 You? 283 00:21:57,500 --> 00:21:58,625 What are you doing? 284 00:22:13,833 --> 00:22:16,917 Oh, look who's here. Your father is dead and buried. 285 00:22:17,000 --> 00:22:18,583 Why don't you just show up next week? 286 00:22:19,333 --> 00:22:20,375 Behave. 287 00:22:21,208 --> 00:22:24,375 -Let's go home. -Our people will not behave like this. 288 00:22:32,333 --> 00:22:33,292 Maya. 289 00:22:43,500 --> 00:22:45,667 Why didn't you interrogate that woman? 290 00:22:47,083 --> 00:22:48,542 You're very impatient. 291 00:22:49,125 --> 00:22:51,500 How could I interrogate her when she's in that state? 292 00:22:51,583 --> 00:22:53,667 If you ask her one thing, she'll reply something else. 293 00:22:56,125 --> 00:22:58,167 Are you going to smoke that cigarette? 294 00:22:59,250 --> 00:23:01,750 What else? You expect me to eat it? 295 00:23:03,750 --> 00:23:04,917 I wonder. 296 00:23:05,458 --> 00:23:06,792 In a single day, 297 00:23:06,875 --> 00:23:08,625 how many sticks can you smoke? 298 00:23:08,708 --> 00:23:10,583 You don't seem to stop. 299 00:23:12,500 --> 00:23:14,500 You really love your car, huh? 300 00:23:15,583 --> 00:23:17,125 It's not the car. 301 00:23:17,583 --> 00:23:19,500 If you crash a car, you can always buy a new one. 302 00:23:19,583 --> 00:23:21,167 But where are you going to buy new lungs? 303 00:24:26,500 --> 00:24:30,208 Weak a woman I am 304 00:24:31,875 --> 00:24:35,292 I leave it to fate to decide 305 00:24:37,208 --> 00:24:40,792 Every time we set eyes on each other 306 00:24:41,417 --> 00:24:44,833 Meeting you remedies my longing 307 00:24:47,250 --> 00:24:49,458 Now that it's ingrained in me 308 00:24:49,583 --> 00:24:50,750 Mat Yam! 309 00:24:51,583 --> 00:24:52,917 That's sexy. 310 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 Still getting down and dirty? 311 00:24:56,208 --> 00:24:58,625 I didn't see you were coming. 312 00:24:58,958 --> 00:25:01,000 Well, I'm here looking for you. 313 00:25:01,083 --> 00:25:03,000 How did you know I'm working here? 314 00:25:03,083 --> 00:25:05,333 I could hear your voice from a mile away. 315 00:25:06,333 --> 00:25:08,708 The sweetest voice in the village. 316 00:25:08,792 --> 00:25:10,042 That's not true. 317 00:25:10,375 --> 00:25:12,042 I thought you're working at the karaoke? 318 00:25:13,083 --> 00:25:14,875 I don't do that anymore. 319 00:25:15,000 --> 00:25:16,375 I keep my hands clean. 320 00:25:16,458 --> 00:25:17,875 This job right here is legit. 321 00:25:17,958 --> 00:25:20,500 Now you're telling me what's right and wrong? 322 00:25:20,583 --> 00:25:21,583 Great, Mat Yam! 323 00:25:22,458 --> 00:25:23,375 Mat Yam. 324 00:25:23,875 --> 00:25:25,167 I have something to ask you. 325 00:25:25,958 --> 00:25:26,958 What is it? 326 00:25:28,958 --> 00:25:29,917 Look at this. 327 00:25:31,083 --> 00:25:33,333 Are you selling new herbal pills? 328 00:25:33,833 --> 00:25:36,875 Don't tell me you're getting into healthcare now. 329 00:25:36,958 --> 00:25:38,083 Look at it carefully. 330 00:25:38,167 --> 00:25:39,750 This must be the influence of Instagram-- 331 00:25:39,833 --> 00:25:42,500 Mat Yam. What is this? 332 00:25:42,583 --> 00:25:44,958 I don't know! I got work to do. Gosh. 333 00:25:45,042 --> 00:25:45,917 Mat Yam! 334 00:25:46,000 --> 00:25:48,417 I've answered you. Why do you keep on asking? 335 00:25:48,500 --> 00:25:49,917 I'm asking you nicely, Mat Yam. 336 00:25:50,083 --> 00:25:52,917 See, you've made me angry now! 337 00:25:56,458 --> 00:25:57,875 How bold! 338 00:25:59,208 --> 00:26:00,542 What's with the attitude? 339 00:26:01,958 --> 00:26:03,250 Why so fierce? 340 00:26:03,875 --> 00:26:06,583 What've you been eating? Crabs? Lobster? 341 00:26:07,208 --> 00:26:08,042 Sea Horse? 342 00:26:11,208 --> 00:26:12,125 So fierce. 343 00:26:14,750 --> 00:26:16,042 Do you like my new partner? 344 00:26:19,750 --> 00:26:20,833 He's cute. 345 00:26:21,333 --> 00:26:22,250 Do you like him? 346 00:26:24,625 --> 00:26:26,250 Of course, I like him. 347 00:26:27,083 --> 00:26:28,125 I'm really digging him. 348 00:26:28,833 --> 00:26:30,292 If you want my friend, 349 00:26:31,458 --> 00:26:32,792 listen to me carefully. 350 00:26:33,333 --> 00:26:34,875 Please open your ears, 351 00:26:35,333 --> 00:26:36,917 use your nose, 352 00:26:37,583 --> 00:26:39,125 open your eyes. 353 00:26:39,458 --> 00:26:44,125 If you see anyone suspicious, let me know. 354 00:26:44,250 --> 00:26:45,750 Yes, sure. 355 00:26:45,833 --> 00:26:46,750 Done! 356 00:26:51,833 --> 00:26:54,125 What's his name? 357 00:26:54,208 --> 00:26:55,500 Ask him yourself. 358 00:26:55,708 --> 00:26:56,750 I'm shy. 359 00:27:12,625 --> 00:27:15,875 Adli Hashim, 64, was found early in the morning 360 00:27:15,958 --> 00:27:17,792 at a lane in Kampung Cina, Kuala Terengganu. 361 00:27:18,458 --> 00:27:22,500 The victim is believed to have died ten hours before the public found him. 362 00:27:23,083 --> 00:27:26,250 The victim was found lying on the street. 363 00:27:26,583 --> 00:27:31,458 The police initially classified this case as hit-and-run crime. 364 00:27:31,583 --> 00:27:37,542 But forensics discovered a few packets of drugs wedged inside the victim's pants. 365 00:27:37,625 --> 00:27:43,250 The police believe this case can be linked to the most wanted drug syndicate... 366 00:27:44,958 --> 00:27:47,542 Boss, the police were here just now. 367 00:27:47,625 --> 00:27:49,000 They were asking about that thing. 368 00:27:49,208 --> 00:27:51,167 I said I don't know anything. 369 00:27:51,250 --> 00:27:53,167 Lucky they didn't ask too much. 370 00:27:53,250 --> 00:27:54,958 This is dangerous, boss. 371 00:27:55,042 --> 00:27:56,000 All right. 372 00:28:02,708 --> 00:28:04,333 They're here. 373 00:28:21,583 --> 00:28:24,000 After that old man died, 374 00:28:24,208 --> 00:28:26,042 there's no one I can rely on. 375 00:28:26,958 --> 00:28:28,625 I don't ask for much. 376 00:28:29,250 --> 00:28:31,125 I just want my product. 377 00:28:31,208 --> 00:28:33,667 Right now, it's not good enough! 378 00:28:41,375 --> 00:28:43,083 I heard you guys have a Ph.D. 379 00:28:44,208 --> 00:28:46,833 But you became janitors here in Malaysia. 380 00:28:47,083 --> 00:28:48,000 Is that correct? 381 00:29:26,000 --> 00:29:27,292 Jimbo. 382 00:29:27,458 --> 00:29:28,750 Did you finish the job? 383 00:29:30,583 --> 00:29:32,542 Tell me when you're done. 384 00:29:36,583 --> 00:29:42,292 Make sure nothing on that old man comes back to me, understand? 385 00:31:55,625 --> 00:31:58,083 Got powder? I'll dab it on for you. 386 00:31:58,292 --> 00:31:59,167 Hey. 387 00:31:59,500 --> 00:32:02,750 When policemen deal with people, we got to look clean and smart. 388 00:32:02,833 --> 00:32:03,750 What do you know? 389 00:32:04,000 --> 00:32:05,792 This is how we run things here in Terengganu. 390 00:32:06,125 --> 00:32:07,250 Stupid. 391 00:32:22,250 --> 00:32:23,542 Hello. 392 00:32:30,958 --> 00:32:32,458 She's probably still at the cemetery. 393 00:32:44,708 --> 00:32:45,833 Hello. 394 00:32:49,000 --> 00:32:50,250 Do you smell that? 395 00:32:52,000 --> 00:32:54,292 Don't tell me that you can smell the toilet from here? 396 00:32:55,833 --> 00:32:56,917 It's kerosene. 397 00:33:02,958 --> 00:33:05,750 I think no one is at home. Let's come back tomorrow. 398 00:33:06,500 --> 00:33:07,583 All right, let's go. 399 00:33:13,458 --> 00:33:14,708 Don't move! 400 00:33:15,458 --> 00:33:16,458 Police! 401 00:33:19,958 --> 00:33:21,042 Hands up. 402 00:33:25,458 --> 00:33:27,167 I said put your hands up! 403 00:33:28,875 --> 00:33:30,667 Khai! 404 00:33:34,333 --> 00:33:35,458 Sir. 405 00:33:36,792 --> 00:33:39,500 If you don't want this to become a problem, 406 00:33:41,083 --> 00:33:42,458 put your hands up 407 00:33:42,833 --> 00:33:44,542 and turn around slowly. 408 00:33:45,458 --> 00:33:46,625 Don't worry, sir. 409 00:33:47,583 --> 00:33:49,292 We're all your friends. 410 00:33:51,583 --> 00:33:52,958 We'll psych him out. 411 00:33:54,583 --> 00:33:57,125 Sir, put your hands up and please turn around-- 412 00:33:57,208 --> 00:34:02,167 You think we're playing? Put your hands up right now! 413 00:34:02,500 --> 00:34:03,333 Khai! 414 00:34:07,583 --> 00:34:10,750 Okay, put your hands up slowly. 415 00:34:11,917 --> 00:34:14,542 Hands up. Good. 416 00:34:15,625 --> 00:34:16,917 Hey! 417 00:34:17,333 --> 00:34:18,333 Hey! 418 00:34:31,000 --> 00:34:31,875 Hey! 419 00:34:32,500 --> 00:34:34,083 You take care of the girl! 420 00:34:36,375 --> 00:34:38,083 Where are you going? 421 00:34:47,292 --> 00:34:48,333 Maya! 422 00:34:48,583 --> 00:34:49,583 Maya! 423 00:35:08,833 --> 00:35:10,083 Maya! 424 00:35:15,458 --> 00:35:18,542 Control Center, from 2046, 425 00:35:18,625 --> 00:35:21,208 there's a fire in Kampung Haji Molek. 426 00:35:27,083 --> 00:35:28,167 You're screwed! 427 00:35:50,208 --> 00:35:51,250 You rascal! 428 00:36:27,625 --> 00:36:29,125 We didn't leave anything behind, right? 429 00:36:29,250 --> 00:36:30,792 I took everything with me. 430 00:36:31,167 --> 00:36:32,250 We have to make a report. 431 00:36:40,458 --> 00:36:41,458 There he is! 432 00:36:42,458 --> 00:36:43,417 There you are. 433 00:36:44,125 --> 00:36:47,292 Jackie Chan of Malaysia has arrived! 434 00:36:48,958 --> 00:36:50,125 Good! 435 00:36:51,500 --> 00:36:52,833 Excuse me, Jackie Chan. 436 00:36:53,542 --> 00:36:55,542 I want to interview you. 437 00:36:55,833 --> 00:36:59,167 Have you lived long enough? Hey! 438 00:37:00,083 --> 00:37:02,250 -Hey. -What? 439 00:37:02,333 --> 00:37:03,792 What? Have a look at the house. 440 00:37:04,083 --> 00:37:05,875 The house is gone for good. 441 00:37:07,208 --> 00:37:08,333 Our witness? 442 00:37:08,458 --> 00:37:10,208 She passed out and is unconscious. 443 00:37:11,125 --> 00:37:12,750 Not sure if she can be a witness or not. 444 00:37:13,083 --> 00:37:14,500 Do you know why? 445 00:37:14,625 --> 00:37:16,750 Because she inhaled too much smoke. 446 00:37:18,083 --> 00:37:19,208 Khai. 447 00:37:19,625 --> 00:37:21,667 I know this isn't much of a thrill for you. 448 00:37:21,750 --> 00:37:23,083 It's nothing. 449 00:37:23,708 --> 00:37:26,833 People from the capital would say that it's not very "Exciting." 450 00:37:26,917 --> 00:37:28,625 I'm speaking KL lingo so you'd understand. 451 00:37:28,708 --> 00:37:30,958 She's safe right. So what's your problem? 452 00:37:31,083 --> 00:37:33,417 The problem is you! You're my problem! 453 00:37:34,083 --> 00:37:38,833 We almost died because of you, you know? 454 00:37:40,000 --> 00:37:41,083 Hey. 455 00:37:42,333 --> 00:37:43,792 Why did you jump into the fire? 456 00:37:44,333 --> 00:37:45,375 Why? 457 00:37:46,708 --> 00:37:48,625 To chase after the suspect, what else? 458 00:37:48,708 --> 00:37:50,875 If he jumped off a building, would you jump too? 459 00:37:51,250 --> 00:37:54,000 Well, I'll check if it's safe, then I'll jump too. 460 00:37:54,750 --> 00:37:57,667 He's making jokes! Is that all you have? 461 00:37:57,750 --> 00:38:00,125 Hang on, I don't get you. What's the problem now? 462 00:38:00,208 --> 00:38:01,417 We had a plan. 463 00:38:01,833 --> 00:38:05,000 You get the girl and I'll get the suspect. 464 00:38:05,458 --> 00:38:06,875 We had a plan? 465 00:38:07,333 --> 00:38:08,875 Was I in your plan? 466 00:38:08,958 --> 00:38:10,542 We were in your head? 467 00:38:10,625 --> 00:38:12,000 Did you discuss it with me? 468 00:38:12,208 --> 00:38:15,000 Where's the time to discuss in a situation like that? 469 00:38:15,208 --> 00:38:17,500 The suspect bolted and you wanted to discuss it? 470 00:38:17,875 --> 00:38:21,167 Or did you want me to officially request for your approval? 471 00:38:21,333 --> 00:38:25,083 -At least-- -Get a table, a chair, have some coffee. 472 00:38:25,167 --> 00:38:28,542 -Have a group discussion. -You watch your words! 473 00:38:28,625 --> 00:38:30,667 Should I propose it to the Parliament first? 474 00:38:30,750 --> 00:38:31,917 Hey. 475 00:38:32,000 --> 00:38:34,375 You wanted to discuss as if we had time. 476 00:38:34,958 --> 00:38:36,375 I can't work with you. 477 00:38:36,708 --> 00:38:38,250 You know nothing about cooperation. 478 00:38:38,375 --> 00:38:40,000 If we play badminton, we'd lose miserably. 479 00:38:40,083 --> 00:38:42,625 I don't understand and I don't want to! 480 00:38:42,708 --> 00:38:45,833 -You're an inspector. You should-- -I should what? 481 00:38:46,333 --> 00:38:47,333 Hey. 482 00:38:48,583 --> 00:38:49,750 I get it! 483 00:38:49,833 --> 00:38:52,958 You came all the way from Kuala Lumpur to teach me. 484 00:38:53,875 --> 00:38:56,083 Thank you for the lecture, sir. 485 00:38:56,208 --> 00:38:58,500 Well, at least I got the witness! 486 00:38:58,583 --> 00:39:00,625 Where's your suspect? 487 00:39:02,000 --> 00:39:04,292 And you still want to smoke! 488 00:39:11,958 --> 00:39:13,750 Hello, speaking. 489 00:39:16,000 --> 00:39:17,500 The patient's name is Maya Adli Hashim. 490 00:39:18,958 --> 00:39:21,333 If anyone calls, please let me know. 491 00:39:21,583 --> 00:39:22,750 Immediately! 492 00:39:23,500 --> 00:39:24,417 All right. 493 00:39:25,500 --> 00:39:26,750 Don't do anything crazy. 494 00:39:27,083 --> 00:39:28,583 I'm fed up of people acting crazy. 495 00:39:29,458 --> 00:39:30,500 All right. 496 00:39:33,250 --> 00:39:34,792 You've only been here for a day. 497 00:39:37,208 --> 00:39:38,542 Excuse me, sir. 498 00:39:39,750 --> 00:39:41,208 The captain wants to see you two. 499 00:39:54,333 --> 00:39:55,458 What is this? 500 00:39:57,333 --> 00:40:01,083 It's only been half a day and you got a house burnt down. 501 00:40:01,208 --> 00:40:02,292 What else? 502 00:40:02,583 --> 00:40:04,750 Car windscreen damaged, 503 00:40:04,833 --> 00:40:07,375 and look at the primary witness, 504 00:40:07,458 --> 00:40:09,167 unconscious. 505 00:40:09,333 --> 00:40:11,500 What is this? 506 00:40:15,375 --> 00:40:16,833 What you should have found 507 00:40:19,125 --> 00:40:20,458 was picked up by the forensics. 508 00:40:28,083 --> 00:40:31,625 The old man that we found was no ordinary drug dealer. 509 00:40:33,333 --> 00:40:34,625 Did he cook the methamphetamine? 510 00:40:35,333 --> 00:40:37,125 It's not just any methamphetamine. 511 00:40:38,500 --> 00:40:41,500 That's the formula to the exact recipe used to make 512 00:40:42,333 --> 00:40:43,375 Naga Meth. 513 00:40:45,208 --> 00:40:47,375 So you two listen up. Okay? 514 00:40:48,708 --> 00:40:50,417 I want you two 515 00:40:51,000 --> 00:40:52,458 to look after the girl. 516 00:40:54,333 --> 00:40:55,833 As soon as she opens her eye, 517 00:40:56,208 --> 00:40:57,375 get her statement. 518 00:40:57,583 --> 00:40:59,458 In the meantime, here. 519 00:41:01,875 --> 00:41:04,750 Find out the location of this map. 520 00:41:07,958 --> 00:41:09,917 I'll watch the girl, sir. 521 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 I'll find the location. 522 00:41:44,333 --> 00:41:46,292 I want 95 percent next time. 523 00:41:49,833 --> 00:41:51,708 Rafael, where are we at? 524 00:41:52,333 --> 00:41:55,417 We just weighed it. We're ten kilograms short. 525 00:41:55,625 --> 00:41:56,958 Get it done quick! 526 00:41:57,083 --> 00:41:59,208 I don't want any problems when we deliver this later. 527 00:42:00,958 --> 00:42:01,875 Boss. 528 00:42:03,208 --> 00:42:04,333 Jimbo is back. 529 00:42:23,958 --> 00:42:25,000 Again. 530 00:42:29,208 --> 00:42:30,167 Again! 531 00:42:44,208 --> 00:42:47,000 Your brother would've succeeded in one attempt. 532 00:42:47,750 --> 00:42:50,958 I shouldn't have relied on a rookie. 533 00:42:52,708 --> 00:42:55,750 The girl is at the hospital. I'll finish the job. 534 00:43:06,833 --> 00:43:09,375 If you can't finish the job, I'll have your brother finish you off. 535 00:43:10,208 --> 00:43:11,333 Help him up. 536 00:43:26,208 --> 00:43:27,500 How did this happen? 537 00:43:37,208 --> 00:43:38,583 You were fat like a dugong. 538 00:43:39,750 --> 00:43:41,917 Now you're skinny like a model. 539 00:44:02,083 --> 00:44:04,625 Good morning, Kuala Terengganu Hospital. 540 00:44:16,708 --> 00:44:19,375 Inspector Sani, someone called asking for Maya 541 00:44:21,333 --> 00:44:23,833 Good Morning, Kuala Terengganu Hospital. 542 00:44:24,458 --> 00:44:30,458 I want to visit a friend, but I don't know which ward she is in. 543 00:44:31,083 --> 00:44:32,708 What's the patient's name? 544 00:44:33,250 --> 00:44:34,708 Maya Adli Hashim. 545 00:44:35,208 --> 00:44:37,042 May I know who's calling? 546 00:44:50,875 --> 00:44:52,792 Attention to all units in the building. 547 00:44:52,958 --> 00:44:55,333 Code Red from 2046. 548 00:44:55,458 --> 00:44:56,750 Request for backup immediately! 549 00:44:56,833 --> 00:44:58,125 The witness is in danger. 550 00:44:58,208 --> 00:45:00,667 310. We're on our way there now. 551 00:45:06,083 --> 00:45:08,167 -What? -Why did you call code red? 552 00:45:08,250 --> 00:45:10,583 They're coming for Maya. What do you expect me to do? 553 00:45:11,833 --> 00:45:14,000 Get her out of there. I'm on my way. 554 00:45:14,083 --> 00:45:15,250 How long will it take? 555 00:45:15,583 --> 00:45:16,792 Ten minutes. 556 00:45:16,875 --> 00:45:18,208 Hurry, we only have five minutes. 557 00:45:39,333 --> 00:45:41,542 -Sir, use this. -What's this? 558 00:45:41,625 --> 00:45:44,333 Put it under her back. Turn her over first. 559 00:45:58,500 --> 00:46:00,708 Slow traffic in Terengganu? You've got to be kidding! 560 00:46:04,083 --> 00:46:05,333 Move! 561 00:46:17,625 --> 00:46:18,583 What's the matter, sir? 562 00:46:18,833 --> 00:46:21,125 Help me. One of you should watch the door. Quick! 563 00:46:21,208 --> 00:46:22,667 -Yes, sir. -Help me out, please. 564 00:46:22,750 --> 00:46:24,458 -Okay, on three. -We need to lift her. 565 00:46:24,583 --> 00:46:26,625 -One, two, three. -One, two, three. 566 00:46:41,083 --> 00:46:42,208 Hold it right there. 567 00:46:44,500 --> 00:46:45,625 Police! 568 00:46:47,875 --> 00:46:50,083 Put your hands on your head, slowly. 569 00:46:51,375 --> 00:46:52,542 310. 570 00:46:53,125 --> 00:46:54,375 Something is wrong. 571 00:46:55,125 --> 00:46:56,542 I'm on it now. 572 00:46:58,125 --> 00:46:59,792 310, report your status. 573 00:46:59,875 --> 00:47:01,292 What's wrong? 574 00:47:03,833 --> 00:47:05,083 310. 575 00:47:11,125 --> 00:47:12,208 Push. 576 00:47:14,125 --> 00:47:16,875 310, come in. 310. 577 00:48:17,167 --> 00:48:18,333 GENERAL HOSPITAL 578 00:49:10,000 --> 00:49:12,125 This has got to be the worst day of my life. 579 00:49:38,208 --> 00:49:39,375 Hello, Khai. 580 00:49:39,458 --> 00:49:40,417 Where you at? 581 00:49:40,875 --> 00:49:45,625 Exit Maya's room, turn right. Find a door, 582 00:49:45,708 --> 00:49:47,542 and turn left. I'm in the room on your right. 583 00:49:47,833 --> 00:49:49,583 Don't call me again! 584 00:50:00,458 --> 00:50:01,667 Don't move! 585 00:50:05,375 --> 00:50:07,583 Put down your weapon slowly and... 586 00:50:12,875 --> 00:50:14,583 -Khai! -Sani! 587 00:50:14,667 --> 00:50:15,708 What took you so long? 588 00:50:17,708 --> 00:50:19,125 What's all the commotion about? 589 00:50:19,208 --> 00:50:21,417 Why don't you ask him? He's the one making all the noises. 590 00:50:30,708 --> 00:50:31,542 Sani? 591 00:50:33,583 --> 00:50:35,375 Why didn't you bring backup? 592 00:50:35,458 --> 00:50:37,542 Why didn't you tell me he has got an Uzi? 593 00:50:37,625 --> 00:50:38,667 Where's the girl? 594 00:50:38,833 --> 00:50:40,208 Can't you see we're having a party? 595 00:50:44,208 --> 00:50:46,292 They really want this girl dead. 596 00:51:01,333 --> 00:51:03,292 Okay, I have an idea. 597 00:51:03,375 --> 00:51:04,833 We drew him in. 598 00:51:04,958 --> 00:51:06,417 We make him come to us. 599 00:51:06,500 --> 00:51:09,292 You stay down here. Pretend you're dead. 600 00:51:11,917 --> 00:51:12,958 Hey! 601 00:51:22,000 --> 00:51:24,625 If you want the girl, come and get her! 602 00:51:27,083 --> 00:51:29,333 Are you crazy? Why are you inviting him in? 603 00:51:30,625 --> 00:51:33,375 If your plan fails and I die, 604 00:51:33,625 --> 00:51:36,917 -I'll become a ghost and hunt you down. -Shut up. 605 00:52:05,750 --> 00:52:06,625 Khai, move! 606 00:52:07,208 --> 00:52:08,292 Khai, move! 607 00:53:01,583 --> 00:53:02,833 Khai! Get in! 608 00:53:03,375 --> 00:53:04,500 Let's go! 609 00:53:08,250 --> 00:53:09,500 Who's taking care of the girl? 610 00:53:09,583 --> 00:53:12,458 Got a unit there, they're watching her. Don't worry. 611 00:53:21,083 --> 00:53:22,375 Where is he? 612 00:53:22,500 --> 00:53:23,542 How should I know? 613 00:53:29,083 --> 00:53:30,333 That's him! 614 00:53:33,833 --> 00:53:35,292 Stop the vehicle! 615 00:53:53,000 --> 00:53:54,375 Stop the vehicle! 616 00:53:54,458 --> 00:53:56,125 This is your last warning! 617 00:53:56,208 --> 00:53:58,167 Do you really think he would listen? 618 00:53:58,250 --> 00:54:00,458 If he did, he would've stopped shooting by now. 619 00:54:12,958 --> 00:54:15,042 Now is not the right time to smoke! 620 00:54:15,125 --> 00:54:17,333 Just drive! Let me do my job. 621 00:54:25,125 --> 00:54:26,833 Where did you come from? 622 00:54:56,458 --> 00:54:57,375 Brake! 623 00:55:39,750 --> 00:55:42,500 You can't catch that piece of junk? 624 00:55:42,583 --> 00:55:44,708 I'll show you how we drive in Terengganu! 625 00:55:51,833 --> 00:55:53,583 Shoot him! Shoot Khai! 626 00:56:44,458 --> 00:56:46,000 Stop! I'll shoot if you don't! 627 00:56:46,083 --> 00:56:47,292 I'll kill you! 628 00:56:47,417 --> 00:56:48,917 I'll kill you! 629 00:56:49,375 --> 00:56:50,375 Stop right there! 630 00:56:52,250 --> 00:56:53,708 Stop! 631 00:57:18,500 --> 00:57:20,042 Go up. 632 00:57:20,792 --> 00:57:23,750 Okay. Up. 633 00:57:26,375 --> 00:57:31,583 I believe this is so unexpected. 634 00:57:31,875 --> 00:57:33,250 Okay. Thank you, sir. 635 00:57:33,333 --> 00:57:34,375 You're welcome. 636 00:57:37,833 --> 00:57:39,958 Looks like I've got to start getting used to this. 637 00:57:40,958 --> 00:57:42,083 Get used to what? 638 00:57:42,167 --> 00:57:44,875 All this chasing and shooting. 639 00:57:44,958 --> 00:57:46,750 Then busting up a van like that. 640 00:57:48,625 --> 00:57:50,250 Is it always like this in KL? 641 00:57:51,208 --> 00:57:52,208 What day is it? 642 00:57:52,458 --> 00:57:53,625 Wednesday. 643 00:57:53,875 --> 00:57:55,125 Right. Every Wednesday. 644 00:57:56,208 --> 00:57:57,708 Did you just try to make a joke? 645 00:57:57,792 --> 00:58:00,417 So much for trying to be a tough guy. 646 00:58:02,708 --> 00:58:04,250 This is your first time in Terengganu? 647 00:58:05,833 --> 00:58:07,167 Where are you off to after this? 648 00:58:09,208 --> 00:58:11,417 -Going back, I guess. -Going back? 649 00:58:13,500 --> 00:58:14,417 Follow me. 650 00:58:33,417 --> 00:58:34,542 Hey! 651 00:58:37,125 --> 00:58:39,083 Where are you going? Getting revenge? 652 00:58:39,625 --> 00:58:41,917 Now's not the time for that. 653 00:58:45,208 --> 00:58:46,917 We got two days until the drop. 654 00:58:48,375 --> 00:58:49,750 Once the job is done, 655 00:58:50,250 --> 00:58:51,500 take how many men you want. 656 00:58:51,583 --> 00:58:53,000 I'll join you myself. 657 00:58:53,208 --> 00:58:54,750 We'll find your brother's killers. 658 00:58:55,500 --> 00:58:56,958 We'll chop them to bits. 659 00:59:00,250 --> 00:59:01,458 Don't forget. 660 00:59:02,917 --> 00:59:04,292 The enemy is still out there. 661 00:59:06,083 --> 00:59:07,542 Don't do anything stupid. 662 00:59:11,833 --> 00:59:14,417 Mom, Sani's on TV! 663 00:59:14,500 --> 00:59:16,000 ...said that there are two deaths... 664 00:59:16,083 --> 00:59:17,833 After this, 665 00:59:18,208 --> 00:59:21,042 he's going to be the talk of the town! 666 00:59:21,708 --> 00:59:22,792 Hi, guys. 667 00:59:22,875 --> 00:59:24,792 -Hi. -Hi. 668 00:59:27,333 --> 00:59:30,375 What a handsome hero. But his nose is a little big. 669 00:59:30,625 --> 00:59:32,458 He must be eating too much fish sauce. 670 00:59:33,083 --> 00:59:35,458 You're going to be Mr. Celebrity after this! 671 00:59:36,125 --> 00:59:39,625 Wow, my son. He's become a hero! 672 00:59:40,625 --> 00:59:41,667 It's nothing, Mom. 673 00:59:42,250 --> 00:59:43,625 Like a Bollywood hero, that's all. 674 00:59:47,750 --> 00:59:48,958 What are you looking at? 675 00:59:49,375 --> 00:59:52,292 Why are you poking your head out like a turtle? 676 00:59:52,583 --> 00:59:55,333 Let me introduce you to my sister, Anis. 677 00:59:55,708 --> 00:59:58,125 Anis, this is my friend, a carcass. 678 00:59:59,250 --> 01:00:00,708 Sorry, I mean Khai. 679 01:00:01,333 --> 01:00:04,958 You're only introducing Anis? What about me? 680 01:00:05,500 --> 01:00:07,958 So young and already so demanding. 681 01:00:08,583 --> 01:00:10,042 Khai, this is my youngest sister. 682 01:00:10,583 --> 01:00:12,625 She looks adopted, I know. 683 01:00:12,958 --> 01:00:14,250 Mom, look at him! 684 01:00:15,875 --> 01:00:17,500 Khai, have a seat. 685 01:00:17,708 --> 01:00:20,208 You can join us for dinner later. 686 01:00:22,375 --> 01:00:23,750 Hey, where's your headscarf? 687 01:00:24,458 --> 01:00:25,333 Go put it on. 688 01:00:27,083 --> 01:00:30,958 Stay for dinner, Khai. It'll be ready soon. 689 01:00:31,458 --> 01:00:32,958 Don't worry about it, ma'am. 690 01:00:33,500 --> 01:00:35,083 Come, help me out in the kitchen. 691 01:00:38,833 --> 01:00:39,792 Khai. 692 01:00:44,208 --> 01:00:46,667 Why are you acting all soft? 693 01:00:47,125 --> 01:00:50,542 Where's "Super Khai"? Where? 694 01:00:52,375 --> 01:00:53,583 Can I sit down? 695 01:00:53,958 --> 01:00:55,000 Sit, then. 696 01:00:56,708 --> 01:01:00,000 Bless us, O Lord, and these, Thy gifts, 697 01:01:00,083 --> 01:01:03,500 which we are about to receive from Thy bounty. Amen. 698 01:01:04,250 --> 01:01:05,958 Let's eat. Take the chicken. 699 01:01:06,333 --> 01:01:07,917 Just a simple village dish, Khai. 700 01:01:08,000 --> 01:01:10,125 Nothing special. Eat up. 701 01:01:10,458 --> 01:01:11,667 Thank you. 702 01:01:11,750 --> 01:01:14,292 When you called just now, 703 01:01:14,375 --> 01:01:16,042 you said that you're bringing a friend over. 704 01:01:16,125 --> 01:01:18,250 I thought you were bringing a girl. 705 01:01:18,333 --> 01:01:20,917 Mom, you know Sani always exaggerates. 706 01:01:21,375 --> 01:01:22,875 He can't get any girl to like him. 707 01:01:23,083 --> 01:01:24,875 You two are such sweethearts. 708 01:01:25,250 --> 01:01:26,625 So what about Ju then? 709 01:01:27,625 --> 01:01:28,583 Ju? 710 01:01:28,958 --> 01:01:31,417 Ju! Where is she? 711 01:01:32,458 --> 01:01:34,167 Is she hiding under the table? 712 01:01:34,625 --> 01:01:36,250 Oh, she is! Look! 713 01:01:36,500 --> 01:01:37,375 Which Ju is this? 714 01:01:37,583 --> 01:01:39,125 Juliana Evans or Juliana Aziz? 715 01:01:40,083 --> 01:01:41,625 Oh, you're funny. 716 01:01:41,958 --> 01:01:45,000 If Juliana Evans was my sister-in-law, 717 01:01:45,333 --> 01:01:47,458 I'd be so lucky. 718 01:01:47,583 --> 01:01:50,500 But it's Junaidah from across the street. 719 01:01:50,583 --> 01:01:52,875 Don't embarrass your brother. 720 01:01:52,958 --> 01:01:55,250 If I wanted Juliana Evans I could've had her. 721 01:01:55,375 --> 01:01:57,667 But I'm not the type that shows off. 722 01:01:57,750 --> 01:01:58,833 I want to live here. 723 01:01:59,000 --> 01:02:01,750 If I lived in KL, I'd be so popular. 724 01:02:01,833 --> 01:02:03,417 I'd get more than just Juliana Evans. 725 01:02:03,500 --> 01:02:06,250 Fasha Sandha, Nora Danish. 726 01:02:07,000 --> 01:02:09,417 But Nora Danish is taken. She's got a big company man. 727 01:02:13,625 --> 01:02:15,167 Why are you so quiet? 728 01:02:15,750 --> 01:02:18,333 -You're never like this. -It's nothing. 729 01:02:18,417 --> 01:02:19,583 Nothing, really. 730 01:02:19,958 --> 01:02:22,750 Khai, these two are always annoying me. 731 01:02:22,833 --> 01:02:24,875 Put them together and they're like a famous song. 732 01:02:24,958 --> 01:02:27,083 Exploding all over your ears. 733 01:02:29,583 --> 01:02:32,458 Actually, Anis is only quiet for a reason. 734 01:02:34,042 --> 01:02:35,125 Aren't I right? 735 01:02:36,375 --> 01:02:37,708 Khai, are you married? 736 01:02:45,333 --> 01:02:46,417 What is it? 737 01:02:47,208 --> 01:02:48,167 Not yet. 738 01:02:48,583 --> 01:02:50,250 Well, speak up. Don't just shake your head. 739 01:02:50,333 --> 01:02:51,667 How would we understand? 740 01:02:52,625 --> 01:02:55,333 Try this fish sauce. It's homemade. We bought this across the street. 741 01:02:55,458 --> 01:02:57,792 It's so good. There's nothing like it. 742 01:02:57,875 --> 01:03:00,458 It has been a while since I had Mom's cooking. 743 01:03:01,083 --> 01:03:03,125 It smells so strong! 744 01:03:04,333 --> 01:03:06,250 You're speaking our dialect now? 745 01:03:06,625 --> 01:03:08,417 Told you this fish sauce is special. 746 01:03:08,875 --> 01:03:10,625 You're not supposed to pour it. 747 01:03:10,708 --> 01:03:12,042 That's how you get acne! 748 01:03:12,958 --> 01:03:15,417 -It's a dipping sauce. -Dip the fish in it. 749 01:03:15,833 --> 01:03:17,000 That's right. 750 01:03:18,167 --> 01:03:19,292 Here. 751 01:03:22,125 --> 01:03:24,167 The car is fine. 752 01:03:25,208 --> 01:03:26,583 Just filled with bullet holes. 753 01:03:26,833 --> 01:03:28,625 It became ugly. 754 01:03:29,833 --> 01:03:31,917 So I was right about your love for cars. 755 01:03:32,000 --> 01:03:35,250 Love it or not, this is what gets me to work. 756 01:03:35,333 --> 01:03:38,125 You have to care for it like it's a girlfriend. 757 01:03:39,083 --> 01:03:40,250 But I'm curious. 758 01:03:41,500 --> 01:03:43,000 The top got hit, 759 01:03:43,083 --> 01:03:44,500 but didn't go all the way through. 760 01:03:47,625 --> 01:03:48,750 What's on your mind? 761 01:03:51,375 --> 01:03:52,667 The map on your teacher's jacket. 762 01:03:52,750 --> 01:03:55,375 Why did he go through all the trouble sewing it in like that? 763 01:03:55,958 --> 01:03:57,333 That's easy. 764 01:03:58,000 --> 01:03:59,333 Here's my experience. 765 01:03:59,625 --> 01:04:00,875 It's what I've observed. 766 01:04:01,500 --> 01:04:03,167 He worked as a pusher. 767 01:04:03,583 --> 01:04:06,125 His job is to deliver goods here and there. 768 01:04:06,333 --> 01:04:09,000 He needs to know where the drops are. 769 01:04:09,083 --> 01:04:12,292 So he keeps a map in case he gets lost. 770 01:04:12,375 --> 01:04:13,250 No. 771 01:04:13,333 --> 01:04:15,833 If that map was for his own use, 772 01:04:15,917 --> 01:04:18,125 why did he sew it into his clothes? 773 01:04:18,208 --> 01:04:19,583 Why did he have to hide it? 774 01:04:20,208 --> 01:04:22,917 Besides, the packets that you found 775 01:04:23,000 --> 01:04:25,292 were the original sizes from the suppliers. 776 01:04:25,500 --> 01:04:27,500 But they were neither in chunks, nor powder. 777 01:04:27,583 --> 01:04:29,083 No one does business that way. 778 01:04:32,583 --> 01:04:33,417 What does that mean? 779 01:04:34,708 --> 01:04:35,542 It means... 780 01:04:39,458 --> 01:04:41,250 Have some tea, Khai. 781 01:04:42,875 --> 01:04:45,250 How about one for your brother? 782 01:04:46,000 --> 01:04:46,917 Here. 783 01:04:47,083 --> 01:04:48,167 Go ahead, chuck it. 784 01:04:50,500 --> 01:04:52,417 Hey, what are you looking at? 785 01:04:53,083 --> 01:04:55,250 Respect her brother. He's here. 786 01:04:59,333 --> 01:05:00,625 You have quite a happy family. 787 01:05:04,458 --> 01:05:05,417 I'm thankful. 788 01:05:05,833 --> 01:05:09,208 What you saw just now is something you'd see on a normal day. 789 01:05:09,583 --> 01:05:13,583 When it's Eid, it's a full house and very festive. 790 01:05:13,833 --> 01:05:15,000 Asking for money and whatnot. 791 01:05:15,083 --> 01:05:16,125 Where's your father? 792 01:05:20,375 --> 01:05:21,583 My dad? 793 01:05:22,458 --> 01:05:24,000 My dad passed away some time ago. 794 01:05:24,500 --> 01:05:25,708 He died of old age. 795 01:05:27,333 --> 01:05:29,833 But I felt at ease when he left. He left peacefully. 796 01:05:32,583 --> 01:05:33,958 My father is gone as well. 797 01:05:35,750 --> 01:05:37,125 What about the rest of your family? 798 01:05:41,083 --> 01:05:42,375 My mother's still around. 799 01:05:44,250 --> 01:05:45,667 But she's in an old folk's home. 800 01:05:47,708 --> 01:05:50,250 You sound like a sappy TV ad. 801 01:05:50,708 --> 01:05:52,375 That's not good for your mother. 802 01:05:52,458 --> 01:05:53,708 Why do you do that? 803 01:05:56,708 --> 01:05:58,667 My younger brother used to take care of her. 804 01:06:01,458 --> 01:06:03,500 But he was hooked on ketamine. 805 01:06:07,833 --> 01:06:09,458 One day, I came back from work. 806 01:06:12,333 --> 01:06:13,583 I entered the house. 807 01:06:15,250 --> 01:06:17,667 I saw my brother holding a knife to my mom's throat. 808 01:06:21,833 --> 01:06:23,708 I didn't have a choice. I had to... 809 01:06:28,750 --> 01:06:30,625 My mother couldn't look at me anymore. 810 01:06:30,708 --> 01:06:32,292 She'd rather stay at the old folk's home. 811 01:06:34,958 --> 01:06:38,000 But I do get to see her once a week. 812 01:06:45,583 --> 01:06:46,542 I should head back. 813 01:06:46,625 --> 01:06:47,958 We got an early start tomorrow. 814 01:06:48,875 --> 01:06:49,750 Drive safe. 815 01:06:59,000 --> 01:07:01,167 I can't wait to go to the office tomorrow. 816 01:07:01,833 --> 01:07:05,667 I can't wait to tell them I work with the Super Cop. 817 01:07:08,833 --> 01:07:10,708 Do you know why they call me Super Cop? 818 01:07:12,083 --> 01:07:13,042 Why? 819 01:07:14,833 --> 01:07:17,000 It's true I took down all those syndicates, 820 01:07:17,375 --> 01:07:21,250 cocaine, heroin, methamphetamine, and ketamine. 821 01:07:21,833 --> 01:07:23,292 From the biggest fishes right down 822 01:07:23,375 --> 01:07:25,958 to the small fry who sold drugs to my brother. 823 01:07:28,333 --> 01:07:29,542 I killed a lot of people. 824 01:07:31,083 --> 01:07:32,500 The rest were hung. 825 01:07:36,958 --> 01:07:38,917 So they started calling me Super Cop. 826 01:07:41,500 --> 01:07:44,708 But if I can't take care of my only two family members, 827 01:07:46,458 --> 01:07:48,917 do you think I deserve to be called Super Cop? 828 01:07:58,708 --> 01:07:59,708 Khai. 829 01:08:02,375 --> 01:08:04,333 If you ever want to come over to eat, 830 01:08:04,583 --> 01:08:06,250 or just stop over, shower or whatever. 831 01:08:06,333 --> 01:08:08,333 Just come. No problem. 832 01:08:08,833 --> 01:08:09,958 My sisters 833 01:08:10,708 --> 01:08:13,000 and even my mom seem so into you. 834 01:08:14,208 --> 01:08:16,417 What I mean is, 835 01:08:16,500 --> 01:08:17,917 they seem to like you. 836 01:08:18,500 --> 01:08:20,625 They feel comfortable with you. 837 01:08:24,833 --> 01:08:26,250 Tell them I said thanks. 838 01:08:27,625 --> 01:08:28,750 Drive safe, Khai. 839 01:08:47,083 --> 01:08:48,500 What's wrong with you two? 840 01:08:50,708 --> 01:08:53,167 I asked for 2 heads to work together, 841 01:08:53,250 --> 01:08:55,333 to explode! Explode! 842 01:08:55,500 --> 01:08:57,250 You know what I mean, right? 843 01:08:57,333 --> 01:08:59,250 Not burn down a house together! 844 01:08:59,333 --> 01:09:01,750 -And not to blow up a hospital! -But sir... 845 01:09:01,833 --> 01:09:03,750 I'm talking! Don't... 846 01:09:07,208 --> 01:09:09,000 -No! -Relax, sir. 847 01:09:09,625 --> 01:09:11,250 Do you see that telephone? 848 01:09:11,375 --> 01:09:12,750 From yesterday till today, 849 01:09:12,875 --> 01:09:14,458 it hasn't stopped ringing. 850 01:09:15,375 --> 01:09:16,583 Everyone wants to know. 851 01:09:17,125 --> 01:09:19,458 What happened? What happened? 852 01:09:20,083 --> 01:09:22,500 I've memorized the reply now. 853 01:09:22,833 --> 01:09:25,458 "Yes, this is Mokhtar. Yes. 854 01:09:25,583 --> 01:09:26,625 Two people died. 855 01:09:26,875 --> 01:09:28,750 Yes, seven were injured. 856 01:09:29,083 --> 01:09:31,000 Yes, the witness is dead." 857 01:09:31,083 --> 01:09:33,667 -But sir, the witness didn't die. -That's right. 858 01:09:33,750 --> 01:09:34,750 I know that! 859 01:09:34,833 --> 01:09:37,417 But anything could've happened thanks to both of you. 860 01:09:37,625 --> 01:09:39,917 -Even I could die... -Sir, calm down. 861 01:09:40,000 --> 01:09:41,625 At your age, you should always keep calm. 862 01:09:45,708 --> 01:09:47,000 -Heart. -Right. 863 01:09:47,083 --> 01:09:48,292 Careful with the heart. 864 01:09:48,375 --> 01:09:50,917 From heart problems comes diabetes, 865 01:09:51,000 --> 01:09:52,750 then high blood pressure. It's dangerous! 866 01:09:52,833 --> 01:09:56,167 There are times when we can joke around. 867 01:09:56,458 --> 01:09:57,833 Laugh. 868 01:09:58,333 --> 01:09:59,458 Go on, laugh! 869 01:10:00,375 --> 01:10:02,000 But there's also a time to be serious. 870 01:10:03,083 --> 01:10:05,417 And right now, I'm being serious! 871 01:10:10,000 --> 01:10:11,083 What are you waiting for? 872 01:10:12,458 --> 01:10:14,542 -What are you still doing here? -Thank you, sir. 873 01:10:14,792 --> 01:10:15,833 We'll take our leave. 874 01:10:19,833 --> 01:10:21,125 Gosh, it's stressing me out. 875 01:10:21,208 --> 01:10:23,375 Regarding the sim card from the dead suspect yesterday, 876 01:10:33,083 --> 01:10:34,542 this is his caller log. 877 01:10:38,750 --> 01:10:40,125 Take a look at it. 878 01:10:40,208 --> 01:10:43,375 All incoming and outgoing calls are all from the same number. 879 01:10:43,625 --> 01:10:46,583 Since last year. 880 01:10:47,583 --> 01:10:49,083 Have you tried calling the number? 881 01:10:49,208 --> 01:10:51,750 I have, sir. But all lines are dead. 882 01:10:51,833 --> 01:10:53,458 But I have checked. 883 01:10:53,583 --> 01:10:56,917 The last GPS coordinate was... 884 01:10:59,833 --> 01:11:00,792 That's it! 885 01:11:21,458 --> 01:11:23,000 That's P2P. 886 01:11:24,458 --> 01:11:25,542 PSP? 887 01:11:26,333 --> 01:11:28,458 P2P. The stuff used to make methamphetamine. 888 01:11:29,583 --> 01:11:31,250 This is no ordinary store. 889 01:11:33,833 --> 01:11:35,375 Don't you think it's weird? 890 01:11:35,625 --> 01:11:38,042 How can the teacher's map lead us all the way here? 891 01:11:38,833 --> 01:11:39,875 It's weird. 892 01:11:41,333 --> 01:11:42,625 Well, hello! 893 01:11:43,625 --> 01:11:45,208 It's the suspect we saw the other day. 894 01:11:53,958 --> 01:11:55,833 We have to call for back up. 895 01:11:56,833 --> 01:11:58,042 It seems dangerous. 896 01:11:59,083 --> 01:12:00,625 We'll get them red-handed! 897 01:12:01,542 --> 01:12:03,458 -What are you doing here? -Hey! 898 01:12:03,833 --> 01:12:05,417 Hello! 899 01:12:25,583 --> 01:12:26,792 Hello. 900 01:12:31,083 --> 01:12:32,250 Where am I? 901 01:12:32,708 --> 01:12:34,167 Where's this place? 902 01:12:34,333 --> 01:12:35,292 Where's my fish? 903 01:12:40,750 --> 01:12:42,000 Hi. 904 01:12:47,583 --> 01:12:48,625 Damn! 905 01:12:54,708 --> 01:12:56,250 It hurts! It hurts! 906 01:12:59,708 --> 01:13:02,333 Help me! Help me! 907 01:13:07,125 --> 01:13:08,833 You're too strong, dude! 908 01:13:09,583 --> 01:13:10,833 It hurts! 909 01:13:19,333 --> 01:13:20,625 Why are you doing this? 910 01:13:20,958 --> 01:13:22,208 His name is Jimbo. 911 01:13:22,625 --> 01:13:25,292 Please excuse him. He's not very happy. 912 01:13:26,125 --> 01:13:28,083 The police just killed his brother yesterday. 913 01:13:29,875 --> 01:13:31,458 You come at the wrong time. 914 01:13:32,125 --> 01:13:33,750 You are looking for trouble. 915 01:13:38,875 --> 01:13:40,083 You don't understand. 916 01:13:40,250 --> 01:13:42,625 We came here for business. 917 01:13:42,708 --> 01:13:46,125 We don't know why your men beat us up. 918 01:13:46,208 --> 01:13:47,917 We came here to sell fish. 919 01:13:49,875 --> 01:13:51,458 Inspector Hasani! 920 01:13:55,583 --> 01:13:57,333 Stop playing the fool. 921 01:13:57,958 --> 01:14:02,375 -Or we'll really make you look stupid. -We came here to sell. 922 01:14:02,458 --> 01:14:06,917 No one wants to listen. I don't know why you're doing this. 923 01:14:34,875 --> 01:14:38,833 Khai! What are you doing to him? 924 01:14:41,833 --> 01:14:43,042 I'll ask you one more time. 925 01:14:44,042 --> 01:14:45,833 How did you find this place? 926 01:14:51,708 --> 01:14:54,292 I don't know. I don't know! 927 01:15:00,208 --> 01:15:02,833 Stop troubling yourself, Inspector! 928 01:15:46,667 --> 01:15:48,542 I told you I came here to sell fish! 929 01:16:09,833 --> 01:16:10,958 Answer my question. 930 01:16:12,000 --> 01:16:14,375 How do you know about this place? 931 01:16:14,458 --> 01:16:16,917 -I don't know! -You really want to die. 932 01:17:27,208 --> 01:17:28,125 Sani, are you okay? 933 01:17:28,208 --> 01:17:29,333 I'm okay. 934 01:17:30,333 --> 01:17:31,375 Okay, I have a plan! 935 01:17:31,458 --> 01:17:32,792 I don't want your plan! 936 01:17:32,875 --> 01:17:35,000 -Then what? -You follow my plan! 937 01:17:36,125 --> 01:17:37,250 What is it? 938 01:17:38,375 --> 01:17:39,625 Here's my plan! 939 01:17:39,833 --> 01:17:40,958 Let's run! 940 01:18:10,208 --> 01:18:11,167 The truck! 941 01:18:14,500 --> 01:18:16,583 -Quick! Start it up! -The key! 942 01:18:19,208 --> 01:18:22,250 -How did you know it was there? -I saw it in Hollywood movies. 943 01:18:22,375 --> 01:18:23,417 Start it up! 944 01:18:25,792 --> 01:18:27,333 Hurry! 945 01:18:28,750 --> 01:18:29,750 The gear! 946 01:18:43,583 --> 01:18:45,583 Get me information about this company. 947 01:18:47,833 --> 01:18:49,375 Captain Mokhtar! 948 01:18:49,625 --> 01:18:50,875 What's up with you two? 949 01:18:51,625 --> 01:18:53,250 What games are you playing at? 950 01:18:53,333 --> 01:18:56,375 -Sir, we found it. -Our biggest catch of the year. 951 01:18:57,000 --> 01:18:58,042 The biggest! 952 01:19:05,083 --> 01:19:06,417 It really is a big catch, sir. 953 01:19:30,958 --> 01:19:32,208 They're here, boss. 954 01:19:56,833 --> 01:19:58,167 Alpha, what's your status? 955 01:19:58,750 --> 01:20:01,500 There's no movement or activity, sir. 956 01:20:01,625 --> 01:20:03,708 Copy that. Secure perimeter. 957 01:20:04,750 --> 01:20:05,667 Secure east wing. 958 01:20:06,708 --> 01:20:07,750 Yes, sir. 959 01:20:25,708 --> 01:20:26,833 Move! 960 01:21:23,875 --> 01:21:25,917 May I speak to Inspector Hasani? 961 01:21:34,250 --> 01:21:35,250 Hello. 962 01:21:35,708 --> 01:21:39,125 I thought people like you are used to 963 01:21:39,208 --> 01:21:42,125 the bad habit of people showing up uninvited. 964 01:21:42,208 --> 01:21:44,583 But when I showed up at your house 965 01:21:44,708 --> 01:21:47,125 and made my way in 966 01:21:47,250 --> 01:21:50,417 your mom and sisters weren't pleased. 967 01:21:50,500 --> 01:21:56,208 Hey, don't you dare touch my family. If you touch them, you're finished! 968 01:21:56,708 --> 01:21:58,250 Inspector Hasani... 969 01:21:58,458 --> 01:21:59,875 Don't threaten me. 970 01:22:01,417 --> 01:22:03,042 I'm just returning the favor. 971 01:22:04,333 --> 01:22:05,917 What do our elders say? 972 01:22:06,708 --> 01:22:09,333 What you give is what you'll get back. 973 01:22:09,417 --> 01:22:10,583 Let go! 974 01:22:11,667 --> 01:22:12,875 Mom! 975 01:22:13,333 --> 01:22:16,917 Anis! 976 01:22:17,000 --> 01:22:18,292 - Hey! - Let go! 977 01:22:18,458 --> 01:22:20,000 If you touch my family, 978 01:22:20,167 --> 01:22:21,125 Let go of me! 979 01:22:21,208 --> 01:22:22,833 I will kill you! 980 01:22:23,500 --> 01:22:24,750 Listen, Inspector. 981 01:22:25,583 --> 01:22:27,542 I have a shipment tomorrow. 982 01:22:28,667 --> 01:22:32,792 I want my business to run smoothly. No police. 983 01:22:33,583 --> 01:22:35,458 I will borrow your sister. 984 01:22:36,000 --> 01:22:37,500 As they say in English, 985 01:22:37,833 --> 01:22:39,125 she'll be your "collateral." 986 01:22:40,042 --> 01:22:42,792 Hello! 987 01:23:29,333 --> 01:23:30,667 Bravo, report your status! 988 01:23:30,750 --> 01:23:31,917 Sani! 989 01:23:32,708 --> 01:23:33,708 Hurry up! 990 01:23:37,208 --> 01:23:38,417 Sani! 991 01:23:39,125 --> 01:23:40,417 Sani, Khai! 992 01:23:40,917 --> 01:23:42,000 Sani! 993 01:23:43,875 --> 01:23:44,792 Hurry, Khai! 994 01:23:47,458 --> 01:23:48,917 Khai! Sani! 995 01:23:57,458 --> 01:23:59,417 Mom! 996 01:24:01,042 --> 01:24:01,917 Mom. 997 01:24:04,458 --> 01:24:05,417 Mom! 998 01:24:07,833 --> 01:24:08,833 Mom! 999 01:24:08,917 --> 01:24:11,125 Mom! Wake up, Mom! 1000 01:24:11,208 --> 01:24:12,208 -Mom! -Hello. 1001 01:24:14,583 --> 01:24:16,542 Yati! 1002 01:24:17,583 --> 01:24:20,042 Where's Anis? 1003 01:24:21,125 --> 01:24:22,250 Talk to me! 1004 01:24:22,583 --> 01:24:23,750 What happened? 1005 01:24:25,833 --> 01:24:26,833 Where's Anis? 1006 01:24:31,333 --> 01:24:32,333 Sani. 1007 01:24:37,417 --> 01:24:42,167 DON'T BE STUPID 1008 01:24:51,333 --> 01:24:55,667 GOD SAVE TERENGGANU 1009 01:24:55,875 --> 01:24:59,500 We've secured the perimeters, and we got roadblocks at all exits. 1010 01:25:00,583 --> 01:25:03,833 IT team is scanning all our databases. 1011 01:25:04,583 --> 01:25:06,917 We'll move as soon as we get something. 1012 01:25:08,208 --> 01:25:09,292 How's Sani? 1013 01:25:12,375 --> 01:25:13,333 Khai? 1014 01:25:15,333 --> 01:25:17,708 His mom is in the ICU. But she's stable now. 1015 01:25:19,208 --> 01:25:20,625 Miss, have a drink first. 1016 01:25:25,208 --> 01:25:28,667 Tell him we're doing everything we can to find his sister. 1017 01:25:30,125 --> 01:25:32,792 If there is any update, I'll tell him myself. 1018 01:25:52,208 --> 01:25:53,250 Sani. 1019 01:26:13,458 --> 01:26:15,375 Sani, listen to me! 1020 01:26:17,458 --> 01:26:19,083 It's all my fault, Khai! 1021 01:26:20,458 --> 01:26:22,000 I was so busy chasing after them. 1022 01:26:22,375 --> 01:26:25,500 I forgot about my mom and my sisters. 1023 01:26:26,250 --> 01:26:28,167 It's my fault. It's all because of me! 1024 01:26:30,583 --> 01:26:32,333 It's not your fault. 1025 01:26:47,333 --> 01:26:50,250 I've been through this before, don't you remember? 1026 01:26:50,833 --> 01:26:52,083 I know how you feel. 1027 01:26:55,583 --> 01:26:57,708 Whatever happens, family comes first. 1028 01:26:59,375 --> 01:27:02,625 Sitting here and beating yourself up won't solve anything. 1029 01:27:02,708 --> 01:27:07,333 There are things in this world that we humans can't control. 1030 01:27:11,833 --> 01:27:15,000 It's our effort to fix whatever we can. 1031 01:27:15,125 --> 01:27:16,583 That's the most important thing. 1032 01:27:28,250 --> 01:27:29,958 We'll find Anis and bring her home. 1033 01:27:47,833 --> 01:27:54,583 GOD SAVE TERENGGANU 1034 01:28:34,375 --> 01:28:37,125 Excuse me, sir. Our witness is awake. 1035 01:28:38,958 --> 01:28:39,875 Sir! 1036 01:28:53,083 --> 01:28:54,750 My father wasn't a bad person. 1037 01:28:56,583 --> 01:28:59,042 He did all that to pay for my mom's treatment. That's all. 1038 01:28:59,125 --> 01:29:00,000 Maya. 1039 01:29:01,333 --> 01:29:02,583 They took my sister. 1040 01:29:07,750 --> 01:29:09,375 I'm sorry, Sani. 1041 01:29:09,458 --> 01:29:12,125 I never thought it would come to this. 1042 01:29:17,375 --> 01:29:19,333 My father wanted out. 1043 01:29:20,708 --> 01:29:22,417 But they forced him. 1044 01:29:22,833 --> 01:29:25,125 They threatened him. They threatened me too. 1045 01:29:28,083 --> 01:29:29,875 He told me to go to Singapore. 1046 01:29:32,583 --> 01:29:34,125 He wanted me to be safe. 1047 01:29:35,708 --> 01:29:39,375 Since I left, I never heard a word from him. 1048 01:29:40,083 --> 01:29:41,333 Until one day, 1049 01:29:44,542 --> 01:29:45,708 I got a letter from him. 1050 01:29:45,833 --> 01:29:47,542 It's not that I don't want to listen to this. 1051 01:29:48,958 --> 01:29:50,500 But right now, I need to know. 1052 01:29:50,583 --> 01:29:53,875 -Where have they taken my sister? -I really don't know anything about that. 1053 01:30:01,458 --> 01:30:04,000 Frankly speaking, you're the only lead we have right now. 1054 01:30:05,833 --> 01:30:07,167 We need your cooperation. 1055 01:30:09,000 --> 01:30:11,708 I'm sorry. But I really don't know anything. 1056 01:30:14,000 --> 01:30:15,333 Did you recognize anything? 1057 01:30:34,833 --> 01:30:35,958 This tattoo. 1058 01:30:39,958 --> 01:30:43,958 I think it's the same one I saw on the man who burnt my house. 1059 01:30:48,208 --> 01:30:49,167 This tattoo? 1060 01:31:12,208 --> 01:31:13,417 Where are you going? 1061 01:31:17,583 --> 01:31:18,625 Mat Yam! 1062 01:31:28,083 --> 01:31:28,958 Mat Yam! 1063 01:31:32,000 --> 01:31:33,125 Mat Yam! 1064 01:31:56,417 --> 01:31:59,125 We've been seeing that tattoo on your back a lot lately. 1065 01:31:59,542 --> 01:32:01,167 Especially in the morgue. 1066 01:32:02,083 --> 01:32:04,875 Your friends have caused us a lot of problems. 1067 01:32:05,208 --> 01:32:08,500 We're losing patience. So, you either tell us what we want to know. 1068 01:32:08,583 --> 01:32:10,917 Or we go talk back at the morgue. 1069 01:32:11,000 --> 01:32:12,375 I swear I don't know anything. 1070 01:32:13,250 --> 01:32:14,750 I don't do those things anymore. 1071 01:32:14,833 --> 01:32:18,000 I don't know, I swear. 1072 01:32:18,083 --> 01:32:21,292 I'm clean. I'm a holy man now. 1073 01:32:21,500 --> 01:32:22,708 Are you going to talk or not? 1074 01:32:22,792 --> 01:32:25,958 Look at my face. 1075 01:32:26,083 --> 01:32:29,500 I'm a new man now. A holy man! 1076 01:32:30,458 --> 01:32:31,750 You're being very difficult. 1077 01:32:31,833 --> 01:32:34,375 I really don't know! 1078 01:32:34,625 --> 01:32:36,333 I don't! You understand? 1079 01:32:40,333 --> 01:32:41,833 Are you going to tell us or not? 1080 01:32:45,708 --> 01:32:47,458 -I don't know. -You don't? Okay. 1081 01:32:48,208 --> 01:32:51,750 Let's cut the crap. Talk to this! On the count of three. One! 1082 01:32:51,833 --> 01:32:53,583 -What are you doing? -Two! 1083 01:32:54,875 --> 01:32:56,167 Tell him! Quick! 1084 01:32:57,458 --> 01:32:58,542 Okay! 1085 01:32:58,958 --> 01:33:01,583 I remember. Yes, I remember now. 1086 01:33:01,667 --> 01:33:03,583 I remember. 1087 01:33:04,125 --> 01:33:05,958 If you remember, say it! 1088 01:33:06,208 --> 01:33:08,875 Jerebak Island, 4:00 p.m. 1089 01:33:09,083 --> 01:33:12,750 Today, he's doing business with Thais there. 1090 01:33:14,958 --> 01:33:18,500 I remember. Yes, I remember now. 1091 01:33:19,458 --> 01:33:21,542 You could've just told us earlier, right? 1092 01:33:25,625 --> 01:33:26,750 Good acting! 1093 01:33:26,958 --> 01:33:28,250 What acting? 1094 01:33:40,250 --> 01:33:41,708 Arrange that side! 1095 01:33:41,958 --> 01:33:43,708 Hurry, move those barrels! 1096 01:33:43,792 --> 01:33:46,375 -You guys are damn slow! -Move the barrels! 1097 01:33:46,458 --> 01:33:50,667 According to Mat Yam, they're moving from here to here. 1098 01:33:54,875 --> 01:33:56,125 Are you sure about that? 1099 01:33:56,208 --> 01:33:59,750 He was going to wet his pants. I'm sure he wasn't lying. 1100 01:34:00,792 --> 01:34:03,208 - Faster. - Faster! 1101 01:34:03,958 --> 01:34:06,833 - How do you do your job? - Slow like an old man. 1102 01:34:07,083 --> 01:34:08,833 Do it faster! 1103 01:34:09,833 --> 01:34:11,458 They have my sister, sir. 1104 01:34:11,708 --> 01:34:14,542 They can do anything they want at any time. 1105 01:34:15,458 --> 01:34:16,750 You've got to help me, sir. 1106 01:34:16,833 --> 01:34:18,750 Don't think that I don't want to help you. 1107 01:34:19,208 --> 01:34:21,833 We have to know how many men they have 1108 01:34:21,958 --> 01:34:24,833 and who they are doing business with. We're talking about life and death. 1109 01:34:25,458 --> 01:34:29,625 -We can't just rush in blindly. -Sir, everything is right there. 1110 01:34:30,875 --> 01:34:33,833 -We don't have time. -I don't have enough men. 1111 01:34:34,208 --> 01:34:35,417 We'll do it, sir. 1112 01:34:35,958 --> 01:34:37,167 We're all you need, sir. 1113 01:34:39,875 --> 01:34:40,875 We can do it. 1114 01:34:47,125 --> 01:34:50,500 Zone 2. Ask the nearest unit to Number 7. 1115 01:34:51,333 --> 01:34:54,417 Rafael. Did the police make any moves? 1116 01:34:55,208 --> 01:34:56,625 Nothing so far, boss. 1117 01:34:57,083 --> 01:34:59,375 Looks like they don't know the plan. 1118 01:35:01,208 --> 01:35:03,458 Keep scanning and open your ears. 1119 01:35:03,833 --> 01:35:05,333 Hello, Captain Wazir. 1120 01:35:05,750 --> 01:35:06,958 Mokhtar speaking. 1121 01:35:07,750 --> 01:35:10,292 Sir, I need your help. 1122 01:35:10,708 --> 01:35:12,625 We found the guys who messed with us. 1123 01:35:12,750 --> 01:35:15,958 I'd like to request for reinforcements. I need to borrow some men. 1124 01:35:16,583 --> 01:35:18,583 Two of your best men, sir. 1125 01:35:26,000 --> 01:35:28,083 Boss, they're here. 1126 01:35:28,583 --> 01:35:30,208 Right on time. 1127 01:35:33,625 --> 01:35:35,250 What are you doing? Faster! 1128 01:35:37,000 --> 01:35:37,917 Sani. 1129 01:35:39,208 --> 01:35:40,417 Where are you? 1130 01:35:42,583 --> 01:35:45,208 It's been a while. 1131 01:35:46,875 --> 01:35:48,167 How are you? 1132 01:35:48,417 --> 01:35:49,625 Hello. 1133 01:35:50,417 --> 01:35:53,000 I heard that you're having problems with the suppliers. 1134 01:35:53,500 --> 01:35:56,542 He's asking if you had a problem with your chemist. 1135 01:35:56,875 --> 01:35:59,208 You tell him not to listen to rumors. 1136 01:35:59,750 --> 01:36:02,167 My chemist is okay. No problem. 1137 01:36:03,083 --> 01:36:07,250 He wants to know if the quality is the same as before. 1138 01:36:07,375 --> 01:36:08,500 It's the same. 1139 01:36:08,958 --> 01:36:10,583 My product is always top-notch. 1140 01:36:11,333 --> 01:36:13,417 I'm not the kind to waste your time. 1141 01:36:21,583 --> 01:36:23,625 -Okay, pack it up! -Take these. 1142 01:36:37,458 --> 01:36:38,458 Sani. 1143 01:36:40,292 --> 01:36:42,375 I think six bullets won't be enough this time. 1144 01:36:48,083 --> 01:36:49,750 -Sir. -Sir. 1145 01:36:49,833 --> 01:36:51,833 We got two men from Special Forces. 1146 01:36:51,958 --> 01:36:53,333 Inspector Ayub. 1147 01:36:53,458 --> 01:36:54,458 Inspector Harun. 1148 01:37:03,458 --> 01:37:05,167 They hit us yesterday. 1149 01:37:06,083 --> 01:37:07,458 It was hard. 1150 01:37:07,583 --> 01:37:08,667 But that's okay. 1151 01:37:08,875 --> 01:37:10,625 That was just the first half. 1152 01:37:11,083 --> 01:37:12,250 This time around. 1153 01:37:12,833 --> 01:37:13,917 We'll make it ours. 1154 01:37:17,500 --> 01:37:19,917 Don't bother taking any prisoners. 1155 01:37:27,708 --> 01:37:28,792 Guys, standby. 1156 01:37:29,333 --> 01:37:30,250 We're almost there. 1157 01:37:39,792 --> 01:37:42,208 Boss, hold on. Something seems wrong. 1158 01:37:46,000 --> 01:37:48,500 Rafael, anything on the police radio? 1159 01:37:49,333 --> 01:37:51,000 Rafael, come in! Rafael! 1160 01:37:51,083 --> 01:37:52,500 There's nothing on the radio. 1161 01:37:52,583 --> 01:37:54,292 Are you sure? Listen carefully! 1162 01:37:54,375 --> 01:37:55,958 Yes, boss. 1163 01:38:01,542 --> 01:38:04,417 You fool! I want to know what's happening. Go ask him! 1164 01:38:04,500 --> 01:38:06,125 If there's a problem, tell us! 1165 01:38:06,208 --> 01:38:08,792 You tell him there's no problem. 1166 01:38:08,875 --> 01:38:10,958 If there's a problem, I'll tell you. 1167 01:38:19,333 --> 01:38:20,625 What are you doing? 1168 01:38:22,208 --> 01:38:23,292 Hello. 1169 01:38:23,958 --> 01:38:25,750 What do you think I'm doing? 1170 01:38:25,833 --> 01:38:28,042 I'm fishing of course. Idiot! 1171 01:38:37,458 --> 01:38:38,708 Get out of here! 1172 01:38:38,833 --> 01:38:40,292 You can't fish here. 1173 01:38:40,375 --> 01:38:43,625 Since when is fishing not allowed here? 1174 01:38:43,708 --> 01:38:45,417 I've been fishing for two years. 1175 01:38:45,708 --> 01:38:48,250 I've never seen any sign here saying, "No fishing allowed." 1176 01:38:57,208 --> 01:38:58,375 You see this? 1177 01:38:59,833 --> 01:39:01,667 -Go! -I'm off. 1178 01:39:02,625 --> 01:39:03,792 I forgot, I'm on holiday. 1179 01:39:04,458 --> 01:39:05,958 I'm sorry. 1180 01:39:12,208 --> 01:39:14,167 It's just a fisherman. 1181 01:39:16,000 --> 01:39:18,167 What did I say? No problem! 1182 01:39:18,458 --> 01:39:19,667 Everything's fine. 1183 01:39:20,458 --> 01:39:23,000 It's a nice day. The weather is great. 1184 01:39:23,083 --> 01:39:26,875 Don't worry. Everything's fine. You got what you came for. 1185 01:39:26,958 --> 01:39:28,375 What did he say? 1186 01:39:28,583 --> 01:39:30,583 He said nothing happened. Don't worry. 1187 01:39:32,542 --> 01:39:35,792 I thought there's a problem. My heart almost sank. 1188 01:39:35,875 --> 01:39:37,333 As always. 1189 01:39:37,583 --> 01:39:39,542 -It was good doing business with you. -So was I. 1190 01:39:40,083 --> 01:39:42,417 -Goodbye. -Goodbye. 1191 01:39:53,542 --> 01:39:56,167 You son of a bitch! You're a traitor. 1192 01:39:56,750 --> 01:39:58,125 He said that you... 1193 01:40:36,708 --> 01:40:39,125 Okay, Harun, Ayub, cover us. 1194 01:40:39,625 --> 01:40:40,958 -Sani. -Yes. 1195 01:40:41,042 --> 01:40:42,083 We head for the shack. 1196 01:41:10,708 --> 01:41:11,625 There! 1197 01:41:28,458 --> 01:41:29,875 Give us a break! 1198 01:41:30,625 --> 01:41:31,500 Sani. 1199 01:41:47,208 --> 01:41:49,125 Sani, cover me! 1200 01:42:15,667 --> 01:42:16,583 Hey! 1201 01:42:29,208 --> 01:42:32,708 Anis, are you okay? Are you hurt? Did they do anything to you? 1202 01:42:32,833 --> 01:42:34,708 Did they hurt you? 1203 01:42:34,833 --> 01:42:37,083 No? Are you okay? Sure? 1204 01:42:39,500 --> 01:42:42,500 Thank you for your concern. I'm fine. Took a bullet, that's all. 1205 01:42:43,333 --> 01:42:45,292 Relax, it's just one bullet. 1206 01:42:46,000 --> 01:42:47,708 Ayub, come in. 1207 01:42:47,833 --> 01:42:50,083 Stick to the plan. Hostage is secured. 1208 01:42:50,208 --> 01:42:51,625 Roger. I'm on my way. 1209 01:42:51,708 --> 01:42:52,917 Cover me. 1210 01:42:53,000 --> 01:42:54,625 Anis, stay here. 1211 01:42:54,708 --> 01:42:56,000 Are you okay? 1212 01:42:56,333 --> 01:42:57,750 Just a scratch. 1213 01:42:57,875 --> 01:42:59,792 Just make sure you don't slow us down okay? 1214 01:43:00,375 --> 01:43:01,708 Anis, you stay safe. 1215 01:43:04,833 --> 01:43:07,125 Stay down. Be careful. 1216 01:43:07,208 --> 01:43:09,083 All right, let's go! Move! 1217 01:43:38,833 --> 01:43:40,083 Sani! 1218 01:43:53,958 --> 01:43:54,917 Sani! 1219 01:45:47,875 --> 01:45:49,167 Get the money! 1220 01:45:55,875 --> 01:45:57,750 Quick! 1221 01:46:57,333 --> 01:46:58,292 Quick! 1222 01:47:03,792 --> 01:47:04,708 Come here, Khai! 1223 01:47:07,708 --> 01:47:11,125 -Sani! -Khai come in! Where are you? 1224 01:47:11,208 --> 01:47:12,292 What are you doing? 1225 01:47:12,375 --> 01:47:15,125 Khai, don't tell my mom about this! 1226 01:47:15,208 --> 01:47:18,375 Tell me you're not going to do what I think you're going to do. 1227 01:47:18,833 --> 01:47:20,333 Tell me it's not what it looks like. 1228 01:47:20,750 --> 01:47:22,417 Hey! Behind us! 1229 01:47:25,458 --> 01:47:28,542 I need a light, Khai! 1230 01:48:51,583 --> 01:48:52,625 Sani! 1231 01:49:00,000 --> 01:49:00,917 Sani! 1232 01:49:05,625 --> 01:49:06,583 Sani. 1233 01:49:09,333 --> 01:49:10,500 Sani. 1234 01:49:11,333 --> 01:49:12,458 Sani! 1235 01:49:13,083 --> 01:49:14,208 Sani! 1236 01:49:15,625 --> 01:49:16,583 Sani! 1237 01:49:20,958 --> 01:49:23,292 I thought you were dead. 1238 01:49:24,583 --> 01:49:27,833 You think you're the only exemplary cop around? 1239 01:49:30,458 --> 01:49:31,333 Let's go. 1240 01:49:32,083 --> 01:49:32,958 My leg. 1241 01:49:34,333 --> 01:49:36,792 Exemplary cops must be tough! 1242 01:49:37,708 --> 01:49:39,042 Where's my sister? 1243 01:50:01,333 --> 01:50:02,542 Freeze! 1244 01:50:42,458 --> 01:50:44,833 It hurts. 1245 01:50:55,167 --> 01:50:56,500 -Khai. -What? 1246 01:50:56,833 --> 01:50:57,958 I guess you were right. 1247 01:50:58,833 --> 01:50:59,958 What? 1248 01:51:02,875 --> 01:51:04,792 Six bullets wouldn't have been enough. 1249 01:51:07,583 --> 01:51:08,667 How does it feel? 1250 01:51:09,417 --> 01:51:10,875 Feels good to get shot? 1251 01:51:13,083 --> 01:51:15,500 Well, it stings a little. 1252 01:51:16,250 --> 01:51:17,792 It's kind of ticklish actually. 1253 01:51:19,958 --> 01:51:21,208 You know what? 1254 01:51:22,208 --> 01:51:23,708 This time, I lose 1255 01:51:24,333 --> 01:51:27,375 because you were the real Jackie Chan there. 1256 01:51:29,958 --> 01:51:32,917 You talk about Jackie Chan. Have you seen any of his films? 1257 01:51:33,833 --> 01:51:34,958 Never. 1258 01:51:35,833 --> 01:51:37,375 So, today is Tuesday. 1259 01:51:37,500 --> 01:51:40,000 My achievement today, getting shot. 1260 01:51:40,500 --> 01:51:41,542 Anis is here. 1261 01:51:41,625 --> 01:51:42,625 -Okay. -Sani. 1262 01:51:42,708 --> 01:51:44,083 Just play along. 1263 01:51:44,208 --> 01:51:45,333 Play along to what? 1264 01:51:45,625 --> 01:51:46,500 Just play along. 1265 01:51:47,708 --> 01:51:49,167 It hurts! 1266 01:51:49,250 --> 01:51:50,375 Sani. 1267 01:51:54,667 --> 01:51:56,167 Hold my hand. 1268 01:51:57,250 --> 01:51:59,125 This is my last day. 1269 01:51:59,208 --> 01:52:03,208 -Please don't say that. -My sister. 1270 01:52:05,333 --> 01:52:06,250 Sani. 1271 01:52:06,458 --> 01:52:08,125 Khai, he'll be okay, right? 1272 01:52:09,125 --> 01:52:11,708 Anis, you have to listen to me. 1273 01:52:12,083 --> 01:52:14,083 These could be my last words. 1274 01:52:15,750 --> 01:52:17,083 From today onward, 1275 01:52:17,500 --> 01:52:19,250 you have to promise me. 1276 01:52:19,458 --> 01:52:22,917 That you won't ever go out with this guy. 1277 01:52:25,083 --> 01:52:27,083 Anis, don't go out with this guy. 1278 01:52:27,167 --> 01:52:29,625 Gosh, that's not funny! 1279 01:52:29,708 --> 01:52:31,125 That hurts! 1280 01:52:31,208 --> 01:52:32,500 Serves you right! 1281 01:52:32,625 --> 01:52:34,750 Your stupid jokes are really not funny! 1282 01:52:34,875 --> 01:52:36,875 Hey, be nice. I've been shot! 1283 01:52:38,708 --> 01:52:40,167 Sorry about that. 1284 01:52:40,458 --> 01:52:42,875 Didn't mean to overreact just now. 1285 01:52:43,958 --> 01:52:47,167 Now, this is going to make me die for real. 1286 01:52:47,583 --> 01:52:48,667 Makes me want to throw up. 1287 01:52:50,375 --> 01:52:51,542 It hurts! 1288 01:52:52,083 --> 01:52:53,458 Hurry, Khai! 1289 01:52:53,625 --> 01:52:55,250 Call an ambulance. Get me to the hospital. 1290 01:52:56,125 --> 01:52:57,250 You're too heavy! 1291 01:52:57,458 --> 01:52:59,417 Let Khai carry me. 1292 01:53:03,333 --> 01:53:04,750 Slowly! 1293 01:53:04,833 --> 01:53:05,917 I'd rather walk on my own 1294 01:53:06,000 --> 01:53:07,708 if you're going to be so rough. I'm in pain! 1295 01:53:07,958 --> 01:53:09,083 Anis, are you okay? 1296 01:53:10,500 --> 01:53:11,542 Khai! 1297 01:53:11,625 --> 01:53:12,750 Khai! 1298 01:53:22,875 --> 01:53:23,875 Mom. 1299 01:53:26,208 --> 01:53:27,708 Call them. Let's eat. 1300 01:53:29,208 --> 01:53:31,208 Khai, let's have lunch. 1301 01:53:33,083 --> 01:53:34,167 Let's eat, ma'am. 1302 01:53:35,583 --> 01:53:36,667 Khai. 1303 01:53:37,125 --> 01:53:38,333 Come on, let's eat. 1304 01:53:38,458 --> 01:53:39,458 You can talk after lunch. 1305 01:53:40,083 --> 01:53:42,542 Bring your mom. She must be starving. 1306 01:53:45,375 --> 01:53:46,375 Let's eat. 1307 01:53:46,458 --> 01:53:47,375 Stop hassling them. 1308 01:53:47,458 --> 01:53:48,750 But it's time to eat! 1309 01:53:49,042 --> 01:53:50,583 Anis, pass this to ma'am. 1310 01:53:51,583 --> 01:53:53,417 She can't eat this! 1311 01:53:54,458 --> 01:53:57,083 -Which one do you want, Mom? -Bring me some snacks. 1312 01:53:57,167 --> 01:53:59,667 Ma'am, don't eat too much of those sweets. 1313 01:53:59,750 --> 01:54:01,042 You don't want to get diabetes. 1314 01:54:02,083 --> 01:54:04,000 Let's eat. 1315 01:54:07,667 --> 01:54:09,167 How does it taste? 1316 01:54:12,958 --> 01:54:15,458 To the side. It's flying high! 1317 01:54:15,542 --> 01:54:16,500 It's coming down! 1318 01:54:20,833 --> 01:54:22,375 Isn't this place beautiful? 1319 01:54:23,458 --> 01:54:25,833 We used to play here when we were kids. 1320 01:54:27,208 --> 01:54:29,333 My supervisor in KL told me to come here. 1321 01:54:29,458 --> 01:54:31,167 He wanted me to unwind. 1322 01:54:31,625 --> 01:54:33,292 Now I know what he meant. 1323 01:54:34,083 --> 01:54:35,583 You know what? 1324 01:54:36,333 --> 01:54:37,833 When I found out 1325 01:54:38,458 --> 01:54:41,000 someone from KL was coming to help me, 1326 01:54:41,542 --> 01:54:43,625 I wonder what kind of person they were sending over. 1327 01:54:43,708 --> 01:54:45,125 I bet he'd be an arrogant prick. 1328 01:54:45,208 --> 01:54:47,875 So I waited and waited. He didn't turn out to be arrogant. 1329 01:54:47,958 --> 01:54:50,917 But he was crazy! 1330 01:54:51,208 --> 01:54:53,792 Jumping all over the place, diving into the fire. 1331 01:54:53,875 --> 01:54:55,500 You're not that different yourself. 1332 01:54:55,583 --> 01:54:58,750 Driving that forklift, fire trailing you. 1333 01:54:58,833 --> 01:55:01,292 Then jumping off! Like Gay Bond! 1334 01:55:02,375 --> 01:55:04,292 Are you mocking me now? 1335 01:55:04,583 --> 01:55:05,875 Wait, why Gay Bond? 1336 01:55:05,958 --> 01:55:07,417 Yes, Gay Bond. 1337 01:55:07,500 --> 01:55:08,708 James Bond! 1338 01:55:09,083 --> 01:55:12,375 -No, you're Gay Bond! -You're so full of it! 1339 01:55:15,792 --> 01:55:18,208 Hey, I just realized. 1340 01:55:18,333 --> 01:55:20,125 You've not smoked the whole day. 1341 01:55:20,208 --> 01:55:21,833 Starting to care for your lungs? 1342 01:55:22,625 --> 01:55:24,500 -Not really. -Then? 1343 01:55:25,833 --> 01:55:27,500 Your sister doesn't like smokers. 1344 01:55:27,750 --> 01:55:31,000 Now you're starting to get on my nerves! 1345 01:55:31,083 --> 01:55:34,375 We can keep being partners. Don't try to do anything with my sister. 1346 01:55:34,500 --> 01:55:35,625 Why not? 1347 01:55:35,833 --> 01:55:39,958 -Why not? I'll punch you in the face. -Are you going to punch me in the face? 1348 01:55:40,083 --> 01:55:43,458 -Do you think I don't dare to? -I didn't say that, but go ahead. Try it. 1349 01:55:43,583 --> 01:55:44,500 Khai! 1350 01:55:45,708 --> 01:55:48,958 -Khai, let's take a photo! -Gosh, that voice. 1351 01:55:50,958 --> 01:55:54,417 Excuse me, my future wife is calling. 1352 01:55:54,542 --> 01:55:56,625 Jeez, my ears are going to bleed. 1353 01:55:56,708 --> 01:55:58,083 Hey, Khai! 1354 01:56:00,500 --> 01:56:02,333 Remember Khai, you're in Terengganu. 1355 01:56:02,417 --> 01:56:05,042 We have rules here. It's the land of the sacred.92048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.