All language subtitles for Piranha.II.The.Spawning.1981.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,882 --> 00:00:06,924 - What's the matter, honey? 2 00:00:06,925 --> 00:00:07,758 Is it me? 3 00:00:07,759 --> 00:00:09,385 - No, of course it isn't. 4 00:00:09,386 --> 00:00:10,219 I don't know. 5 00:00:10,220 --> 00:00:12,346 In the boat like this, it's uncomfortable. 6 00:00:12,347 --> 00:00:14,098 - Okay, the boat's uncomfortable. 7 00:00:14,099 --> 00:00:15,349 The beach was too sandy. 8 00:00:15,350 --> 00:00:16,767 The air in the room was too conditioned. 9 00:00:16,768 --> 00:00:18,394 - I bet it's the water in the hotel. 10 00:00:18,395 --> 00:00:20,062 They should let you know you can't drink it. 11 00:00:20,063 --> 00:00:21,480 Hang up a sign or something. 12 00:00:21,481 --> 00:00:22,648 - You're trying too hard. 13 00:00:22,649 --> 00:00:23,482 That's all. 14 00:00:23,483 --> 00:00:25,443 - Yeah, I need to relax more. 15 00:00:26,903 --> 00:00:28,570 - We can relax more later. 16 00:00:28,571 --> 00:00:30,657 Now let's do what we came out here for. 17 00:00:32,450 --> 00:00:34,660 - Well, you're sure that it's not dangerous? 18 00:00:34,661 --> 00:00:36,704 - It's just wonderful. 19 00:00:36,705 --> 00:00:37,747 You won't believe it. 20 00:06:41,694 --> 00:06:42,778 - Hi, Ron. 21 00:06:42,779 --> 00:06:43,779 - Hey, you catch a fish? 22 00:06:43,780 --> 00:06:44,572 - Sort of. 23 00:06:45,948 --> 00:06:49,409 Super Sunday afternoon happening, 24 00:06:49,410 --> 00:06:53,622 and of course, 2:30 begins the whole extravaganza, 25 00:06:53,623 --> 00:06:55,082 and it's sponsored by K Ace 26 00:06:55,083 --> 00:06:56,959 and the Atlantic Richfield. 27 00:06:59,087 --> 00:07:00,253 - Saturday, August 4th, 28 00:07:00,254 --> 00:07:03,256 it's the annual Englewood sidewalk sale, 29 00:07:03,257 --> 00:07:04,674 and you're invited. 30 00:07:04,675 --> 00:07:05,550 Mark your calendar, 31 00:07:05,551 --> 00:07:07,094 and make your plans early. 32 00:07:07,095 --> 00:07:08,762 Call all your friends. 33 00:07:08,763 --> 00:07:10,931 This sale will be over before you know it, 34 00:07:10,932 --> 00:07:12,474 and it's the one you definitely-- 35 00:07:12,475 --> 00:07:15,060 - I suppose you think that's hysterically funny. 36 00:07:15,061 --> 00:07:16,938 - No, it's Ocyurus chrysurus. 37 00:07:18,940 --> 00:07:20,649 - Since you obviously bothered to look it up, 38 00:07:20,650 --> 00:07:22,151 I won't rip your lips off. 39 00:07:25,613 --> 00:07:28,281 - Oh, Chris, get that thing out of my bed. 40 00:07:29,534 --> 00:07:31,868 - Okay, I'm trying. 41 00:07:31,869 --> 00:07:32,828 I'm trying-- 42 00:07:32,829 --> 00:07:33,662 - Get it out of my bed. 43 00:07:33,663 --> 00:07:34,496 - I'm trying. 44 00:07:34,497 --> 00:07:36,164 - Well, get it out. 45 00:07:36,165 --> 00:07:37,082 Come on, now. 46 00:07:37,083 --> 00:07:37,916 Stop it. 47 00:07:37,917 --> 00:07:40,043 Get it out of this bed. 48 00:07:42,755 --> 00:07:43,588 - Hi. 49 00:07:43,589 --> 00:07:44,423 - Good morning, sir. 50 00:07:44,424 --> 00:07:45,424 - Really? 51 00:07:45,425 --> 00:07:46,258 What's good about it? 52 00:07:46,259 --> 00:07:47,092 - It's another sunny day. 53 00:07:47,093 --> 00:07:48,260 - No shit. 54 00:07:48,261 --> 00:07:50,929 Bob, these eggs are not quite as scrambled as I like them. 55 00:07:50,930 --> 00:07:54,015 - That's because they're for Ms. Kimbrough in room 23. 56 00:07:54,016 --> 00:07:55,434 This here is yours. 57 00:07:55,435 --> 00:07:56,268 - Scrambled? 58 00:07:56,269 --> 00:07:57,145 - Yes, sir. 59 00:08:10,700 --> 00:08:13,034 - You know, man, I can't figure out 60 00:08:13,035 --> 00:08:15,579 why I came to a small island for my vacation. 61 00:08:15,580 --> 00:08:17,330 I mean, I live on a small island. 62 00:08:17,331 --> 00:08:18,165 - Oh, really? 63 00:08:18,166 --> 00:08:19,040 Which one? 64 00:08:19,041 --> 00:08:19,875 - Manhattan. 65 00:08:22,336 --> 00:08:23,463 - Good morning, Christopher. 66 00:08:24,505 --> 00:08:25,338 - Who is it, Chris? 67 00:08:25,339 --> 00:08:26,132 - Breakfast, Mom. 68 00:08:27,091 --> 00:08:28,800 music happening on the station 69 00:08:28,801 --> 00:08:30,677 that gives you the best of the new music. 70 00:08:30,678 --> 00:08:31,554 First,. 71 00:08:38,311 --> 00:08:40,854 About five o'clock this afternoon , 72 00:08:40,855 --> 00:08:42,022 Sunday afternoon-- 73 00:08:42,023 --> 00:08:43,982 - Give me a break. 74 00:08:43,983 --> 00:08:45,151 - What time is it? 75 00:08:46,736 --> 00:08:48,070 Five after 8:00. 76 00:08:49,155 --> 00:08:50,198 - Gonna be late again. 77 00:08:51,866 --> 00:08:52,699 - It's unreal. 78 00:08:52,700 --> 00:08:53,533 This guy always comes 79 00:08:53,534 --> 00:08:55,410 when you're just getting out of the shower. 80 00:08:55,411 --> 00:08:57,245 - What are you, my chaperon? 81 00:08:57,246 --> 00:08:58,538 - No. 82 00:08:58,539 --> 00:08:59,706 I'd rather you looked upon me 83 00:08:59,707 --> 00:09:03,251 more as a spiritual advisor. 84 00:09:03,252 --> 00:09:05,545 Anyway, you wouldn't have guys hitting on you like that 85 00:09:05,546 --> 00:09:07,088 if you were still with Dad. 86 00:09:07,089 --> 00:09:09,216 - Yeah, well, I'm not. 87 00:09:09,217 --> 00:09:12,469 - Why don't we live in a house like normal humans? 88 00:09:12,470 --> 00:09:14,138 - Because there's no room service. 89 00:09:15,139 --> 00:09:18,517 - No, really, Mom, this hotel is the pits. 90 00:09:18,518 --> 00:09:19,351 - Well, 91 00:09:20,561 --> 00:09:21,562 it won't be for long. 92 00:09:23,022 --> 00:09:25,607 If they wanna give me this suite for free 93 00:09:25,608 --> 00:09:27,359 while I'm working here, 94 00:09:27,360 --> 00:09:29,402 might as well take advantage of it. 95 00:09:29,403 --> 00:09:31,988 It's the only way I can save money right now. 96 00:09:31,989 --> 00:09:33,615 - Remember that job I got crewing 97 00:09:33,616 --> 00:09:36,493 on some rich guy's boat for five days? 98 00:09:36,494 --> 00:09:37,828 Well, we leave this morning. 99 00:09:39,997 --> 00:09:41,040 - That's this morning? 100 00:09:44,001 --> 00:09:45,001 Well, I don't know, Chris. 101 00:09:45,002 --> 00:09:47,295 I told you I was gonna have to think about it. 102 00:09:47,296 --> 00:09:49,297 - Yeah, well, everything's okay. 103 00:09:49,298 --> 00:09:50,883 - No, everything is not okay. 104 00:09:52,218 --> 00:09:53,260 We discussed that. 105 00:09:53,261 --> 00:09:55,429 I don't know this guy or anything about him. 106 00:09:56,514 --> 00:09:57,347 - Come on. 107 00:09:57,348 --> 00:09:59,432 I mean, you said we needed to save money. 108 00:09:59,433 --> 00:10:02,143 Look, I don't like this any more than you do. 109 00:10:02,144 --> 00:10:04,729 Sailing around these islands is a tough buck, 110 00:10:04,730 --> 00:10:08,024 all that grueling sun and wind. 111 00:10:08,025 --> 00:10:10,735 I'd much rather stay at home and experiment 112 00:10:10,736 --> 00:10:14,864 with fabrics and colors and things. 113 00:10:14,865 --> 00:10:16,324 Things might be a lot different 114 00:10:16,325 --> 00:10:19,452 if there were a father figure around the house. 115 00:10:19,453 --> 00:10:21,371 - Okay, okay, Chris, Chris-- 116 00:10:21,372 --> 00:10:22,497 - A hotel-- 117 00:10:22,498 --> 00:10:23,791 - You are a weird boy. 118 00:10:25,418 --> 00:10:26,710 You may also be an imposter. 119 00:10:26,711 --> 00:10:28,754 My real son is much younger and shorter. 120 00:10:30,506 --> 00:10:33,509 - Mom, why don't you just stand up? 121 00:10:34,385 --> 00:10:35,845 - I am standing. 122 00:10:37,638 --> 00:10:38,471 - Exactly. 123 00:10:38,472 --> 00:10:39,931 - Dr. Bell, there's some mail 124 00:10:39,932 --> 00:10:41,182 for you at the front desk. 125 00:10:41,183 --> 00:10:42,017 - Thank you very much. 126 00:10:42,018 --> 00:10:42,851 - Enjoy your breakfast. 127 00:10:42,852 --> 00:10:43,685 - Oh, I am. 128 00:10:43,686 --> 00:10:44,853 - Doctor. 129 00:10:50,026 --> 00:10:50,900 Cindy, it's him. 130 00:10:50,901 --> 00:10:52,402 He's the one. 131 00:10:52,403 --> 00:10:54,571 - Beverly, you gotta be kidding. 132 00:10:54,572 --> 00:10:56,823 You know who I have my eyes on, don't you? 133 00:10:56,824 --> 00:10:57,657 The lifeguard. 134 00:10:57,658 --> 00:10:58,491 - Will you look at him? 135 00:10:58,492 --> 00:10:59,326 He's stunning. 136 00:10:59,327 --> 00:11:00,160 Cindy, he's beautiful. 137 00:11:00,161 --> 00:11:00,994 I've got to have him. 138 00:11:00,995 --> 00:11:01,995 - Come on, Beverly. 139 00:11:01,996 --> 00:11:03,288 That lox? 140 00:11:03,289 --> 00:11:05,415 - Why are you so superficial? 141 00:11:05,416 --> 00:11:06,208 He's a doctor. 142 00:11:08,628 --> 00:11:09,711 - Everyone who's signed up 143 00:11:09,712 --> 00:11:13,090 for the 8:30 swim class please report to. 144 00:11:16,260 --> 00:11:17,844 - Morning, Mr. Benotti. 145 00:11:17,845 --> 00:11:19,721 Myrna, I hope you're enjoying 146 00:11:19,722 --> 00:11:22,098 your honeymoon here at Club Elysium. 147 00:11:22,099 --> 00:11:23,350 - We certainly are. 148 00:11:23,351 --> 00:11:24,352 - Oh, I'm so happy. 149 00:11:26,854 --> 00:11:28,772 - Well, let's have breakfast. 150 00:11:28,773 --> 00:11:31,650 - But honey, you know I'm not very hungry. 151 00:11:31,651 --> 00:11:33,109 - We really should eat, honey. 152 00:11:33,110 --> 00:11:35,029 It's included in the price of the room. 153 00:11:37,239 --> 00:11:39,115 - Sale prices are the lowest ever, 154 00:11:39,116 --> 00:11:40,116 but why buy now? 155 00:11:40,117 --> 00:11:42,035 Are you starting your vacation tomorrow? 156 00:11:46,040 --> 00:11:49,501 - Say, I love those shorts. 157 00:11:49,502 --> 00:11:50,878 - Good morning, Mrs. Wilson. 158 00:11:52,046 --> 00:11:54,589 - A little tight at the top. 159 00:11:54,590 --> 00:11:56,675 - Down kind of early this morning, are you? 160 00:11:56,676 --> 00:11:59,637 - Well, at my age, every moment counts. 161 00:12:00,971 --> 00:12:05,892 Say, Ronnie, you wouldn't care for a casual encounter, 162 00:12:05,893 --> 00:12:07,478 no complications? 163 00:12:08,854 --> 00:12:10,605 I could show you a thing or two 164 00:12:10,606 --> 00:12:14,068 that would put these young girls to shame. 165 00:12:15,319 --> 00:12:16,820 - I bet you could. 166 00:12:18,698 --> 00:12:22,659 - You know what the doctor said killed my last husband? 167 00:12:22,660 --> 00:12:23,452 - No, ma'am. 168 00:12:24,787 --> 00:12:26,413 - Excitement. 169 00:13:10,332 --> 00:13:12,917 - You wanna lose that boat? 170 00:13:12,918 --> 00:13:14,586 I told you the next time I caught you 171 00:13:14,587 --> 00:13:16,463 and your son dynamite fishing, 172 00:13:16,464 --> 00:13:19,090 I'd throw your sorry ass in jail, 173 00:13:19,091 --> 00:13:20,175 and I meant it, 174 00:13:20,176 --> 00:13:21,968 and let you rot. 175 00:13:21,969 --> 00:13:23,344 Nobody will care. 176 00:13:23,345 --> 00:13:25,180 They won't even give a damn. 177 00:13:25,181 --> 00:13:27,140 They won't even notice, 178 00:13:27,141 --> 00:13:29,143 and I'll impound this boat too. 179 00:13:32,605 --> 00:13:34,731 You sorry son of a bitch. 180 00:13:34,732 --> 00:13:37,026 - I like the smell of this fuse. 181 00:13:38,903 --> 00:13:40,111 Think fast. 182 00:13:40,112 --> 00:13:41,489 - Son of a bitch. 183 00:13:46,202 --> 00:13:49,120 - We've done it. 184 00:13:49,121 --> 00:13:50,121 - I suppose you'll be cooking 185 00:13:50,122 --> 00:13:51,080 some of these up tonight. 186 00:13:51,081 --> 00:13:52,458 - Come by the boatyard. 187 00:13:57,254 --> 00:13:59,589 - I guess I'll have to come by. 188 00:13:59,590 --> 00:14:01,341 - That means we get to keep the boat? 189 00:14:01,342 --> 00:14:02,801 - Boat? 190 00:14:02,802 --> 00:14:03,968 You call this a boat? 191 00:14:08,265 --> 00:14:11,477 - Bring some good rum if you're coming. 192 00:14:13,562 --> 00:14:18,108 Steve and Anne and I go back a long time. 193 00:14:25,491 --> 00:14:27,617 - Permission to come aboard, Mr. Dumont? 194 00:14:27,618 --> 00:14:29,494 - Oh, it's you. 195 00:14:29,495 --> 00:14:33,040 You're late, and by the way, you may call me captain. 196 00:14:34,208 --> 00:14:36,835 Here, why don't you secure this halyard? 197 00:14:36,836 --> 00:14:39,295 - You mean the jib sheet, sir? 198 00:14:39,296 --> 00:14:41,548 - Yes, this thing right here. 199 00:14:41,549 --> 00:14:43,384 - No problem, mister, captain. 200 00:14:45,010 --> 00:14:47,136 - Now here's the rest of our motley crew. 201 00:14:47,137 --> 00:14:48,721 This is my daughter, Allison. 202 00:14:48,722 --> 00:14:51,141 Allison, this is Mr. Kimbrough. 203 00:14:52,059 --> 00:14:53,059 - Hi. 204 00:14:53,060 --> 00:14:56,604 - Now first, I want you to clean out the head 205 00:14:56,605 --> 00:14:58,982 and the bilge and the storage compartments, 206 00:14:58,983 --> 00:15:01,276 and then I want you to swab down the decks, 207 00:15:01,277 --> 00:15:02,735 box up the hatches, 208 00:15:02,736 --> 00:15:03,570 and when you're through with that, 209 00:15:03,571 --> 00:15:06,406 I want all these fittings polished on deck. 210 00:15:06,407 --> 00:15:07,616 - My pleasure, captain. 211 00:15:09,368 --> 00:15:11,411 - Yes, now, as soon as all that's done, 212 00:15:11,412 --> 00:15:14,330 we'll hoist sail and take off. 213 00:15:14,331 --> 00:15:17,876 - Sir, shouldn't we motor out past the reef first? 214 00:15:17,877 --> 00:15:19,878 - Well, of course, of course. 215 00:15:19,879 --> 00:15:22,339 Hoist sail is just an expression, of course. 216 00:15:32,266 --> 00:15:33,726 - Our lives are in your hands. 217 00:15:40,274 --> 00:15:42,442 - Make sure you don't put that on our tab. 218 00:15:42,443 --> 00:15:43,401 - Don't you worry, mister. 219 00:15:51,201 --> 00:15:55,956 - Do it. 220 00:15:58,709 --> 00:15:59,752 We're waiting. 221 00:16:16,602 --> 00:16:17,602 - Help. 222 00:16:17,603 --> 00:16:18,478 Help. 223 00:16:39,041 --> 00:16:41,168 Help. 224 00:16:43,003 --> 00:16:44,212 - It's all right. 225 00:16:44,213 --> 00:16:47,048 I promise you. 226 00:16:47,049 --> 00:16:49,093 I promise you you'll be fine. 227 00:16:52,805 --> 00:16:54,681 Okay, it's okay. 228 00:16:54,682 --> 00:16:55,515 It's okay. 229 00:16:55,516 --> 00:16:56,349 You're safe. 230 00:16:56,350 --> 00:16:58,643 - Better safe than dead. 231 00:16:58,644 --> 00:16:59,603 You saved my life. 232 00:17:00,521 --> 00:17:01,604 - My pleasure. 233 00:17:01,605 --> 00:17:02,605 - Oh, it hurts. 234 00:17:02,606 --> 00:17:03,856 - Can I take a look? 235 00:17:03,857 --> 00:17:05,608 - Yeah, please, no, it's the other one. 236 00:17:05,609 --> 00:17:07,235 - I'm sorry. 237 00:17:07,236 --> 00:17:09,070 Maybe we should get you to a doctor. 238 00:17:09,071 --> 00:17:10,321 - Aren't you a doctor? 239 00:17:10,322 --> 00:17:11,155 - No. 240 00:17:11,156 --> 00:17:11,949 - You're not a doctor? 241 00:17:12,908 --> 00:17:15,410 - No, but I'm a dentist. 242 00:17:15,411 --> 00:17:16,744 - You're a dentist? 243 00:17:16,745 --> 00:17:20,164 - Dr. Leo Bell, D.D.S. at your service. 244 00:17:20,165 --> 00:17:22,750 - Hi, I'm Beverly. 245 00:17:27,464 --> 00:17:30,758 - Alright then, is everyone clear on today's activities? 246 00:17:30,759 --> 00:17:33,511 The volleyball tournament on the beach at 2:00, 247 00:17:33,512 --> 00:17:36,180 the Mr. Muscle Contest at 4:30, 248 00:17:36,181 --> 00:17:37,306 I'm judging, 249 00:17:37,307 --> 00:17:39,475 and the new reggae band at 8:00, 250 00:17:39,476 --> 00:17:41,936 which means they might arrive by 9:00 251 00:17:41,937 --> 00:17:44,564 so try to keep the guests happy. 252 00:17:44,565 --> 00:17:46,941 Oh, and tomorrow night, don't forget 253 00:17:46,942 --> 00:17:50,111 the annual Fish Fry Beach Festival, 254 00:17:50,112 --> 00:17:52,280 oh, and Anne, I'd like you to give your little speech 255 00:17:52,281 --> 00:17:54,824 about the spawning like you do every year. 256 00:17:54,825 --> 00:17:57,201 In fact, we have some new people with us today. 257 00:17:57,202 --> 00:17:58,745 Perhaps you'd like to explain something 258 00:17:58,746 --> 00:18:00,413 about the spawning for their benefit. 259 00:18:00,414 --> 00:18:04,334 - Well, it's an excuse to get drunk and rowdy basically. 260 00:18:05,544 --> 00:18:09,839 This sweet little fish called the grunion 261 00:18:09,840 --> 00:18:12,925 swims up out of the ocean onto the beach 262 00:18:12,926 --> 00:18:17,513 for a moment of privacy for his mating ritual, 263 00:18:17,514 --> 00:18:20,892 and the human beings swoop down on him, scoop him up, 264 00:18:20,893 --> 00:18:22,311 and fry him for dinner. 265 00:18:23,896 --> 00:18:25,855 - But how do you know it's tomorrow night? 266 00:18:25,856 --> 00:18:29,192 - It's always the first full moon after the spring equinox. 267 00:18:29,193 --> 00:18:31,987 - Oh, but how do the fish know? 268 00:18:44,917 --> 00:18:45,917 - We better put something on. 269 00:18:45,918 --> 00:18:47,293 We're heading into port. 270 00:18:47,294 --> 00:18:49,462 - Aye, aye, captain. 271 00:18:49,463 --> 00:18:51,005 - Listen to this, Loretta. 272 00:18:51,006 --> 00:18:54,133 "Log of the Circe, day 26. 273 00:18:54,134 --> 00:18:55,426 "It's been 18 days since we ran out 274 00:18:55,427 --> 00:18:57,970 "of our carefully rationed supply of money. 275 00:18:57,971 --> 00:18:59,472 "Traveling from island to island, 276 00:18:59,473 --> 00:19:00,932 "we must live by our wits, 277 00:19:00,933 --> 00:19:03,267 "raiding the small ports for provisions 278 00:19:03,268 --> 00:19:07,105 "and trusting in our swift and sturdy craft for escape. 279 00:19:07,106 --> 00:19:08,481 "We are sea bandits, 280 00:19:08,482 --> 00:19:10,733 "taking what we want, giving no quarter, 281 00:19:10,734 --> 00:19:12,276 "and asking none. 282 00:19:12,277 --> 00:19:14,153 "I think we can continue indefinitely 283 00:19:14,154 --> 00:19:16,948 "until Daddy catches up with us and takes the boat back." 284 00:19:16,949 --> 00:19:18,950 - Not bad for a Yankee. 285 00:19:18,951 --> 00:19:23,747 - We've made landfall at Elysium just in time. 286 00:19:24,665 --> 00:19:26,249 Shall we take a shot at it? 287 00:19:26,250 --> 00:19:27,750 - Aye, aye, captain. 288 00:19:27,751 --> 00:19:28,544 - Okay. 289 00:19:42,724 --> 00:19:45,602 - Hey, I wanna talk to one of you. 290 00:19:47,187 --> 00:19:49,230 You, come down here. 291 00:19:49,231 --> 00:19:50,022 - What's the matter? 292 00:19:50,023 --> 00:19:51,607 I've been keeping to the right. 293 00:19:51,608 --> 00:19:52,400 - It's okay. 294 00:19:52,401 --> 00:19:54,026 I'll take care of this. 295 00:20:04,997 --> 00:20:06,498 - I tried to reach you. 296 00:20:07,749 --> 00:20:09,959 I tried to get ahold of you. 297 00:20:09,960 --> 00:20:11,085 Your radio was turned off. 298 00:20:11,086 --> 00:20:12,253 You know better than that. 299 00:20:12,254 --> 00:20:13,087 - I know. 300 00:20:13,088 --> 00:20:14,297 You scared the shit out, 301 00:20:14,298 --> 00:20:16,674 you scared Dumont very badly. 302 00:20:16,675 --> 00:20:17,925 I have to call him captain. 303 00:20:17,926 --> 00:20:18,885 Can you believe that? 304 00:20:18,886 --> 00:20:21,137 - You tell Captain Dumont to keep the radio on 305 00:20:21,138 --> 00:20:22,430 because of storms and the weather. 306 00:20:22,431 --> 00:20:23,347 You know that. 307 00:20:23,348 --> 00:20:24,182 Let me ask you something. 308 00:20:24,183 --> 00:20:25,600 Where are you going? 309 00:20:25,601 --> 00:20:28,144 - Just around the cays, south of Buck Island. 310 00:20:28,145 --> 00:20:28,978 - Okay. 311 00:20:28,979 --> 00:20:30,855 - Dad, can we go fishing when we get back, 312 00:20:30,856 --> 00:20:31,898 marlin fishing? 313 00:20:31,899 --> 00:20:34,400 - Oh, you catch one 800 pound marlin, 314 00:20:34,401 --> 00:20:35,234 you've caught them all-- 315 00:20:35,235 --> 00:20:36,068 - Dad, Dad,. 316 00:20:36,069 --> 00:20:36,903 - Boring-- 317 00:20:36,904 --> 00:20:37,737 - Fishing when we get back, please. 318 00:20:37,738 --> 00:20:38,863 - Boring, I'll talk to you about it. 319 00:20:38,864 --> 00:20:40,740 She's pretty nice. 320 00:20:40,741 --> 00:20:41,533 - Who? 321 00:20:42,618 --> 00:20:43,451 No, well-- 322 00:20:43,452 --> 00:20:45,161 - She's cute, huh? 323 00:20:45,162 --> 00:20:49,290 - Yeah, she's okay, not bad, yeah. 324 00:20:49,291 --> 00:20:50,416 - What's the matter? 325 00:20:50,417 --> 00:20:51,960 - Nothing, nothing. 326 00:20:53,962 --> 00:20:55,129 - Okay, let's go. 327 00:21:03,138 --> 00:21:04,513 - What did he want? 328 00:21:04,514 --> 00:21:05,765 - He thought you were a smuggler 329 00:21:05,766 --> 00:21:07,058 and wanted to strip search the boat, 330 00:21:07,059 --> 00:21:07,892 but don't worry. 331 00:21:07,893 --> 00:21:09,310 I talked him out of it. 332 00:21:20,489 --> 00:21:21,531 - Hey, Annie. 333 00:21:28,413 --> 00:21:29,247 How you been? 334 00:21:29,248 --> 00:21:31,207 - Okay, you know. 335 00:21:31,208 --> 00:21:32,333 How about you? 336 00:21:32,334 --> 00:21:34,962 - Same, routine. 337 00:21:37,589 --> 00:21:39,131 - Putting on a little weight? 338 00:21:39,132 --> 00:21:41,092 - I don't know, maybe. 339 00:21:41,093 --> 00:21:41,926 - I have to go. 340 00:21:41,927 --> 00:21:43,844 I'm gonna be late for class. 341 00:21:43,845 --> 00:21:45,471 - Wait a second. 342 00:21:45,472 --> 00:21:46,848 Do you recognize that dinghy? 343 00:21:48,058 --> 00:21:49,642 - Yeah, it's an orange and blue caravel. 344 00:21:49,643 --> 00:21:51,310 - No, no, I mean do you know whose it is, 345 00:21:51,311 --> 00:21:52,103 who it belongs to? 346 00:21:52,104 --> 00:21:53,854 - Do you think I sneak down here at night 347 00:21:53,855 --> 00:21:55,606 to memorize boats? 348 00:21:55,607 --> 00:21:58,234 Don't they pay you to do that kind of stuff? 349 00:21:58,235 --> 00:22:01,487 - I found it tied to the channel marker 350 00:22:01,488 --> 00:22:02,823 out by the Fitzgerald wreck, 351 00:22:03,991 --> 00:22:05,533 and I thought that since they pay you 352 00:22:05,534 --> 00:22:07,493 to take boatloads of innocent tourists out there 353 00:22:07,494 --> 00:22:09,161 for their drowning lessons-- 354 00:22:09,162 --> 00:22:10,871 - Drowning lessons? 355 00:22:55,876 --> 00:22:57,710 - Throwing a party? 356 00:22:57,711 --> 00:22:59,628 - You scared me half to death. 357 00:22:59,629 --> 00:23:01,714 - I think I have to call the manager. 358 00:23:01,715 --> 00:23:02,673 - Oh, don't do that. 359 00:23:02,674 --> 00:23:03,674 - Why not? 360 00:23:03,675 --> 00:23:04,759 - Because I'm starving. 361 00:23:04,760 --> 00:23:06,177 - Come on. 362 00:23:06,178 --> 00:23:10,473 I saw you and your friend pull in on that great rig. 363 00:23:10,474 --> 00:23:11,307 - No, listen. 364 00:23:11,308 --> 00:23:12,141 We're really in a jam. 365 00:23:12,142 --> 00:23:12,975 We ran out of food, 366 00:23:12,976 --> 00:23:15,269 and all our money was stolen yesterday. 367 00:23:15,270 --> 00:23:16,354 - Really? 368 00:23:16,355 --> 00:23:17,188 - Yeah, really. 369 00:23:17,189 --> 00:23:18,481 Listen, we'll make it up to you. 370 00:23:18,482 --> 00:23:19,316 What's your name? 371 00:23:20,692 --> 00:23:22,109 - Mal. 372 00:23:22,110 --> 00:23:23,569 - Mal, look now. 373 00:23:23,570 --> 00:23:25,404 Why don't you come by the boat later on? 374 00:23:25,405 --> 00:23:26,947 We'll have a nice dinner. 375 00:23:26,948 --> 00:23:29,075 We'll cruise around the bay for a while. 376 00:23:29,076 --> 00:23:30,910 Maybe get a little stoned, 377 00:23:30,911 --> 00:23:31,744 know what I mean? 378 00:23:31,745 --> 00:23:34,289 I'm sure that Loretta and I can keep you entertained. 379 00:23:35,665 --> 00:23:38,459 - And this is dinner? 380 00:23:38,460 --> 00:23:39,543 - Yeah, that's dinner. 381 00:23:39,544 --> 00:23:41,253 - I don't know. 382 00:23:41,254 --> 00:23:43,089 - Listen, Loretta's hip. 383 00:23:43,090 --> 00:23:45,424 She trusts my judgment in men. 384 00:23:45,425 --> 00:23:49,261 Mal, have you ever made it with two girls? 385 00:23:50,680 --> 00:23:51,931 - It's a date. 386 00:23:51,932 --> 00:23:53,849 - Good, we're docked up at the point. 387 00:23:53,850 --> 00:23:55,351 Six o'clock alright? 388 00:23:55,352 --> 00:23:57,645 - Only let me bring the dinner. 389 00:23:57,646 --> 00:23:59,897 I'm an amateur chef. 390 00:23:59,898 --> 00:24:02,692 I'll make something really special, okay? 391 00:24:04,152 --> 00:24:04,945 Gotta go. 392 00:24:06,405 --> 00:24:08,240 See you later, alligator. 393 00:24:10,242 --> 00:24:12,743 - Alright, today's dive will take us down 394 00:24:12,744 --> 00:24:14,453 to the wreck of the Dwight Fitzgerald. 395 00:24:14,454 --> 00:24:16,956 It was a Navy supply ship that went down 396 00:24:16,957 --> 00:24:18,541 a couple of months ago. 397 00:24:18,542 --> 00:24:20,126 As a matter of fact, we just received permission 398 00:24:20,127 --> 00:24:20,960 to dive there, 399 00:24:20,961 --> 00:24:23,045 although we're not allowed to go inside. 400 00:24:23,046 --> 00:24:24,380 - You've got to be kidding. 401 00:24:24,381 --> 00:24:25,339 Our first big dive, 402 00:24:25,340 --> 00:24:27,299 and we can't even go inside at all? 403 00:24:27,300 --> 00:24:29,260 - No, absolutely not. 404 00:24:29,261 --> 00:24:30,094 Don't worry. 405 00:24:30,095 --> 00:24:31,637 There will be plenty of things for you to see. 406 00:24:31,638 --> 00:24:33,597 We're going to swim all the way around, 407 00:24:33,598 --> 00:24:35,558 and there are already hundreds of varieties 408 00:24:35,559 --> 00:24:37,351 of fish that are using the boat as a reef. 409 00:24:37,352 --> 00:24:39,437 - Boring. 410 00:24:39,438 --> 00:24:40,647 - Hey, come here. 411 00:24:41,940 --> 00:24:44,483 You go to asshole school or something? 412 00:24:44,484 --> 00:24:47,404 - Okay, are there any questions? 413 00:24:48,530 --> 00:24:49,780 Alright, everybody get your equipment, 414 00:24:49,781 --> 00:24:51,490 masks, fins, snorkels only. 415 00:24:51,491 --> 00:24:54,034 The tanks and regulators are onboard the boat. 416 00:24:54,035 --> 00:24:54,828 Let's get wet. 417 00:25:06,882 --> 00:25:08,549 I have a question for you. 418 00:25:08,550 --> 00:25:09,383 - Yeah? 419 00:25:09,384 --> 00:25:10,509 - Seemed like you were a pretty good diver 420 00:25:10,510 --> 00:25:11,343 when you got here. 421 00:25:11,344 --> 00:25:13,137 How come you took the class? 422 00:25:13,138 --> 00:25:14,680 - Mainly I was bored, 423 00:25:14,681 --> 00:25:17,642 and I heard that it was part of the package deal. 424 00:25:19,186 --> 00:25:22,438 Also, I heard the instructor was very cute. 425 00:25:22,439 --> 00:25:23,398 - Thank you. 426 00:25:27,235 --> 00:25:29,863 - Do you dive on the first date? 427 00:29:41,281 --> 00:29:42,114 - Steve. 428 00:29:42,115 --> 00:29:42,948 - Yeah? 429 00:29:42,949 --> 00:29:44,616 - We've got a deader down on the docks. 430 00:29:44,617 --> 00:29:46,160 They just brought him up. 431 00:29:46,161 --> 00:29:47,369 - Drowned? 432 00:29:47,370 --> 00:29:48,163 - I'm not sure. 433 00:29:49,622 --> 00:29:52,666 Steve, it's one of your wife's students. 434 00:29:52,667 --> 00:29:55,502 - Oh, man, you've gotta be kidding me. 435 00:29:55,503 --> 00:29:56,296 Let's go. 436 00:30:17,317 --> 00:30:18,359 - Drink that. 437 00:30:19,402 --> 00:30:20,361 Are you alright? 438 00:30:27,702 --> 00:30:29,620 - Can I ask you a few questions? 439 00:30:29,621 --> 00:30:31,246 Do you feel up to it? 440 00:30:31,247 --> 00:30:32,080 - Okay. 441 00:30:32,081 --> 00:30:32,999 - Alone, please. 442 00:30:37,670 --> 00:30:39,506 Do you know the name of the deceased? 443 00:30:40,590 --> 00:30:44,301 - Yeah, Robert Hayward. 444 00:30:44,302 --> 00:30:45,803 - Hayward. 445 00:30:45,804 --> 00:30:48,847 Was he enrolled in one of your diving tours? 446 00:30:48,848 --> 00:30:50,265 - Yes. 447 00:30:50,266 --> 00:30:51,350 - And this incident took place 448 00:30:51,351 --> 00:30:53,353 on one of your regularly scheduled dives? 449 00:30:55,647 --> 00:30:56,439 - Yes. 450 00:30:58,900 --> 00:31:00,235 - Did you see what happened? 451 00:31:01,653 --> 00:31:05,531 - He just swam away from the rest of the group. 452 00:31:05,532 --> 00:31:07,616 He was only out of sight for a second or two. 453 00:31:07,617 --> 00:31:09,868 - Did you see a shark at any time? 454 00:31:09,869 --> 00:31:11,245 - No, but it wasn't that. 455 00:31:11,246 --> 00:31:12,830 - A school of barracuda? 456 00:31:12,831 --> 00:31:13,664 - No, but-- 457 00:31:13,665 --> 00:31:14,540 - A moray eel? 458 00:31:14,541 --> 00:31:17,543 - Steven, would you listen to me for a minute? 459 00:31:17,544 --> 00:31:19,795 It wasn't a shark, and it wasn't a barracuda, 460 00:31:19,796 --> 00:31:21,046 and it wasn't a moray eel, 461 00:31:21,047 --> 00:31:22,548 and it wasn't a jealous lover. 462 00:31:22,549 --> 00:31:23,841 - Then what was it? 463 00:31:23,842 --> 00:31:24,883 - I don't know. 464 00:31:24,884 --> 00:31:26,718 That's the point. 465 00:31:26,719 --> 00:31:29,179 I'm pretty damn familiar with the marine life in this area, 466 00:31:29,180 --> 00:31:30,389 and I don't know. 467 00:31:30,390 --> 00:31:31,223 - Come on, man. 468 00:31:31,224 --> 00:31:32,558 Why don't you just give her a break? 469 00:31:32,559 --> 00:31:33,684 She's had a hell of a shock. 470 00:31:33,685 --> 00:31:34,518 She's upset. 471 00:31:34,519 --> 00:31:35,435 Can't you see that? 472 00:31:35,436 --> 00:31:36,229 - Who's this? 473 00:31:37,272 --> 00:31:38,230 What's his name? 474 00:31:38,231 --> 00:31:40,858 - Sherman, Tyler Sherman. 475 00:31:40,859 --> 00:31:42,651 - Steven, I've gotta get a look at the body. 476 00:31:42,652 --> 00:31:44,486 I only saw it for a moment under the water. 477 00:31:44,487 --> 00:31:45,737 - That's out of the question. 478 00:31:45,738 --> 00:31:47,072 That's the coroner's job. 479 00:31:47,073 --> 00:31:51,159 - Steven, I was responsible for that boy. 480 00:31:51,160 --> 00:31:52,619 That's my job. 481 00:31:52,620 --> 00:31:53,912 I have to know what happened. 482 00:31:53,913 --> 00:31:54,872 - That's right. 483 00:31:54,873 --> 00:31:56,748 You were responsible, 484 00:31:56,749 --> 00:32:00,252 and that's precisely why you can't touch the body 485 00:32:00,253 --> 00:32:02,462 because it may be used in evidence 486 00:32:02,463 --> 00:32:04,381 in a case of negligence. 487 00:32:04,382 --> 00:32:07,551 - You are still the most pigheaded person I've ever met. 488 00:32:07,552 --> 00:32:08,385 - That may be true, 489 00:32:08,386 --> 00:32:10,929 but I'm in charge of this investigation, 490 00:32:10,930 --> 00:32:13,683 and if I need any information, I'll ask you. 491 00:32:20,481 --> 00:32:21,398 - Now what do you think? 492 00:32:21,399 --> 00:32:23,275 If I had a little spiffy outfit like that, 493 00:32:23,276 --> 00:32:25,486 maybe I could be in charge too, huh? 494 00:32:28,656 --> 00:32:29,699 Do you know that robot? 495 00:32:31,367 --> 00:32:32,452 - Yes, he's my husband. 496 00:32:37,373 --> 00:32:38,582 - And here he is. 497 00:32:38,583 --> 00:32:41,376 You will not believe how weird this guy is. 498 00:32:41,377 --> 00:32:44,338 The word from here is that he hasn't been laid in 10 years. 499 00:32:44,339 --> 00:32:45,172 Wait 'til you see him. 500 00:32:45,173 --> 00:32:46,215 You'll laugh yourself sick. 501 00:32:47,133 --> 00:32:49,134 - He doesn't look so bad from here. 502 00:32:49,135 --> 00:32:51,470 - Hi, here I come. 503 00:32:51,471 --> 00:32:52,971 - That's what he thinks. 504 00:32:52,972 --> 00:32:55,265 - Wait 'til you see what I made. 505 00:32:55,266 --> 00:32:56,475 - I can't wait. 506 00:32:56,476 --> 00:32:59,645 - Should I jump onboard now? 507 00:32:59,646 --> 00:33:01,521 - Yeah, but pass me the box first. 508 00:33:01,522 --> 00:33:02,315 - Okay. 509 00:33:04,692 --> 00:33:07,152 - Okay, now, untie the rope. 510 00:33:07,153 --> 00:33:09,030 - Okay. 511 00:33:12,700 --> 00:33:14,827 Boy, this is gonna be fun. 512 00:33:16,287 --> 00:33:17,788 - Hand it over here. 513 00:33:17,789 --> 00:33:18,622 - Okay. 514 00:33:18,623 --> 00:33:20,208 - And don't forget the other one. 515 00:33:25,088 --> 00:33:25,880 - Here. 516 00:33:26,756 --> 00:33:27,548 - Okay. 517 00:33:28,925 --> 00:33:29,717 Now, jump. 518 00:33:31,844 --> 00:33:35,097 - It's a little too far away. 519 00:33:35,098 --> 00:33:38,809 Can you bring it a little closer? 520 00:33:38,810 --> 00:33:39,643 - Come on. 521 00:33:39,644 --> 00:33:40,894 It's just a couple of feet. 522 00:33:42,689 --> 00:33:43,731 - Okay, wait. 523 00:33:48,069 --> 00:33:49,736 Watch this. 524 00:33:49,737 --> 00:33:50,946 Here I come. 525 00:33:50,947 --> 00:33:51,739 Oh, boy. 526 00:34:03,084 --> 00:34:04,585 - So long, asshole. 527 00:34:13,011 --> 00:34:14,262 - Hey, you awake? 528 00:34:15,680 --> 00:34:16,513 Hey. 529 00:34:16,514 --> 00:34:18,098 - Of course. 530 00:34:18,099 --> 00:34:20,100 - I just wanted to tell you I'm really glad 531 00:34:20,101 --> 00:34:21,893 you came with us. 532 00:34:21,894 --> 00:34:23,437 - So am I. 533 00:34:23,438 --> 00:34:25,355 I mean, the way your father drives, 534 00:34:25,356 --> 00:34:27,274 we'd have probably hit a reef by now. 535 00:34:27,275 --> 00:34:29,192 - That's not what I meant. 536 00:34:29,193 --> 00:34:30,694 - I'm sorry. 537 00:34:30,695 --> 00:34:34,032 - It's just such a drag my daddy made us go to bed so early. 538 00:34:34,949 --> 00:34:39,077 - Well, why does he make you go to bed so early? 539 00:34:39,078 --> 00:34:41,538 - I think he's just trying to be cool with you. 540 00:34:41,539 --> 00:34:44,666 You see, it took him a whole bottle of wine to get to sleep. 541 00:34:55,428 --> 00:34:56,261 - Need a guide? 542 00:34:56,262 --> 00:34:57,929 Work's incredibly cheap. 543 00:34:57,930 --> 00:34:59,014 - Hi, Tyler. 544 00:34:59,015 --> 00:34:59,931 No, thanks-- 545 00:34:59,932 --> 00:35:00,766 - How about dinner? 546 00:35:00,767 --> 00:35:01,683 How about dinner? 547 00:35:01,684 --> 00:35:03,101 If you're going for a restaurant, 548 00:35:03,102 --> 00:35:04,436 that's the wrong direction. 549 00:35:04,437 --> 00:35:05,771 - I'm not. 550 00:35:05,772 --> 00:35:06,605 - That's all right. 551 00:35:06,606 --> 00:35:07,607 We can just stroll and talk. 552 00:35:09,567 --> 00:35:11,819 - Tyler, can you give me a break? 553 00:35:12,987 --> 00:35:14,488 I really would like to be by myself. 554 00:35:14,489 --> 00:35:17,199 I don't want to talk to anybody, okay? 555 00:35:17,200 --> 00:35:18,325 - You need to talk to somebody, 556 00:35:18,326 --> 00:35:19,993 and why not me? 557 00:35:19,994 --> 00:35:21,037 I am your best friend. 558 00:35:22,080 --> 00:35:24,539 - I just met you five days ago. 559 00:35:24,540 --> 00:35:25,832 - And all that time I thought we had 560 00:35:25,833 --> 00:35:27,251 this incredible rapport. 561 00:35:28,294 --> 00:35:30,921 - Okay, will you do me a favor? 562 00:35:30,922 --> 00:35:32,339 - Sure, anything. 563 00:35:32,340 --> 00:35:33,507 - Leave me alone. 564 00:35:33,508 --> 00:35:34,341 - Except that. 565 00:35:34,342 --> 00:35:35,175 Come on. 566 00:35:35,176 --> 00:35:36,510 Let me just buy you one drink, alright? 567 00:35:36,511 --> 00:35:38,970 - Okay, tomorrow you can buy me a drink. 568 00:35:38,971 --> 00:35:40,430 Tomorrow you can buy me two drinks. 569 00:35:40,431 --> 00:35:41,973 Does that make you feel better? 570 00:35:41,974 --> 00:35:42,767 - Nope, 571 00:35:44,310 --> 00:35:45,103 Anne. 572 00:35:46,979 --> 00:35:48,063 How are we supposed to have a love affair 573 00:35:48,064 --> 00:35:49,982 if you keep walking away from me? 574 00:35:51,192 --> 00:35:52,901 - What do you want? 575 00:35:52,902 --> 00:35:54,611 - I just want to spend a little time with you. 576 00:35:54,612 --> 00:35:55,487 That's all. 577 00:35:55,488 --> 00:35:56,863 I don't care where you're going 578 00:35:56,864 --> 00:35:57,781 or what you're doing. 579 00:35:57,782 --> 00:36:00,618 I just would like to be with you, okay? 580 00:36:02,411 --> 00:36:03,411 - Okay. 581 00:36:03,412 --> 00:36:04,538 - Great. 582 00:36:04,539 --> 00:36:05,872 - You sure? 583 00:36:05,873 --> 00:36:06,666 - Yeah. 584 00:36:09,085 --> 00:36:09,877 - Follow me. 585 00:36:11,838 --> 00:36:12,797 - Yeah, man. 586 00:36:21,681 --> 00:36:23,224 It's kind of dark in here. 587 00:36:24,517 --> 00:36:28,520 - You did say that you wanted to be with me, didn't you? 588 00:36:28,521 --> 00:36:32,441 - Yeah, you come here often? 589 00:36:39,532 --> 00:36:41,158 Hey, this is the morgue. 590 00:36:41,159 --> 00:36:42,118 - Very good. 591 00:36:43,703 --> 00:36:46,873 - Yeah, I'm kind of a perceptive sort of guy. 592 00:36:48,249 --> 00:36:50,835 Oh, no, we're not gonna be breaking in here, are we? 593 00:36:51,961 --> 00:36:53,629 Oh, Jesus, we're breaking in. 594 00:36:56,632 --> 00:36:58,009 Don't leave home without it. 595 00:37:06,684 --> 00:37:09,102 Anne, what the hell are we doing in this place, anyway? 596 00:37:13,149 --> 00:37:14,691 - I'm trying to get a good look at the body 597 00:37:14,692 --> 00:37:16,152 before the coroner gets to it. 598 00:37:17,361 --> 00:37:20,030 - Boy, you are one fun chick, you know? 599 00:37:55,191 --> 00:37:57,818 Where do you think they put him? 600 00:38:19,507 --> 00:38:20,382 - We're gonna have to pull him out of here 601 00:38:20,383 --> 00:38:21,299 to take the pictures. 602 00:38:21,300 --> 00:38:22,300 - Oh, come on. 603 00:38:22,301 --> 00:38:24,052 - Help me with this thing. 604 00:38:41,279 --> 00:38:42,112 Take this. 605 00:38:42,113 --> 00:38:42,905 I'll get my camera. 606 00:38:49,870 --> 00:38:52,290 - Your method is pretty scientific, lady. 607 00:38:54,417 --> 00:38:57,252 - I studied marine biology before I met Steve. 608 00:39:06,304 --> 00:39:08,263 - Now don't try anything funny. 609 00:39:08,264 --> 00:39:09,097 - Nothing funny. 610 00:39:09,098 --> 00:39:11,433 - Mrs. Kimbrough, what are you doing in here? 611 00:39:11,434 --> 00:39:12,267 - Well, we-- 612 00:39:12,268 --> 00:39:13,476 - Just came to pay our last respects. 613 00:39:13,477 --> 00:39:14,311 That's all. 614 00:39:14,312 --> 00:39:15,437 - Oh, respect, my ass. 615 00:39:15,438 --> 00:39:16,980 Nobody's got any respect anymore, 616 00:39:16,981 --> 00:39:18,315 not even for the dead. 617 00:39:18,316 --> 00:39:20,984 I almost lost my job the other day letting in 618 00:39:20,985 --> 00:39:23,069 this other guy because he said he was the bereaved. 619 00:39:23,070 --> 00:39:25,030 Then I catch him having a Halloween party. 620 00:39:25,031 --> 00:39:27,073 Well, that sure as hell isn't gonna happen again. 621 00:39:27,074 --> 00:39:28,033 - No Halloween party. 622 00:39:28,034 --> 00:39:29,159 We're just on our way out the door. 623 00:39:29,160 --> 00:39:30,369 - Damn right you are. 624 00:39:37,460 --> 00:39:38,335 - Oh, shit, the bike. 625 00:39:38,336 --> 00:39:41,671 Keep going. 626 00:39:41,672 --> 00:39:43,841 - Come busting in as if it's a playground. 627 00:39:46,302 --> 00:39:48,345 No damn respect. 628 00:39:48,346 --> 00:39:49,472 Isn't that right, love? 629 00:39:55,227 --> 00:39:56,228 Oh, hell. 630 00:40:10,076 --> 00:40:11,201 Jeez. 631 00:40:49,865 --> 00:40:51,992 - Tremendous jaw pressure, 632 00:40:53,661 --> 00:40:55,955 it sheared cleanly through bone in places. 633 00:40:57,331 --> 00:40:58,790 - You got any wine in the house? 634 00:40:58,791 --> 00:41:00,751 - Uh uh, only Coke, if there's any left. 635 00:41:03,671 --> 00:41:06,423 I don't know anything that could do that. 636 00:41:06,424 --> 00:41:08,300 - Well, maybe it's a new kind of species, 637 00:41:09,552 --> 00:41:11,303 something that never existed before. 638 00:41:12,638 --> 00:41:16,975 - Like a mutant strain or genetic engineering? 639 00:41:16,976 --> 00:41:18,351 - Yeah, I guess. 640 00:41:18,352 --> 00:41:19,687 Anybody doing stuff to fish? 641 00:41:22,106 --> 00:41:25,025 - The Army was, but that was several years ago. 642 00:41:26,110 --> 00:41:28,695 They developed a sort of killer fish 643 00:41:28,696 --> 00:41:31,156 to screw up the rivers in Vietnam. 644 00:41:31,157 --> 00:41:33,074 - Apocalypse Two. 645 00:41:33,075 --> 00:41:34,243 - And three and four. 646 00:41:35,327 --> 00:41:38,163 They escaped from their tank and killed a lot of civilians. 647 00:41:42,668 --> 00:41:43,751 - Maybe it's the same fish. 648 00:41:43,752 --> 00:41:44,669 - No. 649 00:41:44,670 --> 00:41:47,255 They were experimenting with a freshwater fish, 650 00:41:47,256 --> 00:41:49,591 something from the piranha family, I think. 651 00:41:49,592 --> 00:41:51,843 Serrasalmus or whatever it was, 652 00:41:51,844 --> 00:41:53,970 it couldn't live in the ocean. 653 00:41:53,971 --> 00:41:55,263 - Piranha? 654 00:41:55,264 --> 00:41:58,225 - Well, they changed it a little, made it nastier. 655 00:42:00,019 --> 00:42:00,935 - What the hell you been reading? 656 00:42:00,936 --> 00:42:01,812 National Enquirer? 657 00:42:02,730 --> 00:42:04,231 - No, we get the news here too. 658 00:42:06,150 --> 00:42:08,193 Besides, you're the one who brought up the new species. 659 00:42:08,194 --> 00:42:09,695 - Yeah, but that was just a joke. 660 00:42:11,906 --> 00:42:12,823 Oh, Christ. 661 00:42:17,453 --> 00:42:18,245 - I'm sorry. 662 00:42:19,622 --> 00:42:20,997 I know I've been lousy company, 663 00:42:20,998 --> 00:42:24,126 but I just can't stop thinking about it. 664 00:42:25,169 --> 00:42:26,127 - I know. 665 00:42:26,128 --> 00:42:26,921 I understand. 666 00:42:28,214 --> 00:42:29,547 It could have been you, 667 00:42:29,548 --> 00:42:30,716 or even worse, me. 668 00:42:32,259 --> 00:42:34,135 - I'm glad it wasn't you. 669 00:42:34,136 --> 00:42:34,929 - Yeah, me too. 670 00:42:36,388 --> 00:42:40,184 Well, thanks for dinner, the show. 671 00:42:41,560 --> 00:42:42,769 It was terrific. 672 00:42:42,770 --> 00:42:44,021 We should do it again. 673 00:42:45,481 --> 00:42:50,277 - Tyler, would you stay? 674 00:42:53,781 --> 00:42:54,657 Just to be here. 675 00:42:56,534 --> 00:42:58,702 We wouldn't have to make love or anything. 676 00:43:00,496 --> 00:43:01,288 - Make love? 677 00:43:02,873 --> 00:43:05,834 Anne, that was the furthest thing from my mind. 678 00:43:07,878 --> 00:43:09,128 - Oh? 679 00:43:22,351 --> 00:43:25,603 - Boy, these guys, they buy you dinner, 680 00:43:25,604 --> 00:43:27,146 and they think they own you. 681 00:43:27,147 --> 00:43:29,774 - Yeah, but that was still a pretty mean thing to do. 682 00:43:29,775 --> 00:43:30,942 - It was not. 683 00:43:30,943 --> 00:43:32,902 - Oh, but he was so cute. 684 00:43:32,903 --> 00:43:35,113 - You'd think a snake was cute. 685 00:43:35,114 --> 00:43:36,949 Woops, I always miss that. 686 00:43:37,908 --> 00:43:40,159 - Listen, I'm going below to clean up the mess. 687 00:43:40,160 --> 00:43:41,619 - Okay. 688 00:44:21,410 --> 00:44:24,120 - Loretta, what was that? 689 00:44:24,121 --> 00:44:25,705 - I don't know. 690 00:44:25,706 --> 00:44:27,665 - Well, go look up front. 691 00:44:27,666 --> 00:44:28,459 - Yeah. 692 00:44:43,724 --> 00:44:45,142 I don't see a thing. 693 00:44:46,310 --> 00:44:47,102 - Okay. 694 00:45:06,372 --> 00:45:08,749 Loretta, Loretta, what is it? 695 00:45:10,584 --> 00:45:12,878 Loretta, oh, Jesus, Loretta. 696 00:45:16,173 --> 00:45:18,550 Loretta, oh, my God, Loretta. 697 00:45:19,510 --> 00:45:21,052 Try to grab onto this. 698 00:45:21,053 --> 00:45:23,304 Oh, Jesus Christ, what's happening? 699 00:45:23,305 --> 00:45:24,472 Loretta. 700 00:47:48,742 --> 00:47:50,285 - Annie, are you here? 701 00:48:01,463 --> 00:48:03,714 - It's your husband. 702 00:48:03,715 --> 00:48:04,632 I tried to gnaw my arm off, 703 00:48:04,633 --> 00:48:05,926 but there just wasn't time. 704 00:48:13,225 --> 00:48:14,267 - You came here to talk. 705 00:48:14,268 --> 00:48:15,060 Talk. 706 00:48:17,855 --> 00:48:19,188 - You see this? 707 00:48:19,189 --> 00:48:20,606 - Yes, I see it. 708 00:48:20,607 --> 00:48:22,316 - Where did I find it? 709 00:48:22,317 --> 00:48:23,568 - Alright, I was there, 710 00:48:23,569 --> 00:48:25,403 and I have an answer if you care to listen. 711 00:48:25,404 --> 00:48:26,238 - I'm listening. 712 00:48:27,281 --> 00:48:29,824 - The Army has an experimental strain of fish that-- 713 00:48:29,825 --> 00:48:30,950 - Fish? 714 00:48:30,951 --> 00:48:32,201 You see what's on the back of this? 715 00:48:32,202 --> 00:48:33,286 Blood. 716 00:48:33,287 --> 00:48:35,830 I found the nurse at the morgue with her throat torn out 717 00:48:35,831 --> 00:48:37,331 on dry land. 718 00:48:37,332 --> 00:48:39,041 I got another girl laying right next to her 719 00:48:39,042 --> 00:48:40,459 in the same condition. 720 00:48:40,460 --> 00:48:41,961 This is my conclusion. 721 00:48:41,962 --> 00:48:43,796 I got three bodies on my hands, 722 00:48:43,797 --> 00:48:47,425 and my wife is the last one to see two of them alive. 723 00:48:47,426 --> 00:48:49,136 There's nothing left to talk about. 724 00:48:50,429 --> 00:48:51,762 Stay the hell out of this. 725 00:48:51,763 --> 00:48:54,181 I don't want to hear any more of your cockamamie ideas. 726 00:48:54,182 --> 00:48:56,392 I want you to home and sit on your hands, 727 00:48:56,393 --> 00:48:58,061 and the next time, lock your door. 728 00:49:10,407 --> 00:49:11,449 - You really ought to learn how 729 00:49:11,450 --> 00:49:13,285 to release those pent up feelings. 730 00:49:17,414 --> 00:49:19,874 I gotta tell you my ears popped a little 731 00:49:19,875 --> 00:49:21,417 from that vacuum you left 732 00:49:21,418 --> 00:49:22,669 when you ran after Steve. 733 00:49:25,172 --> 00:49:26,548 - I have a few things to do. 734 00:49:28,008 --> 00:49:30,009 There's some food in the refrigerator 735 00:49:30,010 --> 00:49:31,720 if you care to have some breakfast. 736 00:49:34,681 --> 00:49:35,474 - Terrific. 737 00:49:43,607 --> 00:49:45,900 - I'm canceling the dive tour today, Raoul, 738 00:49:45,901 --> 00:49:48,110 and tomorrow, and as long as necessary. 739 00:49:48,111 --> 00:49:50,529 - Anne, I'm booked solid on the dives. 740 00:49:50,530 --> 00:49:52,239 People like the dives. 741 00:49:52,240 --> 00:49:53,783 They like you. 742 00:49:53,784 --> 00:49:57,912 You're sticking a red hot poker up my ass by canceling now. 743 00:49:57,913 --> 00:49:59,622 - It's my advice for you to stop 744 00:49:59,623 --> 00:50:01,123 all of the water activities 745 00:50:01,124 --> 00:50:02,959 until we find out what's going on. 746 00:50:02,960 --> 00:50:03,918 - You're just upset-- 747 00:50:03,919 --> 00:50:05,836 - No boating, no jet skiing, no windsurfing-- 748 00:50:05,837 --> 00:50:07,546 - You're being ridiculous. 749 00:50:07,547 --> 00:50:09,799 - Or snorkeling, or swimming, or anything. 750 00:50:09,800 --> 00:50:11,677 - Anne, you're fired. 751 00:50:13,136 --> 00:50:13,929 - What? 752 00:50:16,306 --> 00:50:19,517 - Unemployed as of now. 753 00:50:19,518 --> 00:50:21,811 - Oh, and I could use your suite, 754 00:50:21,812 --> 00:50:24,231 so please vacate by tomorrow morning. 755 00:50:42,290 --> 00:50:43,124 - It's Tyler. 756 00:50:43,125 --> 00:50:44,750 I'm still here on Elysium. 757 00:50:44,751 --> 00:50:46,962 That attack yesterday, I'm pretty sure that it, 758 00:50:48,588 --> 00:50:50,507 well, now what else could it be, huh? 759 00:50:52,718 --> 00:50:54,093 Listen to me for a second. 760 00:50:54,094 --> 00:50:55,177 I ran into a woman here 761 00:50:55,178 --> 00:50:56,721 who's starting to put the pieces together. 762 00:50:56,722 --> 00:50:58,807 I think she could be pretty helpful to us. 763 00:51:00,308 --> 00:51:01,684 Yeah, I know that. 764 00:51:01,685 --> 00:51:03,603 Very risky, I realize that, 765 00:51:04,730 --> 00:51:06,397 but if she's the one that blows the whistle, 766 00:51:06,398 --> 00:51:08,482 we don't have to put our asses on the line. 767 00:51:08,483 --> 00:51:09,817 You understand? 768 00:51:09,818 --> 00:51:10,776 Look, just relax. 769 00:51:10,777 --> 00:51:12,820 It's gonna be okay, huh? 770 00:51:12,821 --> 00:51:14,030 I'll take care of it. 771 00:51:14,031 --> 00:51:15,031 I'm gonna go get a specimen, 772 00:51:15,032 --> 00:51:16,407 and I'll get right back to you. 773 00:51:16,408 --> 00:51:17,200 Bye. 774 00:54:09,289 --> 00:54:10,706 - Did you see them? 775 00:54:10,707 --> 00:54:11,749 Did you see all those fish? 776 00:54:11,750 --> 00:54:13,542 One of them came so close I could have touched it. 777 00:54:13,543 --> 00:54:14,627 - Scared the shit out of me. 778 00:54:14,628 --> 00:54:15,461 You okay? 779 00:54:15,462 --> 00:54:16,295 - Yeah, I'm fine. 780 00:54:16,296 --> 00:54:17,129 I gotta get my camera and get back down there 781 00:54:17,130 --> 00:54:18,797 before it gets dark. 782 00:54:18,798 --> 00:54:20,842 I don't think they like the light. 783 00:54:22,761 --> 00:54:23,803 - Anne, Anne. 784 00:54:26,765 --> 00:54:27,598 You can't go down there. 785 00:54:27,599 --> 00:54:28,432 - I have to. 786 00:54:28,433 --> 00:54:30,392 If I can get a picture, that's proof. 787 00:54:30,393 --> 00:54:32,353 - You don't know anything about those things. 788 00:54:32,354 --> 00:54:34,271 They're not the same piranha you talked about last night. 789 00:54:34,272 --> 00:54:36,482 They're more vicious than anything you can imagine. 790 00:54:36,483 --> 00:54:38,484 - What the hell are you talking about? 791 00:54:38,485 --> 00:54:42,404 - Four canisters of fertile piranha eggs sank right there. 792 00:54:42,405 --> 00:54:43,906 Three were found. 793 00:54:43,907 --> 00:54:45,367 - How do you know that? 794 00:54:48,036 --> 00:54:50,496 - I worked on the project for about two years. 795 00:54:50,497 --> 00:54:51,456 I'm a biochemist. 796 00:54:53,833 --> 00:54:54,833 - You knew? 797 00:54:54,834 --> 00:54:55,668 - No, I didn't know. 798 00:54:55,669 --> 00:54:56,502 - I suspected. 799 00:54:56,503 --> 00:54:58,212 That's why I came to this island. 800 00:54:58,213 --> 00:55:00,506 - You knew, and you didn't say a goddamn word. 801 00:55:00,507 --> 00:55:01,757 - I couldn't say anything. 802 00:55:01,758 --> 00:55:02,925 It's all classified. 803 00:55:02,926 --> 00:55:05,427 - Oh, classified, bullshit. 804 00:55:05,428 --> 00:55:08,180 Now you tell me what you know about those things. 805 00:55:08,181 --> 00:55:09,057 - I can't do that. 806 00:55:11,434 --> 00:55:12,268 - Okay, fine, I'm going. 807 00:55:12,269 --> 00:55:13,102 - Wait a minute. 808 00:55:13,103 --> 00:55:14,228 Wait a minute. 809 00:55:14,229 --> 00:55:16,647 Just sit down for one second, okay? 810 00:55:16,648 --> 00:55:19,650 Alright, I'll tell you everything I know. 811 00:55:19,651 --> 00:55:21,193 Now my ass could end up in jail for this, 812 00:55:21,194 --> 00:55:22,070 but I'll tell you. 813 00:55:23,071 --> 00:55:25,489 We spliced in genes from different species 814 00:55:25,490 --> 00:55:27,784 to create the ultimate killer organism. 815 00:55:28,827 --> 00:55:31,036 Grunions who could live out of water, 816 00:55:31,037 --> 00:55:32,913 , the common flying fish 817 00:55:32,914 --> 00:55:34,331 you see in the bay here 818 00:55:34,332 --> 00:55:38,043 so it could live in all environments, you understand? 819 00:55:38,044 --> 00:55:41,672 - My God, we've got to tell somebody right now, 820 00:55:41,673 --> 00:55:43,966 and you have got to come with me to convince them. 821 00:55:43,967 --> 00:55:44,800 - I can't do that. 822 00:55:44,801 --> 00:55:45,968 I'm not even supposed to be here. 823 00:55:45,969 --> 00:55:48,053 - Tyler, people are dead. 824 00:55:48,054 --> 00:55:50,724 You've got to go and tell them what you know now. 825 00:55:52,183 --> 00:55:53,642 - I got to get more information. 826 00:55:53,643 --> 00:55:54,435 - Oh-- 827 00:55:54,436 --> 00:55:55,311 - Then I can fill out my report, 828 00:55:55,312 --> 00:55:57,521 and I can submit it to the proper authorities 829 00:55:57,522 --> 00:55:59,023 who are qualified to handle this. 830 00:55:59,024 --> 00:56:00,816 The people on this island are not qualified 831 00:56:00,817 --> 00:56:01,650 to handle this. 832 00:56:01,651 --> 00:56:03,777 It's gotta go through the proper channel. 833 00:56:03,778 --> 00:56:05,070 - Fuck the proper channels. 834 00:56:05,071 --> 00:56:06,030 Either you help me now, 835 00:56:06,031 --> 00:56:07,657 or you get the hell out of my way. 836 00:57:07,634 --> 00:57:10,636 - Turn your radio on, you jackass. 837 00:57:10,637 --> 00:57:12,680 Six, channel six. 838 00:57:18,311 --> 00:57:19,354 - Hey, hello? 839 00:57:21,231 --> 00:57:23,065 - Are you Dumont? 840 00:57:23,066 --> 00:57:24,526 - Yes, this is he. 841 00:57:26,277 --> 00:57:28,070 What have I done? 842 00:57:28,071 --> 00:57:30,407 - Let me speak to Chris Kimbrough. 843 00:57:33,034 --> 00:57:34,743 - They're both gone. 844 00:57:34,744 --> 00:57:38,540 They must've taken the dinghy, Chris and my daughter. 845 00:57:40,125 --> 00:57:41,208 - How long ago? 846 00:57:41,209 --> 00:57:42,334 - I don't know. 847 00:57:42,335 --> 00:57:44,086 I was sleeping. 848 00:57:44,087 --> 00:57:47,215 - Dumont, listen to me very carefully. 849 00:57:48,258 --> 00:57:51,218 I'm only gonna say this once slowly. 850 00:57:51,219 --> 00:57:53,053 I want you to stay put. 851 00:57:53,054 --> 00:57:54,680 When they come back, 852 00:57:54,681 --> 00:57:58,559 I want you to call me on channel six. 853 00:57:58,560 --> 00:58:00,145 Do yourself a favor. 854 00:58:03,815 --> 00:58:05,358 - Find my daughter. 855 00:58:07,277 --> 00:58:09,988 When you do, let me know at once. 856 00:58:31,342 --> 00:58:33,470 - Okay, honey, this one's for the den. 857 00:58:34,554 --> 00:58:36,431 Great, okay, let's see you. 858 00:58:37,474 --> 00:58:39,099 Alright. 859 00:58:39,100 --> 00:58:40,851 Great, that's for the girls in the office. 860 00:58:40,852 --> 00:58:42,060 - Hey, Ralph. 861 00:58:42,061 --> 00:58:42,895 - Oh, come on, Myrna. 862 00:58:42,896 --> 00:58:44,189 This one's for your mother. 863 00:58:45,482 --> 00:58:48,400 Okay, great, oh. 864 00:58:48,401 --> 00:58:50,986 - I do hope you're coming to our fish fry tonight. 865 00:58:50,987 --> 00:58:52,905 It's really something special. 866 00:58:52,906 --> 00:58:54,656 - Well, is it included in our package? 867 00:58:54,657 --> 00:58:56,325 We're on the modified B plan. 868 00:58:56,326 --> 00:58:58,368 - Well, of course, of course. 869 00:58:58,369 --> 00:59:00,120 The music, the hor d'oeuvres, 870 00:59:00,121 --> 00:59:02,372 and the first drink are free, 871 00:59:02,373 --> 00:59:04,876 and dinner is a gift from the sea. 872 00:59:05,752 --> 00:59:07,002 - Sounds great. 873 00:59:07,003 --> 00:59:07,795 - Oh. 874 00:59:08,838 --> 00:59:10,839 - Oh, you might want to have a snack. 875 00:59:10,840 --> 00:59:14,760 Things don't really start happening until after midnight. 876 00:59:14,761 --> 00:59:17,555 - Oh, honey, I just know we're gonna have a great time. 877 00:59:19,015 --> 00:59:20,265 More pictures now. 878 00:59:20,266 --> 00:59:21,226 - Do I have to? 879 00:59:22,560 --> 00:59:23,353 Alright. 880 00:59:43,873 --> 00:59:45,583 - This is all we caught last night, 881 00:59:48,169 --> 00:59:49,462 and the net's like this, 882 00:59:56,052 --> 00:59:57,929 but this is what I wanted to show you. 883 01:00:00,723 --> 01:00:02,641 They must be getting damn hungry 884 01:00:02,642 --> 01:00:03,977 to eat each other like this. 885 01:00:15,238 --> 01:00:20,159 - Please, Raoul, I'm not just being hysterical. 886 01:00:20,952 --> 01:00:23,620 I'm trying the best way I know how 887 01:00:23,621 --> 01:00:26,748 to convince you that these things exist. 888 01:00:26,749 --> 01:00:27,792 I've seen them. 889 01:00:29,002 --> 01:00:30,085 - Piranha? 890 01:00:30,086 --> 01:00:32,213 - I told you what Tyler Sherman said, 891 01:00:33,298 --> 01:00:35,257 what they are, where they come from. 892 01:00:35,258 --> 01:00:36,759 According to him, they can fly. 893 01:00:38,344 --> 01:00:43,308 - I wonder what has triggered this paranoid delusion? 894 01:00:43,641 --> 01:00:48,395 Really, I'm quite concerned for your health, Anne, dear. 895 01:00:48,396 --> 01:00:49,521 It seems to me you've been breathing 896 01:00:49,522 --> 01:00:52,274 too much air from those musty tanks. 897 01:00:52,275 --> 01:00:57,238 - Look, the things are here, and they've killed people. 898 01:00:58,072 --> 01:00:59,907 You both have a responsibility. 899 01:01:00,908 --> 01:01:02,576 - Of course. 900 01:01:02,577 --> 01:01:05,329 Let's be quite practical, shall we? 901 01:01:05,330 --> 01:01:08,498 I can't cut all my beach activities. 902 01:01:08,499 --> 01:01:11,710 Fiscally, I'd be cutting my nuts off. 903 01:01:11,711 --> 01:01:14,254 Kimbrough, please, you're a reasonable man. 904 01:01:14,255 --> 01:01:15,297 Perhaps you can explain 905 01:01:15,298 --> 01:01:17,883 to her how this island survives financially. 906 01:01:17,884 --> 01:01:20,553 - As usual, Raoul, you're full of shit. 907 01:01:30,396 --> 01:01:31,689 The bastards fly. 908 01:01:36,569 --> 01:01:37,362 - That's it. 909 01:01:38,529 --> 01:01:40,990 If you'll excuse me, I've got business to attend to 910 01:01:42,825 --> 01:01:43,743 back on earth. 911 01:01:45,745 --> 01:01:46,537 - Bitch. 912 01:04:38,501 --> 01:04:40,460 - Hey, come back here. 913 01:04:40,461 --> 01:04:42,003 - I'm gonna maroon you. 914 01:04:42,004 --> 01:04:44,256 - Oh, I'm gonna black and blue you. 915 01:04:44,257 --> 01:04:45,715 - Well, part of that sounds great. 916 01:04:45,716 --> 01:04:47,093 - Oh, you wretch. 917 01:04:48,970 --> 01:04:49,762 - Come on. 918 01:04:51,013 --> 01:04:51,806 Push. 919 01:04:53,140 --> 01:04:53,891 Hop in. 920 01:05:17,456 --> 01:05:18,331 - Did you locate Chris? 921 01:05:18,332 --> 01:05:21,126 - No, I know he's in the cays south of Buck Island. 922 01:05:21,127 --> 01:05:22,586 - Thank God. 923 01:05:22,587 --> 01:05:23,420 Take care of this. 924 01:05:23,421 --> 01:05:24,254 - Relax. 925 01:05:24,255 --> 01:05:25,714 Aaron, I want you to take her back to the hotel. 926 01:05:25,715 --> 01:05:27,757 If anything happens, anything, 927 01:05:27,758 --> 01:05:30,760 I want you to close the place down even if it's at gunpoint. 928 01:05:30,761 --> 01:05:32,596 - I've heard this twice, Steve. 929 01:05:32,597 --> 01:05:33,639 It's under control. 930 01:05:36,267 --> 01:05:37,851 - Why can't we close down the hotel now? 931 01:05:37,852 --> 01:05:38,685 - I'll tell you why we can't. 932 01:05:38,686 --> 01:05:39,978 I called the Defense Department 933 01:05:39,979 --> 01:05:41,563 about your friend Tyler Sherman, 934 01:05:41,564 --> 01:05:43,273 and after a lot of bureaucratic bullshit, 935 01:05:43,274 --> 01:05:44,774 I finally got ahold of a colonel 936 01:05:44,775 --> 01:05:46,110 that admitted he existed. 937 01:05:47,028 --> 01:05:51,031 It seems he was fired from this unnamed government project, 938 01:05:51,032 --> 01:05:54,743 that he was unstable, that anything he said was nonsense. 939 01:05:54,744 --> 01:05:57,871 They said do absolutely nothing, nothing. 940 01:05:57,872 --> 01:05:59,956 They would send a team in tomorrow. 941 01:05:59,957 --> 01:06:01,918 - Oh, well, that sounds real convincing. 942 01:06:02,877 --> 01:06:04,461 They're contradicting themselves. 943 01:06:04,462 --> 01:06:07,088 Tyler Sherman came down here because he was frightened, 944 01:06:07,089 --> 01:06:08,089 and he wanted to warn people. 945 01:06:08,090 --> 01:06:10,091 That's what he was using me for. 946 01:06:10,092 --> 01:06:12,510 - I knew there was something I didn't like about him. 947 01:06:12,511 --> 01:06:13,595 - We'll talk about him later. 948 01:06:13,596 --> 01:06:15,640 Right now, I'm more concerned about Chris. 949 01:06:16,515 --> 01:06:17,766 - Anne, you know how I feel about Chris. 950 01:06:17,767 --> 01:06:19,309 I'm not coming back without him. 951 01:06:27,777 --> 01:06:29,402 - Hey, Kimbrough. 952 01:08:18,721 --> 01:08:20,388 - Listen, everyone. 953 01:08:20,389 --> 01:08:24,392 I just want to remind you that no one is allowed 954 01:08:24,393 --> 01:08:26,227 on the beach early. 955 01:08:26,228 --> 01:08:28,563 We'll scare them off if we don't wait 956 01:08:28,564 --> 01:08:30,107 until they're all ashore. 957 01:08:31,108 --> 01:08:33,526 One person can spoil it for everyone, 958 01:08:33,527 --> 01:08:35,529 so I really must insist. 959 01:08:37,364 --> 01:08:40,367 - Aaron, come in, Aaron, over. 960 01:08:42,078 --> 01:08:43,536 - This is Aaron. 961 01:08:43,537 --> 01:08:45,121 - See anything? 962 01:08:45,122 --> 01:08:47,082 - No, nothing. 963 01:08:47,083 --> 01:08:48,041 How about you? 964 01:08:48,042 --> 01:08:49,417 - It's okay so far. 965 01:08:49,418 --> 01:08:51,294 Stand by this channel, out. 966 01:09:05,017 --> 01:09:06,268 - Open up, sugar. 967 01:09:12,149 --> 01:09:13,483 - Oh, hi, Mrs. Wilson. 968 01:09:13,484 --> 01:09:15,110 Is there something I can do for you? 969 01:09:15,111 --> 01:09:16,986 - You bet. 970 01:09:16,987 --> 01:09:19,949 You could help me kill this Mumm's and eat these oysters. 971 01:09:20,991 --> 01:09:22,575 Better watch out. 972 01:09:22,576 --> 01:09:23,618 They're an aphrodisiac. 973 01:09:23,619 --> 01:09:24,662 - What is it, honey? 974 01:09:26,831 --> 01:09:28,790 Hi, Mrs. Wilson. 975 01:09:28,791 --> 01:09:30,458 Anything wrong? 976 01:09:30,459 --> 01:09:34,003 - No, I guess I have the wrong room number. 977 01:09:34,004 --> 01:09:35,463 I'm sorry, bye. 978 01:09:35,464 --> 01:09:36,381 - Bye. 979 01:09:36,382 --> 01:09:38,967 - Bye bye, Mrs. Wilson. 980 01:09:57,194 --> 01:10:00,405 - And no one knows what forces 981 01:10:00,406 --> 01:10:04,117 bring them to these beaches year after year, 982 01:10:04,118 --> 01:10:05,618 to find a mate 983 01:10:05,619 --> 01:10:08,872 and spawn in the dark of the night. 984 01:10:08,873 --> 01:10:10,290 - Sorry, I'm late. 985 01:10:10,291 --> 01:10:11,876 - I know why you're late. 986 01:10:13,252 --> 01:10:14,919 What a waste. 987 01:10:14,920 --> 01:10:16,380 - I don't think so. 988 01:10:20,551 --> 01:10:24,304 - And remember, whoever catches the most fish 989 01:10:24,305 --> 01:10:25,930 wins a two day trip. 990 01:10:25,931 --> 01:10:28,267 - Air search to unit one, come in, over. 991 01:10:29,768 --> 01:10:30,853 - Steve, this is Anne. 992 01:10:31,812 --> 01:10:33,146 Did you find Chris yet? 993 01:10:33,147 --> 01:10:33,980 Over. 994 01:10:33,981 --> 01:10:35,356 - Not yet. 995 01:10:35,357 --> 01:10:36,608 I'm gonna refuel at Buck Island. 996 01:10:36,609 --> 01:10:38,067 I'm gonna stay out for a while. 997 01:10:38,068 --> 01:10:39,820 - Okay, everything's calm here. 998 01:10:40,821 --> 01:10:43,072 Good luck, over and out. 999 01:10:49,705 --> 01:10:51,247 Aaron, this is Anne. 1000 01:10:51,248 --> 01:10:52,081 Come in. 1001 01:11:25,199 --> 01:11:26,115 Aaron, come in. 1002 01:11:32,498 --> 01:11:34,582 - You're wonderful. 1003 01:11:35,584 --> 01:11:37,085 You're great. 1004 01:11:37,086 --> 01:11:39,837 You're my dream come true. 1005 01:11:48,472 --> 01:11:49,806 - Hi, lady. 1006 01:11:50,641 --> 01:11:53,351 - There's only one way for a fat guy 1007 01:11:53,352 --> 01:11:56,229 to be first when running for the beach. 1008 01:11:56,230 --> 01:11:57,022 Cheat. 1009 01:12:00,901 --> 01:12:01,860 - Light the torches. 1010 01:12:03,445 --> 01:12:04,862 - Don't burn me. 1011 01:12:04,863 --> 01:12:09,827 - Now we must call to the fish in the traditional style 1012 01:12:11,787 --> 01:12:16,249 to lure them from the sea with the ancient rhythm. 1013 01:12:30,347 --> 01:12:33,309 Alright, we must have total silence. 1014 01:13:04,340 --> 01:13:06,050 - They killed my son. 1015 01:13:08,761 --> 01:13:11,304 I'm going to kill them fish. 1016 01:13:11,305 --> 01:13:13,890 I'm going to kill them in the wreck. 1017 01:13:13,891 --> 01:13:15,726 - No, Gabby, please, no. 1018 01:13:17,102 --> 01:13:19,145 You'll never get down to the wreck. 1019 01:13:22,191 --> 01:13:23,400 - Can you hear the sound? 1020 01:13:31,367 --> 01:13:33,159 Everybody ready? 1021 01:13:33,160 --> 01:13:36,037 Let's go get them. 1022 01:13:36,038 --> 01:13:38,081 - We want fish. 1023 01:13:38,082 --> 01:13:39,124 We want fish. 1024 01:13:40,376 --> 01:13:41,418 We want fish. 1025 01:13:42,461 --> 01:13:43,504 We want fish. 1026 01:13:44,588 --> 01:13:45,631 We want fish. 1027 01:13:46,548 --> 01:13:47,591 We want fish. 1028 01:13:48,467 --> 01:13:49,510 We want fish. 1029 01:13:50,427 --> 01:13:54,973 We want fish. 1030 01:15:00,414 --> 01:15:01,414 - Help. 1031 01:15:01,415 --> 01:15:02,832 Where are you? 1032 01:15:15,846 --> 01:15:18,097 - If I didn't have so much to drink tonight, 1033 01:15:18,098 --> 01:15:20,683 I'd swear I was seeing things. 1034 01:16:41,598 --> 01:16:42,848 - Allison, wake up. 1035 01:16:42,849 --> 01:16:43,642 Wake up. 1036 01:16:48,981 --> 01:16:50,107 - We're lost. 1037 01:16:51,108 --> 01:16:52,442 Lost at sea, 1038 01:16:56,613 --> 01:16:57,823 how romantic. 1039 01:16:59,074 --> 01:17:00,659 - Oh, my God, Allison. 1040 01:17:02,077 --> 01:17:05,455 Words cannot describe the trouble we're in. 1041 01:18:16,234 --> 01:18:18,195 - I was expecting Gabby. 1042 01:18:19,529 --> 01:18:20,489 - Gabby's dead. 1043 01:18:22,741 --> 01:18:24,034 So are a lot of people. 1044 01:18:27,621 --> 01:18:29,081 - You got the charges he made? 1045 01:18:30,040 --> 01:18:30,832 - Yeah. 1046 01:18:32,250 --> 01:18:33,043 - One's mine. 1047 01:18:34,670 --> 01:18:35,503 - You don't have to go. 1048 01:18:35,504 --> 01:18:36,338 I can handle it. 1049 01:18:39,966 --> 01:18:40,800 - I might as well. 1050 01:18:40,801 --> 01:18:42,135 I got the damn suit on. 1051 01:18:49,142 --> 01:18:50,143 - We've got one hour. 1052 01:18:56,441 --> 01:18:59,902 - What about those lights over there? 1053 01:18:59,903 --> 01:19:00,736 - Where? 1054 01:19:00,737 --> 01:19:01,655 - Those, right there. 1055 01:19:03,532 --> 01:19:06,534 - Oh, well, the red one could be the channel marker 1056 01:19:06,535 --> 01:19:07,369 by the hotel. 1057 01:19:09,538 --> 01:19:11,205 Okay, that's where we're going. 1058 01:19:25,554 --> 01:19:28,848 - Steve, just be sure you're clear by 6:30. 1059 01:19:28,849 --> 01:19:30,808 These detonators are electronic, 1060 01:19:30,809 --> 01:19:32,810 and the time should be accurate. 1061 01:19:32,811 --> 01:19:34,478 - Anne, don't do this. 1062 01:19:34,479 --> 01:19:37,940 All we have to do is walk away from this in one piece. 1063 01:19:37,941 --> 01:19:39,358 - I can take care of myself. 1064 01:19:39,359 --> 01:19:41,235 You just find Chris, over. 1065 01:19:41,236 --> 01:19:43,279 - Annie, listen to me, Annie. 1066 01:19:43,280 --> 01:19:44,489 - Don't answer. 1067 01:25:21,284 --> 01:25:22,117 - Hey, look. 1068 01:25:22,118 --> 01:25:22,951 - Hey. 1069 01:25:22,952 --> 01:25:23,911 - It's Dad. 1070 01:25:23,912 --> 01:25:24,703 - Here we are. 1071 01:25:24,704 --> 01:25:25,537 - Dad. 1072 01:25:25,538 --> 01:25:26,371 - Over here. 1073 01:25:26,372 --> 01:25:27,749 - Down here, Dad. 1074 01:25:30,293 --> 01:25:31,168 - Mr. Kimbrough-- 1075 01:25:31,169 --> 01:25:32,169 - He's coming. 1076 01:25:32,170 --> 01:25:33,003 - We're here. 1077 01:25:33,004 --> 01:25:34,631 - Over here. 1078 01:25:42,263 --> 01:25:45,308 - Chris, can you drive the dive boat? 1079 01:25:50,772 --> 01:25:53,983 Alright, son, stay right where you are. 1080 01:26:52,709 --> 01:26:57,672 - Come on, baby. 1081 01:28:00,860 --> 01:28:02,153 Throw me a rope. 1082 01:28:03,112 --> 01:28:04,405 Throw me a line. 1083 01:28:08,284 --> 01:28:09,117 Come on. 1084 01:28:09,118 --> 01:28:10,285 - Dad, what's going on? 1085 01:28:10,286 --> 01:28:11,495 Come on. 1086 01:28:11,496 --> 01:28:12,622 Move your ass. 1087 01:28:16,417 --> 01:28:17,627 Go, go, go, go. 1088 01:28:19,671 --> 01:28:20,504 - Dad, where's Mom? 1089 01:28:20,505 --> 01:28:21,421 - Put that on, Chris. 1090 01:28:21,422 --> 01:28:22,256 Here. 1091 01:28:22,257 --> 01:28:24,508 - What's going on, Dad? 1092 01:28:24,509 --> 01:28:25,467 - Go below. 1093 01:28:25,468 --> 01:28:26,301 - I can-- 1094 01:28:26,302 --> 01:28:27,095 - Go below. 1095 01:28:32,517 --> 01:28:33,392 Annie, Annie, Annie, 1096 01:28:33,393 --> 01:28:35,852 Annie, Annie, Annie, Annie. 1097 01:31:20,893 --> 01:31:22,602 - Kimbrough. 1098 01:31:22,603 --> 01:31:23,396 Kimbrough. 69303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.