All language subtitles for Pandorica.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,789 --> 00:04:17,789 Rest a moment. 2 00:04:30,237 --> 00:04:31,470 What. 3 00:05:17,084 --> 00:05:17,916 Others. 4 00:05:18,452 --> 00:05:19,318 Go back to sleep. 5 00:05:42,609 --> 00:05:44,509 Breakfast. 6 00:05:48,382 --> 00:05:50,515 She would eat you alive. 7 00:06:49,510 --> 00:06:51,009 Years ago. 8 00:06:52,045 --> 00:06:53,412 I stood exactly where you stand now. 9 00:06:54,381 --> 00:06:56,348 Waiting to go into this forest 10 00:06:57,451 --> 00:06:58,583 and see whether I would come out a man 11 00:06:59,286 --> 00:07:00,619 or if I would come out at all. 12 00:07:02,289 --> 00:07:04,523 I can not tell you what will happen tonight. 13 00:07:05,392 --> 00:07:07,292 No two trials are exactly the same. 14 00:07:09,029 --> 00:07:10,695 Once this is over. 15 00:07:11,732 --> 00:07:14,599 One of you will come out in my place 16 00:07:15,402 --> 00:07:17,602 and I will remain here for the rest of my days. 17 00:07:21,475 --> 00:07:25,610 I want you to remember simply being chosen leader doesn't make you one. 18 00:07:26,146 --> 00:07:26,812 You have to earn it. 19 00:07:26,814 --> 00:07:30,048 As I hope I have in my time. 20 00:07:32,019 --> 00:07:33,618 Use your training. 21 00:07:34,188 --> 00:07:35,353 Stay focused. 22 00:07:35,889 --> 00:07:37,656 Do your parents proud. 23 00:07:38,325 --> 00:07:40,292 Good luck with that. 24 00:07:42,062 --> 00:07:46,231 There is one more rule we must all agree on before we begin. 25 00:07:48,435 --> 00:07:50,235 Whatever happens once we enter 26 00:07:50,938 --> 00:07:51,837 whatever decisions are made 27 00:07:51,839 --> 00:07:52,671 whatever events we face. 28 00:07:52,672 --> 00:07:53,504 whatever decisions are made 29 00:07:54,441 --> 00:07:56,975 Once it is over, they stay here. 30 00:07:58,779 --> 00:08:01,246 You will not speak of it again and you will not take it back to the tribe. 31 00:08:01,248 --> 00:08:02,247 Understood? 32 00:08:02,248 --> 00:08:03,247 You will not speak of it again and you will not take it back to the tribe. 33 00:08:13,060 --> 00:08:15,594 Then the best of luck to you all. 34 00:09:34,508 --> 00:09:36,641 He's going this way. 35 00:09:42,449 --> 00:09:43,114 Well? 36 00:09:43,116 --> 00:09:43,465 It's him. 37 00:09:43,466 --> 00:09:43,815 Well? 38 00:09:44,851 --> 00:09:46,318 We should go in the other direction. 39 00:09:46,320 --> 00:09:46,702 Why? 40 00:09:46,703 --> 00:09:47,085 We should go in the other direction. 41 00:09:47,955 --> 00:09:49,187 Too obvious. 42 00:09:50,290 --> 00:09:51,323 Why would Nus want us to get lost? 43 00:09:51,692 --> 00:09:52,657 No Thade. 44 00:09:52,659 --> 00:09:55,927 It's dark and I don't want to get lost out here for the night. 45 00:09:56,363 --> 00:09:57,495 Do you? 46 00:10:01,568 --> 00:10:02,834 I'm going this way. 47 00:10:02,836 --> 00:10:04,069 You two do what you want. 48 00:10:04,070 --> 00:10:05,303 I'm going this way. 49 00:10:08,408 --> 00:10:09,841 Go on then. 50 00:10:09,843 --> 00:10:10,892 Follow your boyfriend. 51 00:10:10,893 --> 00:10:11,942 Go on then. 52 00:10:13,747 --> 00:10:16,615 Wahhhh. 53 00:10:39,606 --> 00:10:41,373 Wahhhhh! 54 00:10:56,423 --> 00:10:58,623 Looks like it just between us now. 55 00:10:58,625 --> 00:10:59,591 We're not leaving him here. 56 00:10:59,592 --> 00:11:00,558 Looks like it just between us now. 57 00:11:01,294 --> 00:11:02,227 Help me get him off this. 58 00:11:02,696 --> 00:11:03,495 Why? 59 00:11:04,464 --> 00:11:07,799 Why? Because I said so that's why. 60 00:11:07,801 --> 00:11:09,217 Eiren you should watch your temper. 61 00:11:09,218 --> 00:11:10,634 Why? Because I said so that's why. 62 00:11:10,637 --> 00:11:11,686 What would Nus think? 63 00:11:11,687 --> 00:11:12,736 Why? Because I said so that's why. 64 00:11:13,440 --> 00:11:15,173 You are going to help me. 65 00:11:16,910 --> 00:11:18,777 Is that so? 66 00:11:20,914 --> 00:11:23,281 That's what I like about you. 67 00:11:23,817 --> 00:11:25,550 A girl of few words. 68 00:11:25,552 --> 00:11:26,301 Please Ares. 69 00:11:26,302 --> 00:11:27,051 A girl of few words. 70 00:11:27,654 --> 00:11:28,753 It hurts. 71 00:11:29,423 --> 00:11:30,455 Arrrgh 72 00:11:30,824 --> 00:11:31,589 arrrghhh!!! 73 00:11:31,591 --> 00:11:32,340 Bit down on this. 74 00:11:32,341 --> 00:11:33,090 arrrghhh!!! 75 00:11:33,994 --> 00:11:35,860 On three. 76 00:11:36,596 --> 00:11:37,595 One. 77 00:11:37,597 --> 00:11:38,079 Two 78 00:11:38,080 --> 00:11:38,562 One. 79 00:11:38,565 --> 00:11:39,331 Wait, wait, wait. 80 00:11:39,332 --> 00:11:40,098 One. 81 00:11:40,567 --> 00:11:41,933 What? 82 00:11:41,935 --> 00:11:43,001 Are you sure you just don't want to leave him here? 83 00:11:43,002 --> 00:11:44,068 What? 84 00:11:45,672 --> 00:11:46,871 One. 85 00:11:47,340 --> 00:11:48,640 Two. 86 00:11:49,409 --> 00:11:50,041 Three. 87 00:11:50,677 --> 00:11:52,610 Arrrghh!!! 88 00:11:55,182 --> 00:11:56,147 Well 89 00:11:56,149 --> 00:11:57,015 ill see you two later then. 90 00:11:57,016 --> 00:11:57,882 Well 91 00:11:58,351 --> 00:11:58,817 Huh? 92 00:11:58,819 --> 00:12:00,719 Don't you dare. 93 00:12:01,188 --> 00:12:02,520 What? 94 00:12:02,522 --> 00:12:03,738 I'm not staying out here with this cripple. 95 00:12:03,739 --> 00:12:04,955 What? 96 00:12:06,359 --> 00:12:07,826 Every animal for thirty miles is going to smell him bleeding. 97 00:12:08,295 --> 00:12:09,260 Ares. 98 00:12:10,630 --> 00:12:13,131 No offence but you were always going to be a dead weight. 99 00:12:14,034 --> 00:12:16,301 What do you say Eiren? 100 00:12:16,303 --> 00:12:16,952 I'll give you a head start. 101 00:12:16,953 --> 00:12:17,602 What do you say Eiren? 102 00:12:17,604 --> 00:12:18,687 Let's finish this just me and you. 103 00:12:18,688 --> 00:12:19,771 What do you say Eiren? 104 00:12:21,508 --> 00:12:24,709 Or how about I slit your throat now 105 00:12:24,711 --> 00:12:25,710 and leave you both here. 106 00:12:25,711 --> 00:12:26,710 Or how about I slit your throat now 107 00:12:26,713 --> 00:12:27,662 How does that sound? 108 00:12:27,663 --> 00:12:28,612 Or how about I slit your throat now 109 00:12:28,615 --> 00:12:29,130 Eiren? 110 00:12:29,131 --> 00:12:29,646 Or how about I slit your throat now 111 00:12:30,383 --> 00:12:31,783 Nice try? 112 00:12:32,819 --> 00:12:35,120 But you literally don't have the balls. 113 00:12:36,490 --> 00:12:38,123 I'll leave you to it. 114 00:12:38,558 --> 00:12:39,157 Ohh 115 00:12:39,159 --> 00:12:41,493 And if you see me again. 116 00:12:41,495 --> 00:12:42,894 You will be kneeling at my feet as your new leader. 117 00:12:42,895 --> 00:12:44,294 And if you see me again. 118 00:12:44,297 --> 00:12:45,363 What a nice thought. 119 00:12:45,364 --> 00:12:46,430 And if you see me again. 120 00:13:48,461 --> 00:13:49,928 Get off. 121 00:13:52,699 --> 00:13:54,399 Why are we stopping? 122 00:13:55,702 --> 00:13:57,268 I've been dragging you through this forest for hours 123 00:13:57,270 --> 00:13:58,336 and your armpit smells. 124 00:13:58,337 --> 00:13:59,403 I've been dragging you through this forest for hours 125 00:14:05,779 --> 00:14:07,912 Rest for a while 126 00:14:09,649 --> 00:14:13,718 Ares is probably leader by now so there's no point killing ourselves for nothing. 127 00:14:15,889 --> 00:14:17,589 Are we climbing up? 128 00:14:17,591 --> 00:14:18,156 The tree? 129 00:14:18,157 --> 00:14:18,722 Are we climbing up? 130 00:14:18,725 --> 00:14:19,724 Don't be stupid. 131 00:14:19,725 --> 00:14:20,724 Are we climbing up? 132 00:14:20,727 --> 00:14:21,726 What are you looking at? 133 00:14:21,727 --> 00:14:22,726 Are we climbing up? 134 00:14:22,729 --> 00:14:23,561 Not looking. 135 00:14:23,562 --> 00:14:24,394 Are we climbing up? 136 00:14:24,397 --> 00:14:25,463 Listening. 137 00:14:25,464 --> 00:14:26,530 Are we climbing up? 138 00:14:27,400 --> 00:14:29,100 Arghhh.. 139 00:14:31,738 --> 00:14:34,739 Maybe we should rest over there. 140 00:15:02,035 --> 00:15:06,404 Congratulations Ares, you've made it to the birth place of our first leader. 141 00:15:07,274 --> 00:15:08,973 It is an honour. 142 00:15:15,148 --> 00:15:17,682 Eiren and Thade? 143 00:15:21,855 --> 00:15:24,789 Thade stood on a bear trap. 144 00:15:24,791 --> 00:15:25,473 Eiren stayed with him. 145 00:15:25,474 --> 00:15:26,156 Thade stood on a bear trap. 146 00:15:26,159 --> 00:15:27,125 And you didn't? 147 00:15:27,126 --> 00:15:28,092 Thade stood on a bear trap. 148 00:15:29,963 --> 00:15:31,429 No. 149 00:15:36,636 --> 00:15:39,771 Then we best call out for them don't you think? 150 00:16:12,672 --> 00:16:14,806 Why are you always so uptight? 151 00:16:17,243 --> 00:16:19,377 i'm just saying 152 00:16:21,181 --> 00:16:24,983 Nus would definitely choose you if you would just relax every now and then. 153 00:16:25,618 --> 00:16:27,085 I'm not a leader 154 00:16:27,887 --> 00:16:31,522 and Nus couldn't pick me even if I were. 155 00:16:32,559 --> 00:16:34,025 People would get over it eventually. 156 00:16:34,027 --> 00:16:34,776 Yeah right 157 00:16:34,777 --> 00:16:35,526 People would get over it eventually. 158 00:16:35,528 --> 00:16:36,844 an orphan as leader? 159 00:16:36,845 --> 00:16:38,161 People would get over it eventually. 160 00:16:39,532 --> 00:16:42,600 Then why spend the last eight years trying so hard? 161 00:16:43,303 --> 00:16:45,036 What else was I going to do? 162 00:16:47,273 --> 00:16:49,040 Right. 163 00:16:50,477 --> 00:16:52,243 Of course. 164 00:16:54,114 --> 00:16:55,380 They'd be proud of you. 165 00:16:55,382 --> 00:16:55,964 Shut up. 166 00:16:55,965 --> 00:16:56,547 They'd be proud of you. 167 00:16:56,916 --> 00:16:57,882 i'm just saying. 168 00:16:58,251 --> 00:16:59,884 Shut up Thade. 169 00:17:02,655 --> 00:17:03,888 Where? 170 00:17:03,890 --> 00:17:04,589 It's coming. 171 00:17:04,590 --> 00:17:05,289 Where? 172 00:17:32,085 --> 00:17:33,284 Weird. 173 00:17:34,087 --> 00:17:35,586 Weird. 174 00:17:41,795 --> 00:17:43,061 (HORN SOUND) 175 00:17:43,797 --> 00:17:45,029 It's them. 176 00:17:45,031 --> 00:17:45,597 Get up. 177 00:17:45,598 --> 00:17:46,164 It's them. 178 00:17:49,135 --> 00:17:51,135 Why are they calling out for us? 179 00:17:51,137 --> 00:17:52,053 I though it was against the rules. 180 00:17:52,054 --> 00:17:52,970 Why are they calling out for us? 181 00:17:52,972 --> 00:17:53,938 I don't know. 182 00:17:53,939 --> 00:17:54,905 Why are they calling out for us? 183 00:18:11,558 --> 00:18:13,991 Save your energy Areas. 184 00:18:13,993 --> 00:18:14,575 It's been hours. 185 00:18:14,576 --> 00:18:15,158 Save your energy Areas. 186 00:18:15,161 --> 00:18:15,660 Why we still waiting. 187 00:18:15,661 --> 00:18:16,160 Save your energy Areas. 188 00:18:16,162 --> 00:18:17,228 Why wouldn't we wait? 189 00:18:17,229 --> 00:18:18,295 Save your energy Areas. 190 00:18:19,833 --> 00:18:20,965 Ahh, 191 00:18:23,670 --> 00:18:28,506 because you think finding this place makes you worthy of being the next leader? 192 00:18:29,209 --> 00:18:31,309 We haven't even started yet boy. 193 00:19:11,784 --> 00:19:13,918 Are you ok? 194 00:19:15,054 --> 00:19:16,921 So you didn't get eaten then? 195 00:19:17,957 --> 00:19:19,357 Eiren 196 00:19:27,100 --> 00:19:28,699 Tell me Aries 197 00:19:30,069 --> 00:19:31,802 why exactly didn't you stay to help one of your own? 198 00:19:31,804 --> 00:19:32,303 I.. 199 00:19:32,304 --> 00:19:32,803 why exactly didn't you stay to help one of your own? 200 00:19:32,804 --> 00:19:33,303 He's a coward. 201 00:19:33,306 --> 00:19:34,422 I was asking him and not you. 202 00:19:34,423 --> 00:19:35,539 He's a coward. 203 00:19:40,079 --> 00:19:42,079 Because he is a fool. 204 00:19:42,081 --> 00:19:43,014 He would have gotten us all killed. 205 00:19:43,015 --> 00:19:43,948 Because he is a fool. 206 00:19:45,051 --> 00:19:47,051 You should be willing to die for your people. 207 00:19:47,053 --> 00:19:47,635 And you. 208 00:19:47,636 --> 00:19:48,218 You should be willing to die for your people. 209 00:19:48,988 --> 00:19:50,288 Whats your excuse? 210 00:19:51,424 --> 00:19:52,456 I saved him. 211 00:19:52,458 --> 00:19:53,124 Ares is right. 212 00:19:53,125 --> 00:19:53,791 I saved him. 213 00:19:53,793 --> 00:19:54,942 You could have gotten the hole group killed. 214 00:19:54,943 --> 00:19:56,092 I saved him. 215 00:19:56,095 --> 00:19:57,745 You act without thinking, that makes you as bad as Ares. 216 00:19:57,746 --> 00:19:59,396 I saved him. 217 00:19:59,832 --> 00:20:01,065 And you. 218 00:20:01,267 --> 00:20:03,434 You 219 00:20:04,237 --> 00:20:05,703 you are an idiot. 220 00:20:08,441 --> 00:20:12,276 So this is the pick of the litter. 221 00:20:14,447 --> 00:20:16,714 Then we might as we begin. 222 00:20:24,824 --> 00:20:27,225 Our ancestors came from this forest 223 00:20:28,161 --> 00:20:29,760 survivors of the old world 224 00:20:29,762 --> 00:20:31,095 who were already here when it fell. 225 00:20:31,096 --> 00:20:32,429 survivors of the old world 226 00:20:33,766 --> 00:20:36,634 The story goes that the tribe argued over what they should do next 227 00:20:37,370 --> 00:20:39,670 and split into two groups. 228 00:20:40,840 --> 00:20:43,007 One went in search of the old world. 229 00:20:43,009 --> 00:20:45,576 The other group stayed and built the village in which you now stands. 230 00:20:45,577 --> 00:20:48,144 One went in search of the old world. 231 00:20:49,115 --> 00:20:51,849 They were happy for a time. 232 00:20:52,285 --> 00:20:53,251 But one night. 233 00:20:54,220 --> 00:20:55,319 While a fire burnt brightly. 234 00:20:55,989 --> 00:20:57,355 The others returned. 235 00:20:59,058 --> 00:21:03,327 Our men fought bravely but slowly they were butchered one by one. 236 00:21:05,164 --> 00:21:08,966 Until only the young boy's remains. 237 00:21:09,502 --> 00:21:11,035 One of those boy's 238 00:21:12,138 --> 00:21:15,439 Samuel, had always had a talent for hiding. 239 00:21:17,310 --> 00:21:19,810 Took what was left of our village and taught them to blend into the trees 240 00:21:20,346 --> 00:21:22,046 and hide in the forest 241 00:21:23,149 --> 00:21:25,449 until the others gave up and left. 242 00:21:26,052 --> 00:21:28,019 As dawn broke. 243 00:21:29,889 --> 00:21:33,291 Samuel led what was left of our people out of the forest and to our new home 244 00:21:33,726 --> 00:21:35,359 Varosha. 245 00:21:35,828 --> 00:21:37,895 No longer a boy. 246 00:21:37,897 --> 00:21:38,963 But a leader. 247 00:21:38,964 --> 00:21:40,030 No longer a boy. 248 00:21:41,267 --> 00:21:42,533 Tonight. 249 00:21:43,269 --> 00:21:45,970 You will make the same journey. 250 00:21:46,539 --> 00:21:48,272 Once this fire is lit. 251 00:21:48,274 --> 00:21:49,590 Anything could come out of the trees. 252 00:21:49,591 --> 00:21:50,907 Once this fire is lit. 253 00:21:50,910 --> 00:21:52,243 Or perhaps nothing will come at all. 254 00:21:52,244 --> 00:21:53,577 Once this fire is lit. 255 00:21:55,281 --> 00:21:57,214 Every trial is different 256 00:21:57,216 --> 00:21:58,783 and every group deals with the challenge differently. 257 00:21:58,784 --> 00:22:00,351 Every trial is different 258 00:22:01,554 --> 00:22:03,821 But in the end. 259 00:22:04,190 --> 00:22:05,289 One of you 260 00:22:05,291 --> 00:22:06,808 will emerge the new leader. 261 00:22:06,809 --> 00:22:08,326 One of you 262 00:22:18,204 --> 00:22:21,205 Light the fire. 263 00:22:25,545 --> 00:22:28,279 Well go on then. 264 00:22:38,224 --> 00:22:39,824 This is a man's honour 265 00:22:39,826 --> 00:22:40,425 Right? 266 00:22:40,426 --> 00:22:41,025 This is a man's honour 267 00:22:41,394 --> 00:22:42,393 That is right. 268 00:23:13,359 --> 00:23:13,858 Now what? 269 00:23:13,860 --> 00:23:14,459 We wait. 270 00:23:14,460 --> 00:23:15,059 Now what? 271 00:23:15,595 --> 00:23:16,927 Great. 272 00:23:17,296 --> 00:23:19,964 More waiting. 273 00:23:39,285 --> 00:23:44,422 Some things never change. You're still sitting on your own all the time, I see. 274 00:23:46,292 --> 00:23:47,958 I'm used to it. 275 00:23:49,962 --> 00:23:52,997 You know... I've always seen myself as a father to the whole tribe, but some more than others. 276 00:23:54,500 --> 00:23:56,634 I am grateful. 277 00:23:58,070 --> 00:24:01,138 Your father would be proud to see, that you have made it this far. 278 00:24:02,542 --> 00:24:06,377 It feels right, that I should end up going out the same way he did. 279 00:24:06,379 --> 00:24:08,946 I had to watch your father die in this place. I would rather I didn't have to go through the same with you. 280 00:24:08,947 --> 00:24:11,514 It feels right, that I should end up going out the same way he did. 281 00:24:15,354 --> 00:24:17,555 You should watch Ares tonight. 282 00:24:18,858 --> 00:24:23,394 Just as you remind me of your father, so he reminds me of his. 283 00:24:26,232 --> 00:24:27,598 Was it his father that killed mine? 284 00:24:27,600 --> 00:24:28,666 You know I can't tell you. 285 00:24:28,667 --> 00:24:29,733 Was it his father that killed mine? 286 00:24:31,204 --> 00:24:33,070 Why do you always have to be so righteous with me... 287 00:24:33,072 --> 00:24:34,822 And why do you always have to be so bad tempered? 288 00:24:34,823 --> 00:24:36,573 Why do you always have to be so righteous with me... 289 00:24:38,411 --> 00:24:40,578 This would be an easy competition, if you would just get over yourself. 290 00:24:43,549 --> 00:24:44,849 You're not my father. 291 00:24:47,086 --> 00:24:47,735 And you're no leader. 292 00:24:47,736 --> 00:24:48,385 Not yet anyway. 293 00:24:57,597 --> 00:24:59,864 Doesn't that piss you off? 294 00:25:01,434 --> 00:25:02,066 What? 295 00:25:02,068 --> 00:25:02,500 Nus. 296 00:25:02,501 --> 00:25:02,933 What? 297 00:25:04,370 --> 00:25:05,236 Treating that 298 00:25:05,771 --> 00:25:06,670 differently to us. 299 00:25:08,241 --> 00:25:10,007 He practically raised her 300 00:25:14,614 --> 00:25:16,747 She shouldn't even be here. 301 00:25:17,817 --> 00:25:19,783 Who's legacy does she even carry? 302 00:25:20,786 --> 00:25:23,621 All her family are already dead. 303 00:25:27,426 --> 00:25:29,560 Nus's decision is final Ares. 304 00:25:30,429 --> 00:25:32,563 If he chooses Eiren 305 00:25:33,900 --> 00:25:35,699 Tough shit. 306 00:25:36,903 --> 00:25:38,569 We'll see. 307 00:25:41,474 --> 00:25:42,940 I like her anyway. 308 00:25:43,576 --> 00:25:45,142 Nus was right. 309 00:25:45,511 --> 00:25:47,645 You are an idiot 310 00:25:48,180 --> 00:25:48,746 Where are you going? 311 00:27:15,835 --> 00:27:17,067 Please. 312 00:27:17,603 --> 00:27:18,736 Help me. 313 00:27:25,411 --> 00:27:26,343 Ares. 314 00:27:26,612 --> 00:27:27,711 What? 315 00:27:30,616 --> 00:27:31,982 Others. 316 00:27:33,619 --> 00:27:36,754 Then your trial has arrived. 317 00:27:53,305 --> 00:27:55,673 Please, their coming. 318 00:28:00,746 --> 00:28:02,413 Who is coming? 319 00:28:18,330 --> 00:28:19,563 Who is coming? 320 00:28:21,667 --> 00:28:22,700 Gods. 321 00:28:31,510 --> 00:28:33,444 Give us the girl and the box. 322 00:28:36,582 --> 00:28:39,216 We don't carry about the rest of you. 323 00:28:39,585 --> 00:28:40,384 You can go. 324 00:28:42,121 --> 00:28:42,920 I'll do it. 325 00:28:43,489 --> 00:28:44,488 I swear 326 00:29:00,372 --> 00:29:01,405 Please. 327 00:29:02,508 --> 00:29:03,407 You have to help me get rid of this box. 328 00:29:43,048 --> 00:29:44,148 Dead? 329 00:29:57,830 --> 00:29:58,962 Ares. 330 00:29:59,165 --> 00:29:59,797 What? 331 00:30:00,566 --> 00:30:01,465 I'm just looking. 332 00:30:02,101 --> 00:30:03,400 It's dangerous. 333 00:30:08,040 --> 00:30:08,839 So? 334 00:30:10,576 --> 00:30:11,408 Child. 335 00:30:12,845 --> 00:30:15,712 I don't think we should be messing with that Ares. 336 00:30:19,718 --> 00:30:21,051 Thade is right Ares. 337 00:30:21,053 --> 00:30:21,535 Leave it alone. 338 00:30:21,536 --> 00:30:22,018 Thade is right Ares. 339 00:30:22,621 --> 00:30:23,187 Why should I? 340 00:30:26,926 --> 00:30:29,226 What did you say? 341 00:30:31,797 --> 00:30:34,064 This is a trail, correct? 342 00:30:35,968 --> 00:30:39,002 So it is up to us, that is the rules. 343 00:30:39,738 --> 00:30:42,506 Your job, is to watch. 344 00:30:43,876 --> 00:30:46,043 Decide who you think should be the next leader. 345 00:30:46,912 --> 00:30:49,713 And you think I might choose you? 346 00:30:50,916 --> 00:30:51,582 No. 347 00:30:51,584 --> 00:30:53,684 I would not dream of it. 348 00:30:54,920 --> 00:30:57,054 You have already earmarked your princess over there. 349 00:30:57,890 --> 00:30:58,455 With that honour. 350 00:31:01,126 --> 00:31:02,593 Very well. 351 00:31:04,096 --> 00:31:07,030 You decide what you do next. 352 00:31:07,566 --> 00:31:10,133 But together as a group. 353 00:31:10,836 --> 00:31:13,737 If you want to be a leader Ares. 354 00:31:14,440 --> 00:31:16,273 You have to prove yourself. 355 00:31:16,909 --> 00:31:17,908 Thade. 356 00:31:18,344 --> 00:31:19,643 You go first. 357 00:31:22,481 --> 00:31:25,115 I think we should give them the girl and that box. 358 00:31:26,185 --> 00:31:27,784 Why should we get involved with this? 359 00:31:28,821 --> 00:31:31,688 What if they decide to come back. 360 00:31:31,690 --> 00:31:32,756 And kill us all. 361 00:31:32,757 --> 00:31:33,823 What if they decide to come back. 362 00:31:34,526 --> 00:31:36,460 After they have whatever it is. 363 00:31:37,830 --> 00:31:40,797 Well then we go before they come back. 364 00:31:41,500 --> 00:31:43,400 Leave the girl and the box here. 365 00:31:44,870 --> 00:31:46,937 Maybe I should have left you stuck in that trap earlier. 366 00:31:46,939 --> 00:31:49,006 How does waiting here to die because of a box we know nothing about make any sense? 367 00:31:49,007 --> 00:31:51,074 Maybe I should have left you stuck in that trap earlier. 368 00:31:53,812 --> 00:31:55,812 Maybe those others. 369 00:31:56,548 --> 00:31:57,981 Are watching us right now. 370 00:31:59,318 --> 00:32:02,085 As soon as we leave they will take the box. 371 00:32:03,055 --> 00:32:04,855 And follow us back to Varosha 372 00:32:04,857 --> 00:32:05,506 And kill the hole tribe. 373 00:32:05,507 --> 00:32:06,156 And follow us back to Varosha 374 00:32:06,158 --> 00:32:07,091 Well then what do you suggest? 375 00:32:07,092 --> 00:32:08,025 And follow us back to Varosha 376 00:32:12,965 --> 00:32:15,098 We keep the box. 377 00:32:15,901 --> 00:32:17,434 It is power. 378 00:32:19,238 --> 00:32:21,104 They are afraid of it. 379 00:32:21,840 --> 00:32:23,941 It is the only reason they ran off. 380 00:32:25,344 --> 00:32:27,844 And it is the only reason why we aren't dead yet. 381 00:32:28,380 --> 00:32:30,180 And what about her? 382 00:32:33,986 --> 00:32:35,852 She shows us how it use it. 383 00:32:36,388 --> 00:32:37,354 Otherwise we kill her. 384 00:32:39,024 --> 00:32:42,726 And you think this is the type of leader I should choose? 385 00:32:43,095 --> 00:32:44,294 Tell me Ares. 386 00:32:45,931 --> 00:32:48,298 After you have discovered what to do with whatever is in the box 387 00:32:49,001 --> 00:32:50,834 What will you do next? 388 00:32:52,104 --> 00:32:55,072 Perhaps you will think yourself a god too. 389 00:32:56,775 --> 00:33:00,077 you would prefer we spend the rest of our live answering to her. 390 00:33:00,746 --> 00:33:01,745 The orphan. 391 00:33:02,348 --> 00:33:04,081 You speak of tradition. 392 00:33:04,616 --> 00:33:05,649 But yet. 393 00:33:06,719 --> 00:33:09,486 You make the tribe pet our new leader. 394 00:33:10,589 --> 00:33:12,155 She is a disaster waiting to happen. 395 00:33:12,524 --> 00:33:13,924 And you know it. 396 00:33:15,260 --> 00:33:16,159 Eiren 397 00:33:21,033 --> 00:33:22,499 There she goes again. 398 00:33:23,902 --> 00:33:26,703 Just doing whatever she wants without asking anybody else. 399 00:33:28,607 --> 00:33:30,674 I was bored of your voice. 400 00:33:33,145 --> 00:33:35,112 Arrrghhh! 401 00:33:35,748 --> 00:33:36,947 Wahhhhh!!!! 402 00:33:44,590 --> 00:33:46,857 First we find out more. 403 00:33:48,494 --> 00:33:50,260 Then we decide what to do. 404 00:33:51,096 --> 00:33:51,595 See. 405 00:33:52,297 --> 00:33:54,031 You are ignorant. 406 00:33:54,733 --> 00:33:57,134 Just like your father was. 407 00:34:04,777 --> 00:34:05,809 Where is it? 408 00:34:06,178 --> 00:34:07,411 Where is it? 409 00:34:07,946 --> 00:34:09,146 Give her the box. 410 00:34:11,116 --> 00:34:11,782 Now. 411 00:34:27,433 --> 00:34:28,732 Who are you? 412 00:34:32,304 --> 00:34:33,236 Drink. 413 00:34:45,350 --> 00:34:46,616 Not all of it. 414 00:34:48,287 --> 00:34:49,319 Sorry. 415 00:34:53,659 --> 00:34:54,691 Eiren. 416 00:34:55,160 --> 00:34:55,759 You? 417 00:34:57,296 --> 00:34:58,161 Flynn. 418 00:34:58,997 --> 00:34:59,796 Who are you? 419 00:34:59,798 --> 00:35:00,314 Where are you from? 420 00:35:00,315 --> 00:35:00,831 Who are you? 421 00:35:00,833 --> 00:35:01,498 Why do you want to know that? 422 00:35:01,499 --> 00:35:02,164 Who are you? 423 00:35:09,475 --> 00:35:11,942 That's not important right now. 424 00:35:15,848 --> 00:35:18,615 Who were those men that followed you here? 425 00:35:19,384 --> 00:35:21,151 Three, Six and Nine. 426 00:35:22,187 --> 00:35:23,854 Named after the numbers on the box. 427 00:35:23,856 --> 00:35:24,938 They are gods? 428 00:35:24,939 --> 00:35:26,021 Named after the numbers on the box. 429 00:35:27,092 --> 00:35:28,792 That's what they say. 430 00:35:30,996 --> 00:35:33,230 Because of what is in the box. 431 00:35:34,032 --> 00:35:35,332 What is it? 432 00:35:36,535 --> 00:35:38,235 My people worship it. 433 00:35:39,338 --> 00:35:41,338 Whoever has the box rule the city. 434 00:35:41,874 --> 00:35:42,739 Who are the masked men? 435 00:35:43,442 --> 00:35:44,975 They are the chosen ones. 436 00:35:45,511 --> 00:35:47,043 Guardians of the box. 437 00:35:48,013 --> 00:35:50,580 I'm going to get rid of it forever tho. 438 00:35:51,116 --> 00:35:52,182 You could help me. 439 00:35:53,252 --> 00:35:54,251 Why? 440 00:35:55,053 --> 00:35:56,319 Please. 441 00:35:57,122 --> 00:35:58,922 My parents died to still this box. 442 00:35:59,458 --> 00:36:01,191 I have to finish it. 443 00:36:01,627 --> 00:36:02,325 How? 444 00:36:02,928 --> 00:36:03,760 No Eiren. 445 00:36:03,762 --> 00:36:04,011 You are not in charge. 446 00:36:04,012 --> 00:36:04,261 No Eiren. 447 00:36:04,897 --> 00:36:05,662 Eiren please. 448 00:36:06,865 --> 00:36:07,697 How? 449 00:36:09,868 --> 00:36:11,334 There's a lake. 450 00:36:12,037 --> 00:36:13,537 On other side of the forest. 451 00:36:14,239 --> 00:36:15,572 At the edge of the old world. 452 00:36:16,642 --> 00:36:17,908 It's where the box first came from. 453 00:36:18,977 --> 00:36:20,844 I'm going to throw it deep into the watch. 454 00:36:21,380 --> 00:36:22,546 This is a bad idea. 455 00:36:23,081 --> 00:36:24,281 This is your trial. 456 00:36:25,117 --> 00:36:27,083 This is your discussion. 457 00:36:27,619 --> 00:36:28,752 This is ball shit. 458 00:36:29,288 --> 00:36:30,520 You heard the woman. 459 00:36:31,623 --> 00:36:33,423 She comes from a great city. 460 00:36:34,126 --> 00:36:36,259 They know that we exist now. 461 00:36:37,262 --> 00:36:38,528 We need to box. 462 00:36:39,598 --> 00:36:42,098 It is the only reason why they will stay away. 463 00:36:42,100 --> 00:36:43,283 The box is the only reason why they will try and find us. 464 00:36:43,284 --> 00:36:44,467 It is the only reason why they will stay away. 465 00:36:45,270 --> 00:36:46,169 We need to leave now. 466 00:36:46,171 --> 00:36:46,803 And forget we ever saw this. 467 00:36:46,804 --> 00:36:47,436 We need to leave now. 468 00:36:48,974 --> 00:36:50,941 And how long do you think you would last with your leg like that? 469 00:36:51,977 --> 00:36:53,577 You need the box more than any of us. 470 00:36:56,315 --> 00:36:58,682 You left him in the first earlier. 471 00:36:58,684 --> 00:36:59,683 And now you care all of a sudden. 472 00:36:59,684 --> 00:37:00,683 You left him in the first earlier. 473 00:37:00,686 --> 00:37:01,268 Shut up Eiren. 474 00:37:01,269 --> 00:37:01,851 You left him in the first earlier. 475 00:37:01,853 --> 00:37:02,235 Or what? 476 00:37:02,236 --> 00:37:02,618 You left him in the first earlier. 477 00:37:03,088 --> 00:37:03,620 Quite. 478 00:37:04,256 --> 00:37:04,821 Both of you. 479 00:37:05,290 --> 00:37:05,755 What? 480 00:37:06,758 --> 00:37:07,991 Their back. 481 00:37:16,301 --> 00:37:17,434 Eeeekkkk! 482 00:37:22,140 --> 00:37:23,139 Open the box. 483 00:37:24,042 --> 00:37:25,175 Open the box. 484 00:37:32,150 --> 00:37:32,983 Give it. 485 00:37:41,560 --> 00:37:42,759 We need to hide. 486 00:37:45,163 --> 00:37:46,029 Eiren. 487 00:38:04,883 --> 00:38:06,316 Arrrghhh! 488 00:38:10,656 --> 00:38:11,488 BANG! 489 00:38:12,190 --> 00:38:13,990 Go, go now. This is mine. 490 00:38:43,188 --> 00:38:44,254 Thade. 491 00:38:57,202 --> 00:38:57,934 You. 492 00:38:59,037 --> 00:39:01,838 Are a lot harder to kill than your father was. 493 00:39:02,374 --> 00:39:04,407 he cried like a dog. 494 00:39:05,744 --> 00:39:07,077 Very amusing. 495 00:39:08,313 --> 00:39:10,580 Arrrghhh! 496 00:39:14,252 --> 00:39:17,253 And you taste better than he did too. 497 00:39:32,404 --> 00:39:33,403 BANG! 498 00:39:50,589 --> 00:39:51,654 Arrrghhh. 499 00:40:13,145 --> 00:40:14,511 Open your eye's Nus 500 00:40:19,050 --> 00:40:20,583 Don't die 501 00:40:21,186 --> 00:40:21,684 Not here. 502 00:40:22,154 --> 00:40:22,952 Bosses. 503 00:40:35,967 --> 00:40:37,534 Human after all. 504 00:41:04,663 --> 00:41:05,895 Your not ready. 505 00:41:07,933 --> 00:41:09,499 None of you are. 506 00:41:39,865 --> 00:41:41,664 From death. 507 00:41:42,200 --> 00:41:43,833 We are able to live. 508 00:42:27,279 --> 00:42:28,611 What does this mean? 509 00:42:30,682 --> 00:42:31,948 I don't know. 510 00:42:32,651 --> 00:42:33,483 he said you weren't ready. 511 00:42:33,485 --> 00:42:34,284 He didn't choose you. 512 00:42:34,285 --> 00:42:35,084 he said you weren't ready. 513 00:42:36,821 --> 00:42:39,055 He didn't choose us either. 514 00:42:41,826 --> 00:42:44,561 One of us has to earn it. 515 00:42:45,697 --> 00:42:46,663 How? 516 00:42:57,943 --> 00:42:58,608 Ok? 517 00:42:59,644 --> 00:43:00,476 Ok. 518 00:43:09,354 --> 00:43:10,687 Put it in the box. 519 00:43:19,631 --> 00:43:20,597 Why? 520 00:43:41,920 --> 00:43:43,853 Where is this lake of yours? 521 00:43:46,057 --> 00:43:47,690 I can show you. 522 00:43:52,530 --> 00:43:54,230 How do we earn it? 523 00:43:56,067 --> 00:43:58,301 We get rid of that box. 524 00:45:43,608 --> 00:45:45,908 Journey well brother. 525 00:46:20,912 --> 00:46:22,011 You ok? 526 00:46:22,480 --> 00:46:22,979 Yeah. 527 00:46:25,850 --> 00:46:26,816 How far? 528 00:46:30,054 --> 00:46:31,387 I'm not sure. 529 00:46:32,090 --> 00:46:33,890 I don't recognise where I am. 530 00:46:34,692 --> 00:46:35,558 Just take a moment. 531 00:46:35,760 --> 00:46:36,359 No. 532 00:46:36,728 --> 00:46:37,960 No stopping. 533 00:46:38,663 --> 00:46:40,129 She's not your pet, back off. 534 00:46:41,166 --> 00:46:42,064 She's going to get us all killed. 535 00:46:42,066 --> 00:46:42,932 She's injured no thanks to you. 536 00:46:42,933 --> 00:46:43,799 She's going to get us all killed. 537 00:46:44,169 --> 00:46:45,401 I will be ok. 538 00:46:45,403 --> 00:46:46,052 We should carry on. 539 00:46:46,053 --> 00:46:46,702 I will be ok. 540 00:46:47,839 --> 00:46:49,906 You do not get to decide when and where we stop. 541 00:46:50,441 --> 00:46:51,174 You are not the leader. 542 00:46:51,776 --> 00:46:52,475 Neither are you. 543 00:46:53,878 --> 00:46:55,411 We should take the box 544 00:46:55,413 --> 00:46:56,446 Go back home, kill the three masked men. 545 00:46:56,447 --> 00:46:57,480 We should take the box 546 00:46:58,550 --> 00:47:00,082 But no we die out here for this other. 547 00:47:02,053 --> 00:47:03,152 This box. 548 00:47:03,922 --> 00:47:05,721 Will never come back to Varosha. 549 00:47:06,124 --> 00:47:07,256 Says who? 550 00:47:07,725 --> 00:47:08,357 You? 551 00:47:08,359 --> 00:47:10,660 Where's the other one? 552 00:47:14,699 --> 00:47:15,898 Thade? 553 00:47:18,803 --> 00:47:19,535 Open the box. 554 00:47:19,537 --> 00:47:20,019 Shut up. 555 00:47:20,020 --> 00:47:20,502 Open the box. 556 00:47:21,472 --> 00:47:22,371 Thade. 557 00:47:45,463 --> 00:47:46,362 Hey. 558 00:47:48,833 --> 00:47:50,600 You are an idiot. 559 00:47:50,969 --> 00:47:52,468 Not you too. 560 00:47:53,171 --> 00:47:55,071 We should all stick together. 561 00:47:56,341 --> 00:47:58,040 I found something. 562 00:48:38,950 --> 00:48:41,083 I've never seen anything like it. 563 00:48:41,519 --> 00:48:42,351 Weapon? 564 00:48:42,887 --> 00:48:45,021 No, no i don't think so. 565 00:48:52,297 --> 00:48:53,663 What is it? 566 00:48:55,633 --> 00:48:57,099 No idea. 567 00:48:57,635 --> 00:48:58,668 It's old world tho. 568 00:48:59,971 --> 00:49:01,704 At least we know we are heading in the right direction. 569 00:49:05,343 --> 00:49:06,342 Good. 570 00:50:15,646 --> 00:50:17,513 You lead for a while. 571 00:50:18,316 --> 00:50:19,915 My pleasure. 572 00:50:26,424 --> 00:50:27,623 Was he your father? 573 00:50:27,625 --> 00:50:27,907 No. 574 00:50:27,908 --> 00:50:28,190 Was he your father? 575 00:50:28,793 --> 00:50:29,859 But close. 576 00:50:30,561 --> 00:50:32,294 My parents died years ago. 577 00:50:32,897 --> 00:50:33,696 How? 578 00:50:33,698 --> 00:50:36,365 My mother died when I was born. 579 00:50:37,402 --> 00:50:39,702 My father died here is these trials. 580 00:50:40,071 --> 00:50:41,203 I'm sorry. 581 00:50:42,173 --> 00:50:44,140 Did they kill your parents? 582 00:50:50,782 --> 00:50:52,131 How? 583 00:50:52,132 --> 00:50:53,481 After the raid, they knew they had been followed. 584 00:50:54,185 --> 00:50:56,152 So they gave me the box. 585 00:50:57,355 --> 00:51:00,089 And told me to head to the old world and throw it in the lake. 586 00:51:01,092 --> 00:51:02,258 At first I did as I was told. 587 00:51:02,994 --> 00:51:04,226 But I couldn't leave them. 588 00:51:05,296 --> 00:51:07,229 So I hide the box in the forest and went back. 589 00:51:08,032 --> 00:51:09,265 It was too late tho. 590 00:51:10,101 --> 00:51:12,168 Nine had killed them all. 591 00:51:12,970 --> 00:51:15,071 I saw my mother with her throat slit. 592 00:51:17,475 --> 00:51:20,076 They hit me with a spear a day ago. 593 00:51:21,446 --> 00:51:23,946 If I had never gone back they would have had no idea 594 00:51:23,948 --> 00:51:25,131 and I would have thrown this thing in the lake by now. 595 00:51:25,132 --> 00:51:26,315 If I had never gone back they would have had no idea 596 00:51:28,186 --> 00:51:29,485 Let me see. 597 00:51:39,363 --> 00:51:40,629 Is it bad? 598 00:51:41,566 --> 00:51:42,498 Yeah. 599 00:51:43,034 --> 00:51:44,600 Am I going to be ok? 600 00:51:59,851 --> 00:52:00,649 Thade. 601 00:52:00,651 --> 00:52:01,684 How is your foot? 602 00:52:01,685 --> 00:52:02,718 Thade. 603 00:52:04,355 --> 00:52:05,454 Like you care. 604 00:52:05,990 --> 00:52:08,057 We must face facts. 605 00:52:09,227 --> 00:52:11,794 It's rare anyone make it alive out of these trials 606 00:52:12,396 --> 00:52:14,163 Other than the leader. 607 00:52:16,267 --> 00:52:19,001 you really want to die tonight? 608 00:52:19,937 --> 00:52:20,870 Look 609 00:52:20,872 --> 00:52:27,042 All I'm saying is how much of a chance do you think you have with your foot like that against 610 00:52:27,411 --> 00:52:28,644 the others? 611 00:52:29,747 --> 00:52:31,881 What can I do? 612 00:52:34,719 --> 00:52:37,319 Help me become leader. 613 00:52:37,688 --> 00:52:38,721 We take the box. 614 00:52:39,857 --> 00:52:41,590 We go home safely and stay that way. 615 00:52:42,860 --> 00:52:44,894 You must see that by now. 616 00:52:46,063 --> 00:52:47,229 No Ares. 617 00:52:47,798 --> 00:52:49,565 That is not earning it. 618 00:52:50,201 --> 00:52:50,699 Says who? 619 00:52:51,135 --> 00:52:51,834 Nus. 620 00:52:52,537 --> 00:52:54,370 Nus is dead Thade. 621 00:52:55,273 --> 00:52:57,540 And so are we if we don't do something. 622 00:52:58,042 --> 00:52:59,708 Why should I 623 00:53:00,278 --> 00:53:02,344 help you be leader? 624 00:53:04,081 --> 00:53:05,581 Look at you. 625 00:53:06,284 --> 00:53:07,449 You are not cut out for this. 626 00:53:08,252 --> 00:53:09,185 And neither is she. 627 00:53:10,121 --> 00:53:11,720 You have seen her temper. 628 00:53:12,790 --> 00:53:14,557 She will get the hole tribe killed eventually. 629 00:53:15,092 --> 00:53:16,292 Thade. 630 00:53:16,661 --> 00:53:18,093 I see your face. 631 00:53:18,629 --> 00:53:19,295 You see the power. 632 00:53:20,464 --> 00:53:22,131 You liked it. 633 00:53:25,736 --> 00:53:26,569 How? 634 00:53:27,104 --> 00:53:28,237 WE split them up. 635 00:53:29,006 --> 00:53:29,872 You distract Eiren. 636 00:53:30,942 --> 00:53:32,608 I'll take the box from the other. 637 00:53:34,845 --> 00:53:36,445 No killing anyone. 638 00:53:37,248 --> 00:53:38,581 She's already dead. 639 00:53:39,350 --> 00:53:40,716 As for Eiren. 640 00:53:46,424 --> 00:53:48,390 No killing Eirens. 641 00:53:48,926 --> 00:53:50,326 Or I'm out. 642 00:54:13,884 --> 00:54:16,952 We must protector her understand? 643 00:54:17,321 --> 00:54:18,988 Understand? 644 00:54:59,030 --> 00:55:00,396 Come with me. 645 00:55:06,070 --> 00:55:07,469 Can you run? 646 00:55:08,105 --> 00:55:09,004 Go. 647 00:55:51,382 --> 00:55:53,315 We need to go back and stop Ares. 648 00:55:53,317 --> 00:55:53,933 Why? 649 00:55:53,934 --> 00:55:54,550 We need to go back and stop Ares. 650 00:55:54,919 --> 00:55:56,251 I'm so sorry. 651 00:55:58,122 --> 00:55:59,288 Thade! 652 00:56:50,441 --> 00:56:51,640 I'm sorry. 653 00:56:52,376 --> 00:56:53,409 What for? 654 00:56:54,311 --> 00:56:55,411 Ares. 655 00:56:56,680 --> 00:56:58,447 He wants to box. 656 00:56:59,216 --> 00:57:00,649 He's going to kill her? 657 00:57:05,022 --> 00:57:06,588 I knew. 658 00:57:07,391 --> 00:57:09,091 Your an idiot. 659 00:57:14,698 --> 00:57:16,465 I didn't want to die. 660 00:57:19,336 --> 00:57:20,436 It's ok. 661 00:57:25,810 --> 00:57:28,477 I would have chosen you. 662 00:58:12,790 --> 00:58:14,490 Arrrghhh... 663 00:58:28,539 --> 00:58:29,605 Back off. 664 00:58:30,374 --> 00:58:31,507 Arghhh. 665 00:58:34,745 --> 00:58:35,677 It's ok. 666 00:58:38,883 --> 00:58:41,250 What are you doing? 667 00:58:41,619 --> 00:58:42,518 What am I doing? 668 00:58:43,287 --> 00:58:44,419 What are you doing? 669 00:58:44,822 --> 00:58:45,888 Look at you. 670 00:58:47,291 --> 00:58:48,757 you are no leader. 671 00:58:50,561 --> 00:58:51,793 Where is Thade? 672 00:58:51,795 --> 00:58:52,611 We are dying out here. 673 00:58:52,612 --> 00:58:53,428 Where is Thade? 674 00:58:53,797 --> 00:58:54,530 And for what? 675 00:58:55,132 --> 00:58:56,064 This other. 676 00:59:17,955 --> 00:59:19,655 I'm going to take the box. 677 00:59:20,791 --> 00:59:22,057 And i'll use it on you if I have to. 678 00:59:22,927 --> 00:59:24,626 We can go back to the camp. 679 00:59:25,429 --> 00:59:26,895 Tell them bus picked me. 680 00:59:27,598 --> 00:59:28,730 And I might let you live. 681 00:59:29,266 --> 00:59:31,667 Sounds great i'll pass. 682 00:59:32,770 --> 00:59:34,803 Why don't you think this through for once. 683 00:59:35,506 --> 00:59:37,272 Believe me for once I am. 684 00:59:38,309 --> 00:59:39,441 Or I would have killed you already. 685 00:59:40,544 --> 00:59:44,513 You kill me. I don't think so. 686 00:59:45,049 --> 00:59:46,615 Maybe he can help. 687 00:59:47,184 --> 00:59:48,350 CRACH! 688 01:00:16,146 --> 01:00:17,479 Get up. 689 01:00:18,248 --> 01:00:19,448 I'm done. 690 01:00:34,665 --> 01:00:36,298 Take the box. 691 01:00:37,001 --> 01:00:39,167 Throw it deep into the lake. 692 01:00:44,708 --> 01:00:46,808 For my parents. 693 01:00:53,784 --> 01:00:54,916 It's ok. 694 01:00:55,686 --> 01:00:56,885 I'm here. 695 01:01:34,658 --> 01:01:36,858 Eiren, I'm heart. 696 01:02:51,401 --> 01:02:52,300 Erien. 697 01:03:11,655 --> 01:03:14,022 Your alive, good for you. 698 01:03:15,425 --> 01:03:16,958 Where's the other. 699 01:03:19,930 --> 01:03:21,997 Where is it? 700 01:03:22,533 --> 01:03:24,132 I don't think so Ares. 701 01:03:24,835 --> 01:03:26,368 You are not getting that box. 702 01:03:27,070 --> 01:03:28,670 You just don't get it do you? 703 01:03:29,706 --> 01:03:30,872 I know, you've given your speech. 704 01:03:30,874 --> 01:03:32,357 We're all going to die, blar, blar, blar. 705 01:03:32,358 --> 01:03:33,841 I know, you've given your speech. 706 01:03:35,078 --> 01:03:35,332 No. 707 01:03:35,333 --> 01:03:35,587 I know, you've given your speech. 708 01:03:35,588 --> 01:03:35,842 I'm not going to die. 709 01:03:36,446 --> 01:03:37,078 Just you. 710 01:04:01,538 --> 01:04:02,737 Cute. 711 01:04:31,134 --> 01:04:32,701 So your a god? 712 01:04:33,403 --> 01:04:34,970 I thought you'd be taller. 713 01:04:43,013 --> 01:04:45,046 Where is the box? 714 01:04:46,850 --> 01:04:48,650 Your friend here 715 01:04:49,786 --> 01:04:51,887 has told me about that little tribe of yours. 716 01:04:53,490 --> 01:04:54,956 Sounds nice. 717 01:04:56,760 --> 01:04:58,793 I might pay it a visit. 718 01:05:01,665 --> 01:05:03,164 Give me the box. 719 01:05:10,374 --> 01:05:11,139 I 720 01:05:11,942 --> 01:05:13,308 will drink the blood 721 01:05:13,310 --> 01:05:14,660 of every man, woman and child you have ever known. 722 01:05:14,661 --> 01:05:16,011 will drink the blood 723 01:05:17,948 --> 01:05:19,848 And when I am done. 724 01:05:20,951 --> 01:05:23,685 Their skin will decorate the walls of my home. 725 01:05:24,655 --> 01:05:25,787 Now 726 01:05:27,291 --> 01:05:29,424 Give me the box. 727 01:05:31,995 --> 01:05:35,163 We're here because of you Eiren. 728 01:05:35,966 --> 01:05:37,666 Because of your choices. 729 01:05:38,368 --> 01:05:40,468 Nobody else has to die tonight. 730 01:05:42,172 --> 01:05:44,005 I will protect them. 731 01:05:44,975 --> 01:05:46,541 Just tell him where it is. 732 01:05:56,019 --> 01:05:57,052 Ok. 733 01:06:02,926 --> 01:06:04,225 Kill him. 734 01:06:05,395 --> 01:06:07,028 And I'll tell you. 735 01:06:09,366 --> 01:06:10,498 Done. 736 01:06:11,201 --> 01:06:13,201 No wait we had a deal. 737 01:06:16,340 --> 01:06:18,139 Arrrghhh! 738 01:07:07,758 --> 01:07:09,457 How do we earn it? 739 01:07:09,993 --> 01:07:12,060 We get rid of that box. 740 01:07:37,821 --> 01:07:39,587 HORN SOUND 741 01:07:41,958 --> 01:07:43,158 It's Eiren. 742 01:07:46,430 --> 01:07:48,797 I'm starting to like her. 743 01:08:14,858 --> 01:08:16,124 You came back. 744 01:08:17,194 --> 01:08:19,427 And you brought my box too. 745 01:08:20,497 --> 01:08:23,098 Look like you make friends quickly. 746 01:08:26,136 --> 01:08:30,872 You are just a silly girl playing with toy's you don't understand. 747 01:08:31,408 --> 01:08:32,841 Give me that box. 748 01:08:33,510 --> 01:08:35,443 It is your only choice. 749 01:08:36,046 --> 01:08:37,112 Think about it. 750 01:08:37,581 --> 01:08:38,713 I have. 751 01:08:39,082 --> 01:08:40,281 And I think. 752 01:08:41,051 --> 01:08:42,317 If you want this box. 753 01:08:42,686 --> 01:08:43,885 Come and get it. 754 01:10:33,163 --> 01:10:34,796 Where is the box? 755 01:10:38,268 --> 01:10:40,335 I should just kill you right now. 756 01:10:40,804 --> 01:10:41,436 Try. 757 01:10:42,038 --> 01:10:43,271 Such a waist. 758 01:10:44,374 --> 01:10:45,406 All you have to do is just do a your told. 759 01:10:46,209 --> 01:10:47,108 I'm not good at that. 760 01:12:01,584 --> 01:12:02,884 Arrrghhh! 761 01:12:12,595 --> 01:12:13,995 I am a god. 762 01:12:14,698 --> 01:12:16,831 You don't get to kill me. 763 01:12:55,905 --> 01:12:55,936 Please, help me.61412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.