All language subtitles for One.Lane.Bridge.S01E02.HDTV.x264-FiHTV[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:04,229 - You must be the new guy. - Ariki Davis. 2 00:00:04,230 --> 00:00:06,629 Welcome to Queenstown, son. 3 00:00:08,710 --> 00:00:10,189 It's Grub. 4 00:00:10,190 --> 00:00:12,790 We found him at One Lane Bridge. 5 00:00:15,230 --> 00:00:17,510 - Did he drown? - He fell. 6 00:00:22,670 --> 00:00:25,550 - That fucking bridge. - Who? 7 00:00:27,510 --> 00:00:29,710 - Grub. - Sorry for your loss. 8 00:00:30,950 --> 00:00:32,509 What if he didn't jump? 9 00:00:32,510 --> 00:00:36,989 You working this case, that's a conflict of interest. 10 00:00:46,790 --> 00:00:49,669 Stop. Stop! Stop! 11 00:00:49,670 --> 00:00:51,549 Wh...? Oi! 12 00:01:01,510 --> 00:01:03,510 Fuck. 13 00:01:08,785 --> 00:01:12,688 synced and corrected by nkate 14 00:01:13,694 --> 00:01:19,502 s01e02 15 00:01:23,070 --> 00:01:25,070 Oi! 16 00:01:25,110 --> 00:01:27,029 - What the fuck?! - I'm so sorry. 17 00:01:27,030 --> 00:01:29,429 You almost killed me back there! I'm not that hard to spot. 18 00:01:29,430 --> 00:01:31,647 I was in the middle of the fuckin' bridge! 19 00:01:31,648 --> 00:01:33,643 I didn't fuckin' see you. 20 00:01:33,790 --> 00:01:35,790 Oi! 21 00:01:38,830 --> 00:01:41,110 Yeah, we're all good, mate! 22 00:01:42,470 --> 00:01:44,470 You fuckin' idiot. 23 00:01:44,830 --> 00:01:48,510 Just watch where you're going next time, OK? 24 00:01:50,790 --> 00:01:53,669 HDB652. 25 00:01:53,670 --> 00:01:55,670 HDB652. 26 00:02:38,630 --> 00:02:41,190 HDB652. 27 00:02:43,990 --> 00:02:45,990 Mark McCrae. 28 00:02:57,870 --> 00:02:59,870 - Oh. - Sorry. 29 00:03:00,230 --> 00:03:03,310 Thought you were Stephen. 30 00:03:03,470 --> 00:03:05,470 - Sleep well. - You too. 31 00:03:52,150 --> 00:03:54,509 Lois. 32 00:04:12,470 --> 00:04:15,750 - Where's Stephen? - Goes into work early. 33 00:05:02,750 --> 00:05:04,750 Where's Grub? 34 00:05:11,030 --> 00:05:13,030 Da... 35 00:05:14,710 --> 00:05:16,710 Dad, 36 00:05:17,110 --> 00:05:19,110 Grub died. 37 00:05:19,990 --> 00:05:21,990 He's dead. 38 00:05:25,550 --> 00:05:27,550 Ohh. 39 00:05:27,830 --> 00:05:29,429 OK. Come on. 40 00:05:29,430 --> 00:05:31,697 Let's get you in the shower. Come. 41 00:05:35,628 --> 00:05:36,846 - You're OK. - No. 42 00:05:36,848 --> 00:05:38,080 - Please, no, no, no, no. - Come on. 43 00:05:38,081 --> 00:05:38,643 Why? 44 00:05:38,645 --> 00:05:41,029 - You... You're OK, Dad. - What...? Wh-Why? 45 00:05:41,030 --> 00:05:43,229 Uh, he does best with a slow start. 46 00:05:43,230 --> 00:05:45,820 Breakfast in bed, the paper, Nine To Noon. 47 00:05:45,821 --> 00:05:47,109 He shat himself. 48 00:05:47,110 --> 00:05:50,109 Sorry. I might've put the night nappy on wrong. 49 00:05:50,110 --> 00:05:52,029 It's OK. Come on. 50 00:05:52,030 --> 00:05:54,030 Now, do you want... 51 00:05:54,150 --> 00:05:56,150 jam or marmalade? 52 00:05:56,710 --> 00:05:58,829 Marmalade. 53 00:05:58,830 --> 00:06:01,229 ♪ Ma-Ma-Ma-Ma-Marmalade. ♪ 54 00:06:10,190 --> 00:06:13,429 Morning, boys. 55 00:06:13,430 --> 00:06:15,189 - Morning. - Morning. 56 00:06:20,990 --> 00:06:24,029 Briefing in 10 minutes. 57 00:06:35,390 --> 00:06:37,390 A-About yesterday. 58 00:06:38,310 --> 00:06:40,562 I stepped out of line, and... 59 00:06:40,622 --> 00:06:43,512 I shouldn't have said the things that I did. 60 00:06:46,110 --> 00:06:49,190 I'm the new kid. I mean, what do I know? 61 00:06:53,030 --> 00:06:56,509 You are a big part of why I said yes to this job, 62 00:06:56,510 --> 00:07:01,310 and I need to change some shit up, and I want to push myself. 63 00:07:05,630 --> 00:07:07,630 Apology accepted. 64 00:07:12,670 --> 00:07:14,670 Um, 65 00:07:15,030 --> 00:07:17,910 you are right. About Grub's death. 66 00:07:19,030 --> 00:07:20,987 All the hallmarks of a suicide. 67 00:07:20,988 --> 00:07:23,349 Well, that's not what you thought yesterday. 68 00:07:23,350 --> 00:07:25,350 I slept on it. 69 00:08:07,510 --> 00:08:11,110 Hey, Kate, the wall classifier said the... 70 00:08:12,070 --> 00:08:14,029 Hey. 71 00:08:14,030 --> 00:08:15,589 Hey. 72 00:08:26,190 --> 00:08:29,870 Grub's injuries are consistent with a fall. 73 00:08:30,110 --> 00:08:32,110 He died instantly. 74 00:08:33,390 --> 00:08:35,972 Could he have been killed somewhere else and placed on the rocks? 75 00:08:35,973 --> 00:08:36,829 No. 76 00:08:36,830 --> 00:08:40,469 Coroner's happy with the findings, undertaker's on standby, 77 00:08:40,470 --> 00:08:42,470 so it's over to you. 78 00:08:53,950 --> 00:08:55,950 Uh, where's his watch? 79 00:08:56,790 --> 00:08:58,790 He wasn't wearing one. 80 00:09:00,990 --> 00:09:03,189 I'll let the family know they can come and collect him. 81 00:09:03,190 --> 00:09:05,670 Now, here's something weird. 82 00:09:06,070 --> 00:09:08,069 Found this in his fist. 83 00:09:10,430 --> 00:09:12,830 - Is that a tooth? - Adult molar. 84 00:09:13,350 --> 00:09:15,350 Not his. 85 00:09:18,710 --> 00:09:20,710 Thank you. 86 00:09:33,870 --> 00:09:35,870 Uh, so what now, boss? 87 00:09:36,830 --> 00:09:38,949 Well, we break the news to the family. 88 00:09:38,950 --> 00:09:44,230 Uh, we close the case, grieve the dead and move on to the next one. 89 00:09:49,190 --> 00:09:51,190 Hey, Riki. 90 00:09:53,510 --> 00:09:56,510 I might need some backup on this one. 91 00:10:04,230 --> 00:10:06,189 You OK? 92 00:10:06,190 --> 00:10:08,190 Yeah. 93 00:10:39,137 --> 00:10:42,296 Sorry. Uh, I almost got bowled off my bike here last night, 94 00:10:42,297 --> 00:10:45,097 so... still have the wobbles, eh. 95 00:10:45,537 --> 00:10:48,404 Yeah, people round here drive like lunatics. 96 00:10:49,457 --> 00:10:51,394 There's nothing you need to tell me 97 00:10:51,395 --> 00:10:55,696 that might affect your ability to work, impair your judgement? 98 00:10:55,697 --> 00:10:57,536 Heart problems? 99 00:10:57,537 --> 00:11:00,617 Asthma? Howl at the moon? 100 00:11:01,057 --> 00:11:03,057 Nah. 101 00:11:03,657 --> 00:11:05,657 Come on. 102 00:11:16,097 --> 00:11:18,377 Grub was jumpin' the fence. 103 00:11:20,297 --> 00:11:22,897 - What? - With Charlotte. 104 00:11:24,257 --> 00:11:26,105 - Are you sure? - Yeah. 105 00:11:26,106 --> 00:11:28,616 I saw them in town a couple of times 106 00:11:28,617 --> 00:11:30,897 in out-of-the-way places. 107 00:11:32,257 --> 00:11:34,257 Everyone knows. 108 00:11:34,537 --> 00:11:36,537 Except Kate? 109 00:11:42,242 --> 00:11:44,561 Well, what am I supposed to do with this? 110 00:11:44,562 --> 00:11:46,056 Fucked if I know. 111 00:11:46,064 --> 00:11:49,598 I just don't wanna be the only one carrying it around. 112 00:11:55,297 --> 00:11:57,297 Good... Rob's here. 113 00:12:04,577 --> 00:12:06,777 I can tell them if you want. 114 00:12:08,017 --> 00:12:10,017 No. 115 00:12:16,857 --> 00:12:21,137 Uh, we're not treating Grub's death as suspicious. 116 00:12:21,417 --> 00:12:25,456 We've been over One Lane Bridge with a fine-tooth comb. 117 00:12:25,457 --> 00:12:28,737 Unless any new evidence comes to light, 118 00:12:29,017 --> 00:12:32,217 - we're closing the case. - What about... 119 00:12:32,937 --> 00:12:34,416 Haggis? 120 00:12:34,417 --> 00:12:36,417 The affair? 121 00:12:37,457 --> 00:12:39,457 What affair? 122 00:12:43,977 --> 00:12:45,977 Emma, go to your room. 123 00:12:49,337 --> 00:12:53,937 Apparently, Grub and Charlotte had been... meeting. 124 00:12:54,897 --> 00:12:57,776 I mean, maybe the guilt tipped him over the edge. 125 00:12:57,777 --> 00:12:59,776 Or maybe... 126 00:13:10,217 --> 00:13:12,297 - We'll look into it. - Yeah. 127 00:13:12,857 --> 00:13:15,656 Haggis does not like people touching his things. 128 00:13:15,657 --> 00:13:19,057 Come on, Dad. Let's get a cuppa. 129 00:13:28,017 --> 00:13:31,697 - This must be a shit time for you. - Pretty much. 130 00:13:34,697 --> 00:13:36,696 Hey, random question. 131 00:13:36,697 --> 00:13:39,297 Have you seen your dad's watch? 132 00:13:42,577 --> 00:13:46,776 First thing Dad'd do is take his boots off and wash his hands. 133 00:13:46,777 --> 00:13:50,457 If he ever took it off, it would've been here. 134 00:14:11,697 --> 00:14:13,697 Ah. 135 00:14:20,217 --> 00:14:22,217 Didyouhear anything? 136 00:14:26,777 --> 00:14:28,777 Not a peep. 137 00:14:38,057 --> 00:14:40,057 I didn't know... 138 00:14:40,337 --> 00:14:42,337 who it was. 139 00:14:42,617 --> 00:14:44,617 I never asked. 140 00:14:46,537 --> 00:14:48,537 They're neighbours. 141 00:14:49,257 --> 00:14:53,457 Friends. Charlotte's a friend. She brought food. 142 00:14:55,897 --> 00:15:01,177 I'm not surprised. I'm a fucking mess. Who would wanna tap this? 143 00:15:01,657 --> 00:15:05,136 The whole town must be fuckin' laughing at me. 144 00:15:07,977 --> 00:15:09,776 Hey. 145 00:15:09,777 --> 00:15:11,857 No one is laughing at you. 146 00:15:23,017 --> 00:15:25,417 - Is Kate gonna be OK. - Well... 147 00:15:26,457 --> 00:15:28,737 you know her better than me. 148 00:15:29,817 --> 00:15:32,616 Grub's ready to come home when you are. 149 00:15:32,617 --> 00:15:34,897 Undertaker's standing by. 150 00:15:39,217 --> 00:15:42,736 We'll get to the bottom of it. Whatever happened. 151 00:15:42,737 --> 00:15:44,737 Stephen's the best. 152 00:15:46,017 --> 00:15:48,017 What about you? 153 00:15:49,377 --> 00:15:51,377 I'm not too shabby. 154 00:16:03,257 --> 00:16:07,337 - Had you heard about the affair? - Whispers. 155 00:16:07,857 --> 00:16:10,857 - So it is true. - It wasn't my business. 156 00:16:19,297 --> 00:16:21,296 Hi, it's Stephen. 157 00:16:21,297 --> 00:16:24,736 So, what's this Haggis guy like? 158 00:16:24,737 --> 00:16:28,336 - Apart from rich? - Oh, he's a wannabe alpha male. 159 00:16:28,337 --> 00:16:30,337 Bit yappy. 160 00:16:31,097 --> 00:16:35,336 - Heard of Charlotte? - You've met her. The hot neighbour. 161 00:16:35,337 --> 00:16:37,256 You liked her. That girl. 162 00:16:37,257 --> 00:16:40,524 She's the maitre d' at one of Haggis' restaurants. 163 00:17:12,977 --> 00:17:16,976 Hey, is this Mark McCrae's place? 164 00:17:16,977 --> 00:17:18,977 Yeah. 'Haggis' McCrae. 165 00:17:19,777 --> 00:17:22,377 He gave himself that nickname. 166 00:17:23,457 --> 00:17:27,457 Been trying to fit in here ever since he arrived. 167 00:17:28,497 --> 00:17:30,496 How long's he been here? 168 00:17:30,497 --> 00:17:32,497 10 years. 169 00:17:37,577 --> 00:17:40,738 She's just getting dressed. Uh, restaurant didn't close till 3. 170 00:17:40,739 --> 00:17:41,871 Hm. 171 00:17:43,537 --> 00:17:47,337 Detective Riki Davis, this is Haggis McCrae. 172 00:17:47,857 --> 00:17:49,857 Yeah, we've met. 173 00:17:55,778 --> 00:17:59,976 So, what do you think of this, uh, Chinese dude? Another bolt-holer? 174 00:17:59,977 --> 00:18:05,136 Well, Lois seems to think he'll inject some real money into the local economy. 175 00:18:07,977 --> 00:18:09,977 In here! 176 00:18:15,937 --> 00:18:18,217 I'm sure they won't be long. 177 00:18:19,377 --> 00:18:21,311 So you're the new cop, eh? 178 00:18:21,313 --> 00:18:22,629 Yeah. Hm. 179 00:18:22,937 --> 00:18:27,817 Does Stephen know you go out at night attacking the locals? 180 00:18:30,337 --> 00:18:32,337 Still, no harm done. 181 00:18:32,341 --> 00:18:35,155 But if you need anything, just give us a shout. 182 00:18:35,156 --> 00:18:36,376 Thanks. 183 00:18:36,377 --> 00:18:38,377 No, honest. 184 00:18:39,057 --> 00:18:43,456 I know what it's like being the stranger in this town. 185 00:18:48,297 --> 00:18:50,897 Yes, we were meeting in secret. 186 00:18:51,017 --> 00:18:53,576 No, we werenothaving an affair. 187 00:18:57,617 --> 00:19:00,817 I was trying to get him to sell the farm. 188 00:19:01,817 --> 00:19:04,856 Took a lot of persuading. 189 00:19:05,771 --> 00:19:09,658 We met multiple times over the last three months. 190 00:19:11,257 --> 00:19:13,537 In out-of-the-way places. 191 00:19:14,737 --> 00:19:17,336 Intimate places. 192 00:19:17,337 --> 00:19:20,217 Not the best choice, in hindsight. 193 00:19:20,337 --> 00:19:24,217 I can understand how people got the wrong idea. 194 00:19:24,273 --> 00:19:27,813 Haggis has struggled with the rumours, but he's a big boy. 195 00:19:27,814 --> 00:19:29,924 I'm sure he'll cope. 196 00:19:32,057 --> 00:19:35,257 And since when do you sell real estate? 197 00:19:35,817 --> 00:19:39,417 You know me. Lots of fingers in lots of pies. 198 00:19:43,417 --> 00:19:46,217 And was he? Going to sell the farm? 199 00:19:47,857 --> 00:19:49,857 Nothing on paper, 200 00:19:50,097 --> 00:19:52,097 but yeah. 201 00:19:55,337 --> 00:19:57,096 Either way, there's motive. 202 00:19:57,097 --> 00:20:00,456 If Charlotte was lying about the affair, then it could've been Haggis, 203 00:20:00,457 --> 00:20:02,393 but if she was telling the truth 204 00:20:02,394 --> 00:20:05,296 and Grub was thinking about selling the farm, 205 00:20:05,297 --> 00:20:08,576 then it could've been one of the family. 206 00:20:11,177 --> 00:20:13,177 Stephen? 207 00:20:14,657 --> 00:20:19,496 The death of Andrew Ryder is now being treated as a homicide. 208 00:20:19,497 --> 00:20:21,896 Davis and I will lead the case. 209 00:20:21,897 --> 00:20:26,297 The rest of you, I want your eyes open and your ears on. 210 00:20:26,777 --> 00:20:28,776 It's a small town. 211 00:20:28,777 --> 00:20:30,537 Someone knows something. 212 00:20:57,712 --> 00:20:59,712 Charlotte. 213 00:21:00,804 --> 00:21:02,804 It's Kate. 214 00:21:04,604 --> 00:21:06,604 I was wondering if... 215 00:21:07,644 --> 00:21:09,644 I could have a word. 216 00:21:11,644 --> 00:21:14,124 About you fucking my husband. 217 00:21:19,564 --> 00:21:23,364 Let me in so we can talk about it like grownups. 218 00:21:24,124 --> 00:21:26,003 Or you come out. 219 00:21:26,004 --> 00:21:29,284 Yeah, you come out. Neutral territory. 220 00:21:30,604 --> 00:21:34,484 I have some questions that I need you to answer. 221 00:21:37,324 --> 00:21:39,324 Whore. 222 00:21:42,804 --> 00:21:45,004 Charlotte. 223 00:21:45,564 --> 00:21:47,564 Ch... 224 00:21:48,724 --> 00:21:50,724 You have everything. 225 00:21:51,124 --> 00:21:55,404 Why did you need Grub as well? 226 00:21:56,324 --> 00:21:58,324 Fucking cunt! 227 00:21:58,724 --> 00:22:00,083 Come out here! 228 00:22:00,084 --> 00:22:02,763 - You fucking chicken cunt! - Kate! 229 00:22:46,964 --> 00:22:51,883 We'll start with the Ryders, Haggis, Charlotte, the rugby club, 230 00:22:51,884 --> 00:22:54,364 and we'll move out from there. 231 00:22:55,084 --> 00:22:58,323 - Who do you want me to follow up? - Uh, head back to One Lane Bridge 232 00:22:58,324 --> 00:23:04,203 and see what progress they've made. 233 00:23:06,484 --> 00:23:09,764 - Back to the bridge? - Yeah. See you there. 234 00:23:53,804 --> 00:23:56,683 Hail Mary, full of grace; the Lord is with thee. 235 00:23:56,684 --> 00:23:58,363 Blessed art thou amongst women, 236 00:23:58,364 --> 00:24:00,923 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 237 00:24:00,924 --> 00:24:03,443 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 238 00:24:03,444 --> 00:24:06,044 now and at the hour of our death. 239 00:24:06,204 --> 00:24:08,204 Amen. 240 00:24:17,764 --> 00:24:22,163 We're now investigating a homicide, so we need fresh eyes. 241 00:24:22,164 --> 00:24:26,563 We're especially interested in locating Grub's watch. 242 00:24:26,564 --> 00:24:28,564 All right, let's go. 243 00:25:09,604 --> 00:25:11,884 I wanna leave these for Dad. 244 00:25:15,044 --> 00:25:18,444 Is that where Dad died? 245 00:25:18,644 --> 00:25:19,803 Yes. 246 00:25:19,804 --> 00:25:21,804 So he went over here? 247 00:25:37,164 --> 00:25:39,763 Can I go down there? 248 00:25:39,764 --> 00:25:44,443 - Please? I won't touch anything. - It's a crime scene. I'm sorry. 249 00:25:44,444 --> 00:25:46,924 You think someone killed him? 250 00:25:46,964 --> 00:25:48,964 Come on. 251 00:25:53,644 --> 00:25:57,124 Has Stephen been in contact with you guys? 252 00:25:57,244 --> 00:25:59,043 - Uh... - No. 253 00:25:59,044 --> 00:26:04,524 Uh, you should know we're now treating Grub's death as a homicide. 254 00:26:08,764 --> 00:26:12,123 - We'll be in touch for statements. - Come here. 255 00:26:12,124 --> 00:26:14,124 - Me too? - Yeah. 256 00:26:14,284 --> 00:26:16,284 What do I say? 257 00:26:16,444 --> 00:26:18,724 Just answer the questions. 258 00:26:29,084 --> 00:26:31,084 Hey. 259 00:26:34,524 --> 00:26:36,524 I hate those things. 260 00:26:37,364 --> 00:26:39,364 Oh, it's just a lizard. 261 00:26:41,284 --> 00:26:43,123 The colour, 262 00:26:43,124 --> 00:26:45,124 it's unnatural. 263 00:26:45,324 --> 00:26:47,324 Freaky little shits. 264 00:26:47,964 --> 00:26:49,964 What's it doing there? 265 00:26:50,484 --> 00:26:54,764 Blood attracts insects; insects attract geckoes. 266 00:28:06,154 --> 00:28:08,154 Fuck! 267 00:28:18,937 --> 00:28:22,937 - Trying to outrun your demons? - Yeah. 268 00:28:23,177 --> 00:28:26,777 Must've worked. Got a PB. 269 00:28:38,977 --> 00:28:41,856 - What're you training for? - Coast to Coast. 270 00:28:41,857 --> 00:28:43,857 Longest Day or Two Day? 271 00:28:43,897 --> 00:28:46,296 Oh, I'm giving the Longest Day a nudge. 272 00:28:46,297 --> 00:28:49,300 Mate, you're a sucker for punishment. 273 00:28:51,537 --> 00:28:53,937 Ah, I need it. Otherwise... 274 00:28:54,577 --> 00:28:56,577 I think I'd go crazy. 275 00:28:57,257 --> 00:28:59,657 Hey, you know what it's like. 276 00:29:07,457 --> 00:29:10,737 In here. 277 00:29:13,657 --> 00:29:17,016 Oh. Sorry, I didn't realise you guys were waiting. 278 00:29:17,017 --> 00:29:19,097 Yeah. Ring next time, eh? 279 00:29:20,537 --> 00:29:23,736 - Hope you're hungry. - Yeah. 280 00:29:23,737 --> 00:29:25,737 Cheers. 281 00:29:37,857 --> 00:29:39,857 - Thank you. - Cheers. 282 00:29:57,097 --> 00:30:00,856 Listen, son. In future, please don't hold up a police investigation 283 00:30:00,857 --> 00:30:04,337 with your religious practice, all right? 284 00:30:05,257 --> 00:30:07,656 You worship in your own time. 285 00:30:12,537 --> 00:30:14,537 Tremaine. 286 00:30:14,777 --> 00:30:16,777 Yeah. 287 00:30:18,217 --> 00:30:22,297 You're right to be saying prayers at that bridge. 288 00:30:24,897 --> 00:30:28,177 How'd you go this arvo? 289 00:30:29,377 --> 00:30:31,656 Uh, shut the crime scene down. 290 00:30:31,657 --> 00:30:34,856 Nothing significant turned up. 291 00:30:34,857 --> 00:30:36,049 You? 292 00:30:36,051 --> 00:30:38,785 Yeah, I brought Haggis in for a statement. 293 00:30:39,497 --> 00:30:42,069 Reckons he was home all evening, but 294 00:30:42,071 --> 00:30:44,976 no alibi, as Charlotte was in the restaurant all night. 295 00:30:44,977 --> 00:30:47,299 What doyouthink about this affair? 296 00:30:49,377 --> 00:30:51,857 Well, something was going on. 297 00:30:54,777 --> 00:30:56,496 Spit it out. 298 00:30:59,785 --> 00:31:02,573 So why were you so adamant that it was a suicide 299 00:31:02,574 --> 00:31:05,248 when you knew Haggis had a motive? 300 00:31:06,097 --> 00:31:09,697 It was my professional opinion at the time. 301 00:31:15,497 --> 00:31:18,856 - Haggis told me that you two had met. - Yeah. 302 00:31:18,857 --> 00:31:21,657 Yeah, just in... just in passing. 303 00:31:23,497 --> 00:31:25,696 Don't get into his pocket. 304 00:31:25,697 --> 00:31:27,697 Mm. 305 00:31:37,457 --> 00:31:40,057 OK, thanks. 306 00:31:42,857 --> 00:31:45,787 The rugby club is expecting usmiddayfor the wake. 307 00:31:45,788 --> 00:31:47,976 They're only catering for 20. 308 00:31:47,977 --> 00:31:50,456 Yeah, I wanna keep it private. 309 00:31:50,457 --> 00:31:54,337 We can do something for everyone else later on. 310 00:32:02,057 --> 00:32:04,057 Jackie. 311 00:32:08,177 --> 00:32:10,177 Nice suit, mate. 312 00:32:11,417 --> 00:32:13,417 Not sure about the tie. 313 00:32:18,394 --> 00:32:23,578 Uh, just checking that you want him right beside Marion? 314 00:32:26,977 --> 00:32:29,456 So, uh, what's gonna happen to the farm? 315 00:32:29,457 --> 00:32:30,486 Oh, Jesus. 316 00:32:30,487 --> 00:32:33,816 We need to talk about it. I'm only here for a few days. 317 00:32:33,817 --> 00:32:35,376 Ryders... 318 00:32:35,377 --> 00:32:37,696 have been on this land 100 years. 319 00:32:37,697 --> 00:32:41,777 It's bleeding money. We're not selling the farm. 320 00:32:42,657 --> 00:32:45,457 - Is it viable? - He doesn't get a say. 321 00:32:45,937 --> 00:32:50,776 Well, you can turn anything round with enough blood, sweat and tears. 322 00:32:50,777 --> 00:32:54,857 I mean it. Dad wouldn't want us to sell this place. 323 00:32:57,737 --> 00:32:59,817 Doyouwanna run the farm? 324 00:33:01,017 --> 00:33:03,017 Doyou? 325 00:33:03,490 --> 00:33:05,398 Andyouclearly don't give a shit. 326 00:33:05,399 --> 00:33:07,816 I think we need to consider all the options. 327 00:33:07,817 --> 00:33:12,417 I had a look at the family trust. Needs to be a consensus. 328 00:33:17,617 --> 00:33:19,617 Em. 329 00:33:34,457 --> 00:33:36,457 How can we stay here? 330 00:33:38,297 --> 00:33:40,977 I'm glad he was having an affair. 331 00:33:43,777 --> 00:33:46,257 Dad deserved some happiness. 332 00:33:47,177 --> 00:33:49,177 Emma. 333 00:33:49,897 --> 00:33:51,977 'Fuckin' chicken cunt.' 334 00:33:53,817 --> 00:33:55,576 What are you talking about? 335 00:33:55,577 --> 00:33:58,816 You abused Charlotte on the intercom. 336 00:33:58,817 --> 00:34:00,817 I would never do that. 337 00:34:05,497 --> 00:34:07,497 You're a fucking drunk. 338 00:34:10,817 --> 00:34:12,817 I hate you. 339 00:34:31,789 --> 00:34:35,189 How will you get through tomorrow? 340 00:34:35,989 --> 00:34:37,988 I dunno. 341 00:34:48,390 --> 00:34:49,749 - Hey, sis. - Hey. 342 00:34:49,750 --> 00:34:52,109 Yeah, I put that money into your account today. 343 00:34:52,110 --> 00:34:56,429 Also, I called the, uh, repair guy to come and fix the washing machine, 344 00:34:56,430 --> 00:34:59,452 so, yeah, he's gonna be over first thing in the morning. 345 00:34:59,453 --> 00:35:00,909 That's awesome. 346 00:35:00,910 --> 00:35:04,629 - What do you think of those mountains? - They're, uh... They're big. 347 00:35:04,630 --> 00:35:06,909 - Actually, they're massive. - Mean. 348 00:35:06,910 --> 00:35:08,989 Yeah. 349 00:35:08,990 --> 00:35:10,949 Uh, hey, sis, I'll call you back, OK? 350 00:35:10,950 --> 00:35:13,992 But, uh, love to the kids. And tell 'em that I'm wearing my bracelet. 351 00:35:13,993 --> 00:35:15,589 - OK. See ya. - OK. Bye. 352 00:35:15,590 --> 00:35:17,590 Uh, come in. 353 00:35:28,310 --> 00:35:30,310 He was our golden boy. 354 00:35:34,110 --> 00:35:36,467 And, uh, I just thought it'd be too hard 355 00:35:36,468 --> 00:35:41,909 to put everyone through the wringer of a criminal case. 356 00:35:41,910 --> 00:35:46,110 It was a lot easier to think that he killed himself. 357 00:35:46,470 --> 00:35:49,070 Enough signs pointed that way. 358 00:35:52,470 --> 00:35:55,870 Picking this apart'll divide this town. 359 00:35:57,750 --> 00:36:00,150 We're doing the right thing. 360 00:36:01,950 --> 00:36:03,950 Yeah. 361 00:36:06,310 --> 00:36:08,310 You did well today, son. 362 00:36:10,870 --> 00:36:12,870 Have a good sleep. 363 00:36:12,950 --> 00:36:15,150 Cheers. 364 00:36:20,950 --> 00:36:23,549 When are your lot getting here? 365 00:36:25,990 --> 00:36:27,990 They're not. 366 00:36:29,830 --> 00:36:31,830 We split up. 367 00:36:32,030 --> 00:36:34,030 Six months ago. 368 00:36:35,790 --> 00:36:40,070 - Harry's keeping the kids. - Oh my God, Jacks. 369 00:36:40,470 --> 00:36:42,470 I'm a mess. 370 00:36:55,990 --> 00:36:59,590 Who could've killed him? 371 00:37:04,950 --> 00:37:06,949 Oh... 372 00:37:06,950 --> 00:37:08,669 Dad. 373 00:37:08,670 --> 00:37:10,750 Let's get you back to bed. 374 00:40:28,750 --> 00:40:31,389 Alone we are born, and die alone. 375 00:40:31,390 --> 00:40:33,390 No. 376 00:40:33,790 --> 00:40:37,109 Ride easy, stranger. Surrender to the sky... 377 00:40:38,310 --> 00:40:39,844 ...your heart of anger. 378 00:40:41,190 --> 00:40:42,509 Top blokes. 379 00:40:42,510 --> 00:40:45,269 No, we know them. They wouldn't be happy. 380 00:40:48,950 --> 00:40:51,429 That bridge sure has fucked with some people. 381 00:40:51,430 --> 00:40:55,349 - There's been a lot of fatalities? - It's not just the dead. 382 00:40:55,350 --> 00:40:56,949 It's the living. 26411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.