All language subtitles for Normal.People.S01E12.Episode.12.1080p.STAN.WEB-DL.AAC5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,661 --> 00:00:14,821 -MARIANNE: I thought your story was beautiful. 2 00:00:19,302 --> 00:00:23,982 Like I'm hearing your most private, most intimate thoughts. 3 00:00:25,782 --> 00:00:27,842 This wonderful hidden life you have access to. 4 00:00:27,942 --> 00:00:29,943 (Connell laughs softly) 5 00:00:30,903 --> 00:00:32,903 I'm completely jealous. 6 00:00:35,863 --> 00:00:37,863 -Thanks. 7 00:00:38,824 --> 00:00:40,824 For reading it. 8 00:00:44,104 --> 00:00:46,124 -What will you do with it? 9 00:00:46,224 --> 00:00:48,224 -Don't know. 10 00:00:49,825 --> 00:00:53,625 -You should submit it to the magazine. 11 00:00:54,985 --> 00:00:56,985 They liked the last one. -I don't know. 12 00:00:58,465 --> 00:01:00,466 Don't know if it's good enough. 13 00:01:01,266 --> 00:01:03,266 -Ah, you're just fishing now. 14 00:01:03,586 --> 00:01:04,646 It's brilliant. 15 00:01:04,746 --> 00:01:06,686 (dramatic music playing) 16 00:01:06,786 --> 00:01:08,786 ♪♪ 17 00:01:21,628 --> 00:01:24,948 -ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 18 00:01:25,268 --> 00:01:28,448 ♪ Happy birthday to you ♪ 19 00:01:28,548 --> 00:01:32,189 ♪ Happy birthday dear Marianne ♪ 20 00:01:32,749 --> 00:01:35,809 ♪ Happy birthday to you ♪ 21 00:01:35,909 --> 00:01:37,909 (cheers and applause) 22 00:01:41,349 --> 00:01:42,490 -WOMAN: Right, make a wish. 23 00:01:42,590 --> 00:01:44,590 (laughter) 24 00:01:45,550 --> 00:01:48,290 -ELAINE: This looks so yummy. I can't believe you made this. 25 00:01:48,390 --> 00:01:49,970 -It's a perfect essay distraction. 26 00:01:50,070 --> 00:01:51,290 (chuckling) 27 00:01:51,390 --> 00:01:53,531 -It's very sweet. Totally unnecessary. 28 00:01:53,631 --> 00:01:55,211 -Shut your face. You have to have a cake. 29 00:01:55,311 --> 00:01:56,731 -NIALL: Did you get good presents, Marianne? 30 00:01:56,831 --> 00:01:58,331 -Lovely presents. Thank you, Niall. 31 00:01:58,431 --> 00:02:00,171 -WOMAN: And what did you get her, Connell? 32 00:02:00,271 --> 00:02:02,372 -Uh, a book. 33 00:02:02,472 --> 00:02:04,472 Some Frank O'Hara poems. 34 00:02:05,792 --> 00:02:07,372 (scoffs) Anyway... 35 00:02:07,472 --> 00:02:09,632 -(laughter) -I love it. 36 00:02:10,272 --> 00:02:12,292 -And what about your family? They get you anything nice? 37 00:02:12,392 --> 00:02:14,293 A sports car or a pony? 38 00:02:14,393 --> 00:02:15,813 -JOANNA: (giggling) What are you implying? 39 00:02:15,913 --> 00:02:17,493 -Well, I'm just going off my own birthday list. 40 00:02:17,593 --> 00:02:19,773 -(scoffs) Mm, they don't really go in for birthdays. 41 00:02:19,873 --> 00:02:21,873 -NIALL: Oh, fair enough. 42 00:02:22,233 --> 00:02:24,774 Mm, this cake's fuckin' delicious. 43 00:02:24,874 --> 00:02:26,874 (laughter) 44 00:02:30,554 --> 00:02:32,554 (phone buzzes) 45 00:02:39,835 --> 00:02:41,835 -Birthday message? 46 00:02:42,795 --> 00:02:44,376 -Yeah. 47 00:02:44,476 --> 00:02:46,476 My mother. 48 00:02:54,156 --> 00:02:56,157 Not exactly "happy birthday." 49 00:02:56,677 --> 00:02:58,677 -What does it say? 50 00:02:59,797 --> 00:03:02,877 -"Send me back the keys to the Dublin flat as soon as possible." 51 00:03:03,317 --> 00:03:05,318 So... 52 00:03:18,439 --> 00:03:20,439 -I'm sorry. 53 00:03:20,879 --> 00:03:22,939 -It's okay. 54 00:03:23,039 --> 00:03:25,039 I'm okay. 55 00:03:36,721 --> 00:03:38,661 ("Dogwood Blossom" by Fionn Regan) 56 00:03:38,761 --> 00:03:40,761 ♪♪ 57 00:03:47,922 --> 00:03:52,482 ♪ Keep climbing into my head without knocking ♪ 58 00:03:54,562 --> 00:03:58,963 ♪ And you fix yourself there like a map pin ♪ 59 00:04:00,483 --> 00:04:05,403 ♪ Darling, darling, that dam's gonna give ♪ 60 00:04:08,764 --> 00:04:10,304 ♪ It's inevitable... ♪ 61 00:04:10,404 --> 00:04:12,404 -Did you like that? 62 00:04:13,724 --> 00:04:15,724 -Yeah. 63 00:04:16,084 --> 00:04:18,084 Very much. 64 00:04:19,125 --> 00:04:21,145 -Good. 65 00:04:21,245 --> 00:04:23,865 ♪ And a mouth that slurs ♪ 66 00:04:23,965 --> 00:04:27,265 ♪ All the shit that it stirs ♪ 67 00:04:27,365 --> 00:04:32,366 ♪ Let that dogwood blossom ♪ 68 00:04:35,166 --> 00:04:40,007 ♪ Darling, darling, that dam's gonna give ♪ 69 00:04:43,527 --> 00:04:49,367 ♪ It's inevitable, the way that you live ♪ 70 00:04:53,368 --> 00:04:55,988 ♪ Bottles in brown paper ♪ 71 00:04:56,088 --> 00:04:58,628 ♪ And a mouth that slurs ♪ 72 00:04:58,728 --> 00:05:01,789 ♪ All the shit that it stirs ♪ 73 00:05:01,889 --> 00:05:05,189 ♪ Let that dogwood blossom ♪ 74 00:05:05,289 --> 00:05:07,669 INSTRUCTOR: ...could be described as bureaucratic inertia. 75 00:05:07,769 --> 00:05:09,709 -Who? Connell? 76 00:05:09,809 --> 00:05:11,810 -Yeah, all right, well, you're getting better. 77 00:05:16,330 --> 00:05:18,070 -What do you fancy doing tonight? 78 00:05:18,170 --> 00:05:20,190 -Watch a film. -Sounds good. 79 00:05:20,290 --> 00:05:23,091 -Oh, I might go for a swim. Another one. 80 00:05:23,491 --> 00:05:25,671 But I, I could pick up some food and come to you after. 81 00:05:25,771 --> 00:05:27,771 -Great. 82 00:05:28,491 --> 00:05:31,231 Did we get married and become 50-years-old without noticing? 83 00:05:31,331 --> 00:05:33,312 -Maybe. 84 00:05:33,412 --> 00:05:35,412 I actually love it. 85 00:05:35,972 --> 00:05:38,332 -Do you think our first-year selves would hate what we've become? 86 00:05:39,012 --> 00:05:40,352 I should have known, to be fair. 87 00:05:40,452 --> 00:05:43,093 -I think first-year me would have been amazed. 88 00:05:44,173 --> 00:05:46,533 "Look at her, she's actually content." 89 00:05:47,133 --> 00:05:49,133 Wow. 90 00:05:55,774 --> 00:05:57,934 You all right? -Mm-hmm, yeah. 91 00:05:58,334 --> 00:06:00,894 I just got this email. -From who? 92 00:06:05,935 --> 00:06:07,475 Connell, from who? 93 00:06:07,575 --> 00:06:09,575 -It's, uh... 94 00:06:10,415 --> 00:06:12,415 it's, it's from this university in New York. 95 00:06:13,936 --> 00:06:15,276 They're offering me a place in their 96 00:06:15,376 --> 00:06:17,376 MFA creative writing program. 97 00:06:17,976 --> 00:06:19,976 -Oh. 98 00:06:20,736 --> 00:06:22,736 I didn't even know you'd applied. 99 00:06:24,297 --> 00:06:27,797 I mean, congratulations. I'm, I'm not surprised 100 00:06:27,897 --> 00:06:29,277 they've offered you a place. 101 00:06:29,377 --> 00:06:32,477 I'm just a bit surprised you didn't mention it. 102 00:06:32,577 --> 00:06:35,218 -Well, it was such a long shot. 103 00:06:37,818 --> 00:06:40,138 I, um, I-I was embarrassed. 104 00:06:42,058 --> 00:06:44,058 To be honest, I, uh... 105 00:06:44,418 --> 00:06:46,939 I still look up to you a lot, and I, uh... 106 00:06:48,659 --> 00:06:50,959 I wouldn't want you to see me, I don't know what, deluded, or... 107 00:06:51,059 --> 00:06:52,839 -Connell. -And I, 108 00:06:52,939 --> 00:06:55,179 I don't even know why I applied. It wasn't even my idea. 109 00:06:56,500 --> 00:06:58,780 -Whose idea was it? -Uh, one-- one of my tutors. 110 00:07:02,460 --> 00:07:04,560 -It's really brilliant, Connell. 111 00:07:04,660 --> 00:07:06,661 -You can see me in New York, can you? 112 00:07:08,101 --> 00:07:10,181 -Yeah, actually. 113 00:07:11,461 --> 00:07:13,461 I can. -I can't even... 114 00:07:14,261 --> 00:07:17,342 (scoffs) It's making me feel... 115 00:07:18,342 --> 00:07:20,342 (exhales) 116 00:07:20,982 --> 00:07:23,762 Now is not the time for me to go halfway across the world 117 00:07:23,862 --> 00:07:26,022 and live in a city where I don't know anyone. 118 00:07:28,023 --> 00:07:29,683 Like... 119 00:07:29,783 --> 00:07:31,363 I could barely walk down the street in Dublin 120 00:07:31,463 --> 00:07:33,463 a couple of months ago without having a panic attack. 121 00:07:33,943 --> 00:07:35,943 How's that gonna work in New York? 122 00:07:39,704 --> 00:07:41,704 -Put it away for a bit. 123 00:07:42,704 --> 00:07:45,664 It, it's brilliant they offered you a place. 124 00:07:46,624 --> 00:07:48,625 Don't think about what to do with it for now. 125 00:07:52,945 --> 00:07:54,945 -I'm not going. 126 00:07:56,385 --> 00:07:58,385 -Okay. 127 00:08:10,547 --> 00:08:12,547 (applause) 128 00:08:13,027 --> 00:08:16,567 -And of course, we have to thank Connell. 129 00:08:16,667 --> 00:08:18,787 (cheers and applause) 130 00:08:19,427 --> 00:08:22,448 For stepping up and turning out to be 131 00:08:22,548 --> 00:08:27,688 the most naturally fucking gifted editor of all times. 132 00:08:27,788 --> 00:08:29,788 (cheering and applause) 133 00:08:31,069 --> 00:08:35,809 Leading me to announce that our latest brilliant issue 134 00:08:35,909 --> 00:08:39,109 launches tomorrow, and we could not be prouder. 135 00:08:41,270 --> 00:08:43,410 And I made punch, and it's fucking delicious. 136 00:08:43,510 --> 00:08:46,410 -WOMAN: And it's fucking lethal. -SOPHIE: Drink up! 137 00:08:46,510 --> 00:08:50,010 (scattered cheers and applause) 138 00:08:50,110 --> 00:08:53,271 (indistinct chatter) 139 00:09:01,672 --> 00:09:03,672 -Marianne. 140 00:09:04,112 --> 00:09:06,452 -Yeah? -Can I ask you something? 141 00:09:06,552 --> 00:09:08,552 -Mm-hmm. 142 00:09:10,632 --> 00:09:12,633 -Christmas. 143 00:09:13,633 --> 00:09:15,633 -What about it? 144 00:09:17,313 --> 00:09:19,313 -Would you like to come to ours? 145 00:09:21,233 --> 00:09:23,234 -I don't know, Connell. 146 00:09:24,354 --> 00:09:27,234 That's kind. -Lorraine would love to have you. 147 00:09:29,794 --> 00:09:31,794 -You don't know that. 148 00:09:36,195 --> 00:09:38,195 What? -I think I do know that. 149 00:09:38,675 --> 00:09:40,675 It's her idea. 150 00:09:41,395 --> 00:09:43,436 -That's kind of her. -Mm-hmm. 151 00:09:49,396 --> 00:09:51,396 So? 152 00:09:52,476 --> 00:09:54,217 -(laughs softly) So... 153 00:09:54,317 --> 00:09:56,257 ("You're All I Want For Christmas" by Al Martino playing on radio) 154 00:09:56,357 --> 00:09:58,577 ♪♪ 155 00:09:58,677 --> 00:10:02,997 ♪ You're all I want ♪ 156 00:10:03,997 --> 00:10:05,738 (laughter) 157 00:10:05,838 --> 00:10:07,858 -Stop. -Oh, Connell. 158 00:10:07,958 --> 00:10:09,778 -Yeah? -It's not funny. 159 00:10:09,878 --> 00:10:12,778 ♪ All I want ♪ 160 00:10:12,878 --> 00:10:17,759 ♪ My whole life through ♪ 161 00:10:20,759 --> 00:10:26,420 ♪ Each day is just ♪ 162 00:10:26,520 --> 00:10:29,520 ♪ Like Christmas ♪ 163 00:10:31,920 --> 00:10:36,401 ♪ Anytime that I'm ♪ 164 00:10:37,201 --> 00:10:39,541 ♪ With you ♪ 165 00:10:39,641 --> 00:10:42,021 -There they are. Aw, look at the two of you. 166 00:10:42,121 --> 00:10:44,121 A little Christmas miracle. 167 00:10:44,761 --> 00:10:47,022 Been cooking for weeks. Get in here. 168 00:10:47,122 --> 00:10:49,142 -MARIANNE: Hi. -Hello, sweetheart. 169 00:10:49,242 --> 00:10:51,242 Oh. 170 00:10:53,002 --> 00:10:54,942 -Thanks for having me. 171 00:10:55,042 --> 00:10:57,043 (Lorraine laughs softly, kisses) 172 00:10:59,163 --> 00:11:01,463 Where should I put these, where? -CONNELL: I'll take them off ya. 173 00:11:01,563 --> 00:11:03,883 (indistinct chatter) 174 00:11:05,523 --> 00:11:07,264 -WOMAN: Editor. Well, that's impressive. 175 00:11:07,364 --> 00:11:09,384 -No, well, I'm just really doing it as a favor. 176 00:11:09,484 --> 00:11:11,584 -I'm sure people edit newspapers as a favor. 177 00:11:11,684 --> 00:11:13,144 -He's doing brilliantly. 178 00:11:13,244 --> 00:11:15,704 -It's a literary magazine. It's absolutely not a newspaper. 179 00:11:15,804 --> 00:11:17,805 (indistinct chatter) 180 00:11:21,925 --> 00:11:23,905 -Am I, am I involved in politics? 181 00:11:24,005 --> 00:11:25,185 (laughter) 182 00:11:25,285 --> 00:11:26,985 What? 183 00:11:27,085 --> 00:11:28,306 Why is that funny? 184 00:11:28,406 --> 00:11:29,506 -Am I Dobby? 185 00:11:29,606 --> 00:11:31,586 (cheering) 186 00:11:31,686 --> 00:11:33,386 -BERNIE: Do I like me? -CHILD: Oh, no. 187 00:11:33,486 --> 00:11:35,486 -WOMAN: No... 188 00:11:39,287 --> 00:11:41,107 -CONNELL: You all right? 189 00:11:41,207 --> 00:11:43,207 -Yeah. 190 00:11:44,007 --> 00:11:46,647 -Is it too much? -No. 191 00:11:48,087 --> 00:11:50,088 It's so nice. 192 00:11:50,728 --> 00:11:52,728 Proper Christmas. 193 00:11:53,608 --> 00:11:55,608 It's lovely. 194 00:12:00,849 --> 00:12:02,149 -LORRAINE: Well, you have to do something. 195 00:12:02,249 --> 00:12:04,229 What are your school friends up to? 196 00:12:04,329 --> 00:12:06,449 -CONNELL: Brennan's, like every year. 197 00:12:06,929 --> 00:12:09,509 -I'm just not sure I could see a New Year's in a Brennan's. 198 00:12:09,609 --> 00:12:11,550 (Connell laughs softly) 199 00:12:11,650 --> 00:12:13,430 (soft music playing) 200 00:12:13,530 --> 00:12:15,770 ♪♪ 201 00:12:20,611 --> 00:12:22,611 -LORRAINE: Hello, Denise. Happy New Year. 202 00:12:58,614 --> 00:13:00,694 -(car door closes) -(keys jangle) 203 00:13:04,375 --> 00:13:06,455 -What do people in town think of her? 204 00:13:19,696 --> 00:13:21,696 -I suppose... 205 00:13:25,577 --> 00:13:28,657 I suppose she'd be considered a bit odd. 206 00:13:35,338 --> 00:13:37,338 -Oh. 207 00:13:44,699 --> 00:13:47,019 (waves crashing) 208 00:14:45,104 --> 00:14:47,245 -CONNELL: Your cheeks are red. 209 00:14:47,345 --> 00:14:49,365 -It's cold. 210 00:14:49,465 --> 00:14:51,465 -Will you come tonight? 211 00:14:54,425 --> 00:14:56,425 You should. 212 00:14:57,385 --> 00:14:59,506 -Far be it from me to disobey an order. 213 00:15:04,546 --> 00:15:06,546 (indistinct chatter) 214 00:15:09,627 --> 00:15:11,367 -All right, hey, hey, you! 215 00:15:11,467 --> 00:15:12,887 -How's it going, Gary? -Good to see you. 216 00:15:12,987 --> 00:15:14,987 -Good to see you, too. Happy New Year to you. 217 00:15:15,747 --> 00:15:17,887 (indistinct chatter) 218 00:15:17,987 --> 00:15:19,168 -Hey! -Hey! 219 00:15:19,268 --> 00:15:21,268 RACHEL: So nice to see you. 220 00:15:22,748 --> 00:15:24,488 -KAREN: You look amazing. -MARIANNE: So do you. 221 00:15:24,588 --> 00:15:26,088 -LISA: You look gorgeous. 222 00:15:26,188 --> 00:15:28,168 Marianne, how are you getting on? 223 00:15:28,268 --> 00:15:29,769 -Happy New Year, how are you? 224 00:15:29,869 --> 00:15:32,449 Good to see ya. Good, good. Get you a drink? 225 00:15:32,549 --> 00:15:34,929 -Yes, please. Would you like one? -LISA: No, no, no. 226 00:15:35,029 --> 00:15:37,029 -See you in a second. One second. 227 00:15:38,189 --> 00:15:40,990 -Marianne Sheridan. -MARIANNE: Hi. 228 00:15:41,390 --> 00:15:43,390 (cheers and applause) 229 00:15:51,391 --> 00:15:53,331 (soft music playing) 230 00:15:53,431 --> 00:15:55,431 ♪♪ 231 00:16:01,472 --> 00:16:03,872 (voices fade) 232 00:16:15,033 --> 00:16:17,033 -I love you. 233 00:16:19,593 --> 00:16:21,594 -I love you, too. 234 00:16:44,636 --> 00:16:46,876 ♪♪ 235 00:17:16,079 --> 00:17:18,079 -You all right? 236 00:17:18,919 --> 00:17:20,919 -Yeah, I am. 237 00:17:22,719 --> 00:17:24,720 Just never felt like home. 238 00:17:26,400 --> 00:17:28,400 Didn't feel right to be here to be honest. 239 00:17:34,040 --> 00:17:36,041 -What? 240 00:17:39,361 --> 00:17:41,361 -I've been thinking about New York. 241 00:17:42,761 --> 00:17:44,761 The offer. 242 00:17:45,162 --> 00:17:47,342 -What about it? 243 00:17:47,442 --> 00:17:49,442 -I don't know, I just... 244 00:17:50,722 --> 00:17:53,882 I keep imagining you being there. 245 00:17:55,322 --> 00:17:57,323 Writing. 246 00:18:00,963 --> 00:18:02,963 -Right. 247 00:18:05,123 --> 00:18:07,124 -You've been thinking about it. -Yeah. 248 00:18:07,684 --> 00:18:09,344 Yeah. A bit. 249 00:18:09,444 --> 00:18:11,864 Like, obviously, I-- I've thought about it a bit, 250 00:18:11,964 --> 00:18:13,964 but that doesn't mean that... 251 00:18:15,884 --> 00:18:17,105 Uh... 252 00:18:17,205 --> 00:18:19,205 it just feels too hard. 253 00:18:21,965 --> 00:18:25,345 Everything recently has been hard or it's been an effort 254 00:18:25,445 --> 00:18:26,906 and maybe this year 255 00:18:27,006 --> 00:18:28,746 just needs to be straightforward, you know? 256 00:18:28,846 --> 00:18:32,566 -There's been a lot of stuff that's been difficult. 257 00:18:33,166 --> 00:18:35,166 And painful. 258 00:18:35,646 --> 00:18:38,067 And this would be difficult and amazing. 259 00:18:38,167 --> 00:18:40,287 -Potentially, yes. -It's New York. 260 00:18:41,847 --> 00:18:43,847 It's writing. 261 00:18:44,727 --> 00:18:48,288 It'd be fucking amazing, Connell. 262 00:18:50,608 --> 00:18:52,608 -Yeah. 263 00:18:53,168 --> 00:18:55,168 Yeah, maybe. 264 00:18:56,128 --> 00:18:58,128 Would you come with me? 265 00:18:59,169 --> 00:19:01,069 We could be there together, and, 266 00:19:01,169 --> 00:19:04,409 and you could study or work, and... 267 00:19:09,890 --> 00:19:11,890 Why? 268 00:19:13,890 --> 00:19:15,890 -I want to stay here. 269 00:19:19,010 --> 00:19:21,051 I want to live the life I'm living. 270 00:19:23,291 --> 00:19:25,291 It's quite a thing. 271 00:19:26,211 --> 00:19:28,271 (exhales) And I'm getting better at it. 272 00:19:28,371 --> 00:19:30,372 -Yeah. 273 00:19:45,333 --> 00:19:47,333 I'd miss you too much. 274 00:19:48,253 --> 00:19:50,253 I'd be sick. 275 00:19:51,414 --> 00:19:53,414 -At first. 276 00:19:53,894 --> 00:19:55,894 But it would get better. 277 00:19:57,374 --> 00:19:59,314 -Mm-hmm, yeah. 278 00:19:59,414 --> 00:20:02,695 Yeah, and it's only a year, and then I'll be back. 279 00:20:10,055 --> 00:20:12,056 -Don't promise that. 280 00:20:14,656 --> 00:20:16,656 You don't know... 281 00:20:17,216 --> 00:20:19,216 where either of us will be. 282 00:20:20,536 --> 00:20:22,537 Or what will happen. 283 00:20:25,857 --> 00:20:27,797 (soft music playing) 284 00:20:27,897 --> 00:20:29,117 ♪♪ 285 00:20:29,217 --> 00:20:31,217 (Connell exhales shakily) 286 00:20:35,138 --> 00:20:37,858 -I wouldn't be here if it wasn't for you. 287 00:20:38,778 --> 00:20:40,778 No. 288 00:20:41,178 --> 00:20:43,179 That's true. 289 00:20:43,739 --> 00:20:47,739 I mean, you'd be somewhere else entirely. 290 00:20:48,459 --> 00:20:50,779 You'd be a different person. 291 00:20:52,059 --> 00:20:54,060 And me, too. 292 00:20:58,620 --> 00:21:04,301 But we have done so much good for one another. 293 00:21:08,701 --> 00:21:10,741 -You know I love you. 294 00:21:13,381 --> 00:21:16,462 And I'm never gonna feel the same way for anyone else. 295 00:21:19,062 --> 00:21:21,062 -I know. 296 00:21:24,382 --> 00:21:26,383 (exhales) 297 00:21:29,943 --> 00:21:31,943 (laughs softly) 298 00:21:34,223 --> 00:21:36,224 -I'll go. 299 00:21:39,064 --> 00:21:41,064 -And I'll stay. 300 00:21:43,504 --> 00:21:45,504 And we'll be okay. 301 00:22:01,586 --> 00:22:04,186 ♪♪ 20261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.