Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
(rain pattering)
2
00:00:03,926 --> 00:00:05,926
(Marianne sniffles)
3
00:00:22,564 --> 00:00:24,904
("Too Much" by Carly Rae Jepsen
playing over speakers)
4
00:00:25,004 --> 00:00:25,984
-Stay.
5
00:00:26,084 --> 00:00:27,624
-I can't.
6
00:00:27,724 --> 00:00:29,344
-I don't have class until three.
7
00:00:29,444 --> 00:00:32,003
-Yeah, but I've gotta go home
and get some stuff, and...
8
00:00:32,963 --> 00:00:34,743
Niall worries about me.
9
00:00:34,843 --> 00:00:36,383
-Hmm. That's nice.
10
00:00:36,483 --> 00:00:38,383
-Hmm.
-I like Niall.
11
00:00:38,483 --> 00:00:40,483
Even though
I haven't met him yet.
12
00:00:42,043 --> 00:00:44,042
Is he your best friend,
do you think?
13
00:00:45,362 --> 00:00:47,022
-No.
14
00:00:47,122 --> 00:00:49,122
-Oh.
15
00:00:49,482 --> 00:00:51,482
-You are.
16
00:00:52,042 --> 00:00:53,342
(laughs softly)
17
00:00:53,442 --> 00:00:56,261
♪ And did you know ♪
18
00:00:56,361 --> 00:00:58,781
♪ That I'm wild for your skin
and the dance that we're in ♪
19
00:00:58,881 --> 00:01:01,541
♪ So close now ♪
20
00:01:01,641 --> 00:01:03,861
♪ So close
now ♪
21
00:01:03,961 --> 00:01:05,901
-(Marianne laughs)
-(Connell grunts)
22
00:01:06,001 --> 00:01:09,140
♪ It takes me higher,
feel the love ♪
23
00:01:09,240 --> 00:01:14,260
♪ I'm not afraid to know
my heart's desire ♪
24
00:01:14,360 --> 00:01:16,420
♪ Ooh ah ♪
25
00:01:16,520 --> 00:01:18,379
♪ W hen I party
then I party too much ♪
26
00:01:18,479 --> 00:01:20,479
(music ends)
27
00:01:26,639 --> 00:01:28,299
(door opens)
28
00:01:28,399 --> 00:01:29,898
-NIALL:
Ah!
29
00:01:29,998 --> 00:01:32,098
-Didn't know you were here.
-The ghost of Christmas past.
30
00:01:32,198 --> 00:01:33,698
-All right?
31
00:01:33,798 --> 00:01:35,858
-I heard someone coming in.
Thought we were being robbed.
32
00:01:35,958 --> 00:01:37,098
You still live here, then?
33
00:01:37,198 --> 00:01:38,618
-Don't know what you're
complaining about.
34
00:01:38,718 --> 00:01:40,578
You get the room to yourself
and I'm still paying rent.
35
00:01:40,678 --> 00:01:42,737
-Complaining? I'm delighted.
36
00:01:42,837 --> 00:01:44,417
How's Marianne?
-Good, yeah.
37
00:01:44,517 --> 00:01:45,457
-Is she your girlfriend yet?
38
00:01:45,557 --> 00:01:47,137
-No.
-(zipping)
39
00:01:47,237 --> 00:01:49,297
-What are you playing at?
Are you keeping her on her toes?
40
00:01:49,397 --> 00:01:50,537
-Course not.
41
00:01:50,637 --> 00:01:52,577
-She's too good for ya.
-Yes, I'm aware.
42
00:01:52,677 --> 00:01:54,056
-Are ya?
43
00:01:54,156 --> 00:01:55,656
-Yeah, look, can you
give me grief about this later?
44
00:01:55,756 --> 00:01:57,336
-Can't wait.
45
00:01:57,436 --> 00:01:59,896
-LORRAINE (on phone):
How's work?
-Grand. Yeah. Busy.
46
00:01:59,996 --> 00:02:01,896
- LORRAINE: I hope you said
thank you to Marianne.
-What?
47
00:02:01,996 --> 00:02:04,016
- LORRAINE: For the job.
-No, no. That was Sophie.
48
00:02:04,116 --> 00:02:06,115
- LORRAINE: And who
introduced you to Sophie?
49
00:02:07,275 --> 00:02:10,055
-Well, like, Marianne,
obviously.
50
00:02:10,155 --> 00:02:12,935
- LORRAINE: Yes. She's been
very good to you, you know.
-Right.
51
00:02:13,035 --> 00:02:15,095
- LORRAINE: I just hope
you're a bit more
appreciative of her now.
52
00:02:15,195 --> 00:02:16,654
-Yep. (exhales)
53
00:02:16,754 --> 00:02:18,694
- LORRAINE: Well?
-Yeah, well, look,
54
00:02:18,794 --> 00:02:21,054
apologies have been made, okay?
And if...
55
00:02:21,154 --> 00:02:23,534
Marianne isn't dwelling on it,
I don't see why you are.
56
00:02:23,634 --> 00:02:25,374
Like, how would you feel
if I kept going at ya
57
00:02:25,474 --> 00:02:28,173
about some stupid teenage
mistake that you made?
58
00:02:28,273 --> 00:02:30,293
- LORRAINE: Sweetheart,
you are the stupid teenage
mistake I made.
59
00:02:30,393 --> 00:02:33,013
-(laughs)
Right. Very nice.
60
00:02:33,113 --> 00:02:35,573
- LORRAINE: Did you hear
back from the magazine
about your story?
61
00:02:35,673 --> 00:02:37,613
-Not yet.
- LORRAINE: Fingers crossed.
62
00:02:37,713 --> 00:02:40,052
Be great to see
your name in print.
63
00:02:40,152 --> 00:02:41,532
Okay, love. I love you.
64
00:02:41,632 --> 00:02:43,632
-Love you, too.
-(phone clicks off)
65
00:02:46,192 --> 00:02:47,812
-JOANNA:
It's only two days.
66
00:02:47,912 --> 00:02:50,052
-It's only two days.
67
00:02:50,152 --> 00:02:53,011
-Can you not see anyone else?
Make an escape?
68
00:02:53,111 --> 00:02:55,211
-No pals, remember?
Sad case.
69
00:02:55,311 --> 00:02:56,651
-Come on.
70
00:02:56,751 --> 00:02:58,811
-MARIANNE:
It's just a dinner.
71
00:02:58,911 --> 00:03:00,451
It's just a boring dinner,
72
00:03:00,551 --> 00:03:02,171
and a weekend
being a dutiful daughter.
73
00:03:02,271 --> 00:03:03,770
And then I'll be back.
74
00:03:03,870 --> 00:03:05,930
-JOANNA: Yeah, they can't do
that much damage in 48 hours.
75
00:03:06,030 --> 00:03:07,930
-You haven't met my mother.
76
00:03:08,030 --> 00:03:09,410
(Peggy scoffs)
77
00:03:09,510 --> 00:03:11,130
-Do you want another drink?
-No, thanks.
78
00:03:11,230 --> 00:03:12,690
-Are you sure?
79
00:03:12,790 --> 00:03:14,570
-Yeah. You're very kind.
-(both chuckling)
80
00:03:14,670 --> 00:03:16,669
-You guys are fucking, right?
81
00:03:17,669 --> 00:03:19,669
You're together.
82
00:03:21,069 --> 00:03:22,609
-Yes.
83
00:03:22,709 --> 00:03:24,329
Yes, we are.
-Yeah.
84
00:03:24,429 --> 00:03:26,049
-PEGGY:
Okay. (chuckles)
85
00:03:26,149 --> 00:03:28,888
And for, like, months.
86
00:03:28,988 --> 00:03:31,308
Everyone's speculating,
even though you, like...
87
00:03:32,228 --> 00:03:34,228
never actually
touch each other.
88
00:03:36,228 --> 00:03:38,088
-It's not a new thing.
89
00:03:38,188 --> 00:03:39,927
We used to hook up in school.
90
00:03:40,027 --> 00:03:41,727
Secretly.
91
00:03:41,827 --> 00:03:43,827
-PEGGY:
Oh, really?
92
00:03:44,387 --> 00:03:47,167
-Hope you don't mind me
saying that now.
-No. Not at all.
93
00:03:47,267 --> 00:03:49,267
-PEGGY:
Secretly?
94
00:03:49,587 --> 00:03:51,526
Like some kind of game?
95
00:03:51,626 --> 00:03:54,146
That's actually
really fucking hot.
96
00:03:55,066 --> 00:03:56,646
Well, you make
a very cute couple.
97
00:03:56,746 --> 00:03:59,146
-Thanks.
-MARIANNE: Couple.
98
00:04:01,826 --> 00:04:04,005
-Oh, you're not exclusive?
99
00:04:04,105 --> 00:04:05,565
That's cool.
100
00:04:05,665 --> 00:04:08,125
I wanted to try that with mine,
but he was not up for it.
101
00:04:08,225 --> 00:04:09,965
-MARIANNE:
Men can be possessive.
102
00:04:10,065 --> 00:04:11,365
-PEGGY:
You'd really think
103
00:04:11,465 --> 00:04:12,645
they'd jump at the idea
of multiple partners.
104
00:04:12,745 --> 00:04:14,564
-Generally,
105
00:04:14,664 --> 00:04:16,524
and I am generalizing...
-CONNELL: Mm.
106
00:04:16,624 --> 00:04:17,964
-MARIANNE:
Men seem more concerned
107
00:04:18,064 --> 00:04:19,484
with limiting
the freedoms of women
108
00:04:19,584 --> 00:04:21,484
than in exercising their own.
109
00:04:21,584 --> 00:04:23,964
-If I were a man,
I would have three girlfriends.
110
00:04:24,064 --> 00:04:25,164
At least.
-I see the appeal,
111
00:04:25,264 --> 00:04:27,743
but it also sounds
deeply stressful.
112
00:04:28,863 --> 00:04:30,863
-PEGGY:
What about you?
113
00:04:31,183 --> 00:04:32,683
-CONNELL:
What about me?
114
00:04:32,783 --> 00:04:34,403
-Do you not fantasize about
having multiple women at once?
115
00:04:34,503 --> 00:04:36,043
I thought that was
a universal thing for men.
116
00:04:36,143 --> 00:04:39,542
-Right.
Well, uh, no. Not really.
117
00:04:41,102 --> 00:04:43,202
-We could have a threesome,
if you want.
118
00:04:43,302 --> 00:04:45,302
-CONNELL:
Sorry?
119
00:04:45,662 --> 00:04:48,502
-The three of us could...
-(chuckles) Right. Uh...
120
00:04:50,181 --> 00:04:52,801
Right. Well, um, I haven't...
wouldn't...
121
00:04:52,901 --> 00:04:54,081
wouldn't really be
my cup of tea.
122
00:04:54,181 --> 00:04:55,441
-I'm much
too self-conscious.
123
00:04:55,541 --> 00:04:56,401
-PEGGY: Really?
-Yeah.
124
00:04:56,501 --> 00:04:57,921
-MARIANNE:
I'd die. Yeah.
125
00:04:58,021 --> 00:05:00,481
-PEGGY:
About what? Your looks?
But you're so pretty.
126
00:05:00,581 --> 00:05:03,620
-Uh, I mean, thanks.
That's not, um...
127
00:05:04,180 --> 00:05:06,200
That's not it. It's more that
I, I don't feel...
128
00:05:06,300 --> 00:05:08,300
uh, very appealing.
(laughs)
129
00:05:08,780 --> 00:05:10,780
-PEGGY:
What do you mean?
130
00:05:11,660 --> 00:05:13,519
-Um...
131
00:05:13,619 --> 00:05:15,559
Well, I... uh...
132
00:05:15,659 --> 00:05:17,799
I guess I have a sort of...
133
00:05:17,899 --> 00:05:19,899
unlovable...
134
00:05:21,179 --> 00:05:24,278
I have a coldness about me.
-I don't believe that.
135
00:05:24,378 --> 00:05:26,378
Is she cold with you?
136
00:05:27,458 --> 00:05:28,998
-No.
137
00:05:29,098 --> 00:05:31,778
-You're cool, but I wouldn't say
you were cold, necessarily.
138
00:05:32,338 --> 00:05:35,118
-I think, uh, cool implies
a degree of cold.
139
00:05:35,218 --> 00:05:38,037
-You just live
up here too much.
140
00:05:38,137 --> 00:05:40,037
You need to be more in touch
with your feelings.
141
00:05:40,137 --> 00:05:42,137
-Maybe.
(chuckles)
142
00:05:45,697 --> 00:05:47,117
-Well.
143
00:05:47,217 --> 00:05:48,836
I won't intrude any longer.
144
00:05:48,936 --> 00:05:50,796
-You're not intruding.
145
00:05:50,896 --> 00:05:52,316
-PEGGY:
I'll see you tomorrow.
146
00:05:52,416 --> 00:05:53,636
No, stay where you are.
Stay where you are.
147
00:05:53,736 --> 00:05:55,916
-MARIANNE: No, not at all.
I'll show you out.
148
00:05:56,016 --> 00:05:58,136
-Connell.
-CONNELL: See you, Peggy.
149
00:06:01,815 --> 00:06:04,335
(indistinct chattering)
150
00:06:14,574 --> 00:06:16,154
(door opens)
151
00:06:16,254 --> 00:06:17,354
(door closes)
152
00:06:17,454 --> 00:06:19,454
(Connell chuckles)
153
00:06:20,014 --> 00:06:22,014
-MARIANNE:
Ah, well. (laughs)
154
00:06:22,854 --> 00:06:24,893
Jesus... (laughs)
-Jesus Christ. (laughs)
155
00:06:25,973 --> 00:06:27,973
You saved me there.
156
00:06:29,053 --> 00:06:31,093
I literally physically
couldn't do that.
157
00:06:31,893 --> 00:06:33,953
Couldn't have sex with you
in front of her.
158
00:06:34,053 --> 00:06:35,952
-I'd have done it.
159
00:06:36,052 --> 00:06:38,192
If you wanted to.
160
00:06:38,292 --> 00:06:39,632
I could see you didn't, though.
161
00:06:39,732 --> 00:06:41,192
-Yeah, well, then you...
162
00:06:41,292 --> 00:06:42,832
You shouldn't do
what you don't want to do.
163
00:06:42,932 --> 00:06:44,932
-No, I didn't mean that.
164
00:06:46,971 --> 00:06:48,971
It's more that...
165
00:06:49,411 --> 00:06:51,411
had you wanted to...
166
00:06:52,291 --> 00:06:54,451
I'd have enjoyed you
wanting to.
167
00:06:56,131 --> 00:06:58,450
I like doing things for you.
-No--
168
00:06:59,890 --> 00:07:03,310
You, you can't do things
that you don't want, or, uh...
169
00:07:03,410 --> 00:07:05,710
or things you don't enjoy
just to make me happy.
170
00:07:05,810 --> 00:07:07,870
-But I like making you happy.
171
00:07:07,970 --> 00:07:10,109
-I...
172
00:07:10,209 --> 00:07:12,209
Yeah.
173
00:07:22,248 --> 00:07:24,248
Mm.
174
00:07:24,928 --> 00:07:26,928
Uh, sorry.
175
00:07:27,568 --> 00:07:29,568
I'm sorry.
176
00:07:30,608 --> 00:07:32,908
-Connell, what's wrong?
-I don't know. I felt a bit...
177
00:07:33,008 --> 00:07:35,147
a bit weird.
I don't know. Um...
178
00:07:35,247 --> 00:07:37,187
-If I've done something
to upset you, I'm really sorry.
179
00:07:37,287 --> 00:07:39,287
-No. No, I, uh...
180
00:07:40,167 --> 00:07:42,627
I, I'm sorry. I don't know
what that was. It's...
181
00:07:42,727 --> 00:07:44,727
Just felt a bit, uh...
182
00:07:45,806 --> 00:07:47,946
Uh, I'm fine.
183
00:07:48,046 --> 00:07:50,726
-You sure?
-Yeah, yeah. Sorry. (chuckles)
184
00:07:52,406 --> 00:07:54,926
-(curtains rustling)
-(birds chirping)
185
00:07:59,885 --> 00:08:01,885
(Connell sighs)
186
00:08:09,684 --> 00:08:11,684
-CONNELL:
Marianne?
187
00:08:15,684 --> 00:08:17,684
Look, uh...
188
00:08:19,244 --> 00:08:22,823
Last night,
I just... I just felt...
189
00:08:22,923 --> 00:08:24,923
Uh...
190
00:08:27,643 --> 00:08:29,643
(kissing)
191
00:08:30,883 --> 00:08:32,882
(kissing)
192
00:08:38,442 --> 00:08:40,682
You know I really love you,
don't you?
193
00:08:58,240 --> 00:09:00,240
(both moan)
194
00:09:02,440 --> 00:09:04,440
(Connell moans)
195
00:09:14,359 --> 00:09:16,839
(breathing heavily)
196
00:09:18,719 --> 00:09:20,718
(both moan)
197
00:09:26,758 --> 00:09:28,758
(moans)
198
00:09:29,918 --> 00:09:31,917
(both moaning)
199
00:09:48,796 --> 00:09:50,796
(Marianne moaning)
200
00:09:56,235 --> 00:09:58,315
(Connell breathing heavily)
201
00:10:01,875 --> 00:10:03,875
(both moaning)
202
00:10:14,914 --> 00:10:16,914
(both panting)
203
00:10:30,472 --> 00:10:32,632
(Connell grunting)
204
00:10:34,272 --> 00:10:36,272
(grunts)
205
00:10:38,832 --> 00:10:41,351
(both breathing heavily)
206
00:10:43,311 --> 00:10:45,311
-(exhales)
-(Marianne sighs)
207
00:10:47,671 --> 00:10:49,691
-(exhales) I was...
208
00:10:49,791 --> 00:10:52,171
Think I was starting
to have feelings for you
there at one point.
209
00:10:52,271 --> 00:10:54,270
(both chuckling)
210
00:10:54,870 --> 00:10:56,610
-Ah, no.
211
00:10:56,710 --> 00:10:59,070
Should have to repress
all that stuff, Marianne.
212
00:10:59,750 --> 00:11:01,330
(both laughing)
213
00:11:01,430 --> 00:11:03,250
That's what I do, anyway.
214
00:11:03,350 --> 00:11:05,349
(Marianne laughs)
215
00:11:06,349 --> 00:11:08,349
(exhales)
216
00:11:17,708 --> 00:11:19,128
-What?
217
00:11:19,228 --> 00:11:21,848
-Would you, would you ever
like, um... (clears throat)
218
00:11:21,948 --> 00:11:23,608
...or would you want to...
219
00:11:23,708 --> 00:11:25,728
-Want to what?
220
00:11:25,828 --> 00:11:27,828
-Like, uh...
221
00:11:28,467 --> 00:11:30,247
...send me a photo?
222
00:11:30,347 --> 00:11:32,347
-A photo?
-Yeah.
223
00:11:32,947 --> 00:11:35,527
-Like, a... a photo
of the view, or...
224
00:11:35,627 --> 00:11:37,367
-Uh, no, not a...
225
00:11:37,467 --> 00:11:39,647
Not a photo of the view.
I mean, um...
226
00:11:39,747 --> 00:11:41,746
a photo of you.
227
00:11:42,146 --> 00:11:44,366
Unclothed, preferably.
228
00:11:44,466 --> 00:11:45,726
-Sure.
229
00:11:45,826 --> 00:11:47,566
-Only if you wanted to.
230
00:11:47,666 --> 00:11:48,606
-All right.
231
00:11:48,706 --> 00:11:49,766
-Like, I'd delete it.
232
00:11:49,866 --> 00:11:51,845
-Why are you deleting it?
233
00:11:51,945 --> 00:11:53,525
What's wrong with
my hypothetical picture?
234
00:11:53,625 --> 00:11:55,285
-No, it's not that.
It's more so, uh...
235
00:11:55,385 --> 00:11:56,885
It's for you. For your...
236
00:11:56,985 --> 00:11:59,365
privacy,
or for your reassurance.
237
00:11:59,465 --> 00:12:01,465
-Oh.
238
00:12:03,704 --> 00:12:05,004
What about you?
239
00:12:05,104 --> 00:12:06,684
-What about me?
240
00:12:06,784 --> 00:12:07,964
-Can I have one of you?
241
00:12:08,064 --> 00:12:09,324
-Of me?
242
00:12:09,424 --> 00:12:11,244
-Of your dick, preferably.
243
00:12:11,344 --> 00:12:13,724
-Ah, you'd actually
want a picture of
my dick, would ya?
244
00:12:13,824 --> 00:12:15,823
-Only fair.
245
00:12:17,383 --> 00:12:19,283
You probably shouldn't.
246
00:12:19,383 --> 00:12:21,723
-Hmm.
-I'd never delete it.
247
00:12:21,823 --> 00:12:23,683
I'd look at it every single day,
248
00:12:23,783 --> 00:12:25,783
and I'd take it to my grave.
249
00:12:27,342 --> 00:12:28,722
(chuckles)
250
00:12:28,822 --> 00:12:30,922
-CONNELL: Mm.
251
00:12:31,022 --> 00:12:33,022
-(Marianne chuckles)
-(Connell groans)
252
00:12:34,342 --> 00:12:36,282
(Marianne giggles)
253
00:12:36,382 --> 00:12:38,382
-Oh, Connell, you're all wet.
-(Connell groans)
254
00:12:41,341 --> 00:12:42,681
-JASON:
Connell!
255
00:12:42,781 --> 00:12:44,921
Can you step
into the office for a sec?
256
00:12:45,021 --> 00:12:46,521
-Yeah. No bother.
257
00:12:46,621 --> 00:12:48,241
-JASON: Yeah,
I mean, it's shit timing.
258
00:12:48,341 --> 00:12:51,760
It is for absolutely everybody,
but it just...
259
00:12:51,860 --> 00:12:54,680
Look, it sort of made sense to
bring things forward, you know?
260
00:12:54,780 --> 00:12:56,440
-Right.
-Yeah.
261
00:12:56,540 --> 00:12:58,120
See, we wanna get
the refurb done by August
262
00:12:58,220 --> 00:12:59,720
so we can have this big...
263
00:12:59,820 --> 00:13:02,519
summer opening, you know?
Catch the holiday crowd.
264
00:13:02,619 --> 00:13:03,919
-Right.
265
00:13:04,019 --> 00:13:07,619
-Which does mean we are
closing for June and July.
266
00:13:08,259 --> 00:13:11,599
But we'll hold all
of your shifts right
through May. Yeah.
267
00:13:11,699 --> 00:13:13,159
And we want you
back in August, as well.
268
00:13:13,259 --> 00:13:14,998
-Oh, okay. Yeah.
-Okay?
269
00:13:15,098 --> 00:13:17,438
-Like, what the fuck
am I supposed to do now?
270
00:13:17,538 --> 00:13:19,698
Go looking for a job
in the middle of exams?
271
00:13:21,138 --> 00:13:22,918
-I can sublet this place
for you, if you'd like.
272
00:13:23,018 --> 00:13:25,018
Still be here
for you in September.
273
00:13:25,857 --> 00:13:27,757
-Thanks.
274
00:13:27,857 --> 00:13:29,557
Sorry.
275
00:13:29,657 --> 00:13:31,997
-Mate, don't worry about it.
276
00:13:32,097 --> 00:13:34,477
-Mm. So that's it, then.
277
00:13:34,577 --> 00:13:37,796
Off to Sligo for a summer.
-No.
278
00:13:37,896 --> 00:13:40,716
Just stay with Marianne
for a few weeks
until you find a job.
279
00:13:40,816 --> 00:13:42,276
-Mm.
280
00:13:42,376 --> 00:13:44,556
-You can't be fucking serious.
-What?
281
00:13:44,656 --> 00:13:46,676
-You stay with her, what,
four nights a week? Five?
282
00:13:46,776 --> 00:13:48,236
-That's different.
I don't live with her.
283
00:13:48,336 --> 00:13:49,955
-You think if you move your
toothbrush into her bathroom
284
00:13:50,055 --> 00:13:51,395
she's gonna get too attached
or something?
285
00:13:51,495 --> 00:13:52,795
-Fuck off.
I don't think that at all.
286
00:13:52,895 --> 00:13:54,895
I just wouldn't want to ask her.
287
00:13:57,375 --> 00:14:00,215
-(scoffs) Fuck's sake, man.
288
00:14:01,614 --> 00:14:04,394
I give up. Do what you want.
289
00:14:04,494 --> 00:14:06,894
I can't get my head around it.
-Sorry.
290
00:14:08,494 --> 00:14:10,494
(footsteps departing)
291
00:14:15,133 --> 00:14:17,413
-(indistinct chattering)
-(silverware clattering)
292
00:14:24,093 --> 00:14:26,852
-We've heard you're doing
so well in college, Marianne.
293
00:14:27,372 --> 00:14:31,272
-Well, exams don't start
till May, so... fingers crossed.
294
00:14:31,372 --> 00:14:33,192
-TRISH: But your
essays have all gone well,
295
00:14:33,292 --> 00:14:35,292
your mother was saying.
296
00:14:36,171 --> 00:14:37,271
-MARIANNE:
So far, yeah.
297
00:14:37,371 --> 00:14:39,371
-Good woman.
298
00:14:39,731 --> 00:14:41,471
-Are you enjoying the flat?
299
00:14:41,571 --> 00:14:43,031
-GERALD:
Mm.
300
00:14:43,131 --> 00:14:45,071
Of course. You girls lived there
when you were at Trinity.
301
00:14:45,171 --> 00:14:46,831
-No. Denise did.
302
00:14:46,931 --> 00:14:50,670
I used to visit. Oh, God,
we had such fun in that place.
303
00:14:50,770 --> 00:14:52,550
Got up to all sorts,
didn't we?
304
00:14:52,650 --> 00:14:54,350
-GRANNY ROSE:
I never liked Dublin.
305
00:14:54,450 --> 00:14:55,510
Too many people.
306
00:14:55,610 --> 00:14:57,750
-TRISH:
I think Dublin is a lovely city.
307
00:14:57,850 --> 00:14:59,469
And where your parents met.
308
00:14:59,569 --> 00:15:01,569
-It's a nice flat.
309
00:15:02,249 --> 00:15:04,229
-TRISH:
Have you been up to visit, Alan?
310
00:15:04,329 --> 00:15:05,709
-No.
311
00:15:05,809 --> 00:15:07,709
-AUNT CAITLIN:
You're working him too hard.
312
00:15:07,809 --> 00:15:09,149
-GERALD:
He's well able for it.
313
00:15:09,249 --> 00:15:11,028
-You could give him a day off
to visit his sister.
314
00:15:11,128 --> 00:15:13,428
-Caitlin didn't visit me
till I was in my second year.
315
00:15:13,528 --> 00:15:14,628
-Did I not?
316
00:15:14,728 --> 00:15:16,728
-I have to say,
Alan's doing very well.
317
00:15:17,128 --> 00:15:20,308
He got a couple of men under
him, climbing that ladder.
318
00:15:20,408 --> 00:15:22,408
-Well, that's great, Alan.
319
00:15:24,807 --> 00:15:26,807
-(clears throat)
Can I give anyone a top up?
320
00:15:27,167 --> 00:15:29,367
-TRISH: Thanks.
-(silverware clattering)
321
00:15:34,247 --> 00:15:36,946
-Your father
would be so proud of you.
322
00:15:37,046 --> 00:15:39,166
Both of you. He really would.
323
00:15:41,166 --> 00:15:43,166
-Indeed.
324
00:15:45,126 --> 00:15:47,125
And how is business, Denise?
325
00:15:48,005 --> 00:15:50,525
-Fine. Very good.
326
00:16:10,443 --> 00:16:12,443
(scrubbing)
327
00:16:15,003 --> 00:16:17,003
-That was nice, wasn't it?
328
00:16:17,723 --> 00:16:19,143
(cap clatters)
329
00:16:19,243 --> 00:16:21,243
Pleasant, I thought.
330
00:16:22,842 --> 00:16:25,102
Very good of you
to come home and...
331
00:16:25,202 --> 00:16:26,742
regale us all with stories
332
00:16:26,842 --> 00:16:28,922
of your achievements
in the big city.
333
00:16:30,042 --> 00:16:32,102
Banging on about your...
334
00:16:32,202 --> 00:16:35,141
exams and
your essays and your...
335
00:16:35,241 --> 00:16:39,461
fuckin' top of the class
over Mam's birthday meal.
336
00:16:39,561 --> 00:16:42,221
-I didn't bring that up.
They did.
337
00:16:42,321 --> 00:16:45,160
-You're joking.
You couldn't shut up about it.
338
00:16:45,600 --> 00:16:47,600
(dishes clattering)
339
00:16:48,440 --> 00:16:50,440
Do you think
you're smarter than me?
340
00:16:53,520 --> 00:16:55,460
Can you hear me?
-I don't know.
341
00:16:55,560 --> 00:16:58,059
I've never thought about
which one of us is smarter.
342
00:16:58,159 --> 00:16:59,859
-Bullshit.
343
00:16:59,959 --> 00:17:01,459
-Okay.
344
00:17:01,559 --> 00:17:02,939
-Okay?
345
00:17:03,039 --> 00:17:05,299
You do think you're
smarter than me?
-Sure.
346
00:17:05,399 --> 00:17:07,299
Whatever you say.
347
00:17:07,399 --> 00:17:09,578
I'm the smart one
and you're the hopeless fuck-up.
348
00:17:09,678 --> 00:17:11,678
(splashing)
349
00:17:13,358 --> 00:17:15,358
-(silverware clatters)
-(exhales)
350
00:17:16,518 --> 00:17:18,518
(hits)
351
00:17:31,077 --> 00:17:34,556
♪ ♪
352
00:17:40,436 --> 00:17:42,436
(sniffles)
353
00:17:48,235 --> 00:17:50,235
(sniffles)
354
00:17:58,994 --> 00:18:00,994
(sniffles)
355
00:18:06,474 --> 00:18:08,373
(camera shutter beeps)
356
00:18:08,473 --> 00:18:10,473
(sniffles)
357
00:18:10,913 --> 00:18:12,913
(camera shutter beeps)
358
00:18:13,393 --> 00:18:15,393
(phone thuds)
359
00:18:19,912 --> 00:18:21,912
(sniffles)
360
00:18:22,912 --> 00:18:24,912
-DENISE: Will we see
you again before the summer?
361
00:18:25,712 --> 00:18:27,992
-Exams are gonna be
pretty full-on.
362
00:18:28,392 --> 00:18:30,392
-You can't study here?
363
00:18:31,551 --> 00:18:33,551
-No.
364
00:18:39,431 --> 00:18:41,751
-You're very different,
you and your brother.
365
00:18:44,110 --> 00:18:45,610
It's difficult for him.
366
00:18:45,710 --> 00:18:47,710
-And things
are so easy for me?
367
00:18:49,110 --> 00:18:51,110
-Honestly, yes.
368
00:18:51,430 --> 00:18:53,250
Yes, they are. You're about
to head back to Dublin
369
00:18:53,350 --> 00:18:55,369
to your degree and your
friends and your life
370
00:18:55,469 --> 00:18:57,289
that exists outside of Sligo.
371
00:18:57,389 --> 00:18:59,009
That isn't the case
for your brother.
372
00:18:59,109 --> 00:19:01,569
It is very difficult
for him, Marianne.
-And that's my fault?
373
00:19:01,669 --> 00:19:02,889
-That's not what I'm saying.
374
00:19:02,989 --> 00:19:05,209
-You act like it is.
-That's not how I feel.
375
00:19:05,309 --> 00:19:06,928
-Why are you living
your life like that?
376
00:19:07,028 --> 00:19:08,768
With him dictating everything?
-Marianne--
377
00:19:08,868 --> 00:19:09,848
-Does it make you happy?
378
00:19:09,948 --> 00:19:11,408
-None of this makes me happy.
379
00:19:11,508 --> 00:19:13,748
-Then why are you allowing it
to be like this?
380
00:19:14,348 --> 00:19:16,348
-What do you think I should do?
381
00:19:18,147 --> 00:19:20,147
Kick him out?
382
00:19:20,667 --> 00:19:22,767
How do you think I should
handle this, exactly,
383
00:19:22,867 --> 00:19:24,967
'cause I'd love
to have your insight.
384
00:19:25,067 --> 00:19:27,427
Because I'm trying
to do the best I can.
385
00:19:31,266 --> 00:19:34,146
-I don't wanna miss my bus, so.
-Fine.
386
00:19:35,666 --> 00:19:37,666
-Thanks for the lift.
387
00:19:44,425 --> 00:19:46,505
(car zooms off)
388
00:19:52,225 --> 00:19:54,224
(exhales)
389
00:20:01,264 --> 00:20:03,624
(music playing on computer)
390
00:20:04,703 --> 00:20:07,023
(sobbing softly)
391
00:20:17,062 --> 00:20:19,002
-You all right?
392
00:20:19,102 --> 00:20:21,102
-I'm fine.
393
00:20:21,502 --> 00:20:23,502
-The film get ya?
-(Marianne sniffles)
394
00:20:24,262 --> 00:20:26,742
-No, I'm just feeling a bit off
at the moment.
395
00:20:30,301 --> 00:20:33,081
-You're not pregnant
or anything, are you?
396
00:20:33,181 --> 00:20:35,341
-(laughs softly) No.
-(Connell chuckles)
397
00:20:35,901 --> 00:20:38,021
I got my period this morning.
398
00:20:38,901 --> 00:20:40,900
-Can I get you anything?
399
00:20:44,580 --> 00:20:46,520
-Tea.
-Mm?
400
00:20:46,620 --> 00:20:48,620
Tea?
401
00:20:48,940 --> 00:20:50,940
All right.
402
00:20:51,939 --> 00:20:53,939
-(Connell grunts)
-(Marianne exhales)
403
00:21:00,579 --> 00:21:02,579
(sighs)
404
00:21:13,218 --> 00:21:15,217
(water steaming)
405
00:21:43,175 --> 00:21:45,175
(sighs)
406
00:22:15,572 --> 00:22:17,572
-I think it'll just hurt.
407
00:22:18,452 --> 00:22:20,452
Feeling a bit crampy.
408
00:22:24,852 --> 00:22:27,811
♪ ♪
409
00:22:37,450 --> 00:22:39,450
(birds chirping)
410
00:22:50,649 --> 00:22:54,009
♪ ♪
411
00:23:29,486 --> 00:23:31,146
-NIALL:
So how's Marianne?
412
00:23:31,246 --> 00:23:33,986
Have you asked her
about moving in yet?
-Uh...
413
00:23:34,086 --> 00:23:36,085
No.
414
00:23:38,885 --> 00:23:41,125
-What is it exactly
that's stopping you?
415
00:23:53,604 --> 00:23:55,304
-JOANNA: That is precisely
what I'm saying.
-JAMIE: Come off it.
416
00:23:55,404 --> 00:23:57,064
You're just being politically
correct for the sake of it.
417
00:23:57,164 --> 00:23:58,704
-JOANNA: Oh, my God.
Why is it always people
418
00:23:58,804 --> 00:24:00,783
that look and sound
exactly like you
that say shit like that?
419
00:24:00,883 --> 00:24:03,183
-Look, I just think
that we all need to
take some responsibility
420
00:24:03,283 --> 00:24:04,943
for what we put into the world,
421
00:24:05,043 --> 00:24:06,903
right, and then...
Sorry. Excuse me.
422
00:24:07,003 --> 00:24:08,263
-JOANNA:
But it's so much easier for you
423
00:24:08,363 --> 00:24:10,023
as a straight white man
to say stuff like that.
424
00:24:10,123 --> 00:24:11,622
-JAMIE: Oh, come--
I can have an opinion--
425
00:24:11,722 --> 00:24:13,062
Just 'cause I'm straight
and white and male
426
00:24:13,162 --> 00:24:14,702
doesn't mean
I can't have an opinion.
427
00:24:14,802 --> 00:24:16,622
I can have an opinion--
-JOANNA: That's what I mean.
428
00:24:16,722 --> 00:24:18,462
Exactly. Nothing to do with...
-JAMIE: I am so sorry--
429
00:24:18,562 --> 00:24:20,222
-JOANNA:
...the years of oppression
430
00:24:20,322 --> 00:24:22,222
that basically every other group
on the planet has faced,
431
00:24:22,322 --> 00:24:23,741
other than that.
-JAMIE:
And I have to pay for that.
432
00:24:23,841 --> 00:24:25,841
-Because you still
benefit from it.
-JAMIE: Like what?
433
00:24:26,721 --> 00:24:28,721
(distant arguing)
434
00:24:41,520 --> 00:24:43,540
MARIANNE:
Are you all right?
435
00:24:43,640 --> 00:24:45,820
-Why does he always do that?
-What?
436
00:24:45,920 --> 00:24:48,079
-The lads you hang out with,
they always have their f...
437
00:24:48,839 --> 00:24:50,979
fucking hands all over you.
438
00:24:51,079 --> 00:24:53,439
-(scoffs) Oh. Right.
439
00:24:54,439 --> 00:24:57,339
You don't want to touch me,
but you get to dictate
who else does.
440
00:24:57,439 --> 00:24:59,378
-I touch ya.
-Yeah.
441
00:24:59,478 --> 00:25:01,258
As long as there's
about six closed doors
442
00:25:01,358 --> 00:25:03,298
between us
and another person
443
00:25:03,398 --> 00:25:05,178
who might fucking witness you
demonstrating
444
00:25:05,278 --> 00:25:07,398
some level of
affection towards me.
-Grand.
445
00:25:08,438 --> 00:25:10,297
-It's not a big deal.
446
00:25:10,397 --> 00:25:12,797
Jamie's just like that.
Forget it.
-(Connell scoffs)
447
00:25:14,117 --> 00:25:16,637
-I think I'm gonna go.
(sniffs)
448
00:25:18,277 --> 00:25:19,897
-Don't.
449
00:25:19,997 --> 00:25:21,996
-I'm fine. I'm just a bit tired.
450
00:25:22,796 --> 00:25:24,796
We're fine.
451
00:25:25,676 --> 00:25:27,676
-Please don't go.
452
00:25:42,675 --> 00:25:44,675
(Connell inhales, then exhales)
453
00:25:48,714 --> 00:25:50,714
(birds chirping)
454
00:25:59,953 --> 00:26:01,953
-You all right?
-Mm-hmm.
455
00:26:02,513 --> 00:26:04,513
Just a bit tired.
456
00:26:05,673 --> 00:26:08,113
-Do you want to skip it?
-Ah, you can't.
457
00:26:08,832 --> 00:26:10,092
-Why?
458
00:26:10,192 --> 00:26:12,552
It's just a birthday party.
Sophie won't mind.
459
00:26:14,552 --> 00:26:16,532
You can't be indebted
to someone forever
460
00:26:16,632 --> 00:26:18,812
'cause they get you a job in
a crappy restaurant, Connell.
461
00:26:18,912 --> 00:26:20,911
-Who said I was indebted to her?
462
00:26:24,911 --> 00:26:27,691
-When you're a famous writer,
you won't be indebted to anyone.
463
00:26:27,791 --> 00:26:30,711
You'll be, uh,
lording it over the rest of us.
464
00:26:32,550 --> 00:26:34,550
(chuckles softly)
465
00:26:36,270 --> 00:26:38,270
What?
-You ready?
466
00:26:47,309 --> 00:26:49,689
-PHILIP: Ever been to Barcelona?
-JOANNA: Yeah, but not
since I was a kid.
467
00:26:49,789 --> 00:26:51,289
-PHILIP:
Oh, man. You have to go.
468
00:26:51,389 --> 00:26:53,049
I was at a festival there,
like, last summer.
469
00:26:53,149 --> 00:26:54,769
It was just, like,
470
00:26:54,869 --> 00:26:58,088
punk and techno in these big,
massive, like, airport hangars.
471
00:26:58,188 --> 00:27:01,128
Yeah, 20 minutes into the city.
It was a-- amazing.
472
00:27:01,228 --> 00:27:03,448
-(all chattering)
We should all go, this summer.
473
00:27:03,548 --> 00:27:04,768
-Guys.
-PHILIP: I'd go back.
474
00:27:04,868 --> 00:27:07,527
-Enough drinking and talking.
It's game time.
475
00:27:07,627 --> 00:27:09,167
Get back in the pool.
476
00:27:09,267 --> 00:27:12,007
Connell, can you help
the birthday girl out?
477
00:27:12,107 --> 00:27:14,127
-Yeah. Sure.
478
00:27:14,227 --> 00:27:16,287
Come on. Marianne.
-PHILIP: Yeah, let's do it.
479
00:27:16,387 --> 00:27:18,287
-Oh, we can just watch, will we?
480
00:27:18,387 --> 00:27:20,286
-Yeah. We'll ref.
481
00:27:20,386 --> 00:27:22,726
-That's a nice solid torso
you have there.
482
00:27:22,826 --> 00:27:25,006
-I bagsied him. He's on my team.
-CONNELL: Yeah.
483
00:27:25,106 --> 00:27:26,686
-PHILIP:
Peggy, baby, let's do it.
484
00:27:26,786 --> 00:27:28,326
-Don't worry, Marianne.
I won't steal him.
485
00:27:28,426 --> 00:27:30,326
(Marianne chuckles)
486
00:27:30,426 --> 00:27:32,885
(splashing, chattering)
487
00:27:32,985 --> 00:27:34,525
-She said my torso is solid.
488
00:27:34,625 --> 00:27:35,845
-Ah, did she really, Jamie?
-Yeah, she did. Yeah.
489
00:27:35,945 --> 00:27:38,065
(all laughing and chattering)
490
00:27:43,744 --> 00:27:46,004
-Here, get it, get it.
(laughs)
491
00:27:46,104 --> 00:27:48,104
(Marianne laughs)
492
00:27:48,664 --> 00:27:50,664
-(all chattering)
-(Marianne laughs)
493
00:27:54,343 --> 00:27:56,463
(all yelling and laughing)
494
00:28:01,543 --> 00:28:03,203
-JAMIE:
Can I ask you something?
495
00:28:03,303 --> 00:28:05,303
-Of course.
496
00:28:05,902 --> 00:28:07,902
-Do you think
you're right for him?
497
00:28:15,142 --> 00:28:17,222
(all yelling and chattering)
498
00:28:22,901 --> 00:28:27,261
♪ ♪
499
00:28:35,820 --> 00:28:38,140
(laughter, indistinct chatter)
500
00:28:52,938 --> 00:28:57,018
♪ ♪
501
00:29:04,178 --> 00:29:06,377
(water lapping)
502
00:29:16,216 --> 00:29:18,296
-I'm just gonna go
and have a cigarette.
503
00:29:33,655 --> 00:29:35,655
-I've been admiring you.
504
00:29:44,214 --> 00:29:46,214
(splashing)
505
00:29:53,333 --> 00:29:56,733
♪ ♪
506
00:30:17,451 --> 00:30:20,331
♪ ♪
507
00:30:32,850 --> 00:30:34,850
-Marianne?
508
00:30:36,770 --> 00:30:38,769
-Yeah?
509
00:30:40,969 --> 00:30:42,969
-Uh...
510
00:30:45,489 --> 00:30:47,489
It's nothing.
511
00:30:50,728 --> 00:30:52,728
-Okay.
512
00:30:58,848 --> 00:31:03,047
♪ ♪
513
00:31:14,846 --> 00:31:16,846
(Connell sniffling)
514
00:31:23,886 --> 00:31:24,986
(door slams)
515
00:31:25,086 --> 00:31:27,305
(footsteps departing)
516
00:31:27,405 --> 00:31:29,405
(exhales)
517
00:31:32,365 --> 00:31:35,085
(panting)
518
00:31:40,284 --> 00:31:42,284
(glass shatters)
519
00:31:44,484 --> 00:31:46,484
(sobbing softly)
520
00:31:53,043 --> 00:31:55,043
(crying)
521
00:31:55,403 --> 00:31:57,563
(gravel crunching)
522
00:32:05,442 --> 00:32:08,642
(breathing shakily)
523
00:32:22,441 --> 00:32:28,360
(soft instrumental
music playing)
36382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.