All language subtitles for Normal.People.S01E02.Episode.2.1080p.STAN.WEB-DL.AAC5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,736 --> 00:00:03,556 ("Did It To Myself" by Orla Gartland playing) 2 00:00:03,656 --> 00:00:05,556 ♪ I woke up to an empty bed ♪ 3 00:00:05,656 --> 00:00:08,315 ♪ I took a walk to clear my head ♪ 4 00:00:08,415 --> 00:00:10,875 ♪ I wished you were there instead ♪ 5 00:00:10,975 --> 00:00:13,315 ♪ But then I shook it off ♪ 6 00:00:13,415 --> 00:00:15,755 ♪ What the hell did I used to do ♪ 7 00:00:15,855 --> 00:00:18,035 ♪ I'm even starting to speak like you ♪ 8 00:00:18,135 --> 00:00:21,194 ♪ And I'm living in my memory, living in my mouth ♪ 9 00:00:21,294 --> 00:00:24,194 ♪ Living in the four fuckin' walls of my house ♪ 10 00:00:24,294 --> 00:00:30,034 ♪ I feel like a let down ♪ 11 00:00:30,134 --> 00:00:31,913 ♪ To not be your friend, now ♪ 12 00:00:32,013 --> 00:00:34,333 (doorbell rings) 13 00:00:42,852 --> 00:00:44,852 -Hiya. Come on in. 14 00:00:52,532 --> 00:00:54,851 May I get you a drink? 15 00:00:55,611 --> 00:00:58,111 -(chuckles) Yeah. -Yeah? 16 00:00:58,211 --> 00:01:01,151 -Uh, I'll have a cup of tea. -Tea? 17 00:01:01,251 --> 00:01:02,391 Just through there. 18 00:01:02,491 --> 00:01:03,631 -This way? -Yeah. 19 00:01:03,731 --> 00:01:05,731 -Grand. 20 00:01:09,450 --> 00:01:11,350 You have a lot of posters. 21 00:01:11,450 --> 00:01:13,450 -You don't? 22 00:01:14,330 --> 00:01:16,450 Ah. Too cool. 23 00:01:16,930 --> 00:01:18,469 -Don't think "cool" is the first word 24 00:01:18,569 --> 00:01:20,629 most people would associate with me. 25 00:01:20,729 --> 00:01:22,589 -What would that be, then? 26 00:01:22,689 --> 00:01:24,689 -I don't know. (chuckles) 27 00:01:25,329 --> 00:01:26,989 Annoying. 28 00:01:27,089 --> 00:01:29,269 Obnoxious. 29 00:01:29,369 --> 00:01:31,988 Argumentative, definitely. 30 00:01:32,088 --> 00:01:35,788 Self-righteous is probably one. Uh, arrogant. 31 00:01:35,888 --> 00:01:38,788 Frigid-- -No. Stop it. No one says that about you. 32 00:01:38,888 --> 00:01:41,248 -People do say I'm annoying. -So what? 33 00:01:42,367 --> 00:01:44,547 People probably say that about me, too. 34 00:01:44,647 --> 00:01:46,627 -No, they don't. 35 00:01:46,727 --> 00:01:49,267 No one finds you annoying. 36 00:01:49,367 --> 00:01:51,387 Shy people aren't annoying. 37 00:01:51,487 --> 00:01:53,486 -You think I'm shy? 38 00:01:54,566 --> 00:01:57,786 Just because I don't give my opinion on everything all the time-- 39 00:01:57,886 --> 00:02:00,466 -You never give an opinion about anything. 40 00:02:00,566 --> 00:02:02,566 Ever. 41 00:02:02,886 --> 00:02:05,005 -You just always know what you think. 42 00:02:05,805 --> 00:02:07,385 I'm not like that. 43 00:02:07,485 --> 00:02:10,085 -You must know what you feel, though. -No. 44 00:02:11,205 --> 00:02:13,205 I struggle with that, actually. 45 00:02:15,285 --> 00:02:17,864 I might look back on something and... 46 00:02:17,964 --> 00:02:20,704 think how I felt at the time, but... 47 00:02:20,804 --> 00:02:23,704 when it's happening, 48 00:02:23,804 --> 00:02:25,464 never have any idea. 49 00:02:25,564 --> 00:02:27,804 -Then how do you know what you want? 50 00:02:28,603 --> 00:02:30,703 -I don't. (chuckles) 51 00:02:30,803 --> 00:02:32,923 Most of the time I don't have a clue. 52 00:02:36,963 --> 00:02:38,963 -What about now? 53 00:02:55,801 --> 00:02:58,321 (breathing heavily) 54 00:03:02,721 --> 00:03:05,380 -(whispers): Now can we take our clothes off? 55 00:03:05,480 --> 00:03:07,220 -(chuckles) Yeah. -(Marianne chuckles) 56 00:03:07,320 --> 00:03:09,320 Yeah. 57 00:03:20,239 --> 00:03:22,239 (Marianne chuckling softly) 58 00:03:24,119 --> 00:03:26,119 -You, too. 59 00:03:26,599 --> 00:03:28,598 -Right. Yeah. 60 00:03:32,718 --> 00:03:34,718 (exhales) 61 00:03:36,718 --> 00:03:38,717 (laughs softly) 62 00:03:40,837 --> 00:03:43,937 (laughs) -It's a little bit tight. 63 00:03:44,037 --> 00:03:45,497 -I don't think-- Turn. 64 00:03:45,597 --> 00:03:47,497 -(grunts playfully) Sorry. 65 00:03:47,597 --> 00:03:49,597 -Come on. -(both laughing) 66 00:03:51,236 --> 00:03:53,236 (Marianne laughs softly) 67 00:04:01,756 --> 00:04:03,755 (both moaning) 68 00:04:08,075 --> 00:04:11,215 -Can I ask you something? -Yeah. 69 00:04:11,315 --> 00:04:13,894 -It's not really my business. 70 00:04:13,994 --> 00:04:15,994 -Okay. 71 00:04:18,114 --> 00:04:20,114 -Do you do this a lot? 72 00:04:21,434 --> 00:04:23,374 -What do you mean, "this"? 73 00:04:23,474 --> 00:04:27,173 -Coming over to girls' houses after school and sort of... 74 00:04:27,273 --> 00:04:29,773 seducing them, or whatever. 75 00:04:29,873 --> 00:04:31,873 -Is that what you think this is? 76 00:04:33,073 --> 00:04:35,613 Me coming around to your house with some 77 00:04:35,713 --> 00:04:37,792 grand plan of seducing you? 78 00:04:39,112 --> 00:04:40,852 You told me you liked me. 79 00:04:40,952 --> 00:04:42,492 -But so do lots of girls. 80 00:04:42,592 --> 00:04:44,672 -Yeah, well, I have no idea about that. 81 00:04:45,832 --> 00:04:48,412 I wasn't coming to your house with any ulterior motive. 82 00:04:48,512 --> 00:04:50,511 I just, uh... 83 00:04:51,871 --> 00:04:53,871 I just like talking to you. 84 00:04:55,511 --> 00:04:58,251 Couldn't I say it was you that was seducing me? 85 00:04:58,351 --> 00:05:01,090 -(chuckles) I was trying to. 86 00:05:01,190 --> 00:05:03,910 I just didn't think it would work. -Ah, well, it did. 87 00:05:06,270 --> 00:05:09,430 -There are much prettier girls in school who like you. 88 00:05:18,629 --> 00:05:20,849 (unsnapping) 89 00:05:20,949 --> 00:05:22,089 (Marianne moans) 90 00:05:22,189 --> 00:05:24,189 (both laughing) 91 00:05:33,628 --> 00:05:35,628 (sighs) 92 00:05:48,906 --> 00:05:50,906 (sighs) 93 00:05:51,546 --> 00:05:52,686 (exhales) 94 00:05:52,786 --> 00:05:56,406 (romantic music playing) 95 00:05:56,506 --> 00:05:59,905 ♪ ♪ 96 00:06:08,465 --> 00:06:10,325 -Is that okay? 97 00:06:10,425 --> 00:06:11,564 (breathing heavily) 98 00:06:11,664 --> 00:06:12,844 -Yeah. 99 00:06:12,944 --> 00:06:15,004 Yeah, that feels nice. 100 00:06:15,104 --> 00:06:16,884 (exhales) 101 00:06:16,984 --> 00:06:18,984 (moans) 102 00:06:31,463 --> 00:06:34,403 (breathing shakily) 103 00:06:34,503 --> 00:06:36,402 -Is that good? -Yeah. 104 00:06:36,502 --> 00:06:38,502 -Yeah? -Yeah. 105 00:06:42,182 --> 00:06:44,182 (both moaning) 106 00:06:57,061 --> 00:06:59,060 (moaning) 107 00:07:00,660 --> 00:07:02,080 -(whispers): Do you have a condom? 108 00:07:02,180 --> 00:07:04,000 -Yeah. 109 00:07:04,100 --> 00:07:06,100 Is that what you want? 110 00:07:06,820 --> 00:07:08,820 -Yeah. -Okay. 111 00:07:18,739 --> 00:07:20,599 Is this your first time? 112 00:07:20,699 --> 00:07:22,278 -Yeah. 113 00:07:22,378 --> 00:07:23,678 Is that okay? 114 00:07:23,778 --> 00:07:27,758 -Well, yeah, it's fine. It's just that... 115 00:07:27,858 --> 00:07:30,158 If you want to stop or anything, we can... 116 00:07:30,258 --> 00:07:31,638 obviously stop. 117 00:07:31,738 --> 00:07:33,677 -I doubt I'll want that. 118 00:07:33,777 --> 00:07:37,037 -I know, but, if it hurts or anything, 119 00:07:37,137 --> 00:07:38,917 we can stop. It won't be awkward. 120 00:07:39,017 --> 00:07:41,317 You just... you just say. 121 00:07:41,417 --> 00:07:43,437 -Thanks. 122 00:07:43,537 --> 00:07:45,536 (rustling) 123 00:07:52,736 --> 00:07:54,916 -I think you're very pretty, by the way. 124 00:07:55,016 --> 00:07:57,715 (Marianne laughs softly) 125 00:07:57,815 --> 00:08:00,175 -Don't. -(both chuckle) 126 00:08:23,053 --> 00:08:25,053 (breathing heavily) 127 00:08:28,133 --> 00:08:29,593 -You all right? -Mm. 128 00:08:29,693 --> 00:08:31,513 -Yeah? 129 00:08:31,613 --> 00:08:33,192 Does it hurt? 130 00:08:33,292 --> 00:08:35,392 -A bit. 131 00:08:35,492 --> 00:08:37,492 It's nice. -All right. 132 00:08:39,692 --> 00:08:41,692 (both groaning) 133 00:09:00,530 --> 00:09:02,970 (both breathing heavily) 134 00:09:04,650 --> 00:09:06,650 (soft moan) 135 00:09:09,769 --> 00:09:12,469 -ERIC: What the fuck are you playing at, Waldron? 136 00:09:12,569 --> 00:09:13,749 -What? 137 00:09:13,849 --> 00:09:15,869 -ERIC: Heard your ma was away on Saturday. 138 00:09:15,969 --> 00:09:17,789 Didn't tell anyone. What the fuck is going on with that? 139 00:09:17,889 --> 00:09:19,628 -Just wasn't thinking. 140 00:09:19,728 --> 00:09:20,848 -ROB: You weren't thinking about the potential 141 00:09:20,928 --> 00:09:22,868 to get wrecked in your free house? 142 00:09:22,968 --> 00:09:25,368 That is literally unimaginable to me. 143 00:09:25,968 --> 00:09:27,268 What'd you get up to instead? 144 00:09:27,368 --> 00:09:30,388 -Uh, uh, nothing. Studying. 145 00:09:30,488 --> 00:09:33,207 -Ah, Jesus Christ, Waldron. I despair. 146 00:09:34,127 --> 00:09:35,667 -Yeah. 147 00:09:35,767 --> 00:09:36,827 I'm the worst. 148 00:09:36,927 --> 00:09:38,827 -ERIC: You are the literal worst. 149 00:09:38,927 --> 00:09:40,927 (chuckles) 150 00:09:54,925 --> 00:09:56,225 -MS. NEARY: Connell. 151 00:09:56,325 --> 00:09:58,325 Hand those out for me, please? -Yeah. 152 00:10:09,004 --> 00:10:11,824 (soft music playing) 153 00:10:11,924 --> 00:10:15,964 ♪ ♪ 154 00:10:29,802 --> 00:10:31,962 (both breathing heavily) 155 00:10:45,761 --> 00:10:47,761 (panting) 156 00:11:05,519 --> 00:11:07,519 (Connell exhales) 157 00:11:11,879 --> 00:11:14,039 -MARIANNE: Was that a good one? -Yeah. 158 00:11:14,919 --> 00:11:17,718 -(Marianne chuckles) -Yeah, it was class. 159 00:11:26,678 --> 00:11:28,817 -Do you remember that football match? 160 00:11:28,917 --> 00:11:30,917 -Yeah. 161 00:11:33,237 --> 00:11:35,237 -I was watching you play. 162 00:11:36,397 --> 00:11:38,417 And honestly... 163 00:11:38,517 --> 00:11:40,516 you looked so beautiful. 164 00:11:43,516 --> 00:11:46,956 I just kept thinking how much I wanted to watch you have sex. 165 00:11:49,036 --> 00:11:51,216 (exhales) 166 00:11:51,316 --> 00:11:54,575 I mean, not even with me. 167 00:11:54,675 --> 00:11:56,675 With anybody. 168 00:11:59,395 --> 00:12:01,395 How good it would feel. 169 00:12:07,474 --> 00:12:08,894 Is that really weird? 170 00:12:08,994 --> 00:12:10,994 -Uh... 171 00:12:12,674 --> 00:12:14,894 Yeah. (chuckles softly) 172 00:12:14,994 --> 00:12:17,073 Yeah, that's really weird, Marianne. 173 00:12:18,633 --> 00:12:20,293 (Marianne sniffs, then exhales) 174 00:12:20,393 --> 00:12:22,593 But I think I understand it. 175 00:12:27,112 --> 00:12:30,032 ("Hide and Seek" by Imogen Heap playing) 176 00:12:31,592 --> 00:12:35,092 ♪ What the hell ♪ 177 00:12:35,192 --> 00:12:38,951 ♪ Is going on? ♪ 178 00:12:40,031 --> 00:12:44,371 ♪ The dust has only ♪ 179 00:12:44,471 --> 00:12:46,171 ♪ Just ♪ 180 00:12:46,271 --> 00:12:50,490 ♪ Begun to form ♪ 181 00:12:50,590 --> 00:12:55,610 ♪ Crop circles in the carpet ♪ 182 00:12:55,710 --> 00:13:01,190 ♪ Sinking, feeling ♪ 183 00:13:02,429 --> 00:13:08,049 ♪ Spin me 'round again ♪ 184 00:13:08,149 --> 00:13:12,529 ♪ And rub my eyes ♪ 185 00:13:12,629 --> 00:13:18,568 ♪ This can't be happening ♪ 186 00:13:18,668 --> 00:13:22,808 ♪ When busy streets ♪ 187 00:13:22,908 --> 00:13:26,247 ♪ A mess with people ♪ 188 00:13:26,347 --> 00:13:30,007 ♪ Would stop to hold ♪ 189 00:13:30,107 --> 00:13:34,067 ♪ Their heads heavy ♪ 190 00:13:34,747 --> 00:13:36,787 -Sure you don't mind me being there? 191 00:13:37,386 --> 00:13:39,126 -Why would I mind? 192 00:13:39,226 --> 00:13:41,646 -It might be a bit weird for you. 193 00:13:41,746 --> 00:13:45,066 Me, and all your friends in a nightclub together. 194 00:13:47,666 --> 00:13:49,205 -Just trying to imagine you selling raffle tickets 195 00:13:49,305 --> 00:13:51,085 at a school event, is all. 196 00:13:51,185 --> 00:13:53,165 -Karen asked me. 197 00:13:53,265 --> 00:13:54,525 It would have been a bit churlish 198 00:13:54,625 --> 00:13:56,285 to refuse a rare gesture of friendship. 199 00:13:56,385 --> 00:13:58,665 -(chuckles) Fair enough. 200 00:14:03,784 --> 00:14:05,784 Sure the whole Deb thing's a joke, anyway. 201 00:14:06,944 --> 00:14:08,944 Don't know why they still do it. 202 00:14:10,064 --> 00:14:11,644 -Point at any patriarchal structure in the world 203 00:14:11,744 --> 00:14:13,743 and say that. 204 00:14:17,623 --> 00:14:20,063 I hope you don't find it too hard trying to resist me. 205 00:14:22,303 --> 00:14:24,302 -Sure. Don't I always? 206 00:14:27,022 --> 00:14:29,022 -Do you? 207 00:14:31,622 --> 00:14:33,622 (waves crashing) 208 00:14:57,580 --> 00:14:59,739 (indistinct chatter) 209 00:15:02,859 --> 00:15:04,939 (all talking indistinctly) 210 00:15:07,579 --> 00:15:10,279 -Looking well, Rachel! -(boys chattering) 211 00:15:10,379 --> 00:15:12,078 Like Karen. 212 00:15:12,178 --> 00:15:13,798 With a nice personality. 213 00:15:13,898 --> 00:15:16,178 -(boys laughing) -Very ladylike. 214 00:15:17,458 --> 00:15:20,078 -ROB: She probably thinks Waldron's pure sensitive and emotional 215 00:15:20,178 --> 00:15:21,958 just 'cause he never fuckin' says anything. 216 00:15:22,058 --> 00:15:24,257 -Did you ever think of trying that technique yourself, Rob, no? 217 00:15:28,137 --> 00:15:30,297 Right, boys. Nice and quick, yeah? -Yeah. 218 00:15:31,697 --> 00:15:32,997 I'm starving. 219 00:15:33,097 --> 00:15:34,636 -CONNELL: Don't be long in there, all right? 220 00:15:34,736 --> 00:15:36,196 I have to get home. 221 00:15:36,296 --> 00:15:38,116 -Still going to O'Brian's later, yeah? 222 00:15:38,216 --> 00:15:39,836 Better be. -I'll be there. 223 00:15:39,936 --> 00:15:42,056 Spring rolls, yeah? -ERIC: Yeah. 224 00:15:46,775 --> 00:15:48,155 -Here. 225 00:15:48,255 --> 00:15:50,375 I didn't know your mum worked in the Sheridan's house. 226 00:15:51,135 --> 00:15:52,915 -Oh, yeah. No, uh... 227 00:15:53,015 --> 00:15:55,515 She's been there about a year now, I'd say. Where'd you hear that? 228 00:15:55,615 --> 00:15:56,595 -ROB: Alan was telling me. 229 00:15:56,695 --> 00:15:58,434 You know her brother? -Yeah. 230 00:15:58,534 --> 00:16:00,194 -ROB: Have you ever been in there yourself? 231 00:16:00,294 --> 00:16:01,554 Into the mansion? 232 00:16:01,654 --> 00:16:02,734 -I've been in there a few times, all right. Yeah. 233 00:16:02,814 --> 00:16:03,994 -What's it like inside? 234 00:16:04,094 --> 00:16:06,754 -Oh, it's big, obviously. 235 00:16:06,854 --> 00:16:08,074 (chuckles) 236 00:16:08,174 --> 00:16:10,853 -What's Marianne like in her natural habitat? 237 00:16:11,693 --> 00:16:14,093 -I don't know, eh. Don't see much of her, so... 238 00:16:15,973 --> 00:16:18,473 -So she thinks of you as her butler, does she? 239 00:16:18,573 --> 00:16:19,713 -I doubt that. 240 00:16:19,813 --> 00:16:21,592 -But your mom is her housemaid, isn't she? 241 00:16:21,692 --> 00:16:24,272 -She's a cleaner. She's there, what, two, three times a week? 242 00:16:24,372 --> 00:16:25,992 And I don't think they interact much, so... 243 00:16:26,092 --> 00:16:28,032 -Marianne not have a little bell she could ring 244 00:16:28,132 --> 00:16:30,212 to get her attention, no? (chuckles) 245 00:16:32,052 --> 00:16:34,391 -ERIC: They didn't have spring rolls. I got you chili chips. 246 00:16:34,491 --> 00:16:36,491 -Sound. Thanks. 247 00:16:37,051 --> 00:16:38,471 Jump in there, boys. 248 00:16:38,571 --> 00:16:40,571 (heavy breathing) 249 00:16:42,371 --> 00:16:44,371 (moans) 250 00:16:49,330 --> 00:16:51,330 (both sigh) 251 00:16:53,570 --> 00:16:55,910 -Is there anyone you have a crush on in school? 252 00:16:56,010 --> 00:16:58,009 (Connell laughs) 253 00:16:58,649 --> 00:16:59,589 What? 254 00:16:59,689 --> 00:17:01,269 -I'm literally still inside you. 255 00:17:01,369 --> 00:17:03,369 (both chuckling softly) 256 00:17:03,929 --> 00:17:06,029 -What about Rachel? 257 00:17:06,129 --> 00:17:07,669 -Why do you say that? 258 00:17:07,769 --> 00:17:09,588 -She's pretty. 259 00:17:09,688 --> 00:17:11,828 She clearly likes you. -Mm. 260 00:17:11,928 --> 00:17:14,828 I wouldn't have strong feelings either way on it. 261 00:17:14,928 --> 00:17:17,028 -Mm, but she has a nice... 262 00:17:17,128 --> 00:17:18,508 face. 263 00:17:18,608 --> 00:17:20,347 -So do you. 264 00:17:20,447 --> 00:17:22,447 (both chuckle) 265 00:17:23,967 --> 00:17:25,967 (Connell groans) 266 00:17:33,446 --> 00:17:35,546 MARIANNE: What are you thinking about? 267 00:17:35,646 --> 00:17:37,346 -Hmm. 268 00:17:37,446 --> 00:17:39,446 College. 269 00:17:40,166 --> 00:17:42,166 Don't know why I put down law. 270 00:17:42,846 --> 00:17:44,665 Can't remember why I thought it was a good idea. 271 00:17:44,765 --> 00:17:46,765 -Jobs. -Yeah. 272 00:17:47,365 --> 00:17:50,345 But you know, I can't visualize it, you know? 273 00:17:50,445 --> 00:17:53,865 Can't see myself, like, in a tie... 274 00:17:53,965 --> 00:17:56,364 convicting people of crimes. I just... 275 00:17:57,924 --> 00:17:59,924 didn't know what to put down. 276 00:18:04,244 --> 00:18:06,244 -You should change to English. 277 00:18:09,483 --> 00:18:11,983 -Do you actually mean that, or are you joking? 278 00:18:12,083 --> 00:18:15,403 -No, I... I actually think you should. 279 00:18:16,243 --> 00:18:19,342 It's-- it's the only subject you really enjoy. 280 00:18:19,442 --> 00:18:22,502 And you spend all your spare time reading. 281 00:18:22,602 --> 00:18:24,822 -Where would I study English in Galway? 282 00:18:24,922 --> 00:18:27,082 -You could go into Trinity. 283 00:18:29,642 --> 00:18:31,421 (chuckles) 284 00:18:31,521 --> 00:18:34,441 -You're pretty confident you're gonna get in, are you? 285 00:18:37,281 --> 00:18:39,681 Well, then we'd be in college together. 286 00:18:41,921 --> 00:18:43,460 I bet you'd pretend not to know me 287 00:18:43,560 --> 00:18:45,560 if we bumped into each other. 288 00:18:51,440 --> 00:18:52,740 Sorry. 289 00:18:52,840 --> 00:18:55,239 -I would never pretend to not know you, Connell. 290 00:18:58,159 --> 00:19:00,339 -Would you not? 291 00:19:00,439 --> 00:19:02,439 -No. 292 00:19:05,918 --> 00:19:07,918 -All right. 293 00:19:08,958 --> 00:19:11,518 I'll put down English and Trinity. So... 294 00:19:12,398 --> 00:19:14,378 -Really? -Yeah. 295 00:19:14,478 --> 00:19:18,597 Who gives a fuck about a job, anyways? -(both chuckle) 296 00:19:25,797 --> 00:19:28,517 (keys clicking) 297 00:19:39,356 --> 00:19:41,515 (water running) 298 00:19:44,075 --> 00:19:46,535 (dishes clattering) 299 00:19:46,635 --> 00:19:48,695 -Is the application finished? 300 00:19:48,795 --> 00:19:50,775 -Yeah. Nearly done. 301 00:19:50,875 --> 00:19:53,294 I'll submit it tonight. -Mm-hmm. 302 00:19:53,394 --> 00:19:54,894 -Do you want tea? 303 00:19:54,994 --> 00:19:56,934 -No, thanks. Alan, tea? 304 00:19:57,034 --> 00:19:59,034 -Yeah. Go on. 305 00:20:01,114 --> 00:20:03,614 -I thought I might take a look at 306 00:20:03,714 --> 00:20:05,573 Wellington Road next weekend. 307 00:20:05,673 --> 00:20:08,793 -Right. -Bathroom needs retiling. 308 00:20:09,753 --> 00:20:11,973 You could pick a color. 309 00:20:12,073 --> 00:20:14,733 Since you're gonna be the one looking at it. 310 00:20:14,833 --> 00:20:16,832 -Yeah? 311 00:20:17,592 --> 00:20:20,232 Thanks. I'd like that. 312 00:20:22,512 --> 00:20:25,652 Don't want to tempt fate, though. Might not get in. 313 00:20:25,752 --> 00:20:27,692 -That's not the attitude, Marianne. 314 00:20:27,792 --> 00:20:30,351 -Yeah -Last push. 315 00:20:31,631 --> 00:20:33,631 -Yeah. 316 00:20:36,271 --> 00:20:38,731 -It's the loveliest walk along the canal, 317 00:20:38,831 --> 00:20:40,890 just nearby. 318 00:20:40,990 --> 00:20:43,910 We used to cycle along it, on our way in to class. 319 00:20:44,630 --> 00:20:47,130 -MARIANNE: You cycled? -I did. 320 00:20:47,230 --> 00:20:49,010 -Like, an actual bike? 321 00:20:49,110 --> 00:20:51,110 (Denise chuckles) 322 00:20:52,549 --> 00:20:54,249 -DENISE: Alan? 323 00:20:54,349 --> 00:20:56,349 -I'm going down to the pub. 324 00:20:59,389 --> 00:21:01,389 (door closes) 325 00:21:04,348 --> 00:21:06,548 (indistinct chatter) 326 00:21:07,668 --> 00:21:10,328 -(singing loudly) -Shut the fuck up. 327 00:21:10,428 --> 00:21:12,448 -Sing it out. You'll be caught. 328 00:21:12,548 --> 00:21:14,648 Look at him! 329 00:21:14,748 --> 00:21:16,407 -Try it now. You try. 330 00:21:16,507 --> 00:21:18,807 (laughter, indistinct chatter) 331 00:21:18,907 --> 00:21:22,467 (overlapping conversation) 332 00:21:25,707 --> 00:21:27,706 (phone chimes) 333 00:21:43,705 --> 00:21:45,725 (chattering continues) 334 00:21:45,825 --> 00:21:48,025 (laughing) 335 00:21:49,185 --> 00:21:50,324 -Bare-faced lie. 336 00:21:50,424 --> 00:21:52,364 Oh yeah, you bet. 337 00:21:52,464 --> 00:21:54,484 -(laughter) -Stop. 338 00:21:54,584 --> 00:21:56,284 -ROB: Here, what about Karen? 339 00:21:56,384 --> 00:21:58,444 No one's asked her yet. -KIERNAN: Sure, take her to the Debs. 340 00:21:58,544 --> 00:22:01,244 -No, thanks. I'm holding out for Rachel. 341 00:22:01,344 --> 00:22:02,763 -ROB: In your dreams, mate. 342 00:22:02,863 --> 00:22:04,843 She's after Waldron taking her, isn't that right? 343 00:22:04,943 --> 00:22:06,523 -Yeah, well, I reckon I can swoop in there. 344 00:22:06,623 --> 00:22:08,623 You wouldn't mind, would you, Waldron? 345 00:22:11,623 --> 00:22:13,043 Unless, of course, I can persuade 346 00:22:13,143 --> 00:22:14,922 the lovely Marianne Sheridan to go with me. 347 00:22:15,022 --> 00:22:16,562 (laughing) 348 00:22:16,662 --> 00:22:18,562 How 'bout it, Marianne? You fancy coming to the Debs with me? 349 00:22:18,662 --> 00:22:21,242 -Uh, nope. -Oh. 350 00:22:21,342 --> 00:22:23,362 -Oh, you think you're too good for me, do ya? 351 00:22:23,462 --> 00:22:24,842 -Yeah. Pretty much. 352 00:22:24,942 --> 00:22:26,281 (laughing) 353 00:22:26,381 --> 00:22:28,521 -Are you serious? 354 00:22:28,621 --> 00:22:31,201 -I am. I am too good for you. 355 00:22:31,301 --> 00:22:34,121 -ERIC: A man would want to be fairly desperate before he'd go near you. 356 00:22:34,221 --> 00:22:36,521 -Oh, really? Okay. -Yeah. 357 00:22:36,621 --> 00:22:39,120 -Ugly, flat-chested bitch. 358 00:22:39,220 --> 00:22:41,220 (boys chuckling) 359 00:22:41,740 --> 00:22:43,740 Fuck's sake, man. 360 00:22:45,140 --> 00:22:46,120 (boys giggling) 361 00:22:46,220 --> 00:22:48,220 -ROB: That's not how you do it. 362 00:22:49,059 --> 00:22:51,439 -(rain pattering) -(footsteps approaching) 363 00:22:51,539 --> 00:22:54,439 (tense music playing) 364 00:22:54,539 --> 00:22:57,079 ♪ ♪ 365 00:22:57,179 --> 00:22:59,699 (knocking) 366 00:23:05,338 --> 00:23:07,338 -CONNELL: You all right? 367 00:23:09,618 --> 00:23:11,118 -How was your weekend? 368 00:23:11,218 --> 00:23:13,517 -Oh, it was good, yeah. 369 00:23:13,617 --> 00:23:15,037 Went to the pub. 370 00:23:15,137 --> 00:23:17,037 Couple of 'em ended up at the Ghost, but... 371 00:23:17,137 --> 00:23:19,797 I was home early enough. -Ended up at the what? 372 00:23:19,897 --> 00:23:22,817 -Uh, the Ghost. Ghost House. 373 00:23:23,177 --> 00:23:24,716 -What is that? 374 00:23:24,816 --> 00:23:27,096 -Behind the school. You know, the abandoned house there. 375 00:23:27,656 --> 00:23:29,656 -Oh. 376 00:23:30,216 --> 00:23:32,476 -Never been there? Ah. 377 00:23:32,576 --> 00:23:34,396 I used to hang out there all the time. 378 00:23:34,496 --> 00:23:36,595 I thought everybody knew about it. 379 00:23:36,695 --> 00:23:38,695 -Not me. 380 00:23:42,455 --> 00:23:44,455 (Connell sipping) 381 00:23:45,415 --> 00:23:47,834 I want to see it. 382 00:23:47,934 --> 00:23:49,754 Can you take me? 383 00:23:49,854 --> 00:23:52,594 -Mm, sure. 384 00:23:52,694 --> 00:23:54,814 -Okay. -Okay. 385 00:24:00,733 --> 00:24:02,733 Up here. 386 00:24:05,453 --> 00:24:08,433 (soft instrumental music playing) 387 00:24:08,533 --> 00:24:11,412 ♪ ♪ 388 00:24:17,252 --> 00:24:19,652 (birds chirping) 389 00:24:26,691 --> 00:24:28,691 You all right? -Yeah. 390 00:24:36,690 --> 00:24:39,810 (birds chirping) 391 00:24:56,049 --> 00:24:58,768 I would lie down here. 392 00:24:59,528 --> 00:25:02,088 And you could do anything you wanted to me. 393 00:25:06,248 --> 00:25:08,248 Do you know that? 394 00:25:11,567 --> 00:25:13,387 -Do you enjoy making me feel uncomfortable? 395 00:25:13,487 --> 00:25:15,487 -I'm not making you feel anything. 396 00:25:18,487 --> 00:25:20,487 Maybe I should just leave you alone. 397 00:25:20,887 --> 00:25:23,526 -No. Marianne, if you did that, I... 398 00:25:24,606 --> 00:25:26,606 -If I did that, what? 399 00:25:28,286 --> 00:25:30,326 -What do you mean, if you didn't want to see me anymore? 400 00:25:33,445 --> 00:25:34,825 Well, to be honest, I'd be a bit surprised, 401 00:25:34,925 --> 00:25:37,045 because it seems like you enjoy it. 402 00:25:42,965 --> 00:25:45,124 Look, I'm sorry. I'm just... 403 00:25:46,484 --> 00:25:48,864 I don't know how to... 404 00:25:48,964 --> 00:25:51,264 You're just making me feel insecure, like talking about... 405 00:25:51,364 --> 00:25:53,104 not wanting to hang out with each other, 406 00:25:53,204 --> 00:25:55,204 'cause I thought that you liked me. 407 00:25:56,803 --> 00:25:58,803 -I do like you. 408 00:26:02,403 --> 00:26:04,603 -If you didn't want this anymore, I'd be upset. 409 00:26:06,083 --> 00:26:08,562 Now that you ask about it, I wouldn't be happy, all right? 410 00:26:14,842 --> 00:26:17,142 -You don't mind that I'm... 411 00:26:17,242 --> 00:26:19,242 ugly? 412 00:26:20,401 --> 00:26:22,401 And flat-chested, then. 413 00:26:24,041 --> 00:26:26,241 -I'm sorry they said that to you. 414 00:26:27,201 --> 00:26:28,861 -Is that what you think of me? 415 00:26:28,961 --> 00:26:31,421 -They don't even think that, themselves. Like... 416 00:26:31,521 --> 00:26:33,300 if Eric thought he had the slightest chance with you, 417 00:26:33,400 --> 00:26:35,680 he'd be talking very differently. He just... 418 00:26:36,720 --> 00:26:38,720 He thinks you look down on him. 419 00:26:42,520 --> 00:26:44,519 Uh... 420 00:26:45,679 --> 00:26:47,459 I would miss you, 421 00:26:47,559 --> 00:26:50,039 if you didn't want to see me anymore. 422 00:26:58,038 --> 00:26:59,818 -Would you miss sleeping with me? 423 00:26:59,918 --> 00:27:01,918 -Yeah. 424 00:27:03,118 --> 00:27:05,118 A lot. 425 00:27:17,277 --> 00:27:19,096 -Can we go back to my house now? 426 00:27:19,196 --> 00:27:21,196 -Yeah. 427 00:27:22,796 --> 00:27:26,836 ♪ ♪ 428 00:27:32,515 --> 00:27:35,535 ("Angeles" by Crosstide playing) 429 00:27:35,635 --> 00:27:38,735 ♪ Someone's always coming around here ♪ 430 00:27:38,835 --> 00:27:42,275 ♪ Trailing some new give ♪ 431 00:27:44,034 --> 00:27:50,214 ♪ Says I seen your picture on a hundred dollar bill ♪ 432 00:27:50,314 --> 00:27:54,773 ♪ What's a game of chance to you ♪ 433 00:27:54,873 --> 00:27:59,973 ♪ In this world of real skills ♪ 434 00:28:00,073 --> 00:28:05,233 ♪ So glad to meet you, Angeles ♪ 435 00:28:07,992 --> 00:28:09,972 ♪ Picking up the ticket ♪ 436 00:28:10,072 --> 00:28:14,952 ♪ Shows there's money to be made ♪ 437 00:28:16,552 --> 00:28:19,111 ♪ Go on, lose the gamble ... ♪ 29462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.