All language subtitles for NAILED.2019.720p.FHDRip.H264.AAC-Subtitlekan.com-id-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:31,000 Indonesian Subtitles by Subtitlekan.com 2 00:00:36,024 --> 00:00:51,024 Do not delete credit. thanks. 3 00:01:39,966 --> 00:01:42,132 (Daxing Workshop) 4 00:02:03,300 --> 00:02:04,899 Move aside 5 00:02:08,433 --> 00:02:10,899 I'm not done eating, where are you going? 6 00:02:16,433 --> 00:02:17,732 Really damn it 7 00:02:27,666 --> 00:02:33,299 (There is construction, slowing down) 8 00:02:33,633 --> 00:02:34,665 How many times have I told you! 9 00:02:34,833 --> 00:02:37,665 We will use up the gas twice more on the highway 10 00:02:37,666 --> 00:02:42,099 We all can't leave because of you! 11 00:02:42,266 --> 00:02:44,099 We should at least pay compensation, right? 12 00:02:44,266 --> 00:02:45,499 That is a loss. 13 00:02:45,666 --> 00:02:47,399 Forget it! Never mind. Call the person in charge! 14 00:02:47,400 --> 00:02:48,865 You have a problem. Cannot communicate! 15 00:02:49,033 --> 00:02:49,699 Where is the person in charge? 16 00:02:49,866 --> 00:02:50,599 Call the person in charge !? 17 00:02:50,766 --> 00:02:52,232 Person in charge!!! 18 00:02:52,566 --> 00:02:54,099 - Person in charge, person in charge ... - Call the police. call the police. 19 00:02:54,266 --> 00:02:55,432 Where are you going? 20 00:02:55,600 --> 00:02:57,899 I'm not going anywhere 21 00:02:58,833 --> 00:02:59,532 You! 22 00:02:59,700 --> 00:03:01,599 Person in charge! Where is the person in charge? 23 00:03:01,666 --> 00:03:02,799 What happened? 24 00:03:03,933 --> 00:03:05,199 Where are you going? 25 00:03:05,366 --> 00:03:06,299 I need to talk to the person in charge 26 00:03:06,466 --> 00:03:09,132 - Enough of talking to me - I want to talk to him 27 00:03:09,300 --> 00:03:10,799 Sir, if you need me, it's fine. 28 00:03:10,900 --> 00:03:13,565 Alright ... let me go! 29 00:03:14,133 --> 00:03:15,599 My daughter !!! 30 00:03:16,333 --> 00:03:18,332 Damn, it hurts so much! How can The boy is there ... 31 00:03:18,500 --> 00:03:19,899 My daughter, are you all right? 32 00:03:20,266 --> 00:03:21,199 Who are you? 33 00:03:21,200 --> 00:03:22,932 Representative. I'm very sorry. I will get it out of here 34 00:03:23,100 --> 00:03:26,265 Are you a representative? I was the owner of the garage there 35 00:03:26,433 --> 00:03:27,432 Let me go!!! 36 00:03:27,600 --> 00:03:28,399 Get out of here! 37 00:03:28,566 --> 00:03:31,232 I want... 38 00:03:31,400 --> 00:03:32,932 Lift him up 39 00:03:33,100 --> 00:03:37,532 I'm the garage owner! Cannot continue ... 40 00:03:38,100 --> 00:03:39,499 Let me go! 41 00:03:41,066 --> 00:03:44,399 Is it because I'm not from here? 42 00:03:45,733 --> 00:03:47,599 Must drag me like a dog 43 00:03:47,600 --> 00:03:49,132 Do you still want to talk? 44 00:03:49,866 --> 00:03:51,965 I will tell you... 45 00:03:52,133 --> 00:03:57,065 They get permission and they agree to give compensation. 46 00:03:57,233 --> 00:04:00,699 You're still leaving 47 00:04:00,866 --> 00:04:05,299 Reconciliation is with the Youth Union, not with me 48 00:04:05,833 --> 00:04:09,299 Why did the Youth Union receive compensation for me? 49 00:04:09,400 --> 00:04:11,399 I've said this a number of times 50 00:04:11,733 --> 00:04:15,065 Because you people can't communicate 51 00:04:15,800 --> 00:04:18,032 When they say they want to give it to you, You have to accept it 52 00:04:18,033 --> 00:04:20,565 We will not be in trouble. 53 00:04:20,900 --> 00:04:22,232 Jerk 54 00:04:23,000 --> 00:04:23,965 Jerk? 55 00:04:25,300 --> 00:04:27,165 Are you saying me now? 56 00:04:28,233 --> 00:04:29,732 I mean it's hot 57 00:04:29,900 --> 00:04:31,832 This person is really ... 58 00:04:32,166 --> 00:04:35,365 There are no customers in your store. 59 00:04:35,733 --> 00:04:36,265 Right 60 00:04:36,433 --> 00:04:39,399 You grit your teeth and join the Youth Union 61 00:04:39,566 --> 00:04:42,632 I'll let you fix it. 62 00:04:43,366 --> 00:04:46,832 I heard that your father-in-law will sell the workshop land. 63 00:04:47,000 --> 00:04:47,799 What to do 64 00:04:47,966 --> 00:04:49,332 What! Who said that? 65 00:04:49,500 --> 00:04:52,265 - Want to be shot? - Better watch your mouth. 66 00:04:52,433 --> 00:05:00,665 Twice in the police department. 67 00:05:00,833 --> 00:05:02,532 Hello again? 68 00:05:03,466 --> 00:05:05,965 Treat him well, don't let him go! 69 00:05:13,900 --> 00:05:16,099 Great food shop 70 00:05:16,433 --> 00:05:19,365 I told him to throw the car and wait. 71 00:05:30,533 --> 00:05:35,465 This place really sucks. 72 00:05:41,400 --> 00:05:43,699 That is a trick. 73 00:06:25,266 --> 00:06:26,365 Boss Moon 74 00:06:26,700 --> 00:06:28,499 You said you would come later. 75 00:06:51,433 --> 00:06:52,699 Boss Kim 76 00:06:53,233 --> 00:06:56,265 They say this car will be dismantled 77 00:06:56,600 --> 00:06:58,065 What do you think? 78 00:06:59,400 --> 00:07:02,632 Change the valve and you can open it for a few more years. 79 00:07:08,366 --> 00:07:09,265 Boss Moon! 80 00:07:10,000 --> 00:07:13,399 After seeing it, this seems like a valve problem 81 00:07:25,466 --> 00:07:29,832 This outfit looks good with any jacket 82 00:07:30,000 --> 00:07:35,299 See if the color is blue or black. 83 00:07:35,466 --> 00:07:37,832 Choose between three colors 84 00:07:38,000 --> 00:07:43,332 Hello, I want to cancel the order I just ordered 85 00:07:48,866 --> 00:07:52,632 Ah ... I don't often cancel 86 00:07:57,366 --> 00:07:59,465 I understand, please help I cancel it. 87 00:08:04,200 --> 00:08:05,365 thank you 88 00:08:14,500 --> 00:08:15,732 Where have you been? 89 00:08:16,900 --> 00:08:18,132 No... 90 00:08:23,700 --> 00:08:26,032 Does your family say that Will they sell this? 91 00:08:26,966 --> 00:08:29,899 I do not know. He said we didn't pay taxes. 92 00:08:31,433 --> 00:08:34,899 Don't things like that have to be told to me? 93 00:08:36,433 --> 00:08:38,732 I mean, we can do business. 94 00:08:40,266 --> 00:08:41,665 Ghost business? 95 00:08:42,400 --> 00:08:44,365 Everyone in this place must see that person's face 96 00:08:44,366 --> 00:08:45,532 What business can we have? 97 00:08:49,100 --> 00:08:50,599 Is that my fault? 98 00:08:51,533 --> 00:08:53,399 Why are you mad at me? 99 00:08:59,733 --> 00:09:02,032 Who is the reason for moving here? 100 00:09:11,766 --> 00:09:15,099 What are you doing? I want an essay cigarette. 101 00:09:16,033 --> 00:09:16,999 What are you saying? 102 00:09:17,933 --> 00:09:20,732 Esse! Esse! Cigarette. 103 00:09:27,066 --> 00:09:32,265 What is the cheapest cigarette here? 104 00:09:34,400 --> 00:09:35,832 Cheapest Cigarettes! 105 00:09:36,966 --> 00:09:38,265 Cheapest cigarette! 106 00:09:42,800 --> 00:09:45,332 I'll get the beer back 107 00:09:58,666 --> 00:10:00,465 Really damn it 108 00:10:07,200 --> 00:10:08,732 What are you doing! 109 00:10:09,666 --> 00:10:11,832 Surprised me! Why are you still awake? What is wrong? 110 00:10:11,833 --> 00:10:14,399 This uncle is beer for you 111 00:10:15,733 --> 00:10:18,999 Really naughty, you will be scolded by grandma 112 00:10:19,333 --> 00:10:21,832 No, I already asked her 113 00:10:22,366 --> 00:10:23,232 Really? 114 00:10:23,400 --> 00:10:24,832 Really! 115 00:10:25,566 --> 00:10:27,332 Because the last time you took me to school 116 00:10:27,500 --> 00:10:29,199 Grandma said she would buy you drinks. 117 00:10:30,733 --> 00:10:33,932 Then I accept 118 00:10:35,866 --> 00:10:37,865 Uncle, I'll sleep first, you drink slowly 119 00:10:37,866 --> 00:10:38,999 Good 120 00:10:52,533 --> 00:10:55,332 How old are you, still playing with children? 121 00:10:56,700 --> 00:10:59,232 Hey, isn't it boring for you to be left alone? 122 00:11:05,566 --> 00:11:06,699 Where are you going? 123 00:11:08,433 --> 00:11:11,432 Hey damn why talk so much? 124 00:11:12,366 --> 00:11:15,265 I warned you ... 125 00:11:17,066 --> 00:11:19,532 What do you see? 126 00:11:19,700 --> 00:11:20,965 You want to fight? 127 00:11:21,533 --> 00:11:23,965 You damn thing Son of a bitch 128 00:11:24,500 --> 00:11:26,232 Stop it! 129 00:11:27,600 --> 00:11:31,065 - Give ice - Good 130 00:11:31,066 --> 00:11:33,532 We cannot let it go The Youth Union must show it! 131 00:11:33,600 --> 00:11:34,532 Correct 132 00:11:34,866 --> 00:11:36,399 I think he's a nerd 133 00:11:36,566 --> 00:11:37,932 I don't think I'll hit someone 134 00:11:38,100 --> 00:11:40,065 Look at my face 135 00:11:49,400 --> 00:11:52,299 Do you know why they don't have children? 136 00:11:53,033 --> 00:11:56,332 Grandma at the supermarket said that Soon-Yeong seems to have a problem. 137 00:11:56,500 --> 00:11:59,065 Not! The man doesn't have sperm 138 00:11:59,233 --> 00:11:59,932 Is it true? 139 00:12:00,100 --> 00:12:01,799 What Soon-Yeong said 140 00:12:01,966 --> 00:12:04,732 Without husband's offspring, daughter is finished 141 00:12:05,066 --> 00:12:06,565 This is ridiculous 142 00:12:06,900 --> 00:12:09,799 So the girl looks handsome, married? 143 00:12:09,966 --> 00:12:12,299 Fuck you! I can't even drink anymore. 144 00:12:12,666 --> 00:12:15,465 Boss Moon, what's wrong with you? 145 00:12:15,866 --> 00:12:17,332 Sis 146 00:12:17,666 --> 00:12:19,065 - Pardon? Boss Moon 147 00:12:20,200 --> 00:12:23,532 You talk too much 148 00:12:23,700 --> 00:12:24,365 What am I saying? 149 00:12:24,433 --> 00:12:25,265 Noisy! 150 00:12:25,433 --> 00:12:27,165 Are you ready to close the shop! 151 00:12:27,333 --> 00:12:29,465 I told you he can't forget it. 152 00:12:29,633 --> 00:12:30,965 Very funny 153 00:12:50,500 --> 00:12:53,999 Anyway, it's a birthday. 154 00:12:54,133 --> 00:12:57,499 You scream every time you come, does he want to come? 155 00:12:57,666 --> 00:13:01,165 You really care about your husband! 156 00:13:02,733 --> 00:13:04,499 What is the reason? 157 00:13:04,666 --> 00:13:07,532 The amazing Yeong Soon is not married, marry that useless man 158 00:13:07,700 --> 00:13:08,732 Very embarrassing 159 00:13:08,900 --> 00:13:10,399 Can't even pay taxes 160 00:13:10,566 --> 00:13:13,299 Who called him Yeong Soon! Call him Boss! 161 00:13:13,466 --> 00:13:15,165 If not, call him a young president 162 00:13:15,333 --> 00:13:16,999 Stop talking 163 00:13:17,366 --> 00:13:18,532 When will this happen? 164 00:13:18,700 --> 00:13:19,765 Very noisy! 165 00:13:19,933 --> 00:13:22,265 Stop talking nonsense! Get ready for the end of the month. 166 00:13:22,433 --> 00:13:24,399 Move to the next room! You understand? 167 00:14:15,933 --> 00:14:17,632 The problem is very serious 168 00:14:20,366 --> 00:14:22,465 - This tire must be replaced - How long will it take? 169 00:14:22,466 --> 00:14:24,165 I have to work tomorrow. I have to go home early. 170 00:14:24,333 --> 00:14:27,332 Yes, about half an hour 171 00:14:27,500 --> 00:14:29,399 Punctured left tire? 172 00:14:30,133 --> 00:14:33,265 There are lots of trucks in and out of construction sites 173 00:14:33,333 --> 00:14:34,899 I think they dropped it. 174 00:14:34,900 --> 00:14:36,332 No, this is what they have 175 00:14:36,500 --> 00:14:37,832 - Very bad - Yup 176 00:14:38,000 --> 00:14:40,732 By the way, remember to apply for compensation. 177 00:14:40,900 --> 00:14:42,099 This road is chaotic because of those people 178 00:14:42,100 --> 00:14:44,799 No car is coming 179 00:14:44,966 --> 00:14:47,832 My business is chaotic too 180 00:14:49,600 --> 00:14:50,765 So full 181 00:14:53,900 --> 00:14:55,099 How much does it cost? 182 00:14:57,433 --> 00:15:00,832 Ah, 250,000 per tire 183 00:15:00,833 --> 00:15:02,299 So everything is 500,000 184 00:15:02,633 --> 00:15:05,332 Which tire costs 250,000? 185 00:15:06,266 --> 00:15:10,799 Urgent prices plus assistance for roads 186 00:15:10,966 --> 00:15:13,132 You have to start from the beginning. 187 00:15:13,300 --> 00:15:14,199 Dear 188 00:15:14,733 --> 00:15:17,632 Hurry up If not, when can I go home 189 00:15:19,366 --> 00:15:22,432 I'll give you a discount of 70,000 won if you pay in cash. 190 00:15:22,966 --> 00:15:24,332 Watch Out. 191 00:15:24,666 --> 00:15:25,865 Welcome again 192 00:16:44,000 --> 00:16:45,465 - Thank you sister - Okay 193 00:16:46,200 --> 00:16:47,832 - Watch Out. - See you later. 194 00:16:47,900 --> 00:16:49,399 Hello brother, excuse me ... 195 00:16:55,033 --> 00:16:56,399 Why did you come out? 196 00:16:59,166 --> 00:17:01,432 I am really 197 00:17:01,600 --> 00:17:04,899 Someone greet, at least pretend return the gift. 198 00:17:05,066 --> 00:17:06,499 I do not think so. 199 00:17:06,633 --> 00:17:08,832 I stood in front of him and bowed 200 00:17:08,933 --> 00:17:11,365 Why don't you just hit his face? 201 00:17:12,300 --> 00:17:13,099 What? 202 00:17:13,433 --> 00:17:15,099 What do you want me to do? 203 00:17:15,100 --> 00:17:17,365 I'm stuck in the middle too, very difficult! 204 00:17:18,100 --> 00:17:18,865 Uh ... 205 00:17:19,200 --> 00:17:22,365 No. It is not that. Think about it 206 00:17:22,366 --> 00:17:24,532 My father said 207 00:17:24,533 --> 00:17:25,432 Hi! 208 00:17:32,566 --> 00:17:33,599 Pay with this money 209 00:17:35,133 --> 00:17:36,499 There are customers today 210 00:19:21,633 --> 00:19:22,632 Dear 211 00:19:24,366 --> 00:19:25,199 Dear 212 00:19:29,133 --> 00:19:30,132 Dear!!! 213 00:19:30,866 --> 00:19:32,865 Wake up. We have a customer. 214 00:19:34,400 --> 00:19:35,165 Customer? 215 00:19:36,533 --> 00:19:40,632 He is the regional commissioner. He said the tire was flat. 216 00:19:41,166 --> 00:19:42,132 Flat tire? 217 00:19:45,266 --> 00:19:46,099 Hello 218 00:19:46,833 --> 00:19:48,699 This is an office car, there are no spare tires. 219 00:19:49,433 --> 00:19:50,632 I will see it 220 00:19:50,800 --> 00:19:51,799 Please hurry up 221 00:19:56,700 --> 00:19:57,699 Oh, my God 222 00:19:59,200 --> 00:20:01,732 This is more than just a nail. 223 00:20:01,900 --> 00:20:04,032 All tires are flat 224 00:20:06,566 --> 00:20:07,732 Maybe it should be replaced entirely 225 00:20:09,066 --> 00:20:10,632 Then change 226 00:20:13,733 --> 00:20:16,032 You must know that you need to to change two tires at once? 227 00:20:17,766 --> 00:20:18,732 Done 228 00:20:20,300 --> 00:20:24,465 Tires that do not break, use as a spare tire 229 00:20:25,033 --> 00:20:25,832 How many 230 00:20:25,833 --> 00:20:25,865 How many 231 00:20:26,200 --> 00:20:29,299 One 80,000 ban, a total of 160,000 ... 232 00:20:29,633 --> 00:20:31,432 For you the price will be 150,000 233 00:20:31,766 --> 00:20:33,899 150,000? Do you produce that much? 234 00:20:34,066 --> 00:20:35,765 You work in this area 235 00:20:35,933 --> 00:20:37,699 Of course I want to give you a discount 236 00:20:37,866 --> 00:20:38,932 thank you 237 00:20:40,266 --> 00:20:41,365 Wait for me 238 00:20:51,066 --> 00:20:52,399 Take it, 200,000 239 00:20:52,566 --> 00:20:53,732 thank you 240 00:20:57,166 --> 00:20:59,165 - Watch Out. - Thank you for coming 241 00:20:59,500 --> 00:21:00,865 Please come again 242 00:21:07,966 --> 00:21:08,465 Give it 243 00:21:11,800 --> 00:21:14,865 How can a civil servant bring so much money? 244 00:21:15,800 --> 00:21:16,465 Hah? 245 00:21:17,200 --> 00:21:19,565 The civil servant earlier ... 246 00:21:21,100 --> 00:21:22,732 Definitely raising money 247 00:21:23,266 --> 00:21:24,465 I'm hungry, let's eat 248 00:21:26,200 --> 00:21:27,532 What do you want to eat? 249 00:21:30,200 --> 00:21:31,032 Whatever 250 00:21:31,366 --> 00:21:32,432 Up to you 251 00:21:34,566 --> 00:21:35,599 Want to eat meat? 252 00:21:36,133 --> 00:21:38,299 Where is the meat? Bibimbap seems delicious. 253 00:21:38,466 --> 00:21:40,765 Alright bibimbap 254 00:21:42,733 --> 00:21:44,299 Watch Out. Slowly. 255 00:21:52,000 --> 00:21:54,765 Uh ... a bit strange 256 00:22:08,900 --> 00:22:09,965 What do you do there? 257 00:22:11,900 --> 00:22:13,699 Why isn't anyone coming in? 258 00:22:14,833 --> 00:22:16,765 Don't we have two customers today? 259 00:22:18,300 --> 00:22:19,699 That 260 00:22:22,033 --> 00:22:23,199 Very strange 261 00:22:40,133 --> 00:22:41,332 What is this? 262 00:22:42,966 --> 00:22:44,432 Why is this only left? 263 00:23:06,166 --> 00:23:09,799 That bastard really made me unlucky. 264 00:23:29,366 --> 00:23:30,565 Not yet sleeping? 265 00:23:31,100 --> 00:23:33,499 Yes, I can not sleep 266 00:23:33,666 --> 00:23:35,132 Hurry up and come in. 267 00:23:35,866 --> 00:23:36,732 Yes 268 00:24:53,533 --> 00:24:54,599 Oh, my God 269 00:24:58,333 --> 00:24:59,632 God damn it 270 00:25:01,766 --> 00:25:02,965 Scare me 271 00:25:25,300 --> 00:25:26,332 What are you doing? 272 00:25:27,333 --> 00:25:29,065 Have you gone crazy? 273 00:25:30,366 --> 00:25:31,799 You are really crazy 274 00:25:33,733 --> 00:25:35,332 What if there is a car accident? 275 00:25:37,466 --> 00:25:39,099 Take your belongings. 276 00:25:39,633 --> 00:25:42,965 Don't worry about it, I've thought about it 277 00:25:44,300 --> 00:25:47,665 You really want to go to jail! Give your hand 278 00:25:49,000 --> 00:25:52,865 Why do I have to go to jail? 279 00:25:53,200 --> 00:25:56,699 You know, when Inspector Park takes bribes, 280 00:25:56,700 --> 00:25:59,099 ... how many times have I reported it? 281 00:25:59,633 --> 00:26:02,165 You don't know how much love letter that i wrote. 282 00:26:02,333 --> 00:26:06,399 The resort will damage the environment 283 00:26:06,733 --> 00:26:08,165 You said I would go to prison? 284 00:26:08,533 --> 00:26:10,899 I will be honest. 285 00:26:11,066 --> 00:26:13,465 People who come to our car repair shop 286 00:26:13,466 --> 00:26:16,332 ... mostly foreign tourists 287 00:26:17,500 --> 00:26:18,365 What does it mean? 288 00:26:18,533 --> 00:26:22,665 They are all people who drive good cars. 289 00:26:23,600 --> 00:26:28,399 What's the use of digging money from those people? 290 00:26:29,333 --> 00:26:30,299 It hurts 291 00:26:34,033 --> 00:26:37,365 I don't make 200,000 a month. Now see. 292 00:26:39,900 --> 00:26:41,832 I will buy this place. 293 00:26:42,566 --> 00:26:44,665 Help me until then 294 00:26:47,000 --> 00:26:51,032 Soon-Yeong, everything will be fine 295 00:26:52,166 --> 00:26:53,232 Won't get caught 296 00:27:00,166 --> 00:27:04,065 (Lots of wild boar, 60 kilometer speed limit) 297 00:27:12,000 --> 00:27:12,965 Thank you for coming 298 00:28:00,700 --> 00:28:01,932 The sheriff said he wanted to eat together 299 00:28:02,100 --> 00:28:03,499 How can we call Mr. Jo? 300 00:28:05,033 --> 00:28:06,265 It is clear 301 00:28:07,000 --> 00:28:08,799 We should be paid. 302 00:28:10,533 --> 00:28:11,432 Chauffeur Kang? 303 00:28:11,766 --> 00:28:13,299 He said he was dead 304 00:28:14,433 --> 00:28:17,199 I can drive it myself 305 00:28:17,533 --> 00:28:20,365 Honey don't forget to take it 306 00:28:32,133 --> 00:28:33,132 2 hours? 307 00:28:33,466 --> 00:28:35,499 I could not wait for two hours 308 00:28:37,300 --> 00:28:38,232 What? 309 00:28:40,200 --> 00:28:43,532 How about the weekend? 310 00:28:45,833 --> 00:28:48,499 It's your business 311 00:28:48,600 --> 00:28:50,932 I have no time for that. Come here quickly 312 00:29:07,700 --> 00:29:10,065 Not ready? He is in a hurry. 313 00:29:10,233 --> 00:29:14,299 Okay! The elevator must be replaced 314 00:29:14,466 --> 00:29:15,965 Damn, I'm busy. 315 00:29:20,500 --> 00:29:22,299 How long will it take? 316 00:29:28,833 --> 00:29:30,499 Quite dusty. 317 00:29:31,033 --> 00:29:33,965 Tell him to go somewhere else 318 00:29:34,133 --> 00:29:35,165 Wait a minute 319 00:29:36,500 --> 00:29:37,832 Have you gone crazy? 320 00:29:38,000 --> 00:29:40,665 He said he would pay twice more than the price. Correct it. 321 00:29:42,600 --> 00:29:44,165 Do you want something cold? 322 00:30:08,966 --> 00:30:10,465 Wow, it's so hot 323 00:30:13,000 --> 00:30:14,965 Is there no AC here? 324 00:30:15,700 --> 00:30:17,599 We only have electric fans 325 00:30:17,933 --> 00:30:18,865 Do you want me to turn on the fan? 326 00:30:19,400 --> 00:30:20,299 No need 327 00:30:26,633 --> 00:30:28,499 How much you do this can you get? 328 00:30:32,433 --> 00:30:35,332 5 won 329 00:30:52,400 --> 00:30:53,732 I'll give you one. 330 00:30:54,666 --> 00:30:57,565 It's so hot today, don't do it 331 00:31:08,100 --> 00:31:08,999 How many? 332 00:31:09,566 --> 00:31:11,232 A total of 2.6 million 333 00:31:13,166 --> 00:31:14,699 2.6 million? 334 00:31:16,033 --> 00:31:18,399 Why? Is there any problem? 335 00:31:19,333 --> 00:31:22,565 Why does it need 2.6 million to replace two tires? 336 00:31:24,700 --> 00:31:27,999 No, I think you said priority. 337 00:31:28,000 --> 00:31:29,999 You will pay double. 338 00:31:30,100 --> 00:31:32,432 I changed the two tires 339 00:31:32,600 --> 00:31:36,265 That's 1.3 million 340 00:31:36,433 --> 00:31:40,732 Right, doubled to 2.6 million 341 00:31:43,266 --> 00:31:44,365 Excuse me, Sir 342 00:31:49,300 --> 00:31:53,365 Even if it's a tire, what's the problem? 343 00:31:53,700 --> 00:31:56,765 You have to tell me which one is broken, then fix it right? 344 00:31:57,700 --> 00:31:59,465 Don't have common sense. 345 00:32:02,600 --> 00:32:04,899 Then use common sense to put it back. 346 00:32:05,066 --> 00:32:07,232 Then you can fix it somewhere else. 347 00:32:07,400 --> 00:32:08,399 I will pay 348 00:32:08,933 --> 00:32:11,065 I can't pay it in cash, uncle 349 00:32:11,400 --> 00:32:12,799 We can't swipe credit cards here 350 00:32:14,733 --> 00:32:15,265 What? 351 00:32:15,433 --> 00:32:17,932 We don't have a credit card machine, We only accept cash payment. 352 00:32:19,866 --> 00:32:20,899 Truly 353 00:32:49,866 --> 00:32:51,032 Thank you Miss 354 00:32:56,166 --> 00:32:58,299 Because that's all you do. 355 00:32:58,466 --> 00:33:00,332 For the rest of my life. 356 00:33:06,100 --> 00:33:07,665 Fuck you. 357 00:33:29,166 --> 00:33:29,965 Dear 358 00:33:32,900 --> 00:33:33,632 Hah? 359 00:33:34,200 --> 00:33:35,332 Drink this. 360 00:33:38,066 --> 00:33:39,632 What are you doing? 361 00:33:40,166 --> 00:33:41,065 What is wrong about that? 362 00:33:44,400 --> 00:33:44,899 Dear 363 00:33:45,066 --> 00:33:45,999 Hah? 364 00:33:46,733 --> 00:33:49,565 How long do we have to do this 365 00:33:49,733 --> 00:33:51,565 Live like that woman 366 00:33:51,566 --> 00:33:52,599 Like who? 367 00:33:53,933 --> 00:33:55,665 The one with Mercedes. 368 00:33:59,800 --> 00:34:01,532 Do you want to live like him? 369 00:34:06,466 --> 00:34:08,865 Wait for me to buy this place. 370 00:34:17,766 --> 00:34:20,265 I'll take care of this for you. 371 00:34:23,000 --> 00:34:24,065 Can't you handle it alone? 372 00:34:24,600 --> 00:34:26,932 Use your head 373 00:34:28,666 --> 00:34:29,765 Sis ... sorry 374 00:34:30,900 --> 00:34:34,532 Sprinkle a little powder at a community meeting 375 00:34:34,533 --> 00:34:35,765 Yes sis 376 00:34:36,300 --> 00:34:38,432 Sis, what should we say about the money? 377 00:34:39,566 --> 00:34:43,099 To be donated to an orphanage or nursing home. 378 00:34:43,633 --> 00:34:44,932 Do I have to teach you that? 379 00:35:02,100 --> 00:35:03,932 I can do it alone 380 00:35:04,266 --> 00:35:07,332 What if hurt like last time? 381 00:35:07,866 --> 00:35:09,599 I will be charged one million per day 382 00:35:10,933 --> 00:35:15,899 I'm not worried about me 383 00:35:16,000 --> 00:35:18,232 No, I'm worried about you 384 00:35:19,966 --> 00:35:21,732 But why do you keep driving here 385 00:35:22,066 --> 00:35:24,799 There is also a road behind, and there is a road there 386 00:35:29,533 --> 00:35:30,465 How about there? 387 00:35:31,200 --> 00:35:35,965 That's the downhill part, it can kill you. 388 00:35:48,100 --> 00:35:49,265 Highlight right. 389 00:35:53,600 --> 00:35:54,499 What? 390 00:35:55,033 --> 00:35:57,865 We better nail them on the road 391 00:35:58,033 --> 00:35:59,999 You don't have to come here everyday 392 00:36:00,533 --> 00:36:02,332 In this way the truck will not fly it 393 00:36:03,666 --> 00:36:05,199 How to fit on the road? 394 00:36:05,533 --> 00:36:06,865 The road is very difficult! 395 00:36:09,400 --> 00:36:11,965 Maybe a longer nail? 396 00:36:12,500 --> 00:36:14,065 What are you saying 397 00:36:17,600 --> 00:36:18,699 Do you want to try it? 398 00:36:19,433 --> 00:36:20,499 See! See! 399 00:36:20,666 --> 00:36:22,499 Honey, you can't do it without me. 400 00:36:22,833 --> 00:36:24,032 You are right 401 00:36:27,366 --> 00:36:29,665 Dear! The car is coming! Hurry up 402 00:36:29,833 --> 00:36:32,165 Damn, I've worked hard. 403 00:36:32,333 --> 00:36:34,065 Quick, fast, fast! 404 00:36:36,000 --> 00:36:37,065 Did he see it? 405 00:36:38,233 --> 00:36:39,265 What is that? 406 00:36:39,433 --> 00:36:40,099 Month? 407 00:36:40,266 --> 00:36:42,199 Yes 408 00:36:45,366 --> 00:36:46,265 Hello Boss Kim. 409 00:36:47,233 --> 00:36:48,665 What are you doing here in the middle of the night? 410 00:36:49,000 --> 00:36:50,165 Hello 411 00:36:50,900 --> 00:36:52,199 You didn't do anything bad, right? 412 00:36:52,366 --> 00:36:53,399 What bad thing 413 00:36:53,566 --> 00:36:56,065 No! He said he lost his wallet 414 00:36:56,233 --> 00:36:57,832 - Yes yes - Is it true? 415 00:36:58,000 --> 00:37:00,699 Should I highlight it with car headlights? 416 00:37:00,866 --> 00:37:02,232 - Yes yes. - No, no. 417 00:37:02,400 --> 00:37:03,732 No need 418 00:37:03,900 --> 00:37:07,699 I couldn't find it, we were just coming back. 419 00:37:07,866 --> 00:37:10,532 We will help you find it. 420 00:37:10,700 --> 00:37:11,932 Won't you lose money? 421 00:37:12,266 --> 00:37:15,565 There is no money in it, there's no point in finding it 422 00:37:15,733 --> 00:37:19,599 Mr. Kim, what's behind you? 423 00:37:19,766 --> 00:37:20,365 What? 424 00:37:20,533 --> 00:37:21,432 Is something back there? 425 00:37:21,600 --> 00:37:23,465 There is nothing behind me. 426 00:37:23,633 --> 00:37:25,632 Where are they? 427 00:37:25,800 --> 00:37:28,432 We go to relatives to eat, we just returned. 428 00:37:28,600 --> 00:37:30,199 Oh 429 00:37:30,733 --> 00:37:34,965 Turns out it's a wedding party 430 00:37:35,133 --> 00:37:38,099 Patrol car for personal use 431 00:37:38,266 --> 00:37:41,565 It's the same as when you shopped before, right? 432 00:37:41,900 --> 00:37:45,265 Why are you suddenly bothering me? 433 00:37:45,600 --> 00:37:46,965 I'm not looking for trouble. 434 00:37:47,133 --> 00:37:48,265 Very good 435 00:37:48,433 --> 00:37:50,232 Nothing, what are you talking about? 436 00:37:51,000 --> 00:37:52,965 I will go first. You go home 437 00:37:53,133 --> 00:37:54,799 Alright, drive carefully 438 00:37:54,966 --> 00:37:55,499 Return safely. 439 00:37:55,666 --> 00:37:57,332 Be careful 440 00:38:03,866 --> 00:38:05,132 Take that. take that. 441 00:38:23,866 --> 00:38:24,999 Are you awake? 442 00:38:25,933 --> 00:38:28,965 I haven't slept for days. IM dying. 443 00:38:29,133 --> 00:38:33,065 After three months of hard work, finally get results 444 00:38:33,600 --> 00:38:34,732 Go and buy cigarettes 445 00:38:41,000 --> 00:38:43,065 This small money means nothing to me now 446 00:38:44,033 --> 00:38:45,999 Why are there no customers today? 447 00:38:46,933 --> 00:38:49,899 All because of Inspector Park, all the nails are gone. How customers come 448 00:38:50,033 --> 00:38:51,665 What if we are too cowardly? 449 00:38:51,833 --> 00:38:54,199 We must be careful today 450 00:38:55,333 --> 00:38:58,499 I will go styling my hair 451 00:38:59,433 --> 00:39:01,099 Okay, off you go. 452 00:39:01,833 --> 00:39:05,565 Why don't you buy some the beer can you like 453 00:39:05,900 --> 00:39:07,165 Beer 454 00:39:10,700 --> 00:39:11,699 Grandmother 455 00:39:13,233 --> 00:39:14,765 - Grandma fell asleep Uncle! 456 00:39:15,500 --> 00:39:16,899 Eun-Mi, what are you doing? 457 00:39:36,033 --> 00:39:37,465 Does the sweat smell? 458 00:39:38,200 --> 00:39:40,032 Be patient, almost there 459 00:39:41,966 --> 00:39:44,365 My father's smell is like this too. 460 00:39:47,300 --> 00:39:48,065 Is it true? 461 00:39:50,400 --> 00:39:53,632 Today is suitable for red bean ice, right? 462 00:39:53,800 --> 00:39:54,799 - Right? - Yup 463 00:40:01,133 --> 00:40:03,099 This is your first time here since You moved here, right? 464 00:40:03,633 --> 00:40:04,299 Yes 465 00:40:05,433 --> 00:40:06,965 Are you bored at home? 466 00:40:07,133 --> 00:40:08,432 You should go out more often. 467 00:40:10,766 --> 00:40:12,165 I will often come back after this 468 00:40:14,333 --> 00:40:16,765 You rarely come, you need treatment 469 00:40:17,300 --> 00:40:20,499 After all, you will be fine. 470 00:40:23,633 --> 00:40:26,732 Isn't that expensive? 471 00:40:27,266 --> 00:40:29,065 Ah right 472 00:40:37,966 --> 00:40:39,265 Boss, what happened today? 473 00:40:40,200 --> 00:40:41,032 It is okay. 474 00:40:42,366 --> 00:40:45,299 I hear business is getting worse 475 00:40:45,466 --> 00:40:49,532 We cannot live without brother 476 00:40:51,700 --> 00:40:53,832 Da-eul, seems to be very good lately. 477 00:40:54,800 --> 00:40:56,299 - Da-eul? - Yup 478 00:40:57,666 --> 00:40:58,765 What do you mean? 479 00:40:59,100 --> 00:41:02,099 He is in bad business. He took a loan. 480 00:41:02,266 --> 00:41:05,365 But yesterday, suddenly, he paid off his debt. 481 00:41:05,533 --> 00:41:06,465 What did you say? 482 00:41:06,633 --> 00:41:07,899 Where did he get the money 483 00:41:08,433 --> 00:41:09,832 I do not know 484 00:41:10,366 --> 00:41:13,065 Besides, he took a lot of stuff. 485 00:41:14,000 --> 00:41:18,232 Wow, a rich woman. 486 00:41:20,966 --> 00:41:23,732 Do you know grandfather at the gas station have come to a nursing home? 487 00:41:24,466 --> 00:41:27,399 That is the money our sarikat paid for him. 488 00:41:28,133 --> 00:41:31,199 You really are, boss ... 489 00:41:31,566 --> 00:41:33,832 You should go out and choose a congressman. 490 00:41:35,366 --> 00:41:37,299 No, pay for everything at once 491 00:41:38,066 --> 00:41:39,699 When will it be sent? 492 00:41:41,666 --> 00:41:44,532 OK, I understand. 493 00:41:47,666 --> 00:41:48,832 You go home 494 00:41:49,166 --> 00:41:50,999 Wow your hair 495 00:41:51,533 --> 00:41:53,899 How beautiful. the beauty. 496 00:41:54,066 --> 00:41:54,765 Is that too much? 497 00:41:54,933 --> 00:41:55,899 Everything is shiny. 498 00:41:55,900 --> 00:41:56,632 What is this? 499 00:41:56,733 --> 00:41:58,465 I go to the city 500 00:41:58,600 --> 00:42:00,765 I thought it was delicious, so I bought one 501 00:42:00,933 --> 00:42:02,732 I invited Eun-Mi out 502 00:42:03,900 --> 00:42:05,599 I didn't tell you not to do this 503 00:42:05,666 --> 00:42:07,665 That way, dad, he will read it to me. 504 00:42:08,433 --> 00:42:09,799 Come again 505 00:42:10,933 --> 00:42:12,799 Should I invite Eun-Mi out for fun 506 00:42:13,133 --> 00:42:15,199 How about your family? 507 00:42:16,133 --> 00:42:17,665 Think about it yourself 508 00:42:17,800 --> 00:42:20,932 If you can bring my niece to play. 509 00:42:20,933 --> 00:42:23,932 Their parents are still alive 510 00:42:24,266 --> 00:42:25,765 Then he is not an orphan. 511 00:42:25,933 --> 00:42:27,799 Isn't his grandmother still there? 512 00:42:31,966 --> 00:42:36,132 No, I'm not talking about you. 513 00:42:37,700 --> 00:42:41,165 We eat this. We eat together 514 00:42:42,300 --> 00:42:45,099 I want to eat red bean ice 515 00:42:50,666 --> 00:42:53,532 Please help me find my daughter 516 00:42:53,866 --> 00:42:56,532 My daughter is still very young 517 00:42:58,066 --> 00:43:00,499 When was the last time you saw it? 518 00:43:18,633 --> 00:43:20,232 Too easily pulled out 519 00:43:21,000 --> 00:43:24,065 Can't you nail it like a wall? 520 00:43:24,233 --> 00:43:25,499 So it's hard to pull out. 521 00:43:25,666 --> 00:43:28,232 It needs to be tethered by an expansion screw. 522 00:43:28,400 --> 00:43:30,832 It's too obvious if you don't do it correctly. That is dangerous. 523 00:43:32,566 --> 00:43:33,399 Oh, I see 524 00:43:37,733 --> 00:43:38,999 Do you want to try? 525 00:44:04,933 --> 00:44:06,965 See! That is not clear 526 00:44:07,300 --> 00:44:08,399 Where can I look for this? 527 00:44:09,533 --> 00:44:11,032 More tiring than I thought. 528 00:44:11,566 --> 00:44:13,432 Next time bring a bigger electric drill 529 00:44:13,766 --> 00:44:15,065 - I'll get it - No need 530 00:44:15,800 --> 00:44:17,132 Let's do it today 531 00:44:17,156 --> 00:44:27,156 Subtitlekan.com 532 00:44:30,466 --> 00:44:32,199 I'm Team Leader Jang Shu-Young from the Seoul Police Station 533 00:44:32,366 --> 00:44:33,832 Any news? 534 00:44:34,566 --> 00:44:37,465 If you call the police before paying a ransom, 535 00:44:38,000 --> 00:44:40,032 ... We can do currency tracking 536 00:44:40,566 --> 00:44:41,865 Forget the past. 537 00:44:42,600 --> 00:44:43,965 How do you plan to find someone after that? 538 00:44:44,133 --> 00:44:46,465 Because madam is a businessman. 539 00:44:46,466 --> 00:44:49,865 We will start with the woman's side first. 540 00:44:50,200 --> 00:44:53,232 Ma'am, regardless of what was said yesterday, 541 00:44:53,233 --> 00:44:55,565 Do you have enemies? 542 00:44:55,666 --> 00:44:57,732 Or do you have a problem money with people? 543 00:44:59,066 --> 00:45:01,565 I don't know if I have a complaint with anyone. 544 00:45:03,500 --> 00:45:06,165 My business is very big, I often have a lot of money 545 00:45:08,900 --> 00:45:11,499 Auntie, get me a bag 546 00:45:35,766 --> 00:45:38,265 We should buy a safe. 547 00:45:38,800 --> 00:45:39,565 Secure? 548 00:45:39,900 --> 00:45:42,899 We can't save this for money. 549 00:45:44,633 --> 00:45:45,465 Correct 550 00:45:45,800 --> 00:45:48,632 Or do we put the money in kimchi? 551 00:45:48,766 --> 00:45:51,565 There is kimchi in it, how Can you put money there? 552 00:45:52,900 --> 00:45:55,432 That's a lot of money. 553 00:45:59,966 --> 00:46:04,299 Honey, can I buy something? 554 00:46:06,833 --> 00:46:07,632 What do you want to buy? 555 00:46:07,633 --> 00:46:11,565 The last time I saw a dress on TV, 556 00:46:11,900 --> 00:46:13,265 ... but it's over. 557 00:46:15,800 --> 00:46:17,299 Are you kidding me 558 00:46:17,633 --> 00:46:19,065 You can buy ten 559 00:46:19,400 --> 00:46:20,265 Is it true? 560 00:46:22,000 --> 00:46:23,965 If you go to the store to buy it's very consistent 561 00:46:24,133 --> 00:46:25,465 It's alright, just buy it! 562 00:46:28,233 --> 00:46:29,999 Don't you have something do you want to buy? 563 00:46:30,766 --> 00:46:31,665 No! 564 00:46:33,400 --> 00:46:37,932 I do not need anything until I bought this place. 565 00:46:45,466 --> 00:46:50,299 Captain, we have no proof. 566 00:46:53,033 --> 00:46:56,365 If you have a complaint about random sampling, 567 00:46:56,533 --> 00:46:59,465 it only gives us headaches. 568 00:46:59,633 --> 00:47:02,665 So, we confirm the security footage, 569 00:47:04,433 --> 00:47:05,832 bring Kim Jae Goo first. 570 00:47:06,000 --> 00:47:08,965 Captain, I'm sure that's him 571 00:47:09,500 --> 00:47:13,865 He is always poor. He has loans everywhere. 572 00:47:14,033 --> 00:47:15,799 And now suddenly, he is paying off his debt. 573 00:47:15,966 --> 00:47:18,699 And sneak in the wee hours of the morning. 574 00:47:20,433 --> 00:47:21,632 What day did you say? 575 00:47:21,800 --> 00:47:25,332 Didn't I already tell you to think about it before you leave? 576 00:47:26,066 --> 00:47:27,999 Why do not you think at all 577 00:47:28,366 --> 00:47:30,665 Alright, let's go back. 578 00:47:31,000 --> 00:47:32,565 This rain is too big. 579 00:47:32,900 --> 00:47:34,799 What's with this rain? 580 00:47:35,133 --> 00:47:37,132 That's because you don't understand 581 00:47:37,300 --> 00:47:39,832 Here, a serious car accident 582 00:47:40,166 --> 00:47:41,632 Then we messed up. 583 00:47:41,966 --> 00:47:43,065 We must think far. 584 00:47:43,233 --> 00:47:44,899 So what do you want? 585 00:47:45,066 --> 00:47:46,332 Do you want to go back? 586 00:47:46,666 --> 00:47:48,032 What if the rain stops? 587 00:47:48,200 --> 00:47:52,332 Let's go back and wait for the rain to stop. 588 00:47:52,500 --> 00:47:55,332 Are we going to lunch in the morning at work? 589 00:47:56,266 --> 00:47:57,932 Why are you impatient again 590 00:47:58,266 --> 00:47:59,599 If you don't want to go, I'll go alone. 591 00:47:59,766 --> 00:48:01,699 Alright, enough already. 592 00:48:17,500 --> 00:48:18,432 Ah, Soon-Yeong 593 00:48:19,166 --> 00:48:21,765 What is wrong? Boss, has your wallet fallen again? 594 00:48:21,933 --> 00:48:22,899 Mr. Kim Jae-Goo 595 00:48:23,266 --> 00:48:25,232 Can you come with us 596 00:48:25,733 --> 00:48:26,432 Why? 597 00:48:26,700 --> 00:48:29,232 Are you pretending to be stupid? 598 00:48:30,166 --> 00:48:31,365 What are you doing? 599 00:48:31,700 --> 00:48:34,765 - Dear dear... - Soon-Yeong! I'm not breaking the law! 600 00:48:34,933 --> 00:48:37,232 Read Miranda's warning to him 601 00:48:37,400 --> 00:48:38,432 Let's go 602 00:48:40,166 --> 00:48:43,265 What should I do? 603 00:48:52,633 --> 00:48:53,532 What happened? 604 00:48:54,066 --> 00:48:56,132 See your surprising response. do you know them 605 00:48:59,666 --> 00:49:00,932 Or do you not know? 606 00:49:02,666 --> 00:49:06,065 That, representative of the resort 607 00:49:06,233 --> 00:49:07,265 A representative 608 00:49:07,833 --> 00:49:08,765 What again? 609 00:49:09,500 --> 00:49:10,399 Hah? 610 00:49:11,533 --> 00:49:12,799 This is the child 611 00:49:14,566 --> 00:49:17,332 His son, I ... 612 00:49:19,066 --> 00:49:21,732 You son of a bitch. 613 00:49:24,100 --> 00:49:24,965 Hey! 614 00:49:26,100 --> 00:49:28,332 You saw his daughter at a construction site. 615 00:49:29,666 --> 00:49:30,765 Why aren't you saying anything? 616 00:49:30,933 --> 00:49:33,099 Mr. Chiu went to your store to change the tire. 617 00:49:38,666 --> 00:49:40,699 Turns out that day 618 00:49:41,833 --> 00:49:42,865 You remember? 619 00:49:43,400 --> 00:49:47,599 Let's close the case faster 620 00:49:47,966 --> 00:49:49,999 Come home and sleep 621 00:49:52,133 --> 00:49:53,099 Mr. Kim Jae-Goo 622 00:50:00,833 --> 00:50:02,665 There is nothing there 623 00:50:08,100 --> 00:50:09,299 Keep looking. 624 00:50:09,466 --> 00:50:15,132 Even the police came directly to the house. 625 00:50:15,300 --> 00:50:18,799 Alright, ask them why they brought it first. 626 00:50:19,533 --> 00:50:21,232 Am I not shy enough? 627 00:50:21,333 --> 00:50:24,132 If you want to know, ask yourself 628 00:50:24,300 --> 00:50:26,132 They won't tell me 629 00:50:26,133 --> 00:50:28,465 How about you? Is my husband someone else? 630 00:50:28,466 --> 00:50:30,065 He is stranger than anyone else 631 00:50:30,233 --> 00:50:33,499 Dare to touch my daughter that I sent went to Seoul to study, and said she was pregnant 632 00:50:34,033 --> 00:50:35,165 You do it again! 633 00:50:35,333 --> 00:50:37,499 Don't ask me to get married then 634 00:50:37,666 --> 00:50:40,432 You lied to me about having a baby. 635 00:50:40,600 --> 00:50:42,499 I can't wait to slap your face. 636 00:50:43,833 --> 00:50:47,065 I'm not lying to you, I really miscarried 637 00:50:47,233 --> 00:50:48,699 Shut up! 638 00:50:50,633 --> 00:50:51,765 We are done here. 639 00:50:58,900 --> 00:51:00,865 Have you seen the CCTV? 640 00:51:00,866 --> 00:51:02,865 Yes, the car passes near the representative's house 641 00:51:03,033 --> 00:51:05,265 Including the trail. We've all seen it. 642 00:51:05,433 --> 00:51:06,365 Have an alibi? 643 00:51:06,533 --> 00:51:10,599 He has an alibi and hasn't found it in his house. 644 00:51:10,766 --> 00:51:12,899 When they started spending money recently. 645 00:51:13,066 --> 00:51:15,765 Before the kidnapping case 646 00:51:15,933 --> 00:51:18,332 He said that his business was better on one last year 647 00:51:19,500 --> 00:51:21,332 Is there a possibility of having an accomplice 648 00:51:21,433 --> 00:51:23,799 He has a sister, but lives in the Philippines 649 00:51:23,966 --> 00:51:25,499 And then don't have friends or family. 650 00:51:25,666 --> 00:51:28,732 So I went to his former colleague in Seoul 651 00:51:29,466 --> 00:51:31,165 There is nothing suspicious 652 00:51:42,333 --> 00:51:44,699 Are you going home? 653 00:51:45,033 --> 00:51:45,999 Let me give you a ride. 654 00:51:52,333 --> 00:51:53,932 Smoke? 655 00:51:55,300 --> 00:51:56,332 Come on, only one 656 00:51:58,266 --> 00:51:59,365 thank you 657 00:52:01,300 --> 00:52:02,332 You must be tired 658 00:52:04,066 --> 00:52:05,165 So ... 659 00:52:08,300 --> 00:52:10,765 Do you know why? I came here to support 660 00:52:13,100 --> 00:52:15,299 Compared to in the city 661 00:52:16,433 --> 00:52:19,065 In this silence 662 00:52:19,233 --> 00:52:21,399 It should be more peaceful. 663 00:52:22,133 --> 00:52:24,899 But when that happens, 664 00:52:25,433 --> 00:52:27,065 ... just because I'm from out of town. 665 00:52:27,233 --> 00:52:28,899 ... they openly asked me to do everything 666 00:52:29,066 --> 00:52:30,732 It feels really unpleasant 667 00:52:34,866 --> 00:52:36,299 More than half ... 668 00:52:36,833 --> 00:52:40,065 is a distant relative of Park Patrol Officer and Boss 669 00:52:41,200 --> 00:52:43,532 Until when do you want to stay here? 670 00:52:44,866 --> 00:52:48,699 Just ... just hold on. 671 00:52:52,066 --> 00:52:54,399 You still survive, right? 672 00:52:54,733 --> 00:52:59,532 Yes, I survived. Boss Kim 673 00:53:00,066 --> 00:53:02,232 We sympathize 674 00:53:06,000 --> 00:53:10,732 Hey, what should I do with you? 675 00:53:21,066 --> 00:53:22,065 Hey! 676 00:53:22,800 --> 00:53:25,632 You're old now, it's time to use your brain 677 00:53:28,200 --> 00:53:30,032 Hey, Mr. Kim Jae Goo. 678 00:53:30,366 --> 00:53:34,299 That's how you make the boss want to step on you. 679 00:53:34,466 --> 00:53:36,632 If you don't have support 680 00:53:37,766 --> 00:53:40,199 Then live calmly. 681 00:53:40,533 --> 00:53:44,765 Don't make trouble for busy people like us. 682 00:53:45,300 --> 00:53:46,199 Understand? 683 00:53:57,133 --> 00:53:58,765 Boss Kim 684 00:53:59,100 --> 00:54:01,432 I will not see you again for a while, right? 685 00:54:02,366 --> 00:54:03,465 Good night 686 00:54:14,800 --> 00:54:17,099 Honey, honey what happened? 687 00:54:17,266 --> 00:54:18,432 Have you found it? 688 00:54:19,966 --> 00:54:23,565 Was it found? Come on, hurry up and say it. 689 00:54:27,333 --> 00:54:30,632 Your husband was taken away like a dog 690 00:54:30,633 --> 00:54:32,432 Is that what you want to say? 691 00:54:33,200 --> 00:54:34,932 Look at you, you have lost weight. 692 00:54:35,266 --> 00:54:36,699 Wait a minute, I ... 693 00:54:36,866 --> 00:54:38,532 No need, I'm not hungry 694 00:54:43,066 --> 00:54:43,665 What did they say? 695 00:54:43,833 --> 00:54:45,099 Why did the police come to our house? 696 00:54:45,100 --> 00:54:46,199 I do not know 697 00:54:46,366 --> 00:54:48,199 Why don't you know, didn't the police tell you? 698 00:54:48,366 --> 00:54:51,965 Stop talking about the police! I can not stand! 699 00:54:54,900 --> 00:54:56,365 Why so noisy? 700 00:54:56,533 --> 00:54:59,499 I'm also worried about you 701 00:55:01,033 --> 00:55:03,199 They ask me about the day the resort owner came. 702 00:55:03,366 --> 00:55:05,565 And what do I do the next day? 703 00:55:06,300 --> 00:55:08,299 Let me rest, okay? 704 00:55:09,633 --> 00:55:10,565 Hah... 705 00:55:16,100 --> 00:55:16,965 Dear 706 00:55:18,700 --> 00:55:20,899 Didn't I tell you to sleep? Why work again? 707 00:55:22,233 --> 00:55:25,865 I haven't worked for several days, it's all about money. 708 00:55:27,800 --> 00:55:29,499 Look at you. You sweat a lot. 709 00:55:30,066 --> 00:55:31,665 You're not going out today, right? 710 00:55:32,000 --> 00:55:33,632 What do you mean? Of course we will go out. 711 00:55:33,800 --> 00:55:36,399 What are you doing? Do you want to be caught again? 712 00:55:37,366 --> 00:55:39,365 What happened? What is wrong with you? 713 00:55:39,700 --> 00:55:42,365 What happened? 714 00:55:45,333 --> 00:55:47,999 I have to blow up all the tires in this village 715 00:55:48,733 --> 00:55:51,365 Clean this village once 716 00:55:52,700 --> 00:55:54,399 What are you doing? Very terrible. 717 00:55:57,733 --> 00:55:58,599 Is there something wrong? 718 00:56:01,166 --> 00:56:04,932 Wait for me, I'll buy ginseng. 719 00:56:08,300 --> 00:56:09,265 It won't be Soon-Yeong 720 00:56:10,000 --> 00:56:11,599 They are all nested 721 00:56:11,766 --> 00:56:13,699 God damn it I said not him. 722 00:56:15,900 --> 00:56:18,099 Is the kidnapper so easily caught? 723 00:56:18,900 --> 00:56:19,899 What did Chief Min say? 724 00:56:20,066 --> 00:56:23,365 The man just slaps his head every day 725 00:56:25,533 --> 00:56:27,632 Or should I ask my child to find out? 726 00:56:27,800 --> 00:56:29,099 Geez, brother. 727 00:56:31,433 --> 00:56:33,732 If this gets out, I'll die. 728 00:56:34,266 --> 00:56:35,099 What? 729 00:56:35,433 --> 00:56:38,299 The headquarters said it was very confidential and send someone to investigate 730 00:56:39,900 --> 00:56:41,499 Very secret 731 00:56:44,500 --> 00:56:46,132 How about this? 732 00:56:46,300 --> 00:56:47,232 What? 733 00:56:48,166 --> 00:56:50,765 You and I will take turns watching them. 734 00:56:50,933 --> 00:56:52,065 Supervision? 735 00:56:54,500 --> 00:56:56,165 Skip again 736 00:56:58,900 --> 00:57:00,799 Better this way. 737 00:57:00,966 --> 00:57:03,265 It's not fun seeing so many cars. 738 00:57:08,233 --> 00:57:09,665 Geez my waist .. 739 00:57:19,833 --> 00:57:20,565 Uh 740 00:57:34,100 --> 00:57:36,199 Are we continuing? 741 00:57:36,733 --> 00:57:39,132 I think so too 742 00:57:47,266 --> 00:57:48,699 What do you think about that? 743 00:57:49,066 --> 00:57:51,532 I will get it. 744 00:57:52,266 --> 00:57:55,899 If you get caught again, it's over. 745 00:57:56,066 --> 00:57:59,232 Then we have to drink more. 746 00:57:59,566 --> 00:58:01,432 Sounds scary 747 00:58:01,456 --> 00:59:01,456 Subtitlekan.com 748 00:59:54,500 --> 00:59:57,899 Eat meat first, hurry up 749 00:59:59,033 --> 01:00:00,332 Are you hungry? 750 01:00:01,866 --> 01:00:06,165 I'm starving lately. 751 01:00:07,100 --> 01:00:08,399 Eat more 752 01:00:09,933 --> 01:00:13,599 My husband, I counted it today 753 01:00:13,766 --> 01:00:15,265 There are 16 customers 754 01:00:15,800 --> 01:00:16,665 Isn't that great? 755 01:00:16,833 --> 01:00:19,032 No wonder I'm busy today 756 01:00:24,566 --> 01:00:26,165 I want beef head soup 757 01:00:26,500 --> 01:00:30,099 Husband, isn't that a customer 758 01:00:33,833 --> 01:00:35,565 - Right? - Eat, ignore him 759 01:00:38,100 --> 01:00:40,132 Really insolent 760 01:00:40,666 --> 01:00:42,965 Where did you hide the child? 761 01:00:43,133 --> 01:00:47,865 - the village. - Gosh. 762 01:00:56,200 --> 01:00:57,599 I can take the bus 763 01:00:57,933 --> 01:00:59,699 Don't talk too much about a patient 764 01:01:00,033 --> 01:01:00,699 I need to move a little more ... 765 01:01:00,700 --> 01:01:02,199 ... before I walk slowly. 766 01:01:03,333 --> 01:01:05,565 I will be with you for a very long time 767 01:01:07,700 --> 01:01:09,265 Surprised me 768 01:01:09,433 --> 01:01:10,599 Are you okay? 769 01:01:11,533 --> 01:01:12,765 Were you surprised? 770 01:01:13,300 --> 01:01:15,332 I brought medicine, please take it. 771 01:01:15,666 --> 01:01:18,232 If this is true, I will not stop 772 01:01:18,400 --> 01:01:20,799 Because I drive slowly 773 01:01:20,966 --> 01:01:23,165 If someone doesn't fix it, I did not hang up 774 01:01:23,333 --> 01:01:25,099 Yes 775 01:01:25,266 --> 01:01:27,332 But complaining is of no use 776 01:01:27,500 --> 01:01:29,632 They are a consortium 777 01:01:29,800 --> 01:01:31,965 Make the road look like this. 778 01:01:32,300 --> 01:01:33,765 How can humans do things like that. 779 01:01:33,933 --> 01:01:35,899 God will punish him 780 01:01:37,233 --> 01:01:38,432 Drink it up 781 01:01:45,333 --> 01:01:46,532 Do you remember? 782 01:01:47,200 --> 01:01:50,599 Have I ever used impatiens for your nails? 783 01:01:51,266 --> 01:01:52,465 What do you see? 784 01:01:53,433 --> 01:01:55,765 These impatiens look very beautiful 785 01:01:57,633 --> 01:01:58,865 Why don't you take one? 786 01:01:59,133 --> 01:02:00,165 No need 787 01:02:00,333 --> 01:02:01,999 They also live 788 01:02:02,166 --> 01:02:03,832 Let them grow here. 789 01:02:13,366 --> 01:02:14,965 Look who I met? 790 01:02:16,133 --> 01:02:17,232 What did you buy? 791 01:02:20,366 --> 01:02:21,499 Tampon 792 01:02:22,433 --> 01:02:23,665 Is the date correct 793 01:02:24,200 --> 01:02:30,165 Bastard, that's not polite, to that old man 794 01:02:32,700 --> 01:02:35,332 Are you leaving? No hardware? 795 01:02:36,066 --> 01:02:37,699 Do you want to talk? 796 01:02:37,866 --> 01:02:40,165 Tell him to bring me nails. 797 01:02:43,300 --> 01:02:45,532 You want to know why me does not do anything? 798 01:02:46,666 --> 01:02:48,232 Come to me if you want to know 799 01:02:48,566 --> 01:02:49,665 I will help you understand 800 01:02:51,400 --> 01:02:53,432 But if you don't want to know, forget it. 801 01:03:10,766 --> 01:03:12,032 Why aren't you sleeping? 802 01:03:15,366 --> 01:03:19,232 Think of something 803 01:03:21,366 --> 01:03:22,465 What is that? 804 01:03:23,000 --> 01:03:24,232 Only... 805 01:03:25,366 --> 01:03:28,599 An old couple who just went to the hospital 806 01:03:29,533 --> 01:03:31,932 You want me to take advantage? 807 01:03:32,900 --> 01:03:34,132 So did you give a discount? 808 01:03:34,300 --> 01:03:35,799 Are you crazy! Of course not. 809 01:03:36,533 --> 01:03:38,665 What else do I want to say? 810 01:03:41,000 --> 01:03:42,099 But 811 01:03:43,033 --> 01:03:49,565 When I see them, I think of my parents 812 01:03:53,333 --> 01:03:56,965 Go sleep. I have to work tomorrow. 813 01:04:00,100 --> 01:04:01,132 Sleep 814 01:04:08,266 --> 01:04:09,365 Dear 815 01:04:12,100 --> 01:04:13,465 Moon said ... 816 01:04:14,000 --> 01:04:16,465 Someone knows what we do 817 01:04:17,400 --> 01:04:20,365 But he did not call the police, What should we do? 818 01:04:20,533 --> 01:04:22,865 Hah? What do you mean? 819 01:04:23,600 --> 01:04:25,199 Did anyone find it? 820 01:04:27,933 --> 01:04:31,632 Only a hypothesis. 821 01:04:32,766 --> 01:04:34,665 You scared me 822 01:04:38,633 --> 01:04:39,832 What can you do 823 01:04:39,833 --> 01:04:41,232 You have to stop. 824 01:04:42,966 --> 01:04:44,232 So, what do we do to make a living? 825 01:04:44,233 --> 01:04:46,499 Don't keep touching the head, sleep! 826 01:07:38,233 --> 01:07:41,365 God, isn't this Soon-Yeong? 827 01:07:41,766 --> 01:07:42,932 Long time no see 828 01:07:43,100 --> 01:07:46,699 I've called you before, not come to the reunion. 829 01:07:48,833 --> 01:07:49,799 Where are you going? 830 01:07:49,966 --> 01:07:52,932 City center! Son Ching invited me to dinner. 831 01:07:53,300 --> 01:07:56,532 Miss Son Ching is married to a medical family 832 01:07:57,433 --> 01:07:59,565 - I hear - Do you want to come too? 833 01:07:59,733 --> 01:08:02,232 The girl always said she wanted to see you. 834 01:08:02,600 --> 01:08:03,865 Let's go 835 01:08:04,033 --> 01:08:07,932 You come with us, it must be fun 836 01:08:12,266 --> 01:08:13,565 You surprised me 837 01:08:14,100 --> 01:08:14,999 When did you get here? 838 01:08:15,166 --> 01:08:15,999 Sis 839 01:08:16,166 --> 01:08:18,099 What's wrong with you? Is everything all right? 840 01:08:18,266 --> 01:08:19,799 Do I look okay? 841 01:08:20,333 --> 01:08:22,332 Why aren't you answering my calls 842 01:08:22,333 --> 01:08:23,599 Are you ... calling me? 843 01:08:23,600 --> 01:08:24,932 What is happening here? 844 01:08:25,100 --> 01:08:26,999 What you told me almost got me killed. 845 01:08:27,000 --> 01:08:28,265 Lower your voice. 846 01:08:28,433 --> 01:08:31,432 Our two cousins ​​are doing their best here 847 01:08:31,600 --> 01:08:33,965 Why don't you keep your word? 848 01:08:34,300 --> 01:08:36,165 I report to you on time every hour. 849 01:08:39,500 --> 01:08:40,365 Sis 850 01:08:42,300 --> 01:08:43,632 You are telling the truth. 851 01:08:43,633 --> 01:08:44,599 What? 852 01:08:44,600 --> 01:08:45,665 You did it, right? 853 01:08:46,000 --> 01:08:48,999 Why do you keep avoiding problems? 854 01:08:49,766 --> 01:08:50,865 You will not ... 855 01:08:51,200 --> 01:08:54,365 I don't care if you keep everything for yourself, right? 856 01:08:54,533 --> 01:08:55,465 It is not that. 857 01:08:55,633 --> 01:08:57,332 Fuck you! How can I be promoted? 858 01:08:57,333 --> 01:08:58,832 What are you saying? 859 01:08:59,000 --> 01:09:00,899 I have been patient with you 860 01:09:01,433 --> 01:09:02,865 Do you think I'm your friend? 861 01:09:03,600 --> 01:09:04,899 Don't give me more 862 01:09:05,633 --> 01:09:07,399 How do you do it? 863 01:09:18,333 --> 01:09:19,299 See you later. 864 01:09:27,633 --> 01:09:28,399 Hey 865 01:09:29,533 --> 01:09:31,732 No news. What time is it now? 866 01:09:32,900 --> 01:09:33,665 What is this? 867 01:09:33,666 --> 01:09:35,399 I thought you said you could buy whatever you want. 868 01:09:36,600 --> 01:09:39,765 Yes, that is good. That is cool. 869 01:09:40,566 --> 01:09:42,832 Who works so hard that they don't even have time to eat. 870 01:09:43,000 --> 01:09:44,732 I'm cooking instant noodles 871 01:09:45,666 --> 01:09:48,899 Your hair looks good. 872 01:09:49,266 --> 01:09:50,899 Are you normal now? 873 01:09:51,266 --> 01:09:53,499 Well, I'm not normal now, don't mess with me. 874 01:09:53,500 --> 01:09:54,432 What? 875 01:10:29,166 --> 01:10:30,199 Soon-Yeong 876 01:10:36,133 --> 01:10:39,732 Soon-Yeong, what are you doing? Are you still taking a shower? 877 01:10:40,866 --> 01:10:41,732 Are you sleeping? 878 01:10:44,266 --> 01:10:47,799 This is a sauna. It is hot. 879 01:10:52,733 --> 01:10:55,832 Hi! Why did you put this 880 01:10:56,000 --> 01:10:57,932 I washed the floor 881 01:10:58,666 --> 01:11:00,099 How can? 882 01:11:01,033 --> 01:11:03,265 This is bad for your health. 883 01:11:03,600 --> 01:11:05,499 Open the door if you want to wash the floor. 884 01:11:06,233 --> 01:11:08,399 Does he have a brain? 885 01:12:46,800 --> 01:12:51,765 It is a beautiful day. Have you lived here for a long time? 886 01:12:52,333 --> 01:12:54,065 Nearly five years 887 01:12:54,233 --> 01:12:55,465 Are you not from around here? 888 01:12:55,800 --> 01:12:57,099 I come from Seoul 889 01:12:57,233 --> 01:12:59,299 No wonder you don't speak dialect 890 01:13:00,633 --> 01:13:02,332 That is good. You can come and play often. 891 01:13:04,266 --> 01:13:05,299 What is that? 892 01:13:05,466 --> 01:13:06,732 Was it a car accident? 893 01:13:08,500 --> 01:13:09,465 Honey, hurry up! 894 01:13:09,633 --> 01:13:12,965 There was a car accident, the car fell into the fields 895 01:14:13,200 --> 01:14:14,499 Boss! Boss! 896 01:14:14,833 --> 01:14:18,399 You are wrong. Not like that. 897 01:14:33,733 --> 01:14:35,999 This is Song Duoyi who was kidnapped 898 01:14:36,000 --> 01:14:38,999 Instantly rescued by local resident Kim Jae-Goo 899 01:14:39,000 --> 01:14:41,032 The prisoner who was arrested a few hours ago 900 01:14:41,200 --> 01:14:44,065 Head of Construction Division 901 01:14:44,233 --> 01:14:45,865 Which is in charge of... 902 01:14:46,033 --> 01:14:48,699 and doing resort business with the victim's mother 903 01:14:48,866 --> 01:14:51,199 In the process of investigating the culprit, he was found out ... 904 01:14:51,366 --> 01:14:55,399 ... has lost more than 2 billion won in casinos and private markets 905 01:14:56,066 --> 01:14:57,832 Drink for the Police Chief 906 01:15:00,166 --> 01:15:02,232 Tell the children to be quiet. 907 01:15:03,266 --> 01:15:05,899 What are you wearing? 908 01:15:08,433 --> 01:15:12,132 It's only a matter of time. 909 01:15:13,266 --> 01:15:16,932 Your father is too much. "She's a good face". 910 01:15:17,100 --> 01:15:19,399 Let him. 911 01:15:19,966 --> 01:15:23,265 My father won't drink with the sheriff next time. 912 01:15:23,600 --> 01:15:24,732 Even though,... 913 01:15:25,300 --> 01:15:28,899 ... You must have basic self-esteem. 914 01:15:29,033 --> 01:15:33,799 Can you tell us what Mr Kim is like? 915 01:15:46,933 --> 01:15:47,765 Hmmm 916 01:15:48,100 --> 01:15:49,599 Very calm 917 01:15:56,166 --> 01:15:57,665 Also talented 918 01:16:10,500 --> 01:16:12,232 (Land Purchase Agreement) 919 01:16:13,766 --> 01:16:15,199 I really am Hee Yan 920 01:16:15,333 --> 01:16:16,732 Are you kidding now? 921 01:16:17,066 --> 01:16:18,699 I can't do this anymore 922 01:16:18,866 --> 01:16:19,732 What do you mean? 923 01:16:19,900 --> 01:16:22,365 Your brother has been in real estate for 30 years. 924 01:16:22,366 --> 01:16:24,565 Forget it, we won't buy it 925 01:16:25,300 --> 01:16:26,632 70 million? 926 01:16:26,800 --> 01:16:29,632 Land worth 30 million, crazy? 927 01:16:29,633 --> 01:16:31,899 Alright, don't be angry 928 01:16:32,433 --> 01:16:35,899 There is a man waiting to talk everything can be negotiated 929 01:16:37,033 --> 01:16:38,132 Right, brother-in-law? 930 01:16:41,266 --> 01:16:42,365 Make it. 931 01:16:42,366 --> 01:16:43,499 What? 932 01:16:44,033 --> 01:16:45,499 Pay for half of it today. 933 01:16:46,033 --> 01:16:47,932 The rest next month 934 01:16:48,866 --> 01:16:50,365 Let's buy another land. 935 01:16:56,066 --> 01:16:57,099 Good 936 01:17:00,033 --> 01:17:01,432 Okay! Stop talking 937 01:17:02,366 --> 01:17:08,099 Is your father going to lie to his daughter to profit? 938 01:17:08,266 --> 01:17:10,265 Not a fraud group 939 01:17:20,400 --> 01:17:21,365 The car that we just saw 940 01:17:21,533 --> 01:17:25,632 Now the best small car to buy 941 01:17:29,366 --> 01:17:31,199 This car has an intelligent system 942 01:17:37,533 --> 01:17:38,132 How? 943 01:17:39,900 --> 01:17:41,265 How beautiful. 944 01:17:48,066 --> 01:17:49,265 Please this way. Through this way. 945 01:17:49,433 --> 01:17:50,199 Press well 946 01:17:50,366 --> 01:17:51,432 Press 947 01:17:52,566 --> 01:17:53,465 Five meters 948 01:18:01,400 --> 01:18:02,499 Welcome flat tire 949 01:18:03,033 --> 01:18:04,432 (Daxing Workshop) 950 01:18:09,300 --> 01:18:11,499 What do you mean by, "missing parts"? 951 01:18:11,766 --> 01:18:13,465 That one. Daxing bought it 952 01:18:13,466 --> 01:18:15,132 There is nothing left 953 01:18:16,500 --> 01:18:18,099 Please wait until next week 954 01:18:18,266 --> 01:18:20,499 Damn, what did you say last week? 955 01:18:20,900 --> 01:18:22,999 Yes, someone is here 956 01:18:23,166 --> 01:18:23,999 I will call you back 957 01:18:24,166 --> 01:18:26,099 Hey hey? Hi! 958 01:18:28,866 --> 01:18:30,865 God damn it 959 01:18:34,933 --> 01:18:35,965 (Lee Soon-Yeong) 960 01:18:37,833 --> 01:18:41,499 Your call is not responding. Please try again later. 961 01:18:46,166 --> 01:18:48,032 - Is it not right? - Yes, this side of the neck 962 01:18:49,200 --> 01:18:50,199 Boss 963 01:18:51,733 --> 01:18:53,065 This size is not right 964 01:19:00,833 --> 01:19:04,499 You are very stingy. You are rich 965 01:19:05,433 --> 01:19:07,599 Save their children, only 50 million. 966 01:19:07,700 --> 01:19:10,265 But it's fun to have a windfall, right? 967 01:19:10,400 --> 01:19:13,699 After ordering this expensive red wine, you know 968 01:19:14,833 --> 01:19:17,365 The man always stands behind us 969 01:19:18,033 --> 01:19:18,932 Correct? 970 01:19:21,066 --> 01:19:22,732 Order something you want. 971 01:19:23,066 --> 01:19:24,832 I thought you said you wanted to finish it. 972 01:19:25,666 --> 01:19:27,032 How about red wine again? 973 01:19:27,400 --> 01:19:28,232 Do you want more? 974 01:19:32,766 --> 01:19:33,599 Yes 975 01:19:34,933 --> 01:19:35,932 Give me another glass of wine 976 01:19:36,100 --> 01:19:37,465 okay sir 977 01:19:43,633 --> 01:19:44,599 But, honey,,, 978 01:19:44,600 --> 01:19:45,365 Hah? 979 01:19:45,533 --> 01:19:47,265 Have we lived? 980 01:19:47,800 --> 01:19:48,765 What does it mean? 981 01:19:49,100 --> 01:19:52,565 You bought the land, right? 982 01:19:54,066 --> 01:19:57,565 Don't you know your husband? 983 01:19:57,966 --> 01:20:00,299 I know you want to live in Seoul 984 01:20:01,533 --> 01:20:04,965 Just close your eyes and hold on for three years 985 01:20:05,266 --> 01:20:08,299 I'll buy a house for you in the suburbs of Seoul 986 01:20:08,333 --> 01:20:09,399 What are you talking about? 987 01:20:10,333 --> 01:20:11,832 Do I lie to you all the time? 988 01:20:12,100 --> 01:20:14,899 I've thought about it. 989 01:20:15,500 --> 01:20:18,265 The first floor is a garage, and the second floor is rented out 990 01:20:18,433 --> 01:20:22,165 The third floor is where we live 991 01:20:23,500 --> 01:20:24,665 How? 992 01:20:24,833 --> 01:20:26,165 I feel happy to hear that 993 01:20:26,333 --> 01:20:27,332 Agreed! 994 01:20:27,500 --> 01:20:29,999 For that, cheers! 995 01:20:30,266 --> 01:20:31,332 Cheers 996 01:20:47,333 --> 01:20:50,965 If you go to Seoul, you can forget all this 997 01:21:05,333 --> 01:21:06,799 Very strange 998 01:21:08,133 --> 01:21:08,999 What is wrong? 999 01:21:09,333 --> 01:21:10,132 Out there 1000 01:21:10,300 --> 01:21:12,565 There is a car that has been parked for a while. 1001 01:21:12,566 --> 01:21:14,399 I want to say whether it's a flat tire 1002 01:21:14,566 --> 01:21:15,999 Suddenly walk and leave. 1003 01:21:35,500 --> 01:21:36,732 In a good mood? 1004 01:21:37,600 --> 01:21:40,765 The workshop owner doesn't even have a car, does that make sense? 1005 01:21:41,266 --> 01:21:42,532 How embarrassing that is. 1006 01:21:44,666 --> 01:21:45,565 It is true. 1007 01:23:06,900 --> 01:23:08,099 Grandmother! 1008 01:23:09,033 --> 01:23:09,965 Grandmother! 1009 01:23:11,300 --> 01:23:12,199 Grandmother... 1010 01:23:13,133 --> 01:23:15,965 Eun-Mi, Eun-Mi had a car accident. 1011 01:23:16,900 --> 01:23:17,799 Mr. Kim Myung Ho 1012 01:23:18,333 --> 01:23:20,999 It's been five years since you got your license 1013 01:23:21,166 --> 01:23:23,199 But actually you just started driving? 1014 01:23:23,733 --> 01:23:25,399 Why are you suddenly swerving like that? 1015 01:23:25,566 --> 01:23:29,632 Not suddenly slammed, the car lost control 1016 01:23:30,566 --> 01:23:31,699 I'm telling the truth 1017 01:23:32,033 --> 01:23:34,299 There are answers to these questions. 1018 01:23:35,033 --> 01:23:37,399 Anyway, you're lucky enough 1019 01:23:37,733 --> 01:23:40,999 He was hit like that only suffered this injury 1020 01:23:41,533 --> 01:23:43,699 Have you had no other experience before? 1021 01:23:43,700 --> 01:23:44,832 No 1022 01:23:51,366 --> 01:23:53,032 Sis 1023 01:23:55,200 --> 01:23:56,299 Sis, you're here 1024 01:23:56,300 --> 01:23:56,899 Yes 1025 01:23:57,066 --> 01:23:59,232 The woman is there. 1026 01:23:59,233 --> 01:24:01,432 Had reached? Really... 1027 01:24:04,766 --> 01:24:06,065 Find a place to park 1028 01:24:11,600 --> 01:24:15,099 Hey, what are you doing here? 1029 01:24:16,033 --> 01:24:17,232 Aren't you leaving? 1030 01:24:20,166 --> 01:24:22,099 What do you see? 1031 01:24:23,433 --> 01:24:26,232 I'm not in the mood right now, leave. 1032 01:24:26,766 --> 01:24:27,699 What? 1033 01:24:37,833 --> 01:24:38,799 Hey 1034 01:24:40,400 --> 01:24:42,532 Go home and stick your tire 1035 01:24:43,666 --> 01:24:44,899 Basic psycho 1036 01:25:17,833 --> 01:25:22,399 If anyone knows about us 1037 01:25:22,733 --> 01:25:26,665 But he did not call the police, So what should we do? 1038 01:25:26,689 --> 01:26:26,689 Subtitlekan.com 1039 01:26:54,400 --> 01:26:57,565 You scared me 1040 01:26:59,100 --> 01:27:00,365 What time is it now? 1041 01:27:02,100 --> 01:27:04,365 That's why I want to go to Seoul. 1042 01:27:04,900 --> 01:27:06,365 Get out of the car and start working. 1043 01:27:11,700 --> 01:27:13,732 Honey, what happened to you? 1044 01:27:14,866 --> 01:27:17,032 Open the door! Dear. 1045 01:27:28,766 --> 01:27:30,265 Are you crazy? Are you crazy? 1046 01:27:30,433 --> 01:27:32,765 Why did you tear it up? 1047 01:27:33,900 --> 01:27:35,099 What happened to you? 1048 01:27:35,266 --> 01:27:36,865 - Give it to me - I said, what's wrong with you? 1049 01:27:37,233 --> 01:27:38,565 Damn, really ... 1050 01:27:39,900 --> 01:27:41,999 - Why is it like this? - All because of this, all because of money 1051 01:27:42,166 --> 01:27:44,232 - It's OK, it's OK. - Stop it, stop it 1052 01:27:44,766 --> 01:27:45,732 Do not do this 1053 01:27:46,466 --> 01:27:51,965 You crazy bastard 1054 01:27:52,300 --> 01:27:54,799 - It is okay. - Bastard, let go! 1055 01:27:54,966 --> 01:27:57,365 - Let's go - It's not too late yet 1056 01:27:57,533 --> 01:27:58,665 Burn everything 1057 01:27:58,833 --> 01:28:00,599 Hey, let go! 1058 01:28:01,533 --> 01:28:04,532 - Let's go! - Soon-Yeong 1059 01:28:05,100 --> 01:28:07,499 Soon-Yeong, wake up! Stay away 1060 01:28:08,433 --> 01:28:09,499 Soon-Yeong 1061 01:28:20,033 --> 01:28:21,432 Hey 1062 01:28:28,966 --> 01:28:30,865 We are humans. 1063 01:28:32,000 --> 01:28:35,065 Human? That is ridiculous. 1064 01:28:35,400 --> 01:28:39,165 What crime did I make 1065 01:28:39,333 --> 01:28:40,532 Do not talk 1066 01:28:41,066 --> 01:28:43,732 Don't talk, don't talk 1067 01:28:43,900 --> 01:28:49,665 Let go, let go! 1068 01:29:46,433 --> 01:29:49,565 That's not a nail, some nail. I can fix it. 1069 01:29:50,100 --> 01:29:51,432 Are you dont understand? 1070 01:29:54,966 --> 01:29:59,232 I've done everything, I think it makes money. 1071 01:31:51,400 --> 01:31:54,999 Lots of dirt ... 1072 01:32:12,133 --> 01:32:19,732 (Welcome to Daxing Workshop flat tire repair) 1073 01:32:19,756 --> 01:33:19,756 Subtitlekan.com 1074 01:34:12,266 --> 01:34:14,532 Uncle, hurry up 1075 01:34:14,556 --> 01:34:29,556 Thank you for using this subtitle. Sorry if there are still many shortcomings. 71098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.