All language subtitles for Mystery.Road.S02E02.720p.HDTV.x264-CBFM[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:05,856 Who was Clarry working for, Carole? 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,856 You know, if I could pull the trigger, I would. 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,656 The shit that Clarry was caught up in 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,496 was from the Westside Trucking yard. 5 00:00:11,520 --> 00:00:14,296 Some bloke called Dylan was giving him a hard time. 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,296 Say what you like, I didn't cut his head off. 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,576 Who said anything about Clarry having his head chopped off? 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,696 Simon. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,523 You two know each other? 10 00:00:21,547 --> 00:00:23,416 Jay's my ex-husband. 11 00:00:23,440 --> 00:00:24,939 So, when did you get out of the force? 12 00:00:25,680 --> 00:00:28,656 It's my cousin Zoe. Missing, say she disappeared. 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,296 You don't think so? 14 00:00:30,320 --> 00:00:33,490 This dig is of world historical significance. 15 00:00:33,514 --> 00:00:37,256 We are trying to rewrite history. Your history. 16 00:00:37,280 --> 00:00:39,456 I don't need you or anyone else trying to dig it up, 17 00:00:39,480 --> 00:00:41,760 write about it or put it in a new museum. 18 00:00:46,820 --> 00:00:47,820 Huh! 19 00:00:50,693 --> 00:00:56,783 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 20 00:02:09,520 --> 00:02:11,620 So, we can just put it here? 21 00:02:12,320 --> 00:02:14,016 - Just here? - Yeah, here is good. 22 00:02:14,040 --> 00:02:15,056 Good. 23 00:02:15,080 --> 00:02:16,896 Thank you, Jessica. See you at breakfast. 24 00:02:16,920 --> 00:02:18,160 OK. 25 00:03:20,600 --> 00:03:21,640 Cuppa? 26 00:03:33,760 --> 00:03:35,160 You have a good day, Dad. 27 00:03:40,800 --> 00:03:42,980 Hey, that's a good roo tail there. 28 00:03:54,979 --> 00:03:56,899 You have a good day too, sis. 29 00:04:08,729 --> 00:04:10,329 What happened to you last night? 30 00:04:13,689 --> 00:04:15,169 Let's go. 31 00:04:55,089 --> 00:04:57,289 You should learn to stand up for yourself. 32 00:04:59,849 --> 00:05:02,825 This is family business. I'll fix it. 33 00:05:02,849 --> 00:05:04,609 Family business never gets fixed. 34 00:05:52,569 --> 00:05:54,209 What are we doing here? 35 00:05:55,249 --> 00:05:57,849 When Clarry separated from his ex, this is where he set up camp. 36 00:06:03,809 --> 00:06:05,889 How'd you get a warrant on the weekend? 37 00:06:12,449 --> 00:06:15,145 Whoa. What is that smell? 38 00:06:26,129 --> 00:06:27,745 Oh, mate. 39 00:06:27,769 --> 00:06:29,665 He owes money. 40 00:06:29,689 --> 00:06:31,865 Coke debt, gambling debt. 41 00:06:31,889 --> 00:06:33,300 How do you know? 42 00:06:33,769 --> 00:06:37,140 Or he likes movies. Well, he sold his TV. 43 00:06:47,569 --> 00:06:50,025 - Jay Swan. - Where the hell are you? 44 00:06:50,049 --> 00:06:52,465 I can't keep this bloke here without a charge. 45 00:06:52,489 --> 00:06:53,785 Use your imagination. 46 00:06:53,810 --> 00:06:55,265 What did you just say? 47 00:06:55,289 --> 00:06:57,369 Listen, you don't... 48 00:06:58,809 --> 00:06:59,809 Whoa. 49 00:07:01,329 --> 00:07:02,649 Look at this. 50 00:07:06,369 --> 00:07:09,569 Do you think this is a joint where a man might lose his wages? 51 00:07:33,769 --> 00:07:36,009 Hey, Suzi. Mind if we have a word? 52 00:07:37,369 --> 00:07:38,820 If you must. 53 00:07:42,449 --> 00:07:43,809 Recognise this fella? 54 00:07:45,529 --> 00:07:46,808 Oh, he's a nice bloke. 55 00:07:47,109 --> 00:07:48,629 Like a punt? 56 00:07:49,649 --> 00:07:51,185 Why do you ask? 57 00:07:51,209 --> 00:07:52,728 Just trying to build a profile. 58 00:07:53,300 --> 00:07:54,825 Oh, he used to be chronic. 59 00:07:54,849 --> 00:07:56,985 Had himself barred from here a dozen times. 60 00:07:57,009 --> 00:08:00,409 - Recently, he's come good. - Does he owe anyone money? 61 00:08:01,969 --> 00:08:04,065 What kind of trouble is he? 62 00:08:04,089 --> 00:08:05,649 He's dead. 63 00:08:06,809 --> 00:08:08,380 It wasn't just an accident. 64 00:08:09,089 --> 00:08:11,489 Sorry. I don't know anything. 65 00:08:13,209 --> 00:08:15,345 Did he ever talk about a fulla named Dylan? 66 00:08:15,369 --> 00:08:17,945 If you're not ordering a drink, I'm busy. 67 00:08:17,969 --> 00:08:20,065 So, he doesn't know Dylan Lindwall? 68 00:08:20,089 --> 00:08:24,106 Look, I got a hundred hairy cowboys to look after and a bar to run. 69 00:08:27,049 --> 00:08:29,185 I told you I'm busy. 70 00:08:29,209 --> 00:08:30,729 Just answer the question. 71 00:08:33,489 --> 00:08:35,169 So, what's it gonna be? 72 00:08:36,809 --> 00:08:38,929 I'll have some salt and vinegar chips. 73 00:08:40,929 --> 00:08:42,409 I didn't have breakfast. 74 00:09:10,449 --> 00:09:12,345 - What now? - Oh! 75 00:09:12,369 --> 00:09:13,848 You startled me. 76 00:09:14,300 --> 00:09:15,929 That spot there always been there? 77 00:09:17,449 --> 00:09:19,580 Yeah. Since day one. 78 00:09:21,922 --> 00:09:22,962 Look new to me. 79 00:09:24,089 --> 00:09:28,260 Uh... unless it was when the protesters knocked everything down. 80 00:09:28,649 --> 00:09:30,369 I had to reset the pegs. 81 00:09:35,009 --> 00:09:36,785 I thought you was finished digging. 82 00:09:36,809 --> 00:09:41,145 Yeah, it looked that way, but I found a new area worth exploring, 83 00:09:41,169 --> 00:09:46,020 so with the big tide coming, I need to get stuck in while I can. 84 00:09:53,289 --> 00:09:54,825 Cup of tea? 85 00:09:54,849 --> 00:09:57,329 - Have a yarn, or what? - Perfect. 86 00:10:06,049 --> 00:10:08,329 - I... I can get you a chair. - No, no, you're right. 87 00:10:11,822 --> 00:10:13,222 So, how long you gonna be? 88 00:10:14,369 --> 00:10:16,126 I don't know, until I'm finished. 89 00:10:19,969 --> 00:10:22,305 Let me get you a chair. Better than that box. 90 00:10:22,329 --> 00:10:23,809 Nah, nah, you're right. 91 00:10:27,049 --> 00:10:29,488 Look out, you need to stay out of the sun. 92 00:10:29,968 --> 00:10:31,688 You've gone all red. 93 00:10:34,089 --> 00:10:36,968 - How do you take it? - Black. 94 00:10:37,820 --> 00:10:38,929 Black. 95 00:11:08,369 --> 00:11:09,969 I was trying to get him talking. 96 00:11:12,089 --> 00:11:14,089 Right after you told her that Clarry was dead. 97 00:11:15,329 --> 00:11:17,505 I was being good cop-bad cop. I was being the good... 98 00:11:17,529 --> 00:11:19,009 Yeah, I know which cop you were. 99 00:11:20,249 --> 00:11:23,865 Words spoken about a person who's still alive, that's gossip. 100 00:11:23,889 --> 00:11:27,420 When they're dead, that's evidence. People don't like giving evidence. 101 00:11:30,369 --> 00:11:31,849 I'm sorry. 102 00:11:36,449 --> 00:11:37,449 Look. 103 00:11:52,529 --> 00:11:54,009 Saw Clarry Tuesday night. 104 00:11:55,489 --> 00:11:57,409 In the bushes down near the waterhole. 105 00:11:58,809 --> 00:12:00,769 He was getting a flogging from these two white fullas. 106 00:12:02,729 --> 00:12:05,505 One I knew, the one that you said, Dylan. 107 00:12:05,529 --> 00:12:07,865 The one who says he's a war hero. 108 00:12:07,889 --> 00:12:09,260 The other one? 109 00:12:09,969 --> 00:12:11,940 I couldn't see. It was too dark. 110 00:12:13,769 --> 00:12:16,060 But I tell you this much, they weren't mucking around. 111 00:12:16,980 --> 00:12:19,288 Can I speak to your partner that you were with that night? 112 00:12:19,700 --> 00:12:21,128 He wasn't my partner. 113 00:12:21,620 --> 00:12:23,689 What were you doing in the bushes? 114 00:12:24,849 --> 00:12:26,849 What do you think happens in the bushes at night, girl? 115 00:12:41,969 --> 00:12:43,729 Veteran's Affairs. 116 00:12:44,769 --> 00:12:47,009 I'm looking for the service history of a former soldier. 117 00:12:48,329 --> 00:12:49,980 Dylan Lindwall. 118 00:12:50,849 --> 00:12:52,089 Yeah, I can hold. 119 00:13:02,449 --> 00:13:03,809 Nice. 120 00:13:12,609 --> 00:13:13,860 Good job. 121 00:13:14,689 --> 00:13:16,049 When did you leave the army? 122 00:13:18,569 --> 00:13:20,905 I can tell by the way you hold yourself. 123 00:13:20,929 --> 00:13:22,009 Your bearing. 124 00:13:24,689 --> 00:13:26,300 You in the sandpit? 125 00:13:26,889 --> 00:13:29,625 Yeah, had two tours. '08 and '12. 126 00:13:29,649 --> 00:13:31,345 Ooh, tough years. 127 00:13:31,369 --> 00:13:33,289 Mm. Tell me about it. 128 00:13:34,929 --> 00:13:36,209 Constable Davis. 129 00:13:41,689 --> 00:13:43,945 Interview in progress with Dylan Lindwall. 130 00:13:43,969 --> 00:13:46,705 It's October 13th, 1:28pm. 131 00:13:46,729 --> 00:13:49,129 Detective Swan and Constable Davis present. 132 00:13:50,289 --> 00:13:52,465 Returning to your statement, 133 00:13:52,489 --> 00:13:54,889 you said you were home that night watching... 134 00:13:56,582 --> 00:13:57,782 ...porn. 135 00:13:59,289 --> 00:14:00,500 Yeah. 136 00:14:00,849 --> 00:14:02,865 Any witnesses to this viewing? 137 00:14:04,569 --> 00:14:06,649 Well, next time I'll have you over. 138 00:14:10,569 --> 00:14:11,848 Home all evening? 139 00:14:12,461 --> 00:14:13,661 Mm. 140 00:14:14,169 --> 00:14:17,009 You didn't go out and stretch your legs? 141 00:14:18,929 --> 00:14:20,665 Answer the question into the microphone. 142 00:14:20,689 --> 00:14:21,689 Oh. 143 00:14:23,609 --> 00:14:27,048 No, I did not go out to stretch my legs. 144 00:14:27,500 --> 00:14:30,769 Because we've got a witness who puts you at Carter's waterhole. 145 00:14:33,729 --> 00:14:36,305 Us whitefellas, we all look the same. 146 00:14:36,329 --> 00:14:39,408 And that same witness identified you by name. 147 00:14:39,741 --> 00:14:41,181 Mm? Yeah? 148 00:14:42,689 --> 00:14:45,180 - Who? - And you weren't alone. 149 00:14:45,849 --> 00:14:47,380 You were with a mate. 150 00:14:48,009 --> 00:14:50,168 And you and this mate were assaulting Clarry Stewart 151 00:14:50,580 --> 00:14:52,209 while he was lying on the ground. 152 00:14:53,689 --> 00:14:55,220 Oh, that's bullshit. 153 00:14:56,009 --> 00:14:58,009 Just like your army career, hey, Dylan? 154 00:14:59,002 --> 00:15:02,401 You got a chronic ear infection in Townsville and they discharged you. 155 00:15:02,449 --> 00:15:04,505 You never served overseas. 156 00:15:04,529 --> 00:15:07,968 But you don't mind people thinking that you did. You're a liar. 157 00:15:08,288 --> 00:15:10,660 So, why don't you tell me who you were with that night? 158 00:15:15,929 --> 00:15:17,460 Chips making you thirsty? 159 00:15:19,609 --> 00:15:21,660 Is it your boss from the trucking company? 160 00:15:23,129 --> 00:15:25,865 Mr Lindwall won't be answering any more questions. 161 00:15:25,889 --> 00:15:28,185 - Come with me. - Owen? 162 00:15:28,209 --> 00:15:30,529 We've already held him for 12 hours on the possession charge. 163 00:15:31,569 --> 00:15:33,049 Wait outside. 164 00:15:35,849 --> 00:15:38,808 - There's nothing we can do. - You're fucking useless, Owen. 165 00:15:39,082 --> 00:15:41,202 I'm following protocol, Detective. 166 00:15:46,969 --> 00:15:48,540 Can I take these? 167 00:16:41,129 --> 00:16:43,368 How'd the lawyer even know we had him locked up? 168 00:16:43,780 --> 00:16:45,305 Small town. 169 00:16:45,329 --> 00:16:47,105 Who is this mob? 170 00:16:47,129 --> 00:16:51,065 Calls himself Alkemi. Real name is Tony Pearce. 171 00:16:51,089 --> 00:16:53,145 He's a former soldier, but the real deal. 172 00:16:53,169 --> 00:16:56,385 You know, Iraq, Afghanistan, Solomons. 173 00:16:56,409 --> 00:16:59,985 Story is that after his last tour, he had some sort of a breakdown. 174 00:17:00,009 --> 00:17:01,305 Came up here to find himself. 175 00:17:01,329 --> 00:17:04,128 Bought an old cattle farm, Gideon Downs, did it up. 176 00:17:04,580 --> 00:17:07,888 Then he got into the pearl business, made a lot of money, 177 00:17:08,195 --> 00:17:10,635 started employing a lot of people... 178 00:17:11,529 --> 00:17:13,785 ...you know, wielding a lot of power around here. 179 00:17:13,809 --> 00:17:15,505 Why would a pearl farmer pay for the legals 180 00:17:15,529 --> 00:17:16,888 of an employee of a trucking yard? 181 00:17:17,628 --> 00:17:18,948 Dunno. 182 00:17:19,409 --> 00:17:21,460 Just a dumb local cop. 183 00:17:59,615 --> 00:18:00,615 Thanks. 184 00:18:02,409 --> 00:18:04,025 What am I doing here? 185 00:18:04,049 --> 00:18:06,385 Everything will make sense soon. Just wait. 186 00:18:06,409 --> 00:18:08,065 But... 187 00:18:12,569 --> 00:18:13,889 Tie him up. 188 00:18:48,809 --> 00:18:50,648 Hey, you mob! 189 00:18:51,041 --> 00:18:52,481 Hello. 190 00:18:55,049 --> 00:18:56,425 What you doing there, bub? 191 00:18:56,449 --> 00:18:57,905 I'm colouring. 192 00:18:57,929 --> 00:19:00,105 Oh, that is really good. 193 00:19:00,129 --> 00:19:02,385 - Thank you. - You had a feed yet? 194 00:19:02,409 --> 00:19:03,540 Nah. 195 00:19:04,329 --> 00:19:07,425 What about you? Are you hungry? I'm fine. 196 00:19:07,449 --> 00:19:12,185 Hey... do you think you could look after Ava tonight? 197 00:19:12,209 --> 00:19:13,705 Yeah. 198 00:19:13,729 --> 00:19:16,288 Are you catching up with a friend? 199 00:19:16,742 --> 00:19:18,101 You don't know him. 200 00:19:18,460 --> 00:19:20,089 Does he work at the pearl farm? 201 00:19:22,609 --> 00:19:24,329 Oh, classy. 202 00:19:25,809 --> 00:19:27,049 I won't be late. 203 00:19:42,529 --> 00:19:44,020 Is that your mum? 204 00:19:44,569 --> 00:19:45,849 That's not my mum. 205 00:19:47,769 --> 00:19:51,129 Mary's an old friend. She's just looking after us for a while. 206 00:23:00,889 --> 00:23:02,220 So... 207 00:23:03,129 --> 00:23:04,769 ...tell us who killed Clarry. 208 00:23:06,049 --> 00:23:07,249 I don't know. 209 00:23:08,289 --> 00:23:09,745 I don't know. 210 00:23:09,769 --> 00:23:11,705 He reckons he doesn't know. 211 00:23:11,729 --> 00:23:13,009 Tony, I don't know. 212 00:23:18,569 --> 00:23:20,089 I don't know, Tony. 213 00:23:24,689 --> 00:23:27,129 No. Tony, no. I don't know anything! 214 00:23:28,489 --> 00:23:30,049 I don't know anything! 215 00:23:32,089 --> 00:23:35,105 No. No, no, no, no. 216 00:23:35,129 --> 00:23:36,665 Don't. 217 00:23:36,689 --> 00:23:39,905 Tony! No... no. 218 00:23:39,929 --> 00:23:43,825 No, you don't have to do this. You don't have to do it. 219 00:23:43,849 --> 00:23:45,225 No. 220 00:25:00,489 --> 00:25:02,425 So, do I get an explanation? 221 00:25:02,449 --> 00:25:04,825 Well, I wasn't sure if you'd be free, being a weekend and all. 222 00:25:04,849 --> 00:25:06,065 You're unbelievable. 223 00:25:06,089 --> 00:25:08,585 So, him being a cop's all right. What, 'cause he's white? 224 00:25:08,609 --> 00:25:09,865 Are you gonna play that card? 225 00:25:09,889 --> 00:25:11,305 Did you know he was a cop before you... 226 00:25:11,329 --> 00:25:13,585 Why are you here, Jay? Why'd you pick this case? 227 00:25:13,609 --> 00:25:16,329 You've got 800 miles of coastline to choose and you lob up here. 228 00:25:17,529 --> 00:25:20,025 Because I got a tip that meth was being run through this town. 229 00:25:20,049 --> 00:25:21,825 The same network as up north. 230 00:25:21,849 --> 00:25:24,305 And that the boss of it all was gonna be here as well. 231 00:25:24,329 --> 00:25:27,305 Now, that tip turned into a murder, all right? 232 00:25:27,329 --> 00:25:29,545 - A drug revenge murder. - And you think it's this mob? 233 00:25:29,569 --> 00:25:30,825 Well, I don't know. 234 00:25:30,849 --> 00:25:32,865 But the bloke who got murdered, he used to work in this yard, 235 00:25:32,889 --> 00:25:34,689 so it seemed like a pretty good place to start. 236 00:25:37,449 --> 00:25:39,129 So, did you know that I was in town? 237 00:25:40,529 --> 00:25:41,969 Would it matter? 238 00:25:45,129 --> 00:25:46,745 It seems to matter when you get in trouble 239 00:25:46,769 --> 00:25:49,089 and you call me, not your new partner. 240 00:25:51,649 --> 00:25:53,065 I've got to go. 241 00:25:53,089 --> 00:25:56,009 See, I got a little girl at home alone. Does that sound familiar? 242 00:26:24,009 --> 00:26:25,289 Detective. 243 00:26:30,369 --> 00:26:31,769 What are you doing here? 244 00:26:32,941 --> 00:26:34,221 I'm just walking. 245 00:26:36,169 --> 00:26:38,288 Did you get that business with the portaloo sorted out? 246 00:26:38,780 --> 00:26:41,500 Oh, yeah, we reached an arrangement. 247 00:26:41,849 --> 00:26:42,940 So... 248 00:26:44,489 --> 00:26:45,820 You OK? 249 00:26:46,689 --> 00:26:48,220 You seem a little shaken. 250 00:26:49,049 --> 00:26:51,648 You haven't been threatened, have you? 'Cause I need to know. 251 00:26:51,980 --> 00:26:53,689 It's more a crisis of faith. 252 00:27:00,089 --> 00:27:03,089 What's the worst thing you've ever done, Detective? 253 00:27:04,769 --> 00:27:06,249 Is there something you want to tell me? 254 00:27:09,369 --> 00:27:11,025 Give it to him. Smash him. 255 00:27:11,049 --> 00:27:12,609 Go on. Give it to him! 256 00:27:14,249 --> 00:27:16,385 Give it to him. Give it to him! 257 00:27:16,409 --> 00:27:18,385 Come on. Yep, that's him. 258 00:27:18,409 --> 00:27:19,945 Yep, you got him. That's him. 259 00:27:19,969 --> 00:27:21,465 Yes. 260 00:27:21,489 --> 00:27:23,345 - You got him. - Cut it out, you two. 261 00:27:23,369 --> 00:27:24,865 You got him. That's him. 262 00:27:24,889 --> 00:27:27,665 Smash him, cuz. Give it to him. 263 00:27:27,689 --> 00:27:28,785 Hey! 264 00:27:28,809 --> 00:27:30,705 Shit. 265 00:27:32,649 --> 00:27:35,825 Oh, Shaney. Shaney. He's got me, man! He's gonna kill me! 266 00:27:35,849 --> 00:27:38,009 Hey, hey, hey. Take it easy. Take it easy. 267 00:27:39,329 --> 00:27:40,609 Just take it easy. 268 00:27:46,369 --> 00:27:48,329 Thanks. Thanks for getting him off me, man. 269 00:27:49,649 --> 00:27:51,129 What are you taking? 270 00:27:52,468 --> 00:27:54,147 You wanna get high? 271 00:27:54,209 --> 00:27:55,865 Yeah, I do. What have you got? 272 00:27:55,889 --> 00:27:58,385 Eh? Little reds, man. 273 00:27:58,409 --> 00:28:00,248 Yeah, brahs. Yeah, brahs. It's the shit. 274 00:28:00,582 --> 00:28:01,982 Have you got any on you now? 275 00:28:03,049 --> 00:28:05,385 Yeah, man. Yeah. 276 00:28:05,409 --> 00:28:07,025 In my back pocket. Arm's not working. 277 00:28:07,049 --> 00:28:08,625 Go. Here, check. In your back pocket? 278 00:28:08,649 --> 00:28:10,209 Yeah, yeah. Yeah, man. Oh... 279 00:28:13,049 --> 00:28:15,209 Oh, yeah. 280 00:28:16,689 --> 00:28:18,969 Um... see you later. 281 00:28:22,769 --> 00:28:24,500 Bye-bye. Mm? 282 00:28:59,769 --> 00:29:01,528 Hey! Where have you been? 283 00:29:02,188 --> 00:29:03,788 Everywhere. 284 00:29:09,849 --> 00:29:11,585 - Want a drink? - No, I'm good. 285 00:29:11,609 --> 00:29:12,985 What about a pill? 286 00:29:13,009 --> 00:29:14,729 - What? - A pill. 287 00:29:20,489 --> 00:29:21,809 Let's go. 288 00:29:32,409 --> 00:29:33,785 Whoo! 289 00:29:33,809 --> 00:29:35,449 This was awesome! 290 00:29:39,409 --> 00:29:42,449 - They're from Indonesia. - What are they? 291 00:29:43,809 --> 00:29:45,209 They're deadly. Trust me. 292 00:30:49,889 --> 00:30:50,889 Come on. 293 00:31:29,729 --> 00:31:31,209 What's in that box? 294 00:31:34,609 --> 00:31:36,209 Seen the way you was looking at it. 295 00:31:39,689 --> 00:31:41,745 Now, you talk about permission, that permission is me. 296 00:31:41,769 --> 00:31:43,609 You find something here, you show me. 297 00:31:45,049 --> 00:31:46,329 What did you find? 298 00:31:51,249 --> 00:31:53,489 I was waiting until the right moment. 299 00:32:15,849 --> 00:32:18,185 This is going to make our name. 300 00:32:18,209 --> 00:32:21,569 - Mm. - This justifies the entire dig. 301 00:32:22,689 --> 00:32:24,049 - Limestone? - Mm. 302 00:32:25,489 --> 00:32:29,025 Under the microscope there were plant fibres, seeds, 303 00:32:29,049 --> 00:32:31,649 blood, bone, as well as ochre. 304 00:32:34,089 --> 00:32:36,265 - Yeah. What else are you hiding here? - No. 305 00:32:36,289 --> 00:32:37,865 - What about this one? - No, no, no. 306 00:32:37,889 --> 00:32:38,945 What's in the bag there? 307 00:32:38,969 --> 00:32:40,705 It's got nothing to do with the work we're doing here. 308 00:32:40,729 --> 00:32:42,225 I didn't even know it was there. 309 00:32:47,089 --> 00:32:49,905 Eh! You get that thing away from me! 310 00:32:49,929 --> 00:32:51,465 Look... look... 311 00:32:51,489 --> 00:32:54,089 That's big trouble. Big trouble, that one. That one's sorry business. 312 00:32:55,289 --> 00:32:56,785 Look... Look, look, look, Amos. 313 00:32:56,809 --> 00:32:58,569 Amos... Amos... 314 00:32:59,609 --> 00:33:02,385 ...a few weeks won't matter, will it? 315 00:33:02,409 --> 00:33:06,345 As soon as the dig is over, I'll hand it in to the place, I promise. 316 00:33:06,369 --> 00:33:07,945 Hey, the dig is over. No more. Finished. 317 00:33:07,969 --> 00:33:10,505 No, no, no, no. Amos, we can't shut it down. 318 00:33:10,529 --> 00:33:14,369 This is tragic, I know, but, please, we've worked so hard. 319 00:33:16,289 --> 00:33:18,849 Somebody put that there. You don't muck around with this one. 320 00:33:20,049 --> 00:33:22,585 This find puts this dig site 321 00:33:22,609 --> 00:33:24,825 amongst the oldest in the world. 322 00:33:24,849 --> 00:33:26,849 We're talking deep time, here. 323 00:33:33,449 --> 00:33:35,945 - Nah. - Think about... 324 00:33:35,969 --> 00:33:38,345 ...the funding for projects this will bring to the community. 325 00:33:38,369 --> 00:33:40,025 The attention. 326 00:33:40,049 --> 00:33:41,928 Gideon will be on the map. 327 00:33:42,420 --> 00:33:44,849 And all because of what we did here. 328 00:34:26,009 --> 00:34:28,209 Hey, Mook-Mook. Where's the big man protector? 329 00:34:32,329 --> 00:34:34,089 - What's this? - It's roo stew. 330 00:34:35,849 --> 00:34:38,545 You touch me again, it will be you who goes in the pot. 331 00:34:53,849 --> 00:34:55,465 Morning. 332 00:34:55,489 --> 00:34:57,129 It's afternoon actually. 333 00:34:58,449 --> 00:35:00,129 Oh, come in, then. 334 00:35:01,849 --> 00:35:03,905 My aunty had a place like this. 335 00:35:03,929 --> 00:35:05,529 Same paint job, anyways. 336 00:35:07,729 --> 00:35:08,769 Oh, here. 337 00:35:10,129 --> 00:35:12,089 - Got you this. - What is it? 338 00:35:13,449 --> 00:35:14,809 Did you steal this? 339 00:35:16,529 --> 00:35:17,529 Sorry. 340 00:35:19,769 --> 00:35:21,329 Oh, thank you. 341 00:35:29,009 --> 00:35:31,340 Where's the bedroom? I wanna see it. 342 00:35:33,649 --> 00:35:35,345 Mary's at work. 343 00:35:35,369 --> 00:35:37,585 - Back at four. - Oh. 344 00:35:37,609 --> 00:35:39,025 What's the time now? 345 00:35:39,049 --> 00:35:40,209 - Who cares? - Yeah? 346 00:36:06,009 --> 00:36:07,785 Hey, bub. 347 00:36:07,809 --> 00:36:10,425 - How was school today? - Good. 348 00:36:10,449 --> 00:36:12,105 We did painting. 349 00:36:12,129 --> 00:36:14,289 I can see. Go clean that off, bubby. 350 00:36:16,329 --> 00:36:18,345 Hey. Thanks for picking her up. 351 00:36:18,369 --> 00:36:20,049 - Yeah. - I felt a bit sick. 352 00:36:21,449 --> 00:36:24,660 - What did you get up to? - Just chilled. 353 00:36:27,209 --> 00:36:28,209 OK. 354 00:36:51,368 --> 00:36:53,008 Another boong copper, eh? 355 00:37:00,249 --> 00:37:01,249 Give it here. 356 00:37:04,929 --> 00:37:06,585 Get him up. 357 00:37:06,609 --> 00:37:09,409 Yeah. 358 00:37:13,969 --> 00:37:15,369 Aarggh! 359 00:37:26,849 --> 00:37:27,849 Piss off. 360 00:37:43,809 --> 00:37:44,809 Oh! 361 00:37:48,489 --> 00:37:49,729 What were you doing there? 362 00:37:51,169 --> 00:37:52,569 Came to have a chat. 363 00:37:54,369 --> 00:37:55,729 You got anything to drink? 364 00:38:02,249 --> 00:38:04,409 Didn't take you long to make some enemies. 365 00:38:07,049 --> 00:38:09,825 Some people don't need a reason to take a swing at a cop. 366 00:38:09,849 --> 00:38:11,649 Yeah, I remember. 367 00:38:14,249 --> 00:38:16,129 You do mostly drug crime, right? 368 00:38:17,969 --> 00:38:19,249 I made some calls. 369 00:38:21,929 --> 00:38:24,329 There's meth labs out in the bush here. Everyone knows it. 370 00:38:25,649 --> 00:38:29,009 Bikies go where the meth is. Same in the city as it is here. 371 00:38:31,129 --> 00:38:33,209 You think meth's behind that murder? 372 00:38:35,689 --> 00:38:37,529 You're the one doing all the talking. 373 00:38:38,969 --> 00:38:41,665 All right, fair enough. 374 00:38:41,689 --> 00:38:44,185 I was the same when I was on the job. 375 00:38:44,209 --> 00:38:46,329 But I can be a resource to you, Jay. 376 00:38:50,889 --> 00:38:51,889 All right. 377 00:38:57,929 --> 00:39:00,169 Look, are we ever gonna talk about Mary? 378 00:39:06,569 --> 00:39:07,569 Nah. 379 00:39:27,809 --> 00:39:29,905 I left my bag there, didn't I? 380 00:39:29,929 --> 00:39:32,905 No drama. Wanna meet up? 381 00:39:32,929 --> 00:39:34,385 I'll give it to you. 382 00:39:34,409 --> 00:39:37,145 Can you just keep it there? I'll text you later. 383 00:39:37,169 --> 00:39:38,169 OK. 384 00:40:58,529 --> 00:40:59,889 Oh! 385 00:41:51,969 --> 00:41:53,729 Oh, dear God. 386 00:42:31,729 --> 00:42:33,289 Hey, look out. 387 00:42:39,169 --> 00:42:40,169 Anyone I know? 388 00:42:42,820 --> 00:42:44,340 Old man. 389 00:42:44,889 --> 00:42:46,625 You love them crab, eh? 390 00:42:46,649 --> 00:42:49,809 - Got more? - Yeah, maybe. 391 00:42:52,529 --> 00:42:55,009 What can you tell me about that Alkemi mob, their farm? 392 00:42:56,249 --> 00:42:59,905 Ooh, don't go asking questions about that bloke. Nah, boy, nah. 393 00:43:01,889 --> 00:43:04,585 But Alkemi's farm, it used to be, like, cattle stations, yeah? 394 00:43:04,609 --> 00:43:06,745 That one, all them. 395 00:43:06,769 --> 00:43:09,705 One against the other, all along that coast. 396 00:43:09,729 --> 00:43:11,969 - Why are you asking questions? - Just curious. 397 00:43:13,809 --> 00:43:15,460 You want to get in there, eh? 398 00:43:17,769 --> 00:43:21,185 Low tide, go along the beach. 399 00:43:21,209 --> 00:43:23,100 Little track there, too. 400 00:43:23,729 --> 00:43:25,545 I used to take my womans up there for a picnic. 401 00:43:25,569 --> 00:43:27,060 Shh. 402 00:43:27,729 --> 00:43:30,745 That track take you right there. 403 00:43:30,769 --> 00:43:32,580 You can see those Robinsons up there. 404 00:43:41,689 --> 00:43:43,545 Why am I getting out? 405 00:43:43,569 --> 00:43:45,585 I need you to get everything you can on Alkemi, 406 00:43:45,609 --> 00:43:47,168 the pearl farm and Gideon Downs. 407 00:43:47,540 --> 00:43:50,449 While you conduct an illegal search for a drug lab? 408 00:47:20,289 --> 00:47:21,409 Dad! 409 00:47:25,329 --> 00:47:26,329 Telle. 410 00:47:29,528 --> 00:47:30,768 Go back inside. 411 00:47:32,108 --> 00:47:33,108 Estelle! 412 00:47:39,729 --> 00:47:41,449 You got some cheek coming to my property. 413 00:47:43,729 --> 00:47:45,585 You gonna tell me what you've got in these boxes? 414 00:47:45,609 --> 00:47:48,265 I don't have to tell you jack shit. 415 00:47:48,289 --> 00:47:50,169 You've no reason to be trespassing. 416 00:47:53,329 --> 00:47:57,009 Be careful, there's a television station in that box. 417 00:48:01,169 --> 00:48:02,585 You know the first thing that happens 418 00:48:02,609 --> 00:48:05,145 under a dictatorship, Detective? 419 00:48:05,169 --> 00:48:07,185 Illegal searches. 420 00:48:07,209 --> 00:48:10,928 And the second thing, they dismantle the state broadcaster. 421 00:48:11,248 --> 00:48:14,288 That's what happened to a country not so far from me. 422 00:48:15,489 --> 00:48:17,305 They took away the people's voice 423 00:48:17,329 --> 00:48:19,625 and they became prey to ignorance 424 00:48:19,649 --> 00:48:21,769 and the lies of foreign companies. 425 00:48:30,249 --> 00:48:31,409 Who did you steal this off? 426 00:48:32,569 --> 00:48:36,385 Who said I stole it? It's a gift of freedom. 427 00:48:36,409 --> 00:48:38,905 - I'm taking it in. - No, you're not. 428 00:48:38,929 --> 00:48:40,985 I don't see a warrant, so... 429 00:49:16,689 --> 00:49:19,049 Come on! 430 00:50:28,529 --> 00:50:30,700 Phillip, what is going on? 431 00:50:32,649 --> 00:50:33,729 Just talk to me. 432 00:50:38,409 --> 00:50:40,465 You left drugs in my house. 433 00:50:40,489 --> 00:50:42,929 My daughter could have found that. Did you even think of that? 434 00:50:44,529 --> 00:50:45,849 Phillip. 435 00:50:49,049 --> 00:50:50,249 What is going on? 436 00:50:52,929 --> 00:50:53,929 What? 437 00:51:36,249 --> 00:51:38,009 Bring the bag here. 438 00:51:39,729 --> 00:51:41,569 Don't fuck me around, Shevorne. 439 00:51:52,129 --> 00:51:53,293 Now! 440 00:52:04,449 --> 00:52:06,545 Aarggh! 441 00:52:51,449 --> 00:52:53,065 So, what time was this? 442 00:52:53,089 --> 00:52:54,460 Early. 443 00:52:54,889 --> 00:52:56,140 Six. 444 00:52:56,529 --> 00:53:01,180 I heard the car pull up and later I found this. 445 00:53:07,369 --> 00:53:08,769 Take a look. 446 00:54:34,129 --> 00:54:35,729 We found the remains of a body... 447 00:54:37,089 --> 00:54:38,569 ...in a bag at the church. 448 00:54:39,769 --> 00:54:41,009 Recent? 449 00:54:43,329 --> 00:54:44,889 I think I know who it is. 450 00:54:47,289 --> 00:54:50,409 It's my cousin Zoe. 451 00:55:51,009 --> 00:55:52,009 Keep going. 452 00:55:55,569 --> 00:55:57,369 - That will do. - Oh, fuck, he's heavy. 453 00:56:02,209 --> 00:56:05,009 - Where's he go? Put it there? - Nah, put it in the hip. 454 00:56:20,889 --> 00:56:22,865 So, I was 17 when she went missing. 455 00:56:22,889 --> 00:56:24,265 I know you give a shit. 456 00:56:24,289 --> 00:56:26,129 We need to get Forensics down here. 457 00:56:31,089 --> 00:56:33,625 Your girl's in Sydney, yeah? And your wife's here in town, isn't she? 458 00:56:33,649 --> 00:56:35,529 You just made a big mistake. 459 00:56:36,929 --> 00:56:38,465 Why do you want me to stop? 460 00:56:38,489 --> 00:56:39,745 'Cause you fucked up. 461 00:56:39,769 --> 00:56:42,729 You're gone tomorrow or I'll come for you. 462 00:56:46,849 --> 00:56:49,569 I keep my head down because it's better than getting it kicked in. 32370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.