All language subtitles for Mystery Road - 02x02 - Episode 2.CBFM-mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:05,856 Who was Clarry working for, Carole? 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,856 You know, if I could pull the trigger, I would. 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,656 The shit that Clarry was caught up in 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,496 was from the Westside Trucking yard. 5 00:00:11,520 --> 00:00:14,296 Some bloke called Dylan was giving him a hard time. 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,296 Say what you like, I didn't cut his head off. 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,576 Who said anything about Clarry having his head chopped off? 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,696 Simon. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,523 You two know each other? 10 00:00:21,547 --> 00:00:23,416 Jay's my ex-husband. 11 00:00:23,440 --> 00:00:24,939 So, when did you get out of the force? 12 00:00:25,680 --> 00:00:28,656 It's my cousin Zoe. Missing, say she disappeared. 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,296 You don't think so? 14 00:00:30,320 --> 00:00:33,490 This dig is of world historical significance. 15 00:00:33,514 --> 00:00:37,256 We are trying to rewrite history. Your history. 16 00:00:37,280 --> 00:00:39,456 I don't need you or anyone else trying to dig it up, 17 00:00:39,480 --> 00:00:41,760 write about it or put it in a new museum. 18 00:00:46,820 --> 00:00:47,820 Huh! 19 00:00:50,693 --> 00:00:56,783 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 20 00:01:01,520 --> 00:01:06,080 ♪ You see it in her eyes like the flames of a fire, now ♪ 21 00:01:09,480 --> 00:01:14,360 ♪ Breaking through walls, just watch us go ♪ 22 00:01:17,000 --> 00:01:21,360 ♪ Don't look back 'cause we're taking it higher now ♪ 23 00:01:24,240 --> 00:01:29,600 ♪ Never gonna beat her, so join the show ♪ 24 00:01:32,120 --> 00:01:34,416 ♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪ 25 00:01:34,440 --> 00:01:35,896 ♪ Oh, yeah ♪ 26 00:01:35,920 --> 00:01:38,056 ♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪ 27 00:01:38,080 --> 00:01:39,576 ♪ Oh, yeah ♪ 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,741 ♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪ 29 00:01:41,765 --> 00:01:43,149 ♪ Oh, yeah ♪ 30 00:01:43,173 --> 00:01:45,301 ♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪ 31 00:01:45,325 --> 00:01:47,800 ♪ Oh! ♪ 32 00:02:00,559 --> 00:02:05,199 ♪ It's been a long time coming, now we rule the road. ♪ 33 00:02:09,520 --> 00:02:11,620 So, we can just put it here? 34 00:02:12,320 --> 00:02:14,016 - Just here? - Yeah, here is good. 35 00:02:14,040 --> 00:02:15,056 Good. 36 00:02:15,080 --> 00:02:16,896 Thank you, Jessica. See you at breakfast. 37 00:02:16,920 --> 00:02:18,160 OK. 38 00:03:10,720 --> 00:03:13,240 (WATER RUNS) 39 00:03:20,600 --> 00:03:21,640 Cuppa? 40 00:03:33,760 --> 00:03:35,160 You have a good day, Dad. 41 00:03:40,800 --> 00:03:42,980 Hey, that's a good roo tail there. 42 00:03:54,979 --> 00:03:56,899 You have a good day too, sis. 43 00:04:08,729 --> 00:04:10,329 What happened to you last night? 44 00:04:13,689 --> 00:04:15,169 Let's go. 45 00:04:55,089 --> 00:04:57,289 You should learn to stand up for yourself. 46 00:04:59,849 --> 00:05:02,825 This is family business. I'll fix it. 47 00:05:02,849 --> 00:05:04,609 Family business never gets fixed. 48 00:05:20,809 --> 00:05:23,249 (PULLEY RATTLES) 49 00:05:52,569 --> 00:05:54,209 What are we doing here? 50 00:05:55,249 --> 00:05:57,849 When Clarry separated from his ex, this is where he set up camp. 51 00:06:03,809 --> 00:06:05,889 How'd you get a warrant on the weekend? 52 00:06:12,449 --> 00:06:15,145 Whoa. What is that smell? 53 00:06:15,169 --> 00:06:16,569 (COUGHS) 54 00:06:26,129 --> 00:06:27,745 (MUTTERS) Oh, mate. 55 00:06:27,769 --> 00:06:29,665 He owes money. 56 00:06:29,689 --> 00:06:31,865 Coke debt, gambling debt. 57 00:06:31,889 --> 00:06:33,300 How do you know? 58 00:06:33,769 --> 00:06:37,140 Or he likes movies. Well, he sold his TV. 59 00:06:45,369 --> 00:06:47,545 - (COUGHS) - (PHONE VIBRATES) 60 00:06:47,569 --> 00:06:50,025 - Jay Swan. - Where the hell are you? 61 00:06:50,049 --> 00:06:52,465 I can't keep this bloke here without a charge. 62 00:06:52,489 --> 00:06:53,785 Use your imagination. 63 00:06:53,810 --> 00:06:55,265 What did you just say? 64 00:06:55,289 --> 00:06:57,369 - Listen, you don't... - (DISCONNECTS CALL) 65 00:06:58,809 --> 00:06:59,809 Whoa. 66 00:07:01,329 --> 00:07:02,649 Look at this. 67 00:07:06,369 --> 00:07:09,569 Do you think this is a joint where a man might lose his wages? 68 00:07:15,249 --> 00:07:19,849 (MUSIC PLAYS, PEOPLE CHATTER) 69 00:07:33,769 --> 00:07:36,009 Hey, Suzi. Mind if we have a word? 70 00:07:37,369 --> 00:07:38,820 If you must. 71 00:07:42,449 --> 00:07:43,809 Recognise this fella? 72 00:07:45,529 --> 00:07:46,808 Oh, he's a nice bloke. 73 00:07:47,109 --> 00:07:48,629 Like a punt? 74 00:07:49,649 --> 00:07:51,185 Why do you ask? 75 00:07:51,209 --> 00:07:52,728 Just trying to build a profile. 76 00:07:53,300 --> 00:07:54,825 Oh, he used to be chronic. 77 00:07:54,849 --> 00:07:56,985 Had himself barred from here a dozen times. 78 00:07:57,009 --> 00:08:00,409 - Recently, he's come good. - Does he owe anyone money? 79 00:08:01,969 --> 00:08:04,065 What kind of trouble is he? 80 00:08:04,089 --> 00:08:05,649 He's dead. 81 00:08:06,809 --> 00:08:08,380 It wasn't just an accident. 82 00:08:09,089 --> 00:08:11,489 Sorry. I don't know anything. 83 00:08:13,209 --> 00:08:15,345 Did he ever talk about a fulla named Dylan? 84 00:08:15,369 --> 00:08:17,945 If you're not ordering a drink, I'm busy. 85 00:08:17,969 --> 00:08:20,065 So, he doesn't know Dylan Lindwall? 86 00:08:20,089 --> 00:08:24,106 Look, I got a hundred hairy cowboys to look after and a bar to run. 87 00:08:27,049 --> 00:08:29,185 I told you I'm busy. 88 00:08:29,209 --> 00:08:30,729 Just answer the question. 89 00:08:33,489 --> 00:08:35,169 So, what's it gonna be? 90 00:08:36,809 --> 00:08:38,929 I'll have some salt and vinegar chips. 91 00:08:40,929 --> 00:08:42,409 I didn't have breakfast. 92 00:09:10,449 --> 00:09:12,345 - What now? - Oh! 93 00:09:12,369 --> 00:09:13,848 You startled me. 94 00:09:14,300 --> 00:09:15,929 That spot there always been there? 95 00:09:17,449 --> 00:09:19,580 Yeah. Since day one. 96 00:09:21,922 --> 00:09:22,962 Look new to me. 97 00:09:24,089 --> 00:09:28,260 Uh... unless it was when the protesters knocked everything down. 98 00:09:28,649 --> 00:09:30,369 I had to reset the pegs. 99 00:09:35,009 --> 00:09:36,785 I thought you was finished digging. 100 00:09:36,809 --> 00:09:41,145 Yeah, it looked that way, but I found a new area worth exploring, 101 00:09:41,169 --> 00:09:46,020 so with the big tide coming, I need to get stuck in while I can. 102 00:09:53,289 --> 00:09:54,825 Cup of tea? 103 00:09:54,849 --> 00:09:57,329 - Have a yarn, or what? - Perfect. 104 00:10:06,049 --> 00:10:08,329 - I... I can get you a chair. - No, no, you're right. 105 00:10:11,822 --> 00:10:13,222 So, how long you gonna be? 106 00:10:14,369 --> 00:10:16,126 I don't know, until I'm finished. 107 00:10:19,969 --> 00:10:22,305 Let me get you a chair. Better than that box. 108 00:10:22,329 --> 00:10:23,809 Nah, nah, you're right. 109 00:10:27,049 --> 00:10:29,488 Look out, you need to stay out of the sun. 110 00:10:29,968 --> 00:10:31,688 You've gone all red. 111 00:10:34,089 --> 00:10:36,968 - How do you take it? - Black. 112 00:10:37,820 --> 00:10:38,929 Black. 113 00:11:08,369 --> 00:11:09,969 I was trying to get him talking. 114 00:11:12,089 --> 00:11:14,089 Right after you told her that Clarry was dead. 115 00:11:15,329 --> 00:11:17,505 I was being good cop-bad cop. I was being the good... 116 00:11:17,529 --> 00:11:19,009 Yeah, I know which cop you were. 117 00:11:20,249 --> 00:11:23,865 Words spoken about a person who's still alive, that's gossip. 118 00:11:23,889 --> 00:11:27,420 When they're dead, that's evidence. People don't like giving evidence. 119 00:11:30,369 --> 00:11:31,849 I'm sorry. 120 00:11:36,449 --> 00:11:37,449 Look. 121 00:11:52,529 --> 00:11:54,009 Saw Clarry Tuesday night. 122 00:11:55,489 --> 00:11:57,409 In the bushes down near the waterhole. 123 00:11:58,809 --> 00:12:00,769 He was getting a flogging from these two white fullas. 124 00:12:02,729 --> 00:12:05,505 One I knew, the one that you said, Dylan. 125 00:12:05,529 --> 00:12:07,865 The one who says he's a war hero. 126 00:12:07,889 --> 00:12:09,260 The other one? 127 00:12:09,969 --> 00:12:11,940 I couldn't see. It was too dark. 128 00:12:13,769 --> 00:12:16,060 But I tell you this much, they weren't mucking around. 129 00:12:16,980 --> 00:12:19,288 Can I speak to your partner that you were with that night? 130 00:12:19,700 --> 00:12:21,128 He wasn't my partner. 131 00:12:21,620 --> 00:12:23,689 What were you doing in the bushes? 132 00:12:24,849 --> 00:12:26,849 What do you think happens in the bushes at night, girl? 133 00:12:41,969 --> 00:12:43,729 Veteran's Affairs. 134 00:12:44,769 --> 00:12:47,009 I'm looking for the service history of a former soldier. 135 00:12:48,329 --> 00:12:49,980 Dylan Lindwall. 136 00:12:50,849 --> 00:12:52,089 Yeah, I can hold. 137 00:12:59,369 --> 00:13:00,769 (DOOR SLAMS) 138 00:13:02,449 --> 00:13:03,809 Nice. 139 00:13:12,609 --> 00:13:13,860 Good job. 140 00:13:14,689 --> 00:13:16,049 When did you leave the army? 141 00:13:18,569 --> 00:13:20,905 I can tell by the way you hold yourself. 142 00:13:20,929 --> 00:13:22,009 Your bearing. 143 00:13:24,689 --> 00:13:26,300 You in the sandpit? 144 00:13:26,889 --> 00:13:29,625 Yeah, had two tours. '08 and '12. 145 00:13:29,649 --> 00:13:31,345 Ooh, tough years. 146 00:13:31,369 --> 00:13:33,289 Mm. Tell me about it. 147 00:13:34,929 --> 00:13:36,209 Constable Davis. 148 00:13:41,689 --> 00:13:43,945 Interview in progress with Dylan Lindwall. 149 00:13:43,969 --> 00:13:46,705 It's October 13th, 1:28pm. 150 00:13:46,729 --> 00:13:49,129 Detective Swan and Constable Davis present. 151 00:13:50,289 --> 00:13:52,465 Returning to your statement, 152 00:13:52,489 --> 00:13:54,889 you said you were home that night watching... 153 00:13:56,582 --> 00:13:57,782 ...porn. 154 00:13:59,289 --> 00:14:00,500 Yeah. 155 00:14:00,849 --> 00:14:02,865 Any witnesses to this viewing? 156 00:14:02,889 --> 00:14:04,545 (LAUGHS) 157 00:14:04,569 --> 00:14:06,649 Well, next time I'll have you over. 158 00:14:10,569 --> 00:14:11,848 Home all evening? 159 00:14:12,461 --> 00:14:13,661 Mm. 160 00:14:14,169 --> 00:14:17,009 You didn't go out and stretch your legs? 161 00:14:18,929 --> 00:14:20,665 Answer the question into the microphone. 162 00:14:20,689 --> 00:14:21,689 Oh. 163 00:14:23,609 --> 00:14:27,048 No, I did not go out to stretch my legs. 164 00:14:27,500 --> 00:14:30,769 Because we've got a witness who puts you at Carter's waterhole. 165 00:14:33,729 --> 00:14:36,305 Us whitefellas, we all look the same. 166 00:14:36,329 --> 00:14:39,408 And that same witness identified you by name. 167 00:14:39,741 --> 00:14:41,181 Mm? Yeah? 168 00:14:42,689 --> 00:14:45,180 - Who? - And you weren't alone. 169 00:14:45,849 --> 00:14:47,380 You were with a mate. 170 00:14:48,009 --> 00:14:50,168 And you and this mate were assaulting Clarry Stewart 171 00:14:50,580 --> 00:14:52,209 while he was lying on the ground. 172 00:14:53,689 --> 00:14:55,220 Oh, that's bullshit. 173 00:14:56,009 --> 00:14:58,009 Just like your army career, hey, Dylan? 174 00:14:59,002 --> 00:15:02,401 You got a chronic ear infection in Townsville and they discharged you. 175 00:15:02,449 --> 00:15:04,505 You never served overseas. 176 00:15:04,529 --> 00:15:07,968 But you don't mind people thinking that you did. You're a liar. 177 00:15:08,288 --> 00:15:10,660 So, why don't you tell me who you were with that night? 178 00:15:15,929 --> 00:15:17,460 Chips making you thirsty? 179 00:15:19,609 --> 00:15:21,660 Is it your boss from the trucking company? 180 00:15:23,129 --> 00:15:25,865 Mr Lindwall won't be answering any more questions. 181 00:15:25,889 --> 00:15:28,185 - Come with me. - Owen? 182 00:15:28,209 --> 00:15:30,529 We've already held him for 12 hours on the possession charge. 183 00:15:31,569 --> 00:15:33,049 Wait outside. 184 00:15:35,849 --> 00:15:38,808 - There's nothing we can do. - You're fucking useless, Owen. 185 00:15:39,082 --> 00:15:41,202 I'm following protocol, Detective. 186 00:15:46,969 --> 00:15:48,540 Can I take these? 187 00:15:50,849 --> 00:15:52,649 (ENGINE STARTS) 188 00:16:41,129 --> 00:16:43,368 How'd the lawyer even know we had him locked up? 189 00:16:43,780 --> 00:16:45,305 Small town. 190 00:16:45,329 --> 00:16:47,105 Who is this mob? 191 00:16:47,129 --> 00:16:51,065 Calls himself Alkemi. Real name is Tony Pearce. 192 00:16:51,089 --> 00:16:53,145 He's a former soldier, but the real deal. 193 00:16:53,169 --> 00:16:56,385 You know, Iraq, Afghanistan, Solomons. 194 00:16:56,409 --> 00:16:59,985 Story is that after his last tour, he had some sort of a breakdown. 195 00:17:00,009 --> 00:17:01,305 Came up here to find himself. 196 00:17:01,329 --> 00:17:04,128 Bought an old cattle farm, Gideon Downs, did it up. 197 00:17:04,580 --> 00:17:07,888 Then he got into the pearl business, made a lot of money, 198 00:17:08,195 --> 00:17:10,635 started employing a lot of people... 199 00:17:11,529 --> 00:17:13,785 ...you know, wielding a lot of power around here. 200 00:17:13,809 --> 00:17:15,505 Why would a pearl farmer pay for the legals 201 00:17:15,529 --> 00:17:16,888 of an employee of a trucking yard? 202 00:17:17,628 --> 00:17:18,948 Dunno. 203 00:17:19,409 --> 00:17:21,460 Just a dumb local cop. 204 00:17:59,615 --> 00:18:00,615 DYLAN: Thanks. 205 00:18:02,409 --> 00:18:04,025 What am I doing here? 206 00:18:04,049 --> 00:18:06,385 TONY: Everything will make sense soon. Just wait. 207 00:18:06,409 --> 00:18:08,065 But... 208 00:18:08,089 --> 00:18:10,609 (GRUNTS AND GROANS) 209 00:18:12,569 --> 00:18:13,889 Tie him up. 210 00:18:42,969 --> 00:18:44,649 (DOOR OPENS) 211 00:18:48,809 --> 00:18:50,648 Hey, you mob! 212 00:18:51,041 --> 00:18:52,481 Hello. 213 00:18:55,049 --> 00:18:56,425 What you doing there, bub? 214 00:18:56,449 --> 00:18:57,905 I'm colouring. 215 00:18:57,929 --> 00:19:00,105 Oh, that is really good. 216 00:19:00,129 --> 00:19:02,385 - Thank you. - You had a feed yet? 217 00:19:02,409 --> 00:19:03,540 Nah. 218 00:19:04,329 --> 00:19:07,425 What about you? Are you hungry? I'm fine. 219 00:19:07,449 --> 00:19:12,185 Hey... do you think you could look after Ava tonight? 220 00:19:12,209 --> 00:19:13,705 Yeah. 221 00:19:13,729 --> 00:19:16,288 Are you catching up with a friend? 222 00:19:16,742 --> 00:19:18,101 You don't know him. 223 00:19:18,460 --> 00:19:20,089 Does he work at the pearl farm? 224 00:19:21,209 --> 00:19:22,585 (HORN HONKS) 225 00:19:22,609 --> 00:19:24,329 Oh, classy. 226 00:19:25,809 --> 00:19:27,049 I won't be late. 227 00:19:42,529 --> 00:19:44,020 Is that your mum? 228 00:19:44,569 --> 00:19:45,849 That's not my mum. 229 00:19:47,769 --> 00:19:51,129 Mary's an old friend. She's just looking after us for a while. 230 00:21:55,809 --> 00:21:57,449 (DOOR CLOSES OUTSIDE) 231 00:23:00,889 --> 00:23:02,220 MAN: So... 232 00:23:03,129 --> 00:23:04,769 ...tell us who killed Clarry. 233 00:23:06,049 --> 00:23:07,249 I don't know. 234 00:23:08,289 --> 00:23:09,745 I don't know. 235 00:23:09,769 --> 00:23:11,705 He reckons he doesn't know. 236 00:23:11,729 --> 00:23:13,009 Tony, I don't know. 237 00:23:14,809 --> 00:23:16,529 (RETCHES) 238 00:23:18,569 --> 00:23:20,089 I don't know, Tony. 239 00:23:24,689 --> 00:23:27,129 No. Tony, no. I don't know anything! 240 00:23:28,489 --> 00:23:30,049 I don't know anything! 241 00:23:32,089 --> 00:23:35,105 No. No, no, no, no. 242 00:23:35,129 --> 00:23:36,665 Don't. 243 00:23:36,689 --> 00:23:39,905 Tony! No... no. 244 00:23:39,929 --> 00:23:43,825 No, you don't have to do this. You don't have to do it. 245 00:23:43,849 --> 00:23:45,225 (WHIMPERS) No. 246 00:23:45,249 --> 00:23:46,345 (SCREAMS) 247 00:23:46,369 --> 00:23:49,249 (BIRDS CALL NOISILY) 248 00:24:41,849 --> 00:24:43,689 (DOOR CLUNKS) 249 00:25:00,489 --> 00:25:02,425 So, do I get an explanation? 250 00:25:02,449 --> 00:25:04,825 Well, I wasn't sure if you'd be free, being a weekend and all. 251 00:25:04,849 --> 00:25:06,065 You're unbelievable. 252 00:25:06,089 --> 00:25:08,585 So, him being a cop's all right. What, 'cause he's white? 253 00:25:08,609 --> 00:25:09,865 Are you gonna play that card? 254 00:25:09,889 --> 00:25:11,305 Did you know he was a cop before you... 255 00:25:11,329 --> 00:25:13,585 Why are you here, Jay? Why'd you pick this case? 256 00:25:13,609 --> 00:25:16,329 You've got 800 miles of coastline to choose and you lob up here. 257 00:25:17,529 --> 00:25:20,025 Because I got a tip that meth was being run through this town. 258 00:25:20,049 --> 00:25:21,825 The same network as up north. 259 00:25:21,849 --> 00:25:24,305 And that the boss of it all was gonna be here as well. 260 00:25:24,329 --> 00:25:27,305 Now, that tip turned into a murder, all right? 261 00:25:27,329 --> 00:25:29,545 - A drug revenge murder. - And you think it's this mob? 262 00:25:29,569 --> 00:25:30,825 Well, I don't know. 263 00:25:30,849 --> 00:25:32,865 But the bloke who got murdered, he used to work in this yard, 264 00:25:32,889 --> 00:25:34,689 so it seemed like a pretty good place to start. 265 00:25:37,449 --> 00:25:39,129 So, did you know that I was in town? 266 00:25:40,529 --> 00:25:41,969 Would it matter? 267 00:25:45,129 --> 00:25:46,745 It seems to matter when you get in trouble 268 00:25:46,769 --> 00:25:49,089 and you call me, not your new partner. 269 00:25:51,649 --> 00:25:53,065 I've got to go. 270 00:25:53,089 --> 00:25:56,009 See, I got a little girl at home alone. Does that sound familiar? 271 00:26:16,329 --> 00:26:18,009 (STOPS ENGINE) 272 00:26:24,009 --> 00:26:25,289 Detective. 273 00:26:30,369 --> 00:26:31,769 What are you doing here? 274 00:26:32,941 --> 00:26:34,221 I'm just walking. 275 00:26:36,169 --> 00:26:38,288 Did you get that business with the portaloo sorted out? 276 00:26:38,780 --> 00:26:41,500 Oh, yeah, we reached an arrangement. 277 00:26:41,849 --> 00:26:42,940 So... 278 00:26:44,489 --> 00:26:45,820 You OK? 279 00:26:46,689 --> 00:26:48,220 You seem a little shaken. 280 00:26:49,049 --> 00:26:51,648 You haven't been threatened, have you? 'Cause I need to know. 281 00:26:51,980 --> 00:26:53,689 It's more a crisis of faith. 282 00:27:00,089 --> 00:27:03,089 What's the worst thing you've ever done, Detective? 283 00:27:04,769 --> 00:27:06,249 Is there something you want to tell me? 284 00:27:09,369 --> 00:27:11,025 MAN: Give it to him. Smash him. 285 00:27:11,049 --> 00:27:12,609 Go on. Give it to him! 286 00:27:14,249 --> 00:27:16,385 Give it to him. Give it to him! 287 00:27:16,409 --> 00:27:18,385 Come on. Yep, that's him. 288 00:27:18,409 --> 00:27:19,945 Yep, you got him. That's him. 289 00:27:19,969 --> 00:27:21,465 Yes. 290 00:27:21,489 --> 00:27:23,345 - You got him. - Cut it out, you two. 291 00:27:23,369 --> 00:27:24,865 You got him. That's him. 292 00:27:24,889 --> 00:27:27,665 - (GRUNTS) - Smash him, cuz. Give it to him. 293 00:27:27,689 --> 00:27:28,785 Hey! 294 00:27:28,809 --> 00:27:30,705 Shit. 295 00:27:30,729 --> 00:27:32,625 (GRUNTS) 296 00:27:32,649 --> 00:27:35,825 Oh, Shaney. Shaney. He's got me, man! He's gonna kill me! 297 00:27:35,849 --> 00:27:38,009 Hey, hey, hey. Take it easy. Take it easy. 298 00:27:39,329 --> 00:27:40,609 Just take it easy. 299 00:27:41,969 --> 00:27:42,969 (GASPS) 300 00:27:46,369 --> 00:27:48,329 Thanks. Thanks for getting him off me, man. 301 00:27:49,649 --> 00:27:51,129 What are you taking? 302 00:27:52,468 --> 00:27:54,147 You wanna get high? 303 00:27:54,209 --> 00:27:55,865 Yeah, I do. What have you got? 304 00:27:55,889 --> 00:27:58,385 Eh? Little reds, man. 305 00:27:58,409 --> 00:28:00,248 Yeah, brahs. Yeah, brahs. It's the shit. 306 00:28:00,582 --> 00:28:01,982 Have you got any on you now? 307 00:28:03,049 --> 00:28:05,385 Yeah, man. Yeah. 308 00:28:05,409 --> 00:28:07,025 In my back pocket. Arm's not working. 309 00:28:07,049 --> 00:28:08,625 Go. Here, check. In your back pocket? 310 00:28:08,649 --> 00:28:10,209 Yeah, yeah. Yeah, man. Oh... 311 00:28:13,049 --> 00:28:15,209 Oh, yeah. 312 00:28:16,689 --> 00:28:18,969 Um... see you later. 313 00:28:22,769 --> 00:28:24,500 Bye-bye. Mm? 314 00:28:25,729 --> 00:28:28,889 (LOUD MUSIC PLAYS, PEOPLE SHOUT AND CHEER) 315 00:28:59,769 --> 00:29:01,528 Hey! Where have you been? 316 00:29:02,188 --> 00:29:03,788 Everywhere. 317 00:29:09,849 --> 00:29:11,585 - Want a drink? - No, I'm good. 318 00:29:11,609 --> 00:29:12,985 What about a pill? 319 00:29:13,009 --> 00:29:14,729 - What? - A pill. 320 00:29:20,489 --> 00:29:21,809 Let's go. 321 00:29:32,409 --> 00:29:33,785 WOMAN: Whoo! 322 00:29:33,809 --> 00:29:35,449 WOMAN 2: This was awesome! 323 00:29:39,409 --> 00:29:42,449 - They're from Indonesia. - What are they? 324 00:29:43,809 --> 00:29:45,209 They're deadly. Trust me. 325 00:30:49,889 --> 00:30:50,889 Come on. 326 00:31:29,729 --> 00:31:31,209 MAN: What's in that box? 327 00:31:34,609 --> 00:31:36,209 Seen the way you was looking at it. 328 00:31:39,689 --> 00:31:41,745 Now, you talk about permission, that permission is me. 329 00:31:41,769 --> 00:31:43,609 You find something here, you show me. 330 00:31:45,049 --> 00:31:46,329 What did you find? 331 00:31:51,249 --> 00:31:53,489 I was waiting until the right moment. 332 00:32:15,849 --> 00:32:18,185 This is going to make our name. 333 00:32:18,209 --> 00:32:21,569 - Mm. - This justifies the entire dig. 334 00:32:22,689 --> 00:32:24,049 - Limestone? - Mm. 335 00:32:25,489 --> 00:32:29,025 Under the microscope there were plant fibres, seeds, 336 00:32:29,049 --> 00:32:31,649 blood, bone, as well as ochre. 337 00:32:34,089 --> 00:32:36,265 - Yeah. What else are you hiding here? - No. 338 00:32:36,289 --> 00:32:37,865 - What about this one? - No, no, no. 339 00:32:37,889 --> 00:32:38,945 What's in the bag there? 340 00:32:38,969 --> 00:32:40,705 It's got nothing to do with the work we're doing here. 341 00:32:40,729 --> 00:32:42,225 I didn't even know it was there. 342 00:32:42,249 --> 00:32:43,489 (UNZIPS BAG) 343 00:32:47,089 --> 00:32:49,905 Eh! You get that thing away from me! 344 00:32:49,929 --> 00:32:51,465 Look... look... 345 00:32:51,489 --> 00:32:54,089 That's big trouble. Big trouble, that one. That one's sorry business. 346 00:32:55,289 --> 00:32:56,785 Look... Look, look, look, Amos. 347 00:32:56,809 --> 00:32:58,569 Amos... Amos... 348 00:32:59,609 --> 00:33:02,385 ...a few weeks won't matter, will it? 349 00:33:02,409 --> 00:33:06,345 As soon as the dig is over, I'll hand it in to the place, I promise. 350 00:33:06,369 --> 00:33:07,945 Hey, the dig is over. No more. Finished. 351 00:33:07,969 --> 00:33:10,505 No, no, no, no. Amos, we can't shut it down. 352 00:33:10,529 --> 00:33:14,369 This is tragic, I know, but, please, we've worked so hard. 353 00:33:16,289 --> 00:33:18,849 Somebody put that there. You don't muck around with this one. 354 00:33:20,049 --> 00:33:22,585 This find puts this dig site 355 00:33:22,609 --> 00:33:24,825 amongst the oldest in the world. 356 00:33:24,849 --> 00:33:26,849 We're talking deep time, here. 357 00:33:33,449 --> 00:33:35,945 - Nah. - Think about... 358 00:33:35,969 --> 00:33:38,345 ...the funding for projects this will bring to the community. 359 00:33:38,369 --> 00:33:40,025 The attention. 360 00:33:40,049 --> 00:33:41,928 Gideon will be on the map. 361 00:33:42,420 --> 00:33:44,849 And all because of what we did here. 362 00:34:08,248 --> 00:34:09,848 (STOPS ENGINE) 363 00:34:26,009 --> 00:34:28,209 Hey, Mook-Mook. Where's the big man protector? 364 00:34:32,329 --> 00:34:34,089 - What's this? - It's roo stew. 365 00:34:35,849 --> 00:34:38,545 You touch me again, it will be you who goes in the pot. 366 00:34:38,569 --> 00:34:41,089 (OTHERS CHUCKLE) 367 00:34:51,729 --> 00:34:53,100 (DOOR OPENS) 368 00:34:53,849 --> 00:34:55,465 MAN: Morning. 369 00:34:55,489 --> 00:34:57,129 It's afternoon actually. 370 00:34:58,449 --> 00:35:00,129 Oh, come in, then. 371 00:35:01,849 --> 00:35:03,905 My aunty had a place like this. 372 00:35:03,929 --> 00:35:05,529 Same paint job, anyways. 373 00:35:07,729 --> 00:35:08,769 Oh, here. 374 00:35:10,129 --> 00:35:12,089 - Got you this. - What is it? 375 00:35:13,449 --> 00:35:14,809 Did you steal this? 376 00:35:16,529 --> 00:35:17,529 Sorry. 377 00:35:19,769 --> 00:35:21,329 Oh, thank you. 378 00:35:29,009 --> 00:35:31,340 Where's the bedroom? I wanna see it. 379 00:35:33,649 --> 00:35:35,345 Mary's at work. 380 00:35:35,369 --> 00:35:37,585 - Back at four. - Oh. 381 00:35:37,609 --> 00:35:39,025 What's the time now? 382 00:35:39,049 --> 00:35:40,209 - Who cares? - Yeah? 383 00:35:52,649 --> 00:35:54,409 (DOOR OPENS) 384 00:35:57,849 --> 00:35:59,409 (DOOR CLOSES) 385 00:36:06,009 --> 00:36:07,785 Hey, bub. 386 00:36:07,809 --> 00:36:10,425 - How was school today? - Good. 387 00:36:10,449 --> 00:36:12,105 We did painting. 388 00:36:12,129 --> 00:36:14,289 I can see. Go clean that off, bubby. 389 00:36:16,329 --> 00:36:18,345 Hey. Thanks for picking her up. 390 00:36:18,369 --> 00:36:20,049 - Yeah. - I felt a bit sick. 391 00:36:21,449 --> 00:36:24,660 - What did you get up to? - Just chilled. 392 00:36:27,209 --> 00:36:28,209 OK. 393 00:36:51,368 --> 00:36:53,008 Another boong copper, eh? 394 00:36:55,249 --> 00:36:57,585 (GRUNTS) 395 00:36:57,609 --> 00:37:00,225 (GRUNTS, GROANS) 396 00:37:00,249 --> 00:37:01,249 Give it here. 397 00:37:04,929 --> 00:37:06,585 Get him up. 398 00:37:06,609 --> 00:37:09,409 - Yeah. - (GRUNTS, GROANS) 399 00:37:13,969 --> 00:37:15,369 Aarggh! 400 00:37:17,969 --> 00:37:19,449 (COUGHS) 401 00:37:26,849 --> 00:37:27,849 Piss off. 402 00:37:29,689 --> 00:37:32,009 (GASPS, COUGHS) 403 00:37:41,049 --> 00:37:42,449 (GROANS) 404 00:37:43,809 --> 00:37:44,809 Oh! 405 00:37:48,489 --> 00:37:49,729 What were you doing there? 406 00:37:51,169 --> 00:37:52,569 Came to have a chat. 407 00:37:54,369 --> 00:37:55,729 You got anything to drink? 408 00:38:02,249 --> 00:38:04,409 Didn't take you long to make some enemies. 409 00:38:07,049 --> 00:38:09,825 Some people don't need a reason to take a swing at a cop. 410 00:38:09,849 --> 00:38:11,649 Yeah, I remember. 411 00:38:14,249 --> 00:38:16,129 You do mostly drug crime, right? 412 00:38:17,969 --> 00:38:19,249 I made some calls. 413 00:38:21,929 --> 00:38:24,329 There's meth labs out in the bush here. Everyone knows it. 414 00:38:25,649 --> 00:38:29,009 Bikies go where the meth is. Same in the city as it is here. 415 00:38:31,129 --> 00:38:33,209 You think meth's behind that murder? 416 00:38:35,689 --> 00:38:37,529 You're the one doing all the talking. 417 00:38:38,969 --> 00:38:41,665 All right, fair enough. 418 00:38:41,689 --> 00:38:44,185 I was the same when I was on the job. 419 00:38:44,209 --> 00:38:46,329 But I can be a resource to you, Jay. 420 00:38:50,889 --> 00:38:51,889 All right. 421 00:38:57,929 --> 00:39:00,169 Look, are we ever gonna talk about Mary? 422 00:39:06,569 --> 00:39:07,569 Nah. 423 00:39:24,089 --> 00:39:26,209 (GROANS) 424 00:39:27,809 --> 00:39:29,905 MAN: (ON PHONE) I left my bag there, didn't I? 425 00:39:29,929 --> 00:39:32,905 SHEVORNE: No drama. Wanna meet up? 426 00:39:32,929 --> 00:39:34,385 I'll give it to you. 427 00:39:34,409 --> 00:39:37,145 Can you just keep it there? I'll text you later. 428 00:39:37,169 --> 00:39:38,169 OK. 429 00:40:58,529 --> 00:40:59,889 Oh! 430 00:41:46,169 --> 00:41:47,649 (BAG UNZIPS) 431 00:41:51,969 --> 00:41:53,729 Oh, dear God. 432 00:42:31,729 --> 00:42:33,289 MAN: Hey, look out. 433 00:42:35,689 --> 00:42:37,249 (GROANS) 434 00:42:39,169 --> 00:42:40,169 Anyone I know? 435 00:42:42,820 --> 00:42:44,340 Old man. 436 00:42:44,889 --> 00:42:46,625 You love them crab, eh? 437 00:42:46,649 --> 00:42:49,809 - Got more? - Yeah, maybe. 438 00:42:52,529 --> 00:42:55,009 What can you tell me about that Alkemi mob, their farm? 439 00:42:56,249 --> 00:42:59,905 Ooh, don't go asking questions about that bloke. Nah, boy, nah. 440 00:42:59,929 --> 00:43:01,865 (MIMICS GUNFIRE) 441 00:43:01,889 --> 00:43:04,585 But Alkemi's farm, it used to be, like, cattle stations, yeah? 442 00:43:04,609 --> 00:43:06,745 That one, all them. 443 00:43:06,769 --> 00:43:09,705 One against the other, all along that coast. 444 00:43:09,729 --> 00:43:11,969 - Why are you asking questions? - Just curious. 445 00:43:13,809 --> 00:43:15,460 You want to get in there, eh? 446 00:43:17,769 --> 00:43:21,185 Low tide, go along the beach. 447 00:43:21,209 --> 00:43:23,100 Little track there, too. 448 00:43:23,729 --> 00:43:25,545 I used to take my womans up there for a picnic. 449 00:43:25,569 --> 00:43:27,060 Shh. 450 00:43:27,729 --> 00:43:30,745 That track take you right there. 451 00:43:30,769 --> 00:43:32,580 You can see those Robinsons up there. 452 00:43:41,689 --> 00:43:43,545 Why am I getting out? 453 00:43:43,569 --> 00:43:45,585 I need you to get everything you can on Alkemi, 454 00:43:45,609 --> 00:43:47,168 the pearl farm and Gideon Downs. 455 00:43:47,540 --> 00:43:50,449 While you conduct an illegal search for a drug lab? 456 00:44:05,569 --> 00:44:07,489 (STARTS ENGINE) 457 00:46:47,169 --> 00:46:49,889 (GROANS) 458 00:47:20,289 --> 00:47:21,409 Dad! 459 00:47:25,329 --> 00:47:26,329 Telle. 460 00:47:29,528 --> 00:47:30,768 Go back inside. 461 00:47:32,108 --> 00:47:33,108 Estelle! 462 00:47:39,729 --> 00:47:41,449 You got some cheek coming to my property. 463 00:47:43,729 --> 00:47:45,585 You gonna tell me what you've got in these boxes? 464 00:47:45,609 --> 00:47:48,265 I don't have to tell you jack shit. 465 00:47:48,289 --> 00:47:50,169 You've no reason to be trespassing. 466 00:47:53,329 --> 00:47:57,009 Be careful, there's a television station in that box. 467 00:48:01,169 --> 00:48:02,585 You know the first thing that happens 468 00:48:02,609 --> 00:48:05,145 under a dictatorship, Detective? 469 00:48:05,169 --> 00:48:07,185 Illegal searches. 470 00:48:07,209 --> 00:48:10,928 And the second thing, they dismantle the state broadcaster. 471 00:48:11,248 --> 00:48:14,288 That's what happened to a country not so far from me. 472 00:48:15,489 --> 00:48:17,305 They took away the people's voice 473 00:48:17,329 --> 00:48:19,625 and they became prey to ignorance 474 00:48:19,649 --> 00:48:21,769 and the lies of foreign companies. 475 00:48:24,929 --> 00:48:26,369 (GRUNTS) 476 00:48:30,249 --> 00:48:31,409 Who did you steal this off? 477 00:48:32,569 --> 00:48:36,385 Who said I stole it? It's a gift of freedom. 478 00:48:36,409 --> 00:48:38,905 - I'm taking it in. - No, you're not. 479 00:48:38,929 --> 00:48:40,985 I don't see a warrant, so... 480 00:48:41,009 --> 00:48:43,209 (ENGINE STARTS) 481 00:49:16,689 --> 00:49:19,049 (LAUGHS) Come on! 482 00:50:22,529 --> 00:50:24,649 (PHONE VIBRATES) 483 00:50:28,529 --> 00:50:30,700 Phillip, what is going on? 484 00:50:32,649 --> 00:50:33,729 Just talk to me. 485 00:50:38,409 --> 00:50:40,465 You left drugs in my house. 486 00:50:40,489 --> 00:50:42,929 My daughter could have found that. Did you even think of that? 487 00:50:44,529 --> 00:50:45,849 Phillip. 488 00:50:49,049 --> 00:50:50,249 What is going on? 489 00:50:52,929 --> 00:50:53,929 What? 490 00:51:36,249 --> 00:51:38,009 MAN: Bring the bag here. 491 00:51:39,729 --> 00:51:41,569 Don't fuck me around, Shevorne. 492 00:51:52,129 --> 00:51:53,293 Now! 493 00:52:04,449 --> 00:52:06,545 Aarggh! 494 00:52:06,569 --> 00:52:10,489 (MEN COUGH) 495 00:52:51,449 --> 00:52:53,065 DAVIS: So, what time was this? 496 00:52:53,089 --> 00:52:54,460 MAN: Early. 497 00:52:54,889 --> 00:52:56,140 Six. 498 00:52:56,529 --> 00:53:01,180 I heard the car pull up and later I found this. 499 00:53:07,369 --> 00:53:08,769 Take a look. 500 00:54:34,129 --> 00:54:35,729 We found the remains of a body... 501 00:54:37,089 --> 00:54:38,569 ...in a bag at the church. 502 00:54:39,769 --> 00:54:41,009 Recent? 503 00:54:43,329 --> 00:54:44,889 I think I know who it is. 504 00:54:47,289 --> 00:54:50,409 It's my cousin Zoe. 505 00:55:04,569 --> 00:55:06,889 (SOBS) 506 00:55:51,009 --> 00:55:52,009 MAN: Keep going. 507 00:55:55,569 --> 00:55:57,369 - That will do. - MAN 2: Oh, fuck, he's heavy. 508 00:56:02,209 --> 00:56:05,009 - Where's he go? Put it there? - Nah, put it in the hip. 509 00:56:20,889 --> 00:56:22,865 So, I was 17 when she went missing. 510 00:56:22,889 --> 00:56:24,265 I know you give a shit. 511 00:56:24,289 --> 00:56:26,129 We need to get Forensics down here. 512 00:56:31,089 --> 00:56:33,625 Your girl's in Sydney, yeah? And your wife's here in town, isn't she? 513 00:56:33,649 --> 00:56:35,529 You just made a big mistake. 514 00:56:36,929 --> 00:56:38,465 Why do you want me to stop? 515 00:56:38,489 --> 00:56:39,745 'Cause you fucked up. 516 00:56:39,769 --> 00:56:42,729 You're gone tomorrow or I'll come for you. 517 00:56:46,849 --> 00:56:49,569 I keep my head down because it's better than getting it kicked in. 35827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.