All language subtitles for Murdoch Mysteries - 05x02 - Back and to the Left.TVRip.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,013 --> 00:00:43,114 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 2 00:00:46,820 --> 00:00:49,339 Ah, pleasure to meet you. 3 00:00:49,340 --> 00:00:53,179 A pleasure to meet you. Thank you for your support. Enjoy the parade! 4 00:00:53,180 --> 00:00:54,979 Hello there, how are you? 5 00:00:54,980 --> 00:00:59,219 Well, Mr Hidell, no-one can say that Toronto doesn't love us now. 6 00:00:59,220 --> 00:01:02,219 As for members of the Orange Lodge, yes, Mr Mayor. 7 00:01:02,220 --> 00:01:06,099 As for our policies at City Hall, that's up for debate. 8 00:01:06,100 --> 00:01:08,579 Not today it isn't. 9 00:01:08,580 --> 00:01:10,699 When the parade turns on to Queen Street, 10 00:01:10,700 --> 00:01:13,099 keep your eyes open for anyone concealing hands, 11 00:01:13,100 --> 00:01:16,500 handkerchiefs, newspapers, hands in pockets, that sort of thing. 12 00:01:16,500 --> 00:01:21,540 You're taking the threats against the Mayor's life seriously? We can't take any chances, George. Sir. 13 00:01:23,260 --> 00:01:26,459 Another summer, another bloody Orange parade. 14 00:01:26,460 --> 00:01:28,859 At least the crowd looks cheerful. 15 00:01:28,860 --> 00:01:32,539 They're Protestants here. Wait till the parade cuts through Corktown. 16 00:01:32,540 --> 00:01:34,619 See how cheerful everybody is then. 17 00:01:34,620 --> 00:01:37,699 Why does the parade have to go through Corktown? 18 00:01:37,700 --> 00:01:40,679 It's all about rubbing the Catholic noses in the dirt. 19 00:01:40,680 --> 00:01:42,260 Take away the Catholics, 20 00:01:42,260 --> 00:01:45,180 there's nothing to parade about. 21 00:01:53,540 --> 00:01:55,180 That was a bloody gunshot! 22 00:01:55,180 --> 00:01:57,060 Driver! Go! Go! 23 00:02:09,500 --> 00:02:11,300 This is good. 24 00:02:13,700 --> 00:02:16,180 Mayor Hopkins, are you hit? 25 00:02:17,380 --> 00:02:19,440 The bullet just passed through. 26 00:02:19,440 --> 00:02:20,580 Oh! 27 00:02:22,700 --> 00:02:24,180 Yes, sir, I'm afraid it did. 28 00:02:32,220 --> 00:02:35,659 George! Detective! Sir, we're getting conflicting reports. 29 00:02:35,660 --> 00:02:39,739 Some people think the shot came from this direction, others think from here, 30 00:02:39,740 --> 00:02:41,619 behind these packing crates. 31 00:02:41,620 --> 00:02:44,380 No, George. What they heard was an echo. 32 00:02:44,380 --> 00:02:46,620 Let's see... The carriage was here. 33 00:02:48,220 --> 00:02:49,980 So the shot must have come from... 34 00:02:51,300 --> 00:02:52,300 there. 35 00:02:58,580 --> 00:03:00,500 Was that a gunshot I heard just now? 36 00:03:00,501 --> 00:03:03,459 It was. Where were you when you heard it? I was on the stairs. 37 00:03:03,460 --> 00:03:06,900 I was coming down to see the parade. Your name, ma'am? Judith Lance. 38 00:03:06,900 --> 00:03:11,020 Have you see anyone else on these stairs? A man passed by with a carpet a few moments ago. 39 00:03:14,780 --> 00:03:16,380 Check the upper floors. 40 00:03:19,460 --> 00:03:22,259 You there! Stop! Identify yourself! 41 00:03:22,260 --> 00:03:26,539 Leonard Bowers. What's your business here? I'm the janitor. What's happening? 44 00:03:33,960 --> 00:03:35,179 Who are you? 45 00:03:35,180 --> 00:03:37,659 Toronto Constabulary. 46 00:03:37,660 --> 00:03:40,779 What's your name and what business do you have in this building? 47 00:03:40,780 --> 00:03:42,859 Clay Miller. I own this building. 48 00:03:42,860 --> 00:03:45,099 Do you have a key to this door? 49 00:03:45,100 --> 00:03:46,540 Yes. 50 00:03:46,540 --> 00:03:47,780 Yes, of course. 51 00:03:57,020 --> 00:03:58,139 Sir. 52 00:03:58,140 --> 00:04:01,379 What have you, George? The building is mostly empty, sir. 53 00:04:01,380 --> 00:04:04,739 Everyone was likely outside, waiting for the parade. 54 00:04:04,740 --> 00:04:07,299 There was a janitor on the third floor landing. 55 00:04:07,300 --> 00:04:10,620 What's his name? Leonard Bowers. That's right. He works for me. 56 00:04:10,620 --> 00:04:12,180 Mr Miller... 57 00:04:15,620 --> 00:04:17,020 Who rents this space? 58 00:04:17,020 --> 00:04:19,140 No-one at the moment. 59 00:04:20,520 --> 00:04:22,139 A shell casing, sir. 60 00:04:22,140 --> 00:04:26,020 No sign of the shooter, but the roof door was open. He likely used the fire escape. 61 00:04:26,020 --> 00:04:29,700 Nevertheless, Henry, have constables do a thorough check of the building. 62 00:04:31,100 --> 00:04:33,379 Mr Miller, you have a camera. 63 00:04:33,380 --> 00:04:36,860 Did you take any photographs prior to the shooting? 64 00:04:36,860 --> 00:04:40,060 I did, yes. Then I'll be needing your camera. 65 00:04:41,460 --> 00:04:45,780 George, Henry, confiscate every camera out there today. Yes, sir. 66 00:04:50,420 --> 00:04:52,380 We found where the shot came from, sir. 67 00:04:52,381 --> 00:04:55,419 What about the shooter? Must have slipped away with the crowd. 68 00:04:55,420 --> 00:04:58,379 Bloody hell. Well, let's round up the usual trouble makers. 69 00:04:58,380 --> 00:05:01,679 Who would they be, sir? The Irish Catholic, of course. 70 00:05:01,680 --> 00:05:03,459 Sir, I'm Catholic. 71 00:05:03,460 --> 00:05:05,620 Are you a trouble-maker? 72 00:05:05,620 --> 00:05:08,540 Start with the known agitators, and let's see where we are. 73 00:05:22,180 --> 00:05:25,819 You were found two blocks from the shooting. What were you doing there? 74 00:05:25,820 --> 00:05:27,499 I was waiting to see the parade. 75 00:05:27,500 --> 00:05:31,180 Why would a Catholic man want to watch the Orangemen march? 76 00:05:31,180 --> 00:05:32,660 I love a good parade. 77 00:05:34,300 --> 00:05:37,219 You were arrested last year for inciting a riot. 78 00:05:37,220 --> 00:05:39,739 You once threatened to firebomb the Orange Lodge. 79 00:05:39,740 --> 00:05:42,019 I've seen the error of my ways. 80 00:05:42,020 --> 00:05:44,979 Where were you between 11.30 and noon? 81 00:05:44,980 --> 00:05:48,099 I was having lunch with a friend. Sean Gallagher's his name. 82 00:05:48,100 --> 00:05:52,019 Mr Gallagher, are you at all familiar with Liam Cuddy? 83 00:05:52,020 --> 00:05:54,339 Indeed I am. I've known him almost 20 years. 84 00:05:54,340 --> 00:05:57,120 Oh! When did you see him last? 85 00:05:57,120 --> 00:06:00,900 Sitting in your hallway, wondering what he's doing here, like the rest of us. 86 00:06:02,060 --> 00:06:06,699 Before that? We were having a pint and a beef stew in Murphy's lunch counter. 87 00:06:06,700 --> 00:06:08,539 Until what time? 88 00:06:08,540 --> 00:06:11,540 Until shortly after noon, I'd say. 89 00:06:11,540 --> 00:06:14,340 Sir, I've conducted... 90 00:06:15,780 --> 00:06:18,820 Detective Murdoch, I see you've returned. 91 00:06:20,460 --> 00:06:22,779 Chief Constable, yes, I have. 92 00:06:22,780 --> 00:06:25,659 Congratulations on your promotion. 93 00:06:25,660 --> 00:06:29,819 Yes, that's right, you left town before I was appointed. 94 00:06:29,820 --> 00:06:33,979 Quite suddenly as I recall. Almost as if you were fleeing justice. 95 00:06:33,980 --> 00:06:36,299 What have you got, Murdoch? 96 00:06:36,300 --> 00:06:40,819 Sir, I've interviewed all of the known Irish agitators and all of them claim alibis. 97 00:06:40,820 --> 00:06:43,699 Well, it'll take a couple of days to check them all out. 98 00:06:43,700 --> 00:06:46,339 Until you do, all of the suspects remain in custody. 99 00:06:46,340 --> 00:06:50,859 That's impossible. My jail cells are fit to burst as it is. 100 00:06:50,860 --> 00:06:52,539 One of these men is the killer. 101 00:06:52,540 --> 00:06:54,859 Which means the rest of them are not. 102 00:06:54,860 --> 00:06:59,219 We detain them all, it could cause riots in the streets. 103 00:06:59,220 --> 00:07:03,099 Do you really want a recreation of the Battle Of The Boyne in Toronto? 104 00:07:03,100 --> 00:07:04,860 Well, have it your way. 105 00:07:04,860 --> 00:07:07,180 But find me the killer... and soon. 106 00:07:08,220 --> 00:07:09,900 This is a Protestant city. 107 00:07:09,900 --> 00:07:13,060 The Irish Catholics are not the only people who can riot. 108 00:07:20,900 --> 00:07:22,020 William! 109 00:07:27,380 --> 00:07:30,779 Julia. I'd heard you were back. You look... 110 00:07:30,780 --> 00:07:34,899 Uh, well, you're... you're married now. I... 111 00:07:34,900 --> 00:07:36,259 Um... 112 00:07:36,260 --> 00:07:37,980 Do I look that different? 113 00:07:37,980 --> 00:07:40,820 No, no, of course not. What I meant to say is... 114 00:07:41,900 --> 00:07:45,620 Well, my best wishes to you and Darcy. 115 00:07:45,620 --> 00:07:48,220 Well, that's very kind of you, thank you. 116 00:07:49,420 --> 00:07:53,339 And I apologise for not being able to attend. I think I understand why you didn't. 117 00:07:53,340 --> 00:07:55,099 Julia... 118 00:07:55,100 --> 00:07:57,820 We must accept the decisions we've made, William. 119 00:07:57,820 --> 00:07:59,860 It's the only way to move on with our lives. 120 00:08:04,500 --> 00:08:06,260 Now, how can I help you, Detective? 121 00:08:07,940 --> 00:08:10,979 Have you completed your post-mortem on Alderman Hidell? 122 00:08:10,980 --> 00:08:12,659 It's being done as we speak. 123 00:08:12,660 --> 00:08:15,880 My protege, Dr Grace, is taking the lead on this case. 124 00:08:15,880 --> 00:08:18,980 Your protege? She's more than capable, I assure you. 125 00:08:20,340 --> 00:08:22,139 Death was instantaneous. 126 00:08:22,140 --> 00:08:26,259 The bullet entered the victim's right temporal lobe at approximately 22 degrees. 127 00:08:26,260 --> 00:08:29,139 It deformed immediately after penetration, 128 00:08:29,140 --> 00:08:31,899 resulting in the massive wounds transecting the brain. 129 00:08:31,900 --> 00:08:33,939 But I'm curious... 130 00:08:33,940 --> 00:08:36,619 What kind of bullet can enter a man's skull, 131 00:08:36,620 --> 00:08:40,299 cause extensive internal damage, and yet not exit the cranium? 132 00:08:40,300 --> 00:08:45,099 Certain high-velocity rounds tend to deform faster upon impact, leading to less penetration. 133 00:08:45,100 --> 00:08:48,459 In this case, it was a centre-fire 30-30. 134 00:08:48,460 --> 00:08:50,559 Mmm. 135 00:08:50,560 --> 00:08:54,619 Who would use this type of ammunition? Hunters, farmers, sportsmen. 136 00:08:54,620 --> 00:08:57,059 But you, of course, knew that already. 137 00:08:57,060 --> 00:08:59,619 Dr Ogden tests me at every turn. 138 00:08:59,620 --> 00:09:01,659 Please don't feel you have to do the same. 139 00:09:01,660 --> 00:09:06,119 Dr Grace, Detective Murdoch is among the best in his field. 140 00:09:06,120 --> 00:09:08,940 This comes from experience, and deserves respect. 141 00:09:08,940 --> 00:09:11,860 It's quite all right, Julia. Julia? 142 00:09:13,100 --> 00:09:16,340 Yes. Please excuse me, Dr Ogden. 143 00:09:16,340 --> 00:09:17,620 Please, William. 144 00:09:17,621 --> 00:09:20,939 Is the bullet's trajectory through the Mayor's hat 145 00:09:20,940 --> 00:09:24,079 consistent with the entry wound in Alderman Hidell's skull? 146 00:09:24,080 --> 00:09:29,099 The bullet passed through the hat at an angle of 12 degrees. 147 00:09:29,100 --> 00:09:32,699 But entered Alderman Hidell's skull at 22 degrees. 148 00:09:32,700 --> 00:09:35,539 It is my theory that at the moment of impact, 149 00:09:35,540 --> 00:09:38,580 Alderman Hidell's head was tilted ten degrees to the right, 150 00:09:38,580 --> 00:09:40,740 perhaps leaning into the conversation. 151 00:09:41,940 --> 00:09:47,499 Mmm... A single shot, then, intended for the Mayor, but killing Alderman Hidell instead. 152 00:09:47,500 --> 00:09:50,339 That would be my conclusion. Dr Ogden? 153 00:09:50,340 --> 00:09:51,979 I concur. 154 00:09:51,980 --> 00:09:57,280 Very good. Dr Grace, it was a pleasure to meet you. Thank you for your insights. 155 00:09:57,280 --> 00:10:00,100 Dr Ogden, once again, my regards to Darcy. 156 00:10:36,560 --> 00:10:38,099 Sir? 157 00:10:38,100 --> 00:10:39,659 What have you, George? 158 00:10:39,660 --> 00:10:43,499 The photographs from the confiscated cameras and some slides and prints. 159 00:10:43,500 --> 00:10:46,579 There's still some moving-picture film to be developed. 160 00:10:46,580 --> 00:10:48,540 Anything of interest? Yes, sir. 161 00:10:48,540 --> 00:10:51,400 See this chap in the background here? 162 00:10:53,060 --> 00:10:56,219 I believe you interviewed him earlier today. Yes, George. 163 00:10:56,220 --> 00:10:58,099 That's Liam Cuddy. 164 00:10:58,100 --> 00:11:01,540 He told me he wasn't near the building at the time of the shooting. 165 00:11:01,540 --> 00:11:06,020 I'd say that carpet he is carrying would easily conceal a rifle. 166 00:11:07,660 --> 00:11:12,699 Most people would handle a rifle cartridge with their thumb, 167 00:11:12,700 --> 00:11:15,139 index finger and possibly their middle finger. 168 00:11:15,140 --> 00:11:18,980 Now, the print I recovered from this shell casing is the wrong pattern 169 00:11:18,980 --> 00:11:22,280 and too small to be a thumb print. But... 170 00:11:31,340 --> 00:11:33,180 It's just the right size... 171 00:11:35,740 --> 00:11:38,460 to match Liam Cuddy's index finger. 172 00:11:38,460 --> 00:11:39,740 So we have our man? 173 00:11:41,460 --> 00:11:47,619 Not anymore. I convinced the Chief Constable to release all of them earlier today. 174 00:11:47,620 --> 00:11:50,739 On what basis? Not enough evidence. 175 00:11:50,740 --> 00:11:54,780 But... here it is. 176 00:11:54,780 --> 00:11:58,572 And I'll be sure not to let him go this time. 177 00:12:05,312 --> 00:12:08,532 Toronto Constabulary. Liam Cuddy, show yourself. 178 00:12:10,372 --> 00:12:11,972 Go. 179 00:12:11,972 --> 00:12:13,132 Ah! 180 00:12:16,232 --> 00:12:17,652 On your feet. 181 00:12:19,492 --> 00:12:21,571 Who are you? Marianne Cuddy. 182 00:12:21,572 --> 00:12:24,311 You have no right to trespass like this. Where's Liam? 183 00:12:24,312 --> 00:12:27,191 I don't know. He left for work this morning. 184 00:12:27,192 --> 00:12:30,472 Crabtree, check the apartment. Liam's done nothing wrong. 185 00:12:30,472 --> 00:12:33,252 He lied to an officer of the law investigating a murder. 186 00:12:34,552 --> 00:12:37,512 We have proof he was in the area just before the shooting. 187 00:12:37,512 --> 00:12:40,892 What shooting? The Orange parade. Don't play silly buggers with me. 188 00:12:42,792 --> 00:12:46,692 I'm Catholic, I don't pay any mind to that parade. I wasn't there. 189 00:12:46,692 --> 00:12:48,892 I found this in the closet. 190 00:12:52,632 --> 00:12:53,731 Ah. 191 00:12:53,732 --> 00:12:56,511 A centre-fire 30-30. 192 00:12:56,512 --> 00:12:58,311 Imagine that. 193 00:12:58,312 --> 00:13:01,831 Liam would never shoot anybody. It wasn't him! He was set up! 194 00:13:01,832 --> 00:13:04,392 If you wish to help Liam, tell us where he is. 195 00:13:04,392 --> 00:13:06,772 I honestly have no idea. 196 00:13:08,992 --> 00:13:12,511 We had him, locked up, and what did we do? 197 00:13:12,512 --> 00:13:17,351 We let him walk out, of course! Just brilliant. 198 00:13:17,352 --> 00:13:20,671 Sir, we had no more reason to hold Liam Cuddy than any other suspect. 199 00:13:20,672 --> 00:13:22,571 Send out an alert to all stations. 200 00:13:22,572 --> 00:13:24,831 I've taken care of that. 201 00:13:24,832 --> 00:13:28,551 Sir, the late edition already has the story, with a picture of Liam Cuddy. 202 00:13:28,552 --> 00:13:32,611 How did they know he's our suspect? First to tell the story sells the paper, George. 203 00:13:32,612 --> 00:13:36,832 Good thing. With his face all over the city, it shouldn't be too difficult to pick him up. 204 00:13:36,832 --> 00:13:38,772 Again! 205 00:13:40,232 --> 00:13:45,352 Crabtree, I want you, Higgins, and every available Constable out on patrol, looking for Liam Cuddy. Sir. 206 00:13:45,352 --> 00:13:47,372 Well, get a move on! 207 00:13:48,752 --> 00:13:50,692 Aren't you glad you came home, Murdoch? 208 00:13:53,092 --> 00:13:57,511 It seems the whole Orange Day parade just smacks of being a sore winner. How so? 209 00:13:57,512 --> 00:14:01,751 Well, every year, the Protestants want to remind the Catholics that they lost a battle. 210 00:14:01,752 --> 00:14:03,591 One battle 200 years ago. 211 00:14:03,592 --> 00:14:06,212 Ah, it's a simple show of pride, Henry. 212 00:14:06,212 --> 00:14:07,772 Woah! 213 00:14:10,872 --> 00:14:12,812 You call that pride, George? 214 00:14:35,912 --> 00:14:38,691 There's nothing on Liam's whereabouts yet. 215 00:14:38,692 --> 00:14:42,111 Any luck with the rifle? Yes, sir. I've lifted two sets of finger marks. 216 00:14:42,112 --> 00:14:44,152 Liam Cuddy's, and his wife Marianne's. 217 00:14:44,152 --> 00:14:46,772 Judging by the residue in the barrel... 218 00:14:48,512 --> 00:14:50,871 the gun was fired very recently. 219 00:14:50,872 --> 00:14:53,632 That's it, then. Enough to put a rope around Liam's neck. 220 00:14:53,632 --> 00:14:56,952 Yes, sir, I suppose it is. 221 00:15:01,992 --> 00:15:03,512 Hey! You there! 222 00:15:03,512 --> 00:15:05,812 What's that all about? Crabtree. 223 00:15:09,732 --> 00:15:11,112 Oh, my god. It's Liam Cuddy. 224 00:15:11,113 --> 00:15:13,031 Mr Cuddy, can you hear me? 225 00:15:13,032 --> 00:15:15,351 We'll get you some help. I'll be right back. 226 00:15:15,352 --> 00:15:17,571 You're going to be all right. 227 00:15:17,572 --> 00:15:19,872 It wasn't me. What did you say? 228 00:15:19,872 --> 00:15:21,972 I'm just a patsy. 229 00:15:32,072 --> 00:15:35,191 George, did you get a good look at the men running from the alley? 230 00:15:35,192 --> 00:15:38,592 No, sir. I just found these around the corner. 231 00:15:38,592 --> 00:15:40,852 Looks like the killer discarded the evidence. 232 00:15:44,132 --> 00:15:47,552 Do you think he was deliberately targeted, sir? Detective Murdoch... 233 00:15:48,632 --> 00:15:53,272 Station House Three just arrested a gang of Orangemen for assaulting an Irish Catholic, sir. 234 00:15:53,272 --> 00:15:55,012 One of them wasn't wearing shoes. 235 00:15:57,432 --> 00:15:59,452 Or boots. 236 00:16:03,112 --> 00:16:08,011 Listen, I was the one who got beat down. 237 00:16:08,012 --> 00:16:14,311 I was going home after pints, and a bunch of God-loving Catholics knocked me down, took my boots. 238 00:16:14,312 --> 00:16:16,771 How do you explain your arrest? 239 00:16:16,772 --> 00:16:19,711 Well, I chased after them, and by the time I caught up with them, 240 00:16:19,712 --> 00:16:22,531 my mates were already swinging fists with these bastards! 241 00:16:22,532 --> 00:16:25,472 Then the police show up, haul me off, 242 00:16:25,472 --> 00:16:29,612 and the only thing I got was my arse kicked and my boots stolen! 243 00:16:36,272 --> 00:16:38,132 Those aren't mine. 244 00:16:39,232 --> 00:16:41,212 Try them on. I insist. 245 00:16:51,992 --> 00:16:55,192 So I'm a size ten. What of it? 246 00:16:55,192 --> 00:16:56,972 Same as half the men in this city. 247 00:16:59,652 --> 00:17:02,711 With Liam dead, someone saved the Crown attorney a pile of work. 248 00:17:02,712 --> 00:17:06,471 If we assume his guilt, sir. All we have at the moment are two unsolved murders. 249 00:17:06,472 --> 00:17:09,831 If I may say, I think we should consider Liam Cuddy's dying words. 250 00:17:09,832 --> 00:17:12,611 He dismissed himself as being "just a patsy". Yes. 251 00:17:12,612 --> 00:17:14,271 What the bloody hell's a patsy? 252 00:17:14,272 --> 00:17:17,891 It's an Irish expression, sir, for "unknowing dupe." 253 00:17:17,892 --> 00:17:21,671 Well, that's bollocks. We've got Liam's finger marks on his rifle, 254 00:17:21,672 --> 00:17:24,711 and on a shell-casing recovered from the scene of the crime. 255 00:17:24,712 --> 00:17:29,411 He lied about where he was at the time of the shooting. He had "guilt" written across his forehead. 256 00:17:29,412 --> 00:17:32,771 Exactly, sir. I find it odd that he would only admit to being a patsy. 257 00:17:32,772 --> 00:17:36,951 I mean, as a Catholic, is he not supposed to confess his sins before he dies? 258 00:17:36,952 --> 00:17:40,592 Crabtree, has it ever occurred to you that a murderer can also be a liar? 259 00:17:40,592 --> 00:17:42,072 Even to the Great Almighty? 260 00:17:42,073 --> 00:17:47,871 Yes, but shouldn't we give Liam the benefit of the doubt before we condemn him posthumously? 261 00:17:47,872 --> 00:17:50,111 Show him the photograph. 262 00:17:50,112 --> 00:17:54,311 Sir, this is a picture of Liam Cuddy entering the Miller building. 263 00:17:54,312 --> 00:17:56,452 Look at the reflection in this window. 264 00:17:56,452 --> 00:17:59,252 It's the City Hall clock tower. Note the time, sir. 265 00:18:00,372 --> 00:18:03,651 One minute after 12. How's that? 266 00:18:03,652 --> 00:18:05,991 It's a reflected image. 267 00:18:05,992 --> 00:18:08,531 Right, right. So it's one minute before noon. 268 00:18:08,532 --> 00:18:10,271 That's pretty tight, isn't it? 269 00:18:10,272 --> 00:18:12,472 Did Liam Cuddy have time to enter the building, 270 00:18:12,472 --> 00:18:15,772 set up his rifle, take the shot, all in less than 60 seconds? 271 00:18:17,472 --> 00:18:19,172 You better find out. 272 00:18:19,172 --> 00:18:22,612 According to the photograph, he was standing roughly here, George. 273 00:18:23,972 --> 00:18:28,471 Shall we assume the rifle's loaded? It could add four seconds to our time inside the building. 274 00:18:28,472 --> 00:18:32,071 Right. Assume it's loaded for the first run. 275 00:18:32,072 --> 00:18:34,492 The first run? 276 00:18:34,492 --> 00:18:36,052 Oh, boy. 277 00:18:37,112 --> 00:18:39,512 All right, George. On my mark. 278 00:18:39,512 --> 00:18:40,332 Go! 279 00:19:17,192 --> 00:19:19,212 Take time to line up a proper shot. 280 00:19:22,372 --> 00:19:24,652 Bang. 281 00:19:26,712 --> 00:19:29,271 Right. Stop there, George. 282 00:19:29,272 --> 00:19:33,631 I thought we'd time the escape as well, sir. No need. We're already at the 75-second mark. 283 00:19:33,632 --> 00:19:36,191 It's unlikely Liam Cuddy had time to make the shot. 284 00:19:36,192 --> 00:19:39,831 Let alone escape from the fourth floor. Exactly. 285 00:19:39,832 --> 00:19:44,471 Yet a witness claims to have seen a man running up the stairs with a rolled-up carpet. 286 00:19:44,472 --> 00:19:48,191 I was right here on the third floor when he passed me by. 287 00:19:48,192 --> 00:19:50,551 On his way to the fourth floor. Yes. 288 00:19:50,552 --> 00:19:53,731 He was in such a rush, he nearly hit me on the head with the carpet. 289 00:19:53,732 --> 00:19:56,951 But he apologised. I thought that was very nice. 290 00:19:56,952 --> 00:20:01,091 And what then? Well, I continued downstairs to catch the parade. 291 00:20:01,092 --> 00:20:03,911 That's when I heard the loud bang. 292 00:20:03,912 --> 00:20:06,851 You heard the gunshot after the man passed you on the stairs? 293 00:20:06,852 --> 00:20:09,011 Yes, that's right. 294 00:20:09,012 --> 00:20:10,551 Thank you, Mrs Lance. 295 00:20:10,552 --> 00:20:15,491 Sir, if the gunshot came from the second floor while Liam was heading to the fourth, 296 00:20:15,492 --> 00:20:18,552 there's no way he could have pulled the trigger. He was a patsy. 297 00:20:18,552 --> 00:20:20,012 So it would seem, George. 298 00:20:21,992 --> 00:20:24,711 Mrs Lance was standing on the third floor landing 299 00:20:24,712 --> 00:20:28,871 when Liam Cuddy passed by her. That was before the shot was fired. 300 00:20:28,872 --> 00:20:30,912 You think she's a reliable witness? 301 00:20:30,912 --> 00:20:32,872 She seemed fairly sharp to me, sir. 302 00:20:32,873 --> 00:20:35,111 And the shot came from the second floor? 303 00:20:35,112 --> 00:20:38,351 It's consistent with the angle of the shot through the Mayor's hat 304 00:20:38,352 --> 00:20:40,351 and the relative height of the two men. 305 00:20:40,352 --> 00:20:42,871 It's also where we found the spent shell casing. 306 00:20:42,872 --> 00:20:44,731 Which you now think was planted? 307 00:20:44,732 --> 00:20:47,651 There's no other explanation, sir. Liam Cuddy was set up. 308 00:20:47,652 --> 00:20:52,151 Some diligence could have uncovered this before we announced Cuddy as our chief suspect. 309 00:20:52,152 --> 00:20:58,711 We weren't given the opportunity, were we? This is bad news. The city believes we've got the killer. 310 00:20:58,712 --> 00:21:01,132 The Orangemen are calm. The Catholics are cowed. 311 00:21:01,132 --> 00:21:03,552 If this gets out, it could set them all off again. 312 00:21:03,553 --> 00:21:06,651 And the parade has been rescheduled for two days from now. 313 00:21:06,652 --> 00:21:11,911 Could be a blood bath. We need to re-interview all the witnesses. Who provided Cuddy's alibi? 314 00:21:11,912 --> 00:21:14,392 I don't think we're looking at a Catholic, sir. 315 00:21:14,392 --> 00:21:15,552 And how's that? 316 00:21:15,553 --> 00:21:20,031 Sir, if the shooting was motivated by hatred toward the Orange Lodge, 317 00:21:20,032 --> 00:21:21,812 why then set up a fellow Catholic? 318 00:21:21,812 --> 00:21:24,852 Yes, you lot do like to stick together, don't you? 319 00:21:26,112 --> 00:21:31,252 This doesn't get out. Conduct your investigations as if you're tying up loose ends. Is that understood? 320 00:21:40,232 --> 00:21:43,631 The liver is a treasure house of information. 321 00:21:43,632 --> 00:21:47,072 A cursory inspection of this liver tells us he was a heavy drinker. 322 00:21:47,072 --> 00:21:49,652 Further analysis will no doubt confirm it. 323 00:21:52,072 --> 00:21:54,171 So why have you chosen to work here? 324 00:21:54,172 --> 00:21:56,631 As opposed to the land of the living? 325 00:21:56,632 --> 00:22:00,132 I don't have the patience to adopt a cheerful bedside manner. 326 00:22:00,132 --> 00:22:01,412 And you, Doctor? 327 00:22:03,592 --> 00:22:06,691 I suppose I see myself as an agent of the law. 328 00:22:06,692 --> 00:22:09,911 Detective Murdoch and I have brought many criminals to justice. 329 00:22:09,912 --> 00:22:12,312 I've found it to be richly satisfying. 330 00:22:12,312 --> 00:22:16,252 "Found it?" Oh, yes, I meant "find" it. 331 00:22:21,365 --> 00:22:23,485 Like I said, I don't know anything. 332 00:22:25,685 --> 00:22:31,324 Mrs Cuddy, I understand your reluctance to speak to the police. 333 00:22:31,325 --> 00:22:32,724 I, too, am Catholic. 334 00:22:32,725 --> 00:22:36,605 It's my intention to clear your husband's name. 335 00:22:36,605 --> 00:22:39,645 But I need to know everything he's told you. 336 00:22:41,965 --> 00:22:44,724 He came home wild with fright. 337 00:22:44,725 --> 00:22:47,224 He showed me a rifle he had wrapped up in a carpet. 338 00:22:47,225 --> 00:22:50,484 He said he found it at the office. Which office? 339 00:22:50,485 --> 00:22:52,884 Where he was delivering the carpet to. 340 00:22:52,885 --> 00:22:56,245 The rifle was just leaning against the desk. 341 00:22:56,245 --> 00:23:00,845 Why did he take it? It was his rifle. He recognised it. 342 00:23:02,105 --> 00:23:03,925 What was it doing there? 343 00:23:03,925 --> 00:23:07,605 Someone must have taken it and put it there. 344 00:23:09,145 --> 00:23:10,525 He was set up. 345 00:23:10,525 --> 00:23:16,045 Yes. A regular Patsy Bolivar, he was. I can prove it, too. 346 00:23:20,325 --> 00:23:22,964 This is his waybill for the carpet he was delivering. 347 00:23:22,965 --> 00:23:26,525 It's says right there. "Must deliver by 12 noon." 348 00:23:26,525 --> 00:23:30,805 Now why would they say that if they didn't want him to be there, right at that time? 349 00:23:37,565 --> 00:23:40,724 Yes, that's my carpet. I had it sent out to be cleaned. 350 00:23:40,725 --> 00:23:43,545 It was delivered by Liam Cuddy. 351 00:23:43,545 --> 00:23:45,465 I never received it. 352 00:23:47,065 --> 00:23:52,684 Did you ask for it to be delivered to your fourth floor office before noon? I believe I did. 353 00:23:52,685 --> 00:23:55,244 I couldn't expect my staff to miss the Orange Parade, 354 00:23:55,245 --> 00:23:57,244 waiting for a carpet to be delivered. 355 00:23:57,245 --> 00:24:00,984 Don't you find it strange that the man delivering your carpet 356 00:24:00,985 --> 00:24:05,325 was the same man accused of an assassination attempt on the Mayor? 357 00:24:05,325 --> 00:24:08,825 I imagine that was his excuse for being there. 358 00:24:11,765 --> 00:24:15,545 You took this photograph, did you not? I did. 359 00:24:15,545 --> 00:24:20,025 May I ask, what were you taking a photograph of? 360 00:24:21,625 --> 00:24:24,765 I guess I was just recording the day. 361 00:24:24,765 --> 00:24:31,565 Oh. So I suppose we're just lucky that you happened to take this photograph at this exact time? 362 00:24:34,165 --> 00:24:36,565 May I ask the purpose of this interview? 363 00:24:36,565 --> 00:24:39,325 Just tying up loose ends. 364 00:24:41,485 --> 00:24:45,144 Sir, I spoke to Liam Cuddy's boss. He left the carpet cleaners at 11am. 365 00:24:45,145 --> 00:24:47,544 It's a 20-minute walk to Mr Miller's office. 366 00:24:47,545 --> 00:24:50,265 Then he should have arrived well before noon. 367 00:24:50,265 --> 00:24:52,045 I wonder what took him an hour? 368 00:24:53,525 --> 00:24:55,844 Perhaps someone held him up. 369 00:24:55,845 --> 00:24:59,385 We were having a pint and a beef stew at Murphy's lunch counter. 370 00:24:59,385 --> 00:25:03,345 Until what time? Until shortly after noon, I'd say. 371 00:25:05,325 --> 00:25:09,084 Mr Gallagher, this photograph was taken shortly before noon yesterday. 372 00:25:09,085 --> 00:25:10,364 What of it? 373 00:25:10,365 --> 00:25:14,424 You claimed you were with Liam Cuddy until after noon. 374 00:25:14,425 --> 00:25:19,004 I was wrong about the time. I bought the man lunch. I wasn't lying. 375 00:25:19,005 --> 00:25:21,785 Do you often buy him lunch? 376 00:25:21,785 --> 00:25:24,365 I wanted to talk with him. What about? 377 00:25:26,165 --> 00:25:30,164 Liam was a firebrand. He liked to stir things up with the Orangemen. 378 00:25:30,165 --> 00:25:33,004 As a businessman and leader of the Irish community, 379 00:25:33,005 --> 00:25:34,764 I felt obliged to impress upon him 380 00:25:34,765 --> 00:25:37,745 that such behaviour was in conflict with our interests. 381 00:25:37,745 --> 00:25:39,545 I thought I had succeeded. 382 00:25:48,905 --> 00:25:51,924 Is Gallagher involved, then? I have no proof, sir. 383 00:25:51,925 --> 00:25:55,804 But I can't think of a better way to time Liam Cuddy's arrival at the murder scene. 384 00:25:55,805 --> 00:26:00,405 You think he set him up? He knew where Liam lived. Had access to his rifle. 385 00:26:00,405 --> 00:26:03,905 The question is, why. Why would he set him up? 386 00:26:07,165 --> 00:26:11,384 Sir, I arranged the photographs chronologically. 387 00:26:11,385 --> 00:26:13,524 I've noticed something very interesting. 388 00:26:13,525 --> 00:26:15,565 See these two chaps in the background. 389 00:26:15,565 --> 00:26:17,045 Note that this man is pointing 390 00:26:17,046 --> 00:26:21,724 in exactly the same direction as these witnesses are here. 391 00:26:21,725 --> 00:26:25,725 This photograph was taken after the shooting. But this one was taken beforehand. 392 00:26:25,725 --> 00:26:29,005 He's pointing to where the shot came from, before the shot was fired. 393 00:26:32,345 --> 00:26:34,684 That's Alderman Ketchem. 394 00:26:34,685 --> 00:26:37,484 Look who he's speaking to. Do you recognise the sideburns? 395 00:26:37,485 --> 00:26:39,384 Curious. 396 00:26:39,385 --> 00:26:43,724 Now what would a warehouse stacker like Jack Leary be doing chatting up an Alderman? 397 00:26:43,725 --> 00:26:47,164 They're both Orangemen. Oh, but they're not like Masons, sir. 398 00:26:47,165 --> 00:26:50,804 A man like Leary wouldn't mix with the toffs. 399 00:26:50,805 --> 00:26:55,484 Right, then, George, look into why an Aldermen might want to have the Mayor killed. 400 00:26:55,485 --> 00:27:00,084 Remember, be discreet. As far as anyone's concerned, Liam Cuddy's our only suspect. Yes, sir. 401 00:27:00,085 --> 00:27:04,825 And George, there was a moving picture of this. When will that be developed? 402 00:27:04,825 --> 00:27:06,605 I'll check into it, sir. 403 00:27:30,005 --> 00:27:34,104 Sir, I believe I've discovered something. 404 00:27:34,105 --> 00:27:37,644 As you know, a few years back, City Council appointed a Board Of Control, 405 00:27:37,645 --> 00:27:41,644 comprised of three aldermen. Well, sir, according to my sources at City Hall... 406 00:27:41,645 --> 00:27:43,064 What sources? 407 00:27:43,065 --> 00:27:47,484 Well, sir, my Aunt Petunia works at the lunch counter where the Mayor takes his meals. 408 00:27:47,485 --> 00:27:52,444 She said she overheard the Mayor speaking with a colleague about how the Board had become too powerful. 409 00:27:52,445 --> 00:27:56,404 He was going to break up the Board Of Control, and that's why they tried to kill him. 410 00:27:56,405 --> 00:28:00,444 Who is "they", George? Well, sir, everyone who stood to benefit from the status quo. 411 00:28:00,445 --> 00:28:04,565 Business owners, contractors, the members of the Board themselves. 412 00:28:04,565 --> 00:28:07,805 The whole... call it the municipal industrial complex. 413 00:28:09,805 --> 00:28:12,324 George, the victim was part of the Board. 414 00:28:12,325 --> 00:28:17,584 Well, sir, it's my belief that Hidell was the only one who was not one of the conspirators. 415 00:28:17,585 --> 00:28:20,924 Hold on, Murdoch, Crabtree may be onto something. 416 00:28:20,925 --> 00:28:24,824 The Board Of Control oversees lucrative contracts, worth millions of dollars. 417 00:28:24,825 --> 00:28:27,484 There are powerful interests at stake. 418 00:28:27,485 --> 00:28:31,364 Right, then, George, bring in Alderman Ketchem for a conversation. 419 00:28:31,365 --> 00:28:32,704 Sir. 420 00:28:32,705 --> 00:28:35,644 Who were you speaking with in this photograph? 421 00:28:35,645 --> 00:28:37,664 I don't know his name. 422 00:28:37,665 --> 00:28:40,024 What were you talking about? 423 00:28:40,025 --> 00:28:42,164 I don't recall. Why? 424 00:28:42,165 --> 00:28:44,644 He's a suspect in this case. 425 00:28:44,645 --> 00:28:46,684 I thought you had your suspect. 426 00:28:46,685 --> 00:28:49,845 We believe more than one person was involved. 427 00:28:49,845 --> 00:28:51,405 What were you pointing at? 428 00:28:52,685 --> 00:28:54,525 I don't remember. 429 00:28:54,525 --> 00:28:58,645 It was the open window the shot came from, before it even happened. 430 00:29:00,725 --> 00:29:04,284 Are you suggesting I somehow had foreknowledge of this? 431 00:29:04,285 --> 00:29:07,545 The Mayor wanted to break up the Board Of Control. 432 00:29:07,545 --> 00:29:10,525 As a controller, you stood to lose a great deal of power. 433 00:29:12,045 --> 00:29:15,804 Even if one were to accept your absurd premise, 434 00:29:15,805 --> 00:29:19,124 I'd have been no further ahead by killing the Mayor. 435 00:29:19,125 --> 00:29:20,724 How's that? 436 00:29:20,725 --> 00:29:25,325 His replacement would have been the head controller, Alek Hidell. 437 00:29:25,325 --> 00:29:29,145 Alek wanted to break up the board too. 438 00:29:32,725 --> 00:29:34,744 Could they both have been targeted? 439 00:29:34,745 --> 00:29:36,564 With a single bullet, sir? 440 00:29:36,565 --> 00:29:38,224 Two birds with one stone. 441 00:29:38,225 --> 00:29:43,324 Even if it were physically possible to penetrate both skulls with a single bullet, 442 00:29:43,325 --> 00:29:46,604 those skulls would have to be in perfect alignment. 443 00:29:46,605 --> 00:29:50,525 Hard enough to set up even if the victims were co-operating. And why bother? 444 00:29:50,525 --> 00:29:56,245 If the intention was to kill both, then why not simply keep shooting, until the task was done? 445 00:30:17,805 --> 00:30:21,304 The bullet entered the right side of Alderman Hidell's skull. 446 00:30:21,305 --> 00:30:24,684 Now that we've removed the calvaria, the skull cap, 447 00:30:24,685 --> 00:30:27,724 and pulled back the dura, you can see that the bullet 448 00:30:27,725 --> 00:30:31,284 travelled in a downward trajectory, stopping just above the left ear. 449 00:30:31,285 --> 00:30:34,044 It's that downward angle that troubles me. 450 00:30:34,045 --> 00:30:37,644 It's inconsistent with the bullet's trajectory through the Mayor's hat. 451 00:30:37,645 --> 00:30:42,684 Well, Dr Grace speculated that his head was tilted to the right, at the moment of impact. 452 00:30:42,685 --> 00:30:44,724 But it wasn't. 453 00:30:44,725 --> 00:30:49,164 You see, both men are facing forward just prior to the shot. 454 00:30:49,165 --> 00:30:50,684 My goodness, you're right. 455 00:30:50,685 --> 00:30:55,085 Now watch, as the bullet strikes, the Mayor's hat pitches forward and to the right, 456 00:30:55,085 --> 00:30:58,685 and Alderman Hidell's head goes back and to the left. 457 00:31:03,645 --> 00:31:07,104 It's as if the bullet entered from this side, reversed direction 458 00:31:07,105 --> 00:31:10,904 and instantaneously went through Hidell's head. A magic bullet. 459 00:31:10,905 --> 00:31:13,825 Or there were two shots coming from opposite directions. 460 00:31:13,825 --> 00:31:18,205 Impossible. Both men are seated side by side. To shoot one you would have to shoot the other. 461 00:31:22,905 --> 00:31:25,165 Unless... 462 00:31:28,205 --> 00:31:32,924 Julia, this photograph was taken at the exact same moment as this frame, 463 00:31:32,925 --> 00:31:36,084 but from a slightly different angle. 464 00:31:36,085 --> 00:31:39,125 If we were to merge the two using a stereoscope... 465 00:31:39,125 --> 00:31:44,025 You could reproduce the illusion of depth. Very clever, William. 466 00:32:03,805 --> 00:32:06,345 Julia... Have a look. 467 00:32:18,105 --> 00:32:20,305 Oh, my goodness! 468 00:32:22,565 --> 00:32:25,524 Look, William, they're not sitting side-by-side after all. 469 00:32:25,525 --> 00:32:28,204 They couldn't have been shot by the same bullet. 470 00:32:28,205 --> 00:32:31,484 No, the bullet that killed Hidell came from the left. 471 00:32:31,485 --> 00:32:36,245 And the bullet that went through the Mayor's hat must have come from the right. 472 00:32:36,245 --> 00:32:40,505 You were right, there were two shooters after all. You never cease to amaze, Julia. 473 00:32:42,105 --> 00:32:43,785 We've always made a good team. 474 00:32:54,689 --> 00:32:56,248 Two shooters? Yes, sir. 475 00:32:56,249 --> 00:32:59,848 The bullet that killed Alderman Hidell came from Clay Miller's building, 476 00:32:59,849 --> 00:33:02,648 but the bullet that passed through the Mayor's hat... 477 00:33:02,649 --> 00:33:05,848 Came from behind the crates at the other side. Exactly, George. 478 00:33:05,849 --> 00:33:09,648 Sir, what I assumed was an echo was in fact, a second shot. 479 00:33:09,649 --> 00:33:13,468 Which would explain the angle of the bullet's path through Hidell's skull. 480 00:33:13,469 --> 00:33:16,728 It didn't come from the second floor. It came from the third floor. 481 00:33:16,729 --> 00:33:20,408 So who else was in the building other than that old girl? 482 00:33:20,409 --> 00:33:25,608 You say you were on the third floor at the time of the shooting, and yet you saw nothing. That's true. 483 00:33:25,609 --> 00:33:27,888 What were you even doing there at that time? 484 00:33:27,889 --> 00:33:31,208 I thought Mr Miller gave his employees time off to watch the parade. 485 00:33:31,209 --> 00:33:33,888 Just the office folk. I'm the janitor. 486 00:33:33,889 --> 00:33:37,949 And how long have you been at the job, Mr Bowers? 487 00:33:37,949 --> 00:33:39,829 Mr Miller hired me two weeks ago. 488 00:33:41,969 --> 00:33:44,448 Is he our trigger man? 489 00:33:44,449 --> 00:33:46,648 One of them, I believe, but we have no proof. 490 00:33:46,649 --> 00:33:49,528 What's the plan, then? Keep the janitor in custody? 491 00:33:49,529 --> 00:33:52,088 For now. George and Henry are going through his room. 492 00:33:52,089 --> 00:33:55,728 In the meantime, sir, I find it curious that Clay Miller 493 00:33:55,729 --> 00:34:00,368 is connected to this incident in so many different ways. 494 00:34:00,369 --> 00:34:04,488 That's right. I hired Leonard Bowers about two weeks ago. Good worker. 495 00:34:04,489 --> 00:34:07,729 Why was he not given the same time off as your other employees? 496 00:34:07,729 --> 00:34:10,869 He was. I suppose I forgot to tell him. 497 00:34:12,849 --> 00:34:20,288 Mr Miller, you had a carpet cleaned and delivered by a supposed assassin at a very specific time. 498 00:34:20,289 --> 00:34:24,568 You took the photograph that proved that man was in that building, at that time. 499 00:34:24,569 --> 00:34:27,409 Haven't we discussed this? 500 00:34:27,409 --> 00:34:29,169 Liam Cuddy wasn't the shooter. 501 00:34:30,329 --> 00:34:34,008 Our prime suspect is now the man you hired barely two weeks ago. 502 00:34:34,009 --> 00:34:36,449 The same man that remained in the building 503 00:34:36,449 --> 00:34:39,569 when all of your other employees went outside. 504 00:34:42,329 --> 00:34:46,208 Are you suggesting I conspired to kill Mayor Hopkins? 505 00:34:46,209 --> 00:34:49,408 Mayor Hopkins and Alderman Hidell, yes. 506 00:34:49,409 --> 00:34:53,089 I don't even know Hidell. And the Mayor? 507 00:34:53,089 --> 00:34:57,049 He's one of my closest friends. Hell, I funded his campaign! 508 00:34:59,449 --> 00:35:02,289 He's not my only friend, either. I have a lot of friends. 509 00:35:02,289 --> 00:35:04,569 Ask your Chief Constable. He's one of them. 510 00:35:07,249 --> 00:35:09,889 Sir, a moment. 511 00:35:09,889 --> 00:35:12,249 Have a seat, Mr Miller. 512 00:35:16,369 --> 00:35:19,968 Retrieved from Leonard Bowers' room. It's a centre-fire 30-30. 513 00:35:19,969 --> 00:35:23,928 We also found this membership card for the Toronto Rifle Club. Very good, George. 514 00:35:23,929 --> 00:35:29,968 That's not all, sir. Guess who else was a member there? Enlighten me. Shoeless Jack Leary. 515 00:35:29,969 --> 00:35:35,689 So we were in the same rifle club. What of it? 516 00:35:35,689 --> 00:35:38,689 You also know Alderman Ketchem. 517 00:35:40,929 --> 00:35:43,689 What were you two talking about? 518 00:35:43,689 --> 00:35:44,889 I don't remember. 519 00:35:47,289 --> 00:35:49,109 What's he pointing at? 520 00:35:53,969 --> 00:35:56,168 Pigeons. 521 00:35:56,169 --> 00:36:01,969 Pigeons? Now I remember. We had a nice conversation about pigeons. 522 00:36:01,969 --> 00:36:07,609 Interesting fact, did you know that pigeons mate for life? 523 00:36:09,249 --> 00:36:13,369 We've got nothing that will support a charge, and less than a day to hold them. 524 00:36:13,369 --> 00:36:14,449 Oh, bloody hell. 525 00:36:20,049 --> 00:36:24,768 And that's your case against these men? Are you both mad? 526 00:36:24,769 --> 00:36:28,248 Sir. Let me summarise, if I may. 527 00:36:28,249 --> 00:36:31,048 You've arrested a man because he was a member of a gun club. 528 00:36:31,049 --> 00:36:35,368 You've arrested another man because he was a member of the same gun club. 529 00:36:35,369 --> 00:36:37,568 Oh, and he once wore socks outdoors. 530 00:36:37,569 --> 00:36:41,448 You suspect Clay Miller because he had his carpet cleaned. 531 00:36:41,449 --> 00:36:45,408 And Alderman Ketchem is clearly a suspect because he points at pigeons. 532 00:36:45,409 --> 00:36:49,608 Am I missing anything here? Sir, the fact that there were two shooters... 533 00:36:49,609 --> 00:36:52,048 Tells me that there's one other person involved. 534 00:36:52,049 --> 00:36:55,728 One, not the baker's dozen that you seem intent on conjuring. 535 00:36:55,729 --> 00:36:59,488 Who's the second shooter? Someone from the Catholic community, obviously. 536 00:36:59,489 --> 00:37:04,248 They were the ones making threats. Against the Mayor. Why target Alderman Hidell? 537 00:37:04,249 --> 00:37:05,969 I don't know. 538 00:37:05,969 --> 00:37:10,409 But what I do know is that your evidence against these men is laughably inadequate. 539 00:37:16,449 --> 00:37:18,009 He's right, you know. 540 00:37:18,009 --> 00:37:20,689 We don't have enough evidence to hold them much longer. 541 00:37:23,029 --> 00:37:25,968 Bloody hell. We'll be releasing them just before the parade. 542 00:37:25,969 --> 00:37:30,248 This might sound like a daft question, Murdoch, but would you care for a drink? 543 00:37:30,249 --> 00:37:32,569 Thank you, no. 544 00:37:32,569 --> 00:37:36,129 I thought the Klondike might have loosened you up a bit. It'd do you good. 545 00:37:43,529 --> 00:37:45,688 Well, that's my philosophy, anyway. 546 00:37:45,689 --> 00:37:49,328 Whenever there's time, always have a drink. That's what I say. 547 00:37:49,329 --> 00:37:52,689 Especially with that bloody Giles snooping around all the time. 548 00:37:52,689 --> 00:37:55,129 He has us on notice, Murdoch. 549 00:37:59,889 --> 00:38:03,529 Enjoy the present, that's what I say. One never knows. 550 00:38:10,809 --> 00:38:17,488 Sir, both shots were meant to coincide with the twelfth stroke of noon. Why? 551 00:38:17,489 --> 00:38:21,488 To make us think there was just one shot, I suppose. But why? Why was it necessary? 552 00:38:21,489 --> 00:38:25,008 Well, to make us think that... Bloody hell, Murdoch. 553 00:38:25,009 --> 00:38:27,808 They wanted us to think they were shooting at the Mayor. 554 00:38:27,809 --> 00:38:31,208 When in fact they were shooting at Hidell. And only Hidell. 555 00:38:31,209 --> 00:38:35,288 But why go to all that trouble? Why not just bash him over the head in a dark alley? 556 00:38:35,289 --> 00:38:39,128 They wanted Alderman Hidell's death to appear accidental. 557 00:38:39,129 --> 00:38:42,968 As though he were struck by a misguided bullet intended for the Mayor. 558 00:38:42,969 --> 00:38:44,728 So what's the motive? 559 00:38:44,729 --> 00:38:47,568 Alderman Hidell was the head controller, sir. 560 00:38:47,569 --> 00:38:50,129 The head controller reviews all city contracts. 561 00:38:50,129 --> 00:38:52,609 Perhaps he stumbled across something. 562 00:38:53,889 --> 00:38:56,568 George! Sir. 563 00:38:56,569 --> 00:38:58,208 Bring in all of Hidell's files 564 00:38:58,209 --> 00:39:00,649 and subpoena Ketchem's files as well. 565 00:39:00,649 --> 00:39:03,949 At this time of night, sir? Wake up a judge if you have to. 566 00:39:40,729 --> 00:39:43,368 Sir. What have you, George? 567 00:39:43,369 --> 00:39:47,528 An undertaking by the city-owned Toronto Water Works to expand the city's pipelines. 568 00:39:47,529 --> 00:39:51,728 Guess who was awarded the contract to oversee the project? Clay Miller. 569 00:39:51,729 --> 00:39:56,329 And the contractor hired to build the sewers and water supply lines was? Sean Gallagher. 570 00:39:56,329 --> 00:40:00,169 George, who authorised this project? Alderman Ketchem. 571 00:40:01,689 --> 00:40:06,529 You allocated over $600,000 of taxpayer money to a water works initiative. 572 00:40:06,529 --> 00:40:10,549 That seems a bit excessive to me. Is that so, Detective? 573 00:40:11,769 --> 00:40:15,808 I didn't know you were an expert on the costs of city infrastructure. 574 00:40:15,809 --> 00:40:22,769 I'm not. But Clay Miller was the highest bidder, and you awarded him the contract. 575 00:40:22,769 --> 00:40:25,329 I imagine some pockets were lined with that. 576 00:40:26,729 --> 00:40:28,689 This deal is rife with corruption. 577 00:40:28,689 --> 00:40:32,809 And Alderman Hidell found out about it. You have no proof. 578 00:40:34,089 --> 00:40:36,248 I have Alderman Hidell's files. 579 00:40:36,249 --> 00:40:40,449 Something I never would have looked into had his death been an "accident." 580 00:40:40,449 --> 00:40:44,289 But it was murder, and you will be going to jail. 581 00:40:46,169 --> 00:40:49,729 You can follow this trail as far as you want, Detective, 582 00:40:49,729 --> 00:40:52,689 but you will never pin Hidell's murder on me. 583 00:40:55,849 --> 00:40:57,608 We have motive, sir. 584 00:40:57,609 --> 00:41:03,689 Yes, a motive, but all our evidence is entirely circumstantial. We need a confession, Murdoch. 585 00:41:03,689 --> 00:41:05,849 Sir, I think I know how to get one. 586 00:41:07,449 --> 00:41:10,328 Mr Gallagher, we know you're involved. 587 00:41:10,329 --> 00:41:12,488 If you're willing to talk, we'll make a deal. 588 00:41:12,489 --> 00:41:15,168 You wouldn't be offering a deal if you had any evidence. 589 00:41:15,169 --> 00:41:16,648 Perhaps. 590 00:41:16,649 --> 00:41:19,048 But that's the trouble with conspiracies. 591 00:41:19,049 --> 00:41:23,408 The chances of getting caught increase exponentially with every added person involved. 592 00:41:23,409 --> 00:41:27,208 How many were involved in this? Alderman Ketchem? Clay Miller? 593 00:41:27,209 --> 00:41:29,088 The two shooters? 594 00:41:29,089 --> 00:41:31,548 And that's just the ones we know about thus far. 595 00:41:31,549 --> 00:41:33,409 It only takes one person to talk. 596 00:41:33,409 --> 00:41:38,289 And if that's not you, Sean, the noose goes around your neck as well. 597 00:41:44,809 --> 00:41:46,729 What kind of deal? 598 00:41:50,689 --> 00:41:51,929 They needed a patsy. 599 00:41:51,930 --> 00:41:57,648 Who better than a known Catholic rabble-rouser to deflect the real reason for the assassination. 600 00:41:57,649 --> 00:41:59,328 How did you find your shooters? 601 00:41:59,329 --> 00:42:03,768 Clay Miller knew one of them. He'd hunted with him. 602 00:42:03,769 --> 00:42:06,408 Said he was the best shot he'd ever seen. 603 00:42:06,409 --> 00:42:09,208 'Miller said the best place to do it was during the parade. 604 00:42:09,209 --> 00:42:13,129 'With the death threats the Mayor had been receiving, he was sure the police...' 605 00:42:13,129 --> 00:42:15,409 It was all Clay Miller's idea. 606 00:42:17,649 --> 00:42:19,629 'It was a foolproof plan.' 607 00:42:23,089 --> 00:42:26,409 Well, gentlemen, it would appear that you were right, and I was wrong. 608 00:42:27,809 --> 00:42:30,328 That's big of you to admit. 609 00:42:30,329 --> 00:42:34,168 We can continue with murder charges against Alderman Ketchem, 610 00:42:34,169 --> 00:42:37,368 Clay Miller and our two shooters, Bowers and Leary. 611 00:42:37,369 --> 00:42:40,888 But not Sean Gallagher, as per his plea bargain. 612 00:42:40,889 --> 00:42:43,468 Yes, it's a pity that a guilty person has to go free. 613 00:42:43,469 --> 00:42:48,408 But that does tend to happen here, doesn't it? 614 00:42:48,409 --> 00:42:53,288 Gallagher is not free, sir. He framed a member of his own community for murder. 615 00:42:53,289 --> 00:42:56,448 They'll likely kill him before the others hang. 616 00:42:56,449 --> 00:42:58,529 At the very least, he's a ruined man. 617 00:42:58,529 --> 00:43:01,289 Sounds like justice to me. 618 00:43:07,529 --> 00:43:09,288 Julia... 619 00:43:09,289 --> 00:43:11,288 I hear you've solved your case. 620 00:43:11,289 --> 00:43:14,048 Thanks in a large part to you, as per usual. 621 00:43:14,049 --> 00:43:19,249 Yes, well. I'm afraid you'll have to rely on Dr Grace from now on. 622 00:43:19,249 --> 00:43:21,369 I beg your pardon? 623 00:43:23,129 --> 00:43:24,809 I'm leaving, William. 624 00:43:26,609 --> 00:43:30,569 I've decided to set up my own private practice, here in Toronto. 625 00:43:32,889 --> 00:43:36,809 Are you quite sure? Your value here is... We both know why, William. 626 00:43:38,689 --> 00:43:42,549 If we'd forgotten, we were reminded of it the last few days. 627 00:43:44,369 --> 00:43:46,289 I just can't. 628 00:43:49,529 --> 00:43:52,488 I'd hoped to leave before your suspension was up. 629 00:43:52,489 --> 00:43:55,809 But I had so much to teach Dr Grace and, well... 630 00:43:55,809 --> 00:43:57,449 I did want to say goodbye. 631 00:44:01,889 --> 00:44:04,649 Goodbye, William. 632 00:44:13,209 --> 00:44:14,729 Goodbye, Julia. 633 00:44:16,289 --> 00:44:18,288 And thank you. 634 00:44:18,289 --> 00:44:19,888 For what? 635 00:44:19,889 --> 00:44:22,169 For being honest. 636 00:44:22,169 --> 00:44:24,409 Above all, I have always respected that. 637 00:44:26,289 --> 00:44:28,029 Always. 638 00:44:49,821 --> 00:45:28,800 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 56122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.