All language subtitles for Murdoch Mysteries - 05x02 - Back and to the Left.BDRip.XviD-aAF.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,841 --> 00:00:51,889 Ah, pleasure to meet you. 2 00:00:52,469 --> 00:00:53,436 Pleasure to meet you. 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,018 Thank you for your support. Enjoy the parade. 4 00:00:56,306 --> 00:00:58,024 Hello, there. How are you'? 5 00:00:58,308 --> 00:00:59,560 Well, Mr. Hidell, 6 00:00:59,851 --> 00:01:01,945 no one can say that Toronto doesn't love us now. 7 00:01:02,229 --> 00:01:04,607 As for members of the orange lodge, 8 00:01:04,898 --> 00:01:05,897 yes, Mr. Mayor. 9 00:01:05,899 --> 00:01:08,072 As for our policies at city hall. 10 00:01:08,360 --> 00:01:09,452 That's up for debate. 11 00:01:09,736 --> 00:01:11,704 Not today, it isn't, 12 00:01:11,989 --> 00:01:13,030 gentlemen. 13 00:01:13,031 --> 00:01:14,592 When the parade turns onto queen street, 14 00:01:14,658 --> 00:01:16,877 keep your eyes open for anyone concealing their hands- 15 00:01:17,160 --> 00:01:19,083 handkerchiefs, newspapers, hands in pockets, 16 00:01:19,371 --> 00:01:20,293 that sort of thing. 17 00:01:20,581 --> 00:01:21,457 Sir, you're taking the threats 18 00:01:21,748 --> 00:01:22,749 against the mayor's life seriously? 19 00:01:23,041 --> 00:01:24,509 We can't take any chances, George. 20 00:01:24,793 --> 00:01:26,295 Sir. 21 00:01:27,713 --> 00:01:29,966 Another summer, another bloody orange parade. 22 00:01:30,257 --> 00:01:32,510 At least the crowd looks cheerful. 23 00:01:32,801 --> 00:01:35,179 That's because they're all protestants around here. 24 00:01:35,470 --> 00:01:37,438 Just wait till the parade cuts through Corktown. 25 00:01:37,723 --> 00:01:39,084 See how cheerful everybody is then. 26 00:01:39,349 --> 00:01:42,193 Why does the parade have to go through Corktown'? 27 00:01:42,477 --> 00:01:44,678 It's all about rubbing the catholic noses in the dirt, 28 00:01:44,855 --> 00:01:45,731 me old mucker, 29 00:01:46,023 --> 00:01:49,493 take away the Catholics, there's nothing to parade about. 30 00:01:58,785 --> 00:02:00,287 That was a bloody gunshot, Murdoch. 31 00:02:00,579 --> 00:02:02,832 Driver! Go! Go! 32 00:02:03,123 --> 00:02:04,921 Get! 33 00:02:15,719 --> 00:02:17,062 This is good. 34 00:02:20,807 --> 00:02:22,809 Mayor Hopkins, are you hit? 35 00:02:24,227 --> 00:02:26,150 The bullet just passed through. 36 00:02:26,438 --> 00:02:27,735 . Oh. 37 00:02:29,483 --> 00:02:31,781 Yes, sir, I'm afraid it did. 38 00:02:39,284 --> 00:02:41,753 - George. - Detective. 39 00:02:42,037 --> 00:02:43,517 Sir, we're getting convicting reports. 40 00:02:43,538 --> 00:02:44,960 Some people think the shot came from this direction. 41 00:02:45,248 --> 00:02:47,171 Other people think that it was from here, 42 00:02:47,459 --> 00:02:48,927 behind these packing crates. 43 00:02:49,211 --> 00:02:51,760 No, George. What they heard was an echo. 44 00:02:52,422 --> 00:02:55,016 Let's see. The carriage was here. 45 00:02:55,967 --> 00:02:59,062 So the shot must have come from... 46 00:02:59,346 --> 00:03:00,973 There. 47 00:03:06,603 --> 00:03:08,822 Was that a gunshot ı heard just now? 48 00:03:09,106 --> 00:03:10,528 It was. Where were you when you heard it'? 49 00:03:10,816 --> 00:03:11,774 I was on the stairs. 50 00:03:11,775 --> 00:03:12,867 I was coming down to see the parade. 51 00:03:13,151 --> 00:03:14,869 - Your name, ma'am? - Judith Lance. 52 00:03:15,153 --> 00:03:16,245 Have you see anyone else on these stairs? 53 00:03:16,530 --> 00:03:19,579 Well, a man passed by with a carpet a few moments ago. 54 00:03:23,370 --> 00:03:25,543 Check the upper floors. 55 00:03:28,875 --> 00:03:31,799 You, there! Stop! Identify yourself! 56 00:03:32,087 --> 00:03:33,888 - Leonard bowers, - What's your business here? 57 00:03:34,005 --> 00:03:36,133 I'm the janitor. What's happening? 58 00:03:36,425 --> 00:03:38,666 Have you seen anyone else here in the last few minutes? 59 00:03:38,677 --> 00:03:39,719 No, sir. 60 00:03:39,720 --> 00:03:41,097 Higgins, check the fourth floor. 61 00:03:41,388 --> 00:03:42,389 All right. 62 00:03:44,182 --> 00:03:45,434 Who are you'? 63 00:03:46,685 --> 00:03:47,982 Toronto constabulary. 64 00:03:48,270 --> 00:03:49,066 What's your name, 65 00:03:49,354 --> 00:03:51,195 and what business do you have in this building? 66 00:03:51,231 --> 00:03:53,325 Clay Miller. I own this building. 67 00:03:54,234 --> 00:03:55,656 Do you have a key to this door'? 68 00:03:56,486 --> 00:03:58,363 Yes. Yes, of course. 69 00:04:08,790 --> 00:04:10,542 - Sir. - What have you, George? 70 00:04:10,834 --> 00:04:12,461 The building is mostly empty, sir. 71 00:04:12,753 --> 00:04:15,723 Everyone was likely outside, waiting for the parade. 72 00:04:16,006 --> 00:04:17,926 There was a janitor on the third floor landing. 73 00:04:18,049 --> 00:04:19,892 - What's his name? - Leonard bowers. 74 00:04:20,177 --> 00:04:22,100 That's right. He works for me. 75 00:04:22,387 --> 00:04:24,060 Mr. Miller... 76 00:04:27,392 --> 00:04:28,769 Who rents this space? 77 00:04:29,060 --> 00:04:31,233 No one at the moment. 78 00:04:32,355 --> 00:04:33,823 A shell casing, sir. 79 00:04:34,107 --> 00:04:35,152 No sign of the shooter, sir, 80 00:04:35,153 --> 00:04:36,474 but the door lo the roof was open. 81 00:04:36,485 --> 00:04:37,965 He likely went down the fire escape. 82 00:04:38,111 --> 00:04:39,078 Nevertheless, Henry, 83 00:04:39,362 --> 00:04:41,660 have constables do a thorough check of the building. 84 00:04:42,866 --> 00:04:45,665 Mr. Miller, you have a camera. 85 00:04:46,328 --> 00:04:49,081 Did you take any photographs prior to the shooting? 86 00:04:49,706 --> 00:04:51,003 I did, yes. 87 00:04:51,291 --> 00:04:53,089 Then I'll be needing your camera. 88 00:04:54,544 --> 00:04:57,844 George, Henry, confiscate every camera out there today. 89 00:04:58,131 --> 00:05:00,008 Yes, sir. 90 00:05:03,929 --> 00:05:05,647 We found where the shot came from, sir. 91 00:05:05,931 --> 00:05:06,971 What about the shooter'? 92 00:05:07,057 --> 00:05:08,618 Must have slipped away with the crowd. 93 00:05:08,725 --> 00:05:09,647 Bloody hell. 94 00:05:09,935 --> 00:05:11,403 Well, let's round up the usual troublemakers. 95 00:05:11,686 --> 00:05:13,279 Who would they be, sin'? 96 00:05:13,563 --> 00:05:14,985 The Irish catholic, of course. 97 00:05:15,273 --> 00:05:16,490 Sir, I'm catholic. 98 00:05:16,775 --> 00:05:19,153 Are you a troublemaker? 99 00:05:19,444 --> 00:05:22,197 Start with the known agitators, and let's see where we are. 100 00:05:37,003 --> 00:05:39,347 You were found two blocks from the shooting. 101 00:05:39,631 --> 00:05:40,671 What were you doing there? 102 00:05:40,799 --> 00:05:42,267 I was waiting to see the parade. 103 00:05:42,551 --> 00:05:43,768 Why would a catholic man 104 00:05:44,052 --> 00:05:46,100 want to watch the Orangemen march? 105 00:05:46,388 --> 00:05:47,935 I love a good parade. 106 00:05:49,140 --> 00:05:52,394 You were arrested last year for inciting a riot. 107 00:05:52,686 --> 00:05:55,030 You once threatened to firebomb the orange lodge. 108 00:05:55,313 --> 00:05:57,361 I've seen the error of my ways. 109 00:05:57,649 --> 00:05:59,993 - Where were you between 11:30 and noon? 110 00:06:00,277 --> 00:06:01,824 I was having lunch with a friend' 111 00:06:02,112 --> 00:06:03,614 Sean Gallagher's his name. 112 00:06:03,905 --> 00:06:07,705 Mr. Gallagher, are you at all familiar with Liam Cuddy? 113 00:06:07,993 --> 00:06:10,212 Indeed lam. I've known him almost 20 years. 114 00:06:10,495 --> 00:06:12,839 Oh. When did you see him last? 115 00:06:13,123 --> 00:06:15,404 Sitting in your hallway, wondering what he's doing here, 116 00:06:15,417 --> 00:06:17,135 like the rest of us. 117 00:06:17,419 --> 00:06:19,262 Before that'? 118 00:06:19,546 --> 00:06:21,674 We were having a pint and a beef slew 119 00:06:21,965 --> 00:06:23,137 at Murphy's lunch counter. 120 00:06:23,425 --> 00:06:25,052 Until what time? 121 00:06:25,343 --> 00:06:28,187 Until shortly after noon, I'd say. 122 00:06:28,471 --> 00:06:30,269 Sir, I've conducted... 123 00:06:32,809 --> 00:06:36,313 Detective Murdoch, ı see you've returned. 124 00:06:37,063 --> 00:06:40,067 Chief constable. Yes, ı have. 125 00:06:40,358 --> 00:06:42,861 Congratulations on your promotion. 126 00:06:43,153 --> 00:06:44,496 Yes, that's right. 127 00:06:44,779 --> 00:06:47,202 You left town before ı was appointed. 128 00:06:47,490 --> 00:06:48,912 Quite suddenly, as ı recall. 129 00:06:49,200 --> 00:06:51,544 Almost as if you were fleeing justice. 130 00:06:51,828 --> 00:06:53,421 What have you got, Murdoch? 131 00:06:53,705 --> 00:06:56,424 Sir, I've interviewed all of the known Irish agitators, 132 00:06:56,708 --> 00:06:58,460 and all of them claim alibis. 133 00:06:58,752 --> 00:07:00,675 Well, it'll take a couple of days to check them all out. 134 00:07:00,962 --> 00:07:01,961 And until you do, 135 00:07:01,963 --> 00:07:04,466 all of the suspects remain in custody. 136 00:07:04,758 --> 00:07:06,101 That's impossible. 137 00:07:06,384 --> 00:07:08,352 My jail cells are fit to burst as it is. 138 00:07:08,637 --> 00:07:10,856 One of these men is the killer. 139 00:07:11,139 --> 00:07:13,517 Which means the rest of them are not. 140 00:07:13,808 --> 00:07:15,151 We detain them all, 141 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 it could cause riots in the streets. 142 00:07:17,729 --> 00:07:18,969 Do you really want a recreation 143 00:07:19,230 --> 00:07:21,403 of the battle of the Boyne in Toronto? 144 00:07:21,691 --> 00:07:23,739 Well, have it your way. 145 00:07:24,027 --> 00:07:27,122 But find me the killer, and soon. 146 00:07:27,405 --> 00:07:28,998 This is a protestant city. 147 00:07:29,282 --> 00:07:32,582 The Irish Catholics are not the only people who can riot. 148 00:07:40,961 --> 00:07:42,008 William! 149 00:07:47,425 --> 00:07:48,267 Julia. 150 00:07:48,551 --> 00:07:51,100 - I'd heard you were back. - You look... 151 00:07:52,389 --> 00:07:53,936 Uh, well, you're - you're married now. 152 00:07:54,224 --> 00:07:55,396 Um... 153 00:07:57,268 --> 00:07:58,986 Do ı look that different? 154 00:07:59,270 --> 00:08:01,523 No, no, of course not. What ı meant to say is... 155 00:08:02,774 --> 00:08:06,244 Well. My best wishes to you and Darcy. 156 00:08:06,528 --> 00:08:09,281 Well, that's very kind of you. Thank you. 157 00:08:10,407 --> 00:08:12,375 And ı apologize for not being able to attend. 158 00:08:12,659 --> 00:08:14,582 I think ı understand why you didn't. 159 00:08:15,620 --> 00:08:16,619 Julia- 160 00:08:16,621 --> 00:08:18,965 - we must accept the decisions we've made, William. 161 00:08:19,249 --> 00:08:21,672 It's the only way to move on with our lives. 162 00:08:26,006 --> 00:08:27,804 Now, how can ı help you, detective'? 163 00:08:29,634 --> 00:08:31,136 Have you completed your post-mortem 164 00:08:31,428 --> 00:08:32,725 on alderman Hidell? 165 00:08:33,013 --> 00:08:34,481 It's being done as we speak. 166 00:08:34,764 --> 00:08:37,517 My prot�g�, Dr. grace, is taking the lead on this case. 167 00:08:37,809 --> 00:08:38,685 Your prot�g�? 168 00:08:38,977 --> 00:08:42,447 She's more than capable, ı assure you. 169 00:08:42,731 --> 00:08:43,983 Death was instantaneous. 170 00:08:44,274 --> 00:08:46,322 The bullet entered the victim's right temporal lobe 171 00:08:46,609 --> 00:08:48,862 at approximately 22 degrees. 172 00:08:49,154 --> 00:08:51,498 It deformed immediately after penetration, 173 00:08:51,781 --> 00:08:54,500 resulting in the massive wounds transecting the brain. 174 00:08:54,784 --> 00:08:56,661 Bu! I'm curious. 175 00:08:56,953 --> 00:08:59,172 What kind of bullet can enter a man's skull, 176 00:08:59,456 --> 00:09:02,926 cause extensive internal damage, and yet not exit the cranium? 177 00:09:03,209 --> 00:09:04,506 Certain high-velocity rounds 178 00:09:04,794 --> 00:09:06,637 tend to deform faster upon impact, 179 00:09:06,921 --> 00:09:08,218 leading to less penetration. 180 00:09:08,506 --> 00:09:11,806 In this case, it was a center-fire 30-30. 181 00:09:12,093 --> 00:09:13,345 Hmm. 182 00:09:13,636 --> 00:09:15,764 Who would use this type of ammunition? 183 00:09:16,056 --> 00:09:18,229 Hunters, farmers, sportsmen. 184 00:09:18,516 --> 00:09:21,440 But you, of course, knew that already. 185 00:09:21,728 --> 00:09:23,401 Dr. Ogden tests me at every turn. 186 00:09:23,688 --> 00:09:25,531 Please don't feel you have to do the same. 187 00:09:25,815 --> 00:09:29,570 Dr. grace, detective Murdoch is among the best in his field. 188 00:09:29,861 --> 00:09:33,115 This comes from experience and deserves respect. 189 00:09:33,406 --> 00:09:36,285 It's quite all right, Julia. Julia? 190 00:09:38,244 --> 00:09:40,872 Yes. Please excuse me. Dr. Ogden. 191 00:09:41,164 --> 00:09:42,632 Please, William. 192 00:09:42,916 --> 00:09:45,339 Is the bullets trajectory through the mayors hat 193 00:09:45,627 --> 00:09:48,972 consistent with the entry wound in alderman Hidell's skull? 194 00:09:49,255 --> 00:09:50,677 The bullet 195 00:09:50,965 --> 00:09:54,185 passed through the hat at an angle of 12 degrees. 196 00:09:54,469 --> 00:09:57,939 But entered alderman Hidell's skull at 22 degrees. 197 00:09:58,223 --> 00:10:00,442 It is my theory that at the moment of impact, 198 00:10:00,725 --> 00:10:02,398 alderman Hidell's head was tilted 199 00:10:02,685 --> 00:10:04,232 ten degrees to the right, 200 00:10:04,521 --> 00:10:06,364 perhaps leaning into the conversation. 201 00:10:06,648 --> 00:10:08,525 Hmm. 202 00:10:08,817 --> 00:10:11,411 A single shot, then, intended for the mayor 203 00:10:11,694 --> 00:10:13,321 but killing alderman Hidell instead. 204 00:10:13,613 --> 00:10:16,287 That would be my conclusion. Dr. Ogden? 205 00:10:16,574 --> 00:10:17,996 I concur. 206 00:10:18,284 --> 00:10:19,706 Very good. 207 00:10:19,994 --> 00:10:21,837 Dr. grace, it was a pleasure to meet you. 208 00:10:22,122 --> 00:10:23,544 Thank you for your insights. 209 00:10:23,832 --> 00:10:26,756 Dr. Ogden, once again, my regards to Darcy. 210 00:11:04,664 --> 00:11:05,916 Sir? 211 00:11:06,207 --> 00:11:07,459 What have you, George? 212 00:11:07,750 --> 00:11:10,150 The first batch of photographs from the confiscated cameras 213 00:11:10,170 --> 00:11:11,968 and some slides and prints. 214 00:11:12,255 --> 00:11:13,632 There's still a roll of moving picture film 215 00:11:13,923 --> 00:11:14,922 that needs to be developed. 216 00:11:14,924 --> 00:11:18,019 - Anything of interest'? - Yes, sir. 217 00:11:18,303 --> 00:11:20,271 See this chap in the background here'? 218 00:11:21,806 --> 00:11:24,184 I believe you interviewed him earlier today. 219 00:11:24,475 --> 00:11:27,194 Yes, George, that's Liam Cuddy. 220 00:11:27,478 --> 00:11:29,158 He told me he was nowhere near the building 221 00:11:29,439 --> 00:11:30,560 at the time of the shooting. 222 00:11:30,815 --> 00:11:32,408 I'd say that carpet he's carrying 223 00:11:32,692 --> 00:11:35,536 would easily conceal a rifle. 224 00:11:37,614 --> 00:11:39,708 Most people would handle a rifle cartridge 225 00:11:39,991 --> 00:11:42,961 with their thumb, index finger, 226 00:11:43,244 --> 00:11:44,712 and possibly their middle finger. 227 00:11:44,996 --> 00:11:47,465 Now, the print I've recovered from this shell casing 228 00:11:47,749 --> 00:11:48,625 is the wrong pattern 229 00:11:48,917 --> 00:11:51,090 and too small to be a thumb print. 230 00:11:51,377 --> 00:11:52,469 But... 231 00:12:01,721 --> 00:12:05,851 It's just the right size 232 00:12:06,142 --> 00:12:09,066 to match Liam (Buddy's index finger. 233 00:12:09,354 --> 00:12:10,731 So we have our man. 234 00:12:12,398 --> 00:12:14,901 Not anymore. 235 00:12:15,193 --> 00:12:16,433 I convinced the chief constable 236 00:12:16,694 --> 00:12:18,571 to release all of them earlier today. 237 00:12:18,863 --> 00:12:22,117 - On what basis? - Not enough evidence. 238 00:12:22,951 --> 00:12:26,046 But here it is. 239 00:12:26,329 --> 00:12:29,799 And I'll be sure not to let him go this time. 240 00:12:39,092 --> 00:12:43,848 Toronto constabulary! Liam Cuddy, show yourself! 241 00:12:44,138 --> 00:12:46,140 Go on. 242 00:12:50,311 --> 00:12:51,858 On your feet 243 00:12:53,773 --> 00:12:55,741 - who are you? - Marianne Cuddy. 244 00:12:56,025 --> 00:12:57,652 You have no right to trespass like this. 245 00:12:57,944 --> 00:12:58,740 Where's Liam? 246 00:12:59,028 --> 00:13:00,829 I don't know. He left for work this morning. 247 00:13:00,947 --> 00:13:03,245 Crabtree, check the rest of apartment. 248 00:13:03,533 --> 00:13:04,910 Liam has done nothing wrong. 249 00:13:05,201 --> 00:13:06,522 He lied to an officer of the law 250 00:13:06,661 --> 00:13:09,039 investigating a murder. 251 00:13:09,330 --> 00:13:10,798 We have proof he was in the area 252 00:13:11,082 --> 00:13:12,129 just before the shooting. 253 00:13:12,417 --> 00:13:14,385 - What shooting? - The orange parade. 254 00:13:14,669 --> 00:13:16,387 Don't play silly buggers with me. 255 00:13:17,630 --> 00:13:18,756 I'm catholic' 256 00:13:19,048 --> 00:13:20,721 ı don't pay any mind to that parade. 257 00:13:21,009 --> 00:13:21,851 I wasn't there. 258 00:13:22,135 --> 00:13:24,308 I found this in the closet. 259 00:13:28,766 --> 00:13:30,109 Ah. 260 00:13:30,393 --> 00:13:32,361 A center-fire 30-30. 261 00:13:32,645 --> 00:13:34,067 Imagine that. 262 00:13:34,355 --> 00:13:35,732 Liam would never shoot anybody. 263 00:13:36,024 --> 00:13:37,867 It wasn't him. He was set up. 264 00:13:38,151 --> 00:13:40,529 If you wish to help Liam, tell us where he is. 265 00:13:40,820 --> 00:13:43,323 I honestly have no idea. 266 00:13:45,408 --> 00:13:49,003 We had him, locked up, and what did we do? 267 00:13:49,287 --> 00:13:51,506 We let him walkout, of course. 268 00:13:51,789 --> 00:13:53,757 Just brilliant. 269 00:13:54,042 --> 00:13:55,589 Sir, we had no more reason to hold Liam Cuddy 270 00:13:55,877 --> 00:13:57,550 than any other suspect. 271 00:13:57,837 --> 00:13:59,510 Send out an alert to all stations. 272 00:13:59,797 --> 00:14:01,014 I've taken care of that. 273 00:14:01,299 --> 00:14:04,018 Sir, the late edition already has the story, 274 00:14:04,302 --> 00:14:05,462 with a picture of Liam Cuddy. 275 00:14:05,720 --> 00:14:07,360 How did they know he would be our suspect? 276 00:14:07,430 --> 00:14:09,899 First to tell the story sells the paper, George. 277 00:14:10,183 --> 00:14:11,059 Good thing. 278 00:14:11,351 --> 00:14:12,591 With his face all over the city, 279 00:14:12,852 --> 00:14:14,612 it shouldn't be too difficult to pick him up. 280 00:14:14,687 --> 00:14:15,984 Again. 281 00:14:18,149 --> 00:14:20,698 Crabtree, ı want you, Higgins, and every available constable 282 00:14:20,985 --> 00:14:22,425 out on patrol looking for Liam Cuddy. 283 00:14:22,487 --> 00:14:23,528 Sir. 284 00:14:23,529 --> 00:14:24,826 Well, get a move on. 285 00:14:26,783 --> 00:14:29,127 Aren't you glad you came home, Murdoch? 286 00:14:31,579 --> 00:14:33,499 It seems to me that the whole orange day parade 287 00:14:33,664 --> 00:14:35,025 just smacks oi being a sore winner' 288 00:14:35,124 --> 00:14:35,920 how so? 289 00:14:36,209 --> 00:14:37,131 Well, every year, 290 00:14:37,418 --> 00:14:38,761 the protestants want to remind the Catholics 291 00:14:39,045 --> 00:14:40,171 that they lost a battle. 292 00:14:40,463 --> 00:14:42,181 One battle 200 years ago, George. 293 00:14:42,465 --> 00:14:44,183 Ah, it's a simple show of pride, Henry. 294 00:14:44,467 --> 00:14:45,466 Ugh. 295 00:14:45,468 --> 00:14:47,095 Whoa! 296 00:14:47,387 --> 00:14:49,185 Good evening! 297 00:14:49,472 --> 00:14:51,019 You call that pride, George? 298 00:15:15,915 --> 00:15:18,293 There's nothing on Liam's whereabouts yet. 299 00:15:18,584 --> 00:15:19,583 Any luck with the rifle? 300 00:15:19,585 --> 00:15:20,381 Yes, sir. 301 00:15:20,670 --> 00:15:22,110 I've lifted two sets of finger marks, 302 00:15:22,213 --> 00:15:24,386 Liam Cuddy's and his wife, Marianne's. 303 00:15:24,674 --> 00:15:27,894 And judging by the residue in the barrel... 304 00:15:29,303 --> 00:15:31,556 The gun was fired very recently. 305 00:15:31,848 --> 00:15:32,893 So that's it, then. 306 00:15:32,894 --> 00:15:35,564 Enough to put a rope around Liam's neck. 307 00:15:35,852 --> 00:15:37,946 Yes, sir, ı suppose it is. 308 00:15:42,984 --> 00:15:44,327 Hey! You there! 309 00:15:44,610 --> 00:15:47,284 What's that all about? Crabtree. 310 00:15:51,492 --> 00:15:52,692 Oh. My God. It's Liam Cuddy. 311 00:15:52,952 --> 00:15:55,205 Mr. Cuddy, can you hear me? 312 00:15:55,496 --> 00:15:57,590 We'll get you some help. I'll be right back. 313 00:15:57,874 --> 00:15:58,995 You're gonna be all right. 314 00:15:59,250 --> 00:16:01,844 - It wasn't me. - What did you say? 315 00:16:02,128 --> 00:16:04,802 I'm just a patsy. 316 00:16:15,391 --> 00:16:16,768 George, did you get a good look at the men 317 00:16:17,059 --> 00:16:18,060 running from the alley? 318 00:16:18,352 --> 00:16:19,524 No, sir. 319 00:16:19,812 --> 00:16:21,252 I just found these around the corner. 320 00:16:21,355 --> 00:16:24,029 Looks like the killer discarded the evidence. 321 00:16:27,195 --> 00:16:29,163 Do you think he was deliberately targeted, sir? 322 00:16:29,447 --> 00:16:31,745 Detective Murdoch. 323 00:16:32,033 --> 00:16:33,626 I heard on the call box that station house three 324 00:16:33,910 --> 00:16:35,190 just arrested a gang of Orangemen 325 00:16:35,244 --> 00:16:36,724 for assaulting an Irish catholic, sir. 326 00:16:36,913 --> 00:16:38,756 One of them wasn't wearing any shoes. 327 00:16:40,625 --> 00:16:43,174 Or boots. 328 00:16:47,340 --> 00:16:51,345 Listen, ı was the one who got beat down. 329 00:16:51,636 --> 00:16:53,638 I was going home after pints, 330 00:16:53,930 --> 00:16:56,558 and a bunch of God-loving Catholics knocked me down, 331 00:16:56,849 --> 00:16:58,601 took my boots. 332 00:16:58,893 --> 00:17:01,146 How do you explain your arrest? 333 00:17:01,437 --> 00:17:02,939 Well, ı chased after them, 334 00:17:03,231 --> 00:17:04,711 and by the time ı caught up with them, 335 00:17:04,857 --> 00:17:06,279 my mates were already swinging fists 336 00:17:06,567 --> 00:17:07,568 with these bastards! 337 00:17:07,860 --> 00:17:09,703 Then the police show up, haul me off, 338 00:17:09,987 --> 00:17:12,536 and the only thing ı got was my arse kicked 339 00:17:12,823 --> 00:17:14,370 and my boots stolen. 340 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 Those aren't mine. 341 00:17:24,752 --> 00:17:26,720 Try them on. I insist. 342 00:17:38,015 --> 00:17:40,939 So I'm a size ten. What of it'? 343 00:17:41,227 --> 00:17:43,400 Same as half the men in this city. 344 00:17:46,148 --> 00:17:48,108 With Liam dead, someone saved the crown attorney 345 00:17:48,234 --> 00:17:49,276 a pile of work 346 00:17:49,277 --> 00:17:50,477 ıf we assume his guilt, sir. 347 00:17:50,611 --> 00:17:52,613 All we have at the moment are two unsolved murders. 348 00:17:52,905 --> 00:17:54,545 If ı may say, ı think we should consider 349 00:17:54,740 --> 00:17:56,458 Liam Cuddy's dying words. 350 00:17:56,742 --> 00:17:58,744 He dismissed himself as being just a patsy. 351 00:17:59,036 --> 00:18:00,035 Yes. 352 00:18:00,037 --> 00:18:01,317 What the bloody hell's a palsy? 353 00:18:01,372 --> 00:18:04,842 " - It's an Irish expression, sir, for “unknowing dupe." 354 00:18:05,126 --> 00:18:07,094 Well, that's bollocks. 355 00:18:07,378 --> 00:18:09,096 We've got Liam's finger marks on his rifle 356 00:18:09,380 --> 00:18:11,803 and on a shell-casing recovered from the scene of the crime. 357 00:18:12,091 --> 00:18:13,513 He bare-face lied about where he was 358 00:18:13,801 --> 00:18:14,922 at the time of the shooting. 359 00:18:15,136 --> 00:18:16,683 He had "guilt" written right across his forehead. 360 00:18:16,971 --> 00:18:18,611 Exactly, sir, which is why ı find it odd 361 00:18:18,806 --> 00:18:20,149 that he would only admit to being a patsy. 362 00:18:20,433 --> 00:18:21,478 I mean, as a catholic, 363 00:18:21,479 --> 00:18:23,898 is he not supposed to confess his sins before he dies? 364 00:18:24,186 --> 00:18:25,904 Crabtree, has it ever occurred to you 365 00:18:26,188 --> 00:18:28,566 that a murderer can also be a liar, 366 00:18:28,858 --> 00:18:30,110 even to the great almighty'? 367 00:18:30,401 --> 00:18:32,244 Yes. But shouldn't we give Liam 368 00:18:32,528 --> 00:18:33,495 the benefit of the doubt 369 00:18:33,496 --> 00:18:36,161 before we condemn him posthumously'? 370 00:18:36,449 --> 00:18:37,621 Show him the photograph. 371 00:18:37,908 --> 00:18:41,082 Sir, this is a picture of Liam Cuddy 372 00:18:41,370 --> 00:18:42,530 entering the Miller building. 373 00:18:42,705 --> 00:18:45,003 Look at the reflection in this window. 374 00:18:45,291 --> 00:18:46,571 It's the city hall clock tower. 375 00:18:46,584 --> 00:18:48,302 Note the time, sir. 376 00:18:49,837 --> 00:18:51,464 One minute after 12:00. 377 00:18:51,756 --> 00:18:52,552 How's that? 378 00:18:52,840 --> 00:18:54,433 It's a reflected image. 379 00:18:54,717 --> 00:18:57,391 Right, right. So it's one minute before noon. 380 00:18:57,678 --> 00:18:59,180 That's pretty tight, isn't it? 381 00:18:59,472 --> 00:19:01,395 Did Liam Cuddy have time to enter the building, 382 00:19:01,682 --> 00:19:05,528 set up his rifle, lake the shot, all in less than 60 seconds? 383 00:19:07,355 --> 00:19:08,732 You better find out. 384 00:19:09,023 --> 00:19:10,400 According to the photograph, 385 00:19:10,691 --> 00:19:12,693 he was standing roughly here, George. 386 00:19:12,985 --> 00:19:14,783 Sir, shall we assume the rifle is loaded? 387 00:19:15,071 --> 00:19:16,711 Otherwise, it might add about four seconds 388 00:19:16,781 --> 00:19:18,221 to our time line inside the building. 389 00:19:18,282 --> 00:19:19,158 Right. 390 00:19:19,450 --> 00:19:22,169 Assume it's loaded for the first run. 391 00:19:22,453 --> 00:19:24,421 The first run? 392 00:19:24,705 --> 00:19:26,332 Oh, boy. 393 00:19:26,624 --> 00:19:29,969 All right, George. On my mark. 394 00:19:30,252 --> 00:19:31,253 Go! 395 00:20:09,500 --> 00:20:11,673 Take time to line up a proper shot 396 00:20:16,090 --> 00:20:17,216 bang. 397 00:20:19,218 --> 00:20:21,721 All right. Slop there, George. 398 00:20:22,012 --> 00:20:23,514 I thought we'd time the escape as well, sir. 399 00:20:23,806 --> 00:20:24,848 No need. 400 00:20:24,849 --> 00:20:26,351 We're already at the 75-second mark 401 00:20:26,642 --> 00:20:29,065 ıt's unlikely Liam Cuddy had time to make the shot. 402 00:20:29,353 --> 00:20:31,230 Let alone escape from the fourth floor. 403 00:20:31,522 --> 00:20:32,614 Exactly. 404 00:20:32,898 --> 00:20:34,418 Yet a witness claims to have seen a man 405 00:20:34,650 --> 00:20:37,699 running up the stairs with a rolled-up carpet. 406 00:20:37,987 --> 00:20:39,427 I was right here on the third floor 407 00:20:39,613 --> 00:20:40,910 when he passed me by. 408 00:20:41,198 --> 00:20:42,996 On his way to the fourth floor. 409 00:20:43,284 --> 00:20:44,325 Yes. 410 00:20:44,326 --> 00:20:45,373 He was in such a rush, 411 00:20:45,661 --> 00:20:47,421 he nearly hit me on the head with the carpet. 412 00:20:47,580 --> 00:20:50,675 But he apologized. I thought that was very nice. 413 00:20:50,958 --> 00:20:52,380 And what then? 414 00:20:52,668 --> 00:20:55,012 Well, then ı continued downstairs to catch the parade. 415 00:20:55,296 --> 00:20:57,390 That's when ı heard the loud bang. 416 00:20:57,673 --> 00:20:58,594 You heard the gunshot 417 00:20:58,841 --> 00:21:00,809 after the man passed you on the stairs? 418 00:21:01,093 --> 00:21:03,266 Yes, that's right. 419 00:21:03,554 --> 00:21:04,897 Thank you, Mrs. Lance. 420 00:21:05,181 --> 00:21:08,025 Sir, if the gunshot came from the second floor 421 00:21:08,309 --> 00:21:09,902 while Liam Cuddy was on his way to the fourth floor, 422 00:21:10,186 --> 00:21:11,688 there's no way he could have pulled the trigger. 423 00:21:11,979 --> 00:21:12,946 He was a palsy. 424 00:21:13,230 --> 00:21:15,028 So it would seem, George. 425 00:21:16,942 --> 00:21:19,411 Mrs. Lance was standing on the third-floor landing 426 00:21:19,695 --> 00:21:21,447 when Liam Cuddy passed by her. 427 00:21:21,739 --> 00:21:23,992 That was before the shot was fired. 428 00:21:24,283 --> 00:21:26,081 You think she's a reliable witness? 429 00:21:26,368 --> 00:21:27,494 She seemed fairly sharp to me, sir. 430 00:21:27,787 --> 00:21:28,787 And you know for a fact 431 00:21:28,996 --> 00:21:30,597 that the shot came from the second floor? 432 00:21:30,748 --> 00:21:32,591 It's consistent with the angle of the shot 433 00:21:32,875 --> 00:21:33,796 through the mayor's hat 434 00:21:34,043 --> 00:21:35,563 and the relative height of the two men. 435 00:21:35,711 --> 00:21:38,134 It's also where we found the spent shell casing. 436 00:21:38,422 --> 00:21:40,015 Which you now think was planted. 437 00:21:40,299 --> 00:21:41,846 There's no other explanation, sir. 438 00:21:42,134 --> 00:21:43,556 Liam Cuddy was set up. 439 00:21:43,844 --> 00:21:45,804 A little due diligence could have uncovered this 440 00:21:45,930 --> 00:21:48,274 before we announced Cuddy as our chief suspect. 441 00:21:48,557 --> 00:21:50,855 We weren't exactly given the opportunity, were we? 442 00:21:51,143 --> 00:21:52,861 This is bad news. 443 00:21:53,145 --> 00:21:55,113 The city believes we've got the killer. 444 00:21:55,397 --> 00:21:57,616 The Orangemen are calm. The Catholics are cowed. 445 00:21:57,900 --> 00:22:00,153 If this gets out, it could set them all off again. 446 00:22:00,444 --> 00:22:01,991 And the parade has been rescheduled 447 00:22:02,279 --> 00:22:03,371 for two days from now. 448 00:22:03,656 --> 00:22:04,953 Could be a blood bath. 449 00:22:05,241 --> 00:22:06,584 We need to re-interview all the witnesses. 450 00:22:06,867 --> 00:22:08,869 Who provided Cuddy's alibi? 451 00:22:09,161 --> 00:22:11,163 I don't think we're looking at a catholic, sir. 452 00:22:11,455 --> 00:22:13,002 And how's that? 453 00:22:13,290 --> 00:22:15,213 Sir, if the shooting was motivated 454 00:22:15,501 --> 00:22:17,174 by hatred toward the orange lodge, 455 00:22:17,461 --> 00:22:19,179 why then set up a fellow catholic? 456 00:22:19,463 --> 00:22:22,683 Yes, you lot do like to stick together, don'! You? 457 00:22:24,051 --> 00:22:25,098 This doesn't get out. 458 00:22:25,386 --> 00:22:26,558 Conduct your investigations 459 00:22:26,846 --> 00:22:28,126 as if you're tying up loose ends. 460 00:22:28,138 --> 00:22:29,355 Is that understood? 461 00:22:38,691 --> 00:22:41,661 The liver is a treasure house of information. 462 00:22:41,944 --> 00:22:43,704 Even a cursory inspection of this man's liver 463 00:22:43,863 --> 00:22:45,206 tells us he was a heavy drinker. 464 00:22:45,489 --> 00:22:48,538 Further analysis will no doubt confirm it. 465 00:22:50,244 --> 00:22:52,747 So why have you chosen to work here, 466 00:22:53,038 --> 00:22:55,006 as opposed to the land of the living? 467 00:22:55,291 --> 00:22:56,372 I don't have the patience 468 00:22:56,625 --> 00:22:59,048 to adopt a cheerful bedside manner. 469 00:22:59,336 --> 00:23:02,385 And you, doctor? 470 00:23:02,673 --> 00:23:05,392 I suppose ı see myself as an agent of the law. 471 00:23:05,676 --> 00:23:06,848 Detective Murdoch and ı 472 00:23:07,136 --> 00:23:08,888 have brought many criminals to justice. 473 00:23:09,179 --> 00:23:11,523 I found it to be richly satisfying. 474 00:23:11,807 --> 00:23:13,229 "Found" it'? 475 00:23:13,517 --> 00:23:16,441 Oh, yes. I meant "find" it. 476 00:23:23,444 --> 00:23:25,697 Like ı said, ı don't know anything. 477 00:23:27,656 --> 00:23:29,954 Mrs. Cuddy, 478 00:23:30,242 --> 00:23:33,246 ı understand your reluctance to speak to the police. 479 00:23:33,537 --> 00:23:35,289 L, too, am catholic' 480 00:23:36,790 --> 00:23:38,667 That's my intention to clear your husband's name. 481 00:23:38,959 --> 00:23:41,678 But ı need to know everything he's told you. 482 00:23:44,798 --> 00:23:46,846 He came home wild with fright. 483 00:23:47,134 --> 00:23:50,138 He showed me a rifle he had wrapped up in a carpet. 484 00:23:50,429 --> 00:23:52,352 He said he found it at the office. 485 00:23:52,640 --> 00:23:53,607 Which office? 486 00:23:53,891 --> 00:23:56,064 Where he was delivering the carpet to. 487 00:23:56,352 --> 00:23:58,730 The rifle was just leaning against the desk 488 00:23:59,021 --> 00:24:00,694 why did he take it? 489 00:24:00,981 --> 00:24:02,858 It was his rifle. 490 00:24:03,150 --> 00:24:05,824 He recognized it. 491 00:24:06,111 --> 00:24:07,533 What was it doing there? 492 00:24:07,821 --> 00:24:11,667 Someone must have taken it and put it there. 493 00:24:13,160 --> 00:24:14,161 He was set up. 494 00:24:14,453 --> 00:24:15,500 Yes. 495 00:24:15,788 --> 00:24:17,836 A regular patsy bolivar, he was. 496 00:24:18,123 --> 00:24:20,376 I can prove it too. 497 00:24:24,588 --> 00:24:27,432 This is his waybill for the carpet he was delivering. 498 00:24:27,716 --> 00:24:30,265 It's says right there, "must deliver by 12:00 noon." 499 00:24:30,552 --> 00:24:31,929 Now, why would they say that 500 00:24:32,221 --> 00:24:35,316 if they didn't want him to be there right at that time? 501 00:24:42,481 --> 00:24:43,607 Yes, that's my carpet. 502 00:24:43,899 --> 00:24:45,947 I had it sent out to be cleaned. 503 00:24:46,235 --> 00:24:48,863 It was delivered by Liam Cuddy. 504 00:24:49,154 --> 00:24:50,906 I never received it. 505 00:24:51,198 --> 00:24:52,245 Hmm. 506 00:24:52,533 --> 00:24:53,854 Did you ask for it to be delivered 507 00:24:54,076 --> 00:24:56,170 to your fourth-floor office before noon? 508 00:24:56,453 --> 00:24:58,171 I believe ı did. 509 00:24:58,455 --> 00:25:00,924 [ Couldn't expect my staff to miss the orange parade 510 00:25:01,208 --> 00:25:03,176 waiting for a carpet to be delivered. 511 00:25:03,460 --> 00:25:04,837 Don'! You find it strange 512 00:25:05,129 --> 00:25:06,756 that the man delivering your carpet 513 00:25:07,047 --> 00:25:09,846 is the same man accused of an assassination attempt 514 00:25:10,134 --> 00:25:11,602 on the mayor'? 515 00:25:11,885 --> 00:25:15,515 I imagine that was his excuse for being there. 516 00:25:17,641 --> 00:25:20,144 You took this photograph, did you not'? 517 00:25:20,436 --> 00:25:22,188 I did. 518 00:25:22,479 --> 00:25:24,026 May ı ask, 519 00:25:24,314 --> 00:25:27,158 what were you taking a photograph of? 520 00:25:28,277 --> 00:25:31,827 I guess ı was just recording the day. 521 00:25:32,114 --> 00:25:33,161 . Oh. 522 00:25:33,449 --> 00:25:35,167 So ı suppose we're just lucky 523 00:25:35,451 --> 00:25:39,627 that you happened to take this photograph at this exact time. 524 00:25:41,749 --> 00:25:44,127 May ı ask the purpose of this interview'? 525 00:25:44,418 --> 00:25:46,716 Just tying up loose ends. 526 00:25:48,547 --> 00:25:50,845 Sir, ı spoke to Liam Cuddy's boss. 527 00:25:51,133 --> 00:25:53,213 Apparently, he left the carpet cleaners at 11100 A.M. 528 00:25:53,385 --> 00:25:55,638 It's hardly a 20-minute walk to Mr. Miller's office. 529 00:25:55,929 --> 00:25:58,432 Then he should have arrived well before noon. 530 00:25:58,724 --> 00:26:00,647 I wonder what look him an hour. 531 00:26:01,935 --> 00:26:03,733 Perhaps someone held him up. 532 00:26:04,688 --> 00:26:06,440 We were having a pint and a beef slew 533 00:26:06,732 --> 00:26:07,904 at Murphy's lunch counter. 534 00:26:08,192 --> 00:26:09,364 Until what time? 535 00:26:09,651 --> 00:26:12,370 Until shortly after noon, I'd say. 536 00:26:14,031 --> 00:26:15,999 Mr. Gallagher, this photograph was taken 537 00:26:16,283 --> 00:26:18,001 shortly before noon yesterday. 538 00:26:18,285 --> 00:26:19,377 What of it? 539 00:26:19,661 --> 00:26:23,006 You claim you were with Liam Cuddy until after noon. 540 00:26:23,290 --> 00:26:25,463 So ı was wrong about the time. 541 00:26:25,751 --> 00:26:26,798 I bought the man lunch. 542 00:26:27,086 --> 00:26:28,178 I wasn't lying. 543 00:26:28,462 --> 00:26:30,590 Do you often buy him lunch? 544 00:26:30,881 --> 00:26:32,428 I wanted to talk with him. 545 00:26:32,716 --> 00:26:34,343 What about'? 546 00:26:36,053 --> 00:26:37,680 Liam was a firebrand. 547 00:26:37,971 --> 00:26:40,065 He liked to stir things up with the Orangemen. 548 00:26:40,349 --> 00:26:43,023 As a businessman and leader of the Irish community, 549 00:26:43,310 --> 00:26:44,732 ı felt obliged to impress upon him 550 00:26:45,020 --> 00:26:47,273 that his behavior was in conflict with our interests. 551 00:26:48,232 --> 00:26:50,451 I thought ı had succeeded. 552 00:26:59,785 --> 00:27:00,985 Is Gallagher involved, then? 553 00:27:01,036 --> 00:27:02,333 I have no proof, sir. 554 00:27:02,621 --> 00:27:04,043 But ı can't think of a better way 555 00:27:04,331 --> 00:27:06,379 to time Liam (Buddy's arrival at the murder scene. 556 00:27:06,667 --> 00:27:07,884 You think he set him up? 557 00:27:08,168 --> 00:27:11,047 He knew where Liam lived, had access to his rifle. 558 00:27:11,338 --> 00:27:13,432 The question is, why? 559 00:27:13,715 --> 00:27:15,809 Why would he set him up? 560 00:27:18,887 --> 00:27:21,015 Sir. 561 00:27:21,306 --> 00:27:23,024 I arranged the photographs chronologically. 562 00:27:23,308 --> 00:27:24,869 I've noticed something very interesting. 563 00:27:25,018 --> 00:27:27,396 See these two chaps in the background here. 564 00:27:27,688 --> 00:27:29,531 Note that this man is pointing 565 00:27:29,815 --> 00:27:32,568 in exactly the same direction as these witnesses are here. 566 00:27:32,860 --> 00:27:35,784 This photograph was taken after the shooting. 567 00:27:36,071 --> 00:27:37,872 Yes, sir, but this one was taken beforehand. 568 00:27:37,906 --> 00:27:39,546 He's pointing to where the shot came from, 569 00:27:39,783 --> 00:27:41,330 before the shot was fired. 570 00:27:46,415 --> 00:27:47,455 That's alderman Ketchem. 571 00:27:47,583 --> 00:27:48,550 And look who he's speaking to. 572 00:27:48,834 --> 00:27:50,552 Do you recognize those sideburns? 573 00:27:51,753 --> 00:27:52,629 Curious. 574 00:27:52,921 --> 00:27:55,001 Now, what would a warehouse stacker like Jack Leary 575 00:27:55,007 --> 00:27:56,759 be doing chatting up an alderman? 576 00:27:57,050 --> 00:27:58,472 They're both Orangemen. 577 00:27:58,760 --> 00:28:00,888 Oh, but they're not like masons, sir. 578 00:28:01,180 --> 00:28:03,478 A man like Leary wouldn't mix with the toffs. 579 00:28:03,765 --> 00:28:05,233 Right, then, George. 580 00:28:05,517 --> 00:28:09,112 Look into why an aldermen might want to have the mayor killed. 581 00:28:09,396 --> 00:28:10,818 But remember, be discreet. 582 00:28:11,106 --> 00:28:13,655 As far as anyone's concerned, Liam Cuddy is our only suspect 583 00:28:13,942 --> 00:28:14,984 sir. 584 00:28:14,985 --> 00:28:17,329 And, George, there was a moving picture of this. 585 00:28:17,613 --> 00:28:18,734 When will that be developed? 586 00:28:18,906 --> 00:28:20,249 I'll check into it, sir. 587 00:28:45,974 --> 00:28:49,274 Sir, ı believe I've discovered something. 588 00:28:49,561 --> 00:28:51,063 As you know, a few years back, 589 00:28:51,355 --> 00:28:52,995 city council appointed a board of control, 590 00:28:53,273 --> 00:28:54,775 comprised of three aldermen. 591 00:28:55,067 --> 00:28:57,161 Well, sir, according to my sources at city hall... 592 00:28:57,444 --> 00:28:58,240 What sources? 593 00:28:58,528 --> 00:29:00,608 Well, sir, my aunt Petunia works at the lunch counter 594 00:29:00,781 --> 00:29:02,078 where the mayor takes his meals. 595 00:29:03,533 --> 00:29:04,894 So she says she overheard the mayor 596 00:29:04,910 --> 00:29:05,910 speaking with a colleague 597 00:29:06,036 --> 00:29:08,380 about how he thought the board had become too powerful. 598 00:29:08,664 --> 00:29:10,465 He was going to break up the board of control, 599 00:29:10,666 --> 00:29:12,088 and ı think that's why they tried to kill him. 600 00:29:12,376 --> 00:29:13,673 Who is "they," George? 601 00:29:13,961 --> 00:29:16,635 - Well, sir. Everyone who stood to benefit from the status quo: 602 00:29:16,922 --> 00:29:18,265 Business owners, contractors, 603 00:29:18,548 --> 00:29:20,767 the members of the board themselves, of course, 604 00:29:21,051 --> 00:29:22,093 the whole- 605 00:29:22,094 --> 00:29:24,768 call it the municipal-industrial complex. 606 00:29:26,598 --> 00:29:29,147 George. The victim was part of the board. 607 00:29:29,434 --> 00:29:32,654 Well, sir, it's my belief that Hidell was the only one 608 00:29:32,938 --> 00:29:34,656 who was not one of the conspirators. 609 00:29:34,940 --> 00:29:37,864 Hold on, Murdoch. Crabtree may be onto something. 610 00:29:38,151 --> 00:29:40,153 The board of control oversees lucrative contracts 611 00:29:40,445 --> 00:29:41,867 worth millions of dollars. 612 00:29:42,155 --> 00:29:44,328 There are powerful interests at stake. 613 00:29:44,616 --> 00:29:46,163 Right, then, George. 614 00:29:46,451 --> 00:29:48,954 Bring in alderman Ketchem for a conversation. 615 00:29:49,246 --> 00:29:50,418 Sir. 616 00:29:50,706 --> 00:29:53,425 Who were you speaking with in this photograph? 617 00:29:53,709 --> 00:29:55,928 I don't know his name. 618 00:29:56,211 --> 00:29:58,088 What were you talking about? 619 00:29:58,380 --> 00:30:00,257 I don't recall, why? 620 00:30:00,549 --> 00:30:02,017 He's a suspect in this case. 621 00:30:02,301 --> 00:30:04,554 I thought you had your suspect. 622 00:30:04,845 --> 00:30:08,270 We believe more than one person was involved. 623 00:30:08,557 --> 00:30:10,230 What were you pointing at'? 624 00:30:11,601 --> 00:30:13,148 I don't remember. 625 00:30:13,437 --> 00:30:15,439 It was the open window the shot came from, 626 00:30:15,731 --> 00:30:17,733 before it even happened. 627 00:30:19,651 --> 00:30:23,281 Are you suggesting ı somehow had foreknowledge of this'? 628 00:30:23,572 --> 00:30:26,325 The mayor wanted to break up the board of control. 629 00:30:26,616 --> 00:30:29,665 As a controller. You stood to lose a great deal of power. 630 00:30:32,205 --> 00:30:34,924 Even if one were to accept your absurd premise, 631 00:30:35,208 --> 00:30:38,803 I'd have been no further ahead by killing the mayor. 632 00:30:39,087 --> 00:30:40,179 How's that'? 633 00:30:40,464 --> 00:30:43,468 His replacement would have been the head controller, 634 00:30:43,759 --> 00:30:45,261 Alek Hidell. 635 00:30:45,552 --> 00:30:49,182 Alek wanted to break up the board loo. 636 00:30:52,184 --> 00:30:54,937 Could they both have been targeted? 637 00:30:55,228 --> 00:30:56,525 With a single bullet, sin'? 638 00:30:56,813 --> 00:30:59,612 Two birds with one stone. 639 00:30:59,900 --> 00:31:01,402 Even if it were physically possible 640 00:31:01,693 --> 00:31:03,821 to penetrate both skulls with a single bullet, 641 00:31:04,112 --> 00:31:07,286 both skulls would have to be in perfect alignment 642 00:31:07,574 --> 00:31:08,534 hard enough to set up, 643 00:31:08,784 --> 00:31:10,224 even if the victims we're cooperating. 644 00:31:10,327 --> 00:31:11,203 And why bother'? 645 00:31:11,495 --> 00:31:13,122 If the intention was to kill both, 646 00:31:13,413 --> 00:31:15,632 then why not simply keep shooting 647 00:31:15,916 --> 00:31:17,793 until the task was done? 648 00:31:40,440 --> 00:31:41,316 The bullet entered 649 00:31:41,608 --> 00:31:43,656 the right side of alderman Hidell's skull. 650 00:31:43,944 --> 00:31:46,868 Now that we've removed the calvaria, the skull cap, 651 00:31:47,155 --> 00:31:48,623 and pulled back the dura, 652 00:31:48,907 --> 00:31:50,375 you can see that the bullet 653 00:31:50,659 --> 00:31:51,980 traveled in a downward trajectory, 654 00:31:52,202 --> 00:31:53,829 stopping just above the left ear. 655 00:31:54,121 --> 00:31:56,499 It's that downward angle that troubles me. 656 00:31:56,790 --> 00:31:59,134 It's inconsistent with the bullet's trajectory 657 00:31:59,418 --> 00:32:00,670 through the mayors hat. 658 00:32:00,961 --> 00:32:02,213 Well, Dr. grace speculated 659 00:32:02,504 --> 00:32:03,944 that his head was tilted to the right 660 00:32:04,172 --> 00:32:05,344 at the moment of impact. 661 00:32:05,632 --> 00:32:08,055 But it wasn't. 662 00:32:08,343 --> 00:32:10,687 You see, both men are facing forward 663 00:32:10,971 --> 00:32:12,143 just prior to the shot 664 00:32:12,431 --> 00:32:13,728 my goodness, you're right. 665 00:32:14,015 --> 00:32:14,811 Now watch. 666 00:32:15,100 --> 00:32:16,477 As the bullet strikes, 667 00:32:16,768 --> 00:32:18,896 the mayors hat pitches forward and to the right, 668 00:32:19,187 --> 00:32:22,942 and alderman Hidell's head goes back and to the left. 669 00:32:28,029 --> 00:32:30,077 It's as if the bullet entered from this side, 670 00:32:30,365 --> 00:32:31,366 reversed direction, 671 00:32:31,658 --> 00:32:33,660 and instantaneously went through Hidell's head. 672 00:32:33,952 --> 00:32:35,329 A magic bullet. 673 00:32:35,620 --> 00:32:38,373 Or there were two shots coming from opposite directions. 674 00:32:38,665 --> 00:32:39,587 Impossible. 675 00:32:39,875 --> 00:32:41,155 Both men are seated side by side. 676 00:32:41,376 --> 00:32:43,299 To shoot one, you would have to shoot the other. 677 00:32:48,133 --> 00:32:49,350 Unless... 678 00:32:53,180 --> 00:32:55,478 Julia, this photograph was taken 679 00:32:55,765 --> 00:32:58,314 at the exact same moment as this frame, 680 00:32:58,602 --> 00:33:00,570 but from a slightly different angle. 681 00:33:00,854 --> 00:33:04,279 If we were lo merge the two using a stereoscope... 682 00:33:04,566 --> 00:33:06,989 You could reproduce the illusion of depth. 683 00:33:07,277 --> 00:33:09,245 Very clever, William. 684 00:33:31,426 --> 00:33:33,849 Julia. Have a look. 685 00:33:45,857 --> 00:33:48,030 Oh, my goodness! 686 00:33:49,903 --> 00:33:51,120 Look, William. 687 00:33:51,404 --> 00:33:53,084 They're not sitting side by side after all. 688 00:33:53,198 --> 00:33:55,078 They couldn't have been shot by the same bullet. 689 00:33:55,367 --> 00:33:57,119 No, the bullet that killed Hidell 690 00:33:57,410 --> 00:33:58,832 came from the left. 691 00:33:59,120 --> 00:34:01,498 And the bullet that went through the mayor's hat 692 00:34:01,790 --> 00:34:03,042 must have come from the right. 693 00:34:03,333 --> 00:34:04,300 You were right 694 00:34:04,584 --> 00:34:06,586 there were two shooters after all. 695 00:34:06,878 --> 00:34:09,097 You never cease to amaze, Julia. 696 00:34:10,423 --> 00:34:12,471 We've always made a good team. 697 00:34:25,355 --> 00:34:26,698 - Two shooters'? - Yes, sir. 698 00:34:26,982 --> 00:34:28,734 The bullet that killed alderman Hidell 699 00:34:29,025 --> 00:34:30,698 came from Clay Miller's building, 700 00:34:30,986 --> 00:34:33,066 but the bullet that passed through the mayor's hat... 701 00:34:33,113 --> 00:34:34,914 Actually came from behind the packing crates 702 00:34:34,948 --> 00:34:36,309 on the other side of the courtyard. 703 00:34:36,449 --> 00:34:37,291 Exactly, George. 704 00:34:37,576 --> 00:34:40,830 Sir, what ı assumed was an echo was, in fact, a second shot, 705 00:34:41,121 --> 00:34:43,081 which would explain the angle of the bullet's path 706 00:34:43,331 --> 00:34:44,503 through Hidell's skull. 707 00:34:44,791 --> 00:34:46,259 It didn't come from the second floor. 708 00:34:46,543 --> 00:34:48,295 It came from the third floor. 709 00:34:48,587 --> 00:34:49,884 So who else was in the building 710 00:34:50,171 --> 00:34:51,593 other than that old girl? 711 00:34:51,881 --> 00:34:53,349 You say you were on the third floor 712 00:34:53,633 --> 00:34:55,931 at the time of the shooting, and yet you saw nothing. 713 00:34:56,219 --> 00:34:57,562 That's true. 714 00:34:57,846 --> 00:34:59,689 What were you even doing there at that time? 715 00:34:59,973 --> 00:35:01,896 I thought Mr., Miller gave his employees time off 716 00:35:02,183 --> 00:35:03,400 to watch the parade. 717 00:35:03,685 --> 00:35:06,188 Just the office folk, I'm the janitor. 718 00:35:06,479 --> 00:35:07,446 . Oh. 719 00:35:07,731 --> 00:35:09,904 And how long have you been at the job, Mr. bowers? 720 00:35:10,191 --> 00:35:12,694 Mr., Miller hired me two weeks ago. 721 00:35:14,904 --> 00:35:16,156 Is he our triggerman? 722 00:35:16,448 --> 00:35:19,372 One of them, ı believe, but we have no proof. 723 00:35:19,659 --> 00:35:22,333 What's the plan, then? Keep the janitor in custody'? 724 00:35:22,621 --> 00:35:23,497 For now. 725 00:35:23,788 --> 00:35:25,131 George and Henry are going through his room. 726 00:35:25,415 --> 00:35:28,715 In the meantime, sir. I find it curious that Clay Miller 727 00:35:29,002 --> 00:35:32,097 is connected to this incident in so many different ways. 728 00:35:32,380 --> 00:35:33,347 Mm. 729 00:35:33,632 --> 00:35:34,508 That's right. 730 00:35:34,799 --> 00:35:36,479 I hired Leonard bowers about two weeks ago. 731 00:35:36,676 --> 00:35:38,098 Good worker. 732 00:35:38,386 --> 00:35:39,947 Why was he not given the same time off 733 00:35:40,096 --> 00:35:41,473 as your other employees? 734 00:35:41,765 --> 00:35:45,065 He was. I suppose ı forgot to tell him. 735 00:35:46,770 --> 00:35:50,024 Mr. Miller, you had a carpet cleaned and delivered 736 00:35:50,315 --> 00:35:53,910 by a supposed assassin at a very specific time. 737 00:35:54,194 --> 00:35:55,741 You took the photograph that proved 738 00:35:56,029 --> 00:35:58,999 that man was in that building at that time. 739 00:35:59,282 --> 00:36:01,956 Haven't we discussed this? 740 00:36:02,243 --> 00:36:03,836 Liam Cuddy wasn't the shooter. 741 00:36:04,120 --> 00:36:08,842 Our prime suspect is now the man you hired barely two weeks ago, 742 00:36:09,125 --> 00:36:11,093 the same man that remained in the building 743 00:36:11,378 --> 00:36:14,382 when all of your other employees went outside. 744 00:36:17,384 --> 00:36:18,806 Are you suggesting 745 00:36:19,094 --> 00:36:21,597 ı conspired to kill mayor Hopkins? 746 00:36:21,888 --> 00:36:24,641 Mayor Hopkins and alderman Hidell, yes. 747 00:36:24,933 --> 00:36:26,731 I don't even know Hidell. 748 00:36:27,018 --> 00:36:28,770 And the mayor'? 749 00:36:29,062 --> 00:36:30,439 He's one of my closest friends. 750 00:36:30,730 --> 00:36:33,199 Hell, ı funded his campaign. 751 00:36:35,485 --> 00:36:38,034 He's not my only friend either. I have a lot of friends. 752 00:36:38,321 --> 00:36:40,619 Ask your chief constable. He's one of them. 753 00:36:43,535 --> 00:36:46,004 Sir. A moment'? 754 00:36:47,622 --> 00:36:49,920 Have a seat, Mr. Miller. 755 00:36:53,461 --> 00:36:54,941 Retrieved from Leonard bowers' room. 756 00:36:55,130 --> 00:36:56,347 It's a center-fire 30-30. 757 00:36:56,631 --> 00:36:57,591 We also found this, sir. 758 00:36:57,841 --> 00:36:59,514 It's a membership card for the Toronto rifle club. 759 00:36:59,801 --> 00:37:00,846 Very good, George. 760 00:37:00,847 --> 00:37:01,885 That's not all, sir. 761 00:37:01,886 --> 00:37:03,207 Guess who else was a member there? 762 00:37:03,263 --> 00:37:05,857 - Enlighten me, - Shoeless Jack Leary. 763 00:37:08,393 --> 00:37:11,317 So we were in the same rifle club. 764 00:37:11,604 --> 00:37:13,151 What of it'? 765 00:37:13,440 --> 00:37:16,660 You also know alderman Ketchem. 766 00:37:18,820 --> 00:37:21,494 What were you two talking about there? 767 00:37:21,781 --> 00:37:23,875 I don't remember. 768 00:37:25,952 --> 00:37:27,454 What's he pointing at? 769 00:37:32,500 --> 00:37:33,547 Pigeons. 770 00:37:33,835 --> 00:37:37,055 - Pigeons? - Now ı remember. 771 00:37:37,338 --> 00:37:40,592 We had a nice conversation about pigeons. 772 00:37:40,884 --> 00:37:42,932 Interesting fact: 773 00:37:43,219 --> 00:37:46,393 Did you know that pigeons mate for life? 774 00:37:48,016 --> 00:37:49,393 We've got nothing that will support a charge 775 00:37:49,684 --> 00:37:51,778 and less than a day to hold them. 776 00:37:52,061 --> 00:37:53,358 Oh, bloody hell. 777 00:37:59,486 --> 00:38:01,329 And that's your case against these men? 778 00:38:01,613 --> 00:38:03,786 Are you both mad? 779 00:38:04,073 --> 00:38:07,953 - Sir, ı- - Let me summarize, if ı may. 780 00:38:08,244 --> 00:38:10,872 You've arrested a man because he was a member of a gun club. 781 00:38:11,164 --> 00:38:12,507 You've arrested another man 782 00:38:12,791 --> 00:38:15,089 because he was a member of the same gun club. 783 00:38:15,376 --> 00:38:17,720 Oh, and he once wore socks outdoors. 784 00:38:18,004 --> 00:38:19,347 You suspect Clay Miller 785 00:38:19,631 --> 00:38:21,304 because he had his carpet cleaned. 786 00:38:21,591 --> 00:38:23,639 And alderman Ketchem is clearly a suspect 787 00:38:23,927 --> 00:38:25,895 because he points at pigeons. 788 00:38:26,179 --> 00:38:28,056 Am ı missing anything here? 789 00:38:28,348 --> 00:38:30,108 Sir, the fact that there were two shooters- 790 00:38:30,350 --> 00:38:32,819 - tells me that there's one other person involved. 791 00:38:33,102 --> 00:38:34,695 One, not the Baker's dozen 792 00:38:34,979 --> 00:38:36,652 that you seem intent on conjuring. 793 00:38:36,940 --> 00:38:38,380 So who is the second shooter, then? 794 00:38:38,566 --> 00:38:40,568 Someone from the catholic community, obviously. 795 00:38:40,860 --> 00:38:42,181 They were the ones making threats. 796 00:38:42,403 --> 00:38:43,325 Against the mayor. 797 00:38:43,613 --> 00:38:45,081 Why target alderman Hidell? 798 00:38:45,365 --> 00:38:46,833 I don't know. 799 00:38:47,116 --> 00:38:49,539 But what ı do know is that your evidence against these men 800 00:38:49,828 --> 00:38:51,796 is laughably inadequate. 801 00:38:57,919 --> 00:38:59,466 He's right, you know. 802 00:38:59,754 --> 00:39:02,132 We don't have enough evidence to hold them much longer. 803 00:39:04,300 --> 00:39:05,176 Bloody hell. 804 00:39:05,468 --> 00:39:08,187 We'll be releasing them just before the parade. 805 00:39:08,471 --> 00:39:10,519 This might sound like a daft question, Murdoch, 806 00:39:10,807 --> 00:39:12,650 but do you care for a drink? 807 00:39:12,934 --> 00:39:14,561 Thank you, no. 808 00:39:14,853 --> 00:39:17,231 I thought the klondike might have loosened you up a bit. 809 00:39:17,522 --> 00:39:18,489 It'd do you good. 810 00:39:27,156 --> 00:39:29,500 Well, that's my philosophy, anyway. 811 00:39:29,784 --> 00:39:31,464 Whenever there's time, always have a drink. 812 00:39:31,744 --> 00:39:32,870 That's what ı say. 813 00:39:33,162 --> 00:39:34,442 Especially with that bloody Giles 814 00:39:34,497 --> 00:39:35,749 snooping around all the time. 815 00:39:36,040 --> 00:39:38,168 He has us on notice, Murdoch. 816 00:39:43,923 --> 00:39:46,142 Live for the present. That's what ı say. 817 00:39:46,426 --> 00:39:48,019 'Cause one never knows. 818 00:39:55,226 --> 00:39:56,273 Sir. 819 00:39:56,561 --> 00:39:57,841 Both shots were meant to coincide 820 00:39:58,104 --> 00:39:59,731 with the twelfth stroke of noon. 821 00:40:00,023 --> 00:40:01,525 Why? 822 00:40:01,816 --> 00:40:04,194 To make us think there was just one shot, ı suppose. 823 00:40:04,485 --> 00:40:05,987 But why'? Why was it necessary') 824 00:40:06,279 --> 00:40:07,701 Well, to make us think that- 825 00:40:07,989 --> 00:40:09,991 bloody hell, Murdoch. 826 00:40:10,283 --> 00:40:12,627 They wanted us to think they were shooting at the mayor. 827 00:40:12,911 --> 00:40:14,712 When, in fact, they were shooting at Hidell. 828 00:40:14,996 --> 00:40:16,168 And only Hidell. 829 00:40:16,456 --> 00:40:18,129 But why go to all that trouble? 830 00:40:18,416 --> 00:40:20,456 Why not just bash him over the head in a dark alley? 831 00:40:20,710 --> 00:40:23,964 They wanted alderman Hidell's death to appear accidental, 832 00:40:24,255 --> 00:40:26,678 as though he were struck by a misguided bullet 833 00:40:26,966 --> 00:40:28,468 intended for the mayor. 834 00:40:28,760 --> 00:40:30,307 So what's the motive? 835 00:40:30,595 --> 00:40:32,893 Alderman Hidell was the head controller, sir. 836 00:40:33,181 --> 00:40:35,934 The head controller reviews all city contracts. 837 00:40:36,225 --> 00:40:38,853 Perhaps he stumbled across something. 838 00:40:39,812 --> 00:40:41,280 George! 839 00:40:41,564 --> 00:40:42,565 Sir. 840 00:40:42,857 --> 00:40:44,325 Bring in all of Hidell's files 841 00:40:44,609 --> 00:40:46,862 and subpoena Ketchem's files as well. 842 00:40:47,153 --> 00:40:48,325 At this time of night, sir? 843 00:40:48,613 --> 00:40:50,615 Wake up a judge if you have to. 844 00:41:28,695 --> 00:41:29,912 Sir. 845 00:41:30,196 --> 00:41:31,413 What have you, George? 846 00:41:31,698 --> 00:41:32,540 An undertaking 847 00:41:32,824 --> 00:41:33,871 by the city-owned Toronto waterworks 848 00:41:34,158 --> 00:41:35,501 to expand the city's pipelines. 849 00:41:35,785 --> 00:41:36,752 Guess who was awarded the contract 850 00:41:37,036 --> 00:41:37,957 to oversee the project. 851 00:41:38,204 --> 00:41:39,046 Clay Miller. 852 00:41:39,330 --> 00:41:40,370 And the contractor hired 853 00:41:40,498 --> 00:41:42,842 to build the sewers and water supply lines was... 854 00:41:43,126 --> 00:41:44,924 Sean Gallagher. 855 00:41:45,211 --> 00:41:47,589 George, who authorized this project'? 856 00:41:47,880 --> 00:41:49,006 Alderman Ketchem. 857 00:41:49,298 --> 00:41:53,724 You allocated over $600,000 of taxpayer money 858 00:41:54,012 --> 00:41:55,559 to a waterworks initiative. 859 00:41:55,847 --> 00:41:57,849 That seems a bit excessive to me. 860 00:41:58,141 --> 00:41:59,814 Is that so, detective? 861 00:42:00,101 --> 00:42:02,103 I didn't know you were an expert 862 00:42:02,395 --> 00:42:05,239 on the costs of city infrastructure. 863 00:42:05,523 --> 00:42:06,900 I'm not. 864 00:42:07,191 --> 00:42:09,614 But Clay Miller was the highest bidder, 865 00:42:09,902 --> 00:42:11,996 and you awarded him the contract. 866 00:42:12,280 --> 00:42:15,204 I imagine some pockets were lined with that. 867 00:42:15,491 --> 00:42:18,665 This deal is rife with corruption, 868 00:42:18,953 --> 00:42:20,274 and your colleague alderman Hidell 869 00:42:20,496 --> 00:42:21,338 found out about it. 870 00:42:21,622 --> 00:42:22,999 You have no proof. 871 00:42:23,291 --> 00:42:26,044 I have alderman Hidell's files. 872 00:42:26,335 --> 00:42:27,896 Something ı never would have looked into 873 00:42:28,087 --> 00:42:29,760 had his death been an accident. 874 00:42:30,048 --> 00:42:32,392 But it was murder, 875 00:42:32,675 --> 00:42:35,303 and you will be going to jail. 876 00:42:37,221 --> 00:42:40,316 You can follow this trail as far as you want, detective, 877 00:42:40,600 --> 00:42:45,026 but you will never pin Hidell's murder on me. 878 00:42:47,523 --> 00:42:49,992 - We have a motive, sir, - Yes, a motive. 879 00:42:50,276 --> 00:42:53,155 But all our evidence is entirely circumstantial. 880 00:42:53,446 --> 00:42:54,868 We need a confession, Murdoch. 881 00:42:55,156 --> 00:42:57,909 Sir, ı think ı know how to get one. 882 00:42:59,452 --> 00:43:01,705 Mr. Gallagher, we know you're involved. 883 00:43:01,996 --> 00:43:04,124 If you're willing to talk, we'll make a deal. 884 00:43:04,415 --> 00:43:05,695 You wouldn't be offering a deal 885 00:43:05,750 --> 00:43:07,343 if you had any evidence. 886 00:43:07,627 --> 00:43:08,674 Perhaps. 887 00:43:08,961 --> 00:43:10,929 But that's the trouble with conspiracies. 888 00:43:11,214 --> 00:43:13,254 The chances of getting caught increase exponentially 889 00:43:13,508 --> 00:43:15,260 with every added person involved. 890 00:43:15,551 --> 00:43:17,519 How many were involved in this? 891 00:43:17,804 --> 00:43:19,351 Alderman Ketchem, Clay Miller, 892 00:43:19,639 --> 00:43:20,811 the two shooters. 893 00:43:21,099 --> 00:43:23,852 And that's just the ones we know about thus far. 894 00:43:24,143 --> 00:43:26,145 It only takes one person to talk 895 00:43:26,437 --> 00:43:28,565 and if that's not you, Sean, 896 00:43:28,856 --> 00:43:31,575 the noose goes round your neck as well. 897 00:43:38,074 --> 00:43:40,202 What kind of deal? 898 00:43:43,913 --> 00:43:45,586 They needed a patsy. 899 00:43:45,873 --> 00:43:48,342 And who better than a known catholic rabble-rouser 900 00:43:48,626 --> 00:43:51,004 to deflect the real reason for the assassination? 901 00:43:51,295 --> 00:43:53,218 How did you find your shooters? 902 00:43:53,506 --> 00:43:55,179 Clay Miller knew one of them. 903 00:43:55,466 --> 00:43:56,683 He'd hunted with him. 904 00:43:56,968 --> 00:43:59,938 Said he was the best shot he'd ever seen. 905 00:44:00,221 --> 00:44:01,941 Miller said the best place 906 00:44:02,098 --> 00:44:03,600 to do it was during the parade. 907 00:44:03,891 --> 00:44:06,132 What with (He death threats the mayor had been receiving, 908 00:44:06,352 --> 00:44:07,473 "he was sure the police."... 909 00:44:07,478 --> 00:44:09,230 It was all Clay Millers idea. 910 00:44:09,522 --> 00:44:10,944 And not look our way at all. 911 00:44:11,232 --> 00:44:13,735 It was a foolproof plan. 912 00:44:17,780 --> 00:44:19,101 Well, gentlemen, it would appear 913 00:44:19,282 --> 00:44:21,751 that you were right, and ı was wrong. 914 00:44:22,910 --> 00:44:24,503 That's big of you to admit. 915 00:44:24,787 --> 00:44:26,960 So ı suppose we can continue with murder charges 916 00:44:27,248 --> 00:44:29,546 against alderman Ketchem, Clay Miller, 917 00:44:29,834 --> 00:44:32,883 and our two shooters, bowers and Leary. 918 00:44:33,171 --> 00:44:35,515 But not Sean Gallagher, as per his plea bargain. 919 00:44:35,798 --> 00:44:36,840 Yes. 920 00:44:36,841 --> 00:44:39,469 That's a pity that a guilty person has to go free. 921 00:44:40,887 --> 00:44:43,481 But that does tend to happen here, doesn't it? 922 00:44:43,764 --> 00:44:46,313 Gallagher is not free, sir. 923 00:44:46,601 --> 00:44:49,445 He framed a member of his own community for murder. 924 00:44:49,729 --> 00:44:52,027 They'll likely kill him before the others hang. 925 00:44:52,315 --> 00:44:54,909 At the very least, he's a ruined man. 926 00:44:55,193 --> 00:44:57,195 Sounds like justice to me. 927 00:45:04,577 --> 00:45:06,079 Julia. 928 00:45:06,370 --> 00:45:08,213 I hear you've solved your case. 929 00:45:08,497 --> 00:45:11,091 Thanks in a large part to you, as per usual' 930 00:45:11,375 --> 00:45:13,218 yes, well, 931 00:45:13,502 --> 00:45:16,551 I'm afraid you'll have to rely on Dr. grace from now on. 932 00:45:16,839 --> 00:45:19,092 I beg your pardon. 933 00:45:20,718 --> 00:45:22,686 I'm leaving, William. 934 00:45:24,680 --> 00:45:26,481 I've decided to set up my own private practice 935 00:45:26,641 --> 00:45:28,689 here in Toronto. 936 00:45:30,978 --> 00:45:31,818 Are you quite sure? 937 00:45:32,063 --> 00:45:35,158 Your value here is - We both know why, William. 938 00:45:36,901 --> 00:45:38,153 If we'd forgotten, 939 00:45:38,444 --> 00:45:41,118 we were reminded of it the last few days. 940 00:45:42,990 --> 00:45:45,038 I just can't. 941 00:45:48,329 --> 00:45:51,173 I'd hoped to leave before your suspension was up. 942 00:45:51,457 --> 00:45:54,085 But ı had so much to teach Dr. grace, and... 943 00:45:54,377 --> 00:45:56,721 Well. I did want to say good-bye. 944 00:45:58,089 --> 00:45:59,762 So... 945 00:46:01,300 --> 00:46:03,473 Good-bye, William. 946 00:46:12,853 --> 00:46:14,651 Good-bye, Julia. 947 00:46:15,856 --> 00:46:16,857 And thank you. 948 00:46:17,149 --> 00:46:19,743 For what'? 949 00:46:20,027 --> 00:46:21,779 For being honest. 950 00:46:22,071 --> 00:46:24,745 Above all, ı have always respected that 951 00:46:26,701 --> 00:46:28,544 always. 68844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.