Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,718 --> 00:00:03,598
You want me to go around, asking
local Africans about ritual killing?
2
00:00:03,598 --> 00:00:05,638
Well, it's better coming from you,
Moses. They're your people.
3
00:00:06,779 --> 00:00:08,539
My people?
4
00:00:08,539 --> 00:00:09,859
I'm from Shepherd's Bush.
5
00:00:09,859 --> 00:00:12,379
Have you ever seen this man before?
6
00:00:12,379 --> 00:00:13,899
No, this is nobody I know.
7
00:00:13,899 --> 00:00:15,539
The police came to see me
about your Uncle Gerald.
8
00:00:15,539 --> 00:00:17,019
Oh no, was he drinking?
9
00:00:17,019 --> 00:00:18,819
Thank you for lending us the car.
10
00:00:18,819 --> 00:00:21,059
Matthias says he would not forget
your kindness.
11
00:00:21,059 --> 00:00:24,579
You are out of your depth. Whatever
you are mixed up in, unmix it, eh?
12
00:00:27,819 --> 00:00:29,019
Gerald's.
13
00:00:31,739 --> 00:00:34,179
So this is where you, er, work?
14
00:00:34,179 --> 00:00:35,379
Have you been following me?
15
00:00:35,379 --> 00:00:38,739
Found this. Er,
it belonged to your Uncle Gerald.
16
00:00:38,739 --> 00:00:40,219
Do you know who butchered him yet?
17
00:00:40,219 --> 00:00:41,659
Do you have that name for me yet?
18
00:00:41,659 --> 00:00:43,819
You do not need your Uncle Gerald
now.
19
00:00:43,819 --> 00:00:48,819
Whatever happens, you come to me
and I will be your uncle.
20
00:00:48,819 --> 00:00:52,579
Blessed are the peacemakers,
for they are the children of God.
21
00:00:55,179 --> 00:00:59,139
Blessed are the merciful,
for they shall receive mercy!
22
00:00:59,139 --> 00:01:02,539
You think I'm going to stand around
and do nothing like everybody else?
23
00:01:02,539 --> 00:01:03,739
Huh?
24
00:01:03,739 --> 00:01:05,459
You think this is the way to make
peace?
25
00:01:08,219 --> 00:01:11,379
The only way to make peace
is to make war first.
26
00:01:13,579 --> 00:01:20,579
This programme
contains strong language.
27
00:01:36,419 --> 00:01:40,579
I've been hauled off this huge case
that I've been on for two years.
28
00:01:40,579 --> 00:01:44,219
The hierarchy seem to think I've got
some sort of special insight,
29
00:01:44,219 --> 00:01:48,739
and Mum, I haven't got
the vaguest idea where to start.
30
00:01:48,739 --> 00:01:49,819
Huh.
31
00:01:49,819 --> 00:01:54,419
I don't know how I can help you.
I'm a Londoner now.
32
00:01:54,419 --> 00:01:56,459
I'm practically a Cockney!
33
00:01:57,579 --> 00:02:01,739
Why did you come to London?
You never talk about it, do you?
34
00:02:02,939 --> 00:02:07,819
Sweetheart...that was
a long, long time ago.
35
00:02:08,899 --> 00:02:11,339
I'd really rather not go into it.
Why?
36
00:02:13,019 --> 00:02:14,779
It's complicated.
37
00:02:14,779 --> 00:02:18,539
Nobody understood then
and they won't understand now.
38
00:02:18,539 --> 00:02:20,059
Why didn't they understand?
39
00:02:20,059 --> 00:02:25,019
People always have an
opinion...never an understanding.
40
00:02:26,139 --> 00:02:28,179
Eh! Are you hungry?
41
00:02:28,179 --> 00:02:29,179
I'm starving.
42
00:02:30,219 --> 00:02:34,299
I have some nice sim-sim cookies
and coconut candy in my bag.
43
00:02:34,299 --> 00:02:36,699
Your favourite, baby!
44
00:02:36,699 --> 00:02:40,059
Mum, what would I do without you?
Mmm.
45
00:03:04,219 --> 00:03:05,379
Hello?
46
00:03:07,099 --> 00:03:08,499
What?
47
00:03:45,979 --> 00:03:50,579
Gerald Okoya was an outpatient
at Charing Cross psychiatric ward.
48
00:03:50,579 --> 00:03:52,099
He was arrested twice for affray.
49
00:03:53,139 --> 00:03:56,619
No details, no charges,
no arresting officer,
50
00:03:56,619 --> 00:03:59,379
no medical records from the police
doctor, no fixed abode.
51
00:04:00,499 --> 00:04:02,859
As if he never existed.
52
00:04:02,859 --> 00:04:06,379
Nah, he existed...he was just
invisible.
53
00:04:07,459 --> 00:04:10,299
Nobody could see him
cos nobody wanted to see him.
54
00:04:35,619 --> 00:04:37,899
Did anybody visit Selwyn after we
did?
55
00:04:37,899 --> 00:04:40,259
No-one ever visited Selwyn.
56
00:04:40,259 --> 00:04:42,299
That was part of the problem,
if you ask me.
57
00:04:42,299 --> 00:04:44,739
What's your security like?
58
00:04:44,739 --> 00:04:49,419
Well, we've no trouble keeping them
out. It's keeping them in
that's difficult.
59
00:04:49,419 --> 00:04:52,299
He told us Gerald had been abducted
and ironed.
60
00:04:52,299 --> 00:04:54,819
Yeah, that old story.
61
00:04:54,819 --> 00:04:58,339
One summer, Gerald disappeared
for several days.
62
00:04:58,339 --> 00:05:02,019
He reappeared,
wandering around a market
with his clothes all torn.
63
00:05:02,019 --> 00:05:08,979
Erm... He claimed
that he'd been abducted
and ironed to get his PIN number.
64
00:05:08,979 --> 00:05:12,219
Selwyn was obsessed with it.
65
00:05:12,219 --> 00:05:15,899
Did he have any cards?
He didn't have a pot to piss in.
66
00:05:15,899 --> 00:05:20,539
But delusions often develop,
to explain the difficult things
they can't handle.
67
00:05:21,979 --> 00:05:23,379
What if he didn't make it up?
68
00:05:23,379 --> 00:05:26,859
What if he really was attacked,
but for a different reason?
69
00:05:26,859 --> 00:05:29,659
It's possible.
It would explain Selwyn's worries.
70
00:05:29,659 --> 00:05:31,539
He talked about being visited.
71
00:05:31,539 --> 00:05:34,299
He said by vampires, by demons.
72
00:05:34,299 --> 00:05:36,859
His own demons, I think you'll find.
73
00:05:36,859 --> 00:05:39,219
Yeah, he was very specific.
74
00:05:39,219 --> 00:05:41,739
Talked about sorcerers
coming in the night.
75
00:05:41,739 --> 00:05:46,499
It's more reassuring
to imagine that evil is
the work of the supernatural.
76
00:05:46,499 --> 00:05:48,459
It's only human.
77
00:05:48,459 --> 00:05:50,939
Was Gerald religious?
78
00:05:50,939 --> 00:05:53,899
In his own way, yes.
79
00:05:53,899 --> 00:05:56,699
He liked The Holy Innocents,
not far from here.
80
00:05:56,699 --> 00:06:00,499
a Catholic missionary.
81
00:06:00,499 --> 00:06:02,459
That was one of his few comforts.
82
00:06:02,459 --> 00:06:06,739
# Immigration, come see, oh yeah
83
00:06:06,739 --> 00:06:08,939
# Oh, yeah
84
00:06:08,939 --> 00:06:12,099
# This sickness is real
85
00:06:12,099 --> 00:06:15,499
# It's killing me inside. #
86
00:06:43,739 --> 00:06:46,059
Hey, hey, hey, hey hey!
What are you doing here?
87
00:06:46,059 --> 00:06:47,779
Matthias wants to see you.
88
00:06:47,779 --> 00:06:50,899
Well, I don't want to see him.
89
00:06:50,899 --> 00:06:54,259
No, no, no, he want's to see you
play, my brother.
For old time's sake.
90
00:06:54,259 --> 00:06:56,979
No. No strings attached.
91
00:06:56,979 --> 00:06:59,139
No.
92
00:06:59,139 --> 00:07:01,899
He misses you.
Everybody misses somebody.
93
00:07:01,899 --> 00:07:05,899
Joy misses her Uncle Gerald.
What are you going to do about that?
94
00:07:05,899 --> 00:07:09,659
Just one night out on the town.
What do you say, brother?
95
00:07:09,659 --> 00:07:14,419
I say I am not your brother.
And we don't play
for people like Matthias.
96
00:07:14,419 --> 00:07:17,539
Matthias isn't such a bad man,
you know? Oh, you think so, eh?
97
00:07:17,539 --> 00:07:20,739
Even if he was...
98
00:07:20,739 --> 00:07:23,179
Even bad guys need music.
99
00:07:23,179 --> 00:07:26,339
Yes. But do they deserve it?
100
00:07:26,339 --> 00:07:30,579
Matthias is living here in exile
with nothing to occupy him.
101
00:07:30,579 --> 00:07:32,379
He gets bored.
102
00:07:32,379 --> 00:07:35,979
He worries that nobody
respects him in this country.
103
00:07:35,979 --> 00:07:40,179
It would be worth your while
to alleviate his boredom.
104
00:07:40,179 --> 00:07:42,659
What are you getting at?
105
00:07:42,659 --> 00:07:45,819
Matthias has powerful friends.
106
00:07:45,819 --> 00:07:48,179
How do you think he got his papers
here?
107
00:07:49,499 --> 00:07:52,139
If he were to help you
with your citizenship,
108
00:07:52,139 --> 00:07:57,019
you could tour and make records
and be number one rock star
just like Tony Allen!
109
00:07:58,619 --> 00:08:02,459
Come on, my friend. Play for him.
110
00:08:02,459 --> 00:08:05,539
No.
111
00:08:05,539 --> 00:08:07,459
OK. We tried.
112
00:08:09,099 --> 00:08:11,619
Let's go.
113
00:08:12,659 --> 00:08:15,099
Very good!
114
00:09:03,299 --> 00:09:07,219
WOMAN: Solomon. Solomon!
115
00:09:09,419 --> 00:09:11,339
Solomon, wake up!
116
00:09:11,339 --> 00:09:14,019
Matthias wants to be the big man
again.
117
00:09:14,019 --> 00:09:19,499
Wants everyone to love him
and believe in him.
He can be very persuasive.
118
00:09:19,499 --> 00:09:22,339
You should stop working for that
monster.
119
00:09:22,339 --> 00:09:25,259
Matthias will tell the Home Office
to revoke my papers.
120
00:09:25,259 --> 00:09:26,939
He would make up some problem.
121
00:09:26,939 --> 00:09:28,819
You can not keep going on
like this.
122
00:09:28,819 --> 00:09:32,299
And what are you going to do about
it?
123
00:09:32,299 --> 00:09:34,619
Write to your local MP?
124
00:09:39,859 --> 00:09:44,779
I'm sorry. I'm only trying to help.
125
00:09:48,299 --> 00:09:53,099
Sometimes I think I should just
go home. Don't say that.
126
00:09:53,099 --> 00:09:55,859
Why? You think the same.
I know you do.
127
00:09:58,219 --> 00:10:02,659
You know, sometimes I wake up
in this coffin of a room,
128
00:10:02,659 --> 00:10:06,259
and I think I'm still asleep,
and in a nightmare.
129
00:10:06,259 --> 00:10:12,939
and then there are times I dream
I am home,
130
00:10:12,939 --> 00:10:15,379
drinking out there in the sunset.
131
00:10:18,259 --> 00:10:20,259
And I weep in my sleep.
132
00:10:22,539 --> 00:10:26,899
I actually wake up weeping,
because I know I'm only dreaming.
133
00:10:30,259 --> 00:10:33,059
It's called homesickness,
134
00:10:33,059 --> 00:10:35,539
because it's a real sickness.
135
00:10:37,579 --> 00:10:42,019
We have to make you better before it
changes your personality permanently.
136
00:10:44,979 --> 00:10:48,459
Don't worry, we'll think of
something.
137
00:10:48,459 --> 00:10:54,379
# Oh rock divine, oh refuge dear
138
00:10:54,379 --> 00:10:59,299
# A shelter in the time of storm
139
00:10:59,299 --> 00:11:04,979
# Be thou our helper ever near
140
00:11:04,979 --> 00:11:09,699
# A shelter in the time of storm
141
00:11:09,699 --> 00:11:15,179
# Mighty rock, in a weary land
142
00:11:15,179 --> 00:11:20,299
# Cooling shade on a burning sand
143
00:11:20,299 --> 00:11:21,899
# Faithful... #
144
00:11:23,979 --> 00:11:25,899
REVEREND: Thank you, you're welcome.
145
00:11:27,499 --> 00:11:29,419
See you next week.
See you next week.
146
00:11:29,419 --> 00:11:30,899
Father Bone?
147
00:11:30,899 --> 00:11:34,899
The Reverend Father, yes,
you've just demoted me,
but do call me Freddie.
148
00:11:34,899 --> 00:11:38,499
Ah... I'm Moses Jones.
Aw, what an excellent name!
149
00:11:38,499 --> 00:11:39,779
I like you already.
150
00:11:39,779 --> 00:11:42,579
Do you know anything about
witchcraft?
151
00:11:42,579 --> 00:11:45,099
You see, when Africans were slaves,
152
00:11:45,099 --> 00:11:48,459
they were not allowed to hold
funeral ceremonies.
153
00:11:48,459 --> 00:11:50,939
After Catholic missionaries came,
154
00:11:50,939 --> 00:11:54,619
they offered to hold Catholic
ceremonies for the dead.
155
00:11:54,619 --> 00:11:58,699
After a few years, many Africans
were practising a mixture
156
00:11:58,699 --> 00:12:01,019
of witchcraft and Catholicism.
157
00:12:01,019 --> 00:12:04,579
Selwyn believed in saints
as well as sorcerers.
158
00:12:04,579 --> 00:12:09,019
I mean, there's no harm in it.
But you try explaining that
to the authorities.
159
00:12:09,019 --> 00:12:13,899
What about Gerald? Did you know
Gerald?
160
00:12:13,899 --> 00:12:17,499
Yeah! He used to come by
from time to time. For soup.
161
00:12:17,499 --> 00:12:20,459
Well, nobody else
was gonna feed him.
162
00:12:20,459 --> 00:12:23,219
It used to be the police
were the new social workers.
163
00:12:23,219 --> 00:12:25,299
Now it's the Imams and the clergy.
164
00:12:25,299 --> 00:12:28,619
Can you think of anyone
who'd wanna hurt him?
165
00:12:28,619 --> 00:12:33,019
Well, he got out
of Kampala in the '80s,
when Milton Obote was president.
166
00:12:33,019 --> 00:12:35,619
People who came here were seen
as dissidents,
167
00:12:35,619 --> 00:12:37,859
and severely punished
if they tried to return.
168
00:12:37,859 --> 00:12:40,979
Nobody believed him, poor fellow.
He had a rough life, it seems.
169
00:12:40,979 --> 00:12:43,859
Thank you. My pleasure.
170
00:12:43,859 --> 00:12:50,019
Well...when you stir
religion into the pot,
it inevitably exacerbates things.
171
00:12:50,019 --> 00:12:54,659
For most people, the only thing
worse than a nutcase
is a religious nutcase.
172
00:12:54,659 --> 00:12:57,379
Why do you think he was murdered?
173
00:12:57,379 --> 00:13:01,059
He was alone in the world.
No family, no friends.
174
00:13:01,059 --> 00:13:03,819
It's a bit of a downward spiral
sometimes.
175
00:13:03,819 --> 00:13:05,819
He did have family. He had a niece.
176
00:13:05,819 --> 00:13:08,939
Really? I didn't know that.
Selwyn was his friend.
177
00:13:08,939 --> 00:13:12,219
Why should I know all this?
I'm not his case officer.
178
00:13:12,219 --> 00:13:16,339
Well, sorry for taking up
all your time.
Can we call in on you again?
179
00:13:16,339 --> 00:13:21,139
No trouble at all, my dear fellow.
No trouble at all. Any time you like.
180
00:13:21,139 --> 00:13:22,699
God bless you both.
181
00:13:23,939 --> 00:13:26,059
Mate, he wasn't even surprised.
182
00:13:26,059 --> 00:13:29,459
Black men, disappearing
from his soup kitchen
and dying a violent death.
183
00:13:29,459 --> 00:13:30,619
Why wasn't he shocked?
184
00:13:30,619 --> 00:13:33,379
Selwyn and Gerald didn't belong.
They were vulnerable.
185
00:13:33,379 --> 00:13:35,779
Why don't they belong, Dan?
Some people just don't.
186
00:13:35,779 --> 00:13:37,779
They should go back
to where they came from?
187
00:13:37,779 --> 00:13:40,539
Nah, I'm just saying.
What ARE you saying Twentyman?
188
00:13:40,539 --> 00:13:43,739
I'm saying there are complicated
people. Some people just ARE.
189
00:13:43,739 --> 00:13:46,779
You're saying you don't understand
them, so they don't belong.
190
00:13:46,779 --> 00:13:50,339
Don't put words in my mouth.
I'm saying I don't understand,
and as a side issue,
191
00:13:50,339 --> 00:13:52,379
it sounds like they didn't fit in
very well.
192
00:13:52,379 --> 00:13:56,179
Fit into what?! Look around, Dan.
Where do you think you are?
Coronation Street?
193
00:13:56,179 --> 00:13:58,619
Mate, they fit in better than we do.
(MOBILE RINGS)
194
00:13:58,619 --> 00:14:00,059
Hello.
195
00:14:00,059 --> 00:14:02,339
No, no, no, Matthias.
196
00:14:02,339 --> 00:14:04,539
No, not Matthew, Matthias.
197
00:14:04,539 --> 00:14:05,939
Mutukula, ah-ha.
198
00:14:05,939 --> 00:14:08,579
Yeah, that must be the one.
Halle-bloody-lujah!
199
00:14:08,579 --> 00:14:10,619
Thank you! Thank you so much!
200
00:14:10,619 --> 00:14:14,139
West End Central have been through
the crime sheets every day
since the murder.
201
00:14:14,139 --> 00:14:16,819
There was an incident in a public
toilet in Piccadilly Circus.
202
00:14:16,819 --> 00:14:18,419
Now, what you on about?
203
00:14:18,419 --> 00:14:21,259
Seems like someone gave Matthias
his P45.
204
00:14:21,259 --> 00:14:24,979
It's what we call a Eureka moment,
Moses!
205
00:14:24,979 --> 00:14:28,619
Ladies and gentlemen, hi,
my name is Roger Dankworth.
206
00:14:28,619 --> 00:14:31,139
I'm your local MP.
207
00:14:31,139 --> 00:14:33,579
Well, here we all are,
208
00:14:33,579 --> 00:14:36,539
filled with...with hope and
optimism.
209
00:14:36,539 --> 00:14:39,779
Today is the day that the struggle
ends.
210
00:14:39,779 --> 00:14:43,579
Well, years...years of struggle
for some of you.
211
00:14:43,579 --> 00:14:47,459
Now is the moment
that you become citizens.
212
00:14:47,459 --> 00:14:53,059
It is the moment you finally
get to say, "I belong."
213
00:14:58,339 --> 00:15:05,059
So, er, now I'm going
to ask you to say an oath
of allegience to the Queen,
214
00:15:05,059 --> 00:15:10,019
in the understanding
that she, in turn, offers
her allegience, her support,
215
00:15:10,019 --> 00:15:14,699
her wisdom and her compassion
in your new home -
216
00:15:14,699 --> 00:15:18,379
a home for the rest of your life
and your children's lives...
217
00:15:23,419 --> 00:15:25,059
It feels good, doesn't it?
Feels great.
218
00:15:25,059 --> 00:15:27,739
I love this bit - the orange
squash and the cheese.
219
00:15:27,739 --> 00:15:29,619
Who needs champagne?
Thank you.
220
00:15:29,619 --> 00:15:31,619
Squash is such a democratic drink,
I find.
221
00:15:31,619 --> 00:15:34,579
When I was in the, er,
the Foreign Office in Kampala,
222
00:15:34,579 --> 00:15:39,259
I developed a penchant for mango
and Afrobeat which I've
never quite shaken.
223
00:15:39,259 --> 00:15:41,339
Congratulations.
Thank you.
224
00:15:41,339 --> 00:15:43,499
Roger, hello! Ah!
225
00:15:43,499 --> 00:15:47,219
Have you a moment? Matthias,
this is a pleasant surprise.
226
00:15:47,219 --> 00:15:50,139
You're normally so reclusive.
It was an excellent speech.
227
00:15:50,139 --> 00:15:53,139
You'll make a fine Foreign Minister.
Oh, well, steady on!
228
00:15:53,139 --> 00:15:54,619
Let's learn to walk
before we can run!
229
00:15:54,619 --> 00:15:56,739
Promise to make foreign policy
a priority
230
00:15:56,739 --> 00:16:00,179
before the British people
become public enemy number one
all over the world.
231
00:16:00,179 --> 00:16:02,099
How's business? Business!
232
00:16:02,099 --> 00:16:05,939
In the West,
you call everything "business".
233
00:16:05,939 --> 00:16:07,459
I like that.
234
00:16:07,459 --> 00:16:11,059
But, er, seriously, my days
as a public servant are over now.
235
00:16:11,059 --> 00:16:12,859
I have other interests now.
236
00:16:12,859 --> 00:16:15,299
Well, good for you.
Good for you.
237
00:16:15,299 --> 00:16:16,859
Join me for dinner, Roger.
238
00:16:16,859 --> 00:16:20,179
I'll tell you all about it.
Maybe some other time.
239
00:16:20,179 --> 00:16:22,499
My, er... My constituency awaits.
240
00:16:25,739 --> 00:16:28,499
What do you want, Matthias?
241
00:16:28,499 --> 00:16:30,899
I want to be friends, Roger.
242
00:16:32,979 --> 00:16:34,739
Please let go of my hand.
243
00:16:37,099 --> 00:16:38,779
Hi. Congratulations.
244
00:16:38,779 --> 00:16:39,979
Hey...
245
00:16:43,379 --> 00:16:45,419
What is the use of being here
246
00:16:45,419 --> 00:16:47,899
if I'm reduced to cleaning toilets
and hanging out in brothels?
247
00:16:47,899 --> 00:16:49,939
What is the use of a passport and
status
248
00:16:49,939 --> 00:16:52,339
if I'm ignored
by my fellow politicians,
virtually blacklisted...?
249
00:16:52,339 --> 00:16:54,619
Not everybody wants to escape their
past.
250
00:16:54,619 --> 00:16:55,859
It's ridiculous!
251
00:17:08,499 --> 00:17:09,699
Mr Mahoney?
252
00:17:09,699 --> 00:17:11,899
Oh, right. About bloody time.
253
00:17:11,899 --> 00:17:15,499
Who's this - Blackbelt Jones?
Er, Moses Jones, actually.
254
00:17:15,499 --> 00:17:17,179
Get out of it!
255
00:17:18,659 --> 00:17:20,699
- All right, Mick?
- How you going, all right?
256
00:17:20,699 --> 00:17:22,779
So tell us about the men
who attacked you.
257
00:17:22,779 --> 00:17:25,619
Well, look, we weren't exactly
introduced.
258
00:17:25,619 --> 00:17:29,059
What about the man
who worked for you,
Matthias Mutukula? What was he like?
259
00:17:29,059 --> 00:17:31,379
Bunch of bleeding head-shrinkers,
that.
260
00:17:31,379 --> 00:17:33,419
Nothing but troublemakers,
the lot of 'em.
261
00:17:33,419 --> 00:17:36,779
They come in, they start effing
and blinding and throwing
their weight around.
262
00:17:36,779 --> 00:17:39,019
Who does he think he is,
Haile Selassie?
263
00:17:39,019 --> 00:17:41,179
Haile Selassie was Ethiopian.
264
00:17:41,179 --> 00:17:44,539
I don't care if he's a Klingon.
He's in my bad books.
265
00:17:44,539 --> 00:17:46,219
Did he ever talk about his past?
266
00:17:46,219 --> 00:17:49,859
Well, I know he used to go
up the Bayswater Road,
267
00:17:49,859 --> 00:17:51,579
you know, with all the ragheads.
268
00:17:51,579 --> 00:17:53,899
Got a thing for a knocking shop
up that way.
269
00:17:53,899 --> 00:17:55,739
full of the old Arabs
and black birds.
270
00:17:55,739 --> 00:17:58,139
Chinkies, wogs...
WOMAN: Egg and chips!
271
00:17:58,139 --> 00:18:02,939
...wops, spics,
Micks, Eyeties, Pakis...
272
00:18:02,939 --> 00:18:05,619
tall birds, short birds,
thin birds, thick birds,
273
00:18:05,619 --> 00:18:11,019
chicks with dicks, kiwis,
Aborigines - you bloody name 'em.
274
00:18:11,019 --> 00:18:13,099
I think you've probably named them
all.
275
00:18:13,099 --> 00:18:17,219
I don't think you left any out.
All different varieties
of darkie birds.
276
00:18:17,219 --> 00:18:20,179
Dusky eastern pussy
coming out your earholes.
277
00:18:20,179 --> 00:18:23,459
Don't get me wrong, I've got
nothing against darkie birds...
278
00:18:23,459 --> 00:18:25,859
bolshie.
279
00:18:25,859 --> 00:18:27,739
What exactly is a "darkie bird",
Mahoney?
280
00:18:27,739 --> 00:18:30,139
You know, exotic.
281
00:18:30,139 --> 00:18:32,059
It sounds exotic.
Muslims,
282
00:18:32,059 --> 00:18:33,939
Jews, Buddhists.
283
00:18:33,939 --> 00:18:37,659
Two of every kind - it's like
bleedin' Noah's Ark.
284
00:18:37,659 --> 00:18:39,419
Is this actually going anywhere?
285
00:18:39,419 --> 00:18:42,219
Yeah, I'm saying,
that's what he's up to.
286
00:18:42,219 --> 00:18:44,419
Where does he live?
Have you got an address?
287
00:18:45,499 --> 00:18:47,659
Yeah, I've got his P45 here.
288
00:18:47,659 --> 00:18:50,859
He buggered off before
I could give him the bullet.
289
00:18:50,859 --> 00:18:53,059
You ever heard of a man
called Gerald Okoya?
290
00:18:53,059 --> 00:18:55,259
No, who is he?
291
00:18:55,259 --> 00:18:57,739
Is he one of your mob? Well, look...
292
00:18:57,739 --> 00:19:00,299
Anyway, back to me and my
problems...
293
00:19:00,299 --> 00:19:02,099
Just watch it, Mahoney.
294
00:19:02,099 --> 00:19:04,499
Oi, listen, mate.
I was seriously assaulted back there.
295
00:19:04,499 --> 00:19:08,539
Do you want me to help you or not?
You're not helping me.
You're winding me up.
296
00:19:08,539 --> 00:19:11,699
I'm like a coiled spring around you.
What is it, mid-morning?
297
00:19:11,699 --> 00:19:13,699
I'm wound up. I'm ready to ping.
298
00:19:19,859 --> 00:19:22,979
You see...this is why I will never
do business with blacks.
299
00:19:22,979 --> 00:19:25,019
Never do business with blacks.
300
00:19:25,019 --> 00:19:27,259
Always a problem with blacks.
Always a problem.
301
00:19:27,259 --> 00:19:30,179
Come on, then, Adolf -
tell us about your knocking shop.
302
00:19:30,179 --> 00:19:35,179
It's called Regina's.
Regina's vaginas - what else?
303
00:19:35,179 --> 00:19:38,379
More pussy than you could poke
a stick at.
304
00:19:39,859 --> 00:19:41,139
Oi...
305
00:19:42,739 --> 00:19:45,059
You're a real charmer.
306
00:19:46,499 --> 00:19:48,699
Anyone ever tell you that?
307
00:19:50,539 --> 00:19:52,699
Oi, what about my egg?
308
00:19:52,699 --> 00:19:54,779
Who's paying for my egg?
309
00:20:09,659 --> 00:20:12,099
Matthias Mutukula, open this door.
310
00:20:23,539 --> 00:20:26,699
No, no, no!
They knew we were coming!
311
00:20:26,699 --> 00:20:28,139
Who tipped him off?
312
00:20:28,139 --> 00:20:31,859
Maybe he reads their minds.
Maybe he really is a phantom.
313
00:20:31,859 --> 00:20:35,379
I mean, maybe...maybe
it's witchcraft,
you know - sorcerers and demons
314
00:20:35,379 --> 00:20:38,299
and Muti and Fela Kuti and all that
argy-bargy, know what I'm saying?
315
00:20:38,299 --> 00:20:39,739
Shut up, Dan!
316
00:20:39,739 --> 00:20:41,659
You're not helping.
317
00:20:43,099 --> 00:20:45,259
Going mad! Who is this guy?!
318
00:20:45,259 --> 00:20:47,659
Muti!
319
00:22:25,059 --> 00:22:28,019
Hello, you.
Couldn't stay away?
320
00:22:28,019 --> 00:22:30,899
Where's Tweedledee?
Er, I'm looking for Joy.
321
00:22:30,899 --> 00:22:32,699
That's what they all say.
322
00:22:32,699 --> 00:22:35,059
Er, Joyce,
if it's not too much trouble.
323
00:22:35,059 --> 00:22:37,019
She's not here.
324
00:22:47,259 --> 00:22:51,859
- Thank you!
- All right, darling?
325
00:23:06,899 --> 00:23:08,379
What do you want?
326
00:23:08,379 --> 00:23:11,339
I want to talk some more.
What do you want to talk about?
327
00:23:11,339 --> 00:23:13,699
Can we go somewhere a bit more
private?
328
00:23:13,699 --> 00:23:16,259
That's what usually happens.
329
00:23:16,259 --> 00:23:18,459
No, I mean just...
330
00:23:18,459 --> 00:23:19,739
You know.
331
00:23:19,739 --> 00:23:22,459
To talk, yes, I think
I just about got that straight.
332
00:23:22,459 --> 00:23:25,739
Nothing more. I'm sorry.
333
00:23:25,739 --> 00:23:27,219
I'm busy.
334
00:23:27,219 --> 00:23:28,659
Well, you don't look busy.
335
00:23:29,739 --> 00:23:31,259
I make it look easy.
336
00:23:31,259 --> 00:23:35,219
If I looked like I'd just got
out of bed, no-one would pay me.
337
00:23:35,219 --> 00:23:38,219
Well, I could come back
with a search warrant.
338
00:23:47,259 --> 00:23:50,979
I know Matthias Mutukula has been
here.
339
00:23:52,459 --> 00:23:55,139
Yeah, I know the name.
340
00:23:58,299 --> 00:24:00,419
I know a lot more than you think.
341
00:24:01,619 --> 00:24:03,259
Why would you lie to me?
342
00:24:05,659 --> 00:24:07,299
Is he your boss?
343
00:24:07,299 --> 00:24:08,739
Customer?
344
00:24:08,739 --> 00:24:10,259
Both?
345
00:24:13,699 --> 00:24:15,379
Why are you so afraid of this man?
346
00:24:15,379 --> 00:24:17,739
Why is everyone so afraid?
347
00:24:17,739 --> 00:24:20,979
Only a man who has never been
afraid would ask such a question.
348
00:24:20,979 --> 00:24:25,579
Joy, there are people who protect
him because that is their job.
349
00:24:25,579 --> 00:24:27,779
That's how they pay the mortgage.
350
00:24:27,779 --> 00:24:29,579
Then there are people like you
351
00:24:29,579 --> 00:24:31,579
who don't have a choice.
352
00:24:31,579 --> 00:24:33,419
Which bit of that do you think is
fair?
353
00:24:36,539 --> 00:24:38,179
I want to help you.
354
00:25:01,379 --> 00:25:02,979
Come with me.
355
00:25:02,979 --> 00:25:04,899
Let me show you something.
356
00:25:13,579 --> 00:25:14,819
What is it?
357
00:25:14,819 --> 00:25:17,019
The office. Everybody uses it.
358
00:25:18,459 --> 00:25:20,699
Matthias? Yeah?
359
00:25:20,699 --> 00:25:22,659
Is it locked?
360
00:25:22,659 --> 00:25:24,379
Open it.
361
00:25:26,059 --> 00:25:27,619
Open it.
362
00:25:33,579 --> 00:25:35,579
Why's it locked?
363
00:25:35,579 --> 00:25:38,179
They keep the money in there.
364
00:25:46,859 --> 00:25:49,979
Now, they keep all the footage
of the security cameras.
365
00:25:49,979 --> 00:25:52,659
They keep them and wipe them
after a few months.
366
00:25:52,659 --> 00:25:55,619
But there's footage of everyone
who works here.
367
00:26:05,619 --> 00:26:07,659
You got a key for this one too?
No.
368
00:26:11,179 --> 00:26:14,019
Moses, come on, you have to go.
369
00:26:18,699 --> 00:26:20,179
Moses!
370
00:26:22,059 --> 00:26:23,619
Look. Look at this.
371
00:26:25,659 --> 00:26:29,299
Where is this place? Who's this
with Frank Costello? Who's that?
372
00:26:29,299 --> 00:26:31,139
Leave it. Don't touch anything.
373
00:26:31,139 --> 00:26:33,259
But you know about it.
We have to go.
374
00:26:42,419 --> 00:26:44,379
Hold my hand. Huh?
375
00:26:44,379 --> 00:26:46,379
Hold my hand,
we're being filmed now.
376
00:26:46,379 --> 00:26:48,819
There are cameras in reception
and upstairs.
377
00:26:48,819 --> 00:26:51,339
They already know
who you are and they know
you've been hanging around.
378
00:26:51,339 --> 00:26:54,579
They think you've become my client.
Fabulous.
379
00:26:55,859 --> 00:26:58,219
Have they got sound?
Just pictures.
380
00:27:04,939 --> 00:27:07,139
We must make it look realistic.
381
00:27:07,139 --> 00:27:09,059
Realistic?
382
00:27:10,139 --> 00:27:11,939
You don't mess about.
383
00:27:12,939 --> 00:27:14,939
Fear makes me resourceful.
384
00:27:16,099 --> 00:27:17,939
Come in here.
385
00:27:29,859 --> 00:27:31,179
Empty your pockets.
386
00:27:40,219 --> 00:27:42,339
Take off your coat.
387
00:27:45,179 --> 00:27:47,939
Why do they want a local paper?
Shh.
388
00:27:47,939 --> 00:27:49,259
Sit on the bed.
389
00:27:59,219 --> 00:28:02,739
What's Frank Costello got to do
with all this? Huh?
390
00:28:02,739 --> 00:28:06,059
I know there's a connection.
391
00:28:06,059 --> 00:28:08,059
Just...tell me.
392
00:28:08,059 --> 00:28:11,739
Frank Costello, Matthias,
the men from the cab office,
they part of all this?
393
00:28:13,179 --> 00:28:16,179
You'll find everything you need
in the office.
394
00:28:16,179 --> 00:28:20,019
Security tapes from all the cameras.
They film everything.
395
00:28:21,019 --> 00:28:22,179
OK.
396
00:28:22,179 --> 00:28:25,059
There'll be footage
of my Uncle Gerald.
397
00:28:25,059 --> 00:28:27,259
Being thrown out.
398
00:28:27,259 --> 00:28:29,059
Being roughed up.
399
00:28:30,539 --> 00:28:32,139
More, even.
400
00:28:32,139 --> 00:28:34,939
Being roughed up?
401
00:28:34,939 --> 00:28:36,819
Maybe, yes.
402
00:28:36,819 --> 00:28:39,019
For f... Why didn't you
tell me this before?
403
00:28:39,019 --> 00:28:41,579
And be strung up like a side
of beef like poor Joseph?
404
00:28:41,579 --> 00:28:43,139
I shouldn't have told you
any of this.
405
00:28:44,219 --> 00:28:48,019
When they see you on the film,
they'll do to me
exactly what they did to him.
406
00:28:48,019 --> 00:28:50,859
Well...they won't see the film
if I can raid that office.
407
00:28:53,339 --> 00:28:54,779
You'd better move fast.
408
00:29:21,499 --> 00:29:23,379
WPC: Entering the building.
409
00:29:25,419 --> 00:29:27,139
What?
410
00:29:36,019 --> 00:29:38,499
No. No!
411
00:29:38,499 --> 00:29:41,739
No! I can't bear it!
412
00:29:51,379 --> 00:29:53,339
Your friend Joy has some explaining
to do.
413
00:29:53,339 --> 00:29:55,579
It's not her fault
and she's not my friend.
414
00:29:55,579 --> 00:29:58,099
I've seen the way
you look at her, mate,
like a fox in a hen house.
415
00:29:58,099 --> 00:30:00,899
What, you think
I've never seen a woman
in her knickers before?
416
00:30:00,899 --> 00:30:03,539
You're older than me. I understand,
you have urges you can't fulfil.
417
00:30:03,539 --> 00:30:05,139
What?! What are you saying?
418
00:30:05,139 --> 00:30:07,739
I'm saying
she's an extremely sexy woman.
I don't know if you're aware of it.
419
00:30:07,739 --> 00:30:11,699
No. I'm not aware of it, Dan.
I'm blind to it, it's my job.
420
00:30:11,699 --> 00:30:13,779
She tipped them off. How do you know
she tells you the truth?
421
00:30:13,779 --> 00:30:16,059
How do you know she doesn't?
422
00:30:16,059 --> 00:30:18,739
What's your assumption?
423
00:30:18,739 --> 00:30:21,179
They'll have packed their bags
and flown to Timbuktu by now,
the whole lot of them.
424
00:30:21,179 --> 00:30:24,539
Oh, really, Dan? And where exactly
is Timbuktu? Do you actually know?
425
00:30:24,539 --> 00:30:25,859
Piss off.
426
00:30:25,859 --> 00:30:28,499
No... Where's Timbuktu, Dan?
Let's go there, sounds fun.
427
00:30:28,499 --> 00:30:30,499
Don't be an arsehole.
428
00:30:31,339 --> 00:30:34,219
You calling me an arsehole? Well,
if you talk like an arsehole...
429
00:30:34,219 --> 00:30:37,099
and you act like an arsehole, then,
let's face it, you're an arsehole.
430
00:30:37,099 --> 00:30:40,139
Take a look in the mirror. I caught
this case, I found the body,
431
00:30:40,139 --> 00:30:43,979
I deal with it every day,
but you have the monopoly
on feeling a failure.
432
00:30:43,979 --> 00:30:46,779
What, you think you're the only cop
who's made to eat...?
433
00:30:46,779 --> 00:30:48,779
Shit.
434
00:31:19,659 --> 00:31:24,099
What you have to remember is
Matthias Mutukula was a statesman.
435
00:31:24,099 --> 00:31:26,659
He was invited
to make this country his home.
436
00:31:26,659 --> 00:31:29,699
You're opening a jumbo-sized
can of worms.
437
00:31:29,699 --> 00:31:32,339
And Frank Costello is a very
popular sporting figure.
438
00:31:32,339 --> 00:31:35,139
I mean, he's well-liked.
He's virtually establishment.
439
00:31:35,139 --> 00:31:38,499
I know. Pillar of the community,
Lonsdale belt, charity work.
440
00:31:38,499 --> 00:31:40,259
Yeah, he's a CBE.
441
00:31:40,259 --> 00:31:42,339
I know. BBC.
ITV. Fulham Rotary.
442
00:31:42,339 --> 00:31:45,219
And Gerald Okoya was a migrant
with a drink problem. I get the
picture.
443
00:31:45,219 --> 00:31:48,219
Costello will have lawyers
from arsehole to breakfast time.
444
00:31:48,219 --> 00:31:51,659
You so much as breathe on him
and he will sue.
445
00:31:51,659 --> 00:31:54,579
All the evidence in this case
points to a ritual killing.
446
00:31:54,579 --> 00:31:59,179
Oh, no. The big bad Africans
and their voodoo again.
447
00:32:01,139 --> 00:32:03,739
Sir, with all due respect,
it's not a ritual killing.
448
00:32:03,739 --> 00:32:06,539
There's nothing to suggest that.
We do need to move on.
449
00:32:09,699 --> 00:32:12,139
Why the hell would Costello
get himself mixed up
in something like this?
450
00:32:12,139 --> 00:32:14,979
Well, when I find him,
I'll ask him.
451
00:32:14,979 --> 00:32:16,379
This is all circumstantial.
452
00:32:16,379 --> 00:32:18,659
You have testimonies from various
people with axes to grind.
453
00:32:18,659 --> 00:32:20,099
I'm sorry to point this out,
454
00:32:20,099 --> 00:32:23,499
but you find me
some hard physical evidence
and I might just think about it.
455
00:32:23,499 --> 00:32:26,499
Absolutely, sir. Good advice, sir.
Thank you...sir.
456
00:32:27,099 --> 00:32:28,499
Don't mention it.
457
00:32:28,499 --> 00:32:31,099
"Yes, sir. Thank you, sir."
458
00:32:31,099 --> 00:32:33,699
You're such an arse-lick, Twentyman.
An arse-lick?
459
00:32:33,699 --> 00:32:36,139
Just don't kiss his arse.
Don't encourage him.
460
00:32:36,139 --> 00:32:38,139
Well, maybe he's right.
Maybe we're making inferences here.
461
00:32:38,139 --> 00:32:40,179
Oh, oh, the African thing.
462
00:32:40,179 --> 00:32:42,619
Well, he's using that as a stick
to beat me with.
463
00:32:42,619 --> 00:32:44,859
He knows it's the biggest
and best stick there is...
464
00:32:44,859 --> 00:32:46,619
he knows it's gonna hurt
and it does.
465
00:32:46,619 --> 00:32:49,099
I'm not in the mood.
466
00:32:49,099 --> 00:32:51,299
I just wish you'd let me handle
things sometimes, that's all.
467
00:32:51,299 --> 00:32:53,579
You're so two-faced. Two-faced?
468
00:32:53,579 --> 00:32:56,099
You see, this is what I've noticed
you do, yeah. When you're with me...
469
00:32:56,099 --> 00:32:59,579
you've got rhythm. You're the soul
of empathy. You're a brother-lover.
470
00:32:59,579 --> 00:33:02,859
Yeah, but when you're with the rest
of the Freemasonry,
471
00:33:02,859 --> 00:33:05,139
you're the candy-coloured clown
they call Sandman
472
00:33:05,139 --> 00:33:07,179
and I'm your surly side-kick Coco.
473
00:33:07,179 --> 00:33:08,539
Freemasonry?
474
00:33:08,539 --> 00:33:10,779
Yeah, well, it wouldn't surprise me.
No, mate. I'm too young.
475
00:33:10,779 --> 00:33:12,739
Your sort are coming back,
Young Conservatives.
476
00:33:12,739 --> 00:33:14,979
Just because I'm not some
hand-wringing, bed-wetting
477
00:33:14,979 --> 00:33:16,459
self-hating, brown-nosing liberal,
478
00:33:16,459 --> 00:33:19,659
it doesn't make me
your own private bigot, Moses.
479
00:33:19,659 --> 00:33:21,859
What does that mean?
480
00:33:21,859 --> 00:33:24,179
I don't know what it means.
I just think you have a tendency
481
00:33:24,179 --> 00:33:26,699
to take some things
very personally sometimes.
482
00:33:26,699 --> 00:33:29,979
Oh, shut up, Dan. You don't know
what you're talking about.
483
00:33:29,979 --> 00:33:32,019
I can't do anything right.
484
00:33:32,899 --> 00:33:34,779
Are you comin'?
485
00:33:46,099 --> 00:33:47,659
We're closed.
486
00:33:47,659 --> 00:33:50,939
Hello(?)
Have you got somewhere we can talk?
487
00:33:51,979 --> 00:33:54,499
What do you want? A discount?
488
00:33:59,299 --> 00:34:01,659
Er...do you recognise this?
489
00:34:03,259 --> 00:34:05,579
No. I don't.
It's nothing to do with me.
490
00:34:07,259 --> 00:34:09,859
You don't know these men?
491
00:34:09,859 --> 00:34:12,139
No, I've never met them. No.
492
00:34:13,339 --> 00:34:15,139
Are you sure about that?
493
00:34:15,139 --> 00:34:17,499
Absolutely. Yeah. No.
494
00:34:17,499 --> 00:34:19,619
But you're standing
right next to 'em!
495
00:34:19,619 --> 00:34:21,939
Yeah, all right. Don't jump down
my throat. I've had a busy day.
496
00:34:21,939 --> 00:34:24,899
Look, why am I doing this?
Where's the bloody kitchen hand?
497
00:34:24,899 --> 00:34:26,339
Do you know this man?
498
00:34:26,339 --> 00:34:29,099
He comes in from time to time.
499
00:34:29,099 --> 00:34:30,899
Yeah? And was he here
with these men?
500
00:34:30,899 --> 00:34:33,619
Look, I don't know every customer
I see with a face full of curry.
501
00:34:33,619 --> 00:34:35,219
Excuse me, please.
502
00:34:35,219 --> 00:34:37,219
So you've never seen them before?
503
00:34:37,219 --> 00:34:39,859
Can you look at the picture,
please?
504
00:34:39,859 --> 00:34:41,379
You don't know these men?
505
00:34:42,939 --> 00:34:44,419
No. I don't think so.
506
00:34:44,419 --> 00:34:46,739
Just look...
507
00:34:49,819 --> 00:34:52,299
Frank Costello.
508
00:34:52,299 --> 00:34:54,219
Famous celebrity person.
509
00:34:54,219 --> 00:34:56,019
Front page of the local paper.
510
00:34:56,019 --> 00:34:57,619
You can't have forgotten.
511
00:34:58,659 --> 00:35:01,499
OK, what about this man?
512
00:35:01,499 --> 00:35:03,619
His name's Matthias Mutukula.
513
00:35:03,619 --> 00:35:05,459
You know that name?
514
00:35:05,459 --> 00:35:06,779
Doesn't ring any bells.
515
00:35:06,779 --> 00:35:10,059
We need to speak to these people
in connection with a murder enquiry.
516
00:35:10,059 --> 00:35:14,059
If you know something, you cannot
afford to be quiet about it.
Well, I don't.
517
00:35:14,059 --> 00:35:16,339
OK... I don't know anything. No.
518
00:35:16,699 --> 00:35:19,619
OK, can you just listen to me?
Just...just listen.
519
00:35:19,619 --> 00:35:21,739
I don't want you to be upset.
520
00:35:21,739 --> 00:35:25,379
I don't want you to be afraid.
I don't want you to be worried.
521
00:35:25,379 --> 00:35:27,539
I want you to feel like you can
talk to me and I can talk to you
522
00:35:27,539 --> 00:35:29,699
just like normal people. Yeah?
523
00:35:29,699 --> 00:35:33,179
Nothing will happen to you,
I promise you.
We wouldn't be asking this of you
524
00:35:33,179 --> 00:35:35,499
if we thought we were
putting you in any danger.
525
00:35:38,419 --> 00:35:39,859
D'you know this man?
526
00:35:41,619 --> 00:35:43,259
No.
527
00:35:43,259 --> 00:35:46,339
No. But you know Joe. Yeah?
528
00:35:46,339 --> 00:35:50,379
Joe. Joe. Joseph, the guy who
comes in from time to time.
529
00:35:50,379 --> 00:35:52,219
You know him, and he knows him.
530
00:35:52,219 --> 00:35:54,699
So who invited Joe?
531
00:35:54,699 --> 00:35:59,499
He was driving. He...he drove
Frank Costello here.
It was just for publicity.
532
00:35:59,499 --> 00:36:00,939
Yeah? And what about the others?
533
00:36:00,939 --> 00:36:03,059
Costello brought Matthias Mutukula.
534
00:36:03,059 --> 00:36:05,939
There was nothing I could do
about it. I asked them to leave.
535
00:36:07,019 --> 00:36:08,619
OK.
536
00:36:08,619 --> 00:36:10,699
Good. Thank you.
537
00:36:10,699 --> 00:36:12,099
Yeah.
538
00:36:12,099 --> 00:36:14,099
We'll get out of your way.
539
00:36:14,099 --> 00:36:15,819
Wait. Look, all right, all right.
540
00:36:17,659 --> 00:36:22,379
Let me just explain.
When I was a child,
my...my family lived in Kampala.
541
00:36:22,379 --> 00:36:25,899
Matthias Mutukula was a...
a young soldier.
542
00:36:25,899 --> 00:36:28,099
My father had a shop.
543
00:36:28,099 --> 00:36:34,379
Mutukula came with his soldiers
and they beat my father and...
544
00:36:34,379 --> 00:36:36,419
and Mutukula said,
"This shop is ours now,"
545
00:36:36,419 --> 00:36:39,139
and he handed it over to his friends
in the army.
546
00:36:40,739 --> 00:36:44,219
And he didn't know how to get stock,
they couldn't make it work.
547
00:36:44,219 --> 00:36:47,259
They ran the place into the ground.
548
00:36:47,259 --> 00:36:52,219
And...and then the government
tells all Asians to leave,
"Leave the country, go."
549
00:36:56,099 --> 00:36:59,019
And then I learn that this man
is living here.
550
00:36:59,019 --> 00:37:01,899
And he eats here, in my restaurant.
551
00:37:02,939 --> 00:37:05,099
I wanted to strangle him.
552
00:37:06,539 --> 00:37:08,259
Who else came to the party?
553
00:37:08,259 --> 00:37:12,579
Oh, local dignitaries,
doctors, dentists,
somebody from weights and measures...
554
00:37:12,579 --> 00:37:14,619
and about half a dozen
Sudanese whores.
555
00:37:14,619 --> 00:37:17,379
Who invites whores to a restaurant
opening?
556
00:37:18,979 --> 00:37:20,379
Who do you think?
557
00:37:22,099 --> 00:37:24,019
Well, Matthias Mutukula's
disappeared.
558
00:37:25,019 --> 00:37:27,259
Nobody knows where.
Nobody wants to know.
559
00:37:27,259 --> 00:37:28,979
Why do you suppose that is?
560
00:37:28,979 --> 00:37:30,579
Any ideas?
561
00:37:30,579 --> 00:37:32,699
Nobody will put up with him.
562
00:37:32,699 --> 00:37:35,019
Who invited Frank Costello?
563
00:37:35,019 --> 00:37:36,979
Well, he's got a CBE.
He invited himself.
564
00:37:36,979 --> 00:37:38,659
Was it you?
565
00:37:38,659 --> 00:37:40,899
The PR company invited him.
I had PR for the launch.
566
00:37:40,899 --> 00:37:44,659
Don't look at me like that.
Do you think I'm running
a corner shop here
567
00:37:44,659 --> 00:37:47,699
with Granny and Grandpa
out the back unpacking tins?
568
00:37:47,699 --> 00:37:49,219
I'm a businesswoman.
569
00:37:56,579 --> 00:37:58,619
- Nice kind of food this is!
- Yes?
570
00:37:58,619 --> 00:38:03,339
Yeah, I am waiting for this.
It's time for party!
Bring me to the party!
571
00:38:03,339 --> 00:38:05,099
It's good in here!
572
00:38:07,499 --> 00:38:09,979
Let's go. Let's go and party!
573
00:38:24,059 --> 00:38:26,179
Lita, come talk to me.
574
00:38:26,179 --> 00:38:28,219
I am lonely tonight.
575
00:38:29,339 --> 00:38:32,299
And I'm feeling like I cannot
trust a soul in the world.
576
00:38:33,379 --> 00:38:35,419
Hello, Peter.
577
00:38:35,419 --> 00:38:39,099
You're looking very pleased
with yourself tonight.
578
00:38:39,099 --> 00:38:42,499
And you look like a beautiful
Arab Princess.
579
00:38:43,539 --> 00:38:46,059
I'm from Sao Paulo. I'm a student.
580
00:38:46,059 --> 00:38:49,939
Oh, don't spoil it for me, Lita.
581
00:38:49,939 --> 00:38:52,779
I've had a very difficult time
lately,
582
00:38:52,779 --> 00:38:57,099
and I...would benefit from some
Arabic tenderness.
583
00:38:57,099 --> 00:38:59,779
Show him some Islamic hospitality,
baby.
584
00:38:59,779 --> 00:39:03,379
I'm a strict Catholic.
585
00:39:03,379 --> 00:39:05,139
It is a wicked deception.
586
00:39:07,859 --> 00:39:10,019
Then confess and you will be
forgiven.
587
00:39:12,379 --> 00:39:13,779
I confess.
588
00:39:26,179 --> 00:39:28,739
You're very quiet tonight.
589
00:39:38,499 --> 00:39:40,899
It is a terrible tragedy.
590
00:39:42,459 --> 00:39:44,379
Yes, it was a terrible shock.
591
00:39:45,619 --> 00:39:47,059
You must be very surprised.
592
00:39:47,059 --> 00:39:51,099
Surprised? No, actually, not really.
593
00:39:52,699 --> 00:39:54,859
The police seem very confused.
594
00:39:56,419 --> 00:39:58,739
We are all very confused.
595
00:39:58,739 --> 00:40:00,619
It is a giant mystery.
596
00:40:05,979 --> 00:40:07,939
Would you like to go upstairs?
597
00:40:07,939 --> 00:40:10,059
Not really, not tonight.
598
00:40:10,059 --> 00:40:11,339
OK.
599
00:40:11,339 --> 00:40:13,339
I understand.
600
00:40:18,219 --> 00:40:20,739
Have you got the door split?
601
00:40:20,739 --> 00:40:22,219
I'll get it for you.
602
00:40:30,859 --> 00:40:33,459
O-ho! Hey, Joycie!
603
00:40:33,459 --> 00:40:35,259
Peter, shh.
604
00:40:36,859 --> 00:40:40,059
Ah. Big piles of cash now.
605
00:40:41,219 --> 00:40:44,379
We are doing so well
we should register for VAT.
606
00:41:25,739 --> 00:41:28,539
What do you want?
I've come to ask for your help.
607
00:41:30,379 --> 00:41:33,819
I wish you people would leave me
alone. I haven't been
to Kampala in 20 years.
608
00:41:33,819 --> 00:41:36,459
I went to a comprehensive in Acton.
609
00:41:36,459 --> 00:41:40,019
Look, I have one favour to ask
and then I'll leave.
610
00:41:40,019 --> 00:41:41,899
Come in.
611
00:41:44,859 --> 00:41:48,379
Look, the police raided Regina's
but Peter and Paul knew
it was coming.
612
00:41:48,379 --> 00:41:50,979
They are unstoppable now.
Look, I know Joseph
had something to do
613
00:41:50,979 --> 00:41:53,419
with my Uncle Gerald's death
but he is too frightened
to talk to me.
614
00:41:53,419 --> 00:41:56,579
He won't talk to Solomon either.
I need you to find out
what he knows.
615
00:41:56,579 --> 00:41:58,899
I don't think he knows anything.
616
00:41:58,899 --> 00:42:01,659
I need to know why this happened!
I need to know. I need a reason.
617
00:42:01,659 --> 00:42:03,019
OK, OK. Calm down.
618
00:42:04,099 --> 00:42:06,899
Joseph knows.
Why won't he talk to the police?
619
00:42:08,459 --> 00:42:10,819
You both have passports.
You can help.
620
00:42:13,739 --> 00:42:16,379
If I stick my neck out for you,
they'll come after me next.
621
00:42:16,379 --> 00:42:18,539
Well, you have to try.
You have to do something.
622
00:42:18,539 --> 00:42:21,259
I have nowhere else to turn to.
623
00:42:21,259 --> 00:42:23,819
I'm begging you. Don't.
624
00:42:24,419 --> 00:42:25,939
But you understand. I don't.
625
00:42:27,019 --> 00:42:29,739
I have enough trouble
understanding my own life.
626
00:42:34,219 --> 00:42:36,139
What did you do
when it happened to you?
627
00:42:39,339 --> 00:42:41,739
What did you do
when Matthias and his men
628
00:42:41,739 --> 00:42:43,619
turned your life upside down?
629
00:42:47,059 --> 00:42:48,979
You understand, and I know you do.
630
00:42:50,019 --> 00:42:51,739
I know you do.
631
00:42:52,739 --> 00:42:54,699
You know how it feels.
632
00:42:56,779 --> 00:42:58,219
You know.
633
00:43:13,419 --> 00:43:14,819
Are you my nigger?
634
00:43:16,099 --> 00:43:17,739
Hey, Joe.
635
00:43:17,739 --> 00:43:19,739
Are you my nigger? Huh?
636
00:43:19,739 --> 00:43:22,379
Are you my nigger? No.
637
00:43:22,379 --> 00:43:24,219
You know what I am saying?
638
00:43:24,219 --> 00:43:27,619
Are you my nigger?
No. I'm not anybody's...nigger.
639
00:43:27,619 --> 00:43:29,979
OK for me to say that?
To call you my nigger?
640
00:43:29,979 --> 00:43:32,499
No, it most certainly isn't.
641
00:43:32,499 --> 00:43:33,899
I can't say that?
642
00:43:33,899 --> 00:43:35,419
No.
643
00:43:35,419 --> 00:43:37,699
It's a bit like saying...
"Are you my Paki?"
644
00:43:37,699 --> 00:43:39,899
"Are you my Jew? Are you my honky?"
645
00:43:41,299 --> 00:43:42,739
Are you my bitch?
646
00:43:42,739 --> 00:43:45,299
No, I am not your bitch.
What's wrong with you?
647
00:43:45,299 --> 00:43:47,459
Just being friendly.
648
00:43:50,699 --> 00:43:51,739
Ohh...
649
00:43:51,739 --> 00:43:54,259
Mind the phones a sec.
650
00:44:00,099 --> 00:44:02,179
How do I know you're not involved?
651
00:44:02,179 --> 00:44:04,619
Mmm? How do I know
you weren't the driver?
652
00:44:04,619 --> 00:44:06,099
Because I told you.
653
00:44:06,099 --> 00:44:07,739
Did you drive Gerald somewhere?
654
00:44:07,739 --> 00:44:10,099
Why is it you don't believe me?
Because Joy's a mess.
655
00:44:11,379 --> 00:44:14,099
Convince me. Convince me
you care about your friends.
656
00:44:14,099 --> 00:44:16,099
You can't afford to be evasive
about this.
657
00:44:16,099 --> 00:44:18,899
You told me to keep my mouth shut.
Not with me!
658
00:44:20,499 --> 00:44:22,259
With me you have to be truthful.
659
00:44:22,259 --> 00:44:24,979
With Joy, with your friends,
you tell the truth.
660
00:44:24,979 --> 00:44:26,779
You show loyalty.
661
00:44:26,779 --> 00:44:28,299
You don't understand the dilemma
I'm in.
662
00:44:28,299 --> 00:44:30,499
If you know anything...
663
00:44:30,499 --> 00:44:33,499
that'll put those people away
where they belong,
664
00:44:33,499 --> 00:44:35,179
then you know what you have to do.
665
00:44:35,179 --> 00:44:37,739
Dolly, you said
the police wouldn't help.
666
00:44:37,739 --> 00:44:39,219
Well, I changed my mind.
667
00:44:39,219 --> 00:44:41,499
You said the police
wouldn't protect me.
668
00:44:41,499 --> 00:44:45,579
If we just give in to these people
and keep quiet
then nothing will ever change.
669
00:44:57,299 --> 00:44:59,059
Why'd you set fire to the car?
670
00:45:00,659 --> 00:45:02,539
Cos you know what this means, mate.
671
00:45:02,539 --> 00:45:05,339
It implies you're an accessory, Joe.
672
00:45:05,339 --> 00:45:07,299
It implies you know
who killed Gerald.
673
00:45:07,299 --> 00:45:09,299
No, no, no.
And that you helped them do it.
674
00:45:09,299 --> 00:45:11,619
I didn't. OK, OK, OK.
675
00:45:11,619 --> 00:45:14,379
I set fire to the car
but that's honestly all I did.
676
00:45:14,379 --> 00:45:15,859
You gave 'em your car, right?
677
00:45:15,859 --> 00:45:18,099
No, no, no. I lent them my car
but that's honestly all I did.
678
00:45:18,099 --> 00:45:21,339
Oh, you lent them your car and
helped them find Gerald.
Am I right?
679
00:45:21,339 --> 00:45:24,139
Yeah, OK, OK,
I told them where to find Gerald
but that's honestly all I did.
680
00:45:24,139 --> 00:45:26,979
Listen, you need to tell us
where to find these people.
681
00:45:26,979 --> 00:45:31,379
Where can we find them? Who are
they? You know, all that shit.
682
00:45:31,379 --> 00:45:33,859
What more do you know, Joe?
683
00:45:33,859 --> 00:45:35,459
I don't know nothing.
684
00:45:35,459 --> 00:45:37,219
I swear on my eyes.
685
00:45:38,259 --> 00:45:40,699
We found some items
in the boot of the car.
686
00:45:40,699 --> 00:45:44,299
This is the corner of a suitcase
or a travelling trunk of some sort.
687
00:45:44,299 --> 00:45:47,299
It's an exact match with the trunk
Gerald Okoya was found in.
688
00:45:47,299 --> 00:45:50,259
Nice.
And this is a chip of paint.
689
00:45:50,259 --> 00:45:53,299
The paint we took from the brothel
is the same as the paint
on the trunk.
690
00:45:53,299 --> 00:45:57,419
It must have been knocked
against a wall, scraping off
the paint onto the metal.
691
00:45:57,419 --> 00:46:01,379
The trunk was heavy, with Okoya
inside, difficult to handle.
692
00:46:01,379 --> 00:46:03,179
There's your primary evidence.
693
00:46:03,179 --> 00:46:06,339
It's time we went a few rounds
with Frankie boy.
694
00:46:06,339 --> 00:46:09,979
Catherwood is going
to have a shit fit.
Well, he wanted hard evidence.
695
00:46:09,979 --> 00:46:12,699
He's going to turn on you
like a dog with rabies.
696
00:46:12,699 --> 00:46:14,059
Yeah? Bow-wow.
697
00:46:17,499 --> 00:46:18,899
Frank Costello.
698
00:46:18,899 --> 00:46:20,979
Yeah? I'm your biggest fan.
699
00:46:20,979 --> 00:46:24,259
Yeah? Hello, son.
You're a boxing legend, mate.
700
00:46:24,259 --> 00:46:26,979
Well, that's nice of you to realise.
701
00:46:30,779 --> 00:46:32,259
Fuck me sideways.
702
00:46:32,259 --> 00:46:34,659
He was found in a trunk
in the river.
703
00:46:34,659 --> 00:46:36,339
Fuck me rigid.
704
00:46:36,339 --> 00:46:38,019
He worked for a local cab company.
705
00:46:38,019 --> 00:46:41,259
I believe you used this cab company
once or twice.
706
00:46:43,539 --> 00:46:46,379
Yeah, I vaguely remember, yeah.
707
00:46:48,259 --> 00:46:50,099
It's a photo opportunity.
708
00:46:50,099 --> 00:46:52,299
Plus a few quid in the bin.
709
00:46:52,299 --> 00:46:54,419
Did you always have the same driver?
710
00:46:54,419 --> 00:46:56,259
Nah. Nah, I used various.
711
00:46:56,259 --> 00:46:58,259
Good geezers. Nice people.
712
00:47:00,299 --> 00:47:03,739
Remember this? Is there any chance
one of these boys
713
00:47:03,739 --> 00:47:07,379
could have driven you in his cab?
Don't ring a bell.
714
00:47:07,379 --> 00:47:10,499
Have another look.
Do you recognise any of 'em?
715
00:47:10,499 --> 00:47:12,499
You don't actually get introduced,
you know.
716
00:47:12,499 --> 00:47:15,379
A car comes to my door, I sit in the
back. I don't pay much attention.
717
00:47:15,379 --> 00:47:17,939
When you're on TV,
you don't have your own driver?
718
00:47:18,859 --> 00:47:22,579
Nah. No, I like to come and go
as I please, you know what I mean?
719
00:47:22,579 --> 00:47:25,219
I mean, a proper driver's all right
if it's official business
720
00:47:25,219 --> 00:47:28,539
but... I'm not always
on business, you know what I mean?
721
00:47:28,539 --> 00:47:29,779
Social calls.
722
00:47:29,779 --> 00:47:31,259
Absolutely.
723
00:47:31,259 --> 00:47:33,019
And I don't want some poor bloke
724
00:47:33,019 --> 00:47:35,859
sitting outside like
a bleedin' Labrador. It ain't right.
725
00:47:35,859 --> 00:47:37,539
Take another look.
726
00:47:37,539 --> 00:47:39,859
You don't know who this is?
727
00:47:39,859 --> 00:47:41,899
I have no idea.
728
00:47:43,459 --> 00:47:45,419
You never met him.
729
00:47:46,739 --> 00:47:48,179
No.
730
00:47:48,179 --> 00:47:50,739
Look, I don't know every Ugandan
in London.
731
00:47:52,379 --> 00:47:55,419
How do you know he's from Uganda?
I didn't say that.
732
00:47:55,419 --> 00:47:58,899
Sorry, you lost me, pal.
How do you know where he's from?
733
00:47:58,899 --> 00:48:00,619
I never told you that.
734
00:48:00,619 --> 00:48:03,059
I won the Commonwealth title.
735
00:48:03,059 --> 00:48:06,939
I fought half a dozen
of the fuckers. I know
a Ugandan when I see one.
736
00:48:06,939 --> 00:48:09,659
Now, are we all done, gents?
737
00:48:09,659 --> 00:48:11,699
Oh, just one more thing.
738
00:48:11,699 --> 00:48:15,459
Have you heard of a place called
Regina's Spa and Massage?
739
00:48:15,459 --> 00:48:16,699
It's in Queensway.
740
00:48:18,739 --> 00:48:20,259
Never heard of it.
741
00:48:21,459 --> 00:48:23,979
A thin veneer of bullshit and lies
742
00:48:23,979 --> 00:48:26,099
which only somebody famous
and mildly brain-damaged
743
00:48:26,099 --> 00:48:28,259
would even attempt
to get away with.
744
00:48:28,259 --> 00:48:33,139
I liked him.
Like a sort of groovy uncle
who's really good at fighting.
745
00:48:33,139 --> 00:48:35,899
Oh, yeah. Muhammad Ali, he had
a rattle round the ropes
746
00:48:35,899 --> 00:48:40,059
with Antonio Inoki, who was
sumo champion over in Tokyo.
747
00:48:40,059 --> 00:48:45,259
But when I was in Bangkok
in February '76,
kickboxing was all the rage.
748
00:48:45,259 --> 00:48:47,819
Or Muay Thai, as they call it.
749
00:48:47,819 --> 00:48:54,379
So...I signed a deal to fight
the Muay Thai champion,
down in Chiang Mai.
750
00:48:54,379 --> 00:48:58,019
And of course that
is when I discovered ladyboys.
751
00:48:58,019 --> 00:49:03,579
A little bit boy, a little bit girl
and very, very beautiful.
752
00:49:04,619 --> 00:49:07,659
More beautiful than a woman even.
753
00:49:07,659 --> 00:49:09,379
I mean, look.
754
00:49:09,379 --> 00:49:13,499
Built like a lady,
hung like a donkey.
755
00:49:13,499 --> 00:49:15,339
Diversity, gentlemen.
756
00:49:15,339 --> 00:49:18,539
The most marvellous thing
in the world.
757
00:49:18,539 --> 00:49:20,019
Treat them nice.
758
00:49:21,939 --> 00:49:23,499
Ah, Joy.
759
00:49:23,499 --> 00:49:26,219
Joy by name, joy by nature.
760
00:49:26,219 --> 00:49:27,699
A quiet word.
761
00:49:29,259 --> 00:49:31,059
Come on, I haven't got all night.
762
00:49:34,819 --> 00:49:38,019
Listen... Ah. Ladies, we're talking.
763
00:49:39,699 --> 00:49:41,419
Thank you, ladies.
764
00:49:44,299 --> 00:49:45,499
Now, listen.
765
00:49:45,499 --> 00:49:48,419
I just had a visit from the fuzz.
766
00:49:48,419 --> 00:49:50,179
The fuzz?
767
00:49:50,179 --> 00:49:54,459
Yeah, the filth. The Old Bill.
Rozzers. Don't you watch TV?
768
00:49:54,459 --> 00:49:56,339
I don't have a television, Frank.
769
00:49:56,339 --> 00:49:57,939
Oh.
770
00:49:59,019 --> 00:50:02,499
Now, listen. I know you just lost
your Uncle Gerald and...
771
00:50:02,499 --> 00:50:05,019
you have to talk to the cops
about it, right?
772
00:50:05,019 --> 00:50:09,939
And I also know you're
very upset and frightened and sad
773
00:50:09,939 --> 00:50:12,659
and the whole thing's
a bit of a worry and all that shit.
774
00:50:12,659 --> 00:50:15,539
But I can't have 'em
hanging around here forever.
775
00:50:15,539 --> 00:50:17,139
So just don't encourage 'em.
776
00:50:18,259 --> 00:50:20,939
This is a respectable
establishment we've got here.
777
00:50:20,939 --> 00:50:25,179
A health club offering
a vital service to the community.
778
00:50:25,179 --> 00:50:27,779
Yeah, we've got a reputation
to uphold.
779
00:50:27,779 --> 00:50:31,619
And, as you know, we are also
getting in a good bit of gelt.
780
00:50:31,619 --> 00:50:36,179
So, from now on, you suck 'em and
fuck 'em and get rid of 'em. Got it?
781
00:50:36,179 --> 00:50:38,219
Yes, Frank. No problem.
782
00:50:38,219 --> 00:50:40,699
Good girl.
Now, I know you're only trying
783
00:50:40,699 --> 00:50:44,859
to do your best and all that shit
but, listen, sweetheart -
784
00:50:44,859 --> 00:50:47,179
you're a long way from home
785
00:50:47,179 --> 00:50:51,899
and you don't pay the rent
and feed your little boy
with good intentions.
786
00:50:51,899 --> 00:50:53,379
You follow what I'm trying to say?
787
00:50:53,379 --> 00:50:56,099
Yes, Frank. I follow. Perfectly.
788
00:50:56,979 --> 00:51:00,219
Good girl. Oi, oi! Before you go...
789
00:51:00,219 --> 00:51:01,899
I need a massage.
790
00:51:01,899 --> 00:51:04,659
Oh, Frank. I've been working
all night. I have nothing left.
791
00:51:04,659 --> 00:51:07,619
No, not that kind of massage.
A proper body rub.
792
00:51:07,619 --> 00:51:10,899
Sitting down that does it.
I'm sat down all day
in the TV studio.
793
00:51:10,899 --> 00:51:13,219
No lumbar support.
794
00:51:20,179 --> 00:51:21,979
And that one's very spicy.
795
00:51:27,259 --> 00:51:30,379
Hello, Dolly. Remember us?
796
00:51:30,379 --> 00:51:33,059
Don't tell me,
you're from pest control?
797
00:51:33,059 --> 00:51:36,019
I like this woman.
She is very witty.
798
00:51:38,739 --> 00:51:40,779
Hold her down, please, Paul.
799
00:51:40,779 --> 00:51:44,379
There's money in the fucking till!
Shut up!
800
00:51:44,379 --> 00:51:46,379
Shh, shh, shh, shh.
801
00:51:51,299 --> 00:51:53,739
Blessed are the merciful.
802
00:51:53,739 --> 00:51:55,939
For they shall receive mercy.
No!
803
00:51:57,779 --> 00:52:03,059
This is what happens
when you talk to the police
about Mr Mutukula.
804
00:52:03,059 --> 00:52:08,619
You should know that it is not good
for you to be in business.
805
00:52:09,699 --> 00:52:14,419
We think that you should
give us the business now.
806
00:52:14,419 --> 00:52:15,819
Like old times.
807
00:52:15,819 --> 00:52:17,579
Blessed are the meek...
808
00:52:17,579 --> 00:52:19,779
for they shall inherit the earth.
809
00:53:12,979 --> 00:53:14,779
Where were you when I needed you?
810
00:53:19,259 --> 00:53:21,019
Did you recognise any of them?
811
00:53:21,019 --> 00:53:24,019
Oh, yeah, I got a really good look.
812
00:53:24,019 --> 00:53:25,819
It's amazing how much you take in
813
00:53:25,819 --> 00:53:27,979
when you're being beaten shitless
with a claw hammer.
814
00:53:28,939 --> 00:53:30,419
Do you know what I mean?
815
00:53:31,139 --> 00:53:32,459
Dolly...
816
00:53:35,459 --> 00:53:38,859
otherwise you'll have gone through
all of this for nothing.
817
00:53:38,859 --> 00:53:41,179
Fat chance.
818
00:53:41,179 --> 00:53:42,899
Take another beating?
819
00:53:43,939 --> 00:53:45,739
Have you got insurance?
820
00:53:50,739 --> 00:53:52,979
Oh, yeah.
821
00:53:52,979 --> 00:53:55,779
I'm prepared for every eventuality,
me.
822
00:53:55,779 --> 00:53:58,859
My teeth aren't insured, are they?
823
00:53:59,859 --> 00:54:02,659
What am I gonna do about that?
824
00:54:02,659 --> 00:54:05,539
Get falsies at my age?
825
00:54:05,539 --> 00:54:07,739
I look like Liza fucking Minnelli.
826
00:54:09,339 --> 00:54:10,819
You're supposed to protect us.
827
00:54:10,819 --> 00:54:12,539
That's your job.
828
00:54:12,539 --> 00:54:14,699
You're supposed to protect us.
829
00:54:18,419 --> 00:54:20,339
I look like a fucking vampire.
830
00:54:28,939 --> 00:54:30,379
Go away.
831
00:54:42,539 --> 00:54:44,659
So, Selwyn said he saw vampires.
832
00:54:44,659 --> 00:54:46,979
It wasn't a vampire.
It's a calling card.
833
00:54:46,979 --> 00:54:48,339
Yeah.
834
00:55:20,659 --> 00:55:22,859
(I'm wholly, wholly sorry.)
835
00:55:47,419 --> 00:55:50,739
You won't get papers this way,
Solomon! Leave it alone now!
836
00:55:50,739 --> 00:55:53,419
This is your life.
I'll take care of it right now, eh?
837
00:56:07,939 --> 00:56:09,779
Now you know what it's like, eh?
838
00:56:13,259 --> 00:56:15,299
You will not get your papers
this way!
839
00:56:15,299 --> 00:56:17,299
You will not get your papers!
840
00:56:29,899 --> 00:56:32,699
You have been warned, eh?
841
00:56:32,699 --> 00:56:35,179
You stay the fuck away
from my people.
842
00:56:43,539 --> 00:56:46,899
Come in. Just for a nightcap.
843
00:56:46,899 --> 00:56:48,299
Back off, Detective.
844
00:56:48,299 --> 00:56:50,339
Because right now you are not
in anybody's good books.
845
00:56:50,339 --> 00:56:52,099
Frank.
846
00:56:53,779 --> 00:56:58,059
Is that it? No other laptops,
phones, fax machines?
847
00:56:58,059 --> 00:57:00,579
Come on. Let's go eat.
And I will tell you my plan.
848
00:57:00,579 --> 00:57:02,299
I don't want to hear your plan.
849
00:57:02,299 --> 00:57:06,339
Joy is the only reason I don't turn
you in to Immigration right now.
850
00:57:06,339 --> 00:57:08,899
You'd better stay away
from that woman, my friend.
851
00:57:08,899 --> 00:57:10,899
Because she is more trouble...
852
00:57:10,899 --> 00:57:13,019
and more fun...
853
00:57:13,019 --> 00:57:15,219
than you will ever know.
854
00:57:15,579 --> 00:57:17,739
'Moses, it's Joy.
Look, I can't find Solomon.
855
00:57:17,739 --> 00:57:19,379
'He's disappeared.
I need your help.
856
00:57:19,379 --> 00:57:21,179
'Please call me as soon as...'
857
00:57:21,179 --> 00:57:22,539
Where are you?
858
00:57:27,059 --> 00:57:30,099
Why do all these people intervene
in things they do not understand?!
859
00:57:30,099 --> 00:57:31,619
Do you want to be deported?!
860
00:57:31,619 --> 00:57:34,019
When is it going to end?
861
00:57:36,699 --> 00:57:38,179
It's never going to end.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
67761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.