Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,160 --> 00:00:17,320
Put it down.
2
00:00:55,520 --> 00:00:58,480
MONDAY 6:32 PM
3
00:01:00,720 --> 00:01:03,280
HOUR 81 OF THE HEIST
4
00:01:04,720 --> 00:01:07,760
Raquel is looking great.
That's good.
5
00:01:09,000 --> 00:01:11,960
You know,
after a breakup things can be complicated
6
00:01:12,040 --> 00:01:13,640
until both parts get over it.
7
00:01:15,400 --> 00:01:19,120
Yes. I'm glad too.
Raquel really is an extraordinary woman.
8
00:01:19,200 --> 00:01:20,560
Yes, certainly.
9
00:01:20,640 --> 00:01:24,240
If she and our daughter are well,
then we're all good.
10
00:01:28,400 --> 00:01:29,880
Is it hot? I can turn on the AC.
11
00:01:30,440 --> 00:01:34,400
No. The temperature's fine.
It's me, I'm feeling a bit...
12
00:01:35,440 --> 00:01:36,480
a bit rough.
13
00:01:36,560 --> 00:01:38,120
You had coffee from the caterers?
14
00:01:38,200 --> 00:01:39,640
That crap shouldn't be allowed.
15
00:01:39,880 --> 00:01:41,480
I guess I did make that mistake.
16
00:01:41,560 --> 00:01:43,840
I had three cups and besides,
I have this thing.
17
00:01:44,600 --> 00:01:48,000
It's a colon thing. It's nothing serious,
it's this bacteria that...
18
00:01:49,520 --> 00:01:53,960
well, it makes me have to go
to the bathroom more often than usual.
19
00:01:56,120 --> 00:01:59,720
It's a bit embarrassing, but I didn't want
to go number two at the crime scene.
20
00:02:02,240 --> 00:02:03,400
Do you want me to stop?
21
00:02:05,160 --> 00:02:06,560
If you don't mind. Thanks.
22
00:02:07,120 --> 00:02:09,760
It's no problem.
I'll pull into the next gas station.
23
00:02:12,480 --> 00:02:15,040
Actually,
it'd be best if we just pulled over now.
24
00:02:15,120 --> 00:02:16,600
Look, we could stop here.
25
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
-There?
-Yes.
26
00:02:18,440 --> 00:02:21,440
-Of course. No problem.
-Thank you.
27
00:03:48,920 --> 00:03:49,760
Salva.
28
00:03:57,280 --> 00:03:58,240
Salva.
29
00:03:59,440 --> 00:04:00,440
Are you alright?
30
00:04:01,360 --> 00:04:02,480
Yes, much better.
31
00:04:07,800 --> 00:04:09,760
You wouldn't believe some people.
32
00:04:14,600 --> 00:04:16,040
I'm ready when you are.
33
00:05:34,920 --> 00:05:36,960
Suarez, come here for a second.
34
00:05:39,240 --> 00:05:40,240
Pilar.
35
00:05:42,200 --> 00:05:44,760
I want you to examine Angel's car.
36
00:05:45,040 --> 00:05:46,840
We already did. It's part of procedure.
37
00:05:46,920 --> 00:05:49,120
And did you find anything unusual?
38
00:05:49,560 --> 00:05:53,120
The brake fluid hoses were clogged, but
that doesn't mean anything.
39
00:05:53,200 --> 00:05:56,120
What do you mean?
It could have been tampered with.
40
00:05:56,560 --> 00:05:58,520
It could be,
but it isn't usually the case.
41
00:05:58,800 --> 00:06:01,160
Brake hoses get clogged, parts break...
42
00:06:01,520 --> 00:06:05,560
It's what happens when a car rolls
over twice at 170 km/h.
43
00:06:08,040 --> 00:06:09,840
-I'm sorry.
-Wait, wait.
44
00:06:11,000 --> 00:06:13,760
Did he say where he got the teaspoon
he gave you?
45
00:06:14,320 --> 00:06:15,400
No, he didn't.
46
00:06:16,240 --> 00:06:17,880
I have to get back to work.
47
00:06:19,080 --> 00:06:21,640
Suarez, when did Angel arrive to Toledo?
48
00:06:21,960 --> 00:06:22,960
Yesterday, right?
49
00:06:23,040 --> 00:06:24,240
Yes. But...
50
00:06:24,320 --> 00:06:26,400
It's possible that he found it here,
51
00:06:26,720 --> 00:06:28,600
that he came to this house before us.
52
00:06:29,040 --> 00:06:30,080
I don't know.
53
00:06:30,360 --> 00:06:33,880
Maybe he took it from the bar
in the village or from the pharmacy.
54
00:06:33,960 --> 00:06:36,520
Maybe he suspected someone
and wanted to make sure...
55
00:06:36,600 --> 00:06:37,440
Raquel!
56
00:06:37,560 --> 00:06:38,440
Take it easy.
57
00:06:38,520 --> 00:06:40,000
That won't help.
58
00:06:40,080 --> 00:06:41,920
Only Angel knows
where he got the spoon.
59
00:06:42,000 --> 00:06:44,760
Angel and the guy
who's helping them from outside.
60
00:06:45,120 --> 00:06:47,840
The same guy who was
listening in on our calls
61
00:06:47,960 --> 00:06:51,280
and tried to kill Angel
by tampering with his car.
62
00:06:51,360 --> 00:06:53,160
She just said there's no proof of that.
63
00:06:53,520 --> 00:06:54,840
Angel had a lead.
64
00:06:55,720 --> 00:06:57,080
And they tried to murder him.
65
00:06:57,400 --> 00:06:59,440
And they'll try again if he ever wakes up.
66
00:07:00,960 --> 00:07:02,240
What are you trying to say?
67
00:07:04,400 --> 00:07:07,240
This time, we're setting the trap.
68
00:07:21,920 --> 00:07:23,720
I was thinking about what you said,
69
00:07:23,800 --> 00:07:26,640
about wanting the best for Raquel.
70
00:07:31,640 --> 00:07:32,480
What?
71
00:07:34,720 --> 00:07:36,760
Well, I don't believe it's true.
72
00:07:38,800 --> 00:07:40,520
If it were, you wouldn't be
73
00:07:41,600 --> 00:07:43,720
fucking her sister.
74
00:07:45,320 --> 00:07:46,920
That's none of your business.
75
00:07:47,000 --> 00:07:48,720
I'm sorry, but I think it is.
76
00:07:49,840 --> 00:07:52,720
When I heard about you I thought:
"this guy must be
77
00:07:53,080 --> 00:07:56,200
head over heels in love
to get himself into a mess like this".
78
00:07:56,280 --> 00:08:00,000
Falling in love and fucking your wife's...
79
00:08:00,960 --> 00:08:02,080
sister.
80
00:08:03,480 --> 00:08:07,520
But when I found out that you were hitting
on your daughter's teacher...
81
00:08:09,560 --> 00:08:11,080
Your daughter's teacher.
82
00:08:11,760 --> 00:08:14,520
Then I understood.
You're one of these guys
83
00:08:14,600 --> 00:08:17,400
who shares his intelligence
with his cock and muscles.
84
00:08:17,480 --> 00:08:20,160
Someone disturbed who has to wear
a social disguise.
85
00:08:23,320 --> 00:08:24,600
The worst is that
86
00:08:24,680 --> 00:08:28,120
Raquel has to see a psychiatrist,
when it should be you.
87
00:08:30,640 --> 00:08:33,800
Of course you won't,
you don't realize how messed up you are.
88
00:08:33,880 --> 00:08:35,120
Motherfucker.
89
00:08:35,200 --> 00:08:37,280
Motherfucker? Me?
90
00:08:37,560 --> 00:08:38,680
Piece of shit.
91
00:08:46,760 --> 00:08:47,920
Get out of the car.
92
00:08:49,360 --> 00:08:50,920
If I get out of the car
93
00:08:51,000 --> 00:08:53,400
I'll beat you so hard,
you won't know what day it is.
94
00:08:54,040 --> 00:08:56,320
Get out of the fucking car!
95
00:09:30,440 --> 00:09:31,800
Do you know what this is?
96
00:09:36,320 --> 00:09:37,680
My meds.
97
00:09:39,080 --> 00:09:40,000
Days to live.
98
00:09:42,120 --> 00:09:43,040
It's unbelievable
99
00:09:44,160 --> 00:09:47,520
how something so valuable
is kept in such a fragile container.
100
00:09:48,600 --> 00:09:49,560
Right?
101
00:09:57,720 --> 00:10:00,840
You haven't taken very well
losing the elections.
102
00:10:01,320 --> 00:10:03,720
You should work on that.
103
00:10:05,680 --> 00:10:07,240
I won't sit around waiting
104
00:10:07,600 --> 00:10:10,200
for them to kill me,
just because we fucking voted on it.
105
00:10:11,760 --> 00:10:12,880
Stay if you want.
106
00:10:13,720 --> 00:10:16,560
But you don't get to decide for us.
107
00:10:17,000 --> 00:10:18,840
That's it, you can go in peace.
108
00:10:19,840 --> 00:10:22,920
No problem. I'll keep you in my prayers.
109
00:10:23,000 --> 00:10:25,720
I have spent some truly wonderful days
with you all.
110
00:10:26,280 --> 00:10:28,720
Tokyo, get to it. They're coming for us.
111
00:10:36,400 --> 00:10:39,200
Tell us about Plan Chernobyl,
112
00:10:39,600 --> 00:10:41,440
or I'll break your whole stash.
113
00:10:43,800 --> 00:10:44,760
No.
114
00:10:45,440 --> 00:10:46,320
No.
115
00:10:52,800 --> 00:10:55,640
You're going to torture me
by breaking little bottles?
116
00:10:57,560 --> 00:10:59,600
Oh, Tokyo.
117
00:11:01,480 --> 00:11:04,840
So mature for some things,
and so childish for others.
118
00:11:06,320 --> 00:11:08,880
You should consider
something more convincing.
119
00:11:10,520 --> 00:11:12,200
Like cutting off one of my limbs.
120
00:11:12,280 --> 00:11:15,960
But I'm so high on opiates
that I might not even notice.
121
00:11:16,040 --> 00:11:16,880
Denver.
122
00:11:18,440 --> 00:11:19,400
Give me the gun.
123
00:11:49,920 --> 00:11:52,360
Tell us what Plan Chernobyl is.
124
00:11:53,160 --> 00:11:54,760
You don’t have what it takes.
125
00:11:55,360 --> 00:11:56,240
You don’t.
126
00:11:59,000 --> 00:11:59,840
Three.
127
00:12:01,360 --> 00:12:02,280
Two.
128
00:12:04,200 --> 00:12:05,080
One.
129
00:12:12,480 --> 00:12:15,240
Is there something you want to say now?
130
00:12:16,680 --> 00:12:17,600
I'll show you.
131
00:12:20,600 --> 00:12:21,760
You're going to get hurt.
132
00:12:23,280 --> 00:12:24,480
There goes number two.
133
00:12:31,360 --> 00:12:32,400
Son of a bitch.
134
00:13:06,480 --> 00:13:07,760
What the fuck are you doing?
135
00:13:14,920 --> 00:13:17,360
We're playing Russian roulette, Nairobi.
136
00:13:18,920 --> 00:13:20,520
Come back later.
137
00:13:22,280 --> 00:13:23,720
Damn it, Tokyo!
138
00:13:23,800 --> 00:13:26,720
Have you gone insane?
What the hell are you doing?
139
00:13:27,440 --> 00:13:30,160
Are you trying to get us all screwed?
140
00:13:30,520 --> 00:13:32,120
You're going to fuck up the plan.
141
00:13:32,640 --> 00:13:33,600
Clearly.
142
00:13:34,600 --> 00:13:35,520
All on your own.
143
00:13:43,000 --> 00:13:44,120
I'm fucking up the plan?
144
00:13:44,200 --> 00:13:49,800
You can't, can you?
You can't stop and think for once.
145
00:13:50,360 --> 00:13:51,920
Brainless piece of shit!
146
00:13:54,040 --> 00:13:58,240
I may be brainless, but your plan
to go find your son is absolute shit!
147
00:14:01,760 --> 00:14:03,320
What the hell are you saying?
148
00:14:03,640 --> 00:14:06,040
The last time he saw you, how old was he?
Three?
149
00:14:06,120 --> 00:14:08,560
-He doesn't remember you.
-Shut your fucking mouth.
150
00:14:08,640 --> 00:14:10,000
-He won't remember.
-Shut up.
151
00:14:10,080 --> 00:14:11,280
He won't recognize you.
152
00:14:11,360 --> 00:14:12,720
He already has a mother,
153
00:14:12,920 --> 00:14:16,160
and a father.
For him, they are the real ones.
154
00:14:16,240 --> 00:14:18,960
-You don't know shit!
-What?
155
00:14:19,040 --> 00:14:21,800
-You don't know shit!
-I know that you had him
156
00:14:21,880 --> 00:14:25,440
and abandoned him to get fucking pills!
157
00:14:26,680 --> 00:14:29,200
You know, I can't hear you very well.
158
00:14:29,840 --> 00:14:31,840
Get a little bit closer to the door,
159
00:14:31,920 --> 00:14:35,400
or, better yet,
just open the door and say it to my face!
160
00:14:35,480 --> 00:14:38,920
Fake bitch!
You missed your chance to be a mother.
161
00:14:39,120 --> 00:14:40,080
Face it.
162
00:14:42,400 --> 00:14:43,240
That's enough!
163
00:14:43,440 --> 00:14:44,800
Hey, Tokyo.
164
00:14:45,640 --> 00:14:47,680
This is getting a little out of hand.
165
00:14:48,160 --> 00:14:49,040
Don't you think?
166
00:14:51,000 --> 00:14:52,680
Didn't you say "no matter what"?
167
00:14:54,360 --> 00:14:55,320
This is it.
168
00:15:57,720 --> 00:15:58,600
Son!
169
00:16:00,360 --> 00:16:01,240
Listen to me!
170
00:16:02,120 --> 00:16:03,360
Come out immediately!
171
00:16:03,600 --> 00:16:06,560
-You're getting into really deep shit.
-Deep shit?
172
00:16:07,640 --> 00:16:10,240
What does it matter?
Everything has fallen apart!
173
00:16:12,600 --> 00:16:15,160
Look, forget about the Stockholm thing.
174
00:16:15,360 --> 00:16:18,160
We rushed to conclusions.
We are not doctors!
175
00:16:20,360 --> 00:16:21,520
Please don't...
176
00:16:21,920 --> 00:16:23,160
don't blow it.
177
00:16:25,720 --> 00:16:26,680
Do we come out?
178
00:16:27,800 --> 00:16:28,640
No.
179
00:16:29,240 --> 00:16:31,240
-Maybe we can still vote...
-No!
180
00:16:32,920 --> 00:16:34,280
We already did.
181
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Come on.
182
00:16:37,680 --> 00:16:39,920
Come on, finish it.
183
00:16:41,320 --> 00:16:43,400
If this is the end for me, shoot.
184
00:16:43,480 --> 00:16:45,000
Come on, Tokyo!
185
00:16:45,840 --> 00:16:47,560
I'm terminally ill.
186
00:16:47,960 --> 00:16:50,880
You won't be cutting short
my hopes and dreams.
187
00:16:51,520 --> 00:16:54,360
But if you're trying to scare me,
keep in mind
188
00:16:54,440 --> 00:16:57,880
that after blowing my head off,
you'll be the scared one.
189
00:16:58,360 --> 00:17:00,800
I'm the only one that knows the plan.
190
00:17:01,080 --> 00:17:04,680
You won't know
how to get out of this death trap!
191
00:17:05,720 --> 00:17:06,960
It's all of you
192
00:17:07,480 --> 00:17:09,520
who are playing Russian roulette!
193
00:17:10,160 --> 00:17:11,160
Go on!
194
00:17:12,720 --> 00:17:13,680
Get on with it.
195
00:18:01,400 --> 00:18:04,280
I'm sorry, Alberto. I got carried away.
196
00:18:05,280 --> 00:18:06,400
Please forgive me.
197
00:18:07,240 --> 00:18:08,080
Alberto.
198
00:18:22,600 --> 00:18:24,960
You're under arrest
for assaulting a police officer.
199
00:18:26,240 --> 00:18:27,120
Don't move!
200
00:18:32,000 --> 00:18:32,880
Stay there.
201
00:18:33,200 --> 00:18:36,120
Romero, I have a detainee.
Assault on a police officer.
202
00:18:36,280 --> 00:18:37,960
Take his prints and lock him up.
203
00:18:46,120 --> 00:18:47,880
Sit here. I'll be right back.
204
00:19:17,360 --> 00:19:18,320
Rest in peace.
205
00:19:26,960 --> 00:19:27,920
Helsinki.
206
00:19:30,040 --> 00:19:31,200
Whenever you're ready.
207
00:19:39,240 --> 00:19:41,000
Rest in peace, Oslo.
208
00:19:42,440 --> 00:19:43,920
The quietest one.
209
00:19:44,760 --> 00:19:46,280
And the unluckiest.
210
00:19:51,000 --> 00:19:52,400
I would come next.
211
00:20:28,160 --> 00:20:29,440
I earned it.
212
00:20:31,400 --> 00:20:35,320
While the others were on a break,Berlin gave me what I deserved.
213
00:20:36,280 --> 00:20:38,600
Clearly and irreversibly.
214
00:21:00,280 --> 00:21:02,120
You look like a birthday present.
215
00:21:05,480 --> 00:21:07,160
You're only missing the bow.
216
00:21:13,000 --> 00:21:14,480
What are you going to do to me?
217
00:21:15,080 --> 00:21:16,920
Ration your energy, Tokyo.
218
00:21:21,320 --> 00:21:22,800
Are you going to kill me?
219
00:21:23,640 --> 00:21:24,560
No.
220
00:21:26,280 --> 00:21:27,360
I won't kill you.
221
00:21:28,680 --> 00:21:30,600
I won't torture you either.
222
00:21:42,320 --> 00:21:43,440
Son of a bitch.
223
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
I hate you.
224
00:21:45,280 --> 00:21:47,000
Let me ask you something.
225
00:21:47,280 --> 00:21:49,760
Why does this have to be
the end of something?
226
00:21:50,800 --> 00:21:52,720
Couldn't it be the beginning
227
00:21:53,760 --> 00:21:55,840
of a beautiful friendship?
228
00:22:25,800 --> 00:22:27,240
That's how it all began.
229
00:22:28,400 --> 00:22:30,280
The beginning of the end of the heist.
230
00:22:31,280 --> 00:22:32,760
Of the days in confinement.
231
00:22:33,800 --> 00:22:34,960
Of my love for Rio.
232
00:22:36,080 --> 00:22:37,400
Of everyone's dreams.
233
00:22:38,680 --> 00:22:39,880
Of my freedom.
234
00:23:04,000 --> 00:23:05,760
Who is it? I can't see her face.
235
00:23:06,960 --> 00:23:08,160
It's Oliveira, sir.
236
00:23:26,080 --> 00:23:27,560
We've got her, sir.
237
00:23:30,640 --> 00:23:33,040
Why the hell have they turned in
one of their people?
238
00:23:37,880 --> 00:23:40,640
Everybody at 20 yards.
She may be carrying explosives.
239
00:23:40,720 --> 00:23:42,680
She's got explosives!
Security perimeter!
240
00:23:42,760 --> 00:23:44,240
Bomb hazard protocol, I repeat,
241
00:23:44,320 --> 00:23:46,480
bomb hazard protocol. It could be a trap.
242
00:23:46,560 --> 00:23:47,920
On the floor!
243
00:23:48,200 --> 00:23:50,640
Perimeter! She might be carrying a bomb!
244
00:23:54,000 --> 00:23:55,800
Tell her to take off her jumpsuit.
245
00:23:56,520 --> 00:23:58,680
Take off the boots and the jumpsuit!
246
00:24:00,800 --> 00:24:02,880
Take off the boots and the jumpsuit!
247
00:24:11,760 --> 00:24:12,720
Do it fast!
248
00:24:16,960 --> 00:24:19,400
Take off the boots and the jumpsuit, now!
249
00:24:59,920 --> 00:25:01,520
The t-shirt. Lift up your t-shirt!
250
00:25:09,440 --> 00:25:10,520
Restrain her.
251
00:25:11,880 --> 00:25:12,840
On the ground.
252
00:25:13,400 --> 00:25:14,440
Get on the ground!
253
00:25:15,320 --> 00:25:16,400
Hands up.
254
00:25:24,000 --> 00:25:25,280
Let's see your hands!
255
00:25:36,080 --> 00:25:38,320
Hold your fire. I repeat, hold your fire
256
00:25:38,800 --> 00:25:40,520
Nobody touches her.
I want her alive!
257
00:25:50,560 --> 00:25:51,480
Tokyo.
258
00:25:56,800 --> 00:25:58,080
Tokyo!
259
00:26:05,600 --> 00:26:06,560
Don't move!
260
00:26:06,960 --> 00:26:08,160
Don't move!
261
00:26:13,880 --> 00:26:14,920
Fuck!
262
00:26:22,360 --> 00:26:24,160
We're risking three things.
263
00:26:24,240 --> 00:26:27,320
Getting killed, getting wounded,
getting caught.
264
00:26:27,400 --> 00:26:30,120
Today we're going
to talk about that last one.
265
00:26:30,320 --> 00:26:31,280
Tokyo.
266
00:26:32,000 --> 00:26:33,720
What do you do if you get caught?
267
00:26:35,000 --> 00:26:36,240
Kick them in the nuts?
268
00:26:38,680 --> 00:26:44,120
Always keep in mind
the golden rule of the heist:
269
00:26:46,880 --> 00:26:47,800
Buy...
270
00:26:48,680 --> 00:26:49,600
time.
271
00:26:52,920 --> 00:26:55,280
Buying time and, indeed,
272
00:26:55,880 --> 00:26:58,480
exhausting every possible way of doing so.
273
00:27:16,040 --> 00:27:17,160
Oh, my stomach!
274
00:27:17,600 --> 00:27:19,120
-Let's go!
-I can't breathe.
275
00:27:20,040 --> 00:27:21,600
You messed me up, damn it!
276
00:27:23,200 --> 00:27:26,040
Sir, the detainee says she's in pain.
277
00:27:26,480 --> 00:27:28,080
She's saying she can't breathe.
278
00:27:28,160 --> 00:27:29,640
Requesting medical assistance.
279
00:27:30,240 --> 00:27:32,200
Okay, get her to a doctor.
280
00:27:33,000 --> 00:27:33,840
Copy that.
281
00:27:45,160 --> 00:27:48,440
Oh, it hurts. It hurts a lot.
282
00:27:48,600 --> 00:27:50,680
-Just a little further back.
-Damn!
283
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
You lied to us.
284
00:28:22,200 --> 00:28:25,320
You said "no personal relations",
but Berlin calls you by your name.
285
00:28:27,320 --> 00:28:28,240
Sergio.
286
00:28:29,720 --> 00:28:31,720
Because that's your name, right?
287
00:28:32,600 --> 00:28:35,360
Tokyo, tomorrow
we may see things in a different...
288
00:28:35,440 --> 00:28:37,120
I won't see anything tomorrow.
289
00:28:37,600 --> 00:28:39,600
I got into this because I trusted you.
290
00:28:40,600 --> 00:28:42,960
Because you were going to be
our guardian angel.
291
00:28:44,400 --> 00:28:45,840
Guardian angels don't lie.
292
00:29:11,880 --> 00:29:12,960
My name is Sergio.
293
00:29:16,480 --> 00:29:17,600
Sergio Marquina.
294
00:29:21,800 --> 00:29:23,240
My father was a heist man.
295
00:29:26,400 --> 00:29:28,080
He was killed in a shootout
296
00:29:28,520 --> 00:29:30,560
with the police outside a bank.
It was him...
297
00:29:32,040 --> 00:29:33,600
who had the idea for the heist.
298
00:29:36,120 --> 00:29:40,080
Of all the people on board,
you're the one with the shortest fuse.
299
00:29:41,000 --> 00:29:44,680
And there will come a time when you think
that everything's falling apart.
300
00:29:46,400 --> 00:29:47,880
That everything is going wrong.
301
00:29:49,200 --> 00:29:51,120
That you're all alone.
302
00:29:52,880 --> 00:29:54,640
But I promise you that won't happen.
303
00:29:58,000 --> 00:29:59,480
I have it all figured out.
304
00:30:04,600 --> 00:30:06,400
Besides, I'm a lucky man.
305
00:30:08,520 --> 00:30:09,640
You're a lucky guy.
306
00:30:11,320 --> 00:30:12,800
Tokyo, I won't fail you.
307
00:30:15,080 --> 00:30:16,720
Always remember that.
308
00:30:23,000 --> 00:30:26,160
The worst that can happenwhen you're leading a heist is,
309
00:30:26,240 --> 00:30:28,440
first: Getting arrested for beating up
310
00:30:28,520 --> 00:30:29,920
the inspector's ex-husband.
311
00:30:30,000 --> 00:30:31,480
Take his prints and lock him up.
312
00:30:31,560 --> 00:30:33,520
Second: The police asking youfor your ID.
313
00:30:33,600 --> 00:30:36,080
-ID.
-But only have a fake one.
314
00:30:38,400 --> 00:30:40,560
Third: That they take your fingerprints.
315
00:30:40,640 --> 00:30:42,640
And worse,that they match the ones found on
316
00:30:42,720 --> 00:30:45,520
a patrol car that is partof the investigation.
317
00:30:45,600 --> 00:30:47,040
Empty your pockets here.
318
00:30:47,120 --> 00:30:49,120
Fourth: That they take your belongings.
319
00:30:49,200 --> 00:30:51,520
Especiallywhen you have the keys to the hangar
320
00:30:51,600 --> 00:30:54,520
where you set upand through which they will escape
321
00:30:54,600 --> 00:30:55,880
And a flask with poison...
322
00:30:56,240 --> 00:30:58,960
Those are meds for my heart condition.
323
00:30:59,040 --> 00:31:00,320
It's called Digoxin.
324
00:31:00,560 --> 00:31:03,640
That you were going to use to killthe Inspector's mother hours ago.
325
00:31:05,520 --> 00:31:06,600
Come with me.
326
00:31:13,640 --> 00:31:15,600
Sit here until they take your statement.
327
00:31:34,640 --> 00:31:39,280
...from the Royal Mint, a few moments agothe kidnappers have literally thrown out
328
00:31:39,360 --> 00:31:42,760
a person who was gaggedand tied to a stretcher.
329
00:31:42,880 --> 00:31:46,000
The person has been securedby the Police Tactical Unit forces
330
00:31:46,400 --> 00:31:49,040
and identified as Silene Oliveira,one of the kidnappers
331
00:31:49,120 --> 00:31:52,320
who was still in the factory,and is currently being tended to
332
00:31:52,400 --> 00:31:55,760
by medical serviceswithin the security perimeter.
333
00:31:56,480 --> 00:31:57,720
Tokyo lost her mind.
334
00:32:02,200 --> 00:32:03,480
She couldn't take it.
335
00:32:07,880 --> 00:32:08,840
It's not easy.
336
00:32:13,160 --> 00:32:15,080
But I didn’t have a choice.
337
00:32:22,520 --> 00:32:23,440
Hold hands.
338
00:32:28,000 --> 00:32:28,880
Please.
339
00:32:29,480 --> 00:32:31,280
We're all risking our lives here.
340
00:32:33,520 --> 00:32:36,040
It wouldn't kill you to hold hands.
341
00:32:39,480 --> 00:32:41,000
When you have a wound,
342
00:32:42,280 --> 00:32:44,760
the platelets come together to close it.
343
00:32:46,200 --> 00:32:48,360
If they don't, the body will die.
344
00:32:52,160 --> 00:32:53,840
We are wounded and we must unite.
345
00:32:53,920 --> 00:32:55,640
What are you talking about?
346
00:32:55,720 --> 00:32:57,200
-Rio.
-Who do you think you are?
347
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
A preacher?
348
00:32:59,160 --> 00:33:00,360
The leader of a cult?
349
00:33:01,200 --> 00:33:03,280
Will you fly to space
holding his hand?
350
00:33:03,360 --> 00:33:04,240
Rio.
351
00:33:04,440 --> 00:33:06,240
-You need to calm down.
-No.
352
00:33:06,320 --> 00:33:07,400
I won't calm down!
353
00:33:07,880 --> 00:33:09,360
You sent Tokyo to prison.
354
00:33:11,080 --> 00:33:13,960
And you have the nerve
to ask me to calm down.
355
00:33:14,440 --> 00:33:15,680
She's my girlfriend.
356
00:33:15,960 --> 00:33:16,920
My girlfriend.
357
00:33:18,160 --> 00:33:19,720
And you ruined her life.
358
00:33:20,640 --> 00:33:21,960
It's your first love.
359
00:33:24,000 --> 00:33:26,960
Summer is over, you say goodbye
to Suzanne in the French Riviera.
360
00:33:27,040 --> 00:33:28,920
It seems like the end of the world.
361
00:33:29,000 --> 00:33:31,840
Shut your fucking mouth,
you fucking psychopath.
362
00:33:31,920 --> 00:33:34,760
You have no idea
what you're saying, okay?
363
00:33:36,200 --> 00:33:37,360
Anybody still sane?
364
00:33:41,160 --> 00:33:42,000
Moscow.
365
00:33:44,000 --> 00:33:45,560
Do you think this is right?
366
00:33:45,840 --> 00:33:46,680
Son.
367
00:33:47,560 --> 00:33:48,520
She lost it.
368
00:33:51,160 --> 00:33:52,240
We all saw it.
369
00:33:58,400 --> 00:33:59,240
Nairobi.
370
00:34:01,160 --> 00:34:02,960
There are rules here.
371
00:34:03,400 --> 00:34:05,960
We voted and she didn't accept it.
372
00:34:06,280 --> 00:34:07,840
And then she lost it.
373
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
Denver.
374
00:34:12,720 --> 00:34:14,720
You realize this is bullshit, right?
375
00:34:14,880 --> 00:34:16,240
Of course I do, man.
376
00:34:17,000 --> 00:34:19,240
But she played
Russian roulette on Berlin.
377
00:34:19,880 --> 00:34:22,840
-What do you think?
-Nothing happened, damn it.
378
00:34:22,920 --> 00:34:24,880
But it was close, this close!
379
00:34:26,720 --> 00:34:29,680
Wake up, kid. Open your eyes.
380
00:34:30,160 --> 00:34:33,560
Tokyo lost it and we can't have
a bomb like that in here.
381
00:34:34,120 --> 00:34:35,080
I can't believe it.
382
00:34:36,160 --> 00:34:37,640
You're all on Berlin's side.
383
00:34:37,760 --> 00:34:39,560
You're all with a psychopath!
384
00:34:39,640 --> 00:34:41,280
We're not on Berlin's side.
385
00:34:41,880 --> 00:34:44,000
We're all on the Professor's side.
386
00:34:44,080 --> 00:34:45,000
The Professor?
387
00:34:46,160 --> 00:34:47,240
He's under arrest.
388
00:34:49,240 --> 00:34:50,760
We all saw it on TV.
389
00:34:51,480 --> 00:34:52,560
He won't call.
390
00:34:52,680 --> 00:34:54,840
He won't wait
on the other side of the tunnel.
391
00:34:58,320 --> 00:35:00,360
Now you'll say
that there are two hours left
392
00:35:00,440 --> 00:35:01,880
for the check-up call, right?
393
00:35:03,240 --> 00:35:04,280
Great.
394
00:35:05,800 --> 00:35:07,000
Because it's the last one.
395
00:35:08,920 --> 00:35:11,160
What will you do when he doesn't call?
396
00:35:13,320 --> 00:35:15,560
I'm not going to stick around to see it.
397
00:35:21,800 --> 00:35:23,120
We've seen hostages go.
398
00:35:23,840 --> 00:35:24,760
Tokyo is gone.
399
00:35:26,000 --> 00:35:28,240
I guess it won't matter if I go too,
right?
400
00:35:28,400 --> 00:35:29,840
You know it matters, Rio.
401
00:35:31,760 --> 00:35:34,000
But it's your decision and we respect it.
402
00:35:38,880 --> 00:35:40,040
Okay then.
403
00:35:45,000 --> 00:35:46,920
Is someone coming to shut the gate?
404
00:35:47,000 --> 00:35:47,880
Wait.
405
00:35:50,800 --> 00:35:51,840
When you leave...
406
00:35:52,800 --> 00:35:54,560
take this and wave it over your head,
407
00:35:55,520 --> 00:35:57,600
so that they see
you're coming peacefully.
408
00:35:58,000 --> 00:36:00,960
There are snipers and I wouldn't want
anything to happen to you.
409
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
Give me a hug.
410
00:36:06,800 --> 00:36:08,000
I want you to do well.
411
00:36:09,680 --> 00:36:11,520
Never stop believing in love.
412
00:36:11,800 --> 00:36:12,880
It's beautiful.
413
00:36:14,680 --> 00:36:17,800
You must trust, trust, trust!
414
00:36:19,200 --> 00:36:21,960
Empty your mind in order to think clearly.
415
00:36:22,400 --> 00:36:23,440
Trust.
416
00:36:23,800 --> 00:36:25,440
Do it. Let yourself go.
417
00:36:26,000 --> 00:36:29,080
Let yourself go. That's it.
418
00:36:29,640 --> 00:36:31,680
He needs to rest and he'll be fine.
419
00:36:59,400 --> 00:37:02,320
Kill Berlin.
420
00:37:02,880 --> 00:37:04,160
Kill Berlin.
421
00:37:04,400 --> 00:37:06,720
Kill Berlin.
422
00:37:06,800 --> 00:37:11,680
Kill Berlin.
423
00:37:12,840 --> 00:37:14,840
Those were the only words in my head.
424
00:37:15,280 --> 00:37:16,480
But there was no way.
425
00:37:16,560 --> 00:37:17,640
Try as I might,
426
00:37:17,720 --> 00:37:20,600
I couldn't think of a wayof ruining Berlin's life
427
00:37:20,680 --> 00:37:22,520
that didn't also harm Rio.
428
00:37:22,800 --> 00:37:24,880
I could tell themhow we planned to escape,
429
00:37:25,200 --> 00:37:26,320
or where the hangar was.
430
00:37:26,640 --> 00:37:28,760
But any revenge would also fall upon Rio.
431
00:37:29,440 --> 00:37:30,520
My little Rio.
432
00:37:47,120 --> 00:37:48,040
Fuck!
433
00:37:54,240 --> 00:37:55,560
Son of a bitch. Fuck.
434
00:38:07,160 --> 00:38:09,480
Look who's here, Mr. Prieto.
435
00:38:09,680 --> 00:38:10,920
Miss Tokyo.
436
00:38:12,280 --> 00:38:14,400
Do you usually interrogate women
in underwear?
437
00:38:16,000 --> 00:38:17,160
Why did they turn you in?
438
00:38:18,720 --> 00:38:20,920
Well, shit happens.
439
00:38:21,480 --> 00:38:23,080
Why did they tie you up?
440
00:38:23,560 --> 00:38:24,880
I didn't see eye to eye
441
00:38:25,400 --> 00:38:26,640
with the person in charge.
442
00:38:26,880 --> 00:38:29,760
I tortured him and he didn’t take it well.
443
00:38:30,000 --> 00:38:30,920
Okay.
444
00:38:31,680 --> 00:38:34,880
I want you to know that your money
is still secured.
445
00:38:35,160 --> 00:38:38,400
Just like I found you once,
I'd find you when you get out of jail
446
00:38:38,480 --> 00:38:39,400
and you'd have it.
447
00:38:39,760 --> 00:38:41,560
I mean that we carry on with the plan.
448
00:38:41,640 --> 00:38:43,480
Because in the worst case
449
00:38:44,560 --> 00:38:47,520
you get your money after a few years,
and in the best case...
450
00:38:49,640 --> 00:38:53,640
I try to get you out of the joint
when things have calmed down.
451
00:38:53,720 --> 00:38:55,360
Carrying on with the plan means
452
00:38:56,080 --> 00:38:58,600
not talking to the police,
or to the judge,
453
00:38:59,280 --> 00:39:01,080
or to other inmates, right?
454
00:39:01,560 --> 00:39:04,960
-That's it.
-I'll bite, chew and swallow my tongue
455
00:39:05,040 --> 00:39:06,440
before I rat on anyone.
456
00:39:08,520 --> 00:39:12,680
Well, it's an effective method.
It's a bit rough, but it's effective.
457
00:39:12,760 --> 00:39:15,080
I was going to suggest
something a bit more...
458
00:39:16,440 --> 00:39:17,360
subtle.
459
00:39:17,720 --> 00:39:19,720
Being interrogated is a game of skill.
460
00:39:20,280 --> 00:39:23,480
Like flying a kite that can crash
at any moment.
461
00:39:23,840 --> 00:39:25,240
With your right hand...
462
00:39:26,040 --> 00:39:27,440
you release...
463
00:39:28,320 --> 00:39:31,000
the thread of the truth.
464
00:39:32,400 --> 00:39:34,400
How many of you are in there?
465
00:39:37,800 --> 00:39:38,640
Eight.
466
00:39:39,600 --> 00:39:41,560
The same ones that planned the heist
467
00:39:41,720 --> 00:39:42,680
in Toledo.
468
00:39:43,320 --> 00:39:47,120
And how long did it take you to plan
the heist in Toledo?
469
00:39:48,000 --> 00:39:48,920
Five months.
470
00:39:49,320 --> 00:39:50,520
When the kite takes off,
471
00:39:50,600 --> 00:39:52,760
when they believe you're telling
the truth,
472
00:39:52,840 --> 00:39:55,880
when they're certain they can get
something out of you,
473
00:39:56,640 --> 00:39:59,320
you pull on the thread
with your left hand,
474
00:39:59,400 --> 00:40:00,760
stopping the kite.
475
00:40:02,400 --> 00:40:03,600
You stall them.
476
00:40:04,320 --> 00:40:06,200
Are you wearing underpants, Colonel?
477
00:40:08,800 --> 00:40:12,000
I've always thought
that army guys like to let it hang.
478
00:40:12,400 --> 00:40:14,360
-Am I wrong?
-"Let it hang".
479
00:40:18,960 --> 00:40:21,840
Why the hell is this girl
not wearing any clothes?
480
00:40:26,480 --> 00:40:27,720
I apologize for that.
481
00:40:32,080 --> 00:40:34,240
Glad to see you again, Miss Tokyo.
482
00:40:35,120 --> 00:40:37,280
This time we'll be pragmatic.
483
00:40:37,360 --> 00:40:38,920
I ask and you answer.
484
00:40:41,080 --> 00:40:42,680
Who is the Professor?
485
00:41:10,920 --> 00:41:12,960
Subtitle translation by Andrés M.
34389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.