All language subtitles for Max.Manus.Man.Of.War.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,166 --> 00:00:42,337 Adolf Hitler GIVE DETTYSKE FOLK HAB 2 00:00:47,968 --> 00:00:52,556 Nazis to power 3 00:00:55,372 --> 00:00:59,543 AUSTRIA WAS YESTERDAY INDLEMMETI DETTYSKE rich 4 00:00:59,751 --> 00:01:03,192 AGREEABLE in Munich 5 00:01:10,179 --> 00:01:14,663 POLAND now feel Directly threatened 6 00:01:21,858 --> 00:01:25,507 POLAND Invaders 7 00:01:25,716 --> 00:01:29,470 GREAT BRITAIN AND FRANCE GERMANY DECLARES WAR 8 00:01:30,200 --> 00:01:36,039 Hitler and Stalin SHARES OF POLAND 9 00:01:40,210 --> 00:01:43,651 Stalin Address FINLAND 10 00:01:43,755 --> 00:01:47,092 NORSKE VOLUNTARY TRAVEL LIGHT FOR ATHJ่ЁPE Finns 11 00:01:57,520 --> 00:02:02,316 SALLAFRONTEN FINLAND March 1940 12 00:02:46,946 --> 00:02:50,179 - Kolbein! - Max! 13 00:02:50,387 --> 00:02:53,203 Down! Down! 14 00:02:57,374 --> 00:02:58,938 Speak Norwegian. 15 00:02:59,146 --> 00:03:02,483 - We must get back. - Cover me! 16 00:03:19,167 --> 00:03:23,130 It happens often that I wake up middle of the sounds from Finland. 17 00:03:23,338 --> 00:03:26,675 I did so many times. But not now. 18 00:03:26,884 --> 00:03:28,969 They must lie still. 19 00:03:29,178 --> 00:03:31,993 This time it's different. 20 00:03:32,202 --> 00:03:35,956 They have suffered a decline. They have a brain concussion. 21 00:03:45,966 --> 00:03:50,137 The Russians were never longer than 150 kilometer into Finland. 22 00:03:50,241 --> 00:03:55,038 Norway, Germany had occupied of two months. 23 00:03:55,142 --> 00:03:58,583 I was embarrassed by atv้ŽŸe Norwegian. 24 00:03:58,792 --> 00:04:01,086 - Gunnar. - Hi. 25 00:04:03,901 --> 00:04:08,489 - Kolbein, greet Gunnar. - S้ด‘steby. 26 00:04:08,594 --> 00:04:13,599 - Do we have contacted many? - Yes, a few. 27 00:04:19,855 --> 00:04:23,922 Small groups like ours have emerged across the country. 28 00:04:24,026 --> 00:04:28,510 People will not realize the fight is over. 29 00:04:28,510 --> 00:04:31,847 - Thank you for last. - Hey, Tallak. 30 00:04:31,951 --> 00:04:37,061 - Hi. Edvard Tallaksen. - Max Manus. It is Kolbein Lauring. 31 00:04:37,269 --> 00:04:39,876 - I celebrate anything? - It's a wake. 32 00:04:39,981 --> 00:04:42,900 - Max Manus. - Gregers Gram. 33 00:04:43,109 --> 00:04:47,697 - In Finland, was voluntary. - I even went to Finland? 34 00:04:47,906 --> 00:04:50,095 Was it exciting? 35 00:04:55,830 --> 00:05:00,836 - No, it was useless. - There is a cut defense. 36 00:05:01,044 --> 00:05:05,319 - Then we even build an army. - We are not enough and have no weapons. 37 00:05:05,528 --> 00:05:08,865 - It's not what this is about. - What then? 38 00:05:08,969 --> 00:05:14,496 To send a message. Millions of Norwegians think like us. 39 00:05:14,704 --> 00:05:21,065 The war has only just begun. We must show that the fight is not over. 40 00:05:21,274 --> 00:05:24,610 We would like to fight. 41 00:05:24,819 --> 00:05:28,573 We just waited at that someone would engage in battle. 42 00:05:28,781 --> 00:05:30,867 Someone has to go forward. 43 00:05:31,075 --> 00:05:35,038 It is the brightest, I have heard since 9 April. 44 00:05:35,246 --> 00:05:38,792 Have you gone to university? 45 00:05:42,024 --> 00:05:45,778 We just wanted to do something. Somewhere. 46 00:05:45,987 --> 00:05:49,011 Anything. 47 00:05:49,115 --> 00:05:52,348 - What should we do with it? - Fix a newspaper. 48 00:05:52,452 --> 00:05:55,372 - Fix a newspaper? - Yes. Propaganda. 49 00:05:57,561 --> 00:06:03,297 The Germans had taken over all newspapers and filled them with propaganda. 50 00:06:03,297 --> 00:06:07,259 I walked out of fifth grade and can barely write. 51 00:06:07,468 --> 00:06:11,847 But we made a newspaper. The first freedom in the country. 52 00:06:13,098 --> 00:06:17,582 We fought for king and country. 53 00:06:24,152 --> 00:06:28,323 We want ETLAND Too NORWAY 54 00:06:31,659 --> 00:06:35,205 We were careless. I was imprudent. 55 00:06:35,413 --> 00:06:38,854 Who are the Hovseter? 56 00:06:39,063 --> 00:06:41,357 Greetings from Max Manus. 57 00:06:43,651 --> 00:06:46,049 It is to Stein Forget Ming. 58 00:06:48,343 --> 00:06:51,263 We were amateurs. 59 00:06:51,367 --> 00:06:54,809 I thought not of the consequences. 60 00:07:08,886 --> 00:07:12,223 Swear to hell. What is this some shit? 61 00:07:12,431 --> 00:07:16,185 Perhaps the Minister may send Whiskey from England. 62 00:07:16,394 --> 00:07:20,043 I hear the king, what he seems. 63 00:07:20,252 --> 00:07:23,484 Close both eyes now, Tallak. 64 00:07:25,257 --> 00:07:29,949 - There is nothing wrong with the sights. - Scroll down m้ด•kl้Ž”ningen. 65 00:07:30,158 --> 00:07:33,912 Why do you want to travel, when we have it so good here? 66 00:07:34,016 --> 00:07:37,979 - That is where the resistance is organized. - We organize it here. 67 00:07:38,187 --> 00:07:41,420 Busting at the Colosseum Kino? It is smart. 68 00:07:41,524 --> 00:07:44,131 - Yes. - It is not. 69 00:07:44,339 --> 00:07:49,553 Imagine if taken fell on his head of Quisling and Hilden Berg. 70 00:07:49,762 --> 00:07:53,516 There are hundreds country are traitors. 71 00:07:53,620 --> 00:07:56,540 Are we lucky, is head of the Gestapo there. 72 00:07:56,748 --> 00:07:59,355 - Cash Gestapo commander? - Yes. 73 00:07:59,563 --> 00:08:02,275 Civilians would be shot as revenge. 74 00:08:02,483 --> 00:08:06,237 You can not win the war by making newspapers. 75 00:08:06,446 --> 00:08:10,512 - We must do something active. - It'll come. 76 00:08:11,764 --> 00:08:15,205 - Django Reinhardt. - Enjoy it while you can. 77 00:08:15,413 --> 00:08:18,437 Do not know Jazz has been banned? 78 00:08:18,646 --> 00:08:21,461 Anything that is not ideologically correct. 79 00:08:21,670 --> 00:08:26,467 Is Jens Book-Jenssen as ideologically correct? 80 00:08:26,571 --> 00:08:30,116 It is always wrong to hear the t้Œฑehorn. 81 00:08:30,220 --> 00:08:34,391 It is Saturday, guys. I would have been out dancing with ... 82 00:08:34,600 --> 00:08:38,458 ... with a girl I can not remember the name of. 83 00:08:40,857 --> 00:08:45,862 - I could have been killed! - Of a luftpistol? 84 00:08:48,573 --> 00:08:52,744 - There is a courier who is waiting for me. - I will miss you, Greg. 85 00:08:52,952 --> 00:08:55,872 - Will you not be? - Will you not? 86 00:08:56,081 --> 00:08:59,626 I do not really now. 87 00:08:59,835 --> 00:09:01,920 Have a good one. 88 00:09:02,024 --> 00:09:04,840 He takes as a slut. 89 00:09:05,883 --> 00:09:08,907 - Source him. - No, no, no. 90 00:09:15,476 --> 00:09:17,770 It is here. 91 00:09:21,524 --> 00:09:23,401 Good catch. 92 00:09:23,505 --> 00:09:27,780 Half a year into the war everything was more organized. 93 00:09:27,885 --> 00:09:30,492 We should obey orders. 94 00:09:30,700 --> 00:09:34,975 One of those who had contact with London was Jens Christian Hauge. 95 00:09:35,080 --> 00:09:38,521 As children we played war in Ljan forest. 96 00:09:38,729 --> 00:09:40,189 Edvardsen. 97 00:09:40,398 --> 00:09:43,630 - Detvar long ago now. - What's your alias? 98 00:09:43,839 --> 00:09:45,716 Tollef. 99 00:09:47,071 --> 00:09:51,868 I thought you had to be lawyer and counting money. 100 00:09:51,972 --> 00:09:54,788 Are all come? 101 00:09:55,726 --> 00:09:58,750 Edvard has spoken with the government in London. 102 00:09:58,854 --> 00:10:05,424 You decide. There will be no actions without London's consent. 103 00:10:05,632 --> 00:10:10,116 I have established a budrute to Sweden and on to London. 104 00:10:10,220 --> 00:10:13,557 Erling are the link in the network. 105 00:10:13,766 --> 00:10:18,041 We are many, but most amateurs so people need to England and train. 106 00:10:18,250 --> 00:10:21,586 - I do not need training. - Again, not me. 107 00:10:21,795 --> 00:10:25,862 We are not in a trench in Finland. 108 00:10:25,966 --> 00:10:29,511 One should not distribute leaflets openly. 109 00:10:29,720 --> 00:10:34,517 Or download the arms of the people, you do not know. 110 00:10:34,621 --> 00:10:38,375 - Have you been in a fight? - This is not about experience. 111 00:10:38,583 --> 00:10:42,546 I know because, how to keep a gun. 112 00:10:42,754 --> 00:10:47,342 If the Gestapo get one in your network, the flnder you. 113 00:10:48,385 --> 00:10:52,869 If you proceed now, you will be taken. 114 00:10:57,144 --> 00:11:00,585 The government has asked me assemble a ... 115 00:11:00,690 --> 00:11:04,131 - See you tomorrow. - It depends on the weather. 116 00:11:39,167 --> 00:11:44,068 We want a country. What kind of country, Max Manus? 117 00:11:44,172 --> 00:11:46,884 I ... 118 00:11:47,092 --> 00:11:50,638 I must to the toilet. 119 00:11:50,742 --> 00:11:55,538 I have kept me all night. Will I have, I will pee on the floor? 120 00:11:55,643 --> 00:11:59,814 Can we be allowed to piss in his own apartment? 121 00:12:11,075 --> 00:12:14,412 I should have done very different. 122 00:12:14,621 --> 00:12:19,418 I would never have been taken. Not now. 123 00:12:19,626 --> 00:12:22,546 Not that way. 124 00:12:23,380 --> 00:12:27,760 What kind of idiot who saves explosives under the bed? 125 00:12:37,979 --> 00:12:40,690 Conspiracy against the German State. 126 00:12:40,898 --> 00:12:45,174 You will appear like to try the newly introduced capital punishment. 127 00:12:48,510 --> 00:12:50,596 Max, you should not! 128 00:12:53,724 --> 00:12:56,227 Max, do not! 129 00:12:57,269 --> 00:13:00,293 Max, drag you back! 130 00:13:26,779 --> 00:13:28,656 Lig table. 131 00:13:28,865 --> 00:13:31,159 To jump off was wise. 132 00:13:31,263 --> 00:13:34,287 They are at Ullev้Œถ Hospital. 133 00:13:34,496 --> 00:13:39,814 I have had a chance. It will not I let go of me. 134 00:13:40,022 --> 00:13:44,089 - How many? - What do you think? 135 00:13:44,298 --> 00:13:48,052 How many guards there outside the door? 136 00:13:52,535 --> 00:13:55,455 Five. They have weapons. 137 00:13:57,019 --> 00:14:01,294 - What is your name? - Liv. 138 00:14:01,399 --> 00:14:06,091 - Where are you from? - Eivindvik. In Sogn. 139 00:14:06,195 --> 00:14:10,262 - There I've never been. - It has only a few. 140 00:14:10,366 --> 00:14:13,495 Are there many patriots there? 141 00:14:15,893 --> 00:14:19,021 Can you smuggle a message out? 142 00:14:19,230 --> 00:14:22,671 I think the doctor can. Maybe. 143 00:14:24,444 --> 00:14:27,676 He is a danger to the kingdom and be heard now. 144 00:14:27,780 --> 00:14:33,933 If he moved, he dies. It is absolutely excluded. 145 00:14:34,037 --> 00:14:39,251 - He must at Victoria terasse now. - No. He is the observation. 146 00:14:39,459 --> 00:14:42,692 He has internal bleeding. 147 00:14:55,830 --> 00:14:58,750 - This medicine has bought us some time. - And Max? 148 00:14:58,959 --> 00:15:03,755 Max by too much. Will he led to Victoria terrace ... 149 00:15:05,841 --> 00:15:09,803 He would rather that we should shoot him. And Kolbein? 150 00:15:10,012 --> 00:15:14,391 He released the death penalty. It does not Max. He is worth it. 151 00:15:14,600 --> 00:15:16,790 Bring a car. 152 00:15:39,418 --> 00:15:44,423 KOLBEIN was successful FOR GRINI. In NATKLOKKEN 4 153 00:16:30,825 --> 00:16:34,058 Can you smoke it is outside? 154 00:16:35,726 --> 00:16:38,020 Would you be comfortable? 155 00:16:47,405 --> 00:16:50,220 Go now. I do myself. 156 00:16:51,576 --> 00:16:54,913 No. Then he just left. 157 00:17:01,586 --> 00:17:03,568 Hit me. 158 00:17:03,776 --> 00:17:06,383 You have to beat me. 159 00:17:06,487 --> 00:17:09,720 Otherwise they believe that I was with it. 160 00:17:35,059 --> 00:17:40,377 So after he found you down, jumped he is out the window and into a car? 161 00:17:49,345 --> 00:17:53,203 - What about the girl? - She was the accomplice. 162 00:17:53,411 --> 00:17:57,791 Arrest her and the doctor, and send a picture of him cowboys out. 163 00:17:57,999 --> 00:18:02,379 He is probably in Sweden now, if not he is in England. 164 00:18:03,943 --> 00:18:06,341 Max Manus. 165 00:18:30,220 --> 00:18:36,581 FOREST LODGE-training camps SCOTLAND 166 00:19:02,233 --> 00:19:04,631 Captain Linge? 167 00:19:13,807 --> 00:19:16,936 - Who are you? - Military officer Manus. 168 00:19:17,040 --> 00:19:21,941 Manus? Was it you, who jumped out the window? 169 00:19:23,088 --> 00:19:25,591 Great spirit. 170 00:19:25,799 --> 00:19:28,510 Bring a typewriter that works. 171 00:19:28,615 --> 00:19:31,639 Welcome to Scotland. How was the trip? 172 00:19:31,743 --> 00:19:34,871 - Long. - Yes. 173 00:19:34,975 --> 00:19:38,416 Volunteer in Finland. Fought at Kongsvinger. 174 00:19:38,521 --> 00:19:43,317 Service in London. And now you will enter in Notwegian Independent Company? 175 00:19:43,526 --> 00:19:47,176 Yes, if I may be allowed to fight for my country. 176 00:19:47,280 --> 00:19:49,991 If it can be done. 177 00:19:50,200 --> 00:19:53,745 - What do you think? - I flk done little late. 178 00:19:53,849 --> 00:19:57,499 - There is no one has. - They attack the Norwegian coast. 179 00:19:57,707 --> 00:20:01,878 After the last attack Germans shot 18 man. 180 00:20:01,983 --> 00:20:07,614 They burned the city down and sent 60 people in the concentration camp. 181 00:20:09,178 --> 00:20:11,367 Come. 182 00:20:15,121 --> 00:20:19,501 Sit down. We have not won a city, since we left of Narvik. 183 00:20:19,605 --> 00:20:23,776 The Allies have been beaten back. 184 00:20:23,985 --> 00:20:30,137 The Germans are ten kilometers from Moscow. London is chopped bombed. 185 00:20:30,241 --> 00:20:34,725 It is a matter of time before we all have to learn German. 186 00:20:34,934 --> 00:20:39,835 But us who are here, we will fight no matter what. 187 00:20:40,043 --> 00:20:43,693 Sit. The chance of survival in my company is minimal. 188 00:20:43,901 --> 00:20:47,864 All that is here is stupid or not really clever. 189 00:20:48,072 --> 00:20:52,869 If you are crazy or stupid you're welcome. 190 00:20:56,727 --> 00:20:59,230 So you're stupid? 191 00:21:00,273 --> 00:21:05,278 Welcome. I look forward to to work together with you, Manus. 192 00:21:05,486 --> 00:21:09,970 Sign up with Corporal Gram. He will show you around. 193 00:21:11,430 --> 00:21:16,331 Without support from the people we do not have a chance. 194 00:21:16,435 --> 00:21:21,649 It is a big problem. If we do not have people's confidence ... 195 00:21:27,906 --> 00:21:30,095 One moment. 196 00:21:31,034 --> 00:21:34,683 - Military officer. - Corporal and instructor already? 197 00:21:34,892 --> 00:21:38,542 Write 2000 words on the propaganda. 198 00:21:40,314 --> 00:21:45,528 I heard on the drain. You were completely by crawling down a window. 199 00:21:45,737 --> 00:21:49,595 You do not help. How hard can it be? 200 00:21:49,803 --> 00:21:53,036 Give me a hand. Give me a hand. 201 00:21:58,145 --> 00:22:01,482 - Have you heard from Kolbein? - He sits in Grini. 202 00:22:01,691 --> 00:22:05,757 He is the commander room. He helped with a flight. 203 00:22:05,862 --> 00:22:09,407 - If he does not even look like? - He locked all the doors. 204 00:22:09,511 --> 00:22:12,744 Since the last man was out, locked again. 205 00:22:12,848 --> 00:22:15,872 - Why? - He flk bad conscience. 206 00:22:16,081 --> 00:22:20,356 He felt his work was too important that he could run away. 207 00:22:20,565 --> 00:22:22,859 What a guy. 208 00:22:34,120 --> 00:22:37,457 Come on! Come on! 209 00:22:49,553 --> 00:22:51,951 You are not serious. 210 00:22:52,056 --> 00:22:54,975 I will not be to make newspapers. 211 00:22:55,080 --> 00:23:00,919 Propaganda is more than just newspapers. There is resistance in the population. 212 00:23:02,587 --> 00:23:06,550 It creates national unity. 213 00:23:06,758 --> 00:23:11,868 This causes us to burst all German stock on Norwegian soil. 214 00:23:18,959 --> 00:23:21,670 So. Now it sits there. 215 00:23:24,590 --> 00:23:28,031 - Next time. - And you are a teacher? 216 00:23:28,239 --> 00:23:31,263 In propaganda, yes. 217 00:23:56,811 --> 00:23:59,730 REJECTED 218 00:24:03,276 --> 00:24:06,300 Should we not go? 219 00:24:08,802 --> 00:24:13,912 - Why not? - You must go. 220 00:24:14,120 --> 00:24:16,831 - I will not. - Crap. 221 00:24:21,002 --> 00:24:25,486 - Have you spoken to Linge about this? - I can not flnde him. 222 00:24:25,591 --> 00:24:28,093 Is it too much to ask? 223 00:24:38,312 --> 00:24:39,981 Yes? 224 00:24:40,189 --> 00:24:44,777 - Colonel Sir? Military officer Manus. - Yes. Window-source officer. 225 00:24:44,986 --> 00:24:47,384 Close the door. 226 00:24:49,365 --> 00:24:53,849 Sit down and came straight to the point. 227 00:24:54,058 --> 00:24:59,167 I hate excuses. They lead to the requirement. Brandy? 228 00:24:59,376 --> 00:25:05,319 - No thanks. I drink no more. - Who does not drink during a war? 229 00:25:05,424 --> 00:25:06,988 Thank you. 230 00:25:09,386 --> 00:25:16,268 - Why was not our mission denied? - I must go. 231 00:25:16,477 --> 00:25:20,961 We expand the school. We would like retain Corporal chart as a teacher. 232 00:25:20,961 --> 00:25:23,359 But it is our mission. 233 00:25:23,568 --> 00:25:28,469 We've planned it together, me and Gregers. 234 00:25:29,303 --> 00:25:33,787 - Captain Linge has ... - Captain Linge was killed. 235 00:25:35,559 --> 00:25:38,062 By M้Œถ้ดœ. 236 00:26:00,794 --> 00:26:04,235 Why would you be saboteur, Max? 237 00:26:06,112 --> 00:26:11,013 My country was stolen from me. And I want it back. 238 00:26:12,577 --> 00:26:17,895 I admire your kamp้Œธd and Gram will certainly annoy the Germans, -- 239 00:26:18,104 --> 00:26:22,066 - But he lacks experience as a soldier. 240 00:26:23,317 --> 00:26:28,010 I have more battle experience than most of the company. 241 00:26:30,408 --> 00:26:32,389 I look after him. 242 00:26:32,494 --> 00:26:38,437 As members of the first Norwegian The company has now trained -- 243 00:26:38,646 --> 00:26:44,381 - To carry out missions behind enemy lines in your own country. 244 00:26:44,590 --> 00:26:49,908 This is not infantry. Forget everything I know about warfare. 245 00:26:50,012 --> 00:26:52,723 The enemy is running together with you in the bus. 246 00:26:52,827 --> 00:26:58,667 It is the old lady who would have the dus้ด•, the Gestapo would udlove. 247 00:26:58,667 --> 00:27:03,255 Keep concentration. This requires more than just courage. 248 00:27:44,548 --> 00:27:47,989 You are in close contact with the Norwegian nature. 249 00:28:02,692 --> 00:28:06,550 - What about containers? - I found three of them. 250 00:28:06,758 --> 00:28:11,347 - Four. Want a sip? - Yes. 251 00:28:16,977 --> 00:28:21,148 Thank you. Oslo harbor. 50 guards at night, 200 a day. 252 00:28:21,253 --> 00:28:24,694 Why is there Norwegian flag on? 253 00:28:24,798 --> 00:28:27,614 - That we wait for. - How long? 254 00:28:27,822 --> 00:28:32,097 - TII we won the war. - Are you ready? 255 00:28:32,202 --> 00:28:33,870 Yes. 256 00:28:34,079 --> 00:28:40,231 The three main objectives are Ortelsburg, von Kniprode and Tuguela. 257 00:28:40,439 --> 00:28:45,549 Sigurd our insider at Aker. He puts limp on two other ships. 258 00:28:45,757 --> 00:28:50,867 Tollef, I thought of with retaliation. 259 00:28:50,971 --> 00:28:54,517 The Germans do not execute dockers. 260 00:28:54,725 --> 00:28:59,835 That is why we have English uniforms on. 261 00:29:00,043 --> 00:29:05,570 - What if we were not being seen? - We put some English effects. 262 00:29:05,674 --> 00:29:09,741 - It should probably go. - This is a limp mine. 263 00:29:09,949 --> 00:29:14,433 It contains over one kg of plastic explosives, and there are magnets on. 264 00:29:14,642 --> 00:29:18,083 They must put on the side of ships. It is our job. 265 00:29:18,187 --> 00:29:21,524 You must keep us stable into ships. 266 00:29:21,732 --> 00:29:26,633 Using ac-delay and cortexlunter mines will go eight hours later. 267 00:29:26,738 --> 00:29:30,804 That is nine o'clock. Questions? 268 00:29:35,810 --> 00:29:39,042 This is the last chance. 269 00:29:39,251 --> 00:29:43,213 If you want to drag you so do it now. 270 00:29:44,569 --> 00:29:46,967 Well. 271 00:30:05,319 --> 00:30:12,410 OPERATION MARDONIUS OSLO PORT 27 April 1943 272 00:31:24,777 --> 00:31:28,010 Get the mongrel out of here. 273 00:33:06,758 --> 00:33:10,825 It is night, beginning. 274 00:33:10,930 --> 00:33:14,579 - We will be discovered. - It's too late to turn back. 275 00:33:34,496 --> 00:33:36,268 What the hell? 276 00:33:58,792 --> 00:34:04,318 Have a nice day Third-UB่‡˜S Company 277 00:34:05,778 --> 00:34:09,636 - How are we going to Sweden? - We paddle. 278 00:34:11,305 --> 00:34:15,893 We are across the border and take a train from Arvika. 279 00:34:44,986 --> 00:34:46,967 Look! 280 00:35:03,443 --> 00:35:07,092 Order directly from Terboven. 281 00:35:07,196 --> 00:35:13,349 He can no longer tolerate the kind. He demands retaliation. 282 00:35:15,643 --> 00:35:20,022 If it was British, they have been helped by the port workers. 283 00:35:25,340 --> 00:35:28,364 Detention five workers. 284 00:35:28,469 --> 00:35:31,493 Get them to sing. 285 00:35:39,835 --> 00:35:44,631 Are you new here? My name is Siegfried. 286 00:35:46,717 --> 00:35:51,931 - Solveig. - What a pretty, Norwegian name. 287 00:35:53,182 --> 00:35:58,187 Say, if I can help with anything. I do not bite. 288 00:35:59,438 --> 00:36:02,150 I would just do my work. 289 00:36:08,615 --> 00:36:14,245 It makes you probably a good thing. And remember. Ask for ... 290 00:36:15,184 --> 00:36:18,104 - Sigfried. - Right. 291 00:36:22,483 --> 00:36:25,194 We must be in Sweden now. 292 00:36:25,403 --> 00:36:30,304 Can you not feel that nature has become more Swedish? 293 00:36:30,408 --> 00:36:33,849 - Where are we going? - When it is not. The orders Tlkken. 294 00:36:33,953 --> 00:36:37,707 - Did not I tell you about her? - Is it a new Swedish girl? 295 00:36:37,916 --> 00:36:40,836 No, she is Norwegian. She is just our boss. 296 00:36:40,940 --> 00:36:44,068 All right. She is ugly. 297 00:36:44,277 --> 00:36:49,491 No, she's not ugly. We have just more of a brother-sister relationship. 298 00:36:49,699 --> 00:36:52,097 - Should I try next? - No. 299 00:36:52,202 --> 00:36:55,747 - So you want her? - No. 300 00:36:57,937 --> 00:37:01,378 That, my friend, this is Sweden. 301 00:37:18,270 --> 00:37:20,877 DETBRITISKE CONSULAR 302 00:37:24,318 --> 00:37:27,030 I see if I can flnde Tlkken. 303 00:37:27,238 --> 00:37:29,219 Sorry. 304 00:37:36,623 --> 00:37:38,500 Good morning. 305 00:37:40,690 --> 00:37:43,714 I need equipment. 306 00:37:43,922 --> 00:37:47,155 - Who are you? - Mr busy. 307 00:37:52,056 --> 00:37:56,748 We need two diving suits, 20 kg coffee, eight limp mines ... 308 00:37:56,957 --> 00:38:00,398 - Write down now. - Let me look at it here. 309 00:38:00,502 --> 00:38:05,716 60 cartons of cigarettes English and 15 bottles of whiskey? 310 00:38:05,924 --> 00:38:09,991 Can you get it or not? I do not have time to discuss. 311 00:38:10,095 --> 00:38:12,285 Do not stress out. 312 00:38:12,389 --> 00:38:15,413 I have 20 refugees here. 313 00:38:15,518 --> 00:38:21,566 I have 300 boxes of tobacco, to be distributed among all. 314 00:38:22,817 --> 00:38:27,405 Ask yourself in a queue like any other and bring it there. 315 00:38:33,557 --> 00:38:36,581 Now, do not wear yourself up. 316 00:38:36,790 --> 00:38:41,586 - Greg. Hello. - You see, as always good. 317 00:38:41,795 --> 00:38:45,966 Can we borrow you for a moment; Max and I? 318 00:38:46,175 --> 00:38:51,805 Max Manus, who fled from Ullev้Œถ? Is he here? 319 00:38:52,014 --> 00:38:56,602 - Is it? - Max, welcome Tlkken. 320 00:38:57,332 --> 00:39:02,337 Is it Tlkken? What is Tlkken for? 321 00:39:02,546 --> 00:39:06,404 Ida Nikoline Lie Lind break Bernades. 322 00:39:08,594 --> 00:39:11,096 It was a long name. 323 00:39:11,201 --> 00:39:17,874 It was cold and dark and his paddle distracting me. 324 00:39:17,979 --> 00:39:25,174 Suddenly he was just, and I felt hot, German urine over me. 325 00:39:25,278 --> 00:39:29,032 - It is not true. - And he gave me a hug afterwards. 326 00:39:29,240 --> 00:39:33,203 - It was certainly deserved. - Apropos of urine. 327 00:39:46,550 --> 00:39:48,844 Are you ready soon? 328 00:39:49,053 --> 00:39:52,285 - With what? - As to behave so? 329 00:40:01,983 --> 00:40:05,632 You do not always go after first appearance. 330 00:40:05,841 --> 00:40:08,865 It usually is a good fit. 331 00:40:10,116 --> 00:40:13,349 So you are therefore a self-goose? 332 00:40:16,268 --> 00:40:19,605 Have I learned to know each other? 333 00:40:23,151 --> 00:40:26,487 It's been a long day. 334 00:40:26,592 --> 00:40:29,303 - Greg. - Tlkken. 335 00:40:29,407 --> 00:40:32,952 - We talk to you. - What are you doing? 336 00:40:34,934 --> 00:40:37,541 FOREST LODGE SCOTLAND 7 June 1943 337 00:40:37,645 --> 00:40:40,877 Corporal Gregers Gram. 338 00:41:01,107 --> 00:41:04,235 Military officer Max Manus. 339 00:41:15,914 --> 00:41:21,232 - I will never forget you. - They are an inspiration to us all. 340 00:41:21,440 --> 00:41:24,777 It is probably the opposite, military officer Manus. 341 00:41:33,015 --> 00:41:36,039 Yesterday a difficult time in the meeting. 342 00:41:36,248 --> 00:41:40,314 I do not doubt your courage. 343 00:41:40,523 --> 00:41:44,485 I would just ask you not underestimating the enemy -- 344 00:41:44,590 --> 00:41:47,509 - In the same way he underestimated us. 345 00:41:47,718 --> 00:41:51,993 I ask you to convey my thanks from me -- 346 00:41:52,202 --> 00:41:55,121 - To all those who could not be here. 347 00:41:55,226 --> 00:42:01,795 The work you do for Norway, is crucial and historically. 348 00:42:02,629 --> 00:42:09,511 Just to see you here today fills a king with an enormous pride. 349 00:42:09,616 --> 00:42:12,848 God be with you all. 350 00:42:15,455 --> 00:42:18,270 I was too far from him. 351 00:42:18,479 --> 00:42:21,399 - So it stupidly like? - No, no. 352 00:42:25,048 --> 00:42:28,907 - He knew my name. - The captain said the course. 353 00:42:34,746 --> 00:42:38,187 - Have you heard anything? - We travel about two days. 354 00:42:40,168 --> 00:42:45,174 - And we get more equipment this time. - Yes, now you know the king. 355 00:42:51,013 --> 00:42:53,307 - Mr Fehmer. - Sorry. 356 00:42:53,516 --> 00:42:56,852 Mrs Jacobsen would like to speak with you. 357 00:42:57,061 --> 00:43:00,606 Sid finally down. What can I do for you? 358 00:43:00,711 --> 00:43:06,237 Her son Sigurd Jacobsen was arrested at the port. 359 00:43:07,593 --> 00:43:12,494 Sigurd is a good boy. He had nothing to do with it. 360 00:43:13,849 --> 00:43:18,124 His uncle has been member of the TS for many years. 361 00:43:18,333 --> 00:43:21,148 I wonder also entering the lot. 362 00:43:21,357 --> 00:43:26,362 They do not join you in to convince me. 363 00:43:26,571 --> 00:43:29,491 He is the only one I have. 364 00:43:31,367 --> 00:43:34,600 I will investigate. 365 00:43:41,169 --> 00:43:44,402 Should I pull the order back? 366 00:43:51,910 --> 00:43:54,621 Beware. 367 00:43:56,811 --> 00:43:59,209 Add an. 368 00:44:04,318 --> 00:44:06,195 Shoot! 369 00:44:33,516 --> 00:44:36,331 How the hell flk they get Sigurd? 370 00:44:36,435 --> 00:44:39,668 - It was not your fault, Max. - He died for the case. 371 00:44:39,876 --> 00:44:42,066 For the case? 372 00:44:42,275 --> 00:44:46,029 See there. They both, we lowered, was minor compared to. 373 00:44:46,133 --> 00:44:50,721 They carry prisoners, soldiers and arms every day. 374 00:44:54,058 --> 00:44:58,124 - How can we beat it? - They make mistakes. We must not. 375 00:44:58,229 --> 00:45:02,087 No, because we are so professional, right? 376 00:45:02,296 --> 00:45:06,362 It is not a game, this. What if the flk get your name? 377 00:45:06,571 --> 00:45:08,656 They did not. 378 00:45:08,865 --> 00:45:12,410 That is why he is dead and I live. 379 00:45:21,586 --> 00:45:25,862 Solveig, I look like a Norwegian now? 380 00:45:26,070 --> 00:45:30,867 - I will stop after this week. - What is it for something, my dear? 381 00:45:31,075 --> 00:45:35,351 - Why you lied to the lady? - What do you think? 382 00:45:37,436 --> 00:45:41,816 You must understand that it is not easy to be in my position. 383 00:45:42,024 --> 00:45:45,883 The desperate acts of terrorism serves no purpose. 384 00:45:45,987 --> 00:45:49,845 They bring civilian lives in danger, if they are not stopped. 385 00:45:50,054 --> 00:45:54,329 Sometimes, we must take difficult choices to everyone's best interests. 386 00:45:55,789 --> 00:45:58,708 What would you have done? 387 00:45:59,960 --> 00:46:03,192 I would live in peace. 388 00:46:03,297 --> 00:46:05,799 Will you? 389 00:46:07,050 --> 00:46:13,307 I am here because I love Norway. I would build a future here. 390 00:46:15,705 --> 00:46:20,502 The resistance is over, when people understand that we want their best. 391 00:46:33,849 --> 00:46:36,560 Would you shoot me now? 392 00:46:38,124 --> 00:46:40,419 Kolbein? 393 00:46:40,627 --> 00:46:43,755 You are still just imprudent. 394 00:46:43,964 --> 00:46:48,135 - When you slack off? - Right now. 395 00:46:51,576 --> 00:46:54,496 Three years of hell. 396 00:47:13,370 --> 00:47:16,498 How did you like? 397 00:47:16,706 --> 00:47:21,294 The Germans were well out of that I do not had anything to do with you. 398 00:47:28,489 --> 00:47:31,931 - Want a great cup of coffee? - Yes. 399 00:47:32,035 --> 00:47:37,249 Can we drink it outside? I've had enough of small, dark room. 400 00:47:37,457 --> 00:47:40,898 - What would you now? - Avenge me. 401 00:47:41,107 --> 00:47:45,799 You've been out in two seconds and you will enter to sit again. 402 00:47:47,155 --> 00:47:50,700 You can then enjoy the freedom a little. 403 00:48:05,403 --> 00:48:09,678 You can not round a corner, without any control. 404 00:48:21,878 --> 00:48:25,111 Mr Bugge. Mr Brown. Have a nice day. 405 00:48:25,319 --> 00:48:27,718 Mr Blue. 406 00:48:30,742 --> 00:48:34,600 - He said what he wanted? - Only that we should meet here. 407 00:48:34,809 --> 00:48:38,354 Jens Christian looks serious. 408 00:48:47,113 --> 00:48:50,241 - What was with him? - Have not heard it? 409 00:48:50,450 --> 00:48:54,934 Quislings new labor service. 410 00:48:55,142 --> 00:48:59,313 He will not get anywhere with it. Only the unemployed arise. 411 00:48:59,522 --> 00:49:02,963 - He introduces it as a service. - That he can not. 412 00:49:03,171 --> 00:49:07,342 It goes poorly ้ด–tfronten, so he will send Norwegian boys there. 413 00:49:07,551 --> 00:49:09,949 - All between 18 and 20 - How many? 414 00:49:10,158 --> 00:49:13,703 70-80.000 minimum. They send calls out tomorrow. 415 00:49:13,912 --> 00:49:17,770 Anyone who does not turn up, being arrested. Damn. 416 00:49:17,874 --> 00:49:20,690 Who was it? Gestapo? 417 00:49:22,254 --> 00:49:25,278 - Gunnar, who is it? - My mother. 418 00:49:25,382 --> 00:49:28,510 - Your mother? - She believes I am in Sweden. 419 00:49:28,719 --> 00:49:32,786 She gets a nervesammenbrud, if she sees me. 420 00:49:33,828 --> 00:49:38,729 They have all files with names various locations in the city. 421 00:49:39,251 --> 00:49:44,882 We take the registry of the Police Kjelland and the Labor Service. 422 00:50:02,921 --> 00:50:05,737 Go ahead. Have a nice day. 423 00:50:21,586 --> 00:50:24,819 Out with you! 424 00:50:25,028 --> 00:50:28,052 Come out with you! 425 00:50:32,640 --> 00:50:35,038 Fast! Out! 426 00:50:35,246 --> 00:50:38,166 Fast! 427 00:50:47,551 --> 00:50:51,096 - What a time it took. - Talk nicely. 428 00:51:10,074 --> 00:51:13,098 - Who is it? - It's Karl-Johan. 429 00:51:13,203 --> 00:51:17,687 I have an important message to major Kjelland. 430 00:51:27,488 --> 00:51:31,242 - Are you alone here? - Where is the archive? 431 00:51:36,769 --> 00:51:38,750 There are a lot. 432 00:51:41,566 --> 00:51:44,172 Sit here. We make you nothing. 433 00:51:47,405 --> 00:51:50,012 Should we blow it? 434 00:51:52,619 --> 00:51:56,894 - No, we burn it in the fireplace. - There is no time for. 435 00:51:57,103 --> 00:52:00,648 Dick ring out if there are any. 436 00:52:00,752 --> 00:52:05,340 Listen here. People sleep around in the apartment here. 437 00:52:05,549 --> 00:52:08,364 It will take all night. 438 00:52:30,992 --> 00:52:34,537 - Are you ready soon? - How goes it with her? 439 00:52:34,746 --> 00:52:37,770 She has not so good. 440 00:52:55,914 --> 00:52:59,459 - Dick, how many? - No clue. It is the police. 441 00:52:59,668 --> 00:53:02,587 Germans are just around the corner. 442 00:53:02,692 --> 00:53:06,967 Per the road. Lars-Emil, you with me. In others, the road. 443 00:53:07,071 --> 00:53:10,095 Run! 444 00:53:17,499 --> 00:53:19,167 There. 445 00:53:35,956 --> 00:53:38,354 Held! 446 00:54:22,567 --> 00:54:26,529 Held! Get off! Up with your hands! 447 00:54:26,738 --> 00:54:29,449 Hands up. 448 00:54:29,553 --> 00:54:32,994 Turn around. 449 00:54:33,203 --> 00:54:36,644 Keep your hands up. Higher. 450 00:54:40,919 --> 00:54:43,943 Come closer. Slowly. 451 00:54:52,389 --> 00:54:54,475 Lars-Emil! 452 00:54:56,560 --> 00:54:59,376 Lars-Emil. Lars-Emil! 453 00:55:11,680 --> 00:55:14,704 You were lucky. It'll grow together. 454 00:55:14,913 --> 00:55:18,354 - Who is here? - Max and Kolbein. 455 00:55:22,004 --> 00:55:27,113 - Where is Lars-Emil? - He did it, unfortunately not. 456 00:55:27,322 --> 00:55:31,180 - And Dick and Tlmo? - I think they are doing. 457 00:55:31,388 --> 00:55:34,412 We should have blown it all into pieces. 458 00:55:34,621 --> 00:55:38,062 - As with Per? - No, unfortunately. 459 00:55:42,337 --> 00:55:45,570 They had 50 men available. 460 00:55:45,778 --> 00:55:49,636 We shot him in the neck. We will flnde him. 461 00:55:50,784 --> 00:55:55,580 Why should I work with such incapable fools? 462 00:55:55,789 --> 00:55:59,855 I had him surrounded, and yet I let him go. 463 00:55:59,960 --> 00:56:03,922 Now you too far. It is completely unacceptable. 464 00:56:04,131 --> 00:56:07,989 They keep you from my area. 465 00:56:08,197 --> 00:56:12,160 - Is that clear? - Yes. That is understood. 466 00:56:23,735 --> 00:56:26,967 How beflnder Max Manus themselves? 467 00:56:27,176 --> 00:56:30,304 Get him away. We will continue this evening. 468 00:56:51,055 --> 00:56:53,870 - Is everything okay? - Yes. 469 00:56:55,330 --> 00:56:59,084 I've packed your things. We travel about an hour. 470 00:57:02,838 --> 00:57:05,236 THREE TERRORISTS shot 471 00:57:06,592 --> 00:57:09,511 Everything has two sides. 472 00:57:09,720 --> 00:57:13,787 The winner determines who is a terrorist or patriot. 473 00:57:16,915 --> 00:57:20,356 Should we do the propaganda? It is an enormous risk. 474 00:57:20,565 --> 00:57:23,797 It is a necessary risk. 475 00:57:26,404 --> 00:57:30,992 - I do not want, something happens. - Is it wrong, then wept a little for me. 476 00:57:31,201 --> 00:57:35,789 Then you must make sure that my statue get a flattering place. 477 00:57:42,984 --> 00:57:47,885 Go ahead. A little summer gift from us two for you. 478 00:57:47,989 --> 00:57:52,577 From Scotland. Open now. 479 00:57:54,245 --> 00:57:58,208 - What have you two been on? - Wait and see. 480 00:58:01,858 --> 00:58:06,654 It is the English royal family's hunting cabin. 481 00:58:06,758 --> 00:58:10,408 We thought it was an ordinary house, we broke into i. 482 00:58:10,617 --> 00:58:16,769 - So it was filled with rococo furniture. - Have you no manners? 483 00:58:17,395 --> 00:58:22,504 - Ask the Conservative politician. - I keep you away from my son. 484 00:58:24,277 --> 00:58:29,386 - Do you have a son? - Yes. George. He is five years. 485 00:58:29,908 --> 00:58:33,349 World flneste little boy. Where is he now? 486 00:58:33,557 --> 00:58:38,041 He is at boarding school outside the city. It is safer there. 487 00:58:39,918 --> 00:58:44,610 It looks harmless out but it can trigger a disaster. 488 00:58:44,715 --> 00:58:50,033 Maximo Manus. He fled from us three years ago. 489 00:58:51,805 --> 00:58:57,123 We have tried to inflltrere those but they are very careful. 490 00:58:57,228 --> 00:59:01,607 He is cautious but ambitious. 491 00:59:13,286 --> 00:59:16,727 - He is lucky to have you. - Yes. 492 00:59:19,021 --> 00:59:23,714 Once he fell asleep in the tram and then came the Gestapo. 493 00:59:23,922 --> 00:59:27,363 He had his pocket full of illegal leaflets. 494 00:59:27,468 --> 00:59:31,221 But they n้Ž›nede not to awaken him. 495 00:59:31,326 --> 00:59:34,767 He looked so peaceful out. 496 00:59:34,975 --> 00:59:37,374 Poor thing. 497 00:59:46,758 --> 00:59:51,451 Sometimes I almost yearn back to Finland. 498 00:59:52,806 --> 00:59:55,518 Why? 499 00:59:57,603 --> 01:00:03,025 It could see the enemy in the eye. It was us or them. 500 01:00:04,277 --> 01:00:10,116 Now the enemy is behind you and around you. Everywhere. 501 01:00:11,576 --> 01:00:16,581 They torture and kill my friends to get me. 502 01:00:17,624 --> 01:00:20,648 - Some have to lead. - Yes. 503 01:00:20,752 --> 01:00:25,236 I led them into something they can not get out of. 504 01:00:28,677 --> 01:00:31,180 - You laugh? - Sorry. 505 01:00:31,388 --> 01:00:33,787 I open myself, and then you laugh. 506 01:00:33,995 --> 01:00:38,375 I knew just did not, you were so sentimental. 507 01:00:39,626 --> 01:00:43,380 Is there something wrong with that? It becomes us men when we drink. 508 01:00:43,484 --> 01:00:48,594 Gregers said that you cried, when you saw Gone with the wind. 509 01:00:48,802 --> 01:00:53,912 - And I regard him as a brother. - I thought it was for fun. 510 01:00:54,120 --> 01:01:00,690 - What you thought when you heard that? - It should not be ashamed. 511 01:01:01,524 --> 01:01:07,363 - I am not. Are you? - No. Should it be embarrassing to me? 512 01:01:07,572 --> 01:01:12,473 That I do not know. To sit and drink fill jars with two all night. 513 01:01:12,681 --> 01:01:17,791 - What is your man for this? - He is in England. 514 01:01:18,729 --> 01:01:21,962 We are still married -- 515 01:01:22,170 --> 01:01:27,071 - But we are not really married longer if you understand. 516 01:01:29,053 --> 01:01:31,347 All right. 517 01:01:31,555 --> 01:01:36,143 - What are you now? - Remove the foot from spinach. 518 01:01:36,352 --> 01:01:40,940 - You have a bad sense of humor. - You laugh then. 519 01:01:45,111 --> 01:01:49,178 Hitler, Goebbels and Hitler entering a bar. 520 01:01:49,282 --> 01:01:53,036 - Hitler and Hitler? - Himmler. 521 01:01:53,244 --> 01:01:55,747 - Quiet. - What is it? 522 01:01:55,956 --> 01:01:59,501 - It's sabotage. - No. 523 01:02:04,819 --> 01:02:07,322 What is it? 524 01:02:07,530 --> 01:02:11,493 Quiet. Space is guaranteed. 525 01:02:11,701 --> 01:02:15,038 - Is this safe? - Yes. 526 01:02:26,404 --> 01:02:29,741 Who taught you to dance? 527 01:02:29,949 --> 01:02:33,078 - A happy girl in Havana. - Exactly. 528 01:02:33,182 --> 01:02:36,102 I was 14 years old. 529 01:02:36,310 --> 01:02:40,168 - Have you been to Havana? - Yes. 530 01:02:42,358 --> 01:02:44,861 Fut-fut. 531 01:02:48,093 --> 01:02:52,473 My father sent me to Cuba to become a man. 532 01:02:52,681 --> 01:02:56,227 The mission has failed. 533 01:03:01,232 --> 01:03:04,047 - Whiskey? - Yes. 534 01:03:08,010 --> 01:03:11,764 Moved you from your family, when you were 14? 535 01:03:11,972 --> 01:03:14,162 No. 536 01:03:14,371 --> 01:03:17,290 It is a long history. 537 01:03:25,424 --> 01:03:29,073 - Now we see if you can dance. - No, no, no. 538 01:03:29,178 --> 01:03:31,263 All right. 539 01:03:33,349 --> 01:03:36,060 Come here. 540 01:03:53,682 --> 01:03:58,270 I just need to support me to you. 541 01:04:21,628 --> 01:04:24,026 I have to go. 542 01:04:27,780 --> 01:04:30,804 That you do not. 543 01:04:31,013 --> 01:04:33,620 See you. 544 01:04:50,095 --> 01:04:54,162 MRS ่ฑ—NEBR่‡ซENS OPPORTUNITY FRICHSGADE 2 OSLO 545 01:05:02,921 --> 01:05:05,007 Is there not a rooster? 546 01:05:05,215 --> 01:05:10,325 It is hidden, so you can shoot from your pocket without it stuck. 547 01:05:16,581 --> 01:05:19,501 The front girl. 548 01:05:21,899 --> 01:05:24,610 Can I see? 549 01:05:24,715 --> 01:05:27,739 Is there a dus้ด•? 550 01:05:29,720 --> 01:05:33,578 - Olav must be involved. - We do not need more people. 551 01:05:33,787 --> 01:05:38,166 - What we have then. - Hi. Olav. 552 01:05:41,712 --> 01:05:47,342 I think so. Take care, Max. Half the group was taken. 553 01:05:47,551 --> 01:05:51,931 - Take your precautions. - I stick to the boys here. 554 01:05:53,495 --> 01:05:57,979 Will I need me, so please ask for a Turkish among kringle baker Andersen. 555 01:05:58,187 --> 01:06:01,002 What if we get a kringle? 556 01:06:01,211 --> 01:06:05,278 - Turkish kringle flndes not. - I have tasted one. 557 01:06:05,382 --> 01:06:10,909 - No, it was the Turkish pastry. - Forget the kringle. 558 01:06:11,117 --> 01:06:15,601 Watch out, Max. You can not jump out through the windows anymore. 559 01:06:29,887 --> 01:06:32,911 - What happened? - He lost the gun. 560 01:06:34,683 --> 01:06:38,437 - Call an ambulance. - He is wanted. 561 01:06:38,646 --> 01:06:41,148 - My father is a doctor. - To get him, however! 562 01:06:41,357 --> 01:06:43,964 Sorry. 563 01:06:44,068 --> 01:06:48,448 - Damn, Greg. Tallak. - Be quiet. 564 01:06:48,552 --> 01:06:51,680 My brothers ... our king. 565 01:06:51,785 --> 01:06:54,704 He was also hit in the leg. Two locations. 566 01:06:54,913 --> 01:06:57,311 It went through my leg first. 567 01:06:58,771 --> 01:07:02,004 - I can see the ball. - Can you? 568 01:07:02,212 --> 01:07:05,653 It's just a small splinter. 569 01:07:08,052 --> 01:07:11,180 Where was I scared. 570 01:07:14,099 --> 01:07:17,645 It makes damn evil. 571 01:07:18,583 --> 01:07:24,423 There were some pieces I did not could get out. Do the hospital. 572 01:07:24,631 --> 01:07:28,489 - I can not. - Then you must come to Sweden. 573 01:07:28,594 --> 01:07:33,078 - There may be inflammation in it. - I can not let boys. 574 01:07:33,182 --> 01:07:38,708 What I also know about it? I have only been a doctor in 30 years. 575 01:07:38,813 --> 01:07:42,045 Does he have more dressings or pills? 576 01:07:42,150 --> 01:07:46,321 - I can not leave now. - You do not benefit without your legs. 577 01:07:46,529 --> 01:07:49,553 Want to contribute to Sweden? 578 01:07:49,762 --> 01:07:52,994 One of us must stay here. 579 01:07:53,203 --> 01:07:56,748 And be careful, that gutterne not burst palace. 580 01:07:56,957 --> 01:08:00,711 - It's a bad time. - You will soon be back. 581 01:08:00,919 --> 01:08:05,507 See here. So you do not forget what we need. 582 01:08:09,887 --> 01:08:12,806 What an idiot I am. 583 01:08:17,290 --> 01:08:20,210 You know what? 584 01:08:20,419 --> 01:08:23,234 You are absolutely right. 585 01:08:42,525 --> 01:08:44,610 Stop! 586 01:10:21,274 --> 01:10:25,132 Are you sure of this? It is the Germans. 587 01:10:25,340 --> 01:10:28,990 They must have realized which way the war goes. 588 01:10:54,746 --> 01:10:58,813 - You do not agree. - Yes, I would like. 589 01:11:06,216 --> 01:11:09,345 - Then came you. - This is one of my friends. 590 01:11:09,449 --> 01:11:16,122 Take a seat. I ordered coffee. Replacement Coffee. 591 01:11:16,227 --> 01:11:20,815 - Will you please sit there? - Yes. 592 01:11:25,090 --> 01:11:28,114 I am pleased that you have contacted us. 593 01:11:28,323 --> 01:11:32,181 It means a lot to us to get information about the Gestapo. 594 01:11:32,389 --> 01:11:38,750 But I have to make sure you are really on our side. 595 01:11:41,461 --> 01:11:44,694 It is ... 596 01:11:51,993 --> 01:11:56,060 It is a dangerous ... 597 01:11:58,667 --> 01:12:00,752 ... game. 598 01:12:05,132 --> 01:12:08,260 Quiet, quiet. Shoot no. 599 01:12:28,385 --> 01:12:30,784 Gregers! 600 01:12:41,002 --> 01:12:43,088 Stop! 601 01:12:57,165 --> 01:12:59,876 He is still alive. 602 01:13:21,670 --> 01:13:26,049 Such. Now you must take it amble a few days. 603 01:13:28,135 --> 01:13:30,429 Sorry. 604 01:13:30,638 --> 01:13:32,723 Hello. 605 01:13:48,052 --> 01:13:53,161 - Gunnar? They have not taken Kolbein? - No. 606 01:14:01,294 --> 01:14:03,901 Gregers? 607 01:14:05,570 --> 01:14:10,054 It can not match. That is not to hell. 608 01:14:11,096 --> 01:14:15,163 - When flk you know? - In the morning. 609 01:14:15,893 --> 01:14:19,334 It can not match. 610 01:14:19,438 --> 01:14:23,192 We can not, Tlkken. 611 01:14:27,780 --> 01:14:30,074 How? 612 01:14:30,283 --> 01:14:33,724 It was at Plasskafeen. An ambush. 613 01:14:33,933 --> 01:14:36,957 I knew I should not be taken away. 614 01:14:37,165 --> 01:14:41,336 - You can not take you ... - Were there others? 615 01:14:41,545 --> 01:14:46,758 - Tallak. He was arrested. - When does the train to Arvika? 616 01:14:46,967 --> 01:14:51,451 You can not leave. So they caught you. 617 01:14:51,555 --> 01:14:55,518 - You can not save everyone, Max. - I can save him. 618 01:14:55,726 --> 01:15:00,314 How can you travel now? You can be comfortable here. 619 01:15:00,523 --> 01:15:03,651 Here. You may not travel far. 620 01:15:03,755 --> 01:15:07,926 How can you asking me to be? 621 01:15:38,166 --> 01:15:40,982 No. No. 622 01:15:55,267 --> 01:15:59,438 I do not know who I think I am. 623 01:16:00,273 --> 01:16:04,965 I am just a messenger. I know nothing. 624 01:16:15,601 --> 01:16:19,146 Do not make it difficult for yourself now, Tallaksen. 625 01:16:24,256 --> 01:16:27,906 Can you put any other music? 626 01:16:35,830 --> 01:16:40,627 You can take it quite calmly. We have a good time. 627 01:16:40,731 --> 01:16:47,926 Torture is a symphony in several rates. This is just the first. 628 01:16:48,135 --> 01:16:51,680 You can die quickly and painlessly -- 629 01:16:51,889 --> 01:16:55,643 - When you have told us everything. 630 01:18:00,293 --> 01:18:05,924 OSLO 24. December 1944 631 01:18:25,528 --> 01:18:28,656 God Jul 632 01:18:28,761 --> 01:18:32,097 God Jul 633 01:18:34,496 --> 01:18:37,520 Are you home to celebrate Christmas? 634 01:18:38,875 --> 01:18:43,046 - I go to a friend. - I understand, unfortunately, not Norwegian. 635 01:18:43,151 --> 01:18:45,966 TII a friend. 636 01:18:48,886 --> 01:18:52,535 I have a daughter at her age. 637 01:18:55,142 --> 01:18:58,375 I hope I can come home next year. 638 01:18:58,583 --> 01:19:01,190 You want to go home? 639 01:19:03,901 --> 01:19:08,072 Cheers, mate. It is enough with the war. 640 01:19:10,992 --> 01:19:13,807 Here. Cigarettes. 641 01:19:17,666 --> 01:19:20,481 Thank you. 642 01:19:40,293 --> 01:19:44,152 You have no idea how happy I am now. 643 01:19:44,256 --> 01:19:48,010 Maybe you're one of them, I will kill, when we lower Danube. 644 01:19:48,218 --> 01:19:52,911 So are you in the icy water and crying for your mother. 645 01:20:00,314 --> 01:20:03,338 We will both die. 646 01:20:04,694 --> 01:20:09,386 I can die with a smile, I know we will win. 647 01:20:13,036 --> 01:20:18,145 Gregers knew it. Tallak smiled, when he knappede his shirt up. 648 01:20:18,354 --> 01:20:22,942 He knew we would win with or without him. 649 01:20:25,653 --> 01:20:28,886 Just as we know that ... 650 01:20:32,640 --> 01:20:35,872 I have to. 651 01:20:43,276 --> 01:20:45,570 TAG ON HER WITH KOLBEIN 652 01:21:14,037 --> 01:21:18,312 Offensive on the Western Front will break through the Allied lines. 653 01:21:18,521 --> 01:21:22,170 - And then we Antwerp. - It is impossible. 654 01:21:22,275 --> 01:21:27,280 Once we Antwerp we can negotiate for peace. 655 01:21:27,384 --> 01:21:32,077 - Then the troops move east. - I do not believe in negotiations. 656 01:21:32,077 --> 01:21:36,977 I do not think the total war we beflnder us will allow it. 657 01:21:38,124 --> 01:21:41,461 Fortunately we will never negotiate Norway. 658 01:21:41,670 --> 01:21:45,528 - Good, old fortress Norway. - For Norway. 659 01:21:58,980 --> 01:22:04,819 You must discard the ad and ensure the it is clean and velsmurt. 660 01:22:12,118 --> 01:22:14,412 - Where is Max? - Inside. 661 01:22:14,621 --> 01:22:19,730 Max, the Germans have broken through in the Ardennes on the Western front. 662 01:22:19,835 --> 01:22:22,754 - Hitler timber country troops. - Good. 663 01:22:22,963 --> 01:22:26,091 300,000 soldiers rested to the front is not good. 664 01:22:26,300 --> 01:22:31,618 - But what is it with us to do? - Not one German have to leave the country. 665 01:22:31,722 --> 01:22:35,893 We wanted to hunt them out, and now we keep them here? 666 01:22:36,102 --> 01:22:41,628 The Germans want the invasion force Seas. They can win the war. 667 01:22:41,837 --> 01:22:47,155 Gunnar and the others have begun to blow all the railway tracks. 668 01:22:47,363 --> 01:22:52,160 And then there is the Danube, which nobody do something about. The sail still. 669 01:22:52,369 --> 01:22:56,435 - It takes the British aircraft of. - It has shot half of them down. 670 01:22:56,540 --> 01:23:00,606 I have worked at the port. I know we can handle it. 671 01:23:00,815 --> 01:23:04,152 It is still me having command. 672 01:23:04,360 --> 01:23:08,218 Who the hell are all these people? Can you come out? 673 01:23:39,814 --> 01:23:42,525 Out. Out! 674 01:23:45,549 --> 01:23:50,554 What are you doing, Max? You can not take Danube alone. 675 01:23:50,763 --> 01:23:54,829 I am tired of people dying around me. I do it alone. 676 01:23:55,038 --> 01:23:58,270 - Join now not so stupid. - Have you heard Roy? 677 01:23:58,375 --> 01:24:02,546 Danube sailing with five companies and tons of equipment. 678 01:24:02,754 --> 01:24:05,361 - One man is worth it. - No. 679 01:24:05,465 --> 01:24:10,054 Regardless of how we do it here As we do so together. 680 01:24:11,305 --> 01:24:15,267 We have one chance and it costs a life. 681 01:24:15,476 --> 01:24:18,500 - It's my turn. - TII what? 682 01:24:18,604 --> 01:24:20,377 Out with you. 683 01:24:20,481 --> 01:24:25,382 Gregers and Tallak was not just your friends! Who said you have to die? 684 01:24:25,486 --> 01:24:28,719 There is only us back! 685 01:24:28,823 --> 01:24:33,724 We are doing it here together, and we do not live by it! 686 01:24:56,665 --> 01:25:00,419 - Should we wait a little? - I have eaten rotten eggs. 687 01:25:27,426 --> 01:25:29,303 There is smooth here. 688 01:25:29,511 --> 01:25:34,412 - Hello. We are electricians. - I have not heard anything about. 689 01:25:34,621 --> 01:25:39,000 Damn. Now comes the paperwork to take the half day. 690 01:25:39,209 --> 01:25:44,527 They will probably repair this connection in the control room. 691 01:25:46,195 --> 01:25:48,698 It is in order. You may go through. 692 01:25:48,907 --> 01:25:51,513 Sorry. 693 01:26:06,633 --> 01:26:09,553 New routines? 694 01:26:13,098 --> 01:26:16,852 Can we come in? We have a task to perform here. 695 01:26:17,687 --> 01:26:22,379 - Thank you. - Go out on the other side. 696 01:28:26,258 --> 01:28:29,386 Here. Roy. 697 01:28:49,094 --> 01:28:51,284 Hold me to it. 698 01:29:42,275 --> 01:29:46,550 OF Greg 699 01:30:10,012 --> 01:30:14,391 - So they us? - I do not think so. 700 01:31:05,069 --> 01:31:07,572 Have you been out to swim? 701 01:31:18,729 --> 01:31:22,900 - What is it? - It seems that we have worked. 702 01:31:27,071 --> 01:31:32,285 - Is everything okay? - We come back tomorrow. 703 01:31:32,494 --> 01:31:36,456 - Be sure to get the papers. - We do. 704 01:31:36,665 --> 01:31:40,210 - Sorry. - It does not matter. 705 01:31:44,590 --> 01:31:47,196 One moment. 706 01:31:56,685 --> 01:31:59,605 - Who are they? - Electrical. 707 01:32:01,795 --> 01:32:04,923 Have not I seen you before? 708 01:32:05,028 --> 01:32:08,677 That I do not know. I live on this around. 709 01:32:08,781 --> 01:32:11,180 No. 710 01:32:18,375 --> 01:32:21,399 They play football? 711 01:32:35,684 --> 01:32:40,481 So should we just wait for they jump at sunrise. 712 01:32:40,690 --> 01:32:43,818 - Be careful at the border. - Same to you. 713 01:33:20,836 --> 01:33:25,528 Bombs were placed, Danube before leaving port. 714 01:33:25,632 --> 01:33:30,012 I want a list of dead and wounded. 715 01:34:00,252 --> 01:34:03,484 There have been sabotage against the railway. 716 01:34:03,589 --> 01:34:08,072 They have blown all the lines. Kongsvinger, Drammen, Moss. 717 01:34:08,177 --> 01:34:13,078 During one night? It can not match. 718 01:34:13,286 --> 01:34:18,187 Are not we crack down in these people? 719 01:34:18,396 --> 01:34:22,567 We put on a sample H้ฐ„le. 720 01:34:22,671 --> 01:34:26,321 It is important that we show strength. 721 01:34:26,529 --> 01:34:32,473 Get addresses of all suspects. We must crush them once and for all. 722 01:34:48,635 --> 01:34:51,242 - Max. - Hi. 723 01:34:51,451 --> 01:34:54,788 Just go already. 724 01:34:54,996 --> 01:34:57,290 Where have you been? 725 01:34:59,167 --> 01:35:02,504 - Do not ... - Can we go somewhere go? 726 01:35:02,713 --> 01:35:05,841 - No, not now, Max. - I am leaving tomorrow. 727 01:35:06,049 --> 01:35:09,699 We flk telegram on the Danube. It sank off Dr้ด…ak. 728 01:35:09,908 --> 01:35:12,827 It is fantastic. 729 01:35:16,581 --> 01:35:20,231 Is there anything I can do for you? Missing something? 730 01:35:20,439 --> 01:35:24,610 Do not do it here. Join now sweet. 731 01:35:43,484 --> 01:35:46,821 The main objective beflnder here in Frichs Street 2 732 01:35:46,925 --> 01:35:53,286 Four identiflcerede and two unknown persons. All hard armed. 733 01:35:53,495 --> 01:35:56,831 Yes, yes. No, no. 734 01:35:56,936 --> 01:36:01,524 We take full responsibility. We turn to tomorrow. 735 01:36:01,732 --> 01:36:04,652 Yes. Heil Hitler. 736 01:36:44,172 --> 01:36:45,841 No, wait! 737 01:37:06,070 --> 01:37:08,990 - Max, you must go now. - What? 738 01:37:09,094 --> 01:37:11,805 - The strike across the city. - Where? 739 01:37:11,910 --> 01:37:15,455 They surrounded Kolbeins house. He had to shoot out. 740 01:37:15,664 --> 01:37:17,958 - Where is he? - He did. 741 01:37:18,062 --> 01:37:23,276 - Mrs ่ฒ€nebr้Œฟens enough roof. - What are you talking about? 742 01:37:23,380 --> 01:37:26,091 They have probably been with her. 743 01:37:30,471 --> 01:37:35,476 Listen to me, Max. Do go to Sweden. All must go now. 744 01:37:42,150 --> 01:37:46,425 - You need to Sweden. - Not without gutterne. 745 01:39:14,537 --> 01:39:18,396 We interrupt the program with a novelty. 746 01:39:26,529 --> 01:39:31,117 Here is London. Here is a novelty. 747 01:39:31,326 --> 01:39:37,165 German radio has just announced that Hitler is dead. 748 01:39:37,374 --> 01:39:41,128 Dear compatriots. Again, we can celebrate as etfritfolk. 749 01:39:41,232 --> 01:39:45,507 Tens of thousands of people are assembled ... 750 01:39:46,341 --> 01:39:49,053 Everywhere there are Norwegian flag. 751 01:39:49,261 --> 01:39:52,911 8. MAY 1945 752 01:39:53,119 --> 01:39:58,854 Norwegian seamen. Old Norway loves you all. 753 01:39:59,063 --> 01:40:03,755 A warm thanks to the Norwegian people. God preserve Norway. 754 01:40:25,653 --> 01:40:28,469 Can you recognize me? 755 01:40:29,824 --> 01:40:32,431 No. 756 01:40:32,535 --> 01:40:35,246 My name is Manus. 757 01:40:38,270 --> 01:40:41,399 Are you Max Manus? 758 01:40:43,589 --> 01:40:48,802 May I congratulate you? They have a lot to be proud of. 759 01:41:03,714 --> 01:41:08,197 They see not that dangerous out in reality. 760 01:41:11,639 --> 01:41:14,141 It makes you not. 761 01:41:14,350 --> 01:41:18,312 They should have known how we strained ourselves. 762 01:41:18,521 --> 01:41:22,379 But you slipped away again and again. 763 01:41:23,943 --> 01:41:26,863 It was luck. 764 01:41:26,967 --> 01:41:31,242 I do not believe in luck. They have it in you. 765 01:41:31,451 --> 01:41:35,309 They can not be caught. 766 01:41:40,731 --> 01:41:47,509 English cigarettes. The only thing that is good about England. 767 01:41:59,188 --> 01:42:03,255 Well? Do you have it better -- 768 01:42:03,463 --> 01:42:07,217 - When the big, bad wolf is behind bars? 769 01:42:10,554 --> 01:42:14,099 In so many years I wanted you dead. 770 01:42:16,915 --> 01:42:18,688 And now? 771 01:42:44,026 --> 01:42:48,406 I am glad that I flk Law to take you, Max Manus. 772 01:43:01,858 --> 01:43:05,611 Where are you going? Grand share free beer out. 773 01:43:05,820 --> 01:43:07,071 Fine. 774 01:43:07,280 --> 01:43:11,659 - I have to Trondheim. Will you? - I'll stay here. 775 01:43:11,868 --> 01:43:14,058 - Is everything okay? - Yes yes. 776 01:43:14,162 --> 01:43:16,665 - You have to celebrate it here. - Yes. 777 01:43:16,873 --> 01:43:20,314 I have hung a flag up the room. 778 01:43:50,241 --> 01:43:55,142 It has been buried Since the invasion, so enjoy it. 779 01:44:14,537 --> 01:44:17,666 Has all been? So let me deliver a bowl. 780 01:44:17,874 --> 01:44:20,377 - For freedom. - For the King. 781 01:44:20,481 --> 01:44:23,088 For Max. 782 01:44:28,510 --> 01:44:31,326 For Max. 783 01:45:35,038 --> 01:45:37,436 Hello? 784 01:45:40,460 --> 01:45:42,859 Is here anyone? 785 01:45:45,570 --> 01:45:47,968 Max? 786 01:45:58,500 --> 01:46:01,315 What are you doing? 787 01:46:02,567 --> 01:46:07,155 How long have you been here? Gunnar has not seen you for days. 788 01:46:07,363 --> 01:46:11,326 - You could have called anyone. - I celebrate. 789 01:46:14,350 --> 01:46:18,104 There is simply no to celebrate with. 790 01:46:18,312 --> 01:46:22,275 I am not your responsibility longer Tlkken. 791 01:46:26,654 --> 01:46:29,574 That is not how it works. 792 01:46:32,285 --> 01:46:34,475 See it there. 793 01:46:36,560 --> 01:46:40,210 I thought it was God. 794 01:46:45,632 --> 01:46:47,614 I asked him -- 795 01:46:47,822 --> 01:46:52,827 - Why he Gregers trains instead of me. 796 01:46:58,145 --> 01:47:01,378 Is that so much to ask? 797 01:47:16,498 --> 01:47:22,650 There's nothing more pathetic than a soldier who no longer need. 798 01:47:24,631 --> 01:47:28,907 A drunkard ... with bad nerves. 799 01:47:29,115 --> 01:47:31,618 Max, which is peace. 800 01:47:33,286 --> 01:47:35,997 You do not save you more. 801 01:47:36,206 --> 01:47:40,898 They are dead, Tlkken! They are dead, everybody! 802 01:47:41,107 --> 01:47:45,069 - And for what? - They are not all dead. 803 01:47:45,278 --> 01:47:50,492 I have two ears! I have no education and no work! 804 01:47:59,459 --> 01:48:02,379 I do not have you. 805 01:48:28,239 --> 01:48:31,680 All my life was planned. 806 01:48:33,036 --> 01:48:36,268 I am married to a diplomat. 807 01:48:36,477 --> 01:48:40,022 Fine apartment in Stockholm. 808 01:48:41,691 --> 01:48:45,757 Just as my parents would -- 809 01:48:45,966 --> 01:48:50,033 - And now I sit here with you. 810 01:48:51,075 --> 01:48:57,332 - Sorry. - You drink and feel sorry for yourself. 811 01:49:00,773 --> 01:49:06,091 And yet ... I have never met a man like you, Max. 812 01:50:26,696 --> 01:50:29,824 - Now we are in a turn. - No, no. 813 01:50:29,928 --> 01:50:35,559 You managed to blow the Danube, so you may well go down the stairs with me. 814 01:51:03,401 --> 01:51:07,468 Everything tends to organize itself, Manus. 815 01:52:29,636 --> 01:52:36,206 Gregers Gram and Edvard Tallaksen War Cross was awarded posthumously. 816 01:52:37,666 --> 01:52:44,548 Siegfried Fehmer was sentenced to death and was shot at Akershus fortress. 817 01:52:45,903 --> 01:52:49,032 Jens Christian Hauge became Norway youngest defense in 1945. 818 01:52:49,240 --> 01:52:52,369 Later he became Minister of Justice and was a prominent member -- 819 01:52:52,577 --> 01:52:55,392 - Employees of the Norwegian until his death in 2006. 820 01:52:57,165 --> 01:53:01,336 Kolbein Lauring went into Max Manus kontormaskineflrma - 821 01:53:01,440 --> 01:53:05,611 - And lived a withdrawn life until his death in 1987. 822 01:53:06,863 --> 01:53:09,991 Gunnar S้ด‘steby retired businessman -- 823 01:53:10,200 --> 01:53:13,641 - And hold talks on Norwegian resistance movement. 824 01:53:13,745 --> 01:53:17,603 He is Norway most decorated citizen. 825 01:53:19,063 --> 01:53:21,670 Tlkken and Max moved along after the war. 826 01:53:21,878 --> 01:53:25,111 When she was divorced from George Bernades, they married. 827 01:53:25,215 --> 01:53:27,822 They were dedicated by Harald Grams, Gregers's father. 828 01:53:29,282 --> 01:53:32,827 Max Manus was awarded Distinguished Sevice Order, The Military Cross -- 829 01:53:33,036 --> 01:53:34,704 - And the War Cross with two swords. 830 01:53:34,809 --> 01:53:37,728 He wrote books and started a kontormaskineflrma. 831 01:53:37,937 --> 01:53:41,065 He struggled with mental problems and alcohol abuse. 832 01:53:41,169 --> 01:53:44,193 Despite this, he had and Tlkken a good life together. 833 01:53:44,402 --> 01:53:46,904 Max Manus died in 1996, 81 years old. 61901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.