All language subtitles for Masquerade.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,374 --> 00:01:32,014
光海君8年,因謀逆風言不斷 王下密旨
"找一個相像之人,日落後將其留宿偏殿"
2
00:01:35,224 --> 00:01:39,684
"此事隱秘 勿載於朝報"
光海君起居錄,2月28日
3
00:03:44,294 --> 00:03:44,754
你來喝
4
00:03:44,754 --> 00:03:45,214
你來喝
5
00:03:45,214 --> 00:03:45,674
你來喝
6
00:04:03,104 --> 00:04:04,484
本王叫你喝
7
00:04:09,984 --> 00:04:12,284
哭什麼 為什麼不喝
8
00:04:12,744 --> 00:04:16,874
-殿下 奴婢該死
-奴婢該死
9
00:04:16,554 --> 00:04:18,844
都承旨:朝鮮時代皇家秘書長 擬旨及傳令大臣
10
00:04:16,874 --> 00:04:19,164
都承旨覲見
11
00:04:24,664 --> 00:04:25,584
怎麼回事
12
00:04:26,964 --> 00:04:29,714
銀匙的顏色 變了
13
00:04:32,464 --> 00:04:34,764
我要馬上換個寢宮
14
00:04:35,684 --> 00:04:36,594
殿下
15
00:04:37,514 --> 00:04:40,724
越是這個時候 越要冷靜伺機應對才是
16
00:04:41,184 --> 00:04:43,934
你怎麼總是讓我守著個偏殿
17
00:04:43,934 --> 00:04:48,524
若連偏殿都放棄了 豈不正逐了叛黨的心願
18
00:04:48,984 --> 00:04:51,274
請您三思啊
19
00:04:58,624 --> 00:04:59,534
靠近點說話
20
00:05:02,794 --> 00:05:03,704
你們都退下吧
21
00:05:18,054 --> 00:05:19,434
怎麼樣了
22
00:05:21,724 --> 00:05:23,564
為臣惶恐 還未
23
00:05:26,774 --> 00:05:28,144
快點找
24
00:05:29,524 --> 00:05:30,904
要一模一樣的人
25
00:05:36,404 --> 00:05:38,244
誰都不能相信
26
00:05:43,454 --> 00:05:44,414
不能信
27
00:05:48,084 --> 00:05:51,334
懇請下旨 殿下
28
00:05:52,294 --> 00:05:55,514
懇請下旨 殿下
29
00:05:55,964 --> 00:05:57,344
殿下
30
00:05:57,804 --> 00:06:00,094
您聽到百官的呼聲了嗎
31
00:06:00,554 --> 00:06:03,764
請您速速批允處決俞正號
32
00:06:03,764 --> 00:06:06,024
請您裁決
33
00:06:06,024 --> 00:06:07,564
萬萬不可 殿下
34
00:06:08,604 --> 00:06:09,984
若因僱傭家兵而問罪
35
00:06:10,444 --> 00:06:15,324
就會有更多瑣碎的上書公文 帶來更大的混亂
36
00:06:15,324 --> 00:06:17,614
您這話過分了 都承旨
37
00:06:17,614 --> 00:06:20,914
忠臣諫言何來瑣碎之說
38
00:06:20,914 --> 00:06:22,244
是您置緊迫的朝政於不顧
39
00:06:22,244 --> 00:06:24,994
捕風捉影謀逆叛黨 才有此一說
40
00:06:24,994 --> 00:06:27,954
有何政事 會比謀逆更為緊迫
41
00:06:28,414 --> 00:06:31,884
殿下 對俞正號的裁斷不能心慈手軟啊
42
00:06:32,544 --> 00:06:33,844
萬萬不可 殿下
43
00:06:33,844 --> 00:06:37,054
分辨清楚是非之後 再裁斷也不晚
44
00:06:37,054 --> 00:06:38,884
俞正號終究是個危患
45
00:06:38,884 --> 00:06:40,724
請您盡快下旨 殿下
46
00:06:41,184 --> 00:06:43,644
請您下旨 殿下
47
00:06:48,064 --> 00:06:51,274
王上殿下擺駕
48
00:07:18,804 --> 00:07:21,554
殿下 殿下
49
00:07:21,554 --> 00:07:25,684
俞正號是出事犯法 以下犯上的斯文亂賊
50
00:07:25,684 --> 00:07:28,894
怎麼可以推延制裁
51
00:07:28,894 --> 00:07:34,854
請您勿要心慈 殿下
52
00:07:34,854 --> 00:07:39,444
殿下 否則就請您先踏過臣等的後背吧
53
00:07:39,444 --> 00:07:45,414
踏過臣等的後背 殿下
54
00:07:47,244 --> 00:07:52,124
最終他們 還是要殺了本宮唯一的哥哥
55
00:07:52,584 --> 00:07:53,964
娘娘
56
00:07:58,594 --> 00:08:00,464
不管怎麼說 只有本宮死去
57
00:08:01,844 --> 00:08:03,684
這一切才會結束
58
00:08:04,594 --> 00:08:07,354
王上殿下駕到
59
00:08:07,804 --> 00:08:10,104
輕輕越過牆的王上
60
00:08:11,024 --> 00:08:13,314
開門找著了紅真
61
00:08:14,694 --> 00:08:19,734
紅真啊 紅真在哪裡啊
62
00:08:20,194 --> 00:08:23,864
找到了 這丫頭原來藏在這裡
63
00:08:24,324 --> 00:08:26,164
讓我看看 讓我看看
64
00:08:26,614 --> 00:08:29,834
快出來 對了
65
00:08:34,414 --> 00:08:37,174
等等 你這丫頭 讓我看看
66
00:08:39,464 --> 00:08:42,214
哎喲 這丫頭 穿得還真是涼快
67
00:08:42,674 --> 00:08:44,974
今晚 有得受了啊
68
00:08:59,194 --> 00:09:00,114
殿下
69
00:09:00,574 --> 00:09:04,244
事先也沒個音訊 什麼風把您吹來了呢
70
00:09:06,074 --> 00:09:08,824
您要總是這樣 小女子會死掉的
71
00:09:09,284 --> 00:09:12,044
啊呀 調皮的丫頭
72
00:09:14,334 --> 00:09:18,004
王的御手牽住紅真美麗的手
73
00:09:18,004 --> 00:09:20,754
進入深宮 然後
74
00:09:22,134 --> 00:09:23,504
就把紅真衣服
75
00:09:26,724 --> 00:09:30,394
共赴巫山雲雨 響不絕耳
76
00:09:30,854 --> 00:09:34,064
只見君王展顏一笑
77
00:09:34,524 --> 00:09:37,734
左邊一次
78
00:09:38,194 --> 00:09:39,564
翻過來再一次
79
00:09:41,864 --> 00:09:43,694
望著東邊的太陽一次 一次
80
00:09:45,534 --> 00:09:50,114
望著西邊的晚霞一次 一次
81
00:09:50,114 --> 00:09:53,334
這也一次 那也一次
82
00:09:53,334 --> 00:09:57,914
直到天亮一次 又一次
83
00:10:14,064 --> 00:10:15,434
掀開看看
84
00:10:20,484 --> 00:10:21,404
大人 大人
85
00:10:21,854 --> 00:10:25,074
說小人胡傳王上和宮女穢亂之事
86
00:10:25,534 --> 00:10:26,904
這像話嗎
87
00:10:26,904 --> 00:10:28,744
絕對不可能的
88
00:10:28,744 --> 00:10:32,874
因為大不敬 才會有人絞盡腦汁來捏造
89
00:10:32,874 --> 00:10:34,244
把他弄起來
90
00:10:48,014 --> 00:10:50,764
不過 你是誰
91
00:10:56,724 --> 00:10:59,484
現在開始聽好我說的話
92
00:11:01,774 --> 00:11:05,064
過一會 我會帶你覲見王上殿下
93
00:11:06,444 --> 00:11:06,904
什麼
94
00:11:07,944 --> 00:11:11,204
若殿下問你話 你只能回答 是 殿下
95
00:11:11,654 --> 00:11:15,874
需要更多的回答 就要加上 小民惶恐稟告王上
96
00:11:17,664 --> 00:11:20,374
不可以隨意提問 或直視御顏
97
00:11:21,294 --> 00:11:22,674
聽懂了嗎
98
00:11:25,714 --> 00:11:27,554
做好準備帶他進宮
99
00:11:41,314 --> 00:11:41,774
你這傢伙
100
00:12:11,754 --> 00:12:12,924
把頭抬起來
101
00:13:14,284 --> 00:13:15,324
跟著學看看
102
00:13:16,244 --> 00:13:18,074
來人啊
103
00:13:18,954 --> 00:13:20,374
是 殿下
104
00:13:21,284 --> 00:13:22,744
本王叫你跟著學
105
00:13:25,254 --> 00:13:27,424
-是 殿下
-你這傢伙
106
00:13:27,874 --> 00:13:29,964
你會說的 只有那一句嗎
107
00:13:40,464 --> 00:13:42,144
小民惶恐稟告王上
108
00:14:00,954 --> 00:14:02,324
跟著學看看
109
00:14:03,244 --> 00:14:04,624
來人啊
110
00:14:07,374 --> 00:14:08,754
本王叫你跟著學
111
00:14:13,794 --> 00:14:14,714
你這傢伙
112
00:14:16,094 --> 00:14:18,384
你會說的 只有那一句嗎
113
00:14:30,314 --> 00:14:31,234
學得不錯
114
00:14:32,654 --> 00:14:35,194
憑著一口說唱之術 混進青樓坊間
115
00:14:35,984 --> 00:14:39,704
看他能讀話本書 應該不是無知小民
116
00:15:49,604 --> 00:15:50,524
跟著學看看
117
00:15:52,274 --> 00:15:53,644
來人啊
118
00:15:56,984 --> 00:15:58,364
是 殿下
119
00:15:59,734 --> 00:16:02,114
需要給您上宵夜嗎
120
00:16:03,954 --> 00:16:04,914
上吧
121
00:16:05,574 --> 00:16:07,414
是 殿下
122
00:16:16,084 --> 00:16:18,844
讓他們上宵夜吧
123
00:16:20,674 --> 00:16:22,514
讓他們 多上點來吧
124
00:16:35,944 --> 00:16:36,854
嚇死我了
125
00:16:58,004 --> 00:17:02,424
您總來臣妾這裡 皇后娘娘會怪罪的
126
00:17:03,344 --> 00:17:05,174
沒關係嗎
127
00:17:07,014 --> 00:17:08,384
那又怎樣
128
00:17:09,764 --> 00:17:12,145
有本事讓本王安心入睡的 只有你一人
129
00:18:05,575 --> 00:18:06,495
起來吧
130
00:18:13,375 --> 00:18:14,285
您來了
131
00:18:15,205 --> 00:18:16,585
現在可以走了
132
00:18:34,655 --> 00:18:36,325
人定:朝鮮時代宵禁起始的鐘聲
133
00:18:34,975 --> 00:18:36,645
三天一次 人定響起時
134
00:18:37,145 --> 00:18:38,525
從西門入宮
135
00:18:38,985 --> 00:18:40,815
不可遲上半刻
136
00:18:44,485 --> 00:18:48,245
如若說出今日之事 會有什麼後果
不用我提醒吧
137
00:18:49,615 --> 00:18:51,455
你可真是找對人了
138
00:19:01,585 --> 00:19:03,425
不要亂看 跟緊我
139
00:19:17,395 --> 00:19:18,315
路上小心
140
00:19:24,485 --> 00:19:25,905
第三大板
141
00:19:27,275 --> 00:19:29,115
大人 您饒了我吧
142
00:19:29,115 --> 00:19:33,705
你被人告發 在妓院召集酒客 傳播淫詞艷曲
143
00:19:33,705 --> 00:19:37,835
不是不是 小人都不知道 那個也會犯法
144
00:19:37,835 --> 00:19:42,415
是真的啊 老爺您不是也唱了嗎
145
00:19:42,875 --> 00:19:45,635
-你這傢伙 膽敢跟老爺這樣說話
-第四大板
146
00:19:45,635 --> 00:19:47,005
第四大板
147
00:19:48,845 --> 00:19:53,435
-到底是哪個混蛋告發的 奶奶的該死
-第五大板
148
00:19:54,345 --> 00:19:55,725
停一會
149
00:20:00,775 --> 00:20:03,985
疼嗎
150
00:20:03,985 --> 00:20:08,115
我聽說紅樓來了個雛妓
151
00:20:08,575 --> 00:20:10,865
怎樣 用她來抵罪吧
152
00:20:11,325 --> 00:20:15,915
大人 那個我怎麼能做主呢
153
00:20:16,825 --> 00:20:18,205
媽的 給我打
154
00:20:18,205 --> 00:20:20,955
大人 大人 饒了我吧 饒了我吧 大人
155
00:20:39,305 --> 00:20:41,265
你慢慢收拾吧
156
00:20:43,815 --> 00:20:45,645
你是從全州來的嗎
157
00:20:45,645 --> 00:20:47,315
是的
158
00:20:47,945 --> 00:20:49,405
多大年紀了
159
00:20:51,155 --> 00:20:53,785
15歲
160
00:21:03,955 --> 00:21:05,795
真是對不住了
161
00:21:07,085 --> 00:21:10,295
我想 我娘了
162
00:21:19,895 --> 00:21:22,225
一隻小雞也沒死
163
00:21:22,725 --> 00:21:27,775
若摻有砒霜 即使量少也能致使猝死
164
00:21:29,605 --> 00:21:33,115
若無毒 銀匙的顏色怎麼會變
165
00:21:33,115 --> 00:21:34,945
御膳房回報說最近
166
00:21:35,405 --> 00:21:38,665
以竹鹽代替鹽來調味
167
00:21:45,005 --> 00:21:46,375
你說竹鹽
168
00:21:46,835 --> 00:21:48,215
正是
169
00:21:49,125 --> 00:21:53,255
竹鹽含有鐵的成份 才使銀匙變色的
170
00:21:56,465 --> 00:22:00,595
臣許筠 敢以項上人頭擔保
171
00:22:01,975 --> 00:22:04,265
要是想說俞正號的事 就算了吧
172
00:22:04,265 --> 00:22:05,185
為臣惶恐 殿下
173
00:22:05,785 --> 00:22:08,995
府使:朝鮮時代 地方知府
174
00:22:06,105 --> 00:22:09,315
-晉州府使俞正號絕對不會心存反意
-好了
175
00:22:12,065 --> 00:22:13,445
本王知道
176
00:22:17,115 --> 00:22:18,955
俞正號才是忠臣
177
00:22:21,245 --> 00:22:22,745
也是本王正直的內兄
178
00:22:24,585 --> 00:22:26,455
但只有連俞正號都裁辦了
179
00:22:28,295 --> 00:22:30,125
他們才會信任我 不是嗎
180
00:22:38,885 --> 00:22:42,095
大人 御殿來人求見
181
00:23:02,165 --> 00:23:03,075
這邊請
182
00:23:21,055 --> 00:23:22,475
應該是中毒
183
00:23:23,555 --> 00:23:25,645
能康復嗎
184
00:23:28,855 --> 00:23:29,775
下官惶恐
185
00:23:31,275 --> 00:23:35,565
現在還 不能下定論
186
00:23:36,275 --> 00:23:39,785
應該部署防備宮變了
187
00:23:42,615 --> 00:23:44,165
這件事還有誰知道
188
00:23:45,575 --> 00:23:49,795
目前只有趙內官和下官
189
00:23:57,135 --> 00:24:01,015
從現在開始我說的話 所有責任由我來承擔
190
00:24:02,055 --> 00:24:05,595
兩位要嚴守 殿下病危之事
191
00:24:06,095 --> 00:24:09,315
-勿要洩露出去
-大人
192
00:24:09,315 --> 00:24:10,975
若殿下駕崩
193
00:24:12,355 --> 00:24:15,855
您比任何人更清楚 御醫也不會活命
194
00:24:18,735 --> 00:24:20,405
若這事是現在被傳出去
195
00:24:21,735 --> 00:24:24,285
宮中就會陷入無法挽回的混亂之中
196
00:24:26,365 --> 00:24:29,035
相信這正是下毒之人的目的
197
00:24:31,795 --> 00:24:36,505
殿下是因為風寒躺下的
198
00:24:38,435 --> 00:24:41,645
尚膳:朝鮮時代內侍府太監總管(片中指趙內官)
199
00:24:38,755 --> 00:24:41,965
尚膳叫醒都侍衛 讓他速帶夏善過來
200
00:24:43,805 --> 00:24:46,095
御醫將殿下安置到吉祥寺
201
00:24:47,475 --> 00:24:49,855
此時絕對不能透露出去
202
00:24:51,015 --> 00:24:55,485
直到找到下毒之人 殿下安全痊癒為止
203
00:24:58,235 --> 00:25:00,065
又不是約定之日 您找我何事
204
00:25:00,985 --> 00:25:03,285
王上是要去什麼好地方嗎
205
00:25:04,655 --> 00:25:06,955
挨了那麼多板子也沒學乖嗎
206
00:25:10,745 --> 00:25:12,125
您剛才說什麼
207
00:25:13,045 --> 00:25:15,335
去官府報官 不會是您吧
208
00:25:16,255 --> 00:25:18,085
對 您做得很好
209
00:25:19,465 --> 00:25:22,675
敢冒犯天子的人 罪該萬死了是吧
210
00:25:23,595 --> 00:25:25,885
那以無辜女子的貞操換取罪犯之命
211
00:25:25,885 --> 00:25:28,685
那個混蛋縣令 是不是就沒罪了
212
00:25:29,145 --> 00:25:31,475
那個15歲的小丫頭 犯了什麼罪
213
00:25:33,895 --> 00:25:34,815
幹嘛
214
00:25:36,645 --> 00:25:38,485
幹嘛 小人說錯什麼了嗎
215
00:25:40,775 --> 00:25:42,615
告訴過你 說話小心點
216
00:25:44,905 --> 00:25:46,285
心 心窩
217
00:25:47,205 --> 00:25:48,575
下官都侍衛
218
00:25:53,495 --> 00:25:57,005
殿下傳旨 今天要留宿偏殿
219
00:25:57,465 --> 00:26:00,255
侍衛長大人 退下休息吧
220
00:26:02,095 --> 00:26:05,555
至於這人 等殿下接見結束
221
00:26:06,015 --> 00:26:08,345
我會送他出宮
222
00:26:19,985 --> 00:26:21,525
逞什麼兇 奶奶的熊
223
00:26:29,115 --> 00:26:30,495
王上殿下沒在啊
224
00:26:31,865 --> 00:26:32,785
身體不舒服
225
00:26:32,785 --> 00:26:35,085
哎這 嚴重嗎
226
00:26:49,765 --> 00:26:51,135
不會很嚴重吧
227
00:26:52,055 --> 00:26:53,895
短期內 得你來代替了
228
00:26:55,725 --> 00:26:57,105
您說的短期內
229
00:26:58,935 --> 00:27:00,315
不用擔心
230
00:27:00,775 --> 00:27:03,065
按我說的 照做就可以
231
00:27:13,165 --> 00:27:14,075
不行
232
00:27:14,535 --> 00:27:16,875
你這傢伙 這可是為了國家
233
00:27:17,335 --> 00:27:20,545
小人不懂那些 這可是要賠上性命的
234
00:27:22,375 --> 00:27:23,295
我做不來
235
00:27:26,045 --> 00:27:27,885
這是20兩銀子
236
00:27:27,885 --> 00:27:29,715
完事後加倍給你
237
00:27:35,685 --> 00:27:36,605
不 還是算了吧
238
00:27:37,055 --> 00:27:40,275
為這點錢 賠上腦袋不合算
239
00:27:42,105 --> 00:27:43,485
我瘋了嗎我
240
00:28:00,705 --> 00:28:04,625
您說是為了國家 是嗎
241
00:28:07,045 --> 00:28:08,425
哎 真是
242
00:28:10,345 --> 00:28:15,385
國家興 百姓才能興
243
00:28:15,845 --> 00:28:18,145
都是這樣的道理
244
00:28:18,605 --> 00:28:20,895
這事結果會怎麼樣啊
245
00:28:25,485 --> 00:28:28,695
對 那個 您答應的加倍
246
00:28:30,075 --> 00:28:31,445
一定要給啊
247
00:28:50,965 --> 00:28:55,515
殿下染上嚴重的風寒 今日早朝就免了
248
00:28:55,515 --> 00:28:59,475
三日後會重新上朝 請各位先行退去
249
00:29:02,685 --> 00:29:06,815
先要記住的是 王上周圍的人
250
00:29:07,275 --> 00:29:09,565
尚膳和都侍衛長你已經見過
251
00:29:09,705 --> 00:29:14,375
侍令尚宮:朝鮮時代 在大殿內近身侍候的尚宮
252
00:29:10,025 --> 00:29:14,695
韓尚宮 身為侍令尚宮 是近身伺候王上的人
253
00:29:19,285 --> 00:29:23,795
殿下 皇后娘娘求見
254
00:29:24,255 --> 00:29:27,005
宮裡四處都有眼線埋伏
255
00:29:27,465 --> 00:29:29,175
要特別小心
256
00:29:30,085 --> 00:29:30,925
連請安都不可以
257
00:29:31,675 --> 00:29:33,175
什麼風寒這麼嚴重
258
00:29:33,635 --> 00:29:36,475
-殿下暫時
-請轉告說 本宮有急事求見
259
00:29:37,015 --> 00:29:41,145
-娘娘
-怎麼 裡面不是還有尚宮嗎
260
00:29:41,605 --> 00:29:44,605
沒必要深入接近妃嬪們
261
00:29:44,605 --> 00:29:47,985
尤其要小心 別和王后娘娘碰面
262
00:29:48,605 --> 00:29:53,655
就算你和殿下長得再像
身為夫妻的她們也不會認錯
263
00:29:54,575 --> 00:29:57,825
暫時就假裝 咽喉痛不能說話
264
00:29:57,825 --> 00:30:00,115
若實在不明白
265
00:30:00,115 --> 00:30:02,415
可以找尚膳悄悄地問
266
00:30:03,335 --> 00:30:04,705
請問
267
00:30:04,705 --> 00:30:07,545
拜託了 請問一下
268
00:30:10,295 --> 00:30:11,215
事實上 我現在
269
00:30:16,715 --> 00:30:17,635
對不住了
270
00:30:19,015 --> 00:30:20,845
現在實在憋得不行
271
00:30:21,305 --> 00:30:23,145
兩天都沒找到茅廁
272
00:30:24,515 --> 00:30:28,185
下次請記得叫人 傳官房來
273
00:30:28,185 --> 00:30:30,025
馬上叫他們送來吧
274
00:30:42,875 --> 00:30:44,245
下去吧
275
00:30:46,545 --> 00:30:47,455
不出去在幹什麼
276
00:30:50,215 --> 00:30:50,665
叫你出去呢
277
00:30:51,585 --> 00:30:54,345
本王要拉屎了 你趕緊出去
278
00:30:54,795 --> 00:30:57,095
趕緊趕緊的
279
00:31:06,435 --> 00:31:07,645
恭賀王上
280
00:31:13,155 --> 00:31:15,525
恭賀王上
281
00:31:19,235 --> 00:31:20,615
幹嘛 你要幹嘛
282
00:31:22,915 --> 00:31:24,285
你幹嘛過來
283
00:31:25,665 --> 00:31:26,585
別過來
284
00:31:26,585 --> 00:31:29,335
-奴婢死罪
-死什麼 你幹嘛死罪了
285
00:31:30,255 --> 00:31:32,085
出去 叫你出去
286
00:31:35,755 --> 00:31:37,135
-出去
-殿下
287
00:31:41,725 --> 00:31:42,635
別過來
288
00:31:45,845 --> 00:31:47,815
早上起床了 咳嗽一聲
289
00:31:49,605 --> 00:31:51,435
宮女會送來洗漱水
290
00:32:28,435 --> 00:32:30,815
真是的幹嘛不早點告訴我
291
00:32:34,025 --> 00:32:35,855
恭賀王上
292
00:32:37,235 --> 00:32:38,155
有啥恭喜的 真是
293
00:32:39,525 --> 00:32:43,195
沒有另設茅廁 有需要時叫人傳官房即可
294
00:32:43,655 --> 00:32:45,035
這點已經知道了
295
00:32:45,955 --> 00:32:48,245
還有 那個要端去哪裡啊
296
00:32:48,705 --> 00:32:50,535
每天早晨要送到內醫院去
297
00:32:50,995 --> 00:32:54,205
檢查顏色如何 粗細如何
298
00:32:54,665 --> 00:32:56,045
以及味道如何
299
00:32:59,715 --> 00:33:01,095
也就是說 還得嘗嘗味道嗎
300
00:33:06,185 --> 00:33:07,345
接下來是後宮娘娘們
301
00:33:13,025 --> 00:33:14,985
竟然這麼多啊
302
00:33:17,905 --> 00:33:21,115
-金內官
-是趙內官
303
00:33:22,485 --> 00:33:25,535
趙內官 據我所知呢
304
00:33:25,995 --> 00:33:29,665
聽說君王每天晚上是要跟後宮們睡覺的
305
00:33:30,165 --> 00:33:31,995
那個好像就叫合宮 是吧
306
00:33:32,455 --> 00:33:36,045
那個不是我的職責 所以不清楚
307
00:33:36,505 --> 00:33:37,875
我的意思是呢
308
00:33:39,425 --> 00:33:42,595
晚上如果有娘娘進來
309
00:33:43,055 --> 00:33:46,425
不知道該怎麼辦啊 也不能回回都躲著
310
00:33:46,425 --> 00:33:49,225
一再推托的話 總是會起疑心的
311
00:33:53,315 --> 00:33:54,265
能睡嗎...
312
00:33:56,185 --> 00:33:58,025
請問您剛才說什麼
313
00:33:58,945 --> 00:34:02,155
開玩笑的 開玩笑
314
00:34:04,905 --> 00:34:09,285
御膳是否有毒 會由司味宮女先行嘗過
315
00:34:10,205 --> 00:34:12,955
每日傳膳兩次 辰時和酉時 中餐宵夜
316
00:34:14,335 --> 00:34:16,625
餐餐都是主食和糕點菜餚
317
00:34:28,095 --> 00:34:28,555
退下去吧
318
00:34:33,645 --> 00:34:34,605
吃得真飽啊
319
00:34:39,185 --> 00:34:41,485
我這人去哪裡 都不能虧了肚皮
320
00:34:42,855 --> 00:34:45,155
看來殿下飯量也不小啊
321
00:34:46,535 --> 00:34:48,365
其實殿下平日用剩下的御食
322
00:34:48,825 --> 00:34:51,575
都是賞給御膳房一眾宮女的
323
00:34:56,165 --> 00:34:56,625
你是說
324
00:34:58,455 --> 00:35:00,335
她們因為我要挨餓了嗎
325
00:35:00,335 --> 00:35:04,465
御膳房專司御膳 不得擅自起炊
326
00:35:05,385 --> 00:35:07,675
所以應該是
327
00:35:08,595 --> 00:35:10,425
人活著都是為了一口飯
328
00:35:10,885 --> 00:35:13,185
怪不得她們看我 都跟看鬼似的
329
00:35:45,335 --> 00:35:47,215
那邊那個女人
330
00:35:48,385 --> 00:35:49,305
是誰啊
331
00:35:51,135 --> 00:35:52,975
中殿娘娘
332
00:35:54,345 --> 00:35:55,725
中殿娘娘是誰
333
00:35:58,015 --> 00:35:59,395
都承旨囑咐過
334
00:36:00,315 --> 00:36:03,525
不讓您跟中殿娘娘碰面
335
00:36:39,855 --> 00:36:43,565
上朝可以延期三日 但批奏摺不可延誤
336
00:36:44,945 --> 00:36:46,945
批摺子只要說三句即可
337
00:36:47,605 --> 00:36:51,945
依照愛卿的意思辦吧 下一個 呈上來
338
00:36:53,535 --> 00:36:54,445
來 試一次
339
00:36:57,705 --> 00:36:59,075
依照愛卿的意思 辦吧
340
00:37:01,835 --> 00:37:04,625
總想笑
341
00:37:04,625 --> 00:37:07,375
這小子 不是聽過殿下的語氣嗎
342
00:37:07,835 --> 00:37:08,835
要鏗鏘有力
343
00:37:18,225 --> 00:37:19,595
依照愛卿的意思辦吧
344
00:37:23,725 --> 00:37:25,105
依照愛卿的意思辦吧
345
00:37:25,105 --> 00:37:26,945
謹遵御旨
346
00:37:26,945 --> 00:37:29,105
下一個 呈上來
347
00:37:30,615 --> 00:37:33,365
最重要的是上朝
348
00:37:34,485 --> 00:37:37,405
朝堂是三品以上大臣齊聚一堂
349
00:37:37,405 --> 00:37:41,075
聽從殿下旨意的地方 決不可有任何失誤
350
00:37:42,535 --> 00:37:46,255
依照隊列 第二排戶曹判書夏日忠
351
00:37:47,625 --> 00:37:50,635
此人只要事關權勢 就算是糞桶也會趨附
352
00:37:52,005 --> 00:37:55,215
他旁邊的 刑判金忠鎖
353
00:37:56,135 --> 00:38:00,725
利慾熏心 品性殘暴 萬事都能一針見血
354
00:38:02,105 --> 00:38:05,435
總是和刑判狼狽為奸的人是
355
00:38:05,435 --> 00:38:09,565
大寺院李潤成 只關心自己現有的地位
356
00:38:09,565 --> 00:38:11,445
光記名字也無妨
357
00:38:11,985 --> 00:38:14,275
右列最南方
358
00:38:15,655 --> 00:38:18,865
吏曹判書樸春成 你得把他記住
359
00:38:19,785 --> 00:38:23,495
不明白嗎 弄不明白王上的旨意嗎
360
00:38:24,875 --> 00:38:27,165
這是把俞正號 讓給了我們
361
00:38:27,765 --> 00:38:31,895
大同法:朝鮮中後期,按土地面積統一徵收稅米
362
00:38:28,085 --> 00:38:32,215
在我們堅持要俞正號期間 無論是派兵還是大同
363
00:38:32,675 --> 00:38:35,885
哪一次王上聽從過我們的諫言
364
00:38:35,885 --> 00:38:39,475
眼睛像鷹一樣兇狠 品性比毒蛇還要殘忍
365
00:38:40,135 --> 00:38:41,685
尤其要警惕好
366
00:38:43,555 --> 00:38:45,315
從此刻起
367
00:38:45,895 --> 00:38:49,235
不論是對尚膳 還是對我 都不要再用敬語
368
00:38:50,735 --> 00:38:51,605
你要謹記
369
00:38:52,235 --> 00:38:55,985
宮中 四處有眼線 隔牆有耳
370
00:39:02,825 --> 00:39:06,335
您前面放的 是明日早朝要宣讀的諭旨
371
00:39:06,915 --> 00:39:09,625
請試著大聲朗讀
372
00:39:18,595 --> 00:39:22,725
眾愛卿聽旨 戶曹 要將廢止的大同法
373
00:39:22,725 --> 00:39:25,185
-重新擬出實施的法案
-停 停住
374
00:39:27,475 --> 00:39:28,605
殿下 您是一國之君
375
00:39:29,525 --> 00:39:31,355
絕不是市井小民
376
00:39:32,315 --> 00:39:35,195
要簡練 有威嚴 像個君王
377
00:39:45,455 --> 00:39:46,915
眾愛卿聽旨
378
00:39:48,335 --> 00:39:51,045
戶曹 要將廢止的大同法
379
00:39:51,505 --> 00:39:53,795
重新擬出實施的法案
380
00:39:55,175 --> 00:39:58,715
工曹 立刻停止宮殿擴建工事
381
00:39:59,345 --> 00:40:02,265
如果宮殿要用百姓的血淚來建造
382
00:40:02,885 --> 00:40:04,935
本王何以安心入住其內
383
00:40:05,805 --> 00:40:10,015
刑判聽旨 不得追問晉州府使俞正號的罪責
384
00:40:10,935 --> 00:40:14,855
謀逆雖然要嚴懲 但如果牽連到無辜的百姓
385
00:40:15,775 --> 00:40:17,565
實不忍為之
386
00:40:18,235 --> 00:40:20,995
眾卿謹記
387
00:40:21,035 --> 00:40:23,995
但凡是有興風作浪危害宮中秩序者
388
00:40:25,075 --> 00:40:27,825
必將視同謀逆 從嚴懲戒
389
00:40:29,245 --> 00:40:31,955
欽此 無事退朝
390
00:40:35,755 --> 00:40:37,085
是 殿下
391
00:41:01,945 --> 00:41:04,285
朝上都已經準備好了
392
00:41:33,185 --> 00:41:36,395
恭送王上殿下
393
00:41:51,165 --> 00:41:54,625
恭迎王上殿下
394
00:42:38,915 --> 00:42:40,835
即刻早朝
395
00:42:44,045 --> 00:42:47,885
恭請殿下宣讀諭旨
396
00:42:54,765 --> 00:42:55,685
殿下
397
00:42:56,145 --> 00:42:59,815
聽說殿下因為風寒病了晝夜
398
00:43:00,275 --> 00:43:02,275
御體可有好轉
399
00:43:04,615 --> 00:43:05,525
好多了
400
00:43:05,985 --> 00:43:09,655
天祐聖體
401
00:43:41,105 --> 00:43:42,485
這不是諭旨 不是啊
402
00:43:58,535 --> 00:44:01,545
殿下咽喉違和
403
00:44:04,295 --> 00:44:06,215
不便放聲朗讀
404
00:44:06,675 --> 00:44:09,215
由本官來代讀諭旨
405
00:44:11,965 --> 00:44:14,265
-戶曹
-是 殿下
406
00:44:14,725 --> 00:44:19,355
愛卿要將廢止的大同法
407
00:44:20,265 --> 00:44:22,105
重新擬出實施的法案
408
00:44:23,025 --> 00:44:23,935
-刑判
-是 殿下
409
00:44:23,935 --> 00:44:28,565
刑判要定好合宜的時機 盡快上奏
410
00:44:29,485 --> 00:44:29,945
是
411
00:44:30,865 --> 00:44:33,475
眾愛卿聽旨
412
00:44:33,575 --> 00:44:35,495
不得追問晉州府使俞正號的罪責
413
00:44:36,415 --> 00:44:40,085
但凡 有關風作浪危害宮中秩序者
414
00:44:40,995 --> 00:44:43,755
必將從嚴懲戒
415
00:44:44,215 --> 00:44:46,965
眾愛卿要嚴守諭旨 不得違背
416
00:44:47,505 --> 00:44:51,215
欽此 無事退朝
417
00:44:52,215 --> 00:44:55,885
謹遵諭旨
418
00:45:01,395 --> 00:45:05,185
說什麼重立法案 說什麼施大同法
419
00:45:05,645 --> 00:45:08,025
這些難道都怪我們不成
420
00:45:08,025 --> 00:45:11,695
這都是許筠 那小子上任後起的事端
421
00:45:11,695 --> 00:45:13,575
我不是說過嗎
422
00:45:14,035 --> 00:45:16,785
那小子就是設了個圈套讓我們鉆
423
00:45:16,785 --> 00:45:21,375
讓即刻上奏折 又不能不上奏
424
00:45:42,475 --> 00:45:43,855
這紅豆粥是誰做的
425
00:45:44,815 --> 00:45:48,485
因為殿下御體還沒有恢復元氣
426
00:45:48,485 --> 00:45:50,315
本王問的是 誰做的
427
00:45:53,325 --> 00:45:55,155
是那邊的司味宮女
428
00:45:55,155 --> 00:45:57,905
拜託御膳房尚宮做了呈上的
429
00:46:08,215 --> 00:46:09,125
對頭
430
00:46:09,125 --> 00:46:10,965
就是小時候的那個味道
431
00:46:12,335 --> 00:46:13,715
那麼叫什麼名字
432
00:46:14,175 --> 00:46:16,015
奴婢 韓尚宮
433
00:46:21,055 --> 00:46:22,435
你叫什麼
434
00:46:23,805 --> 00:46:27,025
是 殿下 奴婢叫思月
435
00:46:28,395 --> 00:46:28,855
多大了
436
00:46:30,275 --> 00:46:31,655
15歲了
437
00:46:32,105 --> 00:46:33,485
15歲了啊
438
00:46:40,705 --> 00:46:42,995
今天這個就夠了 都撤下去吧
439
00:46:46,995 --> 00:46:50,295
都愣著幹什麼 還不撤下
440
00:46:50,755 --> 00:46:52,125
是
441
00:47:03,345 --> 00:47:06,105
好久沒吃到了 這可是米飯啊
442
00:47:06,105 --> 00:47:09,315
趁有的時候多吃啊 不知道啥時候又會食慾倍增
443
00:47:13,445 --> 00:47:17,115
尚宮嬤嬤 您不覺得殿下有些不一樣嗎
444
00:47:17,115 --> 00:47:18,035
你指的什麼
445
00:47:18,485 --> 00:47:20,325
臉色也是 飲食習慣也是
446
00:47:20,325 --> 00:47:23,535
而且還變得沒事老笑
447
00:47:23,535 --> 00:47:24,455
小英說了
448
00:47:25,375 --> 00:47:27,205
就連拉屎的聲音都不一樣了呢
449
00:48:08,955 --> 00:48:11,505
萬幸 脈象正在恢復平和
450
00:48:13,835 --> 00:48:16,235
不過大人
451
00:48:16,285 --> 00:48:19,755
這不是中毒 而是用藥過度
452
00:48:20,215 --> 00:48:21,305
那是什麼意思
453
00:48:21,885 --> 00:48:25,685
不知王上最近 有沒有常去的地方
454
00:48:35,065 --> 00:48:37,865
你是說躲避合宮 為什麼
455
00:48:38,405 --> 00:48:41,825
我們哪知道那麼多 不知道搞什麼鬼
456
00:48:43,445 --> 00:48:47,955
不光是妃嬪 就連中殿娘娘也躲著不見
457
00:48:47,955 --> 00:48:49,835
宮中已經謠言四起了
458
00:48:50,286 --> 00:48:55,126
那麼深陷其中的女色 竟然視而不見
459
00:48:56,506 --> 00:48:58,226
大人
460
00:49:06,226 --> 00:49:10,556
大人 許筠那邊有點不妙
461
00:49:11,056 --> 00:49:14,476
聽說他在到處查訪安尚官的行蹤
462
00:49:15,646 --> 00:49:16,696
會壞事嗎
463
00:49:18,986 --> 00:49:22,236
你帶幾個人
464
00:49:22,776 --> 00:49:24,156
去把罌粟田燒掉
465
00:49:25,616 --> 00:49:29,456
要清除所有痕跡
466
00:49:51,516 --> 00:49:55,566
據查已經幾天不見安尚宮了
467
00:50:37,816 --> 00:50:39,276
照愛卿的意思去辦吧
468
00:50:40,236 --> 00:50:42,066
謹遵御旨
469
00:50:50,996 --> 00:50:52,256
您下令廢除大同法的實施了嗎
470
00:50:53,376 --> 00:50:55,206
那不是都承旨你教的嗎
471
00:50:55,666 --> 00:50:58,956
批閱折子的時候無論大臣說什麼
就說照愛卿的意思辦
472
00:51:07,346 --> 00:51:09,146
批捕俞正號的公文 您也批準了
473
00:51:10,266 --> 00:51:11,636
那個沒有
474
00:51:13,936 --> 00:51:16,726
只是請求推鞠 所以我就同意了
475
00:51:13,616 --> 00:51:16,406
推鞠:義禁府受特旨奉命抓回重罪人進行審問
476
00:51:17,226 --> 00:51:18,816
其實就是同一個意思
477
00:51:19,316 --> 00:51:22,316
讓您小心樸春成 我不是再三囑咐過嗎
478
00:51:25,566 --> 00:51:26,946
我會盡快安排朝會
479
00:51:27,406 --> 00:51:29,236
大同法案的設立請再次下旨
480
00:51:29,696 --> 00:51:33,456
一會做一會不做 到底為什麼啊
481
00:51:33,456 --> 00:51:35,206
就按我說的辦即可
482
00:51:35,786 --> 00:51:37,746
放長線釣大魚
483
00:51:38,206 --> 00:51:39,586
這就是所謂的政治
484
00:51:40,046 --> 00:51:43,046
但是 起碼讓我知道放了什麼線釣的什麼魚吧
485
00:51:44,886 --> 00:51:46,256
我是說 我是這樣想的
486
00:51:53,596 --> 00:51:54,516
尚膳你知道嗎
487
00:51:54,866 --> 00:51:57,906
號牌法:朝鮮給16歲以上男子佩戴號牌的制度
488
00:51:55,186 --> 00:51:58,226
號牌法也好 大同法也好 大家為什麼都如此抓
489
00:51:59,146 --> 00:52:00,066
不知道
490
00:52:04,196 --> 00:52:06,066
也對 知道那個有啥用
491
00:52:06,986 --> 00:52:08,826
讓怎麼做就怎麼做吧
492
00:52:09,736 --> 00:52:10,286
不過
493
00:52:11,656 --> 00:52:14,956
可以找到有關書冊
494
00:52:18,246 --> 00:52:21,496
如果佩帶號牌 不但更容易確認身份
495
00:52:21,496 --> 00:52:23,796
而且對租稅的繳納也好 不是件好事嗎
496
00:52:24,256 --> 00:52:26,376
也並非對所有人是好的
497
00:52:27,386 --> 00:52:29,466
號牌不單單牽連到租稅
498
00:52:30,556 --> 00:52:33,346
更重要的是因為還要服役
499
00:52:33,346 --> 00:52:35,806
所以很多人會扔掉號牌越境
500
00:52:36,266 --> 00:52:39,516
還有人會自願成為太監
501
00:52:40,146 --> 00:52:42,146
自己割掉 自己的那個東西嗎
502
00:52:45,026 --> 00:52:48,906
你的意思 因為號牌而自宮的人
503
00:52:48,906 --> 00:52:52,116
宮裡也有是嗎 是誰啊
504
00:53:01,956 --> 00:53:05,756
我的尚膳 這時候這麼問
505
00:53:05,756 --> 00:53:07,126
雖說有點為難
506
00:53:08,506 --> 00:53:09,966
請下問吧
507
00:53:11,136 --> 00:53:13,006
那個 真的沒了嗎
508
00:53:15,766 --> 00:53:17,136
沒有了
509
00:53:17,136 --> 00:53:20,936
那如果 去茅廁的話
510
00:53:20,936 --> 00:53:24,896
是要站著 還是坐著...
511
00:53:26,736 --> 00:53:27,646
這個
512
00:53:38,576 --> 00:53:39,956
肯定是很痛
513
00:53:46,916 --> 00:53:49,716
-都承旨
-殿下
514
00:53:53,846 --> 00:53:55,216
都承旨
515
00:53:56,596 --> 00:53:57,976
都承旨
516
00:54:00,726 --> 00:54:01,186
都
517
00:54:03,476 --> 00:54:04,396
都承旨
518
00:54:05,776 --> 00:54:07,606
-都承旨
-殿下
519
00:54:08,986 --> 00:54:13,616
-沒有君王來找臣下的規矩
-都承旨不是大忙人嗎
520
00:54:14,076 --> 00:54:17,286
我就問一個問題 我昨晚徹夜學習了
521
00:54:17,746 --> 00:54:20,496
大同法看起來非常好
522
00:54:20,496 --> 00:54:24,166
這麼好的法律 為什麼連一年都不到就廢除了
523
00:54:24,626 --> 00:54:26,456
-殿下
-都承旨
524
00:54:27,836 --> 00:54:31,586
那不是好壞的問題 只是政治而已
525
00:54:32,506 --> 00:54:34,796
周圍眼線很多 請您回去吧
526
00:54:39,846 --> 00:54:42,186
許筠那邊 多派點人過去
527
00:54:42,686 --> 00:54:46,016
不要放過任何細節
528
00:54:46,976 --> 00:54:47,436
是
529
00:54:49,736 --> 00:54:51,106
真是搞不懂
530
00:54:52,486 --> 00:54:55,236
為什麼一提到大同法 大家就變得如此激動
531
00:54:56,616 --> 00:55:00,286
也許是地主的抗議聲太高了吧
532
00:55:00,746 --> 00:55:03,036
按土地大小來徵稅 有什麼問題
533
00:55:04,416 --> 00:55:06,246
多得者多繳稅 這不是天經地義的嗎
534
00:55:07,166 --> 00:55:11,796
您的語氣 越來越像殿下了
535
00:55:12,256 --> 00:55:13,176
是嗎
536
00:55:15,466 --> 00:55:18,676
我有時候 也覺得自己是真正的王上呢
537
00:55:20,516 --> 00:55:24,226
殿下 宵夜備好了
538
00:55:26,056 --> 00:55:26,976
傳進來吧
539
00:55:34,906 --> 00:55:35,366
思月
540
00:55:38,116 --> 00:55:39,036
是 殿下
541
00:55:39,486 --> 00:55:40,866
你說你是15歲來著
542
00:55:41,326 --> 00:55:42,746
是 殿下
543
00:55:45,246 --> 00:55:46,876
為什麼會進宮來
544
00:55:50,206 --> 00:55:52,966
給 只是隨便問問
545
00:55:53,416 --> 00:55:55,256
不用有其他疑慮
546
00:55:59,886 --> 00:56:04,596
奴婢的父親是上闕小作農
547
00:56:05,766 --> 00:56:07,186
但從有一天起
548
00:56:07,446 --> 00:56:10,496
田賦:土地的主人所課徵的土地?
549
00:56:07,766 --> 00:56:10,816
官衙要農民繳納田賦來當稅
550
00:56:10,816 --> 00:56:11,896
居然要農民繳納田賦
551
00:56:14,356 --> 00:56:18,826
-然後呢
-借高利貸填補稅
552
00:56:20,656 --> 00:56:23,906
後來債務就越來越多
553
00:56:24,656 --> 00:56:28,166
結果房子和田地也被搶
554
00:56:28,626 --> 00:56:31,666
父親最後又被抓去蹲監獄
555
00:56:33,046 --> 00:56:36,756
-真是
-不止這些
556
00:56:37,836 --> 00:56:39,346
奴婢的娘和妹妹
557
00:56:41,216 --> 00:56:43,056
被賣到兵房當奴婢
558
00:56:45,806 --> 00:56:48,146
奴婢被賣到參判官家當丫環
559
00:56:48,596 --> 00:56:50,056
這幫壞蛋
560
00:56:52,276 --> 00:56:54,106
孤身一人的父親最終也
561
00:56:57,776 --> 00:57:00,066
因為經不起棍杖的煎熬
562
00:57:02,366 --> 00:57:04,406
不幸過世
563
00:57:04,406 --> 00:57:06,706
-這些狗雜...
-殿下
564
00:57:12,336 --> 00:57:14,206
想見你娘嗎
565
00:57:16,046 --> 00:57:17,506
能知道是生是死
566
00:57:19,216 --> 00:57:21,046
奴婢也別無他求了
567
00:57:26,096 --> 00:57:29,806
好 在本王結束君王生涯前
568
00:57:30,726 --> 00:57:33,976
一定會讓你見到你娘 本王答應你
569
00:57:36,276 --> 00:57:37,776
謝主隆恩
570
00:57:39,276 --> 00:57:42,486
-謝主隆恩 殿下
-好 退下吧
571
00:57:55,206 --> 00:57:59,046
如何是好 那些欺壓百姓
572
00:57:59,046 --> 00:58:02,346
搾取不正之財的人 如何是好啊
573
00:58:03,256 --> 00:58:07,016
可以命義禁府進行調查
574
00:58:07,016 --> 00:58:11,186
那太慢了 也不知道我這個王能當到何時
575
00:58:12,096 --> 00:58:13,936
-亦或
-亦或
576
00:58:15,356 --> 00:58:18,106
-還是算了吧
-真是的
577
00:58:22,236 --> 00:58:25,906
-戶曹
-是 殿下
578
00:58:26,366 --> 00:58:30,956
本王分明 要你擬好大同法的實施方案
579
00:58:32,786 --> 00:58:37,206
殿下 如果馬上要求按照田地繳稅
580
00:58:37,666 --> 00:58:40,416
地主的利益將受到極大損失
581
00:58:41,336 --> 00:58:44,846
另一方面對於百姓而言 豈不是差別對待嗎
582
00:58:44,846 --> 00:58:50,096
家有十畝地的人繳十斤米 有一畝地的人繳一斤
583
00:58:50,096 --> 00:58:52,066
這 還叫差別對待嗎
584
00:58:52,646 --> 00:58:54,936
相對於百姓被迫淪為奴婢或太監
585
00:58:55,516 --> 00:58:58,526
地主家區區幾斤大米 能叫差別對待嗎
586
00:59:00,646 --> 00:59:02,026
都侍衛 把罪人押上來
587
00:59:13,956 --> 00:59:18,086
他是江原道縣官 對平民放高利貸而獲不義之財
588
00:59:19,006 --> 00:59:23,586
他賺的不義之財 不知交給了誰
589
00:59:24,046 --> 00:59:27,716
吞了那筆錢的人 不知又上交給了誰
590
00:59:28,636 --> 00:59:32,306
本王定要從根拔起 查個究竟
591
00:59:33,686 --> 00:59:37,356
眾位大臣 有誰敢站出來說
592
00:59:37,816 --> 00:59:39,646
沒吞過他的不義之財
593
00:59:41,566 --> 00:59:43,856
-盧曹
-是
594
00:59:44,316 --> 00:59:47,526
壟斷貢稅並收取高利的人
595
00:59:47,986 --> 00:59:49,366
一定要嚴厲懲戒
596
00:59:50,286 --> 00:59:52,576
謹遵王上旨意
597
00:59:53,956 --> 00:59:56,246
-刑判
-是 殿下
598
00:59:56,246 --> 00:59:58,086
各管轄打開糧庫
599
00:59:58,996 --> 01:00:02,206
將收取的糧食和布木 全部還給百姓
600
01:00:03,586 --> 01:00:04,506
是 殿下
601
01:00:04,966 --> 01:00:06,336
傳本王旨意
602
01:00:07,256 --> 01:00:09,556
大同法即刻實施
603
01:00:10,926 --> 01:00:13,226
如有人違抗旨意
604
01:00:14,136 --> 01:00:15,976
依國法懲
605
01:00:16,896 --> 01:00:19,186
本王希望 各位好自為之
606
01:00:20,356 --> 01:00:24,106
謹遵御旨
607
01:00:49,256 --> 01:00:52,466
為什麼總是妄自干預政事
608
01:00:53,386 --> 01:00:55,976
大同法不是處理得挺好的嗎
609
01:00:55,976 --> 01:00:59,936
你知道俞正號是誰嗎 竟然就批準了
610
01:00:59,936 --> 01:01:02,686
得到一些東西 就得失去一些東西
611
01:01:03,146 --> 01:01:04,986
政治不就是這樣嗎
612
01:01:05,436 --> 01:01:06,816
你以為政事是遊戲嗎
613
01:01:09,106 --> 01:01:10,486
小心隔牆有耳
614
01:01:11,866 --> 01:01:16,036
希望都承旨你 注意我們君臣有別
615
01:01:28,336 --> 01:01:31,886
俞正號 是中殿娘娘的哥哥
616
01:01:33,256 --> 01:01:34,176
啊
617
01:01:34,806 --> 01:01:37,176
如果俞正號坐實謀逆之名
618
01:01:37,636 --> 01:01:39,476
最後就會牽連中殿娘娘
619
01:01:41,766 --> 01:01:43,816
怎麼膽敢連後宮也
620
01:01:44,776 --> 01:01:46,606
這些傢伙太膽大妄為了
621
01:01:47,066 --> 01:01:48,896
殿下 司味宮女求見
622
01:01:58,996 --> 01:02:00,366
進來
623
01:02:06,376 --> 01:02:09,586
武官們最擅長拷問
624
01:02:10,506 --> 01:02:15,096
為了大同法順利實施 首先要用俞正號虛與委蛇
625
01:02:16,016 --> 01:02:18,766
那麼現在該如何是好
626
01:02:19,226 --> 01:02:20,636
不要輕舉妄動
627
01:02:21,096 --> 01:02:24,566
這是做為臣子 能為王上做的最好的事情
628
01:02:25,646 --> 01:02:28,646
殿下 中殿娘娘求見
629
01:02:31,406 --> 01:02:32,776
就說本王睡了
630
01:02:44,036 --> 01:02:46,416
臣妾相信殿下
631
01:02:46,876 --> 01:02:50,586
既然是您的眼中刺 不如就此死掉
632
01:02:55,176 --> 01:02:56,556
這是做什麼
633
01:03:03,436 --> 01:03:04,806
等一下 把這個給我
634
01:03:06,186 --> 01:03:09,396
你兄長 本王會想辦法救他
635
01:03:09,856 --> 01:03:11,696
您說的話 臣妾可以信任嗎
636
01:03:13,526 --> 01:03:14,906
信我
637
01:03:15,816 --> 01:03:17,656
那麼
638
01:03:19,496 --> 01:03:23,616
現在 能否下去
639
01:03:39,256 --> 01:03:41,556
如果您不遵守約定
640
01:03:42,936 --> 01:03:45,686
臣妾會當場自裁 請您謹記
641
01:03:54,986 --> 01:03:56,366
知道了
642
01:04:09,246 --> 01:04:12,916
殿下駕到
643
01:04:30,356 --> 01:04:31,726
為什麼那麼做
644
01:04:33,686 --> 01:04:35,236
你是本王的內兄
645
01:04:36,236 --> 01:04:37,946
為什麼會想謀反
646
01:04:41,616 --> 01:04:42,996
回答本王
647
01:04:43,446 --> 01:04:45,206
為什麼那麼做
648
01:04:48,166 --> 01:04:49,536
臣
649
01:04:50,706 --> 01:04:52,706
即使萬死
650
01:04:53,256 --> 01:04:55,586
也要保護百姓
651
01:04:57,876 --> 01:05:01,636
除去奸佞小人
652
01:05:03,966 --> 01:05:08,596
但是 現在的王上
653
01:05:09,976 --> 01:05:12,936
已經不是那時候的王上了
654
01:05:15,436 --> 01:05:18,196
只不過是個被奸臣蒙蔽
655
01:05:19,106 --> 01:05:21,406
只知在女人的裙底流連忘返的
656
01:05:25,996 --> 01:05:27,826
暴君罷了
657
01:05:28,286 --> 01:05:30,126
這傢伙 膽敢在殿下面前口出狂言
658
01:05:31,036 --> 01:05:32,416
所以你想怎麼樣
659
01:05:32,876 --> 01:05:34,246
要謀反嗎
660
01:05:34,706 --> 01:05:36,546
不是的
661
01:05:36,546 --> 01:05:38,376
絕對不是的
662
01:05:38,516 --> 01:05:40,816
那麼招兵了嗎
663
01:05:40,816 --> 01:05:42,736
微臣豈敢
664
01:05:43,186 --> 01:05:44,186
那你到底做了什麼
665
01:05:45,486 --> 01:05:52,076
為了百姓疾苦能上達聖聽 為臣只有奔走疾呼
666
01:05:56,706 --> 01:05:58,536
請您賜臣死罪吧
667
01:06:01,246 --> 01:06:02,626
為什麼不直接跟我說
668
01:06:04,206 --> 01:06:05,756
這就是全部嗎
669
01:06:13,096 --> 01:06:14,016
放了他
670
01:06:14,016 --> 01:06:15,386
萬萬不可
671
01:06:15,846 --> 01:06:18,146
那傢伙是謀逆之徒
672
01:06:18,596 --> 01:06:19,976
你說什麼謀逆
673
01:06:20,436 --> 01:06:23,646
兵判 你說得那麼理直氣壯
674
01:06:25,026 --> 01:06:29,616
你敢說你內心裡 能比他更加正直嗎
675
01:06:30,526 --> 01:06:32,966
誰能有這個自信的 給本王站出來
676
01:06:37,406 --> 01:06:38,326
放了他
677
01:06:39,246 --> 01:06:40,626
他沒有罪
678
01:06:51,846 --> 01:06:55,886
這天 是該變了
679
01:07:11,566 --> 01:07:18,076
-趙內官
-是 殿下
680
01:07:18,076 --> 01:07:19,916
本王想暫時一個人待一會兒
681
01:07:22,206 --> 01:07:25,416
-但是
-馬上就好 理解本王
682
01:07:38,726 --> 01:07:41,016
都侍衛 還不走在幹嘛
683
01:07:42,146 --> 01:07:45,396
這有違宮規
684
01:07:45,396 --> 01:07:48,436
宮規比君王的御命還重要 是嗎
685
01:08:04,996 --> 01:08:08,546
聽說俞府使被無罪釋放
686
01:08:09,006 --> 01:08:13,256
都說殿下變了 看來所言非虛
687
01:08:14,176 --> 01:08:18,346
笑容多了 又更加勤於政務
688
01:08:23,396 --> 01:08:24,766
娘娘
689
01:08:30,266 --> 01:08:33,026
奴婢先退下了
690
01:08:40,826 --> 01:08:42,656
來此所為何事
691
01:08:56,966 --> 01:08:58,386
不好笑嗎
692
01:08:59,766 --> 01:09:03,886
好笑
693
01:09:03,886 --> 01:09:05,266
可是為什麼你不笑
694
01:09:12,526 --> 01:09:13,436
殿下
695
01:09:20,946 --> 01:09:21,866
您這是做什麼
696
01:09:26,826 --> 01:09:28,206
殿下
697
01:09:31,416 --> 01:09:32,796
您這是做什麼
698
01:09:33,716 --> 01:09:37,386
本王按照承諾給俞府使平反了
699
01:09:38,756 --> 01:09:39,676
臣妾聽說了
700
01:09:40,136 --> 01:09:43,346
那麼 也請你答應本王一個請求
701
01:09:47,686 --> 01:09:48,606
請殿下直言
702
01:09:53,186 --> 01:09:54,106
笑一個吧
703
01:09:56,266 --> 01:09:59,406
-什麼
-燦爛地笑一笑
704
01:10:02,196 --> 01:10:04,156
這點都不能做到嗎
705
01:10:05,366 --> 01:10:06,456
本王遵守了約定不是嗎
706
01:10:09,206 --> 01:10:11,036
來吧
707
01:10:34,186 --> 01:10:36,026
殿下
708
01:10:46,576 --> 01:10:47,956
那麼臣妾先行告退
709
01:10:57,126 --> 01:10:59,426
您在中殿娘娘這嗎
710
01:11:01,256 --> 01:11:03,096
殿下
711
01:11:13,896 --> 01:11:15,316
你怎麼了
712
01:11:16,226 --> 01:11:17,606
沒什麼
713
01:11:19,896 --> 01:11:21,736
尚膳大人
714
01:11:26,786 --> 01:11:30,536
您沒覺得殿下有點異常嗎
715
01:11:30,536 --> 01:11:31,706
你說什麼
716
01:11:31,706 --> 01:11:35,916
我仔細想了想 變化的地方不止一兩樣
717
01:11:36,416 --> 01:11:37,546
說話的語氣
718
01:11:38,466 --> 01:11:40,376
行為舉止
719
01:11:42,756 --> 01:11:45,096
手指上竟然還有老螢
720
01:11:45,596 --> 01:11:51,056
都侍衛您想的太多了
721
01:11:51,056 --> 01:11:53,226
先告辭了
722
01:11:56,896 --> 01:11:59,936
都侍衛好像發現了
723
01:11:59,936 --> 01:12:02,606
不如告訴他事實
724
01:12:02,606 --> 01:12:03,366
不行
725
01:12:03,816 --> 01:12:06,526
都侍衛為人固執 不曉得變通
726
01:12:06,526 --> 01:12:08,576
這事是為了殿下 不得已而為之
727
01:12:09,496 --> 01:12:11,326
殿下已經在慢慢恢復意識了
728
01:12:11,956 --> 01:12:13,456
再撐過幾日
729
01:12:21,416 --> 01:12:22,716
娘娘
730
01:12:22,716 --> 01:12:26,096
殿下讓奴婢傳達口諭
731
01:12:29,846 --> 01:12:32,436
中殿的臉色太蒼白了
732
01:12:33,346 --> 01:12:37,436
喝點紅豆粥 打起精神來
733
01:12:42,736 --> 01:12:43,776
本宮知道了
734
01:12:44,316 --> 01:12:45,776
先下去吧
735
01:12:46,236 --> 01:12:50,076
請您恕罪 奴婢要確保您在粥冷掉之前喝完
736
01:12:50,536 --> 01:12:53,616
殿下讓奴婢拿空碟子覆命
737
01:12:57,956 --> 01:12:59,706
都承旨覲見
738
01:13:24,946 --> 01:13:27,236
-俞正號的事
-我分明警告過你
739
01:13:28,366 --> 01:13:31,236
不要干預朝政
740
01:13:31,696 --> 01:13:33,076
這都知道
741
01:13:33,076 --> 01:13:34,956
即使他再怎麼是中殿的哥哥
742
01:13:36,366 --> 01:13:39,166
宮有宮規秩序
743
01:13:39,666 --> 01:13:41,956
宮規是什麼 比君王的話還要厲害嗎
744
01:13:43,336 --> 01:13:44,416
你小子
745
01:13:45,126 --> 01:13:48,256
即使是君王也不能隨心所欲 您怎麼還是不知道
746
01:13:49,136 --> 01:13:51,006
怎麼還不明白自己身份呢
747
01:13:52,096 --> 01:13:55,726
你說四周都佈滿了耳目
748
01:13:57,096 --> 01:13:58,766
怎麼還突然這麼放肆
749
01:13:58,766 --> 01:14:01,066
你
750
01:14:01,066 --> 01:14:02,896
殿下 司味宮女前來覆命
751
01:14:19,036 --> 01:14:19,956
進來
752
01:14:31,426 --> 01:14:32,346
本王看看
753
01:14:33,716 --> 01:14:37,436
這麼多的糕點啊 思月先別退下
754
01:14:42,936 --> 01:14:45,276
來 賞你的
755
01:14:50,776 --> 01:14:52,446
臣惶恐
756
01:15:07,506 --> 01:15:09,086
本王讓你吃
757
01:15:21,646 --> 01:15:23,936
都承旨先退下吧
758
01:15:42,286 --> 01:15:44,206
思月啊 豆粥她都吃了嗎
759
01:15:45,246 --> 01:15:46,376
是的 殿下
760
01:15:47,796 --> 01:15:49,416
中殿沒說什麼嗎
761
01:15:51,376 --> 01:15:55,046
如果殿下有空 請移駕後園
762
01:15:55,716 --> 01:15:57,766
本宮有話要說
763
01:15:58,556 --> 01:16:02,476
中殿娘娘讓奴婢這樣稟明
764
01:16:02,476 --> 01:16:04,356
哦 是嗎
765
01:16:05,266 --> 01:16:13,276
東山上升起的月 是你的面容
是誰將你的面容砍下
766
01:16:13,736 --> 01:16:16,946
掛在了月亮之上
767
01:16:17,406 --> 01:16:19,696
明月升起 想起你的面容
768
01:16:19,696 --> 01:16:23,416
笑得無比燦爛
769
01:16:24,536 --> 01:16:26,376
怎樣
770
01:16:27,796 --> 01:16:29,336
寫得太好了 殿下
771
01:16:31,216 --> 01:16:32,586
都侍衛呢
772
01:16:33,046 --> 01:16:36,846
與宮規 並無不符
773
01:16:40,516 --> 01:16:41,426
尚膳呢
774
01:16:41,976 --> 01:16:45,436
您把誰比作月亮
775
01:16:48,186 --> 01:16:50,936
啊 這個 不能告訴你
776
01:16:51,856 --> 01:16:54,156
好像沒表達出來
777
01:16:57,366 --> 01:17:01,746
但是 兩情相悅
778
01:17:01,746 --> 01:17:03,116
兩情相悅呢
779
01:17:03,576 --> 01:17:06,326
也沒有表達出來
780
01:17:16,426 --> 01:17:17,346
思月啊
781
01:17:17,796 --> 01:17:18,716
在 殿下
782
01:17:19,176 --> 01:17:22,636
今天夜宵 是你喜歡吃的柿餅和梨羹
783
01:17:23,096 --> 01:17:24,936
本王全部賜給你
784
01:17:25,386 --> 01:17:27,226
謝主隆恩
785
01:17:32,736 --> 01:17:35,486
尚膳不要退下 就留在這裡
786
01:17:35,946 --> 01:17:39,156
本王今天要通宵讀書
787
01:17:39,616 --> 01:17:41,076
啊 是
788
01:17:41,536 --> 01:17:43,826
殿下 梨羹做好了
789
01:17:44,286 --> 01:17:45,206
哦 來了啊
790
01:17:50,536 --> 01:17:54,376
趙內官 你這老傢伙真是
791
01:17:54,376 --> 01:17:56,216
殿下
792
01:17:57,126 --> 01:18:01,716
想了一下 那詩也不是那麼差勁
793
01:18:02,176 --> 01:18:03,556
殿下
794
01:18:15,736 --> 01:18:17,106
你在這裡等
795
01:18:43,096 --> 01:18:45,846
臣妾被選為世子妃的那天
796
01:18:46,306 --> 01:18:48,596
您說的話嗎 還記得嗎
797
01:18:50,096 --> 01:18:52,016
那個嘛 本王
798
01:18:52,936 --> 01:18:54,776
您當然是忘了的
799
01:18:54,776 --> 01:18:56,146
時間太久了
800
01:18:57,066 --> 01:18:59,356
您抓住臣妾的手
801
01:19:02,236 --> 01:19:04,866
叫臣妾一生都要陪在你身邊
802
01:19:06,996 --> 01:19:08,366
直到世界毀滅的那天
803
01:19:09,366 --> 01:19:12,126
都不要放開彼此牽著的手
804
01:19:14,206 --> 01:19:15,086
您說的誓言
805
01:19:18,046 --> 01:19:19,876
至今還仿如昨日
806
01:19:33,766 --> 01:19:37,606
題目 你的面容
807
01:19:38,986 --> 01:19:44,026
東山上升起的月 是你的面容
808
01:19:44,486 --> 01:19:50,246
誰把你的面容砍下 掛在了月亮之上
809
01:19:51,166 --> 01:19:55,286
啊 該是有多痛 才不會笑了
810
01:19:56,666 --> 01:19:59,546
明月升起 看到你的面容
811
01:19:59,546 --> 01:20:04,046
笑得無比燦爛
812
01:20:09,136 --> 01:20:10,516
怎麼樣
813
01:20:12,346 --> 01:20:13,266
你在做什麼
814
01:20:13,726 --> 01:20:15,556
這小子是逆賊
815
01:20:16,016 --> 01:20:17,396
這小子不是殿下
816
01:20:17,856 --> 01:20:18,316
都侍衛
817
01:20:18,316 --> 01:20:21,106
你這傢伙 就算騙了都承旨和尚膳
818
01:20:22,026 --> 01:20:23,406
也騙不過我的眼睛
819
01:20:23,406 --> 01:20:24,906
趕緊把劍收起來
820
01:20:25,366 --> 01:20:27,736
傷害御體是多大的罪 你不知道嗎
821
01:20:27,736 --> 01:20:32,867
娘娘 如果這小子是殿下 微臣當場自刎
822
01:20:32,867 --> 01:20:34,247
絕對是殿下
823
01:20:34,707 --> 01:20:36,087
本宮作為中殿
824
01:20:36,537 --> 01:20:38,377
認不出殿下嗎
825
01:20:38,837 --> 01:20:40,207
殿下
826
01:20:40,207 --> 01:20:43,047
臣妾身上有一顆紅色的痣
827
01:20:43,967 --> 01:20:45,387
在哪裡
828
01:20:52,807 --> 01:20:55,097
左邊 胸上
829
01:20:56,477 --> 01:20:57,857
趕緊收起劍
830
01:20:57,857 --> 01:20:59,227
你這傢伙
831
01:20:59,687 --> 01:21:03,357
難道要本宮給你查看胸部 才會相信嗎
832
01:21:07,947 --> 01:21:09,327
微臣死罪
833
01:21:09,327 --> 01:21:15,327
罪臣大逆不道 只有一死謝罪
834
01:21:18,537 --> 01:21:19,917
臣妾去叫禁衛軍來
835
01:21:20,837 --> 01:21:22,207
中殿
836
01:21:23,127 --> 01:21:24,047
都侍衛
837
01:21:25,877 --> 01:21:26,967
都侍衛
838
01:21:44,357 --> 01:21:45,647
喝完豆粥以後
839
01:21:46,817 --> 01:21:48,027
讓那傢伙 來找本王拿劍
840
01:21:48,817 --> 01:21:49,487
什麼
841
01:21:51,327 --> 01:21:53,997
殿下讓奴婢如此傳旨的
842
01:21:59,287 --> 01:22:01,127
你自己說 錯在哪裡
843
01:22:03,417 --> 01:22:07,927
-用劍指著王上殿下的御體
-錯了
844
01:22:11,427 --> 01:22:13,767
-竟敢懷疑殿下您
-錯了
845
01:22:20,977 --> 01:22:23,977
本該拚死護衛君王的侍衛長
846
01:22:24,527 --> 01:22:27,147
竟敢隨意拔劍 自尋短見
847
01:22:28,657 --> 01:22:30,237
這不是大逆之罪是什麼
848
01:22:31,697 --> 01:22:35,157
拿劍抵住本王脖子 再來十次都不要緊
849
01:22:35,657 --> 01:22:39,287
但是 只有你活著 本王才能平安
850
01:22:40,667 --> 01:22:43,707
你的命有多重要 你不知道嗎
851
01:22:47,007 --> 01:22:48,047
豆粥味道如何
852
01:22:49,837 --> 01:22:52,467
甜而糯
853
01:22:53,217 --> 01:22:54,597
沒錯
854
01:22:55,137 --> 01:22:57,887
活著才能吃到豆粥
855
01:23:02,017 --> 01:23:05,227
這劍 只有為了本王才能拔
856
01:23:05,727 --> 01:23:07,277
一定要謹記於心
857
01:23:21,377 --> 01:23:22,287
你覺得如何
858
01:23:22,747 --> 01:23:23,667
能混過關嗎
859
01:23:25,047 --> 01:23:27,337
他原本就不是個不明事理的人
860
01:23:52,107 --> 01:23:54,407
殿下
861
01:23:59,037 --> 01:24:01,497
本王待了多久
862
01:24:01,957 --> 01:24:05,377
到明天 就有半月了
863
01:24:19,097 --> 01:24:20,097
這是什麼
864
01:24:20,097 --> 01:24:21,477
罌粟粉末
865
01:24:23,147 --> 01:24:28,317
殿下之所以昏迷不醒 就是因為這個
866
01:24:28,317 --> 01:24:30,487
到底是誰
867
01:24:30,987 --> 01:24:34,277
尚宮已經不在了
868
01:24:36,907 --> 01:24:40,947
那麼 背後是禮判樸中書是嗎
869
01:24:41,407 --> 01:24:43,287
是的 殿下
870
01:24:44,077 --> 01:24:45,537
真是可怕的人
871
01:24:46,377 --> 01:24:49,167
馬上準備您回宮事宜
872
01:24:49,627 --> 01:24:51,797
-這之前還請您
-不行
873
01:24:54,467 --> 01:24:58,557
-回宮 慢慢再定吧
-殿下
874
01:24:58,557 --> 01:25:02,847
宮中 現在肯定都是樸中書的人
875
01:25:03,557 --> 01:25:05,727
隨時都可能遭人暗算
876
01:25:06,897 --> 01:25:10,977
深究的話 下毒也不是一個人所為
877
01:25:12,857 --> 01:25:14,527
那個人
878
01:25:15,357 --> 01:25:17,907
以大逆之罪 問罪吧
879
01:25:21,407 --> 01:25:22,997
臉色怎麼了
880
01:25:26,957 --> 01:25:28,837
和他有感情了嗎
881
01:25:30,667 --> 01:25:32,257
不是的 殿下
882
01:25:33,467 --> 01:25:35,797
原本就是卑賤之命
883
01:25:36,427 --> 01:25:38,847
留他活口也無益於事
884
01:25:46,137 --> 01:25:49,727
殿下三思
885
01:25:50,357 --> 01:25:56,527
殿下 中殿只要在位一日 謀逆之患將永無絕日
886
01:25:56,987 --> 01:25:58,987
你是說 謀逆的根本在於中殿是嗎
887
01:25:59,697 --> 01:26:01,527
每一個朝代的滅亡都說明
888
01:26:01,987 --> 01:26:05,247
王后的背後 必定外戚弄權謀反
889
01:26:05,247 --> 01:26:09,877
只有迅速清除逆賊 才能以正法度
890
01:26:10,337 --> 01:26:13,707
你們現在 讓本王把糟糠之妻問罪
891
01:26:14,167 --> 01:26:16,257
這就與律法相符了嗎
892
01:26:16,257 --> 01:26:20,717
殿下 你承諾會廢黜王后 另立世子之母為王后
893
01:26:20,717 --> 01:26:26,057
難道您忘記了嗎
894
01:26:26,057 --> 01:26:28,807
請您廢黜王后
895
01:26:29,267 --> 01:26:31,557
請您廢黜王后
896
01:26:35,147 --> 01:26:39,407
殿下三思
897
01:26:44,947 --> 01:26:46,787
按照你們的意思
898
01:26:47,247 --> 01:26:49,077
廢黜王后
899
01:26:50,457 --> 01:26:55,507
但是 若王后被廢是因為 不是西人
900
01:26:55,957 --> 01:26:57,797
本王也不是西人
901
01:26:58,717 --> 01:27:02,387
那麼把本王 也一併廢黜了吧
902
01:27:04,677 --> 01:27:07,887
請您收回成命 殿下
903
01:27:08,347 --> 01:27:12,017
請您收回成命
904
01:27:12,017 --> 01:27:15,227
殿下 請您收回成命
905
01:27:16,607 --> 01:27:19,357
殿下請您三思啊
906
01:27:19,817 --> 01:27:23,027
請您收回成命 殿下
907
01:27:23,027 --> 01:27:23,947
給本王讓開
908
01:27:23,947 --> 01:27:29,907
否則的話 就從眾臣等背上踩過去吧 殿下
909
01:27:29,907 --> 01:27:33,587
三思啊 殿下
910
01:28:43,107 --> 01:28:44,487
殿下
911
01:28:44,947 --> 01:28:47,237
殿下
912
01:28:48,157 --> 01:28:50,447
殿下
913
01:28:51,827 --> 01:28:55,037
殿下
914
01:28:56,417 --> 01:28:59,627
殿下
915
01:29:00,087 --> 01:29:01,457
殿下
916
01:29:02,377 --> 01:29:04,677
殿下
917
01:29:06,047 --> 01:29:07,887
殿下
918
01:29:13,807 --> 01:29:15,477
這是要去哪裡
919
01:29:16,397 --> 01:29:17,307
本王也不知道
920
01:29:18,687 --> 01:29:20,067
別這樣
921
01:29:20,527 --> 01:29:22,357
無論到哪都還在宮裡不是嗎
922
01:29:22,817 --> 01:29:24,197
那就出宮吧
923
01:29:24,647 --> 01:29:27,867
暫時躲起來 然後離開這裡就好
924
01:29:28,317 --> 01:29:31,077
我是君王 有什麼做不到的
925
01:29:43,917 --> 01:29:44,837
殿下
926
01:29:46,677 --> 01:29:47,587
殿下
927
01:29:52,637 --> 01:29:53,557
殿下
928
01:29:55,847 --> 01:29:58,147
守在這裡不要讓任何人進來
929
01:29:58,147 --> 01:29:59,057
但是
930
01:29:59,517 --> 01:30:00,437
宮裡規矩
931
01:30:01,357 --> 01:30:02,727
本王相信你
932
01:30:12,867 --> 01:30:14,247
放手
933
01:30:15,617 --> 01:30:16,997
你怎麼可以這樣
934
01:30:17,457 --> 01:30:18,367
中殿
935
01:30:18,367 --> 01:30:21,167
您真是哪裡來的惻隱之心
936
01:30:21,627 --> 01:30:23,047
因為一切都成定局
937
01:30:25,047 --> 01:30:26,917
就覺得我很可憐了是嗎
938
01:30:31,137 --> 01:30:32,967
請您回去吧
939
01:30:38,897 --> 01:30:40,307
本王不是承諾過嗎
940
01:30:43,147 --> 01:30:44,527
為中殿你
941
01:30:45,437 --> 01:30:46,817
守護一輩子
942
01:30:48,197 --> 01:30:49,567
直到世界的末日
943
01:30:50,987 --> 01:30:52,367
也不會鬆開你的手
944
01:30:53,737 --> 01:30:56,037
本王這樣說過是麼
945
01:31:04,877 --> 01:31:07,627
為什麼要弄哭我呢
946
01:31:16,177 --> 01:31:17,557
竟然有兩個王
947
01:31:18,057 --> 01:31:19,557
看清楚了嗎
948
01:31:19,557 --> 01:31:20,647
是的 大人
949
01:31:21,557 --> 01:31:22,477
知道了
950
01:31:29,027 --> 01:31:29,947
大人 那樣的話
951
01:31:30,857 --> 01:31:34,077
有一邊消失了 會如何呢
952
01:31:35,027 --> 01:31:37,617
首先要確認一下
953
01:31:39,117 --> 01:31:41,367
哪一邊是真的王
954
01:31:47,257 --> 01:31:48,627
打聽好了嗎
955
01:31:49,547 --> 01:31:50,467
殿下
956
01:31:50,467 --> 01:31:52,837
王上確有兩位
957
01:31:53,797 --> 01:31:56,177
殿下出安陽的那天
958
01:31:56,637 --> 01:31:58,517
是奴婢給偏殿送的夜宵
959
01:32:00,347 --> 01:32:01,267
確定嗎
960
01:32:01,727 --> 01:32:04,017
日誌上也是那樣記錄的
961
01:32:04,477 --> 01:32:06,767
御膳房也確定了
962
01:32:09,067 --> 01:32:10,437
辛苦了
963
01:32:26,747 --> 01:32:28,167
娘娘
964
01:32:28,627 --> 01:32:32,297
宮裡傳聞四起
965
01:32:33,217 --> 01:32:35,967
說殿下不是殿下
966
01:32:37,807 --> 01:32:41,057
說殿下的傷疤不見了
967
01:32:46,557 --> 01:32:48,147
鄭尚宮在外面嗎
968
01:33:10,457 --> 01:33:12,297
還有點事 本王就先
969
01:33:12,297 --> 01:33:14,127
請您坐下
970
01:33:17,387 --> 01:33:19,257
您趕快就寢吧
971
01:33:20,177 --> 01:33:23,017
我今天突然有點事就
972
01:33:24,767 --> 01:33:25,637
王上您
973
01:33:26,557 --> 01:33:28,977
不僅是一國之王還是我的夫君
974
01:33:29,857 --> 01:33:32,277
夫婦合房乃天經地義
975
01:33:32,277 --> 01:33:34,237
請您脫下龍袍
976
01:33:37,567 --> 01:33:39,867
中殿 中殿
977
01:33:40,327 --> 01:33:41,697
不能這樣
978
01:33:41,697 --> 01:33:43,997
中殿 中殿
979
01:33:44,907 --> 01:33:46,287
被這樣
980
01:33:50,037 --> 01:33:50,997
中殿
981
01:34:00,257 --> 01:34:01,177
中殿
982
01:34:08,977 --> 01:34:10,057
你是誰
983
01:34:11,607 --> 01:34:13,437
什麼是誰
984
01:34:14,817 --> 01:34:16,607
本王當然是朝鮮第十五代王
985
01:34:16,607 --> 01:34:18,027
大膽賊人
986
01:34:19,617 --> 01:34:21,697
你想死嗎
987
01:34:28,707 --> 01:34:30,077
馬上離開吧
988
01:34:30,997 --> 01:34:32,377
你以為殿下回來的話
989
01:34:32,377 --> 01:34:34,667
就能保你不死嗎
990
01:34:36,047 --> 01:34:38,337
宮裡又會悲劇連連
991
01:34:39,257 --> 01:34:42,467
本宮遲早也要被廢後
992
01:34:43,257 --> 01:34:46,017
曾經坐上龍椅的 你的卑賤之軀
993
01:34:46,017 --> 01:34:47,937
也會被淒慘的丟棄在
994
01:34:48,387 --> 01:34:50,227
江邊的某個地方
995
01:34:53,017 --> 01:34:54,897
殿下現在在哪裡
996
01:34:56,067 --> 01:34:57,277
抱歉 娘娘
997
01:34:58,107 --> 01:34:59,857
這都是殿下的旨意
998
01:35:00,737 --> 01:35:02,577
無論是不得透露藏身之處
999
01:35:04,327 --> 01:35:05,907
還是用替身來做擋箭牌
1000
01:35:06,537 --> 01:35:07,957
都是殿下的意思
1001
01:35:09,367 --> 01:35:11,207
救我哥哥性命
1002
01:35:13,957 --> 01:35:16,377
也是殿下的意思嗎
1003
01:35:19,047 --> 01:35:21,717
或者是都承旨的意思
1004
01:35:26,267 --> 01:35:29,887
娘娘 請您當做什麼都不知道吧
1005
01:35:31,597 --> 01:35:34,937
擋箭牌的使命完成後會怎樣
1006
01:35:37,277 --> 01:35:39,857
坐在龍椅上的
1007
01:35:39,857 --> 01:35:41,657
和王上長的一模一樣的
1008
01:35:42,527 --> 01:35:43,447
那個人
1009
01:35:47,077 --> 01:35:48,907
中殿對我說了
1010
01:35:49,787 --> 01:35:51,457
中殿說
1011
01:35:52,117 --> 01:35:54,537
我這個人難逃一死
1012
01:35:56,747 --> 01:35:58,377
不被大臣們殺
1013
01:35:58,917 --> 01:36:00,167
也得被王上所殺
1014
01:36:02,717 --> 01:36:04,257
既然如此
1015
01:36:05,047 --> 01:36:06,807
就應該當時走人
1016
01:36:06,807 --> 01:36:09,217
為何又回來了
1017
01:36:12,687 --> 01:36:15,017
因為想起了約定
1018
01:36:26,617 --> 01:36:28,287
拿走吧
1019
01:36:29,077 --> 01:36:29,787
和你約好的
1020
01:36:29,787 --> 01:36:31,367
二十兩銀子
1021
01:36:33,327 --> 01:36:34,997
我問你這條命
1022
01:36:36,037 --> 01:36:38,547
還不如一條雞脖子嗎
1023
01:36:38,547 --> 01:36:40,297
閉嘴 聽清楚了
1024
01:36:41,627 --> 01:36:45,007
明晚趁天黑 出宮吧
1025
01:36:45,887 --> 01:36:47,967
你我從未相見
1026
01:36:47,967 --> 01:36:50,017
也不曾說過話
1027
01:36:54,307 --> 01:36:56,357
這是明日早朝的奏折
1028
01:36:56,807 --> 01:36:57,817
大臣們要是啟奏
1029
01:36:58,397 --> 01:37:00,107
就說按照卿的想法辦吧
1030
01:37:00,107 --> 01:37:01,687
做完這個就行了
1031
01:37:03,027 --> 01:37:04,107
到此為止
1032
01:37:05,527 --> 01:37:07,657
就是你當王的最後一刻
1033
01:37:11,747 --> 01:37:15,037
殿下 思月正在待命
1034
01:37:24,677 --> 01:37:27,047
想拜託都承旨一件事
1035
01:37:27,887 --> 01:37:32,467
我答應過這個孩子要找到她娘
1036
01:37:34,477 --> 01:37:37,437
請替我履行承諾
1037
01:37:40,977 --> 01:37:42,357
思月
1038
01:37:44,187 --> 01:37:45,737
拿著吧
1039
01:37:46,737 --> 01:37:50,827
現在我不需要了
1040
01:37:51,447 --> 01:37:53,537
來 拿著
1041
01:38:22,977 --> 01:38:24,147
找到她娘
1042
01:38:24,737 --> 01:38:26,777
送回她娘身邊吧
1043
01:38:28,407 --> 01:38:29,697
這不是請求
1044
01:38:31,777 --> 01:38:32,867
是御旨
1045
01:38:35,197 --> 01:38:36,657
給你下的
1046
01:38:37,117 --> 01:38:38,497
最後一條旨意
1047
01:38:46,087 --> 01:38:47,627
思月
1048
01:38:48,547 --> 01:38:49,927
這是糖
1049
01:38:50,387 --> 01:38:52,717
嘴裡含著然後下到紅豆粥裡
1050
01:38:53,637 --> 01:38:55,017
嬤嬤
1051
01:38:55,467 --> 01:38:58,227
糖果的東西是什麼
1052
01:38:59,137 --> 01:39:00,517
我也不知道
1053
01:39:02,437 --> 01:39:03,357
我只知道
1054
01:39:03,357 --> 01:39:07,527
不把糖放到粥裡 你我都得死
1055
01:39:20,037 --> 01:39:22,497
聽說救我哥哥的事
1056
01:39:23,377 --> 01:39:24,877
是你下的命令
1057
01:39:26,707 --> 01:39:28,837
你怎麼可以為所欲為
1058
01:39:31,927 --> 01:39:32,927
我以為那樣
1059
01:39:36,137 --> 01:39:39,097
就可以看到娘娘的笑顏
1060
01:39:41,017 --> 01:39:43,477
真正開心的笑顏
1061
01:39:46,817 --> 01:39:48,317
明晚月亮升起
1062
01:39:49,857 --> 01:39:51,487
我就要走了
1063
01:39:52,907 --> 01:39:54,527
繼續待在宮裡也好
1064
01:39:56,737 --> 01:39:58,447
被逐出宮也好
1065
01:40:02,037 --> 01:40:04,457
但是絕對不要死
1066
01:41:03,517 --> 01:41:04,897
進奉明朝皇室白銀
1067
01:41:05,437 --> 01:41:07,227
四萬五千兩
1068
01:41:07,227 --> 01:41:09,267
白織布 麻布等七十匹
1069
01:41:09,267 --> 01:41:14,067
人參 豹皮等十三個品目準備妥當
1070
01:41:14,947 --> 01:41:16,697
微臣以為 上交明朝
1071
01:41:16,697 --> 01:41:21,997
不如金錠一棺 不知如何
1072
01:41:21,997 --> 01:41:24,157
這主意不錯
1073
01:41:25,957 --> 01:41:27,957
照卿的意思辦吧
1074
01:41:30,707 --> 01:41:33,007
軍事方面 送去馬匹五百
1075
01:41:33,007 --> 01:41:35,757
軍帥三千 另加騎兵兩千
1076
01:41:35,757 --> 01:41:38,967
總共派去兩萬兵馬
1077
01:41:38,967 --> 01:41:41,257
派去兩萬兵馬的話
1078
01:41:41,257 --> 01:41:44,477
北方的邊境可能會危險啊
1079
01:41:44,937 --> 01:41:45,847
大人
1080
01:41:46,307 --> 01:41:49,517
這個國家的存在要歸功於誰
1081
01:41:50,437 --> 01:41:52,727
有明朝才會有朝鮮
1082
01:41:52,727 --> 01:41:55,737
就算有北夷叛亂
1083
01:41:55,737 --> 01:42:00,907
但是對明朝皇帝 唯有進貢才算報答世代交情
1084
01:42:00,907 --> 01:42:06,367
請王上恩準
1085
01:42:06,997 --> 01:42:09,037
照卿的想法辦吧
1086
01:42:09,957 --> 01:42:10,837
然後是
1087
01:42:10,837 --> 01:42:13,377
敬給太皇太后的貢品
1088
01:42:15,417 --> 01:42:18,507
宮女四十
1089
01:42:18,507 --> 01:42:20,597
黃紵布一百五十匹 白紵布一百五十匹
1090
01:42:20,597 --> 01:42:22,887
適可而止吧
1091
01:42:25,637 --> 01:42:27,517
到底這是誰的國家
1092
01:42:30,727 --> 01:42:32,107
什麼
1093
01:42:33,227 --> 01:42:35,987
這片土地被蠻族踏平也沒關係
1094
01:42:37,027 --> 01:42:38,857
那麼喜歡明朝皇帝
1095
01:42:38,857 --> 01:42:40,697
就把國家拿去送給他吧
1096
01:42:40,697 --> 01:42:41,157
殿下
1097
01:42:41,157 --> 01:42:43,027
不知羞恥
1098
01:42:56,587 --> 01:42:57,507
好吧
1099
01:42:58,877 --> 01:43:00,297
照卿的意思
1100
01:43:01,717 --> 01:43:04,057
派去明朝兩萬兵士
1101
01:43:04,057 --> 01:43:05,137
但是本王
1102
01:43:05,677 --> 01:43:07,557
要給金國寫一封信
1103
01:43:08,177 --> 01:43:09,597
洪文官記下來
1104
01:43:10,977 --> 01:43:14,227
雖畏懼明朝 派去兩萬兵士
1105
01:43:14,727 --> 01:43:16,647
但不願與金國開戰
1106
01:43:17,687 --> 01:43:20,287
本王只願
1107
01:43:20,287 --> 01:43:22,207
兵士都可以平安返回朝鮮
1108
01:43:22,367 --> 01:43:23,277
殿下
1109
01:43:23,277 --> 01:43:27,697
不願與明朝的世代交好 而向蠻族伸手嗎
1110
01:43:27,697 --> 01:43:29,997
那個世代交好算什麼
1111
01:43:30,457 --> 01:43:34,587
到底算什麼 要把我兩萬百姓推向死路
1112
01:43:36,547 --> 01:43:37,917
作為君
1113
01:43:39,757 --> 01:43:42,507
作為百姓之父的王
1114
01:43:43,427 --> 01:43:47,557
即便去搶去偷去乞求
1115
01:43:47,557 --> 01:43:49,517
也要保住他們的性命
1116
01:43:50,557 --> 01:43:53,807
比起叫百姓生死不如的世代交好
1117
01:43:53,807 --> 01:43:57,477
本王的國家 本王的百姓
1118
01:43:57,477 --> 01:43:58,857
要珍貴十倍百倍
1119
01:45:00,547 --> 01:45:01,917
今天紅豆粥的味道
1120
01:45:01,917 --> 01:45:03,757
尤其的特別
1121
01:45:05,127 --> 01:45:07,887
本王絕對忘不了這個味道
1122
01:45:16,807 --> 01:45:17,897
思月
1123
01:45:26,987 --> 01:45:28,567
哭什麼 思月
1124
01:45:36,247 --> 01:45:37,167
思月啊
1125
01:45:40,417 --> 01:45:41,797
殿下
1126
01:45:42,707 --> 01:45:44,087
請您
1127
01:45:46,967 --> 01:45:49,467
一定要康健安寧
1128
01:45:54,177 --> 01:45:55,557
思月
1129
01:45:56,477 --> 01:45:57,397
思月啊
1130
01:45:57,397 --> 01:45:59,227
放開那個孩子吧
1131
01:45:59,227 --> 01:46:00,607
來人啊
1132
01:46:00,607 --> 01:46:01,977
殿下
1133
01:46:05,237 --> 01:46:07,157
殿下
1134
01:46:07,607 --> 01:46:08,067
殿下
1135
01:46:08,067 --> 01:46:08,527
殿下
1136
01:46:08,987 --> 01:46:11,277
思月 你要活著
1137
01:46:11,737 --> 01:46:13,117
拜託一定要活著
1138
01:46:13,577 --> 01:46:14,497
拜託
1139
01:46:14,497 --> 01:46:15,867
殿下
1140
01:46:19,997 --> 01:46:20,917
有沒有人在
1141
01:46:21,837 --> 01:46:22,747
有沒有人
1142
01:46:22,747 --> 01:46:23,667
殿下
1143
01:46:34,677 --> 01:46:35,597
殿下
1144
01:46:37,437 --> 01:46:38,807
救活她
1145
01:46:39,727 --> 01:46:41,557
必須救活她
1146
01:46:50,277 --> 01:46:51,657
思月 說話啊
1147
01:46:52,577 --> 01:46:54,407
是誰給你下的毒
1148
01:47:00,827 --> 01:47:01,747
說話
1149
01:47:02,207 --> 01:47:04,047
我是王
1150
01:47:04,957 --> 01:47:05,877
我是
1151
01:48:24,787 --> 01:48:26,167
殿下
1152
01:48:26,167 --> 01:48:28,917
奴婢該死
1153
01:48:28,917 --> 01:48:31,217
大人吩咐
1154
01:48:31,217 --> 01:48:34,427
不下毒的話我們都要死
1155
01:48:34,427 --> 01:48:36,257
是他做的
1156
01:48:36,257 --> 01:48:38,097
奴婢罪該萬死啊
1157
01:48:39,017 --> 01:48:39,467
都侍衛
1158
01:48:39,927 --> 01:48:41,307
在 殿下
1159
01:48:41,767 --> 01:48:43,597
把他抓捕回來
1160
01:48:45,437 --> 01:48:46,357
殿下
1161
01:48:46,357 --> 01:48:47,267
拘捕的話
1162
01:48:48,187 --> 01:48:49,567
就地正法吧
1163
01:48:49,567 --> 01:48:50,937
是 殿下
1164
01:48:56,657 --> 01:48:58,577
是你殺了思月
1165
01:48:58,577 --> 01:49:00,117
不是的 殿下
1166
01:49:00,577 --> 01:49:02,037
這是污蔑
1167
01:49:02,997 --> 01:49:05,877
看你嘴硬到什麼時候
1168
01:49:15,967 --> 01:49:16,427
大人
1169
01:49:16,887 --> 01:49:19,177
不能這樣下去了呀
1170
01:49:19,637 --> 01:49:21,017
那個人不是殿下
1171
01:49:21,017 --> 01:49:22,517
朝鮮的王怎麼說出
1172
01:49:22,517 --> 01:49:24,767
要與蠻族親善的話來
1173
01:49:24,767 --> 01:49:28,897
不管是真是假 不能這麼束手旁觀了
1174
01:49:28,897 --> 01:49:30,777
他是靠的誰 才登上的王位
1175
01:49:30,777 --> 01:49:32,607
各位都不生氣嗎
1176
01:49:37,907 --> 01:49:40,027
王不是王
1177
01:49:41,197 --> 01:49:42,577
讓我相信那種話嗎
1178
01:49:42,577 --> 01:49:43,947
大人
1179
01:49:43,947 --> 01:49:46,247
您還記得
1180
01:49:46,747 --> 01:49:48,577
殿下胸口上的傷疤嗎
1181
01:49:48,577 --> 01:49:49,497
倭亂時
1182
01:49:49,497 --> 01:49:52,247
中箭的傷口嗎
1183
01:49:53,627 --> 01:49:55,007
進來將你所見如實說來
1184
01:50:00,047 --> 01:50:03,387
那孩子不是侍令尚宮嗎
1185
01:50:03,927 --> 01:50:09,897
幾天前開始 殿下胸口的傷疤不見了
1186
01:50:09,897 --> 01:50:11,727
看不見
1187
01:50:14,487 --> 01:50:17,697
你可以用命擔保嗎
1188
01:50:17,697 --> 01:50:20,907
奴婢怎麼敢在這說謊話
1189
01:50:22,277 --> 01:50:26,617
怎麼會 來人啊 趕緊叫大提學過來
1190
01:50:26,617 --> 01:50:28,707
副中官在那裡嗎
1191
01:50:30,957 --> 01:50:34,167
樸中書召集了大臣們
1192
01:50:34,167 --> 01:50:40,217
待會禁衛軍會闖進來的 脫下龍袍離開宮吧
1193
01:50:41,007 --> 01:50:42,637
不要
1194
01:50:44,847 --> 01:50:49,557
我活得一直很卑鄙 但是現在不是
1195
01:50:50,557 --> 01:50:53,317
不懲罰殺死思月的人
1196
01:50:53,817 --> 01:50:56,647
我一步也不能走
1197
01:50:59,147 --> 01:51:04,787
那就 成為真的王
1198
01:51:11,877 --> 01:51:15,207
如果你想為思月報仇
1199
01:51:16,007 --> 01:51:19,967
原諒不了搶百姓苦役成果的他們
1200
01:51:19,967 --> 01:51:22,637
把百姓服侍的像上天的王
1201
01:51:22,637 --> 01:51:25,807
如果那就是你真正夢想的王
1202
01:51:28,057 --> 01:51:33,227
那個夢 我幫你實現
1203
01:51:56,997 --> 01:51:58,917
我
1204
01:52:06,057 --> 01:52:09,018
想成為王
1205
01:52:12,638 --> 01:52:16,318
現在馬上去承政院拿這十五天的日記
1206
01:52:16,318 --> 01:52:20,438
不管是偷還是搶 必須要拿來
1207
01:53:18,668 --> 01:53:20,458
走吧
1208
01:53:21,338 --> 01:53:23,798
趕緊走吧 殿下
1209
01:53:24,758 --> 01:53:29,718
跟思月說只要活著的是誰呀
1210
01:53:29,718 --> 01:53:33,768
穿著龍袍去死就不是白死嗎
1211
01:53:34,728 --> 01:53:37,018
快點逃吧
1212
01:53:37,478 --> 01:53:40,818
撒腿就跑吧
1213
01:53:51,738 --> 01:53:53,578
都後退
1214
01:53:55,408 --> 01:53:59,748
-這是御殿
-讓開吧 都承旨
1215
01:54:03,878 --> 01:54:07,588
我們不是來謀反的
1216
01:54:07,588 --> 01:54:09,678
我們是要把假的拉下來
1217
01:54:09,678 --> 01:54:13,928
放肆 敢說殿下是假的
1218
01:54:13,928 --> 01:54:16,228
哪來的胡話
1219
01:54:16,228 --> 01:54:21,728
是真是假 確認以後就知道了
1220
01:54:21,728 --> 01:54:25,398
-總兵長
-拉下來
1221
01:54:29,528 --> 01:54:34,118
王上殿下駕到
1222
01:55:00,348 --> 01:55:02,648
放肆
1223
01:55:02,648 --> 01:55:05,778
竟敢以下犯上
1224
01:55:05,778 --> 01:55:09,858
這廝當了幾天王上 就不知天高地厚
1225
01:55:09,858 --> 01:55:14,908
混蛋 誰說是假的
1226
01:55:20,868 --> 01:55:23,628
本王就是君王
1227
01:55:24,998 --> 01:55:26,838
是嗎
1228
01:55:27,298 --> 01:55:32,388
如果他是真的 胸上就會有被箭剌傷的傷痕
1229
01:55:33,048 --> 01:55:35,928
如果沒有就是假的
1230
01:55:36,428 --> 01:55:42,148
不是嗎 都承旨 來人 把他的龍袍扒下
1231
01:55:50,858 --> 01:55:54,068
你這傢伙敢謀害本王
1232
01:55:54,568 --> 01:55:57,788
本王一定會滅了你
1233
01:56:41,448 --> 01:56:43,288
殿下
1234
01:56:52,338 --> 01:56:55,088
想給思月報仇
1235
01:56:55,088 --> 01:56:59,718
原諒不了搶百姓苦役成果的他們
1236
01:56:59,718 --> 01:57:02,768
把百姓服侍的像上天的王
1237
01:57:02,768 --> 01:57:05,808
如果那就是你真正夢想的王
1238
01:57:07,358 --> 01:57:13,448
那個夢 我幫你實現
1239
01:57:14,278 --> 01:57:19,868
我想成為王
1240
01:57:22,618 --> 01:57:28,038
可是為了我活著 要殺死別人
1241
01:57:29,458 --> 01:57:32,838
有人會因我而死
1242
01:57:35,928 --> 01:57:38,388
我就不要
1243
01:57:39,598 --> 01:57:42,598
如果真正的王是那樣的
1244
01:57:49,518 --> 01:57:51,858
我的夢想
1245
01:57:54,818 --> 01:57:56,908
我自己去做
1246
01:58:14,628 --> 01:58:19,508
臣奉侍了兩位君王
1247
01:58:21,678 --> 01:58:26,768
現在看到的是記錄君王蹤跡的
1248
01:58:27,228 --> 01:58:29,348
承政院日記
1249
01:58:29,938 --> 01:58:34,528
讀完以後 您若是覺得臣有不忠
1250
01:58:34,978 --> 01:58:37,738
就請砍斷臣的脖子吧
1251
01:59:03,928 --> 01:59:06,098
各管轄打開糧庫
1252
01:59:06,098 --> 01:59:10,348
把糧食和布木都還給良民
1253
01:59:11,188 --> 01:59:13,478
立即實施大同法
1254
01:59:14,188 --> 01:59:17,488
不管搶 偷 乞討
1255
01:59:17,488 --> 01:59:20,068
本王必須要救他們
1256
01:59:20,068 --> 01:59:24,868
比起他們那麼重視的世代交好
本王的國家 本王的百姓
1257
01:59:24,868 --> 01:59:28,788
更重要十倍百倍
1258
01:59:42,968 --> 01:59:45,888
看到這個傷疤
1259
01:59:46,598 --> 01:59:49,558
也說不認識本王嗎
1260
01:59:50,018 --> 01:59:55,518
殿下 臣死罪啊
1261
01:59:55,518 --> 01:59:59,648
把那些逆徒都給本王綁起來
1262
01:59:59,648 --> 02:00:02,408
謹遵諭旨
1263
02:00:15,498 --> 02:00:17,798
站住
1264
02:00:45,778 --> 02:00:48,118
走吧
1265
02:00:48,868 --> 02:00:52,078
這條路到頭就能看到碼頭
1266
02:00:52,078 --> 02:00:54,168
快走吧
1267
02:00:55,538 --> 02:00:56,918
快點
1268
02:01:02,468 --> 02:01:05,218
不要回頭趕緊走
1269
02:01:34,578 --> 02:01:38,078
讓開 這是王命
1270
02:01:38,578 --> 02:01:43,588
我只遵守宮的法度 想殺死王上
1271
02:01:45,628 --> 02:01:47,048
先殺了我吧
1272
02:01:47,048 --> 02:01:53,098
都侍衛 他是冒充的 不是王上
1273
02:01:54,478 --> 02:01:57,438
對你來說有可能是假的
1274
02:01:58,478 --> 02:02:02,528
對我來說卻是真的
1275
02:07:26,808 --> 02:07:30,938
次年 八月
許筠 因異性革命被斬首
1276
02:07:32,308 --> 02:07:35,068
五年後
光海君因仁祖復興而廢黜
1277
02:07:38,528 --> 02:07:42,868
光海是史上 只收地主們稅賦
1278
02:07:44,528 --> 02:07:47,118
為了維護百姓 不惜對抗明朝的
1279
02:07:48,868 --> 02:07:52,498
唯一一位 朝鮮君王
1280
02:07:55,918 --> 02:07:58,508
2012年 秋昌民 導演作品
83158