All language subtitles for Man Camp1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,055 --> 00:00:22,656 ["Man Up" playing] 2 00:00:39,473 --> 00:00:41,075 Oh. 3 00:00:41,109 --> 00:00:43,344 Roman, I just got back into town, 4 00:00:43,377 --> 00:00:45,446 and I am desperate for a blow-out. 5 00:00:45,479 --> 00:00:48,849 Chelsea, my darling. I have missed you. 6 00:00:48,882 --> 00:00:50,684 Oh, I missed you, too. 7 00:00:50,718 --> 00:00:52,753 Let me look at you. 8 00:00:52,786 --> 00:00:55,156 Give me a twirl. Gorgeous. 9 00:00:55,189 --> 00:00:56,824 ["Man Up" continues] 10 00:01:02,330 --> 00:01:04,832 Where is Clark? Ugh, girl trouble. 11 00:01:04,865 --> 00:01:06,300 The child needs you. 12 00:01:06,334 --> 00:01:07,568 ["Man Up" continues] 13 00:01:18,312 --> 00:01:20,181 (Clark) That's me, Clark. 14 00:01:25,686 --> 00:01:28,456 That's Lucia. Brazilian, 15 00:01:28,489 --> 00:01:30,691 beautiful, and a total mystery to me. 16 00:01:39,267 --> 00:01:42,236 And that's Buck. He's the problem. 17 00:01:42,270 --> 00:01:44,338 ["Man Up" continues] 18 00:01:51,945 --> 00:01:53,181 And here's why. 19 00:01:58,919 --> 00:02:01,622 Faster, Buck. Yeah. Yeah. 20 00:02:07,928 --> 00:02:11,165 I've been styling hair all my life, so you'd think I know women. 21 00:02:13,334 --> 00:02:14,602 You'd be wrong. 22 00:02:16,704 --> 00:02:18,439 Hey, Roman. Sorry I'm late. 23 00:02:18,472 --> 00:02:19,707 I'll be with you in just a second, okay? 24 00:02:21,875 --> 00:02:23,944 God bless your mother, Clark. May she rest in peace, 25 00:02:23,977 --> 00:02:27,415 but business is crap. 26 00:02:27,448 --> 00:02:30,451 The mall and this Studio 54 decor 27 00:02:30,484 --> 00:02:33,454 went out with free love and the Nixon administration. 28 00:02:33,487 --> 00:02:35,689 Not what she wanted, I know. 29 00:02:35,723 --> 00:02:37,925 I mean, I'm riding a bike and sub-letting just to get by. 30 00:02:37,958 --> 00:02:41,762 We need some of that Brazilian heat. 31 00:02:41,795 --> 00:02:45,799 I thought bringing in some beauties would make a difference. 32 00:02:45,833 --> 00:02:48,836 Monica is popular, and Lucia has lots of regulars. 33 00:02:48,869 --> 00:02:50,671 Stop it. 34 00:02:50,704 --> 00:02:52,706 Regulars like barber-cut Buck. 35 00:02:52,740 --> 00:02:54,675 And shampoos don't pay. 36 00:02:58,812 --> 00:03:01,415 Nice tool belt. Sorry, uh, toilet doesn't work. 37 00:03:01,449 --> 00:03:03,351 No worries. 38 00:03:03,384 --> 00:03:05,453 [grunting] 39 00:03:05,486 --> 00:03:08,522 Wow, it's really loud. It's like a fire hose. 40 00:03:08,556 --> 00:03:10,458 Yeah? You want to play swords? 41 00:03:10,491 --> 00:03:12,926 Uh...no. 42 00:03:12,960 --> 00:03:15,396 I-- No. 43 00:03:15,429 --> 00:03:17,765 It's Lucia's birthday party tonight. You should come. 44 00:03:17,798 --> 00:03:20,601 Sure, okay. Maybe. 45 00:03:20,634 --> 00:03:24,338 Okay maybe? Clark, I'm not asking you for a sperm sample. 46 00:03:24,372 --> 00:03:26,640 [blows] It's a freaking party. 47 00:03:29,677 --> 00:03:32,280 That's how you wash your hands? Free tip. 48 00:03:32,313 --> 00:03:34,848 A man never washes his hands for more than four seconds. It makes you weird. 49 00:03:44,992 --> 00:03:49,530 Teresa, you said you'd tell me, c'mon. 50 00:03:49,563 --> 00:03:52,433 Teresa, please, just tell me how to get her attention. I'm not doing this. 51 00:03:52,466 --> 00:03:53,967 I don't even know you. 52 00:03:54,001 --> 00:03:56,704 I know I'm not your typical guy's guy. 53 00:03:56,737 --> 00:03:59,607 To be honest, I'm the daughter my mother never had. 54 00:03:59,640 --> 00:04:02,676 Not going to do it, Clark. I don't want to hurt your feelings. 55 00:04:02,710 --> 00:04:06,380 Go ahead. I can take it. Okay, you're a little bitch. 56 00:04:06,414 --> 00:04:07,615 [high-pitch voice] I am not a little-- 57 00:04:12,520 --> 00:04:14,788 I'm a bitch. You're a little bitch. 58 00:04:14,822 --> 00:04:19,059 You sing and you dance and you style hair, bitch. 59 00:04:19,092 --> 00:04:22,896 Okay, but that makes me creative. You play the flute. 60 00:04:22,930 --> 00:04:25,533 I don't play-- The flute is like this. I play the clarinet. 61 00:04:25,566 --> 00:04:26,867 Look at what you're doing. 62 00:04:29,002 --> 00:04:32,873 Okay, look, if you want something more from women, 63 00:04:32,906 --> 00:04:38,011 then you got to do more than this puppy dog eye thing you're doing. 64 00:04:38,045 --> 00:04:40,681 I do not have puppy dog eyes. Yeah. 65 00:04:40,714 --> 00:04:44,051 Look, what you got to do 66 00:04:44,084 --> 00:04:47,488 is you're going to let the big dog out of the basement. 67 00:04:47,521 --> 00:04:52,560 I don't have a dog, I have a cat. You're going to let the big dog out of the basement. 68 00:04:52,593 --> 00:04:54,328 [grunting] 69 00:04:54,362 --> 00:04:56,530 [barking] 70 00:05:00,000 --> 00:05:01,001 Ow. 71 00:05:06,674 --> 00:05:08,676 I can't wait. 72 00:05:08,709 --> 00:05:11,078 [women's mixed voices] 73 00:05:13,647 --> 00:05:16,417 Clark, que lindo. Si? 74 00:05:16,450 --> 00:05:18,519 [mixed voices] 75 00:05:21,054 --> 00:05:23,757 (Clark) Oh, yeah, here we go. 76 00:05:23,791 --> 00:05:26,059 I am the man. 77 00:05:27,728 --> 00:05:30,130 [toilet flushes] 78 00:05:30,163 --> 00:05:33,601 Hey. C'mon, can I get some privacy, please? 79 00:05:33,634 --> 00:05:35,903 We're late. I'm sorry, Clark. 80 00:05:35,936 --> 00:05:38,672 No. Out. It's my shower time. 81 00:05:38,706 --> 00:05:40,608 What do you mean? What are you doing? 82 00:05:40,641 --> 00:05:42,776 You're shaving your legs? Yeah. 83 00:05:42,810 --> 00:05:44,978 No, you're going to get your little leg hairs in my shower. 84 00:05:45,012 --> 00:05:46,980 Can you please rinse me? 85 00:05:47,014 --> 00:05:48,982 Once I rinse you, you got to get out. Go, get out. 86 00:05:49,016 --> 00:05:51,051 [shouts] [laughs] 87 00:05:51,084 --> 00:05:53,587 Oh, my gosh. 88 00:05:53,621 --> 00:05:56,657 It's acaí root. From home. No. 89 00:05:56,690 --> 00:05:59,393 Give me a bowl. I can't believe it. 90 00:05:59,427 --> 00:06:02,029 You need to try this right now. 91 00:06:02,062 --> 00:06:05,433 Open your mouth. Mm. 92 00:06:05,466 --> 00:06:08,669 It's an aphrodisiac. It's a native secret. 93 00:06:08,702 --> 00:06:10,604 Can I have some more? Secret. Secret. 94 00:06:10,638 --> 00:06:12,806 Let's warm up for the secret. 95 00:06:12,840 --> 00:06:15,643 Be quiet. Don't say anything about my secret. 96 00:06:15,676 --> 00:06:17,478 Can you tuck me in? 97 00:06:17,511 --> 00:06:19,647 Best roommate ever. 98 00:06:19,680 --> 00:06:21,849 Let's go. We're late. Let's go. 99 00:06:21,882 --> 00:06:24,585 Are you sure about this music thing? Why not? For sure. 100 00:06:24,618 --> 00:06:26,820 It's super casual there. It will be awesome. 101 00:06:28,822 --> 00:06:30,691 See you there. Bye. 102 00:06:33,827 --> 00:06:36,464 Wait, wait. I can't-- 103 00:06:36,497 --> 00:06:39,166 I can't take my bike. I have my clarinet. I need a ride. 104 00:06:39,199 --> 00:06:41,735 [engine falters] 105 00:06:41,769 --> 00:06:43,537 No, no. 106 00:06:43,571 --> 00:06:46,674 [cell phone ringing] 107 00:06:46,707 --> 00:06:50,444 (Karl) Hello? Hey, Karl, it's Clark. 108 00:06:50,478 --> 00:06:52,880 I'm coming to get you and Benjamin but there's been a problem. 109 00:06:56,484 --> 00:06:58,619 [humming] 110 00:07:02,890 --> 00:07:05,726 Grown men, huh? You guys are ridiculous. 111 00:07:05,759 --> 00:07:08,862 Don't know how to do anything on the side road with a crisis. 112 00:07:08,896 --> 00:07:11,699 You guys are just all together or something? You got a thing going on? 113 00:07:11,732 --> 00:07:15,936 You're the bear and these are your cubs, big guy? Huh? 114 00:07:15,969 --> 00:07:19,006 That's insanely homophobic. 115 00:07:19,039 --> 00:07:21,609 I am not going to write you a good Yelp review. 116 00:07:21,642 --> 00:07:24,678 Unbelievable. You guys are so embarrassing. 117 00:07:24,712 --> 00:07:27,948 You can't jump start a car. You don't know how to change a tire. 118 00:07:27,981 --> 00:07:29,783 It's not my forte. 119 00:07:29,817 --> 00:07:32,219 "It's not my forte." What are you, French? 120 00:07:32,252 --> 00:07:34,555 Yes, I'm a quarter French. My grandma is French. 121 00:07:34,588 --> 00:07:37,658 That's nothing to be proud of. Where's your beret? 122 00:07:37,691 --> 00:07:39,893 It's beret. Thank you. 123 00:07:39,927 --> 00:07:42,996 Uh, I don't think so. There is a "T" at the end of that word. 124 00:07:43,030 --> 00:07:44,732 The "T" is silent. 125 00:07:44,765 --> 00:07:47,000 Look, we can't hurt our hands. 126 00:07:47,034 --> 00:07:49,136 We're jazz musicians. Oh, you are? 127 00:07:49,169 --> 00:07:52,239 That's really amazing. A couple of lady killers, huh? 128 00:07:52,272 --> 00:07:54,007 What happened to your eye? 129 00:07:54,041 --> 00:07:56,243 Don't worry about it. 130 00:07:57,845 --> 00:07:59,547 It's a good thing. 131 00:08:01,782 --> 00:08:02,850 [shouts] Jesus! 132 00:08:48,295 --> 00:08:50,197 Whoa. 133 00:08:50,230 --> 00:08:52,600 Do I know you? I'm Henry. 134 00:08:54,267 --> 00:08:56,704 Buck was right. You are gorgeous. 135 00:08:56,737 --> 00:08:58,772 Thank you. 136 00:08:58,806 --> 00:09:01,842 He said you had a friend Clark that I should meet? 137 00:09:04,344 --> 00:09:07,147 Hey, Henry is great, right? Sophisticated, artistic and shit. 138 00:09:07,180 --> 00:09:09,817 How are you, Henry? This is not funny, Buck. 139 00:09:09,850 --> 00:09:12,019 You should have warned him. What? 140 00:09:12,052 --> 00:09:13,621 Am I not his type? 141 00:09:15,288 --> 00:09:17,324 He likes women. 142 00:09:17,357 --> 00:09:19,126 [laughing] 143 00:09:19,159 --> 00:09:21,729 Clark? Clark does? Yeah, he does. 144 00:09:21,762 --> 00:09:24,798 Sorry, guys. Can't help you there. 145 00:09:24,832 --> 00:09:27,000 You're such a boy. 146 00:09:29,269 --> 00:09:31,338 [playing jazz] 147 00:09:50,190 --> 00:09:52,392 [cheering] 148 00:09:52,425 --> 00:09:54,728 Dude, you suck balls. 149 00:09:54,762 --> 00:09:57,865 Yeah, you wish. No, that's not right. 150 00:09:57,898 --> 00:10:01,835 Nice comeback, sweetness. [laughing] 151 00:10:01,869 --> 00:10:04,371 You've got the time? The time? I don't even have a-- 152 00:10:07,941 --> 00:10:10,944 If it weren't for my precious musician hands, I would have brought the thunder. 153 00:10:10,978 --> 00:10:13,346 You pissed your pants. 154 00:10:15,683 --> 00:10:18,318 Dammit. Hey. 155 00:10:18,351 --> 00:10:20,387 There's no crying at my bar, bitches. 156 00:10:20,420 --> 00:10:22,923 Oh, my God. I am crying. 157 00:10:22,956 --> 00:10:25,125 All right, uh, you're right. 158 00:10:25,158 --> 00:10:28,028 Can I have a Belvedere Vodka with lemon drop? 159 00:10:28,061 --> 00:10:30,764 No. 160 00:10:30,798 --> 00:10:34,768 I prefer an Appletini if that's all right. 161 00:10:34,802 --> 00:10:36,937 No? Okay, I'll just have this. 162 00:10:36,970 --> 00:10:38,739 [clears throat] 163 00:10:42,009 --> 00:10:44,411 What is this? You need help. This is it. 164 00:10:44,444 --> 00:10:47,180 What is? There are rules. 165 00:10:47,214 --> 00:10:50,884 Midnight. No girls. One night offer. 166 00:10:50,918 --> 00:10:54,121 Don't talk about it. You follow? 167 00:10:54,154 --> 00:10:57,925 No, I don't. It's the answer to your problems. 168 00:10:57,958 --> 00:11:00,894 Am I the only one seeing this? What's with the black eye? 169 00:11:00,928 --> 00:11:02,229 Pete. Sammy. 170 00:11:02,262 --> 00:11:03,430 What's up, buddy? 171 00:11:05,098 --> 00:11:07,000 It's the tow-truck guy. 172 00:11:07,034 --> 00:11:09,436 Hey. Do you follow? 173 00:11:09,469 --> 00:11:11,004 Not even a little bit. 174 00:11:11,038 --> 00:11:13,874 Man up. 175 00:11:13,907 --> 00:11:17,010 Ah! 176 00:11:17,044 --> 00:11:19,046 (Benjamin) What is this camp? Camp is for kids. 177 00:11:19,079 --> 00:11:21,982 (Karl) What the hell is Man Camp supposed to be anyway? 178 00:11:28,989 --> 00:11:31,792 This is what the address was on the thing. 179 00:11:31,825 --> 00:11:34,361 Excuse me, sir. Can you please state your name, age and shoe size. 180 00:11:34,394 --> 00:11:36,429 Sorry, sorry, we're just looking. Shoe size. 181 00:11:36,463 --> 00:11:38,331 What? Um, 13. 182 00:11:38,365 --> 00:11:40,167 Smaller than I thought. Teresa? 183 00:11:40,200 --> 00:11:42,235 Hey, guys, what's going on? 184 00:11:42,269 --> 00:11:44,772 What? I have a job. I'm not an heiress. 185 00:11:44,805 --> 00:11:47,340 You moonlight as a security guard? Yup. 186 00:11:47,374 --> 00:11:49,777 For what? What goes on in there? 187 00:11:49,810 --> 00:11:53,013 Oh, I don't know. That's guys stuff. I'm just hired help. 188 00:11:53,046 --> 00:11:55,482 What's the password? Try to keep up here, hoss. Sorry. 189 00:11:58,886 --> 00:12:00,921 Stinky pickle fingers. 190 00:12:06,326 --> 00:12:08,228 Just going to put that right in your mouth. 191 00:12:10,898 --> 00:12:12,766 That was-- That was awesome. 192 00:12:12,800 --> 00:12:14,301 Keep up, girl scouts. 193 00:12:14,334 --> 00:12:17,104 She ate it. Come on. 194 00:12:17,137 --> 00:12:19,807 Let's go, let's go. Arms up. 195 00:12:19,840 --> 00:12:21,875 What's up? You got any drugs on you? 196 00:12:21,909 --> 00:12:23,376 No. 197 00:12:23,410 --> 00:12:25,478 I'm very ticklish. I'm sorry. 198 00:12:28,215 --> 00:12:29,817 That'll do. 199 00:12:29,850 --> 00:12:32,853 Gentlemen. Welcome. 200 00:12:34,454 --> 00:12:35,956 To what? 201 00:12:40,560 --> 00:12:43,330 (Karl) Okay, let's just-- Just keep calm. 202 00:12:43,363 --> 00:12:45,999 Wait, wait wait. Hold me, hold me. Hold you? 203 00:12:46,033 --> 00:12:49,036 Oh, my gosh. Oh, God, there's animals. 204 00:12:49,069 --> 00:12:50,838 I hear like a jungle or something. 205 00:12:50,871 --> 00:12:53,240 Why is there a monkey? Is that a monkey? 206 00:12:56,576 --> 00:12:58,578 It's locked. 207 00:12:58,611 --> 00:13:01,481 Help! Help! Help! 208 00:13:03,616 --> 00:13:05,886 I'm hit. I'm hit. 209 00:13:05,919 --> 00:13:07,821 Hit? You're hit with what? 210 00:13:07,855 --> 00:13:09,322 [groaning] 211 00:13:09,356 --> 00:13:11,191 Holy shit. Run. 212 00:13:11,224 --> 00:13:13,126 Run? Just leave him? 213 00:13:29,476 --> 00:13:30,878 [girl screaming] 214 00:13:36,616 --> 00:13:38,618 [chuckles] 215 00:13:38,651 --> 00:13:40,620 You feel that fear? 216 00:13:40,653 --> 00:13:42,956 Feel that adrenaline? 217 00:13:42,990 --> 00:13:44,892 That's a good thing. 218 00:13:44,925 --> 00:13:46,359 Buck? 219 00:13:46,393 --> 00:13:49,196 Here I am no longer Buck. 220 00:13:49,229 --> 00:13:51,464 I am the Beast. 221 00:13:53,533 --> 00:13:56,503 What? Welcome to the hunt, boys. 222 00:13:56,536 --> 00:13:58,638 This is Man Camp. 223 00:13:58,671 --> 00:14:00,941 I feel like Martin Sheen in Apocalypse Now. 224 00:14:00,974 --> 00:14:02,943 "I feel like Martin Sheen in Apocalypse Now ." 225 00:14:02,976 --> 00:14:04,444 [gunshots] 226 00:14:07,080 --> 00:14:09,582 [groaning] Quiet. 227 00:14:12,319 --> 00:14:14,487 Here's Luke. 228 00:14:14,521 --> 00:14:17,157 (Clark) What is hap-- You tranq'd Karl. 229 00:14:17,190 --> 00:14:20,327 Did you see that shot? Right in the jugular. 230 00:14:22,095 --> 00:14:23,030 Nailed him. 231 00:14:25,632 --> 00:14:27,500 For small game. 232 00:14:27,534 --> 00:14:31,404 Like a wild bore or something. He's good. 233 00:14:31,438 --> 00:14:33,673 He's not good. Wild bores are like 800 pounds. 234 00:14:33,706 --> 00:14:36,176 He's definitely not good. And the Beast? 235 00:14:36,209 --> 00:14:39,012 Who calls themselves the Beast? 236 00:14:39,046 --> 00:14:41,581 It's a cool nickname I gave myself. 237 00:14:41,614 --> 00:14:44,551 It's ridiculous. No, it's not. 238 00:14:44,584 --> 00:14:45,385 (Karl shouting] 239 00:14:48,121 --> 00:14:49,556 He needs a doctor. 240 00:14:49,589 --> 00:14:51,458 He's good. He's not good. 241 00:14:51,491 --> 00:14:53,626 (Buck) Shut up. 242 00:14:53,660 --> 00:14:57,097 Sammy and Pete just graduated. You are the new recruits. 243 00:14:57,130 --> 00:15:00,033 Why help us? Even Helen Keller had a miracle worker. 244 00:15:00,067 --> 00:15:02,435 You're really offensive. You're an ape. 245 00:15:02,469 --> 00:15:05,338 Clark, if you and your little weaner-sniffer friends can turn into men, 246 00:15:05,372 --> 00:15:07,574 it could be profitable for you. 247 00:15:07,607 --> 00:15:10,677 Weaner-sniffers? Yeah. 248 00:15:15,515 --> 00:15:20,587 Other cultures have rites of passage for manhood. 249 00:15:20,620 --> 00:15:22,255 Rumspringa, 250 00:15:22,289 --> 00:15:26,059 bat mitzvahs, quinceaneras, 251 00:15:26,093 --> 00:15:28,461 where they gather courage and confidence. 252 00:15:28,495 --> 00:15:29,629 (Karl) Those are for girls. 253 00:15:29,662 --> 00:15:32,265 But not here, 254 00:15:32,299 --> 00:15:35,668 where the gender lines are almost negligible thanks to v-necks, 255 00:15:35,702 --> 00:15:40,707 vegetarians, skinny jeans, vajazzling. 256 00:15:49,582 --> 00:15:52,052 (Luke) You're all here for different reasons. 257 00:15:52,085 --> 00:15:53,420 But you all share one thing. 258 00:15:55,055 --> 00:15:56,656 Fear. 259 00:16:00,227 --> 00:16:04,497 You're out there alone raised on Glee, Grey's Anatomy, 260 00:16:04,531 --> 00:16:07,167 [groans] Destiny's Child. 261 00:16:07,200 --> 00:16:09,569 (Buck) Pete, Pete. 262 00:16:09,602 --> 00:16:13,206 Take Sammy for example. He was depressed. 263 00:16:13,240 --> 00:16:16,343 I was once an accountant. 264 00:16:16,376 --> 00:16:19,479 Timid and bullied. 265 00:16:19,512 --> 00:16:22,449 And addicted to porn. 266 00:16:22,482 --> 00:16:26,319 We found him a group therapy at the YMCA, and look at him now. 267 00:16:28,388 --> 00:16:30,557 But not anymore. 268 00:16:30,590 --> 00:16:32,592 Not anymore. 269 00:16:32,625 --> 00:16:35,595 Most of these pictures are pictures of men's butts 270 00:16:35,628 --> 00:16:38,331 Exactly. or men touching each other. 271 00:16:38,365 --> 00:16:41,101 (Benjamin) Did you get fired? No, I did not. 272 00:16:42,835 --> 00:16:45,738 Excellent. 273 00:16:45,772 --> 00:16:49,676 All men should also know a few basic fundamentals. How to fire a gun. 274 00:16:49,709 --> 00:16:53,446 How to effectively execute more than just the missionary position. 275 00:16:53,480 --> 00:16:55,615 Fundamentals? 276 00:16:55,648 --> 00:17:00,353 And all men should be able to take a punch in the face. 277 00:17:07,360 --> 00:17:09,262 Tastes good, don't it? 278 00:17:09,296 --> 00:17:10,497 [Buck shouting] 279 00:17:13,233 --> 00:17:15,502 All right. You're choice, boys. 280 00:17:15,535 --> 00:17:18,105 Go home and stay cowards, 281 00:17:18,138 --> 00:17:21,474 sucking the teats of failure and insecurity. 282 00:17:21,508 --> 00:17:24,444 Or come back tomorrow night and join the brotherhood. 283 00:17:24,477 --> 00:17:27,680 The Beast will make you fearless. 284 00:17:27,714 --> 00:17:29,649 [grunting] 285 00:17:29,682 --> 00:17:33,286 The teat of failure? Seriously, Beast? 286 00:17:33,320 --> 00:17:38,591 Ow. I thought you said there weren't any women in Man Camp. 287 00:17:38,625 --> 00:17:42,695 We're not sexist, just secretive. First rule of Man Camp is-- 288 00:17:42,729 --> 00:17:46,766 The first rule of Man Camp is that we don't say the first rule of Man Camp 289 00:17:46,799 --> 00:17:49,302 is that we don't talk about Man Camp. 290 00:17:49,336 --> 00:17:51,871 What? Can we just take it down a notch? 291 00:17:51,904 --> 00:17:54,807 You join us, we own you for a week. 292 00:17:54,841 --> 00:17:57,877 I think I'm just going to be going. 293 00:17:57,910 --> 00:18:01,148 Listen, it costs me a week's pay 294 00:18:01,181 --> 00:18:04,484 and my balls are just now growing back, but Man Camp saved my life. 295 00:18:04,517 --> 00:18:07,754 (Clark) Wasted time. 296 00:18:07,787 --> 00:18:10,323 No way. Insane. 297 00:18:10,357 --> 00:18:11,858 Nothing will get me back there. 298 00:18:13,793 --> 00:18:15,862 [muffled moaning] 299 00:18:22,635 --> 00:18:25,838 (Clark) I'm doing crosswords while he has sex with Lucia. 300 00:18:33,946 --> 00:18:37,584 Athletic those two, huh? 301 00:18:37,617 --> 00:18:42,655 Yeah, but why Buck? 302 00:18:42,689 --> 00:18:45,758 She has us for the talk and the comfort , 303 00:18:45,792 --> 00:18:48,228 and she uses him for something else. 304 00:18:48,261 --> 00:18:49,729 Faster, Buck. Yeah. 305 00:18:52,765 --> 00:18:55,202 Yeah, that's it. 306 00:18:55,235 --> 00:18:58,238 [speaking Portuguese] 307 00:18:58,271 --> 00:18:59,906 Harder, yes. 308 00:19:01,674 --> 00:19:03,376 [smash] 309 00:19:03,410 --> 00:19:06,713 Oh, God. Ugh. 310 00:19:06,746 --> 00:19:09,716 I'm not paying for that. [grunts] 311 00:19:09,749 --> 00:19:12,852 (Clark) And that's the moment I decided on Man Camp. 312 00:19:12,885 --> 00:19:14,287 Hey. 313 00:19:14,321 --> 00:19:15,655 [grunts] 314 00:19:18,925 --> 00:19:19,859 Oh. 315 00:19:22,529 --> 00:19:25,398 Woo! (Clark) What an ass. 316 00:19:27,434 --> 00:19:30,403 Oh, my gosh. You look fantastic. 317 00:19:30,437 --> 00:19:31,738 Yeah? Yeah. 318 00:19:31,771 --> 00:19:34,941 Whoa. So, do you like it? 319 00:19:40,347 --> 00:19:41,814 Not sure I have the tits for this. 320 00:19:41,848 --> 00:19:44,517 Come on. For sure you have it. 321 00:19:44,551 --> 00:19:47,454 Really? Don't move. I think this will help. 322 00:19:47,487 --> 00:19:49,556 It feels a little tingly. Yeah? 323 00:19:49,589 --> 00:19:50,990 It's also a little arousing. 324 00:19:51,023 --> 00:19:53,993 Are you serious? 325 00:19:54,026 --> 00:19:55,862 We must keep up with the competition. 326 00:19:55,895 --> 00:19:58,798 But I am not going near that thing. 327 00:19:58,831 --> 00:20:01,534 God made me almost hairless, like a... 328 00:20:02,802 --> 00:20:04,337 like a seal. 329 00:20:04,371 --> 00:20:07,274 [barking] 330 00:20:07,307 --> 00:20:09,709 (Monica) Clark, heads or tails? 331 00:20:11,010 --> 00:20:13,513 How's the manscape? 332 00:20:13,546 --> 00:20:16,449 Uh, cool and comfortable down below, thanks. 333 00:20:16,483 --> 00:20:18,518 Mm, I could use a touch up. 334 00:20:18,551 --> 00:20:20,753 Ooh, let Clark help. He could use the education. 335 00:20:20,787 --> 00:20:27,794 Hey, I have had my share of waxed 336 00:20:27,827 --> 00:20:29,662 pub...vaginas. 337 00:20:31,931 --> 00:20:35,435 Mm-hm. Clark hasn't had pussy since a pussy had him. 338 00:20:36,903 --> 00:20:39,506 Move your asses. 339 00:20:39,539 --> 00:20:41,974 Don't let go. It burns. 340 00:20:42,008 --> 00:20:44,043 Go, you pussy. 341 00:20:44,076 --> 00:20:47,947 I can't let go. Don't let go. 342 00:20:47,980 --> 00:20:50,917 You guys are going to need to be able to talk enough sports bullshit 343 00:20:50,950 --> 00:20:52,952 to not sound like total idiots. 344 00:20:52,985 --> 00:20:55,488 Hans, help me out. Basketball. 345 00:20:55,522 --> 00:20:57,524 Get in to paint. Box out. 346 00:20:57,557 --> 00:20:59,492 [All] Get in to paint. Box out. 347 00:20:59,526 --> 00:21:01,628 Hockey. Come on, give me the power play. 348 00:21:01,661 --> 00:21:04,597 Come on, give me the power play. 349 00:21:04,631 --> 00:21:06,799 Oh, I think that's a hernia. Baseball. 350 00:21:06,833 --> 00:21:08,635 Seeing eye, ground ball. 351 00:21:08,668 --> 00:21:10,637 Seeing eye, ground ball. 352 00:21:10,670 --> 00:21:11,971 Hail Mary getting in the dead zone. 353 00:21:12,004 --> 00:21:13,640 Son of a bitch. 354 00:21:16,509 --> 00:21:18,578 What kind of a name is that? 355 00:21:18,611 --> 00:21:22,315 I was adopted, but my mother was Chinese. Named me Hui. 356 00:21:22,349 --> 00:21:24,351 Which means nasty ass meany? 357 00:21:24,384 --> 00:21:27,320 Ah. No. 358 00:21:27,354 --> 00:21:31,724 It means kindness. And that's the moment when Benjamin fell in love. 359 00:21:34,126 --> 00:21:36,396 (Buck) Stick with it, Karl. 360 00:21:36,429 --> 00:21:38,631 (Benjamin) I'm going to throw up. I'm going to throw up. 361 00:21:38,665 --> 00:21:40,633 When it comes to a woman's undergarments, 362 00:21:40,667 --> 00:21:42,902 I cannot stress it enough you need to know the names, 363 00:21:42,935 --> 00:21:45,638 styles, and hardware of all kinds. 364 00:21:45,672 --> 00:21:47,039 Karl, get in there. 365 00:21:49,409 --> 00:21:52,044 Let's get that bra off. 366 00:21:52,078 --> 00:21:55,915 Benji, can I borrow your pocket knife? Try not to use a knife if at all possible. 367 00:21:55,948 --> 00:21:59,018 Clark, get in there. 368 00:21:59,051 --> 00:22:02,021 I feel like I would ask permission. Can I take her other arm off? 369 00:22:02,054 --> 00:22:04,791 Don't. No. Just leave it on. 370 00:22:04,824 --> 00:22:06,559 If she has one arm, just leave it on. 371 00:22:08,127 --> 00:22:09,696 Ben, get in there. 372 00:22:18,938 --> 00:22:20,707 I like that a lot. 373 00:22:22,842 --> 00:22:25,478 When you fail, 374 00:22:25,512 --> 00:22:28,047 you chop. 375 00:22:28,080 --> 00:22:29,949 (Benjamin) I could have used this on your bra. 376 00:22:29,982 --> 00:22:33,420 All wood must be split by the end of the week 377 00:22:33,453 --> 00:22:36,155 working together as men. 378 00:22:36,188 --> 00:22:38,525 Take a few cuts. 379 00:22:38,558 --> 00:22:41,461 ["Lumberjack" playing] 380 00:22:47,767 --> 00:22:50,136 What the hell are you doing, Benjamin? 381 00:22:50,169 --> 00:22:51,203 I don't know. It's fun. 382 00:22:55,074 --> 00:22:58,144 You swing like my mother. 383 00:22:58,177 --> 00:23:02,582 Wrong end, Benjamin. Bring it back. 384 00:23:05,117 --> 00:23:06,986 What are you doing? Hit it harder. 385 00:23:09,689 --> 00:23:11,491 [thump] 386 00:23:11,524 --> 00:23:14,193 Let's hit the showers. Showers? 387 00:23:14,226 --> 00:23:16,195 [groans] 388 00:23:16,228 --> 00:23:18,865 You're all right, Karl? Yeah. 389 00:23:18,898 --> 00:23:21,968 I'm going to need some aloe. I'm actually okay. 390 00:23:22,001 --> 00:23:24,904 Yeah, I didn't bring my showering underwear. 391 00:23:24,937 --> 00:23:27,974 Everyone showers. 392 00:23:28,007 --> 00:23:30,777 If you can't get naked in front of your bros, 393 00:23:30,810 --> 00:23:35,047 how are you going to feel comfortable bare-ass in front of the hoes? 394 00:23:39,218 --> 00:23:41,654 What? It's okay to look. Relax. 395 00:23:41,688 --> 00:23:45,057 Be a man. I'm a man. Do you have to stare? 396 00:23:47,026 --> 00:23:48,060 It's not bad. 397 00:23:58,571 --> 00:24:00,106 I like to air dry. 398 00:24:00,139 --> 00:24:01,674 [chuckles] 399 00:24:03,510 --> 00:24:05,177 You saw that, right? No. 400 00:24:05,211 --> 00:24:07,647 Welcome to Buck's world. Don't apologize. 401 00:24:07,680 --> 00:24:10,650 It's quite the amusement park. 402 00:24:10,683 --> 00:24:13,119 [blows] 403 00:24:13,152 --> 00:24:15,922 What is the worst thing I could do to you right now? Grab your junk? 404 00:24:15,955 --> 00:24:17,256 Please, ah-- 405 00:24:17,289 --> 00:24:20,159 Is it that bad? Is it bad? 406 00:24:20,192 --> 00:24:23,496 Let go, man. What the hell, man? 407 00:24:23,530 --> 00:24:25,264 That was way over the line, dude. 408 00:24:25,297 --> 00:24:27,600 Do not-- 409 00:24:27,634 --> 00:24:30,269 All right, look, women are tricky, 410 00:24:30,302 --> 00:24:32,138 and I've been wounded bad. 411 00:24:32,171 --> 00:24:33,906 I'll take the trap home. 412 00:24:33,940 --> 00:24:37,677 Like in war? No, like in marriage. 413 00:24:40,747 --> 00:24:43,082 War, bear traps and hunting. 414 00:24:43,115 --> 00:24:46,052 I mean, these things are totally foreign to me. 415 00:24:46,085 --> 00:24:47,720 I've never even been in a fight. 416 00:24:47,754 --> 00:24:50,757 What the hell? Hey. [laughs] 417 00:24:50,790 --> 00:24:53,092 Don't worry, all right? You want a woman? 418 00:24:53,125 --> 00:24:55,528 You've got everything you need to hook to woogit, okay? 419 00:24:55,562 --> 00:24:57,697 You just need to stop waiting 420 00:24:57,730 --> 00:25:02,034 for everyone else to approve of the Clarkster. 421 00:25:02,068 --> 00:25:04,103 All right? 422 00:25:04,136 --> 00:25:06,205 You know what you need? 423 00:25:06,238 --> 00:25:09,175 You got to bring the frigging Clark juice. 424 00:25:09,208 --> 00:25:11,611 Can you do that? Can you do that? 425 00:25:11,644 --> 00:25:13,580 What are you talking about? Can you do that? 426 00:25:13,613 --> 00:25:15,715 You got to bring her the frigging juice, man. 427 00:25:15,748 --> 00:25:18,150 You got to bring the frigging juice. What? Okay. 428 00:25:18,184 --> 00:25:19,251 Ok-Okay, okay. 429 00:25:29,095 --> 00:25:33,165 You know, you think I don't know my way around women, but I do. 430 00:25:33,199 --> 00:25:35,101 Clark, I'm sorry. We were just teasing. 431 00:25:35,134 --> 00:25:37,670 What is it? Stop it. 432 00:25:37,704 --> 00:25:41,741 What are you doing? Oh, God. I'm sorry. 433 00:25:41,774 --> 00:25:45,177 I do think you're sexy. Uh, it's-- 434 00:25:45,211 --> 00:25:47,580 You know, Clark, I know you have a thing for Lucia, 435 00:25:47,614 --> 00:25:48,981 but this isn't going to help. 436 00:25:49,015 --> 00:25:51,150 Wait, you do? Yes. 437 00:25:55,622 --> 00:25:57,757 What happened to the women you've dated? 438 00:25:57,790 --> 00:26:01,360 I don't know. Found out I played the clarinet. 439 00:26:01,393 --> 00:26:05,865 You know, I was always told that women don't go in for all this hyper male stuff. 440 00:26:05,898 --> 00:26:11,303 But then again I was in the friend zone constantly. 441 00:26:11,337 --> 00:26:14,607 I'm sorry I kissed you. 442 00:26:14,641 --> 00:26:16,609 Don't be. 443 00:26:16,643 --> 00:26:20,713 Listen...fast isn't what women want. 444 00:26:20,747 --> 00:26:22,782 You need to slow things way down. 445 00:26:22,815 --> 00:26:25,217 More like melting eyes. 446 00:26:32,725 --> 00:26:36,696 Wow, nice-- We don't all want our men tough, see? 447 00:26:36,729 --> 00:26:39,966 Lucia does. Look at Buck. 448 00:26:39,999 --> 00:26:42,234 Her ideals have a lot to do with the men she grew up with. 449 00:26:42,268 --> 00:26:44,336 Not always good. 450 00:26:44,370 --> 00:26:46,973 Like? Like a lot of bad boy friends. 451 00:26:47,006 --> 00:26:49,676 And then of course, her father. 452 00:26:49,709 --> 00:26:53,279 A lot of fun, fighter, a popular man's man. 453 00:26:53,312 --> 00:26:55,682 Sounds cool. 454 00:26:55,715 --> 00:26:58,918 He was until he divorced. Dated a lot of girls. 455 00:26:58,951 --> 00:27:01,754 In the end, gored to death in Barretos. 456 00:27:01,788 --> 00:27:04,757 Gored? Like by a bull? 457 00:27:04,791 --> 00:27:07,426 That takes care of the liver problem. 458 00:27:07,459 --> 00:27:12,932 Anyway, he left her dead broke. That's why we left Rio. 459 00:27:12,965 --> 00:27:15,768 That's why she stopped shooting photos. 460 00:27:15,802 --> 00:27:17,336 I didn't know. 461 00:27:17,369 --> 00:27:20,039 Hey. 462 00:27:20,072 --> 00:27:23,976 You better go to bed. You look awful. 463 00:27:24,010 --> 00:27:27,246 Well, these nights have been pretty punishing. 464 00:27:29,816 --> 00:27:34,053 We are the Beasts. Blood thirsty. 465 00:27:34,086 --> 00:27:37,957 Here comes our prey approaching the waterhole. 466 00:27:37,990 --> 00:27:41,928 What do you think of when you see two women at the bar like this? 467 00:27:41,961 --> 00:27:45,932 Uh, sadness, broken dreams, 468 00:27:45,965 --> 00:27:47,967 community college, human papilloma virus. 469 00:27:49,969 --> 00:27:52,972 You're pathetic. Okay, what do you see? 470 00:27:53,005 --> 00:27:55,875 I see nipples like bing cherries. Areolas like silver dollars. 471 00:27:55,908 --> 00:27:58,377 A woogit lagoon of creamy sweetness. 472 00:27:58,410 --> 00:28:00,112 Say hello to them. 473 00:28:04,350 --> 00:28:06,452 What the fuck was that? Are you a club scout? 474 00:28:06,485 --> 00:28:09,188 I'm warming them up. To sell them Tagalongs and Thin Mints? 475 00:28:09,221 --> 00:28:12,424 Look, I don't want to be a playa. 476 00:28:12,458 --> 00:28:15,194 What are you looking for? You're looking for a couple more Facebook friends? 477 00:28:15,227 --> 00:28:17,063 Make one of these gals your good pal? 478 00:28:17,096 --> 00:28:18,931 Drive them to the airport or something like that? 479 00:28:18,965 --> 00:28:20,833 Look at these women. 480 00:28:20,867 --> 00:28:23,936 They are vulnerable, yet curious. 481 00:28:23,970 --> 00:28:26,906 Show them that you could eat them. 482 00:28:26,939 --> 00:28:28,808 Make them your snack. 483 00:28:28,841 --> 00:28:30,476 Go for it. 484 00:28:33,012 --> 00:28:34,446 Ooh. 485 00:28:40,787 --> 00:28:43,222 How does that feel? That's okay. That was nice. 486 00:28:45,792 --> 00:28:48,227 Good girl. Hi. 487 00:28:48,260 --> 00:28:50,362 Sorry about that. 488 00:28:50,396 --> 00:28:53,465 This is Ellie. Hi, Ellie. How are you? 489 00:28:53,499 --> 00:28:55,367 I have some other kids. Oh. 490 00:28:55,401 --> 00:28:56,969 You have human children. 491 00:29:02,875 --> 00:29:04,210 Good girl. 492 00:29:04,243 --> 00:29:06,078 She pooped. Thank you. 493 00:29:06,112 --> 00:29:08,080 You can put that right over there. Thank you. 494 00:29:08,114 --> 00:29:09,916 There is no garbage, so... 495 00:29:09,949 --> 00:29:11,417 Oh, let's go. 496 00:29:11,450 --> 00:29:14,053 [dog barking] 497 00:29:14,086 --> 00:29:15,788 (Buck) Let's get you home. 498 00:29:21,928 --> 00:29:24,130 This is not cool, man. You didn't like her? 499 00:29:24,163 --> 00:29:28,034 No, she's got kids. She was your snack, Clarky. 500 00:29:28,067 --> 00:29:31,170 How does Lucia feel about your snacking? Hey. 501 00:29:31,203 --> 00:29:34,273 You worry about how to deal with girls when you have a girl to deal with. 502 00:29:34,306 --> 00:29:37,076 And I love Lucia, all right? She's the greatest. 503 00:29:37,109 --> 00:29:39,245 But you cannot deny human nature. 504 00:29:39,278 --> 00:29:41,247 Can't you? How about a little self-restraint? 505 00:29:41,280 --> 00:29:43,515 Self-restraint is your exact problem, man. 506 00:29:43,549 --> 00:29:47,954 You're as tight as a tampon. I'm not a feminine hygiene product. 507 00:29:47,987 --> 00:29:50,322 You say you want to be with women, but I don't believe you, man. 508 00:29:50,356 --> 00:29:53,059 I don't believe you. You don't even try. 509 00:29:53,092 --> 00:29:55,995 I just don't want to be with that woman. Get off of me, man. 510 00:29:56,028 --> 00:29:58,597 Okay, look, I don't know how to do this. 511 00:29:58,630 --> 00:30:02,234 I was raised by my mom. I spent my childhood sweeping floors in her salon 512 00:30:02,268 --> 00:30:04,503 chatting with her girlfriends. 513 00:30:04,536 --> 00:30:07,539 I've never hung out with dudes before. 514 00:30:07,573 --> 00:30:10,009 But now you are. 515 00:30:10,042 --> 00:30:12,578 Is it always this homo erotic? And listen, all right? 516 00:30:12,611 --> 00:30:15,547 I think Lucia may be the one for me, for real. 517 00:30:15,581 --> 00:30:18,851 She's hot and smart and a great lay. 518 00:30:18,885 --> 00:30:21,053 Oh, that's really touching. 519 00:30:21,087 --> 00:30:23,055 Again with the closeness. 520 00:30:23,089 --> 00:30:25,858 You say anything to her about this little flirtation, 521 00:30:25,892 --> 00:30:27,193 and I will bust your jaw. 522 00:30:29,561 --> 00:30:30,863 Okay? 523 00:30:38,070 --> 00:30:40,006 And...big breath. 524 00:30:40,039 --> 00:30:41,573 Ow. Oh. 525 00:30:41,607 --> 00:30:43,042 You okay? Mm. 526 00:30:43,075 --> 00:30:45,044 Put some of this on it? 527 00:30:45,077 --> 00:30:46,378 Why not? Okay. 528 00:30:46,412 --> 00:30:48,447 It's the price of beauty. 529 00:30:48,480 --> 00:30:50,316 And you have hands like Botticelli. 530 00:30:50,349 --> 00:30:52,484 And you are emerging as my Italian goddess. 531 00:30:52,518 --> 00:30:54,486 The birth of Venus. 532 00:30:54,520 --> 00:30:56,155 Somebody bring me a clam shell. 533 00:30:58,224 --> 00:31:00,059 Better. 534 00:31:00,092 --> 00:31:02,061 (Lucia) Ei, bom dia. 535 00:31:02,094 --> 00:31:05,431 Bom dia. Wow, you look beautiful as always. 536 00:31:05,464 --> 00:31:07,633 Thank you. 537 00:31:07,666 --> 00:31:10,169 Oh, man, what have you been doing, huh? You look tired. 538 00:31:10,202 --> 00:31:14,006 I was out late night doing man stuff. 539 00:31:14,040 --> 00:31:16,909 Okay, got you. Party boy. 540 00:31:16,943 --> 00:31:19,578 I would never tell. 541 00:31:19,611 --> 00:31:23,315 No problem. I can clean you up right now. 542 00:31:23,349 --> 00:31:25,985 Don't clean me up too much. Leave me a little dirty. 543 00:31:26,018 --> 00:31:28,520 I know it. Women love it, huh? 544 00:31:31,490 --> 00:31:35,027 (Clark) Oh shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 545 00:31:35,061 --> 00:31:37,964 Yes, they do. [laughs] 546 00:31:37,997 --> 00:31:42,234 Clark, Clark, calm down. It looks like you're making a nest for a small animal. 547 00:31:42,268 --> 00:31:45,004 I'm sorry. I'm just a little distracted. 548 00:31:45,037 --> 00:31:47,406 You light up like a Christmas tree when you look at her. 549 00:31:51,010 --> 00:31:54,480 I wanted her to notice me as more than just a friend. 550 00:31:54,513 --> 00:31:58,484 Hey, when you were just a little boy and kind and curious, 551 00:31:58,517 --> 00:32:02,054 your mom and I used to say you were a prince amongst thieves. 552 00:32:02,088 --> 00:32:05,424 I was always stealing stuff out of your purses. 553 00:32:05,457 --> 00:32:08,260 Just mostly weird tampons and stuff in there. 554 00:32:12,098 --> 00:32:14,366 She'd be lucky to have you. 555 00:32:17,469 --> 00:32:19,538 (Buck) Every man needs to know how to drive stick. 556 00:32:19,571 --> 00:32:23,409 Otherwise how are you going to roll up in a Porsche, in a Ferrari? 557 00:32:23,442 --> 00:32:27,079 You think James Bond drives an automatic? 558 00:32:27,113 --> 00:32:29,115 He doesn't. 559 00:32:29,148 --> 00:32:30,382 Come on. 560 00:32:33,085 --> 00:32:34,653 Give them what you got, Clark. 561 00:32:42,661 --> 00:32:44,030 [thump] 562 00:32:46,132 --> 00:32:48,267 Come on. 563 00:32:51,670 --> 00:32:53,472 Get out. 564 00:32:55,674 --> 00:32:57,309 Get out! 565 00:32:58,644 --> 00:33:00,546 What are you doing? 566 00:33:00,579 --> 00:33:01,480 Hey! 567 00:33:03,482 --> 00:33:04,750 [wolf howling] 568 00:33:34,780 --> 00:33:37,049 Clark. 569 00:33:37,083 --> 00:33:40,519 Just once I wish you'd get here on time. 570 00:33:46,825 --> 00:33:49,261 Oh, uh, sorry. 571 00:33:50,829 --> 00:33:52,631 What's going on? 572 00:33:52,664 --> 00:33:54,600 I'm just looking for my cat. 573 00:33:54,633 --> 00:33:56,802 Wendell? Pst, past, past, pst. 574 00:33:56,835 --> 00:33:58,337 Have you seen him? 575 00:33:58,370 --> 00:34:00,239 No, I think he's not here. 576 00:34:01,607 --> 00:34:02,808 Come in. 577 00:34:07,746 --> 00:34:11,783 Hey, nice PJ's. I like it. 578 00:34:11,817 --> 00:34:15,087 I didn't mean to wake you. No, it's okay. 579 00:34:15,121 --> 00:34:19,625 It's nice knowing you are always here, that you keep an eye on me. 580 00:34:21,627 --> 00:34:24,130 Why don't you show them? They're lovely. 581 00:34:24,163 --> 00:34:26,565 It's not so easy. 582 00:34:28,834 --> 00:34:31,703 It was my life on the sand, in the water. 583 00:34:31,737 --> 00:34:34,273 It was a good time. 584 00:34:34,306 --> 00:34:39,578 But now, Brazil and I, we share only memories. 585 00:34:39,611 --> 00:34:42,248 No Buck tonight? Uh-uh. 586 00:34:42,281 --> 00:34:44,716 He spends late nights at home. 587 00:34:44,750 --> 00:34:46,385 At least I think he does. 588 00:34:46,418 --> 00:34:50,222 Yeah, probably a night owl, too. 589 00:34:50,256 --> 00:34:53,792 You know, surfing the web. Midnight jogger. 590 00:34:53,825 --> 00:34:56,495 Nothing to be suspicious about, I don't think. 591 00:34:56,528 --> 00:34:59,331 Hm. Am I silly to worry? 592 00:34:59,365 --> 00:35:02,234 No. No, you're not. 593 00:35:02,268 --> 00:35:05,337 But I'm not sure he deserves you. 594 00:35:09,408 --> 00:35:12,644 You and Monica think the same way. 595 00:35:12,678 --> 00:35:15,481 Yeah, he's a loose gun, I know. 596 00:35:15,514 --> 00:35:19,785 I little bit crazy, but I love that about him. 597 00:35:19,818 --> 00:35:22,388 Right, got you. Okay. 598 00:35:22,421 --> 00:35:25,757 Well, if he's your kind of crazy, you should know this. 599 00:35:25,791 --> 00:35:29,161 Buck might act like a player, 600 00:35:29,195 --> 00:35:31,397 but he wants you. 601 00:35:31,430 --> 00:35:34,166 Definitely wants you. 602 00:35:34,200 --> 00:35:36,168 Nice. 603 00:35:36,202 --> 00:35:38,537 Thanks, Clark. 604 00:35:38,570 --> 00:35:41,240 Good night. Good night. 605 00:35:43,609 --> 00:35:45,211 Sleep tight. 606 00:35:45,244 --> 00:35:47,246 Thank you. Sleep tight. 607 00:35:50,782 --> 00:35:53,452 Field trip boys, tonight we role play. 608 00:35:53,485 --> 00:35:55,721 You're going to want to know your fashion basics. 609 00:35:55,754 --> 00:35:57,789 Christian Louboutin, Marc Jacobs. 610 00:35:57,823 --> 00:35:59,658 Girls like that kind of stuff. 611 00:35:59,691 --> 00:36:02,861 Anything colorful is an invitation, all right? 612 00:36:02,894 --> 00:36:05,631 See right there? That is a front clasp. 613 00:36:05,664 --> 00:36:08,834 You can spring those babies right at the entry gate. No fuss. 614 00:36:08,867 --> 00:36:11,303 See, that is a push up demi. 615 00:36:11,337 --> 00:36:13,839 There is little frills on the top. Very nice. 616 00:36:13,872 --> 00:36:17,643 What you're going to want to look for is like a V-string, or a jackpot. 617 00:36:17,676 --> 00:36:21,213 Boom, a thong. Stop doing that. Okay. 618 00:36:21,247 --> 00:36:23,282 Single and available. 619 00:36:23,315 --> 00:36:26,618 Look for newly shaven legs, gym toned, pedicure. 620 00:36:26,652 --> 00:36:29,655 Any ink is good, all right? 621 00:36:29,688 --> 00:36:32,758 She wants to be noticed. Show her what you got. 622 00:36:35,261 --> 00:36:36,562 What, now? 623 00:36:37,696 --> 00:36:39,798 Hello. 624 00:36:43,802 --> 00:36:44,936 Hi. 625 00:36:51,310 --> 00:36:52,644 Would you like to have sex with me? 626 00:36:57,583 --> 00:36:58,917 Um-- 627 00:37:10,596 --> 00:37:11,997 Hey. 628 00:37:12,030 --> 00:37:13,599 So, how are you? 629 00:37:13,632 --> 00:37:16,402 You look good. 630 00:37:16,435 --> 00:37:21,006 Teresa, has anyone ever just sat silently and-- 631 00:37:32,451 --> 00:37:34,320 That was working. 632 00:37:42,361 --> 00:37:45,831 Everything I need to know about her is right here. 633 00:37:45,864 --> 00:37:49,368 Ms. Greygoose. Two olives. 634 00:37:51,770 --> 00:37:53,472 What is, Dior, Estee Lauder? 635 00:37:53,505 --> 00:37:55,374 What are we calling this tint here? 636 00:37:55,407 --> 00:37:57,409 Plum fatale? Vixen? 637 00:37:57,443 --> 00:37:59,878 I have no idea, but I am impressed. 638 00:37:59,911 --> 00:38:02,681 You put that on your mouth and you don't know what its name is? 639 00:38:02,714 --> 00:38:05,584 I put a lot of things in my mouth that I don't know the name of. 640 00:38:10,656 --> 00:38:12,358 She's playing a role, right? 641 00:38:20,432 --> 00:38:22,634 I want to do that. 642 00:38:22,668 --> 00:38:27,373 What does smoking and drinking have to do with being a man? 643 00:38:27,406 --> 00:38:29,408 Don't be stupid. All right, I'll call. 644 00:38:32,844 --> 00:38:33,912 That means we're done. 645 00:38:35,547 --> 00:38:36,982 Let's see them. 646 00:38:37,015 --> 00:38:38,717 Read them and weep. 647 00:38:38,750 --> 00:38:40,452 Yeah, you got nothing. 648 00:38:40,486 --> 00:38:43,589 Suck on that, bitches. All right. 649 00:38:43,622 --> 00:38:46,692 Hey. Hey, where are you going, Clarky? 650 00:38:46,725 --> 00:38:47,926 I'm going home. 651 00:38:49,861 --> 00:38:52,364 Are you okay? I hate you, man. 652 00:38:52,398 --> 00:38:54,900 That's fair. You don't deserve-- You don't deserve her. 653 00:38:54,933 --> 00:38:57,135 You all right? 654 00:38:57,168 --> 00:39:01,373 Uh-- Little baby bird. 655 00:39:01,407 --> 00:39:04,109 I'm not a baby bird. Shut up. 656 00:39:04,142 --> 00:39:06,077 I'm saying you look like a baby bird. Shut up. 657 00:39:06,111 --> 00:39:07,713 Whoa, whoa, whoa. 658 00:39:07,746 --> 00:39:10,015 [vomiting] 659 00:39:10,048 --> 00:39:11,917 Not going to hold your hair, Clarky. 660 00:39:11,950 --> 00:39:13,819 Don't touch me. 661 00:39:13,852 --> 00:39:15,687 I can walk. Okay. 662 00:39:17,423 --> 00:39:19,891 Okay, that's the wall. 663 00:39:19,925 --> 00:39:21,793 Let's go. I got it. 664 00:39:23,495 --> 00:39:25,130 Good work. Don't-- 665 00:39:25,163 --> 00:39:27,966 You like to touch the butt a lot. 666 00:39:27,999 --> 00:39:30,702 [Clark singing] That's not a real song. 667 00:39:30,736 --> 00:39:32,838 I can drive. 668 00:39:32,871 --> 00:39:35,140 We're here. You may not come inside. 669 00:39:37,443 --> 00:39:39,845 Come on, come on. [babbling] 670 00:39:41,947 --> 00:39:43,749 Where are you taking me? Come on. 671 00:39:43,782 --> 00:39:45,817 I need a rape whistle. 672 00:39:45,851 --> 00:39:48,720 Shh, keep it down. You're going to wake Lucia up. 673 00:39:48,754 --> 00:39:50,522 You're going to wake Lucia up. 674 00:39:50,556 --> 00:39:54,025 You smell the way puke tastes. 675 00:39:54,059 --> 00:39:56,895 Oh, I farted. I farted. 676 00:39:56,928 --> 00:40:00,532 That's a good one. That's a real man. [laughing] 677 00:40:00,566 --> 00:40:03,735 No, you-- 678 00:40:03,769 --> 00:40:06,638 Where are your keys? No. No means no, mister. 679 00:40:06,672 --> 00:40:10,008 No, I need it. 680 00:40:10,041 --> 00:40:12,978 What the hell is up with your shoe? I hate your face. 681 00:40:23,755 --> 00:40:25,524 Oh, come on, Buck. 682 00:40:42,107 --> 00:40:43,975 Easy there, tiger. 683 00:40:44,009 --> 00:40:48,246 You are a hair dresser, not a serial killer. 684 00:40:48,279 --> 00:40:51,082 You know, maybe I don't have this mythic man juice, fine. 685 00:40:51,116 --> 00:40:54,052 But I have this. I do this well. 686 00:40:54,085 --> 00:40:57,556 Yeah, yeah, you do. 687 00:40:57,589 --> 00:40:59,190 And why do you do this? 688 00:40:59,224 --> 00:41:02,861 Cut hair. What makes you great at this? 689 00:41:02,894 --> 00:41:05,196 I don't know. Don't give me that. Yes, you do. 690 00:41:08,099 --> 00:41:12,538 I guess I help people find this new story of themselves. 691 00:41:14,906 --> 00:41:19,545 You know, like find those little pieces hidden inside them 692 00:41:19,578 --> 00:41:22,614 that they don't even realize they have, 693 00:41:22,648 --> 00:41:25,083 that make them, I don't know, better? 694 00:41:25,116 --> 00:41:27,519 Whatever. Yeah. 695 00:41:27,553 --> 00:41:31,189 And maybe that is the juice to you, kiddo. 696 00:41:31,222 --> 00:41:35,861 Helping people to be better versions of themselves. 697 00:41:38,263 --> 00:41:39,130 It's for the prom. 698 00:41:43,669 --> 00:41:45,070 [Brazilian music] 699 00:41:48,173 --> 00:41:49,875 I look peaked. 700 00:42:03,722 --> 00:42:05,223 Wow, it's a good look. 701 00:42:08,927 --> 00:42:10,629 [wolf howling] 702 00:42:17,302 --> 00:42:19,170 Buck. Buck. 703 00:42:21,607 --> 00:42:22,874 Clark? 704 00:42:24,776 --> 00:42:27,145 [speaking Portuguese] 705 00:42:38,924 --> 00:42:40,258 Yo. 706 00:42:41,893 --> 00:42:43,128 (Buck) Teresa. 707 00:42:43,161 --> 00:42:44,062 Now, I don't know-- 708 00:43:01,379 --> 00:43:03,148 Such an asshole. 709 00:43:16,161 --> 00:43:18,897 Yeah, go get them, tiger. 710 00:43:18,930 --> 00:43:20,766 (Hui) Come on, move it. 711 00:43:20,799 --> 00:43:22,701 (Teresa) Looking good, little guy. 712 00:43:28,006 --> 00:43:30,208 Lucia? Save it. I know. 713 00:43:30,241 --> 00:43:33,011 Hey, babe. What the hell is this place? 714 00:43:33,044 --> 00:43:36,815 It's Man Camp. It's a secret. 715 00:43:36,848 --> 00:43:39,718 I'm so fucking stupid. Come on, that's fine. 716 00:43:39,751 --> 00:43:42,253 Don't touch me. 717 00:43:42,287 --> 00:43:44,189 Holy fucking shit. 718 00:43:44,222 --> 00:43:46,291 Teresa? Unbelievable. Lucia. 719 00:43:46,324 --> 00:43:49,728 Please, don't say it was nothing, okay? It's never nothing. 720 00:43:52,297 --> 00:43:54,232 Hey, don't be silly. Silly? 721 00:43:54,265 --> 00:43:56,367 No. You know what? 722 00:43:56,401 --> 00:43:58,369 My dad taught me a little bit about men. 723 00:43:58,403 --> 00:44:00,906 About defending yourself, you know? 724 00:44:00,939 --> 00:44:03,709 Oh, yeah, that's the stuff. 725 00:44:03,742 --> 00:44:06,011 (Clark) Why me? You're supposed to know better. 726 00:44:08,479 --> 00:44:10,982 I do. I'm sorry. I know not to trust. 727 00:44:11,016 --> 00:44:12,984 I know that most boys don't grow up. 728 00:44:13,018 --> 00:44:15,453 So, I expected this from Buck, not from you. 729 00:44:15,486 --> 00:44:17,956 I didn't-- 730 00:44:17,989 --> 00:44:20,992 You said Buck wanted me more than he wanted to play around. 731 00:44:21,026 --> 00:44:23,328 You lied to me. 732 00:44:23,361 --> 00:44:25,897 He does. He-He did. Bullshit. 733 00:44:25,931 --> 00:44:27,398 Lucia, wait. We're done, okay? 734 00:44:27,432 --> 00:44:29,901 Cool down. Slut. 735 00:44:29,935 --> 00:44:32,771 Okay, look, I get it. I broke the girl code. That's my bad. 736 00:44:32,804 --> 00:44:35,240 Go to hell. What did you think was going to happen? 737 00:44:45,050 --> 00:44:48,419 You're early. 738 00:44:48,453 --> 00:44:54,192 He was single, 35, never married, kind. 739 00:44:54,225 --> 00:44:57,095 He even paid for dinner. 740 00:44:57,128 --> 00:44:59,330 I'd date that guy. What's wrong with him? 741 00:44:59,364 --> 00:45:01,232 I don't know. 742 00:45:01,266 --> 00:45:04,736 Just...made me sleepy. 743 00:45:13,478 --> 00:45:15,480 And you? 744 00:45:15,513 --> 00:45:17,448 You look ridiculous. 745 00:45:17,482 --> 00:45:19,818 What? Oh. 746 00:45:19,851 --> 00:45:22,187 Lucia popped me. 747 00:45:22,220 --> 00:45:24,122 Lucia told me. 748 00:45:24,155 --> 00:45:27,258 Man Camp? Seriously? 749 00:45:27,292 --> 00:45:29,795 What you need is person camp, 750 00:45:29,828 --> 00:45:31,496 and don't be a douche camp. 751 00:45:36,301 --> 00:45:39,204 I know you have a thing for Lucia. 752 00:45:39,237 --> 00:45:42,874 Why didn't you come to me? I could've helped you. 753 00:45:42,908 --> 00:45:45,543 How? 754 00:45:45,576 --> 00:45:48,246 I am a girl. I know the secrets. 755 00:45:48,279 --> 00:45:50,215 There are secrets? 756 00:45:50,248 --> 00:45:52,550 You don't know Lucia that well. Why? 757 00:45:52,583 --> 00:45:56,087 She likes trouble. She always has. 758 00:45:56,121 --> 00:46:00,525 She likes amor a primera vista y después 759 00:46:00,558 --> 00:46:02,060 se acabó. 760 00:46:02,093 --> 00:46:04,529 God bless you. 761 00:46:04,562 --> 00:46:07,365 I didn't understand what you just said. Beach love. 762 00:46:07,398 --> 00:46:11,136 Bitch love? Beach love. 763 00:46:11,169 --> 00:46:15,073 The infatuation, the passion. 764 00:46:15,106 --> 00:46:18,409 Yeah. It's what they call here summer love, you know? 765 00:46:18,443 --> 00:46:21,012 I think we call it beach love, too. 766 00:46:21,046 --> 00:46:24,115 Or bitch love. 767 00:46:24,149 --> 00:46:28,954 Clark...look at me in the eye and pretend I'm Lucia. 768 00:46:28,987 --> 00:46:30,555 Come on, show me what you feel. No, I'm good. 769 00:46:30,588 --> 00:46:33,391 Oh, come on. Man up, man up. 770 00:46:35,426 --> 00:46:36,962 Okay. 771 00:46:39,464 --> 00:46:41,599 I-I've been thinking that maybe-- 772 00:46:41,632 --> 00:46:43,869 Oh, stop. You need to be direct. 773 00:46:43,902 --> 00:46:46,171 You need to be honest. 774 00:46:46,204 --> 00:46:47,906 Consider the kiss. 775 00:46:47,939 --> 00:46:51,009 Make the first touch a work of art. 776 00:46:52,978 --> 00:46:54,612 Mm? 777 00:46:54,645 --> 00:46:58,349 I'm wrecked by you. Can't sleep, can't eat. 778 00:46:58,383 --> 00:47:01,586 That's good. That's very good. 779 00:47:01,619 --> 00:47:04,255 You're a Renoir. 780 00:47:04,289 --> 00:47:07,625 Those liquid eyes, those red lips, 781 00:47:07,658 --> 00:47:11,029 make me want to consume you. 782 00:47:11,062 --> 00:47:13,564 Sorry, got a little mushy there at the end. 783 00:47:13,598 --> 00:47:16,534 No, mushy is good. Mushy is really good. 784 00:47:16,567 --> 00:47:19,437 It is? Yeah. 785 00:47:19,470 --> 00:47:21,907 Yeah, it's good. 786 00:47:21,940 --> 00:47:24,342 (Clark) Whoa, this is unexpected. 787 00:47:43,995 --> 00:47:47,098 Oh, shit. What? It's weird, right? 788 00:47:47,132 --> 00:47:50,301 Yeah, so weird. Should I, um-- 789 00:47:50,335 --> 00:47:53,004 Yeah, I think maybe you should go. 790 00:47:53,038 --> 00:47:56,975 Go? Like stop. Like stop. 791 00:47:57,008 --> 00:47:59,677 Oh, man, big mistake. Big mistake. 792 00:47:59,710 --> 00:48:02,013 Oh, God. Oh, God. 793 00:48:02,047 --> 00:48:03,681 I let the big dog out. 794 00:48:03,714 --> 00:48:06,684 [laughs] Not so big. What? No? 795 00:48:06,717 --> 00:48:09,587 It's like a Bichon Frise. It's-It's-- 796 00:48:09,620 --> 00:48:12,257 What do you mean? It's like a good, decent-- 797 00:48:12,290 --> 00:48:15,260 Clark, I'm teasing. I'm teasing. 798 00:48:15,293 --> 00:48:17,228 It's good. 799 00:48:17,262 --> 00:48:20,065 Oh, God, I feel like I slept with my cousin. 800 00:48:20,098 --> 00:48:23,334 Oh, like Luke Skywalker and Princess Leah. Exactly. 801 00:48:25,070 --> 00:48:26,537 Friends? Yeah? 802 00:48:29,140 --> 00:48:30,708 (Lucia) Mon. 803 00:48:30,741 --> 00:48:33,979 What the fuck? You two had sex? 804 00:48:34,012 --> 00:48:36,314 No. Yes. 805 00:48:36,347 --> 00:48:38,616 We did too-ish. I was inside her. Don't explain it. 806 00:48:38,649 --> 00:48:40,418 Why? And how was she, Clark? 807 00:48:40,451 --> 00:48:43,421 So good. So much intercourse. 808 00:48:43,454 --> 00:48:45,490 Oh, we postponed it. We took a rain check. No. 809 00:48:45,523 --> 00:48:47,392 So then, this is going to happen another time? 810 00:48:47,425 --> 00:48:48,659 No. Probably. 811 00:48:48,693 --> 00:48:51,096 We were play-acting. 812 00:48:51,129 --> 00:48:52,663 With our naked bodies. 813 00:48:52,697 --> 00:48:56,267 [speaking Portuguese] 814 00:48:56,301 --> 00:48:59,170 Hey, speak English, please. 815 00:48:59,204 --> 00:49:02,107 [speaking Portuguese] 816 00:49:02,140 --> 00:49:03,674 Hey! 817 00:49:05,643 --> 00:49:08,246 Nothing happened. 818 00:49:08,279 --> 00:49:10,615 Why do you care so much anyway? 819 00:49:10,648 --> 00:49:13,051 Shit. 820 00:49:13,084 --> 00:49:15,486 First Buck and now this? Porra, ta foda. 821 00:49:15,520 --> 00:49:18,623 I'm sorry, I swear. I didn't think you would make such a big deal. 822 00:49:18,656 --> 00:49:20,325 I'm sorry. 823 00:49:20,358 --> 00:49:23,094 But you have Buck. No, I don't. 824 00:49:23,128 --> 00:49:25,096 I told you, Mon. He's screwing around. 825 00:49:25,130 --> 00:49:27,065 We are not together anymore. 826 00:49:27,098 --> 00:49:29,334 Well, I'm sorry. 827 00:49:29,367 --> 00:49:32,703 No. No, it's okay. 828 00:49:32,737 --> 00:49:35,173 I overreacted. I'm sorry. 829 00:49:36,707 --> 00:49:40,045 This was weird. Yeah, it's-- 830 00:49:40,078 --> 00:49:44,682 I don't-- I mean, I didn't ever think of Clark like this. 831 00:49:44,715 --> 00:49:47,085 So weird. 832 00:49:47,118 --> 00:49:48,686 Then maybe you should. 833 00:50:03,434 --> 00:50:05,736 You tell Lucia about those other girls at the bar? 834 00:50:05,770 --> 00:50:08,573 No. Put the knife down. I don't get it. 835 00:50:08,606 --> 00:50:11,342 You cheated on her. Hey, Teresa came on to me. 836 00:50:11,376 --> 00:50:14,312 It was nothing like exercise. That's horrible. 837 00:50:14,345 --> 00:50:18,316 Oh, really? You know, this whole women as wounded wildebeests thing, 838 00:50:18,349 --> 00:50:21,719 it's fine if you're a lion thinning out the herd, but you're a reprobate, man. 839 00:50:21,752 --> 00:50:23,621 I don't even know what that means. 840 00:50:23,654 --> 00:50:26,457 This whole rakish, horndog cliche, it's lame. 841 00:50:26,491 --> 00:50:28,726 I'm going to lose her, Clark. I need your help. 842 00:50:28,759 --> 00:50:31,162 The Beast. The Beast needs my help? 843 00:50:31,196 --> 00:50:33,264 No, I do, all right? 844 00:50:33,298 --> 00:50:37,568 You do this thing where you actually listen to women, 845 00:50:37,602 --> 00:50:39,504 make sense of what they're feeling. 846 00:50:39,537 --> 00:50:41,606 Shocking, right? 847 00:50:41,639 --> 00:50:44,775 Lucia talks about you like the History Channel. 848 00:50:44,809 --> 00:50:48,246 Like some commentary on President Lincoln or the first flight to the moon. 849 00:50:48,279 --> 00:50:50,415 She admires you. 850 00:50:55,586 --> 00:50:57,722 Dammit, you-- 851 00:50:57,755 --> 00:50:59,557 You really want to change? 852 00:50:59,590 --> 00:51:02,560 If it means keeping Lucia, yeah. 853 00:51:02,593 --> 00:51:05,230 Will you help me? 854 00:51:05,263 --> 00:51:08,666 If it's going to save Lucia from more heartbreak, yeah. 855 00:51:10,735 --> 00:51:12,103 All right. Uh... 856 00:51:13,604 --> 00:51:15,473 Lesson number one. 857 00:51:15,506 --> 00:51:18,843 You have to care more about her than yourself. 858 00:51:18,876 --> 00:51:22,180 That sounds tough, but okay. 859 00:51:22,213 --> 00:51:24,349 Lesson number two. 860 00:51:24,382 --> 00:51:26,484 Come here. Don't grab my jacket. 861 00:51:26,517 --> 00:51:28,619 Just come here. What are you-- What? 862 00:51:28,653 --> 00:51:30,555 Come here. What are you doing? 863 00:51:30,588 --> 00:51:32,323 Come here. You feel this? 864 00:51:32,357 --> 00:51:34,292 Feel it? Yeah. 865 00:51:34,325 --> 00:51:36,361 This is what it feels like to be vulnerable. 866 00:51:36,394 --> 00:51:37,795 To care. I don't like it. 867 00:51:37,828 --> 00:51:39,664 Throw that over. I don't like it. 868 00:51:39,697 --> 00:51:41,799 I understand you don't like it. 869 00:51:41,832 --> 00:51:45,503 Now who is being homo erotic? Who did I learn it from? 870 00:51:45,536 --> 00:51:48,173 It's a friendship hug. 871 00:51:48,206 --> 00:51:49,707 Bring it in. 872 00:51:51,942 --> 00:51:53,711 Let's not ever fucking do that again. 873 00:51:53,744 --> 00:51:55,746 See? That's what you got to work on, man. 874 00:52:01,686 --> 00:52:04,489 What? How did that get in there? 875 00:52:04,522 --> 00:52:08,726 I realize now that you must alter your central suppositions about women. 876 00:52:08,759 --> 00:52:13,664 Women are not just some external set of anatomical assets. 877 00:52:13,698 --> 00:52:16,867 Vulva, mons pubis, 878 00:52:16,901 --> 00:52:20,171 labia, majora, minora, 879 00:52:21,472 --> 00:52:24,475 taint, teats, yes. 880 00:52:24,509 --> 00:52:26,877 This is how you see women. 881 00:52:26,911 --> 00:52:32,317 As twirling objects to be captured. Yes. 882 00:52:32,350 --> 00:52:35,853 That is a very narrow-minded puerile view of the opposite sex. 883 00:52:35,886 --> 00:52:37,722 I'm going to re-wire that caveman brain. 884 00:52:40,258 --> 00:52:42,460 Breasts are functional. They can be used for sustenance. 885 00:52:42,493 --> 00:52:45,196 What? Why? 886 00:52:45,230 --> 00:52:48,333 Okay, well, they are not always going to be young and vital. 887 00:52:48,366 --> 00:52:52,437 Actually, that's kind of hot. I'm feeling suicidal. Will you hand me a gun? 888 00:52:52,470 --> 00:52:54,639 These people are women. 889 00:52:54,672 --> 00:52:57,608 Including...Lucia. 890 00:52:57,642 --> 00:52:59,810 Hey. 891 00:53:04,415 --> 00:53:07,352 In what universe is this possible? 892 00:53:07,385 --> 00:53:11,689 Dr. Tarantin was nice enough to lend me these instructional birthing slides. 893 00:53:11,722 --> 00:53:13,858 Ugh. It's the Lincoln tunnel. 894 00:53:13,891 --> 00:53:15,793 Oh, fuck. Make it stop. 895 00:53:15,826 --> 00:53:17,428 Open your eyes. 896 00:53:17,462 --> 00:53:19,664 I think she's crowning. 897 00:53:19,697 --> 00:53:21,566 Lord, have mercy. 898 00:53:24,769 --> 00:53:28,273 That's it. Let it all out. Let it all out, buddy. 899 00:53:28,306 --> 00:53:31,842 This is going to help you see Lucia as a real person, not just as a conquest. 900 00:53:36,013 --> 00:53:38,983 Look at this. From Buck. 901 00:53:39,016 --> 00:53:40,985 I don't think so. What a joke. 902 00:53:41,018 --> 00:53:43,821 Come on, give me a break. 903 00:53:43,854 --> 00:53:47,392 Really, really? This is you doing your best? 904 00:53:47,425 --> 00:53:49,794 Helping someone else get the girl you love? 905 00:53:49,827 --> 00:53:53,431 Lucia still loves him. She doesn't even see me. 906 00:53:53,464 --> 00:53:55,633 I don't have a chance. She's like blinded by Buck. 907 00:53:55,666 --> 00:53:57,802 Okay, that is a load of shit. 908 00:53:57,835 --> 00:54:00,638 Roman. Roman, stop. What are you-- 909 00:54:00,671 --> 00:54:04,041 No, this is tough salon love, my friend. 910 00:54:04,074 --> 00:54:05,976 Your mother taught me this. 911 00:54:06,010 --> 00:54:08,546 Do you feel that? Fighting for breath for life? 912 00:54:08,579 --> 00:54:09,914 Let me up. 913 00:54:09,947 --> 00:54:13,484 What the hell? Look at me. 914 00:54:13,518 --> 00:54:16,454 I am old. 915 00:54:16,487 --> 00:54:18,956 And this happens to everyone. 916 00:54:18,989 --> 00:54:23,461 So, be sure before it is just you and your grinder app. 917 00:54:23,494 --> 00:54:26,764 Because you have to live with your choices, 918 00:54:26,797 --> 00:54:31,302 and maybe, just maybe you know Lu better than she knows herself. 919 00:54:31,336 --> 00:54:34,505 She doesn't want me, Roman. 920 00:54:34,539 --> 00:54:36,774 Isn't it obvious? 921 00:54:36,807 --> 00:54:39,444 She wants a strong man, a bull. 922 00:54:39,477 --> 00:54:40,978 Maybe. 923 00:54:41,011 --> 00:54:43,414 But love is a dance, 924 00:54:43,448 --> 00:54:46,083 and the bull wins easily 925 00:54:46,116 --> 00:54:48,619 if he has no matador. 926 00:54:52,056 --> 00:54:53,858 You're an idiot. Ow. 927 00:54:56,927 --> 00:54:59,430 (Clark) As idiotic as Man Camp was 928 00:54:59,464 --> 00:55:03,701 it did get me thinking about what it means to be a true man 929 00:55:03,734 --> 00:55:05,069 or a true anyone. 930 00:55:07,805 --> 00:55:10,541 Clark. Wake up, buddy. 931 00:55:12,410 --> 00:55:13,511 Congrats, you did it. 932 00:55:15,580 --> 00:55:17,748 I am the matador. 933 00:55:17,782 --> 00:55:20,451 You are delirious. Come on, I'll get you to the hospital. 934 00:55:20,485 --> 00:55:23,087 No, I'm okay. What are you doing here, man? Man Camp is over. 935 00:55:23,120 --> 00:55:24,689 I'm in love with her. 936 00:55:24,722 --> 00:55:27,892 Oh. You mean with Lucia? 937 00:55:27,925 --> 00:55:30,094 [laughing] Dude. 938 00:55:30,127 --> 00:55:32,697 This camp was not for you to get somebody like Lucia. 939 00:55:32,730 --> 00:55:34,932 It was just to help you to stop being such a total wuss. 940 00:55:34,965 --> 00:55:38,068 She threw the flowers out. Yeah, bad idea. Your idea. 941 00:55:38,102 --> 00:55:40,405 You don't love her. Not really, and you don't know her. 942 00:55:42,673 --> 00:55:44,709 Whatever. All right? She wants me. 943 00:55:44,742 --> 00:55:46,811 You're not going to change that. Son of a bitch. 944 00:55:46,844 --> 00:55:48,846 [laughing] 945 00:55:52,082 --> 00:55:55,520 You can't win, Clark. I'm five times the man you are. 946 00:55:55,553 --> 00:55:57,588 Not anymore. 947 00:56:01,091 --> 00:56:02,827 There you go. 948 00:56:05,062 --> 00:56:06,731 That's some breakfast. 949 00:56:10,668 --> 00:56:12,036 (Hans) Come back later. 950 00:56:12,069 --> 00:56:13,571 [woman] Let me in. 951 00:56:15,706 --> 00:56:18,075 Girl trouble? Oh, you have no idea. 952 00:56:18,108 --> 00:56:20,177 Me, too. 953 00:56:20,210 --> 00:56:22,713 It was a good week with the boys. It was. 954 00:56:22,747 --> 00:56:25,149 Nice job. Thank you. 955 00:56:25,182 --> 00:56:26,751 Yeah, way to go. 956 00:56:43,100 --> 00:56:44,602 Guys. 957 00:56:49,674 --> 00:56:51,476 I need your help. 958 00:57:05,523 --> 00:57:07,224 Oh, shit. 959 00:57:07,257 --> 00:57:08,926 Go away. I don't want to talk, okay? 960 00:57:12,697 --> 00:57:15,199 Good morning. 961 00:57:15,232 --> 00:57:18,903 Lucia, I'm sorry. I screwed up. 962 00:57:18,936 --> 00:57:20,771 I don't want to talk. 963 00:57:24,041 --> 00:57:26,677 Please listen. I'm desperate. 964 00:57:26,711 --> 00:57:28,479 I can't sleep, I can't eat. 965 00:57:30,214 --> 00:57:32,883 You know, apart from these croissants... 966 00:57:32,917 --> 00:57:37,054 É muito cara de pau é inacreditável, muito filha da puta. 967 00:57:37,087 --> 00:57:40,057 No idea what that means but I completely agree. 968 00:57:40,090 --> 00:57:42,527 I am an ass, and I'm sorry. 969 00:57:42,560 --> 00:57:45,029 Get out of here, Buck. I don't want to hear all this bullshit. 970 00:57:49,133 --> 00:57:51,268 What's it going to take? 971 00:57:51,301 --> 00:57:54,271 Give me a chance, Lucia, please. 972 00:57:54,304 --> 00:57:59,176 I know I've been a jerk, but I can see now that you are the only one for me. 973 00:57:59,209 --> 00:58:03,280 Come on. How can I believe you? 974 00:58:03,313 --> 00:58:05,683 How can you live without us? 975 00:58:05,716 --> 00:58:08,886 Side by side we are so gorgeous together. 976 00:58:08,919 --> 00:58:11,255 Let's have a bite 977 00:58:11,288 --> 00:58:13,157 and we'll talk about it, okay? 978 00:58:13,190 --> 00:58:15,526 We'll take a drive to the beach. I have to work. 979 00:58:15,560 --> 00:58:19,096 You don't have to work. I will take care of you. 980 00:58:19,129 --> 00:58:23,568 Okay? Just me and you and me together. 981 00:58:23,601 --> 00:58:26,571 I want you to be more than anything I've ever had. To be family. 982 00:58:29,339 --> 00:58:30,708 You should go, Buck. 983 00:58:30,741 --> 00:58:32,777 Go. 984 00:58:32,810 --> 00:58:35,580 But leave the croissants. 985 00:58:55,733 --> 00:58:57,635 [knocking on door] Lucia? 986 00:59:50,154 --> 00:59:52,156 Oh, Buck. 987 00:59:53,758 --> 00:59:54,959 [exhales] 988 01:00:23,821 --> 01:00:26,190 It will be great. We made a deal. Just talk. 989 01:00:26,223 --> 01:00:28,993 Just talk, okay? Let's talk. 990 01:00:29,026 --> 01:00:31,762 I want to fly to, I'm going to take you places, okay? 991 01:00:31,796 --> 01:00:33,864 I don't know what I'm doing here. I'm so stupid. 992 01:00:33,898 --> 01:00:36,967 We'll go everywhere together. Baby, please, come on. 993 01:00:37,001 --> 01:00:39,670 You're such a boy, stop it. What are you doing? 994 01:00:39,704 --> 01:00:42,239 I want to take you on so much more than a vacation. 995 01:00:42,272 --> 01:00:44,775 Okay, what do you mean? 996 01:00:44,809 --> 01:00:46,110 What? 997 01:01:06,363 --> 01:01:08,899 Look, it's nothing I haven't seen before. 998 01:01:08,933 --> 01:01:11,936 Okay, well, last time you saw it, not such a good reaction. 999 01:01:11,969 --> 01:01:13,804 Are you sure about this? 1000 01:01:13,838 --> 01:01:16,273 Front hedge needs a trim. 1001 01:01:16,306 --> 01:01:18,776 Okay, but go when I tell you. Oh, wow. 1002 01:01:18,809 --> 01:01:21,311 What? I don't think I can machete through this jungle. 1003 01:01:21,345 --> 01:01:25,883 Stop it, stop it. It's like a grass field. Please. 1004 01:01:25,916 --> 01:01:29,119 [blows] Okay. 1005 01:01:29,153 --> 01:01:31,021 [shaking] 1006 01:01:31,055 --> 01:01:33,457 Are you sure about this? Big night tonight. 1007 01:01:33,490 --> 01:01:35,192 You have to count. Okay. 1008 01:01:35,225 --> 01:01:38,996 Okay, uno. Uno, dos. Dos. 1009 01:01:39,029 --> 01:01:41,766 No, I'll count down from 37, okay? No, no. 1010 01:01:41,799 --> 01:01:43,934 Thirty-six. Two. 1011 01:01:43,968 --> 01:01:44,802 Thirty-five. Go. 1012 01:01:48,005 --> 01:01:49,139 [whining] 1013 01:01:52,109 --> 01:01:55,145 Please, don't do it again. 1014 01:01:55,179 --> 01:01:57,114 One. 1015 01:01:57,147 --> 01:01:59,483 [crying] 1016 01:02:00,951 --> 01:02:02,486 Oh, you're okay. 1017 01:02:02,519 --> 01:02:05,790 I don't want it anymore. 1018 01:02:05,823 --> 01:02:08,292 Put it back. I feel like crying, too. 1019 01:02:08,325 --> 01:02:10,127 It's not good. I can't maneuver. 1020 01:02:10,160 --> 01:02:11,762 Stay on target. It's too close. 1021 01:02:11,796 --> 01:02:13,397 Stay on target. Loosen up. 1022 01:02:13,430 --> 01:02:15,900 [making laser sounds] 1023 01:02:15,933 --> 01:02:18,803 Gentlemen, these are not toys. 1024 01:02:24,875 --> 01:02:28,045 Gold Five to Red leader, lost Tiree, lost Dutch. 1025 01:02:49,834 --> 01:02:52,102 Hey, watch it. Sorry, sorry. 1026 01:02:56,941 --> 01:03:01,345 Okay, again, it is not that I don't appreciate it, but how can you afford this? 1027 01:03:01,378 --> 01:03:02,980 Oh, I can't. 1028 01:03:08,953 --> 01:03:10,154 El matador. 1029 01:03:25,369 --> 01:03:27,271 [no audible dialog] 1030 01:03:30,574 --> 01:03:32,877 Why are we dressed up like this, Mon? What is going on? 1031 01:03:37,281 --> 01:03:38,548 It's a surprise. 1032 01:03:43,587 --> 01:03:45,522 Oh, my gosh. 1033 01:03:52,897 --> 01:03:55,299 Clark did all this? 1034 01:03:55,332 --> 01:03:57,334 Who else? 1035 01:03:57,367 --> 01:03:59,436 (Clark) Hey, Lucia. 1036 01:03:59,469 --> 01:04:01,171 Clark. 1037 01:04:01,205 --> 01:04:03,240 I can't believe it. 1038 01:04:03,273 --> 01:04:05,309 Thank you. 1039 01:04:05,342 --> 01:04:07,377 It's so thoughtful. 1040 01:04:07,411 --> 01:04:09,947 It's completely overwhelming. Sorry. 1041 01:04:09,980 --> 01:04:11,615 I thought you might be ready to show them, 1042 01:04:11,648 --> 01:04:13,183 but that you need a little push. 1043 01:04:13,217 --> 01:04:15,019 Yeah, perhaps. 1044 01:04:15,052 --> 01:04:17,487 But I'm not sure if I knew it before. 1045 01:04:20,190 --> 01:04:23,260 Thank you, Clark. Thank you so much. 1046 01:04:23,293 --> 01:04:25,329 Thank you for all of this. 1047 01:04:27,497 --> 01:04:29,466 I think you're right. 1048 01:04:29,499 --> 01:04:31,468 I see you in these, Lucia. 1049 01:04:31,501 --> 01:04:34,438 You and Monica, you guys, 1050 01:04:34,471 --> 01:04:38,075 you two are like family to me. 1051 01:04:38,108 --> 01:04:39,944 Family? Yeah. 1052 01:04:39,977 --> 01:04:43,280 Lucia, what is all this? 1053 01:04:43,313 --> 01:04:46,616 I took-I took those photos, and Clark did all of this for me. 1054 01:04:46,650 --> 01:04:49,386 Clark, huh? 1055 01:04:49,419 --> 01:04:51,255 Did you tell him? 1056 01:04:51,288 --> 01:04:53,323 No, Buck, I don't want to-- Tell me what? 1057 01:04:53,357 --> 01:04:56,126 No, please. Dude, we're going to get-- 1058 01:04:56,160 --> 01:04:57,995 Please. 1059 01:05:02,332 --> 01:05:03,533 Going to get-- Clark. 1060 01:05:05,369 --> 01:05:06,703 Oh, shit. 1061 01:05:06,736 --> 01:05:08,538 Porra, Buck. What? 1062 01:05:11,241 --> 01:05:14,611 Roman, what's up? I'm not even attracted to you anymore. 1063 01:05:14,644 --> 01:05:17,281 Yeah, right. 1064 01:05:17,314 --> 01:05:19,549 I can pay another month's rent and you'll find a new roommate. 1065 01:05:19,583 --> 01:05:22,152 You can't just leave. 1066 01:05:22,186 --> 01:05:25,222 I can't kick Lucia out, and I can't be around her, not like this. 1067 01:05:25,255 --> 01:05:27,224 I have to go. 1068 01:05:29,293 --> 01:05:31,295 Dude, this is not over. 1069 01:05:31,328 --> 01:05:33,563 We're going to go kick his ass. Are you coming? 1070 01:05:33,597 --> 01:05:35,465 I appreciate what you're doing, but I'm really-- 1071 01:05:35,499 --> 01:05:37,267 Excuse me. 1072 01:05:37,301 --> 01:05:39,303 Excuse me, are you looking for Lucia? 1073 01:05:39,336 --> 01:05:43,140 Are you Clark Dormer? Yes, I am. Can I help you? 1074 01:05:43,173 --> 01:05:45,275 A bartender named Pete told me you'd know how to reach Buick? 1075 01:05:45,309 --> 01:05:47,377 Buick? Yeah. 1076 01:05:47,411 --> 01:05:49,579 You know him as Buck I imagine. 1077 01:05:49,613 --> 01:05:52,416 He drops the "I" along with everything else of lasting value. 1078 01:05:52,449 --> 01:05:54,651 I'm his wife, Cindy. 1079 01:05:57,087 --> 01:05:59,656 Excuse these two. I'm sorry. 1080 01:05:59,689 --> 01:06:02,326 Hi, I'm Clark. Did you say wife? 1081 01:06:02,359 --> 01:06:05,229 He's ducking me as always. What's this? 1082 01:06:05,262 --> 01:06:08,198 The IRS has issued a levy on back taxes for something called Man Camp. 1083 01:06:08,232 --> 01:06:11,668 They could seize the bar, and I won't let that happen. You won't? 1084 01:06:11,701 --> 01:06:14,438 No, because I own half of it. 1085 01:06:14,471 --> 01:06:18,342 I will. Uh, thank you. It's very nice to-- 1086 01:06:18,375 --> 01:06:22,112 Oh, my God, this is going to crush her. 1087 01:06:22,146 --> 01:06:26,250 Dude, Cindy is totally his wife. We could ruin him. 1088 01:06:26,283 --> 01:06:28,518 Call Lucia, man. Right now. 1089 01:06:28,552 --> 01:06:30,720 I don't know, guys. 1090 01:06:30,754 --> 01:06:33,490 What would a real man do? 1091 01:06:33,523 --> 01:06:35,025 [whispers] Crush him. 1092 01:06:47,671 --> 01:06:50,774 Don't bother. I know why you're here. I already saw Cindy. 1093 01:06:50,807 --> 01:06:53,143 You're just going to lie to Lucia again? Break her heart? 1094 01:06:53,177 --> 01:06:55,579 Hey, asshole, cool it. 1095 01:06:55,612 --> 01:06:58,182 You want to dance, Clarky? 1096 01:06:58,215 --> 01:07:00,384 [bones crack] Let's dance. 1097 01:07:28,845 --> 01:07:31,348 Okay, it's over, it's over. 1098 01:07:31,381 --> 01:07:34,118 No, I lost. I lost Lucia to you. You're wrong. 1099 01:07:38,255 --> 01:07:40,357 What happened? 1100 01:07:40,390 --> 01:07:42,826 I proposed but then Cindy talked to Lucia. It's over. 1101 01:07:42,859 --> 01:07:46,263 You're still married, man. I can't believe you didn't tell Lucia that yourself. 1102 01:07:46,296 --> 01:07:48,432 Cindy and I are separated. We're divorcing. 1103 01:07:48,465 --> 01:07:52,169 It's almost through the courts but it's-- It's way over. 1104 01:07:52,202 --> 01:07:55,639 It's not way over. It's not over till it's over, Buck. 1105 01:07:55,672 --> 01:07:57,674 Where is she? 1106 01:07:57,707 --> 01:08:00,344 I don't know. I bought her two tickets to Rio. 1107 01:08:00,377 --> 01:08:02,179 Told her I loved her. She threw it all back in my face. 1108 01:08:04,681 --> 01:08:08,218 Look, I learned a lot from you, Buck. 1109 01:08:08,252 --> 01:08:10,620 But you can't be a man if you don't grow up. 1110 01:08:10,654 --> 01:08:13,790 Tell the one you love the truth. I know. 1111 01:08:15,792 --> 01:08:18,562 I'm probably not the best thing for her. 1112 01:08:18,595 --> 01:08:21,165 I thought you loved her. 1113 01:08:21,198 --> 01:08:22,666 I want her. 1114 01:08:22,699 --> 01:08:24,601 Not the same. No. 1115 01:08:26,903 --> 01:08:29,606 We're different animals, but you're all right. 1116 01:08:29,639 --> 01:08:32,142 You could have called Lucia and ratted me out. 1117 01:08:32,176 --> 01:08:33,277 I came here first. Like a man. 1118 01:08:33,310 --> 01:08:35,745 Like a man. 1119 01:08:50,294 --> 01:08:53,563 (Lucia) Clark, when I came to L.A. I was trying to escape, 1120 01:08:53,597 --> 01:08:56,633 looking for an adventure. 1121 01:08:56,666 --> 01:09:00,404 I was kind of lost, needing strength and protection. 1122 01:09:00,437 --> 01:09:02,472 And you helped me, Clark, 1123 01:09:02,506 --> 01:09:06,776 to see that's not enough and that's not love. 1124 01:09:06,810 --> 01:09:10,514 I think I must learn first how to be on my own 1125 01:09:10,547 --> 01:09:14,451 to find my way back to what's true and lasting from myself. 1126 01:09:19,856 --> 01:09:21,825 Where's Clark? 1127 01:09:21,858 --> 01:09:25,395 Ah. I'm here. 1128 01:09:25,429 --> 01:09:26,396 But Roman, 1129 01:09:28,865 --> 01:09:30,267 I'm going to need some time off. 1130 01:09:31,868 --> 01:09:34,671 Olé. 1131 01:09:37,307 --> 01:09:39,509 Ow. You suck at this. 1132 01:09:49,453 --> 01:09:50,820 Awesome. 1133 01:09:57,827 --> 01:09:59,596 You're glowing. 1134 01:09:59,629 --> 01:10:03,733 It must be the sweet acaí. Yeah. 1135 01:10:03,767 --> 01:10:05,435 Have you heard from Lucia? 1136 01:10:05,469 --> 01:10:07,737 No. Radio silence. 1137 01:10:07,771 --> 01:10:10,307 She doesn't answer her cell phone. 1138 01:10:10,340 --> 01:10:13,610 Do you know this beach? It's in a lot of her photos. 1139 01:10:13,643 --> 01:10:17,547 Praia do Toque. Beautiful. 1140 01:10:17,581 --> 01:10:20,584 You go through a small crack in a volcano wall. 1141 01:10:20,617 --> 01:10:22,452 Praia do Toque. 1142 01:10:25,955 --> 01:10:28,558 ["Era Uma Vez" playing] 1143 01:10:57,321 --> 01:10:58,588 (Clark) I still don't know women. 1144 01:11:00,324 --> 01:11:04,528 Not really. 1145 01:11:04,561 --> 01:11:07,464 But I know what I want, and I know what kind of man I want to be. 1146 01:11:22,646 --> 01:11:24,314 Lucia. 1147 01:11:30,086 --> 01:11:33,390 How did you find me? I didn't tell anyone I would be here. 1148 01:11:33,423 --> 01:11:36,960 In your note you said you needed to remember what's true, 1149 01:11:36,993 --> 01:11:39,729 and I thought of your photos. 1150 01:11:39,763 --> 01:11:41,631 They always seemed like the truest part of you. 1151 01:11:41,665 --> 01:11:44,534 But I also said I needed some time alone. 1152 01:11:44,568 --> 01:11:46,903 I know. I can wait. 1153 01:11:52,442 --> 01:11:53,743 You don't need to. 1154 01:12:03,587 --> 01:12:05,088 Come here. What? 1155 01:12:05,121 --> 01:12:06,790 Where are we going? 1156 01:12:06,823 --> 01:12:09,058 ["Era Uma Vez" continues] 1157 01:12:13,930 --> 01:12:15,932 Isn't that sweet? 1158 01:12:17,601 --> 01:12:20,904 Henry. Isn't that sweet? 1159 01:12:20,937 --> 01:12:25,675 Hey, be careful out there you two. Not too far out. 1160 01:12:25,709 --> 01:12:29,045 Henry, I am wilting. Let's take a dip? 1161 01:12:29,078 --> 01:12:33,116 Oh, and I am going to need more of these. 1162 01:12:40,023 --> 01:12:41,958 [laughing] 1163 01:12:45,495 --> 01:12:49,933 Here I am no longer Buck. 1164 01:12:49,966 --> 01:12:51,835 It's coming, it's coming. Here it comes. 1165 01:12:51,868 --> 01:12:53,537 Here-- 1166 01:12:57,807 --> 01:12:59,776 I'm good. 1167 01:12:59,809 --> 01:13:02,579 What are you doing? What are you doing? 1168 01:13:02,612 --> 01:13:05,615 [laughter] 1169 01:13:05,649 --> 01:13:07,484 [Man] Second sticks. 1170 01:13:10,887 --> 01:13:13,923 Your choice, boys. Go home and stay cowards, 1171 01:13:13,957 --> 01:13:18,194 continuing to suck the teats of failure and insecurity. 1172 01:13:18,227 --> 01:13:20,129 Can I have a sip of your drink? 1173 01:13:20,163 --> 01:13:22,432 Sure, go ahead. Your lips were on this, right? 1174 01:13:22,466 --> 01:13:24,468 Okay, yeah. 1175 01:13:24,501 --> 01:13:27,537 It's good. It's acaí from Brazil. 1176 01:13:27,571 --> 01:13:30,507 A lot of energy. I like things from Brazil. 1177 01:13:30,540 --> 01:13:32,108 Yeah, I can see. 1178 01:13:32,141 --> 01:13:33,943 [laughter] 1179 01:13:33,977 --> 01:13:36,880 That's disgusting. 1180 01:13:36,913 --> 01:13:39,082 Nice pussy. His name is Wendell. 1181 01:13:39,115 --> 01:13:41,184 I meant Lucia. Ow. 1182 01:13:43,119 --> 01:13:46,756 When you fail, you chop. 1183 01:13:46,790 --> 01:13:48,224 So happy. 1184 01:13:48,257 --> 01:13:50,159 [laughter] 1185 01:13:58,234 --> 01:14:00,470 [Director] Cut. 1186 01:14:03,840 --> 01:14:07,010 I think I saw on the news-- 1187 01:14:07,043 --> 01:14:10,514 I'm pretty sure it was your dad. 1188 01:14:10,547 --> 01:14:14,083 He was robbing a bank of stars. There were stars in the bank. 1189 01:14:14,117 --> 01:14:15,885 Fuck you. 1190 01:14:15,919 --> 01:14:18,021 [laughter] 1191 01:14:18,054 --> 01:14:19,889 Okay, okay, okay, okay. 1192 01:14:19,923 --> 01:14:22,959 Has anyone ever just sat silently 1193 01:14:22,992 --> 01:14:25,629 and openly pleasured themselves? 1194 01:14:25,662 --> 01:14:27,030 [laughing] 1195 01:14:27,063 --> 01:14:28,932 I never noticed this before, 1196 01:14:28,965 --> 01:14:32,101 but your ears are too small for your head. 1197 01:14:49,118 --> 01:14:50,887 Yes. 1198 01:14:50,920 --> 01:14:53,523 No, it's like a sparse Alaskan forest. 1199 01:14:53,557 --> 01:14:56,826 I see monsters here. What? 1200 01:14:56,860 --> 01:14:59,596 I see them. Thank you for the compliment. 1201 01:14:59,629 --> 01:15:03,199 You're leaving soon. No, don't go till-- I'm going to count down. 1202 01:15:03,232 --> 01:15:06,903 You're touching it. I have to touch it. 1203 01:15:06,936 --> 01:15:09,305 Play acting. With our naked bodies. 1204 01:15:09,338 --> 01:15:12,008 [speaking Portuguese] 1205 01:15:18,815 --> 01:15:20,249 Hey! 1206 01:15:22,619 --> 01:15:23,687 (Hui) Ow. 1207 01:15:26,690 --> 01:15:29,826 I'm so sorry. Why are you sorry? That's the scene. 1208 01:15:29,859 --> 01:15:32,061 Okay, I really hurt you. 82699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.