All language subtitles for Lyrro.2018.NORDiC.1080p.BRRip.x264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,700 --> 00:00:45,000 Big Bang, altings begyndelse. 2 00:00:45,300 --> 00:00:50,200 Enorme energim�ngder blev frigjort p� en br�kdel af det sekund, - 3 00:00:50,500 --> 00:00:53,500 - som endnu ikke var blevet til. 4 00:00:53,800 --> 00:00:59,800 Universet blev et ug�stfrit milj�, hvor livet sv�rt kunne opst�. 5 00:01:00,300 --> 00:01:04,700 Men ved et lykketr�f begyndte en lille planet at tage form - 6 00:01:05,000 --> 00:01:07,700 - p� ideel afstand af en stjerne. 7 00:01:08,000 --> 00:01:13,800 Der var ikke for varmt og ikke for koldt. Nej, der var tilpas. 8 00:01:14,200 --> 00:01:16,700 Og for to millioner �r siden - 9 00:01:17,000 --> 00:01:20,800 - dukkede det f�rste menneskev�sen op i Afrika. 10 00:01:21,000 --> 00:01:25,100 Homo habilis, "det dygtige menneske". 11 00:01:25,500 --> 00:01:29,800 Denne fjerne forfader til os var blot 130 centimeter h�j. 12 00:01:30,100 --> 00:01:34,100 Og selvom den kunne fremstille enkle redskaber, - 13 00:01:34,500 --> 00:01:37,800 - var den ikke s�rlig kl�gtig. 14 00:01:39,500 --> 00:01:42,100 De var j�gere og samlere, - 15 00:01:42,300 --> 00:01:47,100 - da de hverken kunne finde ud af at dyrke jorden eller bygge et bo. 16 00:01:47,400 --> 00:01:51,800 S� gik det straks bedre for deres efterf�lgere, Homo erectus, - 17 00:01:52,200 --> 00:01:56,400 - som b�de var h�jere og v�sentligt kl�gtigere. 18 00:01:56,800 --> 00:02:01,400 Men ingen af disse forf�dre form�ede at t�nke abstrakt. 19 00:02:01,800 --> 00:02:06,200 De forstod ikke sammenh�ngen mellem �rsag og virkning, - 20 00:02:06,400 --> 00:02:09,300 - s� deres udvikling var tr�g, - 21 00:02:09,700 --> 00:02:13,700 - og deres vej var brolagt med konstante nederlag. 22 00:02:14,000 --> 00:02:18,600 Hvert et nyt problem, der opstod, kom som en overraskelse for dem. 23 00:02:18,900 --> 00:02:22,900 Derfor overlevede de da heller ikke som art. 24 00:02:24,700 --> 00:02:29,100 Et nyt og aldeles overlegent menneske tr�dte ind p� scenen: 25 00:02:29,500 --> 00:02:33,900 Homo sapiens, "det t�nkende menneske". 26 00:02:34,300 --> 00:02:38,900 De anlagde bosteder og l�rte at bruge ild til madlavning, - 27 00:02:39,300 --> 00:02:43,600 - og ikke mindst, s� udviklede de et sprog. 28 00:02:45,300 --> 00:02:48,200 I begyndelsen var det m�ske ikke s� udviklet, - 29 00:02:48,500 --> 00:02:53,800 - men lige s� stille udviklede det sig til et skriftsprog. 30 00:02:54,200 --> 00:02:59,800 Et sprog s� avanceret, at de kunne skabe den f�rste krydsogtv�rs. 31 00:03:00,200 --> 00:03:04,700 I begyndelsen bestod det dog bare af �t enkelt felt, - 32 00:03:05,000 --> 00:03:09,800 - s� det var meget sv�rt at vide, om man havde l�st den eller ej. 33 00:03:12,800 --> 00:03:16,800 Men sproget gav dem ogs� evnen til at t�nke abstrakt, - 34 00:03:17,200 --> 00:03:20,500 - og de funderede over meningen med livet. 35 00:03:20,700 --> 00:03:23,400 De mente, at der m�tte findes en gud, - 36 00:03:23,700 --> 00:03:29,200 - og at hvis de tilbad den, ville livet nok blive lidt lettere. 37 00:03:31,400 --> 00:03:34,600 Men da Gud ikke kunne form�s til at vise sig, - 38 00:03:34,900 --> 00:03:37,900 - besluttede de sig for enten at finde ham - 39 00:03:38,200 --> 00:03:41,900 - eller s�ge meningen med livet p� anden vis. 40 00:03:42,300 --> 00:03:47,800 Og det fortsatte, indtil mennesket havde underlagt sig hele kloden 41 00:03:48,200 --> 00:03:53,400 - uden hverken at finde en f�lles gud eller ditto mening med livet. 42 00:03:55,300 --> 00:03:58,900 Men s� en dag, en ganske s�rlig dag, - 43 00:03:59,300 --> 00:04:03,700 - drog et par, et ganske s�rligt par, - 44 00:04:03,900 --> 00:04:09,300 - ud p� deres lange rejse i en s�gen efter lykkens land. 45 00:04:32,000 --> 00:04:37,500 UDVANDRERE OG INDVANDRERE 46 00:04:40,400 --> 00:04:43,300 Er vi der ikke snart, Josef? 47 00:04:43,500 --> 00:04:47,100 Vi skal bare lige over bjergene, s� er vi ved havet. 48 00:04:47,400 --> 00:04:49,700 Jeg er s� t�rstig. 49 00:04:49,900 --> 00:04:55,100 N�r vi kommer frem, skal du f� alt det vand, du kan drikke, Maria. 50 00:04:57,700 --> 00:05:02,000 Ja, det er Josef. Nej, jeg er ikke interesseret. 51 00:05:03,600 --> 00:05:06,100 - En s�lger. - T�nk, at de gider. 52 00:05:06,300 --> 00:05:11,600 - Vi f�r aldrig �slet gennem tolden. - Vi siger bare, han er en stor hund. 53 00:05:12,100 --> 00:05:15,000 - Det er lige s� galt. - Ikke en f�rerhund. 54 00:05:15,300 --> 00:05:19,200 - S� skal en af os v�re blind. - Ali er en �ndelig f�rerhund. 55 00:05:19,500 --> 00:05:23,600 Shia eller sunni? Hvad er det, de har sk�ndtes om i alle de �r? 56 00:05:23,800 --> 00:05:27,500 Aner det ikke. Vi flygter jo for at slippe for religion. 57 00:05:27,800 --> 00:05:32,900 Ali er f�rerhund for alle religioner: kristendom, islam, j�dedom ... 58 00:05:33,200 --> 00:05:37,400 - Hvorfor er han s� ikke omsk�ret? - M�ske er han sekulariseret. 59 00:05:37,800 --> 00:05:42,300 - Et sekulariseret �sel? - Er du t�rstig, s� tal lidt mindre. 60 00:05:42,600 --> 00:05:46,400 Typisk sagt af en mand, der ikke har nogen argumenter. 61 00:05:46,700 --> 00:05:49,700 Luk nu din k�nne, lille mund. Se. 62 00:05:50,800 --> 00:05:53,100 Jeg har aldrig set havet f�r. 63 00:05:53,400 --> 00:05:57,600 - Er det vejen til S�dert�lje? - Ja. Der venter lykkens land. 64 00:06:04,000 --> 00:06:06,800 Og nu til konflikten i Bajadi. 65 00:06:07,200 --> 00:06:10,900 126 b�rn er blevet dr�bt af en selvmordsbomber, - 66 00:06:11,100 --> 00:06:14,900 - der udl�ste bomben under en morgengudstjeneste. 67 00:06:15,300 --> 00:06:20,300 Regeringsstyrker er blevet sat ind, og der er udbrudt gadekampe i byen. 68 00:06:20,700 --> 00:06:26,200 Vi stiller om til vores udsendte reporter i Bajadi, Lotta Bong. 69 00:06:27,800 --> 00:06:33,200 - Er du allerede tilbage? - Ja, den vil ikke skifte gear. 70 00:06:33,500 --> 00:06:36,600 Jeg trak den ned til ICA, og s� gav jeg op. 71 00:06:37,000 --> 00:06:40,400 - Hvorfor er du s� stak�ndet? - Den kunne ikke v�re i elevatoren. 72 00:06:40,600 --> 00:06:45,700 Du skulle nok ikke have k�bt en s� avanceret cykel til at begynde med. 73 00:06:46,100 --> 00:06:49,900 Man m� have udstyret i orden, hvis man vil se resultater. 74 00:06:50,200 --> 00:06:55,100 Is�r n�r vi skal rejse s� langt v�k. Hvorfor er du s� varmt kl�dt p�? 75 00:06:55,400 --> 00:07:00,500 Hvis jeg f�r kropstemperaturen op p� 42 grader og bruger cremen her, - 76 00:07:00,900 --> 00:07:06,700 - s� forts�tter forbr�ndingen, uden jeg beh�ver at g�re noget. 77 00:07:07,200 --> 00:07:12,200 - Hvad med lidt almindelig tr�ning? - Du er ikke 20 �r l�ngere, Greger. 78 00:07:12,600 --> 00:07:16,700 Jeg blev nummer 3 ved distriktsmesterskaberne i kuglest�d. 79 00:07:17,000 --> 00:07:19,200 Ja, i gymnasiet. 80 00:07:19,400 --> 00:07:22,800 Jeg har sgu da stadig min grundform. 81 00:07:25,900 --> 00:07:29,300 - Hvad er det? - Det er gode sager. 82 00:07:29,600 --> 00:07:33,500 Det indeholder det rene ingenting. 83 00:07:33,800 --> 00:07:38,600 - Hvad koster det? - 3.800 kroner for nok til 14 dage. 84 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Og hvis man s� kun spiser selleri, - 85 00:07:42,400 --> 00:07:46,400 - forbr�nder man 400 kalorier mere om dagen. 86 00:07:46,700 --> 00:07:50,400 - Selleri? F�j. - Det er jo kun i 14 dage. 87 00:07:50,700 --> 00:07:56,000 Moa, det er 14 dages pinsler, s� er vi som nye igen. 88 00:07:56,400 --> 00:08:00,300 Bare det virker. N�r vi tr�der ind i kirken til Leos bryllup, - 89 00:08:00,600 --> 00:08:04,800 - s� skal folk tabe alle de hager, de sidder derinde og dingler med. 90 00:08:05,200 --> 00:08:07,400 Hvad rager de oldinge os? 91 00:08:07,700 --> 00:08:11,400 S�dan er vi jo ikke. Vi bliver jo ikke gamle. 92 00:08:11,700 --> 00:08:14,600 Vi har nemlig grundformen. 93 00:08:14,800 --> 00:08:18,200 Kan du have toilettasken i din h�ndbagage? 94 00:08:18,500 --> 00:08:20,800 Jeg har jo dem her som h�ndbagage. 95 00:08:21,100 --> 00:08:25,100 Nu skal jeg vise dig, hvad jeg har k�bt. 96 00:08:25,500 --> 00:08:29,900 Vi skal l�gge vores liv helt om. Det her er vores nye jeg. 97 00:08:30,300 --> 00:08:33,500 Jamen det er jo kanon! 98 00:08:33,800 --> 00:08:37,700 Unge, raske mennesker med mange penge har det bedre - 99 00:08:38,000 --> 00:08:43,400 - end d�ende kr�ftpatienter, der ikke har salt til et �g. 100 00:08:43,700 --> 00:08:46,800 Jeg forst�r ikke verden l�ngere. 101 00:08:48,200 --> 00:08:52,400 Det skal fandeme blive rart at komme v�k fra alt det her. 102 00:08:52,700 --> 00:08:57,100 Det er blevet tid til vejret med meteorolog Inge Kuhl. 103 00:08:58,800 --> 00:09:03,200 Tak. Den forl�bne uge har budt p� masser af regn, - 104 00:09:03,500 --> 00:09:06,600 - og det bliver desv�rre ikke bedre i weekenden. 105 00:09:07,000 --> 00:09:09,800 Et lavtryk breder sig ud over �sters�en - 106 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 - og vil n� de sydvendte kyster allerede i nat. 107 00:09:13,600 --> 00:09:19,200 Der er ikke store regnm�ngder, men derimod tr�stesl�s heldagsnedb�r, - 108 00:09:19,700 --> 00:09:22,700 - som vil drukne det meste af landet. 109 00:09:23,000 --> 00:09:28,200 I l�bet af l�rdag eftermiddag vil regnen, eller nedb�ren, - 110 00:09:28,600 --> 00:09:31,400 - n� Dalarne og Orsa. 111 00:09:32,700 --> 00:09:38,200 Der fejrede Liselott og jeg midsommer for tre �r siden. 112 00:09:40,100 --> 00:09:42,300 Det var dengang. 113 00:09:42,600 --> 00:09:44,500 Hun var s� smuk. 114 00:09:44,800 --> 00:09:48,500 Hun var if�rt en lysegul kjole - 115 00:09:48,800 --> 00:09:51,800 - med sm� lyser�de roser p�. 116 00:09:53,400 --> 00:09:56,200 De var s� s�de, de sm� roser. 117 00:09:57,800 --> 00:10:01,100 Ligesom dig, min rose. 118 00:10:06,000 --> 00:10:10,200 Senere tr�kker lavtrykket op mod den norske gr�nse og �re. 119 00:10:10,600 --> 00:10:16,200 Der skulle Liselott og jeg have fejret nyt�r for to �r siden. 120 00:10:18,200 --> 00:10:20,400 Men s� kom B�rje. 121 00:10:21,500 --> 00:10:23,800 Den satans B�rje. 122 00:10:24,200 --> 00:10:28,200 Den satans, satans, satans, satans B�rje! 123 00:10:29,700 --> 00:10:33,500 Kraftig vind langs hele �sters�kysten - 124 00:10:33,800 --> 00:10:36,200 - og stormvarsel i Bottenhavet. 125 00:10:36,500 --> 00:10:41,500 Der h�ber jeg, at B�rje sejler ud i sin latterlige b�d. 126 00:10:43,400 --> 00:10:48,400 S�ndag morgen klarer det op i nord fra Pite� og opad. 127 00:10:48,700 --> 00:10:52,000 Hvorn�r klarer det op i mit liv? 128 00:10:52,300 --> 00:10:54,900 Hvorn�r g�r det opad igen? 129 00:10:56,900 --> 00:11:00,200 Liselott, vi havde det jo s� godt. 130 00:11:00,500 --> 00:11:03,900 Katten savner dig. Jeg savner dig. 131 00:11:06,200 --> 00:11:09,800 Nu er alting bare gr�t, gr�t, gr�t, gr�t! 132 00:11:11,100 --> 00:11:15,100 Hvad har ham B�rje, som er s� fantastisk? 133 00:11:21,100 --> 00:11:23,600 I l�bet af n�ste uge ... 134 00:11:26,000 --> 00:11:31,100 ... kommer der mere regn, regn og regn. 135 00:11:35,000 --> 00:11:36,900 Liselott! 136 00:11:38,200 --> 00:11:41,800 Du er mit livs kompot! 137 00:11:44,500 --> 00:11:46,600 Hav en god weekend. 138 00:11:49,700 --> 00:11:53,700 - Den sad lige midt i fissen! - Nej, nej, nej ... 139 00:11:55,300 --> 00:12:01,300 Og nu til en opsummering af aftenens vigtigste nyhed. 140 00:12:02,500 --> 00:12:08,800 126 b�rn er alts� blevet dr�bt af en selvmordsbomber i Bajadi, - 141 00:12:09,300 --> 00:12:12,600 - og billederne derfra er grufulde. 142 00:12:12,800 --> 00:12:15,300 Ganske grufulde. 143 00:12:19,900 --> 00:12:23,600 Nu kan det v�re nok! Du afleverer dit adgangskort - 144 00:12:23,800 --> 00:12:27,100 - og rydder dit skrivebord! Din kraftidiot! 145 00:12:27,500 --> 00:12:30,000 S�ger de folk p� b�rnekanalen? 146 00:12:36,900 --> 00:12:38,800 - Ja. - Hvad s� nu? 147 00:12:38,900 --> 00:12:42,900 - Nu skal vi bare sv�mme over. - Sv�mme? 148 00:12:43,200 --> 00:12:45,500 Ja. Ja, sv�mme. 149 00:12:45,700 --> 00:12:50,200 Vi m� sv�mme. Jeg har aldrig h�rt om nogen, der kunne g� p� vandet. 150 00:12:55,500 --> 00:12:57,400 Josef, vent p� os! 151 00:13:22,000 --> 00:13:26,400 Hejsa. Jeg fandt den her ude p� gangen. 152 00:13:26,800 --> 00:13:32,600 N� ja, vi har haft brand�velse. Du kan bare stille den ved d�ren. 153 00:13:34,100 --> 00:13:38,600 H�r her ... Jeg har t�nkt p� en ting. 154 00:13:38,900 --> 00:13:43,600 Det er s� synd for alle dem, der flygter rundt om i verden - 155 00:13:44,100 --> 00:13:46,900 - p� grund af sult og krig og n�d. 156 00:13:47,100 --> 00:13:50,700 F�rst t�nkte jeg, at de kunne f� en knallert hver, - 157 00:13:51,000 --> 00:13:54,200 - s� de ikke skulle g� s� meget, n�r de flygtede. 158 00:13:54,600 --> 00:13:58,100 Men s� kom jeg i tanke om, at ude i den store verden, - 159 00:13:58,300 --> 00:14:01,600 - alts� uden for Sundbyberg, hvor jeg bor, - 160 00:14:01,900 --> 00:14:05,600 - der g�r nogen damer jo med papillotter i h�ret. 161 00:14:05,900 --> 00:14:09,100 S� kan de m�ske ikke tage styrthjelm p�, - 162 00:14:09,400 --> 00:14:14,000 - og s� sl�r de jo hovedet, hvis de skulle k�re galt. 163 00:14:14,400 --> 00:14:19,200 Derfor har jeg opfundet et flygtningerotationssystem. 164 00:14:19,500 --> 00:14:23,600 Flygtningerotationssystemet fungerer lidt ligesom volleyball. 165 00:14:23,800 --> 00:14:27,200 Der bytter man jo plads indbyrdes. 166 00:14:27,600 --> 00:14:32,000 Det er samme princip. Der er folk, der flygter hver eneste dag - 167 00:14:32,400 --> 00:14:35,000 - og lader hovedd�ren st� ul�st. 168 00:14:35,300 --> 00:14:39,100 Og s� kan dem, der flygter hjem til dig, jo bare g� ind. 169 00:14:39,500 --> 00:14:43,700 Og de gjorde det samme derhjemme, s� der kan nogen andre flytte ind. 170 00:14:44,100 --> 00:14:47,600 P� den m�de har alle altid et sted at bo. 171 00:14:47,900 --> 00:14:51,200 Hvis alle skal v�re p� flugt hele tiden, - 172 00:14:51,400 --> 00:14:54,800 - hvad s� med ens ting? Og hvad med mad? 173 00:14:55,200 --> 00:14:59,100 Man kan jo fylde k�leskabet, inden man flygter hjemmefra. 174 00:14:59,500 --> 00:15:02,800 S� kan den n�ste flygtning bare g� ind og tage for sig. 175 00:15:03,100 --> 00:15:07,200 - Men hvis man bor alene ... - Det g�r jeg. 176 00:15:07,500 --> 00:15:09,900 Du har jo kun mad til �n person. 177 00:15:10,200 --> 00:15:14,100 Hvad nu hvis der flytter en familie med ti b�rn ind? 178 00:15:14,500 --> 00:15:17,500 Man kan jo ogs� have mad i fryseren. 179 00:15:17,800 --> 00:15:23,200 Men bliver det ikke lidt indviklet? Hvordan skal man komme p� arbejde? 180 00:15:23,600 --> 00:15:26,800 M�ske kunne man bare sm�flygte - 181 00:15:27,200 --> 00:15:30,600 - et kvarter ad gangen. Det tager ikke s� lang tid. 182 00:15:30,800 --> 00:15:35,300 - Det m� blive til mange flytninger. - Ja, det g�r det. 183 00:15:35,600 --> 00:15:37,800 - Hvor mange? - Det har jeg regnet ud. 184 00:15:38,000 --> 00:15:40,700 Det t�nkte jeg jo nok. 185 00:15:41,000 --> 00:15:45,100 Alts�, vi er ni milliarder mennesker p� Jorden, - 186 00:15:45,500 --> 00:15:49,300 - og hver familie best�r i gennemsnit af 3,23 personer. 187 00:15:49,600 --> 00:15:56,800 Det giver 2.786.377.777 flytninger om ugen. 188 00:15:57,300 --> 00:16:02,200 Det er jo en del. Men i perioder, eksempelvis n�r folk har ferie, - 189 00:16:02,600 --> 00:16:07,800 - s� bliver man m�ske lidt l�ngere p� samme sted for at slappe af. 190 00:16:08,200 --> 00:16:11,400 Men hvad s� med juleaften? 191 00:16:11,800 --> 00:16:15,200 S� kan man fylde k�leren med l�kker julemad. 192 00:16:15,500 --> 00:16:20,100 Og s� pynter man et tr� og l�gger gaver under det, inden man flygter. 193 00:16:20,500 --> 00:16:25,800 - S� bliver b�rnene s� glade. - Hvad hvis man vil sende julekort? 194 00:16:26,100 --> 00:16:29,900 Det m� blive v�ldig sv�rt at holde styr p� folks adresser. 195 00:16:35,400 --> 00:16:39,400 - Det havde jeg ikke t�nkt p�. - Tak for bes�get. Farvel. 196 00:16:41,400 --> 00:16:44,900 H�r, du. S�t dig lige. 197 00:16:49,900 --> 00:16:55,100 Giv en sk�rv til en nyhedsv�rt, der kom til at sige fis... forkert. 198 00:16:58,800 --> 00:17:01,100 - Dav. - Hallo hallo! 199 00:17:01,300 --> 00:17:05,200 Jeg st�r her i min fritid for at bevogte Sveriges gr�nser. 200 00:17:05,600 --> 00:17:09,400 Jeg er vagt her. V-A-G-T, vagt. 201 00:17:09,800 --> 00:17:14,800 Hele verden kan ikke bo i Sverige. Det er urimeligt. Vi har ikke plads. 202 00:17:15,200 --> 00:17:20,400 Hvis der kommer for mange hertil, trimler vi jo i havet. Er det sjovt? 203 00:17:20,700 --> 00:17:24,300 Vi er ikke fisk, vi er svenskere, og det skal vi v�re stolte af. 204 00:17:26,200 --> 00:17:28,400 S�dan. 205 00:17:28,600 --> 00:17:31,600 Jeg skal bede om en underskrift. 206 00:17:32,000 --> 00:17:34,700 Skriv her, min elskede. 207 00:17:36,100 --> 00:17:40,200 - Sikke han ryster p� h�nden. - Det er nok bare rejsefeber. 208 00:17:40,500 --> 00:17:45,300 Det g�r over, n�r vi tjekker ind. Tusind tak. S� k�rer vi. 209 00:17:48,400 --> 00:17:51,000 Det er vist herhenne. 210 00:17:58,400 --> 00:18:01,900 - Jerry Askersson her. - Hov, vi st�r i k�. 211 00:18:02,300 --> 00:18:07,000 Ja, det ser jeg. Men jeg gider ikke at vente, s� jeg tjekker ind direkte. 212 00:18:07,300 --> 00:18:09,700 Men vi andre st�r jo i k�! 213 00:18:09,900 --> 00:18:14,100 Det skal I da ogs� have lov til, men det har jeg ikke lyst til. 214 00:18:14,500 --> 00:18:18,300 - Det er da ikke retf�rdigt. - Nej, selvf�lgelig ikke. 215 00:18:18,500 --> 00:18:23,100 - Det kan du da ikke bare g�re. - Men det har jeg jo netop gjort. 216 00:18:23,500 --> 00:18:26,900 Tak. Hav en god rejse, hr. Askersson. 217 00:18:27,300 --> 00:18:30,200 Du m� lige vente, til det bliver din tur. 218 00:18:31,900 --> 00:18:35,800 Hallo hallo! I, der skal til udlandet! 219 00:18:36,000 --> 00:18:40,300 Fort�l udl�ndingene, at de ikke skal komme hertil! 220 00:18:40,700 --> 00:18:45,800 - Os to og min mand, Alexander. - Er han syg? 221 00:18:46,200 --> 00:18:51,000 Nej, han sover bare. Det har han gjort i otte �r. 222 00:18:51,300 --> 00:18:56,700 Jeg var s� ung, da vi blev gift. Han blev udmattet af aldersforskellen. 223 00:18:57,100 --> 00:19:03,200 - Jeg er bare med for at sl�be. - Sandra er en helt uvurderlig ven. 224 00:19:03,600 --> 00:19:07,200 - Vil I tjekke ham ind? - Vi tager ham med som h�ndbagage. 225 00:19:07,600 --> 00:19:12,600 - Han vil gerne have en vinduesplads. - Det er noget, computeren bestemmer. 226 00:19:12,900 --> 00:19:15,200 Men du kan vel �ndre det? 227 00:19:15,500 --> 00:19:18,800 Jeg arbejder her bare. Jeg kan intet stille op. 228 00:19:19,200 --> 00:19:24,100 - Vi giver ham hjelmen p�. - Kan jeg hj�lpe den n�ste? 229 00:19:24,500 --> 00:19:27,300 Velkommen. Det er den vej. 230 00:19:27,600 --> 00:19:30,000 Business class? Denne vej. 231 00:19:32,500 --> 00:19:36,000 Hejsa. Business extra care, det er denne vej. 232 00:19:36,300 --> 00:19:40,300 Jeg henter straks Rigmor. Der g�r lige et �jeblik. 233 00:19:49,800 --> 00:19:51,500 Nej ... 234 00:19:53,200 --> 00:19:59,000 - Skal du nu ud at rejse igen? - Ja. Kontoret siger, jeg skal. 235 00:19:59,500 --> 00:20:03,500 Men du var jo i London for nogle uger siden. 236 00:20:03,800 --> 00:20:08,400 Nu skal jeg til New York. Jeg skal til m�de med en vis Steve Garfield. 237 00:20:08,800 --> 00:20:12,800 - Hvorn�r skal I m�des? - I morgen tidlig klokken otte. 238 00:20:13,200 --> 00:20:16,600 - Det er s�reme tidligt. - Jeg skal op klokken syv. 239 00:20:17,000 --> 00:20:21,900 - Din stakkel. - Jeg skal barberes og det hele. 240 00:20:22,200 --> 00:20:27,200 - Nettan, klarer du en extra care? - Den kommer med det samme. 241 00:20:27,600 --> 00:20:31,600 Fort�l dem om surstr�mning! Og �lpriserne! 242 00:20:32,000 --> 00:20:35,900 Fort�l dem, at pigerne er m�gtarvelige! 243 00:20:36,100 --> 00:20:41,700 De lover at ringe, men g�r det ikke! Og her er heller ingen venner! 244 00:20:42,200 --> 00:20:45,900 Hej hej. Det er utroligt, s� selvst�ndig han er blevet. 245 00:20:46,200 --> 00:20:50,200 Hvordan tror du, det ville v�re, hvis han v�gnede? 246 00:20:50,600 --> 00:20:56,200 Vi sk�ndes aldrig mere. Der var ikke andet end ballade, da han var v�gen. 247 00:20:56,700 --> 00:21:02,300 Det var ikke kun aldersforskellen, der fik ham til at g� i dvale. 248 00:21:02,600 --> 00:21:05,700 Vi havde vidt forskellige interesser. 249 00:21:06,000 --> 00:21:10,100 Han ville se ishockey og tage p� museer i London, - 250 00:21:10,500 --> 00:21:14,400 - og jeg vil hellere se film og tage p� solferie. 251 00:21:14,700 --> 00:21:17,200 Det vil han ogs� gerne nu. 252 00:21:20,500 --> 00:21:24,500 Tror du, han skal have noget toldfrit med? 253 00:21:33,200 --> 00:21:37,300 Hvorfor tager din kone ikke med, s� hun kan hj�lpe dig? 254 00:21:37,700 --> 00:21:40,200 V�rsgo, bassemand. 255 00:21:41,600 --> 00:21:47,200 - Hvorfor g�r hun ikke det? - Ved du, hvad hun siger? 256 00:21:47,500 --> 00:21:53,600 "N�, nu g�r tyksakken s�reme i k�leskabet igen." Det siger hun. 257 00:21:53,900 --> 00:21:57,400 - Det er ikke i orden. - Hun siger det hele tiden. 258 00:21:59,200 --> 00:22:03,400 - Har du set de fjollede hindb�r? - De er r�de. 259 00:22:03,600 --> 00:22:08,200 Ja, de er knaldr�de. Hvor er du god til at se farver. 260 00:22:08,500 --> 00:22:12,600 Jeg kan alle farver. R�d, bl�, gul ... 261 00:22:15,600 --> 00:22:19,200 - Knaldgul. - Hvor er du dygtig. 262 00:22:21,900 --> 00:22:24,800 Har du lyst til at se en film med piger? 263 00:22:25,100 --> 00:22:28,900 - Bare ikke noget v�mmeligt. - Nej, ikke noget v�mmeligt. 264 00:22:29,300 --> 00:22:35,300 Den, hvor de kaster med badebold? Den er nemlig supergod. Nettan? 265 00:22:40,100 --> 00:22:42,700 Bassemand. 266 00:22:48,800 --> 00:22:51,500 Jeg g�r lige et �jeblik. 267 00:22:51,900 --> 00:22:55,200 - Hvis der er noget ... - S� trykker jeg p� knappen. 268 00:22:55,500 --> 00:23:00,200 Sikke du kan. Du er vel nok dygtig. 269 00:23:00,600 --> 00:23:05,500 - Jeg er en mand. - Ja, det er du virkelig. 270 00:23:08,200 --> 00:23:10,600 Jeg fryser. 271 00:23:14,300 --> 00:23:17,100 - Er det her min? - Nej, det er den anden. 272 00:23:17,400 --> 00:23:23,000 Jamen Alexander dog ... De har alts� ogs� spiritus om bord. 273 00:23:23,300 --> 00:23:28,000 - Sikke du har shoppet. - Du kan selv indtaste koden. 274 00:23:32,400 --> 00:23:34,600 Det er den vej. 275 00:23:34,900 --> 00:23:40,600 Du gamla du fria du fj�llh�ga nord 276 00:23:40,900 --> 00:23:44,500 du tysta du gl�djerika ... 277 00:23:53,300 --> 00:23:57,100 - Spiritus! - M� jeg bede om et ...? 278 00:23:57,500 --> 00:23:59,500 For sent. 279 00:23:59,700 --> 00:24:03,100 - Spiritus? - Nej tak, han er godt tilfreds. 280 00:24:03,300 --> 00:24:08,200 Tilfreds? Hvem fanden er tilfreds? Spiritus! 281 00:24:16,000 --> 00:24:19,900 - Hvor langt er der til S�dert�lje? - Ikke ret langt. 282 00:24:20,300 --> 00:24:25,800 Vi skal bare lige over nogle bjerge. Sikke dog en pragtfuld temperatur. 283 00:24:26,200 --> 00:24:30,900 Ikke for varmt, ikke for koldt. Tilpas. Pr�cis som i S�dert�lje. 284 00:24:32,000 --> 00:24:33,600 Davs! 285 00:24:33,700 --> 00:24:36,200 - Davs. - Hej. 286 00:24:36,400 --> 00:24:39,700 - Sikke en dag. - De har alt i S�dert�lje. 287 00:24:40,100 --> 00:24:44,700 - Hvor har du h�rt det? - Jeg l�ser Den Korte Avis. 288 00:24:45,100 --> 00:24:50,000 I S�dert�lje r�sonnerer man sig frem p� fornuftig og demokratisk vis. 289 00:24:59,100 --> 00:25:03,700 Undskyld, jeg kommer for sent. Vi er ved at k�re ind i b�rnehaven. 290 00:25:06,100 --> 00:25:10,100 S� er dirigenten endelig kommet. Skal vi se at komme i gang? 291 00:25:10,500 --> 00:25:12,900 Ja, lad os se ... 292 00:25:13,200 --> 00:25:16,800 Er du s�d at g�re det kort, Gudrun? 293 00:25:17,200 --> 00:25:19,400 - Ingrid. - Ingrid. 294 00:25:20,700 --> 00:25:25,800 Selvf�lgelig. Vi forventer jo en voldsom flygtningestr�m. 295 00:25:26,100 --> 00:25:30,600 Derfor har Islamisk Forening i S�dert�lje under Ahmed Bengtsson - 296 00:25:31,000 --> 00:25:33,900 - s�gt om lov til at opf�re en moske. 297 00:25:34,300 --> 00:25:39,700 De har afleveret projekttegninger, som kommunen har godkendt. 298 00:25:40,100 --> 00:25:45,700 Men da der er indgivet en klage af folkekirken, allergiforbundet - 299 00:25:46,000 --> 00:25:49,500 - og det j�diske trossamfund, skal de nu h�res i sagen. 300 00:25:49,800 --> 00:25:52,800 Begynd du, Gunilla, eftersom du er kvinde. 301 00:25:53,100 --> 00:25:58,300 Ja, det lyder fint. Den her moske �nskes opf�rt ved Torek�llberget - 302 00:25:58,600 --> 00:26:03,200 - over for togstationen. Det er det smukkeste gr�nne omr�de, vi har. 303 00:26:03,600 --> 00:26:09,300 Vi har f�et indf�rt et hundeforbud samt et rygeforbud p� perronen. 304 00:26:09,800 --> 00:26:13,300 Grillbaren er blevet p�lagt et friteringsforbud - 305 00:26:13,500 --> 00:26:16,700 - og skal fremover hedde Kogebaren. 306 00:26:17,000 --> 00:26:20,900 Og s� sker det her. Hvor skal vi allergikere v�re? 307 00:26:21,100 --> 00:26:27,500 Vi kan ikke helt forst�, hvordan en moske kan genere allergikere. 308 00:26:27,900 --> 00:26:33,400 I kommer til at trampe rundt med jeres sk�g og br�nde r�gelse af. 309 00:26:33,700 --> 00:26:37,100 Det er faktisk et aspekt, vi ikke har t�nkt p�. 310 00:26:37,400 --> 00:26:42,000 Men vi er imod projektet, fordi det undergraver den kristne tradition, - 311 00:26:42,400 --> 00:26:45,400 - som har r�det i S�dert�lje siden 1500-tallet. 312 00:26:45,700 --> 00:26:51,700 Men det her er jo Sverige. Her skal jo v�re plads til os alle sammen. 313 00:26:52,100 --> 00:26:57,200 N�r man sk�rer forhuden af, er der vel plads til lidt flere. 314 00:26:57,600 --> 00:27:00,100 - Sikke et sprog. - Jeg er vred! 315 00:27:00,300 --> 00:27:05,100 Hvordan kan manglende forhud v�re et rummelighedsargument? 316 00:27:05,500 --> 00:27:11,300 Der bliver vel lidt mere plads. Men hvad g�r man, n�r man er alene? 317 00:27:11,800 --> 00:27:15,600 Hvis fruen er til bridge, og lysten melder sig? 318 00:27:15,800 --> 00:27:19,500 - Det er et friktionssp�rgsm�l. - Det skal vi ikke tale om. 319 00:27:19,900 --> 00:27:25,700 Nej, men jeg er jo liberal. Jeg t�nker bare praktisk. 320 00:27:26,100 --> 00:27:30,700 I vil fordrive os fra Jerusalem, og nu vil I s� udrense S�dert�lje. 321 00:27:31,000 --> 00:27:36,200 Vi var i Jerusalem, l�nge f�r I kom. Ring og hulk ud ved Gr�demuren. 322 00:27:36,700 --> 00:27:41,000 Det var morsomt. "Hulk ud ved Gr�demuren." 323 00:27:41,300 --> 00:27:45,900 Hvorfor skal I st� og skrige i t�rne? Bed som almindelige mennesker. 324 00:27:46,200 --> 00:27:48,900 Almindelige mennesker, som fors�ger at n� Gud - 325 00:27:49,300 --> 00:27:54,500 - ved at banke hovedet mod en gammel, stum stenmur? 326 00:27:54,900 --> 00:27:59,500 - Stenmuren har st�et der i 3.000 �r. - Er alle sten ikke 3.000 �r gamle? 327 00:28:03,100 --> 00:28:05,600 Men disse sten er hellige. 328 00:28:05,900 --> 00:28:09,100 Fordi det var der, Muhammed steg til himmels. 329 00:28:09,500 --> 00:28:13,800 - Derfor opf�rte vi to moskeer der. - Hvem gav jer byggetilladelse? 330 00:28:14,100 --> 00:28:18,500 Se, jeg har tegnet Muhammed, der stiger til himmels. 331 00:28:18,800 --> 00:28:22,000 - Det m� man ikke. - Jeg gjorde det alligevel. 332 00:28:22,300 --> 00:28:24,600 - Det er jo bare en prik. - Nej. 333 00:28:24,900 --> 00:28:28,700 Det er Muhammed p� 3.000 meters afstand. 334 00:28:29,100 --> 00:28:33,400 - Kan man tegne nogen uden forl�g? - Det sagde han jo, at han gjorde! 335 00:28:33,700 --> 00:28:37,200 Nej, jeg vil ikke se det. Hold op! Ellers ... 336 00:28:37,600 --> 00:28:40,400 - Ellers hvad? - Ellers ... 337 00:28:40,700 --> 00:28:46,900 Det bliver en overraskelse. Koranen er i al fald skrevet direkte af Gud. 338 00:28:47,400 --> 00:28:50,800 Den er ikke et sammenkog af gr�ske overs�ttelser, - 339 00:28:51,100 --> 00:28:55,500 - der er gjort til latin og redigeret af en eller anden fatsvag romer. 340 00:28:55,900 --> 00:28:58,300 - Mine herrer ... - Og damer. 341 00:28:58,600 --> 00:29:03,700 Mine herrer, damer, allergikere, muslimer, j�der og kristne ... 342 00:29:04,200 --> 00:29:08,300 - Glem ikke os offentligt ansatte. - Det m� jeg ogs� bede om. 343 00:29:08,600 --> 00:29:13,200 Pr�v du at sidde i kz-lejr, s� skal du f� grund til at bede. 344 00:29:13,600 --> 00:29:18,000 Er det her et sammenkog? Skulle verdens vigtigste bog - 345 00:29:18,400 --> 00:29:21,400 - i verdens st�rste religion v�re et sammenkog? 346 00:29:21,700 --> 00:29:24,200 Skal vi veje det efter? 347 00:29:24,500 --> 00:29:28,600 Hellere end gerne. S� kan vi lukke k�ften p� Pyjamas-Pelle. 348 00:29:29,000 --> 00:29:33,700 - Vi har en brevv�gt. - Kr�ver det ikke en unders�gelse? 349 00:29:34,000 --> 00:29:38,500 Eftersom vi er i Sverige, er det mest retf�rdige, at jeg vejer. 350 00:29:38,800 --> 00:29:42,300 - Koranen: 615 gram. - Det er noteret. 351 00:29:42,600 --> 00:29:46,400 S� tager vi toraen: 740 gram. 352 00:29:46,800 --> 00:29:50,100 Hvor blev smilet lige pludselig af? 353 00:29:50,400 --> 00:29:53,400 - Og bibelen: cirka et kilo. - Hvordan cirka? 354 00:29:53,600 --> 00:29:58,200 - Jeg s�, du havde h�nden p� v�gten. - Du kan ikke se noget for bare sk�g! 355 00:29:58,500 --> 00:30:01,600 Vi b�r ogs� veje noget kvindeligt. Min h�ndtaske. 356 00:30:02,000 --> 00:30:04,800 Den symboliserer vel ingen religion? 357 00:30:05,100 --> 00:30:09,600 Jo, p� en m�de. Den indeholder alt, hvad en kvinde har brug for. 358 00:30:10,800 --> 00:30:14,000 - 6.550 gram. - Vi har vundet. 359 00:30:14,400 --> 00:30:17,400 - Hvad indeb�rer det? - At vi m� bestemme. 360 00:30:17,600 --> 00:30:20,800 - Bestemme hvad? - Det er mindre vigtigt. 361 00:30:21,100 --> 00:30:24,600 - Bare det er kvindeligt. - Lad os g� p� caf� og tale om det. 362 00:30:24,900 --> 00:30:27,500 Ja, lad os det. 363 00:30:29,000 --> 00:30:30,900 Jamen s� ... 364 00:30:32,300 --> 00:30:37,000 S� vedtager vi, at I g�r p� caf� og taler videre om det. 365 00:30:37,400 --> 00:30:39,200 Typisk kvinder. 366 00:30:39,500 --> 00:30:42,600 - At veje en h�ndtaske ... - Hvor barnligt. 367 00:30:45,700 --> 00:30:49,700 "Jeg er en lille pige. Jeg kan godt lide at kysse." 368 00:30:57,200 --> 00:30:59,900 Hov, der tissede jeg i bukserne. 369 00:31:06,100 --> 00:31:10,100 Skal vi v�re enige om, at alle b�ger vejer lige tungt p� hver sin m�de? 370 00:31:10,500 --> 00:31:13,400 - Selvf�lgelig. - Det g�r ingen forskel. 371 00:31:13,700 --> 00:31:16,600 Som liberal gl�der det mig at se, - 372 00:31:16,900 --> 00:31:20,900 - at demokratiet fungerer. Det er s�dan, det skal v�re. 373 00:31:21,100 --> 00:31:24,800 Men sig mig, hvilken bog har flest sider? 374 00:31:31,600 --> 00:31:36,000 - Den her cykel er ogs� i stykker. - Bare tag det cool, mand. 375 00:31:36,200 --> 00:31:41,100 - Vi er g�et hele vejen fra poolen. - Godt, at grundformen er i orden. 376 00:31:48,100 --> 00:31:50,000 Hvordan g�r det? 377 00:31:50,300 --> 00:31:54,500 - Det er de elendige sko. - Du er n�dt til at v�re forsigtig. 378 00:32:03,500 --> 00:32:05,600 G�r det ondt? 379 00:32:05,900 --> 00:32:09,100 - Det er ikke s� galt. - Lad mig se. 380 00:32:09,500 --> 00:32:11,900 Det ser superfint ud. 381 00:32:12,200 --> 00:32:17,700 Ved du hvad? I dag vil jeg alts� gerne have en pizza. 382 00:32:18,100 --> 00:32:22,700 - Det er det v�rste, du kan spise. - Men kroppen har brug for fedt. 383 00:32:23,000 --> 00:32:27,400 Desuden forbr�nder fedt fedt kombineret med den her creme. 384 00:32:27,700 --> 00:32:29,400 Hvad er det, du drikker? 385 00:32:29,700 --> 00:32:33,900 Ren eddike med revet citronskal cayennepeber og hvidl�g. 386 00:32:34,200 --> 00:32:35,700 F�j! 387 00:32:35,900 --> 00:32:40,500 Livet er sj�ldent sjovt i nuet. Det sjove kommer efter lidelserne. 388 00:32:40,800 --> 00:32:44,000 Det har jeg h�bet p�, lige siden vi blev gift. 389 00:32:44,400 --> 00:32:46,800 Hvad mener du med det? 390 00:32:47,000 --> 00:32:51,100 Jeg mener, at vi havde alting foran os, fordi vi var s� unge. 391 00:32:51,500 --> 00:32:54,900 Tja, men vi er vel stadig ... 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,500 Selvf�lgelig, men vi er unge p� en anden m�de. 393 00:32:58,800 --> 00:33:03,100 - Det nye 60 er det gamle 40. - Ja, det er sandt. 394 00:33:03,400 --> 00:33:06,500 - S�dan, skat. - Ind med den. 395 00:33:06,800 --> 00:33:09,000 En, to, tre! 396 00:33:13,000 --> 00:33:17,500 - T�nk, at han t�r. - Han er s� eventyrlysten. 397 00:33:17,900 --> 00:33:21,300 - Tror du, han fanger noget? - Man ved aldrig med Alexander. 398 00:33:21,700 --> 00:33:25,400 Pludselig dukker han op med en stor fisk. "S� er der mad!" 399 00:33:36,100 --> 00:33:38,800 - Hej, Alexander! - Hej, elskede! 400 00:33:39,100 --> 00:33:42,300 Du er jo fuldst�ndig vild! 401 00:33:59,500 --> 00:34:01,800 Og hiv! Og hiv! 402 00:34:05,000 --> 00:34:09,300 - Tror du, han vil pr�ve igen? - Nej, fem gange m� v�re nok. 403 00:34:09,700 --> 00:34:14,000 Vi sm�rer ham godt ind nu. Solen er virkelig st�rk her. 404 00:34:14,400 --> 00:34:18,500 - Gud, hvor er jeg sulten. - Mon de har skaldyr p� restauranten? 405 00:34:18,800 --> 00:34:23,100 Har du lyst til skaldyr, Alexander? Nogle grillstegte rejer? 406 00:34:23,400 --> 00:34:27,900 Lad ham hvile sig lidt. Vi kan g� ud og vende ham en gang imellem. 407 00:34:28,300 --> 00:34:32,200 - Kommer der nogen og tager ham? - Vi s�tter os, s� vi kan se ham. 408 00:34:33,400 --> 00:34:36,400 Du kan f� en is senere. Elsker dig! 409 00:34:44,100 --> 00:34:47,600 Her har De alt, hvad De skal bruge. 410 00:34:47,800 --> 00:34:50,900 Lige et hurtigt sp�rgsm�l. 411 00:34:51,100 --> 00:34:56,900 Jerry Askersson, v�relse 367. Jeg t�ndte for betalingskanalen. 412 00:34:57,400 --> 00:34:59,900 Jeg gik i gang med en film, - 413 00:35:00,200 --> 00:35:03,700 - men s� opdagede jeg, at jeg havde set den f�r. 414 00:35:04,000 --> 00:35:07,800 S� jeg ville h�re, om I kunne stryge den fra min regning. 415 00:35:08,100 --> 00:35:11,300 Den hed "Midaldrende misser i Madrid". 416 00:35:11,700 --> 00:35:15,000 Nej, hvis De f�rst har trykket "godkend" ... 417 00:35:15,200 --> 00:35:20,300 Men jeg opdagede det f�rst i scenen med reng�ringsdamen p� badev�relset. 418 00:35:20,600 --> 00:35:26,100 Jeg m� v�re g�et glip af starten, f�rste gang jeg s� den. Typisk mig. 419 00:35:26,600 --> 00:35:31,300 N�r man godkender filmen, bliver den automatisk debiteret v�relset. 420 00:35:31,700 --> 00:35:34,700 Det kan jeg ikke �ndre p�. 421 00:35:34,900 --> 00:35:37,600 Jeg synes ikke, at filmen er d�rlig. 422 00:35:37,900 --> 00:35:40,900 Hende den lille r�dtop i bussen ... 423 00:35:41,100 --> 00:35:46,600 Hun er fantastisk. Og smidig. Hun ordner hele fodboldholdet. 424 00:35:47,000 --> 00:35:50,400 - Jeg har ikke set den. - Ups. 425 00:35:50,700 --> 00:35:55,400 Hun har ikke set filmen, og her st�r jeg og afsl�rer handlingen. 426 00:35:55,800 --> 00:35:58,700 Sludre-Jerry, det er mig. 427 00:35:59,100 --> 00:36:02,600 Kan jeg n�jes med at betale for de syv minutter, jeg s�? 428 00:36:02,800 --> 00:36:05,300 Jamen du godeste ... 429 00:36:10,000 --> 00:36:12,100 Du er s� stille. 430 00:36:12,400 --> 00:36:15,200 - Har det noget med mig at g�re? - Nej da. 431 00:36:18,100 --> 00:36:20,400 Det er Alexander. 432 00:36:20,700 --> 00:36:24,300 - Jeg tror, han har m�dt en anden. - Hvordan skulle han kunne det? 433 00:36:24,600 --> 00:36:28,500 Jeg tilmeldte ham et klatrekursus, for at han skulle r�re sig lidt mere. 434 00:36:28,700 --> 00:36:32,400 Og s� kom instrukt�ren, Sanna, som er d�dl�kker, ung ... 435 00:36:32,800 --> 00:36:36,700 Alexander er vildt forelsket i dig. Det ved jeg bare. 436 00:36:37,100 --> 00:36:39,800 Det er de sm� tegn. 437 00:36:40,100 --> 00:36:44,900 Som da jeg hjalp ham med at k�be den der kjole, du blev s� glad for. 438 00:36:45,200 --> 00:36:48,900 Eller da han lagde sig i sk�det p� dig p� vej herned. 439 00:36:49,200 --> 00:36:54,500 Nu skal du h�re, hvad vi g�r. I aften bliver jeg her og l�ser en bog, - 440 00:36:54,900 --> 00:36:58,100 - og s� f�r du og Alexander en romantisk aften sammen. 441 00:36:58,400 --> 00:37:02,100 - Hvor er du bare s� s�d. - S�dan er vi t�ser jo. 442 00:37:04,100 --> 00:37:07,200 Ej, for helvede ... 443 00:37:07,500 --> 00:37:09,600 Skrid! 444 00:37:11,000 --> 00:37:12,800 V�k! 445 00:37:16,600 --> 00:37:21,700 Jamen skat, dog. Du er n�dt til at vende dig en gang imellem. 446 00:37:24,300 --> 00:37:27,700 Det her kalder jeg S�dert�lje-vejr. 447 00:37:37,700 --> 00:37:41,700 - Astrologisk magnetterapi? - Det er det nyeste. 448 00:37:42,100 --> 00:37:43,900 Hvad g�r det ud p�? 449 00:37:44,100 --> 00:37:47,900 Man bliver lagt i en str�mpe, som s� fyldes med luft, - 450 00:37:48,100 --> 00:37:51,900 - og s� vibrerer man i samme frekvens som ens stjernetegn. 451 00:37:52,300 --> 00:37:56,400 Det knuser alle fedtcellerne, som s� suges ud med magneter. 452 00:37:56,700 --> 00:38:01,700 - Kan du ikke bare g� en tur? - Jamen det er jo det nyeste. 453 00:38:02,000 --> 00:38:04,900 Hvad skal jeg s� lave i de tre dage? 454 00:38:05,200 --> 00:38:09,900 Tage det stille og roligt. Du skal tr�ne og pleje dig selv. 455 00:38:10,300 --> 00:38:13,000 Du kan g� til vandgymnastik. 456 00:38:13,200 --> 00:38:17,000 - Det er jo kun for piger. - Nej, det har de lavet om. 457 00:38:17,300 --> 00:38:21,600 Nu m� jeg have sat h�ret. Taxien kommer om to timer. 458 00:38:21,900 --> 00:38:24,200 Vandgymnastik? 459 00:38:32,300 --> 00:38:33,900 Hejsa. 460 00:38:34,100 --> 00:38:36,900 Hvad kan man lave her? 461 00:38:40,800 --> 00:38:44,500 Vandski, kitesurfing, hammerkast ... 462 00:38:46,400 --> 00:38:49,800 Maria! Se, vi er fremme! 463 00:38:55,500 --> 00:38:59,300 Ja! Er det ikke fantastisk? 464 00:39:00,900 --> 00:39:03,900 Hvem bor i det store hus? Er det kongen? 465 00:39:04,300 --> 00:39:08,600 Der er ingen konger i S�dert�lje. Her kappes man om at v�re lige. 466 00:39:09,000 --> 00:39:12,800 Det er sikkert et festlokale, hvor de uddeler deres mange priser. 467 00:39:13,000 --> 00:39:17,000 Nobelpriser, guldbolde, dansepriser, bagepriser ... 468 00:39:17,300 --> 00:39:22,100 - F�r alle en pris i S�dert�lje? - Ja, det tror jeg. 469 00:39:22,400 --> 00:39:27,600 Men nok ikke hvert �r. Man skiftes, s� det bliver retf�rdigt. 470 00:39:33,200 --> 00:39:39,000 Det var alt for i dag. Vi slutter af med en gammel, svensk favorit. 471 00:39:42,500 --> 00:39:47,700 Nu har jeg endelig f�et min svogers tegning af vores store byggeprojekt. 472 00:39:48,100 --> 00:39:50,800 Det er uhyggeligt sp�ndende. 473 00:39:51,100 --> 00:39:55,600 Hermed erkl�rer jeg foreningen Kammeraternes m�de nummer 176 - 474 00:39:56,000 --> 00:39:58,500 - for �bnet. Ordet er frit. 475 00:39:58,900 --> 00:40:01,400 Hvad g�r vi med negrene? 476 00:40:01,600 --> 00:40:04,300 Jeg ved godt, hvad Bull mener. 477 00:40:04,600 --> 00:40:08,500 Han sp�rger, hvordan vi skal h�ndtere "chokofanterne". 478 00:40:08,700 --> 00:40:12,200 Nej, jeg sp�rger, hvad vi g�r med negrene. 479 00:40:16,200 --> 00:40:20,400 - Hvorfor skruede du op? - Hvis nu vi bliver aflyttet. 480 00:40:20,800 --> 00:40:23,000 - Snedigt! - Hvad? 481 00:40:23,300 --> 00:40:26,800 H�r s� her. Det er skr�kkelige nyheder. 482 00:40:27,200 --> 00:40:30,400 Acetone-Janne har afsl�ret for mig, - 483 00:40:30,600 --> 00:40:34,100 - hvordan chokofanterne smugles ind i Sverige. 484 00:40:34,500 --> 00:40:36,800 - Hvem? - Acetone-Janne! 485 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 - Er han her? - Hvabehar? 486 00:40:40,300 --> 00:40:44,200 - M�ske skulle vi skrue ned! - Snedigt! 487 00:40:47,700 --> 00:40:50,400 Sikke lavt, det blev! 488 00:40:50,700 --> 00:40:54,100 Godt, her har vi s� kongeriget Sverige. 489 00:40:54,500 --> 00:40:56,900 Det er godt nok sm�t. 490 00:40:57,200 --> 00:41:01,500 P� kortet ... Jeg kan ikke tegne det s� stort som ... 491 00:41:01,900 --> 00:41:07,000 Og her ved kysterne l�gger skibene med chokofanterne til - 492 00:41:07,400 --> 00:41:10,800 - om natten, n�r retskafne svenskere sover. 493 00:41:11,100 --> 00:41:16,100 Men chokofanterne er alligevel ikke til at f� �je p�, for de jo er sorte. 494 00:41:16,500 --> 00:41:22,400 Lige pr�cis. Og s� overnatter de i en eller anden skov, m�ske heromkring. 495 00:41:22,800 --> 00:41:25,800 Ja, eller m�ske bag en sten. 496 00:41:26,100 --> 00:41:29,500 En k�mpestor sten, hvis der er mange af dem. 497 00:41:29,800 --> 00:41:33,800 Og n�r s� chokofanten har gnedet s�vnen ud af �jnene ... 498 00:41:34,200 --> 00:41:36,800 Gudfader bevares. 499 00:41:37,100 --> 00:41:41,200 N�, s� de har anbragt hullet p� bagsiden? 500 00:41:41,600 --> 00:41:44,000 Listigt. 501 00:41:44,300 --> 00:41:46,100 For satan ... 502 00:41:46,200 --> 00:41:49,900 Der er to huller i den her. Et foroven og et forneden. 503 00:41:50,300 --> 00:41:54,100 - Ligesom p� en k�lling. - Tag jer nu lidt sammen. 504 00:41:54,500 --> 00:41:59,900 N�r chokofanten har f�et t�j p� og gjort sit morgentoilette, - 505 00:42:00,300 --> 00:42:03,500 - hvad tror I s�, han g�r? 506 00:42:03,700 --> 00:42:07,600 Han tager vel ind til byen og h�ver underst�ttelse? 507 00:42:08,000 --> 00:42:12,200 - Ved h�jlys dag? - Nej, s� kan man jo se ham. 508 00:42:12,600 --> 00:42:16,800 - Bingo! Du har vundet kokosn�dden. - Hvad skal han med den? 509 00:42:17,200 --> 00:42:20,600 Hvad skal chokofanten s� g�re? 510 00:42:20,900 --> 00:42:26,900 Han kan if�re sig et hvidt sl�r, s� han ligner et almindeligt luciaoptog. 511 00:42:27,400 --> 00:42:29,400 Lussekatte! 512 00:42:29,700 --> 00:42:33,700 Det hedder de safranboller, man f�r Luciadag. Lussekatte. 513 00:42:34,100 --> 00:42:37,100 De smager af safran. Safran er en smag. 514 00:42:37,400 --> 00:42:41,500 Selvf�lgelig smager de af safran, hvis de er med safransmag. 515 00:42:41,900 --> 00:42:46,400 Brug nu lige de sm� gr� lidt. Acetone-Janne har regnet ud, - 516 00:42:46,800 --> 00:42:51,200 - at chokofanterne ops�ger basketballhallen. 517 00:42:51,600 --> 00:42:56,300 Der er jo ikke noget mystisk ved en chokofant p� et basketballhold. 518 00:42:56,600 --> 00:43:00,000 Men efter kampen, n�r de har v�ret i bad, - 519 00:43:00,300 --> 00:43:06,400 - s� kan chokofanten spadsere direkte ud i det svenske samfund. 520 00:43:06,900 --> 00:43:09,600 Det er edderperkeme smart. 521 00:43:09,900 --> 00:43:14,300 Acetone-Janne har fundet p� noget, der er endnu mere smart. 522 00:43:14,600 --> 00:43:18,100 Vi kommer en masse acetone p� basketboldene. 523 00:43:18,300 --> 00:43:23,100 Det f�r farven til at smitte af og g�re fingrene helt orange. 524 00:43:23,400 --> 00:43:27,400 S� n�r man ser en chokofant med orange h�nder, s� ved man det. 525 00:43:27,800 --> 00:43:31,200 - Der g�r en chokofant. - Med orange h�nder. 526 00:43:31,500 --> 00:43:34,400 Det f�r mig til at t�nke p� noget. 527 00:43:34,600 --> 00:43:37,900 Hvis man skider og b�rster t�nder samtidig, - 528 00:43:38,200 --> 00:43:42,300 - sparer man en helvedes masse tid. 529 00:43:42,600 --> 00:43:46,400 Man kan vel se det alligevel. At chokofanten er en chokofant. 530 00:43:46,800 --> 00:43:52,200 Ikke n�dvendigvis. De er jo ret h�je, de der basketballspillere. 531 00:43:52,600 --> 00:43:55,200 M�ske ser man kun deres h�nder. 532 00:43:55,400 --> 00:43:59,700 Jeg tror alts� nok, jeg har set en lavstammet chokofant. 533 00:44:00,000 --> 00:44:03,700 - De spiller vel ikke basket. - Nej, det er klart. 534 00:44:04,000 --> 00:44:06,600 - De sidder jo h�jt oppe. - Hvad? 535 00:44:06,900 --> 00:44:10,200 Knagerne i omkl�dningsrummet. Hvad ellers? 536 00:44:10,500 --> 00:44:15,000 Pr�cis. Men det falder vel ikke chokofanterne ind, - 537 00:44:15,300 --> 00:44:18,400 - for de er ikke i stand til at t�nke logicistisk. 538 00:44:18,600 --> 00:44:21,800 Ja, hvad fanden skal man sige? 539 00:44:22,200 --> 00:44:25,800 K�llinger. Hvad fanden har de gang i? 540 00:44:30,900 --> 00:44:32,300 S�dan. 541 00:44:32,600 --> 00:44:36,200 Se, Maria. Hvis du vil have arbejde i S�dert�lje, - 542 00:44:36,600 --> 00:44:40,000 - s� g�r du bare ind p� arbejdsformidlingen. 543 00:44:40,200 --> 00:44:43,500 - Alle kan da ikke arbejde der. - De uddelegerer arbejdet. 544 00:44:43,900 --> 00:44:48,400 Vil du v�re l�ge? Fodboldspiller? Begge dele? S� g�r du bare derind. 545 00:44:48,600 --> 00:44:53,400 - Det er jo fantastisk. - Det er S�dert�lje. 546 00:44:53,700 --> 00:44:57,200 Vil du have et sted at bo, g�r du ind p� boligformidlingen. 547 00:44:57,600 --> 00:45:00,900 Bylejlighed eller hus p� landet, det er op til dig. 548 00:45:03,000 --> 00:45:07,600 - "Midlertidigt lukket" st�r der. - De er nok ude at modtage en pris. 549 00:45:07,900 --> 00:45:12,300 - Ingen tiggere, sagde du. - Mystisk. Det stod der alts�. 550 00:45:13,600 --> 00:45:16,100 M�ske holder de kaffepause. 551 00:45:16,500 --> 00:45:20,900 - Hej hej. - Sikke p�nt, de hilser. 552 00:45:21,100 --> 00:45:24,700 - Det begynder at ligne noget. - Nu g�r det fremad. 553 00:45:26,000 --> 00:45:30,800 - "Gali-Matas". Hvad er det? - Det har jeg l�st om. 554 00:45:31,100 --> 00:45:34,800 Antallet af demente i verden har rundet 40 millioner. 555 00:45:35,200 --> 00:45:40,600 Derfor har man oprettet demensbyer, hvor de kan handle for snydepenge. 556 00:45:41,000 --> 00:45:44,900 Det skal give dem selvv�rd. Her er man g�et skridtet videre. 557 00:45:45,300 --> 00:45:49,300 Her ans�tter man s�gar de demente i butikkerne. 558 00:45:53,600 --> 00:45:55,700 Hallo hallo. 559 00:45:56,000 --> 00:46:00,500 Goddag goddag. Hvad skulle det v�re? 560 00:46:00,800 --> 00:46:05,100 - Er De ny her i butikken? - S� sandt, som det er sagt. 561 00:46:05,400 --> 00:46:08,600 - Hvem?. - Ham, der var gift med hende ... 562 00:46:09,000 --> 00:46:12,600 Hvad var det, hun hed? Buttet, sk�ve t�nder ... 563 00:46:12,900 --> 00:46:16,100 Her st�r jeg og falder i staver. 564 00:46:16,400 --> 00:46:18,800 Er det her egnet til grill? 565 00:46:19,100 --> 00:46:21,900 Vi s�lger rigtig meget af ... 566 00:46:25,300 --> 00:46:27,400 ... det her. 567 00:46:27,700 --> 00:46:31,300 Namnam! Det plejer folk at sige. 568 00:46:31,700 --> 00:46:34,400 N�, skal der grilles i aften? 569 00:46:34,700 --> 00:46:40,200 Jamen s� vil jeg virkelig anbefale det der ... 570 00:46:40,500 --> 00:46:43,300 Jeg k�ber det ofte selv. 571 00:46:44,400 --> 00:46:49,000 Hov, hvordan skal jeg kunne give tilbage p� s� stor en seddel? 572 00:46:49,300 --> 00:46:53,400 - Goddag goddag. - Tak tak. 573 00:46:53,600 --> 00:46:58,800 Ja, s� st�r man her igen. Alt er ved det gamle. 574 00:46:59,300 --> 00:47:02,000 - Ellers andet? - Ja, s� st�r man her igen. 575 00:47:02,300 --> 00:47:07,100 - Hvad skulle det v�re? - Kan man grille den der? 576 00:47:13,600 --> 00:47:18,800 48 kroner for en kop te. Og de serverer for b�de kvinder og m�nd. 577 00:47:19,200 --> 00:47:22,900 S�dan er det i S�dert�lje. Vi m� v�nne os til det. 578 00:47:23,100 --> 00:47:27,000 - Det kaldes integration. - Hvad ville mor ikke sige? 579 00:47:27,300 --> 00:47:32,100 Ingenting. Din mor blev stenet, fordi hun �d en radise under ramadanen. 580 00:47:32,500 --> 00:47:36,000 - Var det retf�rdigt? - Den imam var en anelse streng. 581 00:47:36,400 --> 00:47:41,900 Men her i S�dert�lje er alle lige. Rige og fattige, m�nd og kvinder. 582 00:47:42,300 --> 00:47:46,200 Er m�nd og kvinder ens og lige? 583 00:47:46,500 --> 00:47:52,200 Ikke legemligt, men af sindelag. I S�dert�lje t�nker alle ens. 584 00:47:52,600 --> 00:47:56,200 Er det ligegyldigt, hvem af os, der beg�rer skilsmisse? 585 00:47:56,500 --> 00:48:02,400 Hun ligger i med sin advokat, s� han vil pr�ve at skr�mme ... 586 00:48:02,800 --> 00:48:07,700 Jeg laver en liste over hus og b�d og l�s�re og hele svineriet - 587 00:48:08,100 --> 00:48:11,700 - og sender den til dig. Hun skal ikke have en snus. 588 00:48:12,100 --> 00:48:15,800 Ja, fy for helvede. Kvinder. De er besat af ting. 589 00:48:16,000 --> 00:48:18,100 - Hej! - Hej! 590 00:48:20,300 --> 00:48:25,100 - Quinoasalat, hvor nice. - Topnice. Hvordan g�r det? 591 00:48:25,400 --> 00:48:30,100 S�dan noget her sker bare ikke. Kan du huske de sko, jeg s� p�? 592 00:48:30,400 --> 00:48:34,300 - De cremefarvede med sp�ndet? - De havde dem kun i st�rrelse 36. 593 00:48:34,700 --> 00:48:37,800 Men s� i dag gik jeg ind i & Other Stories ... 594 00:48:38,100 --> 00:48:42,400 - For at give det en sidste chance. - Jeg spurgte ekspedienten ... 595 00:48:42,800 --> 00:48:45,700 Johanna med musen�sen? Hun er vildt cute. 596 00:48:46,000 --> 00:48:51,100 Megacute. Hun l�b ned p� lagret og kom tilbage med dem her. 597 00:48:51,500 --> 00:48:56,000 St�rrelse 38? Ej, hvor sinds. S�dan noget sker bare ikke. 598 00:48:56,400 --> 00:48:57,600 - Hej! - Hej! 599 00:49:01,100 --> 00:49:05,100 - Quinoasalat, hvor nice. - Ja, topnice. 600 00:49:05,500 --> 00:49:09,300 - Hvordan g�r det? - Nu skal du bare h�re. 601 00:49:09,700 --> 00:49:13,100 - S�dan noget her sker bare ikke. - Kan du huske de sko, jeg s� p�? 602 00:49:13,400 --> 00:49:17,400 De cremefarvede med sp�ndet? Dem fra & Other Stories? 603 00:49:17,700 --> 00:49:21,500 - De havde dem jo kun i 36. - Du n�gter at tro det. 604 00:49:21,900 --> 00:49:24,600 - Alts�, jeg d�r. - Jeg gik derind igen. 605 00:49:24,900 --> 00:49:28,700 - For at give det en sidste chance. - Pr�cis. Jeg gik alts� derind. 606 00:49:29,100 --> 00:49:32,000 - Jeg gik hen til ekspedienten. - Johanna med musen�sen. 607 00:49:32,300 --> 00:49:34,600 - Hun er cute. - Megacute. 608 00:49:34,900 --> 00:49:38,700 Jeg bad hende kigge p� lagret, s� hun l�b ned p� lagret. 609 00:49:39,100 --> 00:49:42,300 - Og kom tilbage med ... - Ta-daaa! 610 00:49:42,600 --> 00:49:46,900 - I 38? S�dan noget sker bare ikke. - Alts�, jeg d�r! 611 00:49:47,200 --> 00:49:49,800 - Hej! - Hej! 612 00:49:50,000 --> 00:49:52,900 - Quinoasalat, hvor nice. - Topnice. 613 00:49:53,100 --> 00:49:57,500 Super-duper-nicey-licey. Kan du huske de sko, Anna s� p�? 614 00:49:57,900 --> 00:50:01,400 De cremefarvede med sp�ndet? Dem fra & Other Stories? 615 00:50:01,800 --> 00:50:06,300 - Du n�gter at tro det. - S�dan noget sker bare ikke. 616 00:50:18,500 --> 00:50:22,400 - Typisk m�nd. - Ingen proportionssans. 617 00:50:22,800 --> 00:50:26,800 - Fort�l nu. - Jeg skal lige p� toilettet f�rst. 618 00:50:29,500 --> 00:50:33,900 - G�r hun med h�je h�le til den r�v? - Den st�r p� gr�ntsager fremover. 619 00:50:34,300 --> 00:50:36,100 Hun er bare s� falsk. 620 00:50:36,400 --> 00:50:39,800 - Gud, hvor er den fin. - Tak. 621 00:50:41,500 --> 00:50:42,900 Hej. 622 00:50:47,200 --> 00:50:49,200 Har du spist? 623 00:50:50,700 --> 00:50:54,100 Ja, jeg blev sulten. 624 00:50:54,400 --> 00:50:58,800 - Jeg kom jo ogs� lidt for sent. - Ja. 625 00:50:59,100 --> 00:51:03,800 Jeg var n�dt til at k�be nye sko. 626 00:51:12,000 --> 00:51:14,500 Jeg ved ikke rigtig. 627 00:51:24,700 --> 00:51:26,800 H�r ... 628 00:51:28,600 --> 00:51:32,200 Anna og Jakob skal skilles. 629 00:51:32,600 --> 00:51:37,400 Men jeg tror nok, at lejligheden st�r i hans navn. 630 00:51:40,700 --> 00:51:42,600 Tja ... 631 00:51:43,500 --> 00:51:46,600 Sker der noget i weekenden? 632 00:51:49,700 --> 00:51:53,900 Ja, der er fyraftens�l p� fredag. 633 00:51:54,300 --> 00:51:57,700 - Yes! Fedt. - Ja. 634 00:51:57,900 --> 00:52:01,400 Ja. Det er helt magisk. 635 00:52:01,700 --> 00:52:04,200 Kom, jeg m� have luft. 636 00:52:07,600 --> 00:52:11,800 Er der lavvande i kassen, g�r du ind i banken og tager for dig. 637 00:52:12,100 --> 00:52:15,500 - Hvem betaler for alt det? - S�dert�lje. 638 00:52:15,700 --> 00:52:19,700 - Kan det virkelig v�re rigtigt? - Ja. Kom og se. 639 00:52:20,000 --> 00:52:24,800 Hejsa. Her er flot, ikke? Og stille som i en moske. 640 00:52:25,100 --> 00:52:26,900 Det er et r�veri! 641 00:52:37,400 --> 00:52:42,000 - Det er et r�veri! - Tag et nummer som alle andre. 642 00:52:55,800 --> 00:52:58,100 Nummer 38. 643 00:53:00,600 --> 00:53:04,900 - Fyld den! Med store sedler! - Jeg har ingen penge her. 644 00:53:05,200 --> 00:53:09,700 Du beh�ver ikke at skrige ad mig. Vi har overhovedet ingen penge her. 645 00:53:10,100 --> 00:53:13,000 Vi er en kontantfri bank. 646 00:53:14,500 --> 00:53:19,400 - Har I slet ingen penge? - Niks. Vi blev kontantfri i februar. 647 00:53:19,800 --> 00:53:24,900 - Hvad s� med dem der? - De gamle sedler g�lder ikke mere. 648 00:53:25,300 --> 00:53:28,800 - En bank uden penge? - Ja. 649 00:53:29,200 --> 00:53:33,700 Er der andet, jeg kan hj�lpe med? Vi �nsker at optimere vores service. 650 00:53:35,500 --> 00:53:39,300 S� lad mig f� en stak indbetalingskort. 651 00:53:39,600 --> 00:53:42,900 - Og nogle kuglepenne. - Tag bare s� mange, du vil. 652 00:53:46,700 --> 00:53:48,800 Lad mig f� tre. 653 00:53:49,100 --> 00:53:52,000 - Ellers andet? - Den her blomst ogs�. 654 00:53:52,200 --> 00:53:56,000 - Den skal vandes rigeligt. - Det skal jeg nok huske. 655 00:53:56,300 --> 00:53:58,200 Hallo! 656 00:54:02,600 --> 00:54:04,400 Tak. 657 00:54:05,800 --> 00:54:10,100 - Nu g�r den det igen! - Tag det med ro. 658 00:54:17,600 --> 00:54:22,000 Hvorfor skifter de alle sedlerne ud, hvis ingen skal bruge dem? 659 00:54:22,400 --> 00:54:26,600 Tradition? De g�r meget op i deres historie her i S�dert�lje. 660 00:54:38,800 --> 00:54:43,600 - Hvad er det, I laver? - Slapper af. Vi har fri nu. 661 00:54:43,900 --> 00:54:48,100 Vi var venlige at give jer penge, og s� k�ber I champagne for dem? 662 00:54:48,400 --> 00:54:53,700 Vi m� vel bruge dem, som vi vil. Vi har frosset l�nge for den der. 663 00:54:54,100 --> 00:54:57,300 I burde k�be t�j eller br�d for pengene. 664 00:54:57,500 --> 00:55:02,700 - Jeg er glutenallergiker. - Champagnen har en fin br�dsmag. 665 00:55:03,000 --> 00:55:07,700 Men den bliver endnu mere fremtr�dende i magnumflasken. 666 00:55:08,100 --> 00:55:11,200 - S�dan en m� vi tigge os til. - S� skal vi tidligt op. 667 00:55:11,500 --> 00:55:13,400 M�gdyr! 668 00:55:17,400 --> 00:55:19,600 En anelse for varm. 669 00:55:23,500 --> 00:55:25,500 Ej, for helvede ... 670 00:55:25,700 --> 00:55:29,300 - Hvad nu? - 1.200 dask. Det er bare l�gn. 671 00:55:29,700 --> 00:55:32,600 Vi tager til det rigtige S�dert�lje. 672 00:55:32,900 --> 00:55:36,200 Jeg er f�rdig med at stole p� Den Korte Avis. 673 00:55:36,600 --> 00:55:38,500 Skal der grilles i aften? 674 00:55:38,800 --> 00:55:42,700 - Den der skal vel grilles? - Namnam, plejer folk at sige. 675 00:55:54,600 --> 00:55:59,700 Ja, undskyld ... Jeg har lejet dem her af dig. 676 00:56:00,000 --> 00:56:04,800 - Og de fungerer ikke rigtigt. - N�? Hvad er problemet? 677 00:56:05,200 --> 00:56:10,500 De sk�rer ligesom nedad. Jeg kan slet ikke komme op. 678 00:56:10,800 --> 00:56:15,100 - Har du flyttet bindingerne? - Nej, jeg har ikke r�rt ved noget. 679 00:56:15,500 --> 00:56:21,400 - Det lyder virkelig m�rkeligt. - Ja, ikke? Jeg kan ikke komme op. 680 00:56:21,900 --> 00:56:25,000 Hvad for en b�d bruger du? 681 00:56:26,400 --> 00:56:28,600 B�d? 682 00:56:30,900 --> 00:56:32,700 Nu skal I h�re. 683 00:56:33,000 --> 00:56:38,200 Kommunens m�delokale var optaget, s� vi m� desv�rre samles her. 684 00:56:38,500 --> 00:56:42,600 Men intet er s� skidt, at det ikke er godt for noget. 685 00:56:44,800 --> 00:56:48,200 Ta-dam! Det er kommunen, der betaler gildet, men... 686 00:56:48,500 --> 00:56:51,200 Advarsel, advarsel! 687 00:56:53,200 --> 00:56:57,200 "Beklager, piger, jeg er taget." 688 00:56:57,600 --> 00:57:03,600 Jeg erkl�rer hermed kommunens retf�rdighedsseminar for �bnet. 689 00:57:04,100 --> 00:57:07,500 Sidst vedtog vi nultolerance over for alkohol p� gaderne, - 690 00:57:07,800 --> 00:57:11,900 - s� folk m� g� p� bodega for at drikke sig i hegnet. 691 00:57:12,300 --> 00:57:16,700 Ingrid foreslog, at vi indf�rer en h�jere vejafgift for m�nd, - 692 00:57:17,100 --> 00:57:20,200 - da deres aggressive gang slider mere p� asfalten. 693 00:57:20,400 --> 00:57:24,600 Er der andre forslag til, hvordan vi kan forbedre samfundet? 694 00:57:24,900 --> 00:57:29,500 P� dette retf�rdighedsseminar synes jeg, vi skal se n�rmere p� - 695 00:57:29,800 --> 00:57:34,100 - de heteronormative v�rdier, som vores b�rn vokser op med. 696 00:57:34,500 --> 00:57:37,700 Derfor har vi i samarbejde med B�sser uden gr�nser - 697 00:57:38,000 --> 00:57:40,900 - lavet en ny udgave af "Pippi Langstr�mpe". 698 00:57:41,100 --> 00:57:46,100 Pippis far sidder i spj�ldet efter at have sl�et Pippis mor ihjel. 699 00:57:46,600 --> 00:57:51,200 Tommy og Annika hedder nu Kehmet og Yousa - 700 00:57:51,600 --> 00:57:54,600 - og bor hos deres for�ldre, Jonas og Mark. 701 00:57:54,900 --> 00:57:58,500 S� synes jeg ogs�, at hesten skal byttes ud med en �l - 702 00:57:58,800 --> 00:58:01,200 - af hensyn til de lidende pelsallergikere. 703 00:58:01,500 --> 00:58:05,700 Som j�de har jeg lidt s� l�nge, at jeg slet ikke kan mindes gl�de. 704 00:58:05,900 --> 00:58:08,100 Du gik p� kostskole. 705 00:58:08,300 --> 00:58:11,900 Jeg taler om det j�diske folks lidelser gennem �rtusinder. 706 00:58:12,300 --> 00:58:17,400 Lad os skippe de vigtige sp�rgsm�l og g� til de uhyre vigtige sp�rgsm�l. 707 00:58:17,800 --> 00:58:20,400 Jeg synes, som f�lger. 708 00:58:21,500 --> 00:58:26,800 Vi b�r synligg�re problematikken ved at foranledige en videnskompilering - 709 00:58:27,200 --> 00:58:30,900 - for at bevidstg�re udsatte grupper om den patriarkalske magtstruktur, - 710 00:58:31,300 --> 00:58:35,400 - der findes i misbrugskulturen, hvilket udhuler den tolkningsret, - 711 00:58:35,700 --> 00:58:39,300 - som detaljestyrer de afarter inden for den etniske hegemoni, - 712 00:58:39,700 --> 00:58:44,500 - som genusforskningen har erkl�ret b�de segregeret og k�nsrelateret - 713 00:58:44,800 --> 00:58:49,100 - p� en i midaldrende hvide m�nds fav�r mandschauvinistisk vis. 714 00:58:53,000 --> 00:58:55,400 Hvad mener du? 715 00:58:57,000 --> 00:58:58,700 Aner det ikke. 716 00:58:59,000 --> 00:59:02,900 Vi skriver os det bag �ret, selvom vi ikke har en k�p i det. 717 00:59:03,200 --> 00:59:05,100 �ret, alts�. 718 00:59:07,100 --> 00:59:10,400 N�, men ... Gudfader! 719 00:59:10,600 --> 00:59:13,300 - Allah. - Allah. 720 00:59:13,600 --> 00:59:17,100 Klokken er kvart i tolv eller "humletid", som vi siger. 721 00:59:17,500 --> 00:59:21,800 Nu er der drinks p� terrassen, og alle er hjerteligt velkomne. 722 00:59:25,700 --> 00:59:29,500 Hemmeligheden bag en rigtig god gin og tonic ... 723 00:59:29,900 --> 00:59:36,800 - Sikke dog en tilv�relse, de har. - De virker ret tilfredse alligevel. 724 00:59:37,300 --> 00:59:42,300 Man skal nok bare tage livet, som det kommer. Vi stresser for meget. 725 00:59:42,700 --> 00:59:47,900 - Hvad g�r du nu? - Yder et bidrag til en bedre verden. 726 00:59:48,200 --> 00:59:50,700 Det er ikke alle, der ville have gjort det. 727 00:59:50,900 --> 00:59:54,500 Det g�lder bare om at have proportionssans. 728 01:00:03,000 --> 01:00:05,300 Undskyld ... 729 01:00:09,100 --> 01:00:11,700 Ja, beklager meget. 730 01:00:13,600 --> 01:00:16,000 Hvad er der nu? 731 01:00:16,400 --> 01:00:20,300 Jeg styrtede, mens jeg kitesurfede. 732 01:00:22,000 --> 01:00:26,100 Der kom en kraftig kastevind, - 733 01:00:26,500 --> 01:00:30,100 - der gav mig forf�rdelig meget fart p�. 734 01:00:30,300 --> 01:00:34,400 Det var v�ldig morsomt. Jeg forbr�ndte en masse kalorier, - 735 01:00:34,700 --> 01:00:38,200 - men s� kom jeg i l� bag en h�j, lodret klippe. 736 01:00:38,500 --> 01:00:42,200 Og s� satte sejlet sig fast p� klippen, - 737 01:00:42,600 --> 01:00:47,400 - og jeg fl�j ligesom lige ind i klippesiden. 738 01:00:47,800 --> 01:00:51,000 - Ups. - Ja, det gjorde nas. 739 01:00:51,400 --> 01:00:56,800 Du m� ikke kitesurfe s� t�t p� land. Du skal ud p� �bent vand. 740 01:00:59,000 --> 01:01:00,500 P� vandet? 741 01:01:24,100 --> 01:01:28,700 Skat, hvad har vi sagt om at sm�spise mellem m�ltiderne? 742 01:01:58,100 --> 01:02:00,600 Kom, min elskede! 743 01:02:28,600 --> 01:02:32,100 N�, du. Jeg st�r bara her og hidser mig op - 744 01:02:32,400 --> 01:02:36,400 - over kvindernes l�nninger. Er vi ikke alle sammen mennesker? 745 01:02:36,800 --> 01:02:41,600 Skal den behandling af kvinder v�re et forbillede for vores b�rn? 746 01:02:42,000 --> 01:02:44,300 - Sikke du tager p� vej. - Undskyld. 747 01:02:44,500 --> 01:02:48,500 Du ved, hvor passioneret jeg er, selvom jeg aldrig bliver aggressiv. 748 01:02:48,900 --> 01:02:54,100 Nej, det har jeg aldrig oplevet, selvom du jo er uhyre maskulin. 749 01:02:54,400 --> 01:02:59,900 Ligesom dengang du reddede tre sm� kattekillinger fra en ildebrand. 750 01:03:00,300 --> 01:03:05,500 Den gamle historie. Nej, jeg taler om retf�rdighed for kvinder. 751 01:03:05,900 --> 01:03:08,700 Men hvad skal vi g�re ved det? 752 01:03:09,100 --> 01:03:12,800 - Nu synes du nok, jeg er fjollet. - Nej da. 753 01:03:13,000 --> 01:03:18,000 Jeg mener, vi skal give dem halvdelen af vores l�n. Det er vel retf�rdigt. 754 01:03:18,400 --> 01:03:22,400 Hvad vil du i �vrigt stille op med hele din enorme formue? 755 01:03:22,800 --> 01:03:28,000 Eller blev den brugt, da du anlagde de der br�nde til Tanzanias fattige? 756 01:03:28,400 --> 01:03:32,400 Gid det var s� vel. Alle disse penge ... 757 01:03:32,800 --> 01:03:37,000 - Havde jeg bare en at dele dem med. - Du er en s�rgmodig, ung mand. 758 01:03:39,900 --> 01:03:42,100 Kommer du her tit? 759 01:03:44,900 --> 01:03:48,800 - Du tr�nger til det, hvad? - Ja, jeg tr�nger til det. 760 01:03:50,200 --> 01:03:53,700 - Du tr�nger til pik, hvad? - Ja, jeg tr�nger til pik! 761 01:03:54,000 --> 01:03:57,700 - Og du tr�nger til sm�k. - Ja, giv mig sm�k! 762 01:03:59,300 --> 01:04:02,200 Hvem bestemmer her? Dig eller mig? 763 01:04:02,400 --> 01:04:06,200 Vi bestemmer pr�cis lige meget begge to. 764 01:04:06,500 --> 01:04:08,200 Hvad? 765 01:04:10,000 --> 01:04:13,900 - Du sagde selv, du var feminist. - Jo, men alts� ... 766 01:04:14,300 --> 01:04:17,700 - Er mon feminist, s� er mon det. - "Mon"? 767 01:04:17,900 --> 01:04:21,200 Det er den k�nsneutrale betegnelse. 768 01:04:21,600 --> 01:04:24,800 Men vil du s� ikke have, at jeg giver dig sm�k? 769 01:04:25,100 --> 01:04:27,100 Selvf�lgelig vil jeg det. 770 01:04:27,400 --> 01:04:30,500 - Nu forst�r jeg ingenting. - Du er en mand. 771 01:04:30,700 --> 01:04:35,300 Er du bange eller hvad? S� knep mig dog, for helvede! 772 01:04:38,700 --> 01:04:40,000 Nej ... 773 01:04:40,200 --> 01:04:43,800 - Hvad nu? - Jeg har glemt min drink i baren. 774 01:04:51,200 --> 01:04:52,700 Nej ... 775 01:04:52,800 --> 01:04:56,000 Alexander. Sk�l, min elskede. 776 01:04:57,100 --> 01:05:01,900 Alexander, dog. Kom, nu skal mor t�rre dig. 777 01:05:02,200 --> 01:05:05,100 Jamen hvad er dog det? 778 01:05:07,200 --> 01:05:10,200 N�! Alexander ... 779 01:05:10,400 --> 01:05:12,600 Min elskede! 780 01:05:17,500 --> 01:05:20,000 Hvordan kunne du vide det? 781 01:05:23,100 --> 01:05:25,500 Se engang, skat. 782 01:05:35,500 --> 01:05:38,200 Undskyld, m� jeg? 783 01:05:41,600 --> 01:05:45,100 - Hejsa. Er du svensker? - Ja. 784 01:05:45,300 --> 01:05:48,300 - Hvad hedder du? - Jasmine. 785 01:05:48,500 --> 01:05:50,800 - Jasmine? - Ja. Hej. 786 01:05:54,400 --> 01:05:58,100 Hej. Sikke en tr�ngsel. 787 01:05:58,400 --> 01:06:01,100 - Hvad? - Sikke en tr�ngsel! 788 01:06:01,500 --> 01:06:04,900 Men du forbarmer dig over lille mig. Sk�l. 789 01:06:07,900 --> 01:06:12,200 Jeg bor p� hotellet overfor, hvis du vil med op p� v�relset - 790 01:06:12,500 --> 01:06:14,900 - og have lidt spas. 791 01:06:16,800 --> 01:06:18,800 Gerne. 792 01:06:19,100 --> 01:06:21,400 Ja? S� kom. 793 01:06:22,400 --> 01:06:24,200 Hold da k�ft ... 794 01:06:25,700 --> 01:06:29,700 Og s� var der bonden, der skulle p� marked for at s�lge sine k�er. 795 01:06:30,100 --> 01:06:33,600 Om aftenen ville han ud og have lidt fremmed. 796 01:06:34,000 --> 01:06:38,200 Men hans kone havde luret ham og kommet lim p� hans tissemand. 797 01:06:38,400 --> 01:06:42,000 Og straks var der klister i kanalen. 798 01:06:42,400 --> 01:06:45,600 "Klister i kanalen" .... 799 01:06:55,400 --> 01:06:57,400 - Hej! - Hej! 800 01:06:59,600 --> 01:07:02,000 - Hvordan gik det? - Fantastisk. 801 01:07:02,200 --> 01:07:06,600 - Var du med til at v�lge ringen? - Han ville absolut have en rubin. 802 01:07:07,000 --> 01:07:10,700 - Fort�l nu. - Jeg har taget en masse billeder. 803 01:07:14,000 --> 01:07:19,300 Her er vi p� restauranten, og her k�rte vi i hestevogn ... 804 01:07:19,700 --> 01:07:23,700 Da han l�nede sig ind mod mig, var det som at v�re 14 �r igen. 805 01:07:24,100 --> 01:07:25,900 Hvor fint. 806 01:07:26,000 --> 01:07:28,700 Det var skidesmukt. 807 01:07:30,200 --> 01:07:33,800 Nu m� vi hellere vende ham. 808 01:07:35,600 --> 01:07:40,500 Jamen bassemand, hvor er du blevet solskoldet. 809 01:07:40,900 --> 01:07:42,600 S�dan. 810 01:07:48,700 --> 01:07:51,900 Skal vi barbere hans pung? 811 01:07:54,300 --> 01:07:59,500 Nej, jeg kan nu meget godt lide, at den er lidt lodden. 812 01:07:59,800 --> 01:08:04,900 Se, hvor glad han er. Det ligefrem str�ler ud af ham. 813 01:08:05,200 --> 01:08:08,600 Pas du hellere p� i nat. 814 01:08:20,200 --> 01:08:23,700 Tak. Her er s�reme fest, hvad? 815 01:08:24,100 --> 01:08:26,900 Br�kket l�rben. 816 01:08:27,200 --> 01:08:30,900 To ribben. Spr�ngt milt. 817 01:08:31,200 --> 01:08:34,500 Og to t�nder. 818 01:08:34,800 --> 01:08:40,400 Hvis jeg er heldig, f�r jeg 30 % af synet tilbage p� h�jre �je. 819 01:08:45,100 --> 01:08:48,700 Hammerkast er vist ikke noget for mig. 820 01:08:50,700 --> 01:08:54,900 Hammerkast er vist ikke noget for mig! 821 01:08:56,800 --> 01:09:00,900 - Kan du ikke se, jeg er p� arbejde? - Undskyld. 822 01:09:01,300 --> 01:09:04,400 Ramte du dig selv med hammeren? 823 01:09:04,700 --> 01:09:07,800 Nej, overhovedet ikke. 824 01:09:08,100 --> 01:09:13,200 - Det var nok mest selve faldet. - Gav du for sent slip p� hammeren? 825 01:09:15,900 --> 01:09:17,900 Slip p� den? 826 01:09:19,900 --> 01:09:24,700 Hej. Det her er virkelig dumt. 827 01:09:25,100 --> 01:09:28,100 Jeg k�bte shampooen her i hotelshoppen, - 828 01:09:28,300 --> 01:09:32,300 - men da jeg kom op p� v�relset, viste flasken sig at v�re tom. 829 01:09:34,300 --> 01:09:37,000 - Du har alts� ikke brugt den? - Nej. 830 01:09:37,200 --> 01:09:41,000 Det var f�rst under bruseren, at jeg m�rkede, hvor let den var. 831 01:09:41,400 --> 01:09:47,300 At jeg ikke bem�rkede det, da jeg k�bte den, er virkelig underligt. 832 01:09:47,700 --> 01:09:51,600 Du mener alts�, at du slet ikke har pr�vet den? 833 01:09:52,000 --> 01:09:57,100 Desv�rre ikke. Den skulle ellers v�re forf�rdelig god, - 834 01:09:57,500 --> 01:10:01,000 - den der variant. "Bl�dt skum". 835 01:10:04,100 --> 01:10:07,600 - Kom lige, Karin. - Det er mig i en n�ddeskal. 836 01:10:07,900 --> 01:10:11,900 Jeg stresser hele tiden. Min fru, Jenny, hun sagde: 837 01:10:12,300 --> 01:10:16,500 "Man kan ikke stole p� dig, Jerry." Navnet Jerry var min mors ide. 838 01:10:16,800 --> 01:10:21,600 "Du glemmer snart dig selv, s� meget som du stresser." 839 01:10:21,900 --> 01:10:23,900 Hejsa. 840 01:10:24,200 --> 01:10:27,400 Hun var en sjov en, hende Jenny. 841 01:10:27,600 --> 01:10:30,800 - Ja? - Herren her ... 842 01:10:31,000 --> 01:10:34,300 Jerry Askersson er til besv�r igen. 843 01:10:34,700 --> 01:10:38,300 Han har k�bt shampooen her i shoppen. Da han kom op p� v�relset, - 844 01:10:38,500 --> 01:10:44,500 - opdagede han, at flasken var tom. Han har slet ikke brugt shampooen. 845 01:10:44,900 --> 01:10:48,900 - Det har du ikke? - Nej, som sagt n�ede jeg det ikke. 846 01:10:49,300 --> 01:10:51,900 - Jenny ... - Hans ekskone. 847 01:10:52,200 --> 01:10:57,700 - Vi forlader lige Jenny et �jeblik. - Hun har skam allerede forladt mig. 848 01:11:00,300 --> 01:11:03,400 Undskyld. Det g�r ondt, - 849 01:11:03,800 --> 01:11:06,600 - men man skal kunne le ad det. 850 01:11:06,900 --> 01:11:11,300 Lad mig sige det s�dan her. Tror du, at vi tror p� dig? 851 01:11:11,600 --> 01:11:15,200 Jeg har skam kvitteringen. Her er den. 852 01:11:15,500 --> 01:11:18,800 Det er jo skrevet i h�nden p� en serviet. 853 01:11:19,100 --> 01:11:23,500 Kasseapparatet var i stykker. Jeg er altid forfulgt af uheld. 854 01:11:23,900 --> 01:11:27,400 Men ekspedienten var venlig at skrive det til mig i h�nden. 855 01:11:27,600 --> 01:11:30,800 - Shampoo er stavet forkert. - Han var vist udl�nding. 856 01:11:31,000 --> 01:11:35,400 Du m� f� en flaske shampoo, hvis bare du siger sandheden. 857 01:11:35,700 --> 01:11:38,900 Hvad antyder du? At jeg st�r her og lyver? 858 01:11:39,300 --> 01:11:42,300 Hvad er det, du har i h�ret? 859 01:11:42,500 --> 01:11:46,900 Jamen hvad er ...? Er der fl�jet en m�ge herind? 860 01:11:47,200 --> 01:11:51,000 - Du m� f� to flasker. - Jeg har jo kun brugt en. 861 01:11:51,400 --> 01:11:53,500 Afsl�ret. 862 01:11:53,700 --> 01:11:56,300 Jeg er lige n�dt til at ringe. 863 01:12:00,200 --> 01:12:03,800 Astrologisk magnetterapi? Fy for helvede ... 864 01:12:04,200 --> 01:12:07,400 Jamen elskede, dog ... 865 01:12:09,000 --> 01:12:11,400 Hvad har du nu lavet? 866 01:12:11,700 --> 01:12:15,100 De har ikke noget ordentligt udstyr her. 867 01:12:15,400 --> 01:12:19,200 - Hvordan har du haft det? - Jeg er s� ked af det. 868 01:12:19,600 --> 01:12:23,300 Jeg har en lille gave til dig. 869 01:12:29,100 --> 01:12:34,300 Jeg havde ikke min ascendant i Skorpionen, som jeg troede. 870 01:12:35,900 --> 01:12:39,900 Men det er ikke s� slemt. 871 01:12:40,200 --> 01:12:44,500 Man v�nner sig til det. Det kl�der dig. 872 01:12:44,900 --> 01:12:47,300 Jeg m� ikke bade. 873 01:12:47,600 --> 01:12:51,900 Jeg m� ikke slikke sol. Jeg m� ikke drikke vin. 874 01:12:52,200 --> 01:12:57,300 Jeg skal sidde op i badekarret og sove. 875 01:12:57,600 --> 01:13:02,800 Det skal nok g� alt sammen. Op med hagen, tiger. 876 01:13:03,200 --> 01:13:07,200 - Det skal nok g�. - Hvor er du s�d. 877 01:13:08,400 --> 01:13:11,600 - Hvad er det? - Vent, det ... 878 01:13:12,000 --> 01:13:15,300 Jeg vidste det jo ikke. 879 01:13:17,400 --> 01:13:20,300 Jeg er s� ked af det. 880 01:13:22,400 --> 01:13:23,900 Hej! 881 01:13:26,400 --> 01:13:29,800 Engang var vi ligesom dem. 882 01:13:31,200 --> 01:13:33,800 Sikke en ferie. 883 01:13:34,100 --> 01:13:39,700 - Det g�r skideondt. - Sikke en forf�rdelig ferie! 884 01:13:40,100 --> 01:13:43,700 Vi har ti dage tilbage. 885 01:13:49,000 --> 01:13:53,300 Sikke en forf�rdelig ferie! 886 01:14:09,300 --> 01:14:13,000 Gud, hvad er der sket? Har I v�ret oppe at sk�ndes? 887 01:14:13,200 --> 01:14:17,600 - Alexander synes, her sker for lidt. - Han er s� rastl�s. 888 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 Nu skal han til Hermit Bay og fange tigerfisk. 889 01:14:24,900 --> 01:14:28,000 - Pas godt p� dig selv, skat. - Tag nogle flotte billeder. 890 01:14:31,900 --> 01:14:35,400 Jeg bliver s� urolig, n�r han rejser alene. 891 01:14:35,600 --> 01:14:37,900 Det skal nok g�. Alexander er snarr�dig. 892 01:14:38,200 --> 01:14:43,200 M�ske bliver det ogs� meget rart at f� lidt tid for mig selv. 893 01:14:43,700 --> 01:14:47,100 Hemmeligheden bag et godt forhold er, - 894 01:14:47,400 --> 01:14:51,000 - at der ikke kun er "os", men ogs� "du" og "jeg". 895 01:14:51,300 --> 01:14:55,200 - T�nk, at jeg har dig. - T�nk, at jeg har dig. 896 01:14:56,900 --> 01:14:58,400 Jeg er d�dsulten. 897 01:15:01,600 --> 01:15:04,600 Hvad sagde blondinen, da man pustede hende i �ret? 898 01:15:04,900 --> 01:15:07,300 "Tak for optankningen." 899 01:15:20,700 --> 01:15:24,900 - Hvor langt skal vi g�? - Til vi n�r det rigtige S�dert�lje. 900 01:15:25,200 --> 01:15:28,800 Der stod jo S�dert�lje p� skiltet oven over festlokalet. 901 01:15:29,100 --> 01:15:33,200 Hvem tror du, havde sat det op? En ondskabsfuld udl�nding vel. 902 01:15:33,400 --> 01:15:36,300 Vidste du, at de dyrker r�dbeder inden d�re? 903 01:15:36,700 --> 01:15:40,000 R�dbeder, som giver de mest genstridige pletter. 904 01:15:40,300 --> 01:15:43,300 - Hvad nu? - Det g�r ondt. 905 01:15:46,200 --> 01:15:49,100 Jeg elsker dig, Maria. 906 01:15:54,800 --> 01:15:57,700 Det ved jeg, Josef. 907 01:16:06,900 --> 01:16:10,800 Du er kommet her i s� mange �r, og jeg kender dig slet ikke. 908 01:16:11,200 --> 01:16:15,000 - Hvad hedder du for eksempel? - Du der. 909 01:16:15,300 --> 01:16:19,400 Jeg fik aldrig et navn som barn. Alle kaldte mig bare "Du der". 910 01:16:19,800 --> 01:16:23,300 Aha. Hvordan var din barndom? 911 01:16:23,700 --> 01:16:27,900 Jeg har et ganske klart minde fra b�rnehaven. 912 01:16:28,200 --> 01:16:32,000 De andre b�rn spillede bold, og jeg sad p� sandkassekanten - 913 01:16:32,400 --> 01:16:37,700 - med ryggen til og stirrede ind i v�ggen. En v�rre t�rvetriller. 914 01:16:38,100 --> 01:16:40,600 Men hvad med dine for�ldre? 915 01:16:40,900 --> 01:16:45,700 - Jeg har aldrig haft nogen for�ldre. - Har du aldrig haft for�ldre? 916 01:16:46,100 --> 01:16:51,800 Nej. Jeg havde bare en n�gle til en lejlighed. Der bor jeg stadig. 917 01:16:52,100 --> 01:16:54,900 Du m� da have haft nogen. Hvordan fik du mad? 918 01:16:55,200 --> 01:16:59,000 Det var aldrig noget problem. K�leskabet var altid fyldt. 919 01:16:59,300 --> 01:17:02,600 Det var derfor, jeg fandt p� det med rotationssystemet. 920 01:17:02,900 --> 01:17:06,200 - Hvordan kan du v�re s� positiv? - Jeg er et glad menneske. 921 01:17:06,600 --> 01:17:09,600 Jeg er selskabelig og elsker at g� til fest. 922 01:17:09,900 --> 01:17:14,200 Tror jeg da. Jeg er aldrig blevet inviteret til en fest. 923 01:17:14,600 --> 01:17:19,200 - Aldrig inviteret til fest? - Nej. Og jeg er ligegodt 60 �r. 924 01:17:19,500 --> 01:17:23,600 Der findes jo medicin, der �ger serotoninindholdet - 925 01:17:23,900 --> 01:17:26,500 - og m�ngden af dopamin og oxytocin. 926 01:17:26,800 --> 01:17:32,000 - Men du har brug for det omvendte. - Depripiller til den gamle h�nisse. 927 01:17:32,300 --> 01:17:36,300 - Det sp�ger man ikke med. - Hvad skal man s� g�re? 928 01:17:36,600 --> 01:17:40,500 Der findes ikke triste sk�bner, kun d�rligt hum�r. 929 01:17:40,700 --> 01:17:46,100 - Du kunne f� ordineret elektrochok. - Det ville s�tte fut i den gamle. 930 01:17:46,500 --> 01:17:50,000 - Det kan v�re smertefuldt. - Jeg bider det i mig. 931 01:17:50,300 --> 01:17:53,600 - Eller d�dbringende. - Man skal ikke h�nge sig i sm�ting. 932 01:17:54,000 --> 01:17:56,500 - Hvad er det? - Noget beroligende. 933 01:17:56,700 --> 01:17:59,300 - M� man smage? - Nej, det m� man ikke. 934 01:17:59,500 --> 01:18:02,000 Har du aldrig v�ret nedtrykt? 935 01:18:02,200 --> 01:18:06,600 Aldrig, men jeg har h�rt om det. Man bliver jo lidt nysgerrig. 936 01:18:06,900 --> 01:18:10,600 - Nysgerrigheden bliver din d�d. - Jeg gemmer det bedste til sidst. 937 01:18:10,900 --> 01:18:15,800 Jamen forst� det dog. Du har ikke ret til at v�re s� glad. 938 01:18:16,200 --> 01:18:21,100 T�nk dog p� mig. Alle disse �r p� universitetet, alle mine studiel�n, - 939 01:18:21,500 --> 01:18:25,700 - og s� ender jeg her. Her! Anna-Karin har forladt mig ... 940 01:18:26,100 --> 01:18:28,600 - Din stakkel. - Ud med dig. 941 01:18:28,900 --> 01:18:32,300 Hej, regnvejr, nu kommer jeg! 942 01:18:59,600 --> 01:19:03,900 Hermed erkl�rer jeg den svenske mur mod Finland for indviet! 943 01:19:04,200 --> 01:19:07,700 Skidegodt. Vie dem bare. 944 01:19:12,600 --> 01:19:18,300 Muren leve! Et trefoldigt leve! Hip, hip, hurra, hurra, hurra! 945 01:19:18,700 --> 01:19:21,900 Smag p� den medicin, polarperkere! 946 01:19:22,200 --> 01:19:26,500 Skal de nu have gratis medicin? Det er jo en fucking skandale! 947 01:19:26,800 --> 01:19:33,000 Nu er det nok ikke s� sjovt at v�re rensdyrklappere l�ngere, hvad? 948 01:19:33,400 --> 01:19:37,700 Her kommer jeg som en glad finne, der skal til Sverige - 949 01:19:38,000 --> 01:19:42,900 - for at tage vores job og vores piger. "Jeg er p� vej til Sverige." 950 01:19:43,200 --> 01:19:45,700 "Jeg tager deres job ..." 951 01:19:46,100 --> 01:19:50,200 "Sikke en mur! Svenskerne har bygget en k�mpemur!" 952 01:19:52,600 --> 01:19:54,700 Polarperkere! 953 01:19:54,900 --> 01:19:59,700 "Hvad fanden er nu det, drenge? Er det Bohus f�stning?" 954 01:20:03,300 --> 01:20:06,300 S� er det mig. 955 01:20:06,600 --> 01:20:08,600 Hvad? 956 01:20:10,800 --> 01:20:15,200 "Der st�r jo en mur. Det er fucking pisse r�vtur!" 957 01:20:17,900 --> 01:20:20,300 Den sad lige i �jet. 958 01:20:22,700 --> 01:20:25,200 Hej, drenge. 959 01:20:25,500 --> 01:20:29,300 Her er fakturaen og en afbetalingsplan. 960 01:20:30,700 --> 01:20:36,400 300 �r, 3 milliarder i ekspedition. Ja, det ser jo rigtigt nok ud. 961 01:20:36,800 --> 01:20:40,000 - Hvad l�b det op i? - 97 milliarder. 962 01:20:40,300 --> 01:20:45,700 - Det er rimeligt nok. - Vi m� spare nogle andre steder. 963 01:20:46,100 --> 01:20:49,200 Alt byggeaffaldet, hvor skal vi g�re af det? 964 01:20:49,400 --> 01:20:52,600 Deponer det p� den finske side. S� kan de l�re det. 965 01:20:52,900 --> 01:20:56,100 - Det her er den finske side. - Hvabehar? 966 01:20:56,400 --> 01:20:59,000 I er p� den finske side. 967 01:21:08,000 --> 01:21:12,200 Jamen muren skal vende mod polarperkerne. 968 01:21:12,600 --> 01:21:15,600 Det g�r den ogs�, hvis man er p� den rigtige side. 969 01:21:15,900 --> 01:21:20,700 Fanden tage ham Side, der skal blande sig i alting. 970 01:21:21,200 --> 01:21:27,100 Men vi havde jo lavet en eksakt plantegning over hele byggeriet. 971 01:21:27,400 --> 01:21:33,200 - Min svoger er jo n�rmest arkitekt. - Vi fulgte tegningen meget n�je. 972 01:21:33,600 --> 01:21:36,400 Jamen her kan vi jo ikke sl� os ned. 973 01:21:36,600 --> 01:21:40,400 Er der ingen, der kan hakke et hul, s� vi kan komme hjem? 974 01:21:40,600 --> 01:21:47,000 Det bliver sv�rt. Muren er bygget til at v�re umulig at forcere. 975 01:21:47,400 --> 01:21:51,500 Men der findes vel dynamit? Gravemaskiner? 976 01:21:51,800 --> 01:21:54,500 Skaldyrsbestik? 977 01:21:54,800 --> 01:21:59,100 Ja, men det efterlod vi p� den svenske side efter aftale. 978 01:21:59,400 --> 01:22:03,500 Jamen man kan da ikke forlange af os, at vi, - 979 01:22:03,800 --> 01:22:09,200 - efterkommerne af Gustaf Vasa, skal tvinges til at dele vores liv - 980 01:22:09,600 --> 01:22:15,600 - med et helt land af individer, der nedstammer fra middelalderen! 981 01:22:15,900 --> 01:22:18,900 Det er Rune. Ja, jeg kommer. 982 01:22:19,200 --> 01:22:24,600 Jeg er n�dt til at daffe. Jeg sender ogs� en faktura p� den her samtale. 983 01:22:25,000 --> 01:22:28,400 H�r, m� vi ikke k�re med dig? 984 01:22:28,700 --> 01:22:32,700 Nej, jeg bor her. Man v�nner sig til det. 985 01:22:43,200 --> 01:22:45,700 Hvad fanden skal man sige? 986 01:22:45,900 --> 01:22:51,100 Alle de forbandede k�llinger ... Hvad fanden har de gang i, alts�? 987 01:22:59,300 --> 01:23:02,400 Ja, der! Der er det, Maria! 988 01:23:04,100 --> 01:23:09,300 Bag bjergene. Der ligger det rigtige S�dert�lje. 989 01:23:12,400 --> 01:23:14,800 Hvordan har du det? 990 01:23:15,000 --> 01:23:18,300 Det f�les, som om det bliver en pige. 991 01:23:18,700 --> 01:23:23,100 Det lyder som en god begyndelse p� en ny tid. En lille pige. 992 01:23:23,400 --> 01:23:29,000 - Sk�nt. Vi er det udvalgte folk. - Folk? Vi er jo kun tre. 993 01:23:29,500 --> 01:23:34,300 Alt godt er tredelt. Vi skal nok n� frem til det forj�ttede land. 994 01:23:34,600 --> 01:23:38,700 - Vi er der om 40 dage. - 40 dage i vildmarken er lang tid. 995 01:23:39,000 --> 01:23:42,900 Det f�les s�dan nu, men n�r vi ser tilbage p� den her tid - 996 01:23:43,200 --> 01:23:46,300 - og fort�ller vores datter om den, er 40 dage ingenting. 997 01:23:46,700 --> 01:23:51,200 Historien reducerer mindet om det forgangne til ingenting. 998 01:23:51,600 --> 01:23:55,400 Det er det, der g�r, at mennesket kan overleve. 999 01:23:58,200 --> 01:23:59,700 Ja. 1000 01:24:01,700 --> 01:24:04,800 Jeg er s� tr�t, at jeg kunne sove i en stald. 1001 01:24:05,100 --> 01:24:08,800 Det skal du nok komme til. Det lover jeg dig. 1002 01:24:09,900 --> 01:24:13,400 Josef, fort�l om S�dert�lje. 1003 01:24:13,700 --> 01:24:17,000 I S�dert�lje bliver ingen drillet, og alle m� v�re med. 1004 01:24:17,200 --> 01:24:22,500 Alle bliver budt med til fest. Der tager man sig af hinanden. 1005 01:24:22,800 --> 01:24:28,500 Det kaldes solidaritet. Det ord er grundstenen i det pr�gtige samfund. 1006 01:24:29,000 --> 01:24:33,500 "Det er det indre, der t�ller," siger man i S�dert�lje. 1007 01:24:33,900 --> 01:24:37,000 - Jeg l�nges dertil. - Det g�r alle. 1008 01:24:37,300 --> 01:24:40,500 Hvor vil alting dog blive godt. 1009 01:24:40,700 --> 01:24:45,800 Og s�ledes forts�tter parret deres s�gen efter lykkens land. 1010 01:24:46,200 --> 01:24:51,500 Og hvem ved? M�ske n�r de rent faktisk frem en sk�nne dag. 1011 01:27:15,400 --> 01:27:18,400 Overs�ttelse: Henrik Th�gersen Scandinavian Text Service 2018 1012 01:27:27,200 --> 01:27:30,600 Ja, hvad fanden skal man sige? 1013 01:27:30,900 --> 01:27:36,300 Alle de forbandede k�llinger ... Hvad fanden har de gang i, alts�? 88783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.