All language subtitles for Lulu.Belle.1948.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:28,704 --> 00:01:30,497 ? Sweetie pie 4 00:01:30,706 --> 00:01:33,792 ? She's such a sweetie pie 5 00:01:34,001 --> 00:01:37,588 ? And when she strolls down the street the boys say hi 6 00:01:37,796 --> 00:01:40,757 ? Then she smiles back when she walks right by 7 00:01:40,924 --> 00:01:43,093 ? And we're the guys 8 00:01:43,302 --> 00:01:47,222 ? Her eyes have the power to hypnotize 9 00:01:47,431 --> 00:01:50,559 ? Never saw anyone half as sweet as you are 10 00:01:50,726 --> 00:01:53,562 ? Frankly boys very very few are 11 00:01:53,770 --> 00:01:55,647 ? What a prize 12 00:01:55,856 --> 00:01:58,358 ? We know 'cause we looked the land over 13 00:01:58,525 --> 00:01:59,818 ? Landed in clover 14 00:02:00,027 --> 00:02:03,030 ? When we found sweetie pie 15 00:02:03,238 --> 00:02:04,823 ? Sweetie pie 16 00:02:05,032 --> 00:02:08,285 ? You're such a sweetie pie 17 00:02:08,493 --> 00:02:12,497 ? It seems I can't get enough of your sweet kisses 18 00:02:12,706 --> 00:02:15,667 ? Kisses that let me know what bliss is 19 00:02:15,876 --> 00:02:17,628 ? How did I 20 00:02:17,836 --> 00:02:21,590 ? Get by til the day that I caught your eye 21 00:02:21,798 --> 00:02:24,718 ? When we're arm in arm gee I feel so proud 22 00:02:24,885 --> 00:02:28,263 ? You've got more charm than the law allowed you 23 00:02:28,472 --> 00:02:30,307 ? Sweetie pie 24 00:02:30,515 --> 00:02:32,893 ? You know I'll be hanging around you 25 00:02:33,101 --> 00:02:34,561 ? Glad that I found you 26 00:02:34,728 --> 00:02:37,939 ? Wonderful sweetie pie 27 00:02:40,692 --> 00:02:41,693 ? Sweetie pie 28 00:02:41,902 --> 00:02:42,569 ? The apple of my eye 29 00:02:42,778 --> 00:02:44,529 ? You're such a sweetie pie 30 00:02:44,738 --> 00:02:45,906 ? Feel like I could fly 31 00:02:46,114 --> 00:02:50,077 ? The world is mine every time we start in hugging 32 00:02:50,243 --> 00:02:53,330 ? Hugging in arms I feel so snug in 33 00:02:53,538 --> 00:02:54,164 ? I could die 34 00:02:54,373 --> 00:02:55,248 ? Those awful years without you 35 00:02:55,457 --> 00:02:59,169 ? When I think you might have walked right on by 36 00:02:59,378 --> 00:03:02,798 ? Only took one glance and I had to love you 37 00:03:02,964 --> 00:03:05,884 ? In a trance when I'm thinking of you 38 00:03:06,093 --> 00:03:06,760 ? Sweetie pie 39 00:03:06,927 --> 00:03:07,886 ? We make a lovely couple 40 00:03:08,095 --> 00:03:10,722 ? You know that we're gonna be heading 41 00:03:10,889 --> 00:03:12,265 ? Where we heading 42 00:03:12,474 --> 00:03:13,809 ? For a big wedding 43 00:03:14,017 --> 00:03:15,352 ? Oh and our wedding 44 00:03:15,560 --> 00:03:19,564 ? You and I sweetie pie ? 45 00:03:45,173 --> 00:03:46,133 - Evening, Mr. Randolph. 46 00:03:46,341 --> 00:03:48,468 - Evening, Mr. Randolph. 47 00:04:04,109 --> 00:04:04,818 - Oh, just a minute pal. 48 00:04:05,026 --> 00:04:06,820 Just a minute now. 49 00:04:07,028 --> 00:04:07,821 - Hey, just a minute. 50 00:04:08,029 --> 00:04:09,781 - What's the idea? 51 00:04:37,976 --> 00:04:39,394 - I'm sorry, Commissioner. 52 00:04:39,603 --> 00:04:41,271 No one can see them right now. 53 00:04:41,480 --> 00:04:43,607 They're both unconscious. 54 00:04:43,815 --> 00:04:45,525 - What are their chances? 55 00:04:45,734 --> 00:04:46,943 - 50/50. 56 00:04:47,152 --> 00:04:48,528 I'll call you if there's any change. 57 00:04:48,737 --> 00:04:49,446 - You won't have to call me. 58 00:04:49,654 --> 00:04:50,822 I'll be right on your neck. 59 00:04:51,031 --> 00:04:53,658 I've got to talk to one of them, either one. 60 00:04:53,867 --> 00:04:56,161 Nobody else saw the shooting. 61 00:05:00,957 --> 00:05:01,833 - Yes, sir. 62 00:05:03,001 --> 00:05:05,086 Just a moment, here he is now. 63 00:05:05,295 --> 00:05:06,546 District Attorney's on the phone, sir. 64 00:05:06,755 --> 00:05:08,757 - Oh yes, hello, Tom. 65 00:05:08,924 --> 00:05:09,841 Yes, I know. 66 00:05:10,759 --> 00:05:13,637 I know how important it is, but they're both in a coma. 67 00:05:13,804 --> 00:05:17,390 We've just got a deathwatch on our hands. 68 00:05:17,599 --> 00:05:20,477 Yes, of course I've got a suspect, motive and all. 69 00:05:20,644 --> 00:05:23,063 George Davis, an ex-convict. 70 00:05:23,271 --> 00:05:26,650 All right, all right, I'll call you later! 71 00:05:29,736 --> 00:05:30,445 - You were backstage 72 00:05:30,654 --> 00:05:31,738 at the time of the shooting. 73 00:05:31,947 --> 00:05:32,864 - Yes. 74 00:05:33,073 --> 00:05:34,741 - What'd you do there? 75 00:05:34,950 --> 00:05:37,160 - I told you, I was on my way to her dressing room 76 00:05:37,327 --> 00:05:38,161 when I heard the shots. 77 00:05:38,328 --> 00:05:39,120 - You're lying! 78 00:05:39,287 --> 00:05:40,121 You went there and shot her! 79 00:05:40,288 --> 00:05:41,039 You shot both of them! 80 00:05:41,206 --> 00:05:41,873 - I didn't. 81 00:05:42,082 --> 00:05:43,500 - We have a witness that saw you pull the trigger! 82 00:05:43,708 --> 00:05:44,334 - I didn't-- 83 00:05:44,543 --> 00:05:47,128 - All right, boys, that's enough. 84 00:05:48,129 --> 00:05:50,006 I want to talk to Davis alone. 85 00:05:50,215 --> 00:05:51,466 Kill the lights. 86 00:06:03,019 --> 00:06:05,230 Well, how do you feel, son? 87 00:06:06,565 --> 00:06:08,525 - How do you think I feel? 88 00:06:08,733 --> 00:06:09,484 - It's unfortunate, 89 00:06:09,693 --> 00:06:13,071 but sometimes these methods are necessary. 90 00:06:14,739 --> 00:06:15,907 Personally, I've always found that 91 00:06:16,116 --> 00:06:20,036 by just sitting and chatting with an intelligent man, 92 00:06:20,203 --> 00:06:23,373 get the best results in the long run. 93 00:06:23,582 --> 00:06:27,460 She's in pretty bad shape, George, may not live. 94 00:06:27,669 --> 00:06:28,712 You're an ex-convict. 95 00:06:28,920 --> 00:06:30,922 You served three years for trying to kill a man 96 00:06:31,131 --> 00:06:32,257 in New Orleans. 97 00:06:33,258 --> 00:06:35,594 Wasn't that over Lulu Belle? 98 00:06:39,931 --> 00:06:41,349 - Yes. 99 00:06:41,558 --> 00:06:42,183 - Many a man's been hung 100 00:06:42,392 --> 00:06:44,644 for simply refusing to talk, George. 101 00:06:44,853 --> 00:06:45,520 You ought to know that. 102 00:06:45,687 --> 00:06:48,231 You were a lawyer once yourself. 103 00:06:49,357 --> 00:06:51,943 - I told you everything I know. 104 00:06:52,903 --> 00:06:54,404 - You were really in love with Lulu Belle, 105 00:06:54,613 --> 00:06:55,488 weren't you? 106 00:07:00,285 --> 00:07:01,119 - Yes. 107 00:07:02,495 --> 00:07:06,583 - How'd you get mixed up with her in the first place? 108 00:07:06,791 --> 00:07:10,503 - I met her one night in Natchez, Mississippi. 109 00:07:11,671 --> 00:07:14,341 I'd just started law practice. 110 00:07:14,549 --> 00:07:18,428 I had a client, a woman who ran a boardinghouse. 111 00:07:19,554 --> 00:07:22,599 Her husband was behind on his alimony, 112 00:07:22,766 --> 00:07:25,435 a bartender down on the waterfront, 113 00:07:25,644 --> 00:07:28,855 in a place called the Blue Catfish. 114 00:07:38,531 --> 00:07:39,240 I was telling Ed 115 00:07:39,407 --> 00:07:41,242 he could save himself a lot of legal trouble 116 00:07:41,451 --> 00:07:43,870 by sending his wife $5 a week. 117 00:07:45,372 --> 00:07:46,539 I don't think a lawyer ever offered 118 00:07:46,748 --> 00:07:48,792 to give him a break before. 119 00:07:49,000 --> 00:07:50,919 Pretty soon, we shook hands on it. 120 00:07:51,086 --> 00:07:52,504 Then I turned and saw her. 121 00:08:00,345 --> 00:08:04,140 ? I can't tell why I love you 122 00:08:05,433 --> 00:08:07,644 ? But I do 123 00:08:12,732 --> 00:08:16,987 ? The world is full of boys 124 00:08:17,195 --> 00:08:19,906 ? The same as you 125 00:08:25,078 --> 00:08:28,790 ? But something I can't tell 126 00:08:31,042 --> 00:08:34,921 ? Seems to hold me in its spell 127 00:08:37,882 --> 00:08:41,678 ? I can't tell why I love you 128 00:08:42,971 --> 00:08:45,181 ? But I do 129 00:08:47,225 --> 00:08:48,935 ? Do 130 00:08:50,020 --> 00:08:53,064 ? Do ? 131 00:09:00,447 --> 00:09:01,698 - The steamboat's at the dock. 132 00:09:01,906 --> 00:09:02,907 - I know, I heard the whistle. 133 00:09:03,116 --> 00:09:03,908 - Think you'll need any help? 134 00:09:04,117 --> 00:09:04,826 - No thanks, darling. 135 00:09:05,035 --> 00:09:06,578 This is a man's job. 136 00:09:09,831 --> 00:09:11,291 Hi, you broken blossom. 137 00:09:11,499 --> 00:09:12,584 - Look here, Lulu Belle, 138 00:09:12,792 --> 00:09:14,544 what's all this about you giving me the air? 139 00:09:14,753 --> 00:09:16,296 - The rumor you overheard is correct. 140 00:09:16,504 --> 00:09:17,714 - You can't do it to me! 141 00:09:17,922 --> 00:09:21,885 You can't throw me over like this all of a sudden! 142 00:09:22,093 --> 00:09:24,512 - What do you want, two weeks notice? 143 00:09:24,721 --> 00:09:25,388 - But why? 144 00:09:25,597 --> 00:09:26,890 What have I done? 145 00:09:28,141 --> 00:09:30,393 - You get on my nerves, that's what. 146 00:09:30,602 --> 00:09:32,312 - Good evening. 147 00:09:32,520 --> 00:09:33,897 Would you like a table? 148 00:09:34,105 --> 00:09:35,065 - No thanks. 149 00:09:35,273 --> 00:09:36,941 - Like a drink before you leave, Mr. Davis? 150 00:09:37,150 --> 00:09:40,028 - Yeah, I think I will, Ed. 151 00:09:43,364 --> 00:09:44,532 - He fixed it up for me, Molly. 152 00:09:44,741 --> 00:09:47,077 Five bucks a week and I'm a free man. 153 00:09:47,243 --> 00:09:48,828 - Five bucks a week? 154 00:09:49,829 --> 00:09:51,790 Well say, you must be quite a lawyer 155 00:09:51,998 --> 00:09:54,751 if you can get alimony out of him. (laughs) 156 00:09:54,959 --> 00:09:55,752 - Listen, you're my girl. 157 00:09:55,960 --> 00:09:57,670 You're gonna stay my girl, do you hear? 158 00:09:57,879 --> 00:09:59,214 - Anybody would know you were a ship captain 159 00:09:59,422 --> 00:10:01,841 with that mouth full of steam! 160 00:10:30,286 --> 00:10:32,413 - Lay off, you mugs! 161 00:10:32,622 --> 00:10:33,957 What's the matter with you guys? 162 00:10:34,124 --> 00:10:35,166 One gentleman in the place, 163 00:10:35,375 --> 00:10:37,377 he comes to the rescue of a lady in distress, 164 00:10:37,585 --> 00:10:39,337 then you rowdies wanna make trouble for him! 165 00:10:39,546 --> 00:10:40,171 - She's right! 166 00:10:40,380 --> 00:10:41,005 Go on, sit down, all of you! 167 00:10:41,214 --> 00:10:43,925 This gentleman's a friend of mine! 168 00:10:45,135 --> 00:10:46,803 - Garcon, clean up this mess! 169 00:10:47,011 --> 00:10:48,304 Ray, music, loud! 170 00:10:50,014 --> 00:10:50,849 Thanks, mister. 171 00:10:51,057 --> 00:10:51,891 - It's all right. 172 00:10:52,100 --> 00:10:54,018 - I didn't get the name. 173 00:10:54,227 --> 00:10:55,812 - Davis, George Davis. 174 00:10:56,020 --> 00:10:57,230 - Well George, as somebody once said, 175 00:10:57,438 --> 00:11:00,400 to the victor belongs the spoils. 176 00:11:04,404 --> 00:11:05,738 What's the matter, George? 177 00:11:05,947 --> 00:11:07,740 Doesn't your wife ever kiss you that way? 178 00:11:07,949 --> 00:11:09,409 - I'm not married. 179 00:11:09,617 --> 00:11:11,286 - Not married. 180 00:11:11,494 --> 00:11:13,621 Big handsome fellow like you? 181 00:11:13,830 --> 00:11:16,249 - I'm sort of engaged. 182 00:11:16,457 --> 00:11:17,750 - Oh. 183 00:11:17,959 --> 00:11:18,710 What's her name? 184 00:11:18,918 --> 00:11:20,670 - Pearl. 185 00:11:20,879 --> 00:11:22,964 - Well, we certainly wouldn't want you 186 00:11:23,173 --> 00:11:25,049 to take this home to Pearl, would we? 187 00:11:25,258 --> 00:11:28,303 - No, no, I'm afraid that wouldn't do. 188 00:11:29,470 --> 00:11:31,848 - Come on, handsome, the drinks are on me. 189 00:11:32,056 --> 00:11:32,682 - No thanks. 190 00:11:32,891 --> 00:11:34,559 I've gotta get back to the office. 191 00:11:34,726 --> 00:11:35,894 I have some work to do. 192 00:11:36,102 --> 00:11:36,728 - Work? 193 00:11:36,936 --> 00:11:38,521 - I'm a lawyer. 194 00:11:38,688 --> 00:11:39,772 - The way you polished off Ralph, 195 00:11:39,981 --> 00:11:41,399 I'd have thought you were a fighter. 196 00:11:41,566 --> 00:11:45,320 - Well I've done some of that too, at college. 197 00:11:46,404 --> 00:11:49,157 Nice to have met you, Miss... 198 00:11:49,324 --> 00:11:50,825 - Lulu Belle. 199 00:11:51,034 --> 00:11:52,285 - Lulu Belle, eh? 200 00:11:53,620 --> 00:11:55,788 Well it's been a pleasure. 201 00:11:57,123 --> 00:11:59,292 - Don't stay away too long. 202 00:12:04,130 --> 00:12:08,426 - Honey, you better get ready for your next number. 203 00:12:08,635 --> 00:12:10,428 - Yep, the next number. 204 00:12:32,200 --> 00:12:32,825 - Come in. 205 00:12:36,454 --> 00:12:39,332 - I declare, I've never been so warm in my whole life. 206 00:12:39,540 --> 00:12:40,166 I was just out shopping 207 00:12:40,375 --> 00:12:44,754 and I suddenly remembered I had a little legal business. 208 00:12:44,963 --> 00:12:47,382 You don't mind taking on a new client, do you? 209 00:12:47,590 --> 00:12:49,467 - No, no, of course not. 210 00:12:50,385 --> 00:12:52,345 Sit down, please. 211 00:12:52,553 --> 00:12:53,429 - Thank you. 212 00:12:57,642 --> 00:12:59,060 - My. 213 00:12:59,269 --> 00:13:01,145 Can't Pearl do any better than this? 214 00:13:01,354 --> 00:13:03,398 Your office needs a woman's touch. 215 00:13:03,564 --> 00:13:05,066 - I like to keep it business-like. 216 00:13:05,275 --> 00:13:08,069 - A woman can be business-like. 217 00:13:08,278 --> 00:13:09,904 - We could go on like this all afternoon, 218 00:13:10,113 --> 00:13:14,158 but it's warm and I have an awful lot of work to do. 219 00:13:15,201 --> 00:13:16,327 - Well no wonder it's warm 220 00:13:16,536 --> 00:13:19,163 with this sun streaming in like this. 221 00:13:19,372 --> 00:13:21,749 There, that's better. 222 00:13:21,958 --> 00:13:24,919 Now George, you just go ahead with your work, don't mind me. 223 00:13:25,086 --> 00:13:25,920 I'll watch. 224 00:13:27,922 --> 00:13:29,465 Is this her picture? 225 00:13:30,717 --> 00:13:31,634 - Yes. 226 00:13:31,843 --> 00:13:35,888 - Here George, you fan me while I look at it. 227 00:13:36,097 --> 00:13:37,265 My, she's handsome. 228 00:13:37,473 --> 00:13:38,099 Say what you will, 229 00:13:38,308 --> 00:13:39,767 sometimes a girl with those little shoe button eyes 230 00:13:39,976 --> 00:13:42,103 can be wickedly attractive. 231 00:13:44,856 --> 00:13:47,775 There I go keeping you from your work again. 232 00:13:47,984 --> 00:13:49,068 You go right ahead, George. 233 00:13:49,277 --> 00:13:50,320 Don't mind me. 234 00:13:53,906 --> 00:13:56,868 Whatever case you're working on, I know you'll win. 235 00:13:57,076 --> 00:13:58,745 My dream book says so. 236 00:14:00,455 --> 00:14:01,622 - Your what? 237 00:14:01,831 --> 00:14:03,082 - My dream book. 238 00:14:03,291 --> 00:14:06,753 A gypsy fortune teller made it up especially for me. 239 00:14:06,961 --> 00:14:09,213 Would you like to look at it? 240 00:14:12,508 --> 00:14:13,301 - Yes. 241 00:14:17,930 --> 00:14:18,973 - Come on, sit down. 242 00:14:23,519 --> 00:14:24,312 Let's see. 243 00:14:25,646 --> 00:14:28,441 Saturday, July 10th, that's today. 244 00:14:30,109 --> 00:14:30,902 - Yeah. 245 00:14:32,278 --> 00:14:36,366 - A lucky day for you and all you'll come in contact with. 246 00:14:37,367 --> 00:14:39,994 Encourage new acquaintances. 247 00:14:40,203 --> 00:14:42,997 Transact any and all business. 248 00:14:43,164 --> 00:14:45,375 It will turn out profitably. 249 00:14:47,919 --> 00:14:49,212 - George? 250 00:14:49,420 --> 00:14:50,129 - Pearl! 251 00:14:55,385 --> 00:14:57,512 I'll be right down, honey! 252 00:15:02,975 --> 00:15:04,477 Oh you'd better get out of here. 253 00:15:04,644 --> 00:15:06,062 - But we didn't transact our business. 254 00:15:06,270 --> 00:15:07,063 - Well some other time, please. 255 00:15:28,543 --> 00:15:29,752 - Goodbye, George. 256 00:15:29,961 --> 00:15:31,170 - Goodbye. 257 00:15:51,357 --> 00:15:52,608 Hello, Ed. 258 00:15:52,817 --> 00:15:54,193 - Hello, Mr. Davis. 259 00:15:54,402 --> 00:15:55,403 What'll it be? 260 00:15:56,571 --> 00:15:58,072 - Nothing, thanks. 261 00:16:01,617 --> 00:16:03,202 Just couldn't sleep. 262 00:16:05,204 --> 00:16:07,248 - Something on your mind? 263 00:16:09,834 --> 00:16:12,044 - Second thought, I think I'll have a beer. 264 00:16:18,593 --> 00:16:20,261 - Come on, Molly, let's get out of here. 265 00:16:29,479 --> 00:16:30,771 Hello, mister. 266 00:16:30,980 --> 00:16:31,689 - Hello. 267 00:16:32,565 --> 00:16:34,275 - Isn't this past your bedtime? 268 00:16:34,484 --> 00:16:36,110 - He couldn't sleep. 269 00:16:36,319 --> 00:16:40,656 - Maybe you could get Pearl to sing you a lullaby. 270 00:16:40,865 --> 00:16:44,911 - I'm in a little trouble with Pearl, thanks to you. 271 00:16:45,119 --> 00:16:46,287 - Maybe it's just the opposite. 272 00:16:46,496 --> 00:16:48,623 Maybe you're off the leash. 273 00:16:50,124 --> 00:16:52,376 Would you people kindly move further down the bar? 274 00:16:52,585 --> 00:16:56,631 I'd like to have a little private talk with my lawyer. 275 00:16:59,592 --> 00:17:03,346 You would like to be my lawyer, wouldn't you? 276 00:17:03,554 --> 00:17:04,597 - Frankly, no. 277 00:17:07,391 --> 00:17:11,229 - You mean you didn't come here to discuss business? 278 00:17:11,437 --> 00:17:12,146 - No. 279 00:17:13,898 --> 00:17:16,484 As a matter of fact, I... 280 00:17:16,692 --> 00:17:19,654 - Don't worry about Pearl, honey. 281 00:17:19,862 --> 00:17:21,447 A great big handsome fellow like you 282 00:17:21,656 --> 00:17:24,158 shouldn't worry about anything. 283 00:17:26,744 --> 00:17:28,037 Hear that song? 284 00:17:28,204 --> 00:17:29,872 He wrote it especially for me. 285 00:17:30,081 --> 00:17:30,790 - Yeah? 286 00:17:31,666 --> 00:17:33,876 - Hey, stop being funny. 287 00:17:34,043 --> 00:17:35,002 - What's being funny about going home 288 00:17:35,211 --> 00:17:37,088 after a hard day's work? 289 00:17:39,298 --> 00:17:42,426 - Looks like they're closing the store on us. 290 00:17:42,635 --> 00:17:43,344 Staying? 291 00:17:44,804 --> 00:17:48,349 - Yeah, I think I'll finish my beer. 292 00:17:48,558 --> 00:17:49,642 - Well George, since you didn't come here 293 00:17:49,850 --> 00:17:50,977 for anything in particular, 294 00:17:51,185 --> 00:17:53,771 I guess I'd better be getting on. 295 00:17:54,939 --> 00:17:55,731 Goodnight. 296 00:17:57,775 --> 00:17:58,526 - Goodnight. 297 00:18:09,203 --> 00:18:12,206 - Unless you'd care to walk me home. 298 00:18:16,711 --> 00:18:19,088 - I guess I'm going in your direction anyway. 299 00:18:31,183 --> 00:18:34,562 Three days later, I sold my law practice. 300 00:18:36,188 --> 00:18:37,732 We were married in Hew Orleans. 301 00:18:37,940 --> 00:18:39,859 A whole new world opened up to her, 302 00:18:40,067 --> 00:18:43,821 expensive clothes, finest restaurants, 303 00:18:44,030 --> 00:18:45,281 parties, people. 304 00:18:46,782 --> 00:18:49,660 We went everywhere, saw everything, 305 00:18:51,037 --> 00:18:53,080 and lived in a best hotel. 306 00:18:53,247 --> 00:18:55,791 Then our money began to run out. 307 00:19:03,633 --> 00:19:07,053 - Just drop the bundle right there, Butch. 308 00:19:07,928 --> 00:19:09,722 Oh hello, darling. 309 00:19:09,930 --> 00:19:11,349 - Hello, honey. 310 00:19:11,557 --> 00:19:13,768 - You remember Butch from Natchez, don't you? 311 00:19:13,976 --> 00:19:15,686 He's a big fighter now. 312 00:19:15,895 --> 00:19:16,604 - Yeah? 313 00:19:16,812 --> 00:19:18,397 - Hi, George. 314 00:19:18,564 --> 00:19:19,857 - Hello, Butch. 315 00:19:20,066 --> 00:19:22,109 - Fine thing, me, the next heavyweight champ, 316 00:19:22,318 --> 00:19:23,778 carrying packages for a woman. 317 00:19:23,986 --> 00:19:26,238 - Butch gave me a lift home. 318 00:19:27,323 --> 00:19:28,991 - That was very kind. 319 00:19:30,868 --> 00:19:31,869 - Think nothing of it. 320 00:19:32,078 --> 00:19:34,622 Always glad to be of service. 321 00:19:34,830 --> 00:19:36,207 I guess I'll be running along. 322 00:19:36,415 --> 00:19:39,293 Gotta take my beauty nap for the fight tonight. 323 00:19:39,502 --> 00:19:40,753 - Goodbye, Butch. 324 00:19:40,961 --> 00:19:42,088 You've been an angel. 325 00:19:42,296 --> 00:19:43,547 - So long, George. 326 00:19:43,756 --> 00:19:45,091 So long, gorgeous. 327 00:19:45,299 --> 00:19:47,385 Oh, say, in case you'd like to see me 328 00:19:47,593 --> 00:19:48,469 in a good fight tonight, 329 00:19:48,678 --> 00:19:49,970 here's two for the ringside. 330 00:19:50,179 --> 00:19:51,639 Brady's Sporting Club. 331 00:19:51,806 --> 00:19:53,933 Compliments of Butch Cooper. 332 00:19:54,141 --> 00:19:55,017 - Thank you. 333 00:19:57,561 --> 00:19:59,188 It was such a lovely afternoon. 334 00:19:59,397 --> 00:20:01,941 I just couldn't resist going shopping. 335 00:20:02,149 --> 00:20:04,402 Look at this adorable dress. 336 00:20:07,738 --> 00:20:09,907 But there I go chattering about a silly old dress 337 00:20:10,116 --> 00:20:13,160 when my poor darling has so many problems. 338 00:20:13,327 --> 00:20:15,079 Did you have any luck today? 339 00:20:15,246 --> 00:20:17,415 - I was offered a job as a mall clerk, (laughs) 340 00:20:17,623 --> 00:20:18,332 $3 a week. 341 00:20:19,333 --> 00:20:21,752 - I declare, they ought to be horsewhipped. 342 00:20:21,961 --> 00:20:24,547 People just don't appreciate your talents yet. 343 00:20:24,755 --> 00:20:25,715 - No. 344 00:20:25,923 --> 00:20:28,467 - But you'll get something, I know you will. 345 00:20:34,390 --> 00:20:37,184 - Lulu Belle, I've been thinking. 346 00:20:37,393 --> 00:20:38,728 This place is very nice and all that, 347 00:20:38,936 --> 00:20:41,063 but it's kind of expensive. 348 00:20:42,148 --> 00:20:44,316 - Now you haven't been worrying about our hotel bill again, 349 00:20:44,483 --> 00:20:45,276 have you? 350 00:20:45,484 --> 00:20:47,153 - Of course I've been worrying. 351 00:20:47,361 --> 00:20:49,321 - Then you can just put your mind at ease, 352 00:20:49,488 --> 00:20:51,574 because I paid it this morning. 353 00:20:51,782 --> 00:20:53,451 - Paid it? 354 00:20:53,659 --> 00:20:55,494 - Didn't I tell you? 355 00:20:55,703 --> 00:20:57,288 Butch loaned me the money. 356 00:20:57,496 --> 00:20:58,664 Course I didn't want to accept it, 357 00:20:58,873 --> 00:21:01,000 but he insisted, so what could I do? 358 00:21:01,167 --> 00:21:03,294 - You could've thrown it back in his face! 359 00:21:03,502 --> 00:21:05,546 - Now angel, is that a way to talk? 360 00:21:05,755 --> 00:21:06,964 Butch is really a good friend. 361 00:21:07,173 --> 00:21:10,634 He's gonna help me get a job singing in a cafe. 362 00:21:10,843 --> 00:21:12,720 - Lulu Belle, I don't like this whole thing. 363 00:21:12,887 --> 00:21:14,472 I don't like the idea of you seeing him. 364 00:21:14,680 --> 00:21:15,681 - Oh my goodness, George, 365 00:21:15,890 --> 00:21:16,766 you'd better hurry up and get dressed. 366 00:21:16,974 --> 00:21:18,392 We'll just about have time to get some dinner 367 00:21:18,601 --> 00:21:20,186 if we're gonna see that fight. 368 00:21:20,394 --> 00:21:22,646 - We're not going to any fight. 369 00:21:22,855 --> 00:21:24,774 - Now don't be ridiculous. 370 00:21:24,982 --> 00:21:27,693 Butch knows a lot of very influential people. 371 00:21:27,902 --> 00:21:31,572 He might be able to help you get started in something. 372 00:21:31,781 --> 00:21:33,824 You're such a worrier. 373 00:21:34,033 --> 00:21:35,993 Honestly, I've never seen anybody get so gloomy 374 00:21:36,202 --> 00:21:37,745 about little things. 375 00:21:38,746 --> 00:21:40,790 - I can't help it, honey. 376 00:21:41,874 --> 00:21:44,001 I guess I'm just jealous. 377 00:21:44,168 --> 00:21:45,002 - Of Butch? 378 00:21:46,045 --> 00:21:46,962 Oh darling. 379 00:21:48,631 --> 00:21:49,673 - Honey, I just can't bear to think 380 00:21:49,882 --> 00:21:52,384 of you even talking to another man. 381 00:21:52,593 --> 00:21:55,596 - I know just how you feel, sugar pie. 382 00:21:56,889 --> 00:22:00,100 I feel the same way about my George. 383 00:22:00,309 --> 00:22:02,686 You ought to know that by now. 384 00:22:38,848 --> 00:22:40,140 - Give it to him, Butch! 385 00:22:40,349 --> 00:22:42,810 Come on, give it to him, Butch! 386 00:22:44,979 --> 00:22:45,688 Come on, Butch! 387 00:22:53,904 --> 00:22:54,947 Give it to him! 388 00:23:12,006 --> 00:23:12,923 - One, 389 00:23:13,132 --> 00:23:13,966 two, 390 00:23:14,174 --> 00:23:15,092 three, 391 00:23:15,301 --> 00:23:16,302 four, 392 00:23:16,510 --> 00:23:17,177 five, 393 00:23:18,095 --> 00:23:19,013 six, 394 00:23:19,221 --> 00:23:20,389 seven, 395 00:23:20,598 --> 00:23:21,181 eight, 396 00:23:21,390 --> 00:23:22,641 nine, 397 00:23:22,808 --> 00:23:23,601 ten! 398 00:23:23,767 --> 00:23:24,602 The winner! 399 00:23:28,522 --> 00:23:30,608 - You're wonderful, Butch! 400 00:23:30,816 --> 00:23:32,026 - See you later! 401 00:23:39,617 --> 00:23:40,618 - Lucky again, Brady. 402 00:23:40,826 --> 00:23:42,119 - Here you are, Brady. 403 00:23:42,286 --> 00:23:42,953 Good scene, huh? 404 00:23:43,162 --> 00:23:43,787 - Thank you. 405 00:23:43,996 --> 00:23:45,039 Good work, my boy, good work. 406 00:23:45,205 --> 00:23:46,415 You won me a bundle. 407 00:23:46,624 --> 00:23:48,959 - Bet your money on Butch Cooper every time, Mr. Brady. 408 00:23:49,126 --> 00:23:50,920 - I'm giving a little victory party at the Belmont later. 409 00:23:51,086 --> 00:23:52,379 Think you can make it? 410 00:23:52,588 --> 00:23:54,173 - I had a date with a couple of friends, but-- 411 00:23:54,381 --> 00:23:55,174 - Bring them along. 412 00:23:55,382 --> 00:23:56,175 The more the merrier. 413 00:23:56,383 --> 00:23:57,009 - Thanks. 414 00:23:57,217 --> 00:23:57,927 Swell. 415 00:24:02,556 --> 00:24:03,682 - Here's to Butch Cooper, 416 00:24:03,849 --> 00:24:07,895 hoping his next fight will be for the championship. 417 00:24:11,732 --> 00:24:12,650 - Thank you. 418 00:24:14,443 --> 00:24:16,987 All Duke here has to do is get me the match. 419 00:24:17,196 --> 00:24:19,031 Little Jasper will take care of the rest. 420 00:24:21,033 --> 00:24:24,036 Are you enjoying yourself, sweets? 421 00:24:24,203 --> 00:24:25,204 - Butch tells me you won a lot of money 422 00:24:25,412 --> 00:24:26,997 on the fight tonight, Mr. Brady. 423 00:24:27,164 --> 00:24:31,251 - 20,000 to be exact, and it's all right here. 424 00:24:31,460 --> 00:24:33,087 - Is that why you keep those bodyguards 425 00:24:33,295 --> 00:24:34,463 right along with you? 426 00:24:34,672 --> 00:24:36,173 - Exactly, Mrs. Davis. 427 00:24:36,382 --> 00:24:37,800 I'm a betting man. 428 00:24:37,967 --> 00:24:39,843 I carry my business with me. 429 00:24:40,052 --> 00:24:41,261 I retain Charlie and Mac 430 00:24:41,470 --> 00:24:45,182 to keep people from yielding to temptation. 431 00:24:45,391 --> 00:24:48,185 - Do you ever yield to temptation, Mr. Brady? 432 00:24:48,394 --> 00:24:51,480 - Depends on what I'm yielding to. 433 00:24:51,647 --> 00:24:53,232 Now, certain things, 434 00:24:53,440 --> 00:24:55,442 I'm considered quite a yielder. (laughs) 435 00:24:55,651 --> 00:24:59,780 - Oh, Mr. Brady. (laughs) 436 00:24:59,989 --> 00:25:02,324 - Are you in business in New Orleans, Mr. Davis? 437 00:25:02,533 --> 00:25:04,451 - No, George is trying to get a connection. 438 00:25:04,660 --> 00:25:05,619 - What sort? 439 00:25:05,828 --> 00:25:07,037 - Anything right now. 440 00:25:07,204 --> 00:25:08,872 - I understand you've done a little fighting. 441 00:25:09,081 --> 00:25:10,124 - Nothing to speak of. 442 00:25:10,332 --> 00:25:11,291 Just amateur stuff. 443 00:25:11,500 --> 00:25:13,210 - You're pretty well put together at that. 444 00:25:13,419 --> 00:25:15,337 Why don't you look me up at my club tomorrow? 445 00:25:15,546 --> 00:25:18,257 I might be able to introduce you to a manager who might... 446 00:25:18,465 --> 00:25:19,591 - No thanks. 447 00:25:19,800 --> 00:25:21,969 I'm not interested in a boxing career. 448 00:25:22,177 --> 00:25:24,054 - Now George, how can you say that? 449 00:25:24,263 --> 00:25:26,724 You might make a wonderful fighter, 450 00:25:26,932 --> 00:25:29,852 especially if a man like Mr. Brady should sponsor you. 451 00:25:31,478 --> 00:25:34,064 - Hey, George don't rate all the attention. 452 00:25:34,273 --> 00:25:35,983 How about a dance, gorgeous? 453 00:25:36,191 --> 00:25:37,776 - I'd be delighted. 454 00:25:37,985 --> 00:25:39,570 If the gentlemen will excuse me. 455 00:25:39,778 --> 00:25:40,904 - By all means. 456 00:25:42,823 --> 00:25:46,160 - Oh, and George, you just keep on talking to Mr. Brady. 457 00:25:46,326 --> 00:25:49,121 You can't go wrong with a smart man like him. 458 00:25:52,124 --> 00:25:54,084 I certainly hope Brady can do something for George. 459 00:25:54,293 --> 00:25:55,502 - Maybe he won't have to. 460 00:25:55,711 --> 00:25:56,378 - What do you mean? 461 00:25:56,587 --> 00:25:58,297 - I'll tell you later. 462 00:26:00,632 --> 00:26:02,176 - What time will you be at this club of yours tomorrow, 463 00:26:02,384 --> 00:26:03,677 Mr. Brady? 464 00:26:03,844 --> 00:26:06,221 - I thought you weren't interested in fighting. 465 00:26:06,430 --> 00:26:09,975 - I'm not, but if I'm any good at the job... 466 00:26:17,316 --> 00:26:19,693 - All right, boy, Duke here is looking for a new fighter. 467 00:26:19,902 --> 00:26:21,945 Let's see what you can do. 468 00:26:25,282 --> 00:26:27,242 - All right, boys, time! 469 00:27:01,026 --> 00:27:03,278 - All right, all right. 470 00:27:03,445 --> 00:27:04,488 That's enough! 471 00:27:06,323 --> 00:27:07,574 What do you think? 472 00:27:07,783 --> 00:27:08,408 - Kind of green. 473 00:27:08,617 --> 00:27:09,368 - Well sure he's green. 474 00:27:09,576 --> 00:27:10,619 Needs experience. 475 00:27:10,828 --> 00:27:13,747 I'd start him off with a fight or two out of town. 476 00:27:13,956 --> 00:27:15,833 All right, son, we'll work out something. 477 00:27:16,041 --> 00:27:17,543 - Thanks, Mr. Brady. 478 00:27:22,589 --> 00:27:24,716 - But I tell you, Lulu Belle, it's a cinch. 479 00:27:24,883 --> 00:27:26,426 All that cash sitting right there in his pocket 480 00:27:26,635 --> 00:27:28,137 waiting to be plucked. 481 00:27:28,345 --> 00:27:29,721 - Two big gorillas ready to carve the gizzard 482 00:27:29,930 --> 00:27:31,682 out of anybody who tries. 483 00:27:31,849 --> 00:27:33,809 - But that's where you come in, gorgeous. 484 00:27:34,017 --> 00:27:35,519 Brady's taken a fancy to you. 485 00:27:35,686 --> 00:27:36,520 All you have to do is 486 00:27:36,687 --> 00:27:39,022 separate him from those two hatchet men. 487 00:27:39,231 --> 00:27:41,567 You can leave the rest to me and the boys. 488 00:27:41,775 --> 00:27:44,236 - Why, Butch Cooper, that's positively dishonest. 489 00:27:44,403 --> 00:27:45,362 - Oh what of it? 490 00:27:45,529 --> 00:27:47,030 I get in the ring and knock my brains out, 491 00:27:47,239 --> 00:27:48,448 for what? 492 00:27:48,657 --> 00:27:50,576 Brady don't lift a finger and wins 20,000. 493 00:27:50,784 --> 00:27:52,035 Is that fair? 494 00:27:52,244 --> 00:27:54,121 - You got big ideas, handsome. 495 00:27:54,288 --> 00:27:56,415 - Look, I've helped you out as much as I could, 496 00:27:56,623 --> 00:27:58,167 but I'm scraping bottom. 497 00:27:58,375 --> 00:28:00,127 Here's a chance for both of us to get fat. 498 00:28:00,335 --> 00:28:02,379 Are you interested or not? 499 00:28:05,132 --> 00:28:08,135 - Of course I'm interested, Butch, darling, 500 00:28:08,343 --> 00:28:12,264 but not for the measly $1,000 you offered me. 501 00:28:12,472 --> 00:28:13,849 - How much do you want? 502 00:28:14,057 --> 00:28:15,475 - 50/50. 503 00:28:15,684 --> 00:28:17,978 Half for you and half for me. 504 00:28:19,271 --> 00:28:21,481 - Okay, gorgeous, it's a deal. 505 00:28:21,648 --> 00:28:22,608 What a woman. 506 00:28:26,111 --> 00:28:27,738 - Get out of here. 507 00:28:27,946 --> 00:28:29,072 - Now take it easy, George. 508 00:28:29,281 --> 00:28:29,948 - Get out! 509 00:28:31,992 --> 00:28:35,370 - Okay, smart boy, but just remember this. 510 00:28:37,206 --> 00:28:40,375 You're living in a nice hotel. 511 00:28:40,584 --> 00:28:43,754 You wanna keep living in it, don't you? 512 00:28:46,215 --> 00:28:47,883 - Lulu Belle, have you gone crazy? 513 00:28:48,091 --> 00:28:49,760 - Now darling, don't make a scene over nothing. 514 00:28:49,927 --> 00:28:51,386 - Over nothing? 515 00:28:51,595 --> 00:28:53,305 You call a holdup nothing? 516 00:28:53,513 --> 00:28:56,016 - Butch isn't gonna hurt him. 517 00:28:56,225 --> 00:28:57,768 - Don't tell me you're going through with this. 518 00:28:57,976 --> 00:28:59,061 This is criminal. 519 00:28:59,269 --> 00:28:59,895 You'll be caught. 520 00:29:00,103 --> 00:29:00,729 They'll arrest you! 521 00:29:00,938 --> 00:29:01,521 - Me? 522 00:29:01,730 --> 00:29:02,773 What for? 523 00:29:02,981 --> 00:29:04,316 All I'm doing is going for a little ride 524 00:29:04,483 --> 00:29:06,109 in Mr. Brady's carriage. 525 00:29:06,318 --> 00:29:07,819 - You don't know what you're doing. 526 00:29:08,028 --> 00:29:10,197 Honey, we don't need money that badly. 527 00:29:10,364 --> 00:29:12,282 - There's only one way to need money. 528 00:29:12,449 --> 00:29:13,867 That's to need it! 529 00:29:15,118 --> 00:29:16,954 - Look, baby, we've got money! 530 00:29:17,162 --> 00:29:19,373 That is, we soon will have. 531 00:29:19,581 --> 00:29:20,249 I worked out for Brady. 532 00:29:20,457 --> 00:29:21,124 He likes me. 533 00:29:21,333 --> 00:29:22,459 He's gonna give me some fights. 534 00:29:22,668 --> 00:29:25,170 It won't be much at first, but we'll be able to live. 535 00:29:25,379 --> 00:29:27,714 - Who wants to just be able to live? 536 00:29:27,923 --> 00:29:29,007 I've had that. 537 00:29:29,216 --> 00:29:31,051 All of my life I've had nothing else, 538 00:29:31,260 --> 00:29:32,594 cheap clothes, crummy rooms, 539 00:29:32,803 --> 00:29:35,472 never knowing anybody worth knowing. 540 00:29:35,681 --> 00:29:38,684 I've got something else now and I'm not gonna lose it! 541 00:29:38,892 --> 00:29:40,143 - So it's Butch, 542 00:29:40,352 --> 00:29:42,813 just a cheap bruiser with a taste for champagne. 543 00:29:43,021 --> 00:29:44,231 Ever since we met up with him, 544 00:29:44,439 --> 00:29:47,109 you've been going from bad to worse. 545 00:29:47,317 --> 00:29:49,236 - I wouldn't talk so much about Butch 546 00:29:49,444 --> 00:29:51,571 if I were you, darling, 547 00:29:51,780 --> 00:29:54,533 not as long as he's paying our hotel bill. 548 00:29:56,451 --> 00:29:57,786 - All right, go to Butch. 549 00:29:57,995 --> 00:29:59,329 It means nothing to me. 550 00:29:59,538 --> 00:30:01,498 You're no good and you never will be any good! 551 00:30:01,707 --> 00:30:03,583 I'm getting out of here! 552 00:30:10,924 --> 00:30:15,053 That's the way it went, time after time, a quarrel. 553 00:30:17,472 --> 00:30:19,641 I'd threaten to leave her 554 00:30:19,850 --> 00:30:22,853 and we'd end up in each other's arms. 555 00:30:24,354 --> 00:30:28,567 I don't think Lulu Belle wanted to be the way she was. 556 00:30:28,775 --> 00:30:30,652 She was just Lulu Belle. 557 00:30:34,990 --> 00:30:36,450 - We picked up the Benson dame, John. 558 00:30:36,658 --> 00:30:37,993 She's in your office if you wanna talk to her. 559 00:30:38,201 --> 00:30:39,286 - Oh yes, good. 560 00:30:50,464 --> 00:30:51,798 - You sent for me, Commissioner? 561 00:30:51,965 --> 00:30:52,591 - Sent for you? 562 00:30:52,799 --> 00:30:54,634 It took us all day to run you down. 563 00:30:54,843 --> 00:30:56,386 - Well you might've tried the hospital. 564 00:30:56,595 --> 00:30:58,597 I've been there all the time. 565 00:30:58,764 --> 00:31:00,807 - Molly, I want a line on every man 566 00:31:01,016 --> 00:31:03,143 who has come into Lulu Belle's life. 567 00:31:03,352 --> 00:31:05,103 - I guess I,II have to go back quite a little 568 00:31:05,312 --> 00:31:06,521 if you want everything, 569 00:31:06,730 --> 00:31:08,940 back to New Orleans. 570 00:31:09,149 --> 00:31:11,902 George and Lulu Belle had been married about six months 571 00:31:12,110 --> 00:31:14,071 and I was visiting the city, see. 572 00:31:14,279 --> 00:31:16,365 I'd come down from Natchez, 573 00:31:16,573 --> 00:31:19,117 and suddenly I remembered Lulu Belle, 574 00:31:19,284 --> 00:31:22,871 so I went over to the hotel where she lived. 575 00:31:27,000 --> 00:31:27,584 - Who is it? 576 00:31:27,793 --> 00:31:29,586 - It's me, honey, Molly. 577 00:31:29,795 --> 00:31:30,504 - Molly? 578 00:31:34,383 --> 00:31:35,092 Molly! 579 00:31:35,300 --> 00:31:36,218 - Lulu Belle! 580 00:31:36,426 --> 00:31:37,552 - Oh you wonderful creature! 581 00:31:37,761 --> 00:31:39,304 - Oh I'm so glad I found you! 582 00:31:39,513 --> 00:31:41,014 - Let me look at you! 583 00:31:41,223 --> 00:31:42,682 - Don't mind the lines under my eyes now, honey. 584 00:31:42,891 --> 00:31:44,476 I've aged 10 years since yesterday. 585 00:31:44,643 --> 00:31:45,394 - What happened? 586 00:31:45,602 --> 00:31:46,603 What are you doing here? 587 00:31:46,812 --> 00:31:48,563 - I was going to be married, see. 588 00:31:48,772 --> 00:31:52,943 I came up here with my fiance, the loveliest gentleman, 589 00:31:53,151 --> 00:31:54,361 and this morning, 590 00:31:54,528 --> 00:31:58,240 that dirty, thieving swine ran off with my diamond sunburst! 591 00:31:58,407 --> 00:32:00,492 - Oh, Molly. 592 00:32:00,700 --> 00:32:01,535 - What's so funny? 593 00:32:01,743 --> 00:32:02,369 - Nothing, honey. 594 00:32:02,577 --> 00:32:03,912 You just sit down there and don't worry. 595 00:32:04,121 --> 00:32:05,539 You can always go back to good old Ed. 596 00:32:05,747 --> 00:32:09,876 - Oh no, no, good old Ed has gone back to his wife. 597 00:32:10,043 --> 00:32:11,086 I guess he figured he might just as well 598 00:32:11,294 --> 00:32:13,213 save that five bucks a week. 599 00:32:13,422 --> 00:32:15,132 Now suggest something else. 600 00:32:15,340 --> 00:32:17,050 - Oh don't look so tragic. 601 00:32:17,259 --> 00:32:19,386 We've always managed before, haven't we? 602 00:32:19,594 --> 00:32:21,012 I'll think of something. 603 00:32:21,221 --> 00:32:23,181 In the meantime, you can stay here with me. 604 00:32:23,390 --> 00:32:26,935 - Yes, yes, George will love that, won't he? 605 00:32:28,103 --> 00:32:30,230 Say, how is George? 606 00:32:30,439 --> 00:32:31,731 - Oh, George is fine. 607 00:32:31,940 --> 00:32:33,191 He's out of town for a few days. 608 00:32:33,400 --> 00:32:35,068 - Aw, on a law case? 609 00:32:35,277 --> 00:32:36,445 - No, he's become a fighter. 610 00:32:36,653 --> 00:32:38,071 - Oh. 611 00:32:38,280 --> 00:32:39,573 George Davis, a fighter? 612 00:32:39,781 --> 00:32:40,449 - Uh-Huh. 613 00:32:40,657 --> 00:32:42,492 Well I never- 614 00:32:42,701 --> 00:32:45,036 Answer that, will you, Molly? 615 00:32:46,288 --> 00:32:49,249 - Mr. and Mrs. George Davis's suite. 616 00:32:51,209 --> 00:32:52,002 Who? 617 00:32:52,878 --> 00:32:53,712 Brady? 618 00:32:54,796 --> 00:32:56,506 There's a Mr. Brady in the lobby. 619 00:32:56,715 --> 00:32:58,383 - Tell him I'll be right down. 620 00:32:58,592 --> 00:33:01,303 - Mrs. Davis will be right down. 621 00:33:01,511 --> 00:33:02,220 Brady. 622 00:33:03,180 --> 00:33:03,972 Brady. 623 00:33:04,890 --> 00:33:07,392 Now that name sounds familiar. 624 00:33:08,643 --> 00:33:10,103 Not Mark Brady? 625 00:33:10,312 --> 00:33:11,563 - Why not? 626 00:33:11,771 --> 00:33:12,647 - Well, say. 627 00:33:14,524 --> 00:33:16,359 How does George feel about all this? 628 00:33:16,526 --> 00:33:17,527 - George? 629 00:33:17,736 --> 00:33:19,404 Why should George feel one way or another? 630 00:33:19,613 --> 00:33:21,323 Mr. Brady is just a friend, 631 00:33:21,490 --> 00:33:22,908 a friend to us both. 632 00:33:23,116 --> 00:33:25,619 As a matter of fact, he's taken George under his wing. 633 00:33:25,827 --> 00:33:28,747 - Oh yes, yes, I can see that. (laughs) 634 00:33:28,955 --> 00:33:29,664 There! 635 00:33:31,416 --> 00:33:32,125 - How do I look? 636 00:33:32,334 --> 00:33:34,002 - Lovely! 637 00:33:34,211 --> 00:33:37,005 And like the kind of a girl who might listen to reason. 638 00:33:37,214 --> 00:33:39,090 That's the idea, isn't it? 639 00:33:39,299 --> 00:33:40,926 - Don't be ridiculous, darling. 640 00:33:41,134 --> 00:33:43,178 Mr. Brady doesn't interest me in the least. 641 00:33:43,386 --> 00:33:44,846 This is strictly business. 642 00:33:45,055 --> 00:33:47,516 - Any of my business? 643 00:33:47,724 --> 00:33:49,559 - Not at the moment, darling. 644 00:33:49,726 --> 00:33:51,228 Now you just make yourself at home. 645 00:33:51,436 --> 00:33:52,103 I'll see you later. 646 00:33:52,312 --> 00:33:54,105 - Don't you worry about me. 647 00:33:54,314 --> 00:33:55,482 - I won't be long. 648 00:33:55,690 --> 00:33:57,025 - Goodbye, honey! 649 00:34:07,077 --> 00:34:07,994 - Thank you very much, Mr. Brady. 650 00:34:08,203 --> 00:34:09,162 - Good night. 651 00:34:18,964 --> 00:34:20,340 And now where to? 652 00:34:20,549 --> 00:34:22,384 - Well, you said you were gonna show me the town. 653 00:34:22,592 --> 00:34:23,301 - Where'd you like to go? 654 00:34:23,510 --> 00:34:24,678 - To the Irish Channel. 655 00:34:24,844 --> 00:34:27,180 There's a place down there I've just been dying to see. 656 00:34:27,389 --> 00:34:28,473 - What place is that? 657 00:34:28,682 --> 00:34:32,143 - I think it's called Murphy's or Murray's. 658 00:34:33,436 --> 00:34:34,312 - Murray's? 659 00:34:35,564 --> 00:34:36,815 That's an absinthe joint. 660 00:34:37,023 --> 00:34:37,649 - Uh-Huh. 661 00:34:37,857 --> 00:34:40,277 - You sure you wanna hit that low? 662 00:34:40,443 --> 00:34:43,071 - With anybody else, I'd be a little scared, 663 00:34:43,280 --> 00:34:46,157 but with you, Mr. Brady, I'm ready for anything. 664 00:34:46,324 --> 00:34:48,076 - Murray's it is then. 665 00:34:49,202 --> 00:34:51,997 My aim tonight is to make you very happy, Lulu Belle. 666 00:34:52,163 --> 00:34:53,331 - You could make me a lot happier. 667 00:34:53,540 --> 00:34:54,207 - How? 668 00:34:54,416 --> 00:34:58,086 - I'm not exactly shy, but I do have certain objections 669 00:34:58,295 --> 00:35:00,463 to people looking over my shoulder 670 00:35:00,672 --> 00:35:02,757 when I'm trying to make a good impression on a man. 671 00:35:02,924 --> 00:35:03,925 - Huh? 672 00:35:04,134 --> 00:35:05,427 Oh. 673 00:35:05,635 --> 00:35:06,678 Run along home, boys. 674 00:35:06,845 --> 00:35:08,805 I'll take the carriage from here. 675 00:35:09,014 --> 00:35:10,765 - Thank you, Mr. Brady. 676 00:35:10,974 --> 00:35:13,602 You're one of the most thoughtful men I've ever met. 677 00:35:13,810 --> 00:35:14,936 - There's a reason. 678 00:35:15,145 --> 00:35:15,937 - What's that? 679 00:35:16,146 --> 00:35:18,732 - You're one of the most exciting women I've ever met. 680 00:35:44,257 --> 00:35:45,508 - They'll be here any second. 681 00:35:45,717 --> 00:35:48,136 Now remember, no rough stuff unless you have to. 682 00:35:48,345 --> 00:35:49,262 One drink ought to do it. 683 00:35:49,471 --> 00:35:50,096 - Sure, boss. 684 00:35:50,305 --> 00:35:50,972 - We know. 685 00:36:19,084 --> 00:36:20,418 - Two absinthe frappes. 686 00:36:20,627 --> 00:36:21,795 - Yes. 687 00:36:28,760 --> 00:36:31,304 - Goodness, what evil looking characters. 688 00:36:31,513 --> 00:36:34,015 What goes on here besides drinking? 689 00:36:34,224 --> 00:36:36,184 - Robbery, skulduggery, 690 00:36:36,393 --> 00:36:38,853 and a smattering of homicide. (laughs) 691 00:36:45,944 --> 00:36:49,864 - It's sure nice to be with a man like you, Mr. Brady. 692 00:36:50,073 --> 00:36:52,158 You're so calm and reassuring. 693 00:36:52,325 --> 00:36:54,828 - Any reason why I shouldn't be calm? 694 00:36:55,036 --> 00:36:56,246 - No. 695 00:36:56,454 --> 00:36:58,206 No, of course not, 696 00:36:58,415 --> 00:37:03,044 but you said yourself that anything could happen here. 697 00:37:03,253 --> 00:37:05,171 My, what a pretty ring. 698 00:37:05,380 --> 00:37:07,590 - It's an early acquisition. 699 00:37:08,925 --> 00:37:12,846 I won it from a man who couldn't pay off on a horse race. 700 00:37:13,054 --> 00:37:16,850 - I've always wanted to wear a real diamond. 701 00:37:17,058 --> 00:37:18,643 - I have a hunch you'll be wearing lots of them 702 00:37:18,852 --> 00:37:21,771 once you've learned how to be smart. 703 00:37:21,980 --> 00:37:22,689 - Smart? 704 00:37:32,282 --> 00:37:33,992 - You're clever, Lulu Belle, 705 00:37:34,200 --> 00:37:36,244 clever and unscrupulous, 706 00:37:36,453 --> 00:37:38,079 but you're not smart. 707 00:37:38,246 --> 00:37:39,998 You don't know the difference between money in the hand 708 00:37:40,165 --> 00:37:41,332 and money in the bank. 709 00:37:41,541 --> 00:37:44,544 Now this is money in the hand, 710 00:37:44,753 --> 00:37:46,796 but I have a lot of money in the bank. 711 00:37:46,963 --> 00:37:48,757 If someone were to take this from me, 712 00:37:48,923 --> 00:37:51,551 I'd be upset, but far from broke. 713 00:37:54,429 --> 00:37:57,015 - I don't follow you, Mr. Brady. 714 00:37:58,349 --> 00:38:00,351 - Let me put it this way. 715 00:38:00,560 --> 00:38:02,020 I have a building in town 716 00:38:02,228 --> 00:38:03,521 and I'm converting the lower floor 717 00:38:03,730 --> 00:38:06,483 into a club room and casino. 718 00:38:06,649 --> 00:38:09,027 I want to put in some entertainment. 719 00:38:09,235 --> 00:38:12,280 How would you like to be featured? 720 00:38:12,447 --> 00:38:13,156 - Me? 721 00:38:14,699 --> 00:38:18,495 - Your voice has just the quality that I want. 722 00:38:19,496 --> 00:38:21,790 - Mr. Brady, it would be wonderful, 723 00:38:21,998 --> 00:38:23,958 but why pick on a nobody? 724 00:38:25,001 --> 00:38:27,128 - You won't be a nobody for long. 725 00:38:27,337 --> 00:38:29,589 You've got too much drive for that. 726 00:38:29,798 --> 00:38:32,592 You're going to get just what you want. 727 00:38:32,801 --> 00:38:34,594 I'd like to be around when you get it. 728 00:38:38,097 --> 00:38:40,809 Shall we drink to our association? 729 00:38:42,811 --> 00:38:46,356 Here's to a long and successful friendship. 730 00:38:46,564 --> 00:38:50,568 May we trust each other always, implicitly, 731 00:38:50,777 --> 00:38:52,487 just as we do tonight. 732 00:38:57,158 --> 00:38:58,618 What's the matter? 733 00:38:58,827 --> 00:38:59,744 - This place gives me the creeps. 734 00:38:59,953 --> 00:39:01,663 Let's get out of here. 735 00:39:02,872 --> 00:39:03,790 - Just as you wish. 736 00:39:16,845 --> 00:39:18,388 Thank you, boys. 737 00:39:18,596 --> 00:39:20,598 I'm glad you changed your mind, my dear. 738 00:39:20,765 --> 00:39:23,101 I'd have headed for the boys to mess up Butch Cooper. 739 00:39:23,309 --> 00:39:26,187 He can still make us a lot of money. 740 00:39:39,409 --> 00:39:40,201 - Hello, Brady. 741 00:39:40,368 --> 00:39:41,035 - Good evening. 742 00:39:41,244 --> 00:39:41,870 Good to see you here. 743 00:39:42,078 --> 00:39:43,121 Enjoy yourself. 744 00:39:46,165 --> 00:39:46,916 Well. 745 00:39:47,083 --> 00:39:47,876 - Well, hello. 746 00:39:48,084 --> 00:39:49,002 Nice place, Brady. 747 00:39:49,210 --> 00:39:49,878 - Thank you. 748 00:39:50,044 --> 00:39:50,712 - Good luck. 749 00:39:50,920 --> 00:39:51,546 - Thank you. 750 00:39:51,754 --> 00:39:52,380 Good evening. 751 00:39:52,589 --> 00:39:53,590 - Hi, Brady. 752 00:39:53,798 --> 00:39:54,424 - Enjoying yourselves? 753 00:39:54,632 --> 00:39:55,216 - Certainly are. 754 00:39:55,425 --> 00:39:56,426 - Good, good. 755 00:39:59,679 --> 00:40:00,471 - Hello, Mr. Brady. 756 00:40:00,680 --> 00:40:01,681 - Good evening, George. 757 00:40:01,848 --> 00:40:03,141 Lulu Belle told me you were back. 758 00:40:03,349 --> 00:40:04,642 I haven't had a chance to talk with you, kid. 759 00:40:04,809 --> 00:40:06,436 How'd you make out in Mobile? 760 00:40:06,644 --> 00:40:08,605 - Won a couple, lost a couple. 761 00:40:08,813 --> 00:40:10,398 - You can't win all the time. 762 00:40:10,565 --> 00:40:12,442 Make yourself at home. 763 00:40:12,609 --> 00:40:15,111 That's not a good idea to train on whiskey though. 764 00:40:15,320 --> 00:40:17,780 You really ought to be in bed. 765 00:40:17,989 --> 00:40:21,784 ? For there's one thing I know 766 00:40:23,244 --> 00:40:25,079 ? I belong ? 767 00:40:25,246 --> 00:40:27,415 - He's right about one thing, George. 768 00:40:27,624 --> 00:40:30,418 You shouldn't drink so much. 769 00:40:30,627 --> 00:40:32,921 - What's the difference, Molly? 770 00:40:33,087 --> 00:40:37,133 At 15 or 20 bucks a fight, I can't even pay our rent. 771 00:40:42,972 --> 00:40:45,224 - That's almost the end of her number, George. 772 00:40:45,433 --> 00:40:47,727 I guess I better go. 773 00:40:47,936 --> 00:40:49,437 Excuse me. 774 00:40:49,604 --> 00:40:51,648 I'll tell her you're here. 775 00:40:56,027 --> 00:40:59,906 ? For there's one thing I know 776 00:41:00,823 --> 00:41:02,951 ? I'd be lost 777 00:41:03,159 --> 00:41:07,163 ? If I ever lost you ? 778 00:41:20,802 --> 00:41:21,511 - How was I? 779 00:41:21,719 --> 00:41:23,471 - Wonderful, honey, just wonderful. 780 00:41:23,680 --> 00:41:24,514 George is here. 781 00:41:24,722 --> 00:41:25,390 - Oh? 782 00:41:34,107 --> 00:41:35,149 - Hello, Mark. 783 00:41:37,110 --> 00:41:38,319 - Hello. 784 00:41:39,237 --> 00:41:41,322 - Why didn't you hide in the closet and jump out? 785 00:41:41,531 --> 00:41:42,991 It's always a bigger laugh. 786 00:41:43,199 --> 00:41:44,492 - I didn't come in for laughs. 787 00:41:44,701 --> 00:41:45,576 - No? 788 00:41:45,785 --> 00:41:49,330 - No, I came in for a little heart-to-heart talk. 789 00:41:49,539 --> 00:41:51,082 - I can take a hint. 790 00:41:55,378 --> 00:41:56,337 - Fire away. 791 00:42:00,133 --> 00:42:04,554 - I thought you agreed to keep George out of here. 792 00:42:04,762 --> 00:42:06,097 - What do you want me to do, 793 00:42:06,305 --> 00:42:08,558 lock him up at home in my trunk? 794 00:42:08,725 --> 00:42:10,476 - Lulu Belle, you're going up. 795 00:42:10,643 --> 00:42:12,478 You're getting someplace. 796 00:42:12,645 --> 00:42:14,480 Having him around is bad for you. 797 00:42:14,647 --> 00:42:16,774 It's bad for business. 798 00:42:16,983 --> 00:42:19,527 Anyway, I understood you were gonna get rid of him. 799 00:42:19,736 --> 00:42:21,487 - You understood wrong. 800 00:42:21,696 --> 00:42:23,489 Maybe I don't wanna get rid of him. 801 00:42:23,698 --> 00:42:28,202 Maybe in my own peculiar way, I'm still in love with him. 802 00:42:28,369 --> 00:42:30,872 - You, in love with that second-rate tanker? 803 00:42:31,080 --> 00:42:33,041 Don't make me laugh, honey. 804 00:42:33,207 --> 00:42:36,627 We're going to be together for a long time, you and I. 805 00:42:36,836 --> 00:42:40,882 Play your cards right and anything I have can be yours. 806 00:42:42,216 --> 00:42:43,926 Do I make myself clear? 807 00:42:44,135 --> 00:42:45,011 - Too clear. 808 00:42:45,928 --> 00:42:47,263 Get out. 809 00:42:47,472 --> 00:42:48,806 - All right. 810 00:42:49,015 --> 00:42:50,725 All right, I can wait. 811 00:42:52,101 --> 00:42:53,061 Not forever. 812 00:42:54,312 --> 00:42:56,064 Mull that over in your spare time. 813 00:43:16,918 --> 00:43:18,503 - What'd he want? 814 00:43:18,711 --> 00:43:19,378 - Nothing. 815 00:43:22,799 --> 00:43:25,885 - That's a new name for it at least. 816 00:43:26,094 --> 00:43:28,638 Lulu Belle, honey, listen to me. 817 00:43:30,181 --> 00:43:31,682 I've made too many mistakes in my life 818 00:43:31,891 --> 00:43:34,936 to ever be telling anybody else what to do. 819 00:43:35,144 --> 00:43:37,355 Don't you think you ought to make up your mind? 820 00:43:37,563 --> 00:43:38,606 - About what? 821 00:43:38,815 --> 00:43:40,733 - About George, mostly. 822 00:43:40,942 --> 00:43:41,984 - You too? 823 00:43:42,193 --> 00:43:45,029 - Yes, but for a different reason. 824 00:43:45,238 --> 00:43:47,615 George has been fighting now for how long? 825 00:43:47,824 --> 00:43:51,202 He hasn't made as much in six months as you make in a week. 826 00:43:51,369 --> 00:43:52,662 - What are you getting at? 827 00:43:52,870 --> 00:43:55,790 In a little while, he'll be fighting in main events. 828 00:43:55,998 --> 00:43:57,250 He's going places. 829 00:43:57,458 --> 00:43:58,793 - Oh no he isn't. 830 00:44:00,419 --> 00:44:02,463 No, Lulu Belle, no no no. 831 00:44:07,218 --> 00:44:08,302 Do you remember the first time 832 00:44:08,511 --> 00:44:10,471 George walked into The Catfish 833 00:44:10,680 --> 00:44:15,518 and talked Ed into paying five bucks a week alimony? 834 00:44:15,685 --> 00:44:19,021 He was well liked in Natchez, that George. 835 00:44:19,230 --> 00:44:23,985 He was a lawyer, and he was going to be a big lawyer. 836 00:44:24,193 --> 00:44:26,904 He even had an office of his own, 837 00:44:27,113 --> 00:44:30,283 and he was engaged to a nice, dull girl 838 00:44:30,491 --> 00:44:34,453 who'd darn his socks and cook his supper for him. 839 00:44:35,621 --> 00:44:37,874 He wasn't cut out to be a fighter. 840 00:44:38,082 --> 00:44:40,710 He never was, he never will be one. 841 00:44:40,918 --> 00:44:42,879 Why, in six months or a year, 842 00:44:43,045 --> 00:44:44,130 he'll have cauliflower ears 843 00:44:44,338 --> 00:44:46,340 and a broken nose maybe, 844 00:44:46,549 --> 00:44:47,842 and in another two years, 845 00:44:48,009 --> 00:44:50,678 he won't even be able to read a law book. 846 00:44:50,845 --> 00:44:51,971 - Leave me alone. 847 00:44:52,180 --> 00:44:54,098 George is perfectly happy. 848 00:44:54,307 --> 00:44:55,349 - Oh yes? 849 00:44:55,558 --> 00:44:56,976 Well I just left him. 850 00:44:57,185 --> 00:45:00,938 You go on out there and take a look at him. 851 00:45:01,147 --> 00:45:05,193 - Why don't people stop meddling in my personal affairs? 852 00:45:23,044 --> 00:45:24,503 - Hello, Lulu Belle, how about a drink? 853 00:45:24,712 --> 00:45:25,922 - Not now, boys. 854 00:45:27,048 --> 00:45:28,132 - Hello, darling. 855 00:45:28,341 --> 00:45:30,218 - Molly told me you were here. 856 00:45:30,426 --> 00:45:32,762 - You're looking more beautiful than ever. 857 00:45:32,929 --> 00:45:33,846 - My makeup. 858 00:45:34,847 --> 00:45:35,640 - Oh. 859 00:45:36,891 --> 00:45:37,767 Yeah, sure. 860 00:45:38,976 --> 00:45:40,144 The reason I came here, honey, 861 00:45:40,353 --> 00:45:42,521 was we haven't been seeing much of each other lately, 862 00:45:42,688 --> 00:45:43,856 and I thought after you're through here, 863 00:45:44,065 --> 00:45:45,816 we can have dinner together. 864 00:45:46,025 --> 00:45:48,402 - Oh George, it'll be so late. 865 00:45:49,362 --> 00:45:50,446 - Yeah, I see. 866 00:45:53,324 --> 00:45:56,410 You'd rather I didn't come here, wouldn't you? 867 00:45:56,619 --> 00:45:57,828 - No, darling. 868 00:45:58,037 --> 00:45:58,913 It isn't that. 869 00:45:59,121 --> 00:46:03,000 It's just that, well, it must get awful dull for you 870 00:46:03,167 --> 00:46:04,502 to be sitting around here while I-- 871 00:46:04,710 --> 00:46:06,337 - Okay, honey. 872 00:46:06,545 --> 00:46:07,255 I'm sorry. 873 00:46:08,798 --> 00:46:11,217 I don't want to bother you. 874 00:46:11,425 --> 00:46:13,010 I'll see you when you get home. 875 00:46:13,219 --> 00:46:14,387 - George, wait. 876 00:46:16,472 --> 00:46:17,265 Sit down. 877 00:46:26,524 --> 00:46:29,902 George, why don't you go back to Natchez? 878 00:46:31,070 --> 00:46:32,488 - What? 879 00:46:32,697 --> 00:46:33,572 - I mean it. 880 00:46:36,492 --> 00:46:39,287 You're just in my way around here. 881 00:46:40,496 --> 00:46:42,915 - You're not serious. 882 00:46:43,124 --> 00:46:44,875 - Dead serious. 883 00:46:45,084 --> 00:46:48,170 After all, you'll be a lot better off without me, 884 00:46:48,379 --> 00:46:50,673 and I wanna lead my own life, 885 00:46:53,592 --> 00:46:55,511 so let's just call it quits. 886 00:46:55,720 --> 00:46:57,722 That's sensible, isn't it? 887 00:47:00,099 --> 00:47:01,767 - Who is it this time? 888 00:47:01,976 --> 00:47:02,601 Brady? 889 00:47:07,606 --> 00:47:09,191 I said is it Brady? 890 00:47:11,485 --> 00:47:13,863 I knew something like this would happen if I left you alone. 891 00:47:14,071 --> 00:47:15,656 It is Brady! 892 00:47:15,865 --> 00:47:18,159 Come on, we're going home! 893 00:47:18,326 --> 00:47:19,952 Lulu Belle, I'm gonna get you away from here 894 00:47:20,161 --> 00:47:21,829 if it's the last thing I do. 895 00:47:22,038 --> 00:47:22,913 - Hi, Butch. 896 00:47:24,874 --> 00:47:25,666 Hi, Butch, thought you were gonna 897 00:47:25,875 --> 00:47:27,043 win that Birmingham fight in one round. 898 00:47:27,251 --> 00:47:27,960 What happened? 899 00:47:28,127 --> 00:47:29,462 - The guy was made of rubber. 900 00:47:29,670 --> 00:47:31,505 Every time I knocked him down, he'd bounce back up again. 901 00:47:36,302 --> 00:47:37,636 Well, if it isn't the little 902 00:47:37,803 --> 00:47:39,722 night blooming jasmine in person. 903 00:47:39,889 --> 00:47:43,142 Hi, you chump, you still around? 904 00:47:43,351 --> 00:47:44,060 What's the matter? 905 00:47:44,268 --> 00:47:45,311 Am I butting in or something? 906 00:47:45,519 --> 00:47:46,270 - Yes. 907 00:47:46,479 --> 00:47:47,563 - Course not, handsome. 908 00:47:47,772 --> 00:47:49,357 Don't pay any attention to George. 909 00:47:49,523 --> 00:47:50,900 He's just leaving for Natchez. 910 00:47:51,108 --> 00:47:51,984 - Am I? 911 00:47:52,193 --> 00:47:54,820 I'm not going to Natchez or anywhere else. 912 00:47:55,029 --> 00:47:57,281 I'm taking you home. 913 00:47:57,490 --> 00:47:58,866 - Not so fast, chump. 914 00:47:59,075 --> 00:48:00,701 I don't think the lady wants to go home. 915 00:48:00,910 --> 00:48:03,371 - You keep out of this. 916 00:48:03,579 --> 00:48:04,538 - Hey, take it easy! 917 00:48:04,747 --> 00:48:07,875 Take it easy, take it easy, you got a big fight next week! 918 00:48:08,084 --> 00:48:09,877 - For heaven's sake, don't act like a fool. 919 00:48:10,044 --> 00:48:11,045 - Okay. 920 00:48:11,253 --> 00:48:13,381 It's sure your lucky day, mister. 921 00:48:13,589 --> 00:48:14,882 - Come on, Butch, let's go. 922 00:48:15,049 --> 00:48:15,674 - Okay. 923 00:48:15,883 --> 00:48:16,967 It's all over, folks. 924 00:48:17,176 --> 00:48:19,136 Champagne for everybody, Mac. 925 00:48:19,345 --> 00:48:21,555 Compliments of Butch Cooper. 926 00:48:27,645 --> 00:48:30,147 Hey, wait a minute, gorgeous, how about a dance? 927 00:48:30,356 --> 00:48:32,400 - I'll be out in a minute. 928 00:48:35,444 --> 00:48:36,862 - Can't I trust you a second? 929 00:48:37,071 --> 00:48:38,614 - It's not really my fault, Mark. 930 00:48:38,823 --> 00:48:39,573 I just stopped to talk for a minute. 931 00:48:39,782 --> 00:48:40,408 Before I knew it, they were-- 932 00:48:40,616 --> 00:48:41,242 - Before you know it, 933 00:48:41,450 --> 00:48:42,910 you almost cost me a quarter of a million dollars. 934 00:48:43,119 --> 00:48:45,079 I've got a fortune tied up in Butch's fight next week. 935 00:48:45,246 --> 00:48:46,455 Anything happens to him, I'm sunk. 936 00:48:46,664 --> 00:48:47,456 - Mr. Brady? 937 00:48:47,665 --> 00:48:48,290 - Yes, Charles? 938 00:48:48,499 --> 00:48:49,959 - Mr. Randolph and his party just came in. 939 00:48:50,126 --> 00:48:51,001 - Thank you. 940 00:48:54,004 --> 00:48:55,339 You're out of place here. 941 00:48:55,548 --> 00:48:57,258 I advise you to leave. 942 00:48:58,843 --> 00:49:00,302 - Come on, George. 943 00:49:04,098 --> 00:49:04,849 Sit. 944 00:49:09,687 --> 00:49:11,313 - Well well, Harry Randolph. 945 00:49:11,522 --> 00:49:12,231 - Hello, Mark. 946 00:49:12,440 --> 00:49:14,483 Haven't seen you since the Culver-Sullivan fight. 947 00:49:14,692 --> 00:49:15,443 You know my wife? 948 00:49:15,609 --> 00:49:16,277 - How do you do? 949 00:49:16,444 --> 00:49:17,111 - Mr. and Mrs. Wilde. 950 00:49:17,319 --> 00:49:17,945 - How do you do? 951 00:49:18,154 --> 00:49:20,698 - We came to hear this new singer everyone's talking about. 952 00:49:20,906 --> 00:49:22,199 - We hear she's very beautiful. 953 00:49:22,366 --> 00:49:23,075 - Lulu Belle? 954 00:49:23,284 --> 00:49:25,494 The last show doesn't go on until 11:30. 955 00:49:25,703 --> 00:49:27,246 I'll ask her to do a number. 956 00:49:27,455 --> 00:49:28,581 - Ace in the Hole? 957 00:49:28,789 --> 00:49:31,834 - I'm sure she'll be delighted. 958 00:49:34,795 --> 00:49:36,589 - Hey look, how about that dance? 959 00:49:36,797 --> 00:49:38,132 - Butch, go away and leave me alone, will you? 960 00:49:38,340 --> 00:49:39,508 I've changed my mind. 961 00:49:39,717 --> 00:49:40,384 - What is this? 962 00:49:40,593 --> 00:49:42,011 First we dance and then we don't dance. 963 00:49:42,219 --> 00:49:43,512 Am I in or am I out? 964 00:49:43,721 --> 00:49:45,181 - You're out. 965 00:49:45,389 --> 00:49:47,183 Some other time, Butch. 966 00:49:52,104 --> 00:49:53,939 You finally got rid of George. 967 00:49:54,148 --> 00:49:56,442 You'll never regret it, I promise you. 968 00:49:56,609 --> 00:49:59,528 Tonight after we close, we'll talk things over. 969 00:49:59,737 --> 00:50:02,740 We'll celebrate, just the two of us. 970 00:50:02,948 --> 00:50:04,909 Meanwhile, I'd like to ask a favor. 971 00:50:05,117 --> 00:50:08,787 Will you sing an extra song for an old friend? 972 00:50:18,547 --> 00:50:21,467 That new party on the floor, that's Harry Randolph. 973 00:50:21,675 --> 00:50:22,676 Big spender. 974 00:50:22,843 --> 00:50:26,722 Owns a couple of railroads and half of New York. 975 00:50:47,284 --> 00:50:49,870 ? This town is full of guys 976 00:50:50,079 --> 00:50:52,706 ? Who think they're awful wise 977 00:50:52,915 --> 00:50:57,002 ? Just because they know a thing or two 978 00:50:58,337 --> 00:51:00,798 ? You'll meet them night and day 979 00:51:00,965 --> 00:51:05,052 ? Strolling up and down Broadway 980 00:51:05,261 --> 00:51:09,306 ? Telling of the wonders they can do 981 00:51:10,474 --> 00:51:12,643 ? The gamblers and the bookies 982 00:51:12,851 --> 00:51:15,521 ? Keep looking for the rookies 983 00:51:15,688 --> 00:51:19,733 ? Who congregate around the metro pole 984 00:51:21,277 --> 00:51:24,655 ? They wear flashy ties and collars 985 00:51:24,863 --> 00:51:28,075 ? But the way they get their dollars 986 00:51:28,284 --> 00:51:32,288 ? They've all got an ace in the hole 987 00:51:36,792 --> 00:51:40,921 ? Some of them send to their old folks for coin 988 00:51:42,464 --> 00:51:46,427 ? That is their ace in the hole 989 00:51:48,304 --> 00:51:52,433 ? Others have friends in the Old Tenderloin 990 00:51:53,726 --> 00:51:57,646 ? That is their ace in the hole 991 00:51:59,273 --> 00:52:01,525 ? They boast of their jewels 992 00:52:01,734 --> 00:52:04,403 ? How they've outsmarted fools 993 00:52:04,612 --> 00:52:08,657 ? As if money were life's only goal 994 00:52:10,326 --> 00:52:12,786 ? But when they're out of stock 995 00:52:12,995 --> 00:52:15,539 ? They go right back and hop 996 00:52:15,748 --> 00:52:19,793 ? If they lost that old ace in a hole 997 00:52:21,045 --> 00:52:25,174 ? Yes if they lost that old ace in the hole ? 998 00:52:35,559 --> 00:52:37,102 - Lulu Belle, I'd like you to meet an old and dear friend, 999 00:52:37,311 --> 00:52:38,312 Harry Randolph. 1000 00:52:38,520 --> 00:52:39,146 - We've met. 1001 00:52:39,355 --> 00:52:40,522 - You have? 1002 00:52:40,689 --> 00:52:42,358 - While I was singing. 1003 00:52:42,524 --> 00:52:45,069 - What charming candor. 1004 00:52:45,944 --> 00:52:49,323 - It was worth my trip to New Orleans. 1005 00:52:49,531 --> 00:52:52,451 Won't you join us for a moment, Miss Lulu Belle? 1006 00:52:52,660 --> 00:52:53,702 - I'd love to. 1007 00:52:57,414 --> 00:52:58,207 - May I present my wife? 1008 00:52:58,415 --> 00:52:59,041 - How do you do? 1009 00:52:59,208 --> 00:52:59,875 - How do you do? 1010 00:53:00,084 --> 00:53:01,210 - And Mr. and Mrs. Wilde. 1011 00:53:01,418 --> 00:53:02,002 - How do you do? 1012 00:53:02,211 --> 00:53:04,546 - How do you do? 1013 00:53:06,256 --> 00:53:07,007 - After hearing you tonight, 1014 00:53:07,216 --> 00:53:09,385 the Wildes should be coming back often. 1015 00:53:09,593 --> 00:53:11,095 - What about you? 1016 00:53:11,303 --> 00:53:12,680 - Mrs. Randolph and I are leaving for New York 1017 00:53:12,846 --> 00:53:14,264 tomorrow morning. 1018 00:53:14,473 --> 00:53:15,307 - Yes, as much as I hate to put an end 1019 00:53:15,516 --> 00:53:16,600 to this very charming evening, 1020 00:53:16,767 --> 00:53:18,686 I really think we ought to be going. 1021 00:53:18,894 --> 00:53:22,022 We have a lot of packing to do. 1022 00:53:22,231 --> 00:53:25,734 - Darling, why don't you run along with Tom and Alice? 1023 00:53:25,943 --> 00:53:27,945 I think I'll hang around, play a little roulette. 1024 00:53:34,785 --> 00:53:36,495 - Haven't forgotten little Butch, have you, gorgeous? 1025 00:53:36,704 --> 00:53:37,871 We never got to have our dance. 1026 00:53:38,080 --> 00:53:39,164 - Of course. 1027 00:53:39,373 --> 00:53:41,792 A protege of Mr. Brady's. 1028 00:53:42,000 --> 00:53:43,293 Butch is going to be the next heavyweight champion 1029 00:53:43,502 --> 00:53:44,962 of the world. 1030 00:53:45,170 --> 00:53:47,256 He'll tell you so himself. 1031 00:53:50,759 --> 00:53:51,677 - Now that you're getting rid of George, 1032 00:53:51,844 --> 00:53:54,179 you'll find out what it's like to have a real man around. 1033 00:53:54,388 --> 00:53:55,347 - You? 1034 00:53:55,556 --> 00:53:59,268 - Well, I don't wanna blow my own horn, but... 1035 00:54:01,353 --> 00:54:02,855 - You'll be along later, Harry? 1036 00:54:03,063 --> 00:54:04,773 - Yes, I won't be long. 1037 00:54:30,048 --> 00:54:32,384 - Butch, honey, these slippers are just killing me. 1038 00:54:32,593 --> 00:54:34,178 Would you mind if I go in and change them? 1039 00:54:34,386 --> 00:54:35,763 - Oh sure, okay. 1040 00:54:41,477 --> 00:54:42,561 Make it kind of snappy though. 1041 00:54:42,728 --> 00:54:43,937 We've got things to talk about. 1042 00:54:44,146 --> 00:54:44,897 - You wait for me at the bar. 1043 00:54:45,105 --> 00:54:46,482 I'll be right out. 1044 00:54:53,781 --> 00:54:55,824 - Have a drink on me, chump. 1045 00:54:56,033 --> 00:54:57,618 You'll be leaving town soon, huh? 1046 00:54:57,826 --> 00:55:00,162 - Why don't you go fall down dead or something? 1047 00:55:00,329 --> 00:55:01,246 - Hey waiter. 1048 00:55:20,265 --> 00:55:23,018 - What happened to your friends? 1049 00:55:23,227 --> 00:55:24,102 - They left. 1050 00:55:25,437 --> 00:55:27,356 - Miss Randolph too? 1051 00:55:27,564 --> 00:55:28,732 - She was tired. 1052 00:55:30,400 --> 00:55:31,819 - With a distinguished looking husband like you, 1053 00:55:32,027 --> 00:55:35,155 she certainly doesn't keep very close tabs. 1054 00:55:35,364 --> 00:55:37,866 - My wife and I have an understanding. 1055 00:55:38,075 --> 00:55:40,160 She knows I like to gamble. 1056 00:55:44,706 --> 00:55:47,626 - Not doing so well, are you, champ? 1057 00:55:55,717 --> 00:55:58,262 - Mind a personal question, Lulu Belle? 1058 00:55:58,470 --> 00:55:59,805 - Why, not at all. 1059 00:56:00,722 --> 00:56:03,100 - What are you doing here? 1060 00:56:03,308 --> 00:56:04,935 - I work here. 1061 00:56:05,143 --> 00:56:06,103 - Yes I know. 1062 00:56:08,647 --> 00:56:11,066 You interest me very much. 1063 00:56:11,275 --> 00:56:12,693 - Really? 1064 00:56:12,901 --> 00:56:15,404 What a strange coincidence, 1065 00:56:15,612 --> 00:56:17,614 because from the moment you came in, 1066 00:56:17,823 --> 00:56:20,033 you interested me very much. 1067 00:56:22,160 --> 00:56:25,455 Most millionaires are just rich old men. 1068 00:56:26,790 --> 00:56:28,125 You're different. 1069 00:56:30,043 --> 00:56:33,422 - With your talent, you should be in New York. 1070 00:56:33,630 --> 00:56:34,965 - Why, Mr. Randolph, 1071 00:56:35,173 --> 00:56:36,967 what would a little country girl like me 1072 00:56:37,175 --> 00:56:39,177 be doing in a big city like New York? 1073 00:56:39,386 --> 00:56:42,055 - You'd have the town at your feet. 1074 00:56:42,264 --> 00:56:44,892 I'm not exactly without connections on Broadway. 1075 00:56:45,100 --> 00:56:47,895 If the idea interests you at all, 1076 00:56:48,103 --> 00:56:51,481 I'm sure that something could be arranged. 1077 00:56:51,690 --> 00:56:55,360 - Why Mr. Randolph, I don't know what to say. 1078 00:56:56,528 --> 00:56:57,738 I really don't. 1079 00:56:58,822 --> 00:57:00,324 - Come on, champ, let's go home and get some sleep, huh? 1080 00:57:00,532 --> 00:57:01,158 - Go away, pal. 1081 00:57:01,325 --> 00:57:03,368 I told you I had a date. 1082 00:57:03,577 --> 00:57:06,038 Of course the lady has a boyfriend. 1083 00:57:06,204 --> 00:57:07,497 They say he's very tough. 1084 00:57:07,706 --> 00:57:08,832 - Lay off, will you, Butch? 1085 00:57:09,041 --> 00:57:09,833 - Don't you ever give up? 1086 00:57:17,507 --> 00:57:19,801 - You'll be run out of town! 1087 00:57:20,719 --> 00:57:21,428 Take it easy, Butch. 1088 00:57:21,637 --> 00:57:22,262 You don't get any dough for this. 1089 00:57:22,471 --> 00:57:24,264 - This is one fight I don't have to get paid for. 1090 00:57:24,473 --> 00:57:25,349 - Use your head, champ. 1091 00:57:25,557 --> 00:57:27,434 - Get those tables back! 1092 00:57:33,857 --> 00:57:35,525 Ladies and gentlemen, 1093 00:57:35,734 --> 00:57:37,527 this chief ham-and-egger needs a boxing lesson 1094 00:57:37,736 --> 00:57:39,863 and I'm gonna give him one free of charge, 1095 00:57:40,072 --> 00:57:41,531 with one hand behind my back. 1096 00:57:59,633 --> 00:58:00,300 - Get Brady! 1097 00:58:00,509 --> 00:58:01,510 - Right away. 1098 00:58:02,844 --> 00:58:04,096 - George! 1099 00:58:12,396 --> 00:58:14,231 - Not feeling so frisky now, huh, chump? 1100 00:58:19,444 --> 00:58:20,070 - You got two hands. 1101 00:58:20,278 --> 00:58:21,405 Why don't you use them? 1102 00:58:21,613 --> 00:58:24,741 - Okay, chump, maybe I underrated you. 1103 00:58:37,963 --> 00:58:39,172 - He's crazy! 1104 00:58:39,381 --> 00:58:40,340 Butch will kill him! 1105 00:58:40,549 --> 00:58:41,508 We've gotta stop him! 1106 00:58:50,600 --> 00:58:51,268 - Nice one, champ. 1107 00:58:51,476 --> 00:58:52,102 How do you feel? 1108 00:58:52,310 --> 00:58:52,936 - Swell, swell. 1109 00:58:53,145 --> 00:58:54,896 Barely got up a sweat. 1110 00:58:55,981 --> 00:58:56,898 - George, no! 1111 00:58:58,942 --> 00:59:00,819 - Get him out of here quick! 1112 00:59:01,028 --> 00:59:03,572 - Come hide in my dressing room! 1113 00:59:14,750 --> 00:59:15,500 - It was George Davis! 1114 00:59:15,709 --> 00:59:16,918 - Where is he? 1115 00:59:17,085 --> 00:59:17,753 Where is he? 1116 00:59:17,961 --> 00:59:18,962 - How should I know? 1117 00:59:19,171 --> 00:59:23,216 - If it's the last act of my life, he'll pay for this! 1118 00:59:39,858 --> 00:59:41,276 - George was gone. 1119 00:59:41,443 --> 00:59:43,904 He disappeared completely. 1120 00:59:44,112 --> 00:59:45,947 Lulu Belle did everything she could to find him. 1121 00:59:46,156 --> 00:59:47,491 She looked everywhere. 1122 00:59:47,699 --> 00:59:49,076 See, she wanted to help him. 1123 00:59:49,284 --> 00:59:50,744 - Yes, I imagine. 1124 00:59:50,952 --> 00:59:52,537 - Oh you cops are all alike. 1125 00:59:52,746 --> 00:59:55,165 You just don't understand women, not at all! 1126 00:59:55,373 --> 00:59:56,083 - All right, she couldn't find him, 1127 00:59:56,291 --> 00:59:58,960 so she came to New York with Harry Randolph. 1128 00:59:59,127 --> 00:59:59,795 - Yes. 1129 01:00:00,003 --> 01:00:02,130 - Then Butch Cooper and Brady and George all showed up? 1130 01:00:02,339 --> 01:00:04,674 - Well not all at once. 1131 01:00:04,883 --> 01:00:05,509 - I know. 1132 01:00:05,717 --> 01:00:06,301 I also know that 1133 01:00:06,510 --> 01:00:08,386 Randolph made her the biggest star on Broadway, 1134 01:00:08,595 --> 01:00:09,846 even built a theater for her, 1135 01:00:10,055 --> 01:00:13,225 but just when did she start seeing George Davis again? 1136 01:00:13,433 --> 01:00:15,310 - That was only a few days ago. 1137 01:00:15,519 --> 01:00:17,938 I think Lulu Belle must've felt he was in town. 1138 01:00:18,146 --> 01:00:20,690 She was so nervous and irritable, 1139 01:00:20,899 --> 01:00:23,527 and she just talked about him all the time. 1140 01:00:23,735 --> 01:00:26,071 And then, one night... 1141 01:00:26,279 --> 01:00:27,280 - Evening, mademoiselle. 1142 01:00:27,447 --> 01:00:28,281 - Good evening, Pierre. 1143 01:00:28,490 --> 01:00:30,075 - Monsieur Randolph. 1144 01:00:31,076 --> 01:00:32,744 - Goodnight, honey. 1145 01:00:32,953 --> 01:00:34,746 - Sleep tight, darling. 1146 01:00:46,675 --> 01:00:48,552 - I won't be mysterious. 1147 01:00:50,512 --> 01:00:51,304 - Harry! 1148 01:00:52,389 --> 01:00:53,431 - You like it? 1149 01:00:53,640 --> 01:00:55,225 - Why, I'm overcome! 1150 01:00:58,562 --> 01:01:01,439 - You've been working hard all season. 1151 01:01:01,606 --> 01:01:05,819 Thought you might like something to remember the show by. 1152 01:01:06,027 --> 01:01:08,029 - It's magnificent, Harry. 1153 01:01:08,238 --> 01:01:11,324 I don't know how I can ever thank you. 1154 01:01:11,533 --> 01:01:13,451 - There's also something else. 1155 01:01:13,660 --> 01:01:16,163 I spent the afternoon at my attorney's. 1156 01:01:16,371 --> 01:01:20,375 Mrs. Randolph has finally consented to giving me a divorce. 1157 01:01:20,584 --> 01:01:21,293 - Oh? 1158 01:01:23,128 --> 01:01:25,213 - I want you to marry me, Lulu Belle. 1159 01:01:25,422 --> 01:01:27,215 We can spend our honeymoon in France, Italy, 1160 01:01:27,424 --> 01:01:29,092 anywhere you like. 1161 01:01:29,301 --> 01:01:32,387 I can arrange my affairs so that we can be gone a year, 1162 01:01:32,596 --> 01:01:35,557 or indefinitely, if you want to stay. 1163 01:01:38,310 --> 01:01:41,354 You don't appear very excited. 1164 01:01:41,563 --> 01:01:44,232 - Of course I'm excited, Harry. 1165 01:01:44,441 --> 01:01:45,400 I'm not only excited. 1166 01:01:45,567 --> 01:01:47,402 I'm very flattered, but 1167 01:01:48,361 --> 01:01:51,489 there are so many things to think about. 1168 01:01:51,698 --> 01:01:53,033 - For instance? 1169 01:01:53,241 --> 01:01:54,492 - Well, the show. 1170 01:01:56,453 --> 01:01:58,079 - That's all taken care of. 1171 01:01:58,246 --> 01:01:59,998 Get someone for your part. 1172 01:02:00,165 --> 01:02:03,460 From now on, your career will be as Mrs. Harry Randolph. 1173 01:02:08,423 --> 01:02:11,259 You do wanna marry me, don't you? 1174 01:02:11,468 --> 01:02:14,346 - Well of course I do, Harry, but... 1175 01:02:17,390 --> 01:02:19,351 - But what? 1176 01:02:19,559 --> 01:02:20,435 - Well, I... 1177 01:02:22,062 --> 01:02:22,854 - Oh. 1178 01:02:24,773 --> 01:02:27,484 I guess I failed to take one thing into consideration. 1179 01:02:27,692 --> 01:02:29,486 - What's that? 1180 01:02:29,694 --> 01:02:32,280 - I didn't realize that becoming Mrs. Harry Randolph 1181 01:02:32,447 --> 01:02:35,825 would take such an effort on your part. 1182 01:02:36,034 --> 01:02:37,452 - Oh it isn't that. 1183 01:02:38,954 --> 01:02:40,497 - Could all this have any connection with the fact 1184 01:02:40,705 --> 01:02:43,041 that George Davis is in town? 1185 01:02:46,127 --> 01:02:47,337 - George? 1186 01:02:47,545 --> 01:02:49,172 - Yeah. 1187 01:02:49,381 --> 01:02:51,424 Your ex-husband, remember? 1188 01:02:53,218 --> 01:02:55,136 - Don't be ridiculous. 1189 01:02:55,345 --> 01:02:59,891 George doesn't mean anything to me, no matter where he is. 1190 01:03:00,100 --> 01:03:01,726 Oh Harry, don't badger me. 1191 01:03:08,650 --> 01:03:10,277 - Tired, aren't you? 1192 01:03:10,443 --> 01:03:11,861 - Yes, I am tired. 1193 01:03:15,657 --> 01:03:16,950 - You get a good night's rest. 1194 01:03:25,667 --> 01:03:27,043 I'll see you tomorrow. 1195 01:03:27,252 --> 01:03:29,838 Perhaps we can have lunch together. 1196 01:03:30,005 --> 01:03:31,047 I'll call you. 1197 01:03:32,716 --> 01:03:33,508 - No. 1198 01:03:35,927 --> 01:03:37,053 I'll call you. 1199 01:03:38,430 --> 01:03:39,723 - Very well. 1200 01:03:39,931 --> 01:03:40,640 - Harry. 1201 01:03:41,850 --> 01:03:44,102 Thanks for everything. 1202 01:03:44,311 --> 01:03:45,645 You're very sweet. 1203 01:03:47,605 --> 01:03:48,440 Goodnight. 1204 01:03:49,441 --> 01:03:50,400 - Goodnight. 1205 01:03:58,491 --> 01:03:59,367 - Molly! 1206 01:03:59,576 --> 01:04:00,285 Molly! 1207 01:04:01,244 --> 01:04:01,953 - What happened? 1208 01:04:02,162 --> 01:04:03,121 Where's Mr. Big? 1209 01:04:04,122 --> 01:04:06,374 Mm-mm, ain't that something! 1210 01:04:08,001 --> 01:04:09,419 Simply blinding! 1211 01:04:09,627 --> 01:04:10,253 - Oh yes. 1212 01:04:10,462 --> 01:04:12,505 - Golly, must've cost a fortune! 1213 01:04:12,714 --> 01:04:14,215 - Molly, we've got to find George. 1214 01:04:14,424 --> 01:04:15,133 - Oh now wait a minute, wait a minute. 1215 01:04:15,342 --> 01:04:16,301 Honey, it's very late. 1216 01:04:16,509 --> 01:04:17,135 - I know, I know. 1217 01:04:17,344 --> 01:04:17,969 Get me the telephone book. 1218 01:04:18,178 --> 01:04:19,137 We'll call every hotel in town. 1219 01:04:19,346 --> 01:04:20,430 - Don't you think you ought to 1220 01:04:20,638 --> 01:04:22,307 let bygones be bygones? 1221 01:04:22,515 --> 01:04:23,350 - Molly, I must see him! 1222 01:04:23,558 --> 01:04:25,101 I've got to see him! 1223 01:04:26,436 --> 01:04:29,689 - Oh well all right, here, here, let me. 1224 01:04:31,274 --> 01:04:32,609 Dear. 1225 01:04:32,817 --> 01:04:36,905 Sometimes I wonder if you know when you are well off. 1226 01:04:39,699 --> 01:04:40,533 - Good evening, Mr. Davis. 1227 01:04:40,742 --> 01:04:42,369 - Hello, Henry. 1228 01:04:42,577 --> 01:04:44,079 - We made those train reservations for you. 1229 01:04:44,245 --> 01:04:44,996 - Thanks. 1230 01:04:48,750 --> 01:04:50,043 - Hello, George. 1231 01:04:51,336 --> 01:04:53,546 I thought you'd never come. 1232 01:04:55,757 --> 01:04:57,509 - What are you doing here? 1233 01:04:57,717 --> 01:04:59,386 - I wanna talk to you. 1234 01:05:01,096 --> 01:05:02,555 Come on, sit down. 1235 01:05:07,685 --> 01:05:08,812 - Look, I've gotta get packed. 1236 01:05:09,020 --> 01:05:10,939 - You're not leaving? 1237 01:05:11,147 --> 01:05:12,232 - Yes. 1238 01:05:12,440 --> 01:05:13,149 - When? 1239 01:05:13,358 --> 01:05:14,067 Where to? 1240 01:05:15,151 --> 01:05:19,114 - I'm going home to Natchez first thing in the morning. 1241 01:05:19,322 --> 01:05:21,825 - But George, you can't go without... 1242 01:05:22,033 --> 01:05:24,702 - There's someone I've got to meet and I'm late. 1243 01:05:24,911 --> 01:05:25,829 - You're bitter. 1244 01:05:26,037 --> 01:05:27,539 I can see you are. 1245 01:05:27,747 --> 01:05:28,456 - Bitter? 1246 01:05:29,416 --> 01:05:31,000 No, I'm not bitter. 1247 01:05:32,127 --> 01:05:34,254 Two years running away from the police, 1248 01:05:34,462 --> 01:05:36,047 three years in prison. 1249 01:05:36,256 --> 01:05:37,882 - I'm so terribly sorry, George, 1250 01:05:38,091 --> 01:05:39,551 but that's all in the past. 1251 01:05:39,759 --> 01:05:40,552 I wanna help you. 1252 01:05:40,760 --> 01:05:41,928 Won't you let me? 1253 01:05:42,137 --> 01:05:43,721 - You've helped me plenty already, 1254 01:05:43,888 --> 01:05:44,973 by getting a divorce. 1255 01:05:45,181 --> 01:05:46,933 - I know I've done a lot of things wrong, 1256 01:05:47,142 --> 01:05:48,101 terribly wrong. 1257 01:05:48,309 --> 01:05:49,811 That's why I'm here. 1258 01:05:50,895 --> 01:05:52,188 I've only an hour before the show, 1259 01:05:52,397 --> 01:05:54,190 but I must talk to you. 1260 01:05:54,399 --> 01:05:55,900 - I told you, I have an engagement. 1261 01:05:56,109 --> 01:05:58,528 - Tonight then, after the show. 1262 01:05:59,529 --> 01:06:01,197 Just a half an hour? 1263 01:06:02,198 --> 01:06:04,534 Come to my apartment at The Park Plaza. 1264 01:06:04,742 --> 01:06:05,869 Please, George. 1265 01:06:07,120 --> 01:06:08,997 Please say you'll come. 1266 01:06:10,248 --> 01:06:11,708 - All right, I'll be there. 1267 01:06:11,916 --> 01:06:14,711 - You won't forget, The Park Plaza? 1268 01:06:14,919 --> 01:06:17,172 - I said I'd be there. 1269 01:06:17,380 --> 01:06:18,089 - You're 1270 01:06:19,048 --> 01:06:20,967 handsomer, George. 1271 01:06:21,176 --> 01:06:25,221 That touch of qray gives you a distinguished look. 1272 01:06:27,140 --> 01:06:28,433 - Thanks. 1273 01:06:28,641 --> 01:06:30,393 I'll send you the first ones that fall out. 1274 01:06:45,658 --> 01:06:48,786 - Molly, I waited five years for just one man 1275 01:06:48,995 --> 01:06:51,331 and I didn't realize it until now. 1276 01:06:51,539 --> 01:06:54,000 - Well, I don't like it. 1277 01:06:54,167 --> 01:06:55,710 I just got a feeling. 1278 01:06:55,919 --> 01:06:57,587 You know what that dream book said. 1279 01:06:57,795 --> 01:07:00,882 - That thing. 1280 01:07:02,342 --> 01:07:05,136 Funny how I used to fall for this. 1281 01:07:09,265 --> 01:07:13,478 Thursday, March 15, make no plans on this day. 1282 01:07:13,645 --> 01:07:16,064 See only old friends. 1283 01:07:16,272 --> 01:07:18,942 George is an old friend, isn't he? 1284 01:07:21,736 --> 01:07:22,362 - What is it? 1285 01:07:22,570 --> 01:07:23,613 What's it say? 1286 01:07:24,948 --> 01:07:26,199 - Imagine this. 1287 01:07:27,700 --> 01:07:30,662 Friday, March 16th, that's tomorrow, 1288 01:07:32,664 --> 01:07:33,831 your unlucky day. 1289 01:07:34,040 --> 01:07:36,626 Tragedy stalks for you in these hours. 1290 01:07:36,834 --> 01:07:39,087 - Oh Lulu Belle, I wish you wouldn't see him. 1291 01:07:39,295 --> 01:07:40,922 I just got a feeling. 1292 01:07:42,632 --> 01:07:44,676 - Bottle your feelings, Molly. 1293 01:07:44,884 --> 01:07:47,512 I've waited a long time for this. 1294 01:07:47,720 --> 01:07:50,682 You run along now and don't worry. 1295 01:07:50,890 --> 01:07:54,060 Only nice things are gonna happen from here on. 1296 01:07:54,269 --> 01:07:56,854 - Well, I sure hope you're right. 1297 01:08:03,403 --> 01:08:04,737 - Will that be all, mademoiselle? 1298 01:08:04,946 --> 01:08:06,614 - Yes, Pierre. 1299 01:08:06,823 --> 01:08:09,033 Oh Pierre, would you put the lights out please? 1300 01:08:09,242 --> 01:08:10,660 - Oui, mademoiselle. 1301 01:08:10,868 --> 01:08:12,161 - And Pierre, 1302 01:08:12,328 --> 01:08:13,705 you may take the night off. 1303 01:08:13,913 --> 01:08:14,539 I'll manage. 1304 01:08:14,747 --> 01:08:16,499 - Merci, mademoiselle. 1305 01:08:34,183 --> 01:08:36,311 - Hello, gorgeous. 1306 01:08:36,519 --> 01:08:38,438 - Where did you come from? 1307 01:08:38,605 --> 01:08:40,648 - Friend of yours sent me. 1308 01:08:40,857 --> 01:08:41,816 George Davis. 1309 01:08:46,321 --> 01:08:47,322 Don't worry about the clothes. 1310 01:08:47,530 --> 01:08:50,074 I'm getting a whole new outfit tomorrow. 1311 01:08:50,283 --> 01:08:52,201 Heart of gold George has. 1312 01:08:53,494 --> 01:08:54,912 - What do you want? 1313 01:08:55,121 --> 01:08:59,459 - That's no way to talk to an old pal, gorgeous. 1314 01:08:59,667 --> 01:09:03,004 Well, I see you're in the chips, as usual. 1315 01:09:04,505 --> 01:09:06,382 Mind if I pour a drink? 1316 01:09:25,443 --> 01:09:26,778 Real McCoy, yeah? 1317 01:09:28,321 --> 01:09:31,991 Well, here we are again, just like old times. 1318 01:09:33,660 --> 01:09:36,037 - Butch, I'll have to ask you to leave. 1319 01:09:36,204 --> 01:09:37,789 - Don't rush me, gorgeous. 1320 01:09:37,997 --> 01:09:39,540 George said you'd be glad to see me. 1321 01:09:39,749 --> 01:09:43,670 - Well I am, but come to the theater tomorrow. 1322 01:09:43,878 --> 01:09:46,464 - You used to call me handsome. 1323 01:09:46,673 --> 01:09:47,548 - All right. 1324 01:09:48,466 --> 01:09:50,176 Good night, handsome. 1325 01:09:50,385 --> 01:09:52,136 - That's more like it. 1326 01:09:52,345 --> 01:09:56,432 I knew there was a soft spot in your heart for old Butch. 1327 01:09:56,641 --> 01:09:57,642 - Dirty, filthy-- 1328 01:09:57,809 --> 01:09:59,477 - You can't do that to me. 1329 01:09:59,644 --> 01:10:01,854 Nobody can do that to me. 1330 01:10:02,063 --> 01:10:03,356 - You better leave before the police come! 1331 01:10:05,733 --> 01:10:06,693 Molly! 1332 01:10:06,901 --> 01:10:07,610 Molly! 1333 01:10:09,737 --> 01:10:11,280 Get this tramp out of here! 1334 01:10:11,447 --> 01:10:12,115 - I'll kill her. 1335 01:10:12,323 --> 01:10:14,617 - Take it easy, bud, or I'll have to call the cops. 1336 01:10:14,826 --> 01:10:16,411 We've been watching you ever since you came in here. 1337 01:10:16,619 --> 01:10:17,537 - I'll kill her. 1338 01:10:17,745 --> 01:10:18,663 I'll kill her. 1339 01:10:31,426 --> 01:10:32,135 - Cigarette? 1340 01:10:32,343 --> 01:10:33,136 - No thank you. 1341 01:10:33,344 --> 01:10:34,387 I never smoke. 1342 01:10:35,555 --> 01:10:39,350 But if you should happen to have just a... 1343 01:10:39,559 --> 01:10:41,561 It's been a trying ordeal. 1344 01:10:59,203 --> 01:11:00,413 Thank you, sir. 1345 01:11:01,289 --> 01:11:03,583 - And what about Mark Brady? 1346 01:11:04,834 --> 01:11:08,004 - Well isn't it odd now that you should mention Mr. Brady. 1347 01:11:08,212 --> 01:11:09,964 I saw him just recently. 1348 01:11:10,173 --> 01:11:12,425 My how that man has changed. 1349 01:11:13,301 --> 01:11:15,636 He used to be quite a figure back in New Orleans, 1350 01:11:15,803 --> 01:11:17,472 yes, quite a spender. 1351 01:11:30,234 --> 01:11:31,068 - I'm afraid I'm not interested 1352 01:11:31,277 --> 01:11:33,988 in that broken down club of yours. 1353 01:11:37,283 --> 01:11:40,203 - But you told me to go ahead. 1354 01:11:40,411 --> 01:11:41,370 - I'm not planning on doing anything 1355 01:11:41,579 --> 01:11:44,707 for at least six months, maybe longer. 1356 01:11:44,916 --> 01:11:46,042 I'm going away. 1357 01:11:47,084 --> 01:11:48,669 - You promised me. 1358 01:11:48,878 --> 01:11:51,130 I went ahead and made plans on your promise. 1359 01:11:51,339 --> 01:11:54,050 I redecorated the place, signed people. 1360 01:11:54,258 --> 01:11:55,593 - All right, get your money back. 1361 01:11:55,802 --> 01:11:57,887 I've changed my mind. 1362 01:11:58,095 --> 01:12:00,431 - Lulu Belle, I wouldn't be here if it weren't urgent. 1363 01:12:00,640 --> 01:12:03,476 I need your help, desperately. 1364 01:12:03,684 --> 01:12:06,562 Every penny I have in the world is tied up in the place. 1365 01:12:06,729 --> 01:12:08,648 If I don't open, I'm sunk. 1366 01:12:08,856 --> 01:12:10,566 Sign this contract. 1367 01:12:10,775 --> 01:12:13,069 Your name on it is enough to keep me going. 1368 01:12:13,277 --> 01:12:15,863 I can get the backing I need and stay open. 1369 01:12:16,072 --> 01:12:16,989 - What am I supposed to do, 1370 01:12:17,198 --> 01:12:21,327 cry over every tin-horn gambler who steps out of line? 1371 01:12:21,536 --> 01:12:24,580 You don't even belong in New York. 1372 01:12:24,789 --> 01:12:26,541 - But you owe it to me. 1373 01:12:27,542 --> 01:12:30,044 - I don't owe anybody anything. 1374 01:12:36,217 --> 01:12:37,802 - As a favor, then. 1375 01:12:38,803 --> 01:12:40,638 I gave you your start. 1376 01:12:41,514 --> 01:12:43,724 Do you remember that? 1377 01:12:43,933 --> 01:12:45,810 Sign it and we're quits. 1378 01:12:48,813 --> 01:12:50,857 - All right, Mark. 1379 01:12:51,065 --> 01:12:51,691 Leave it. 1380 01:12:51,899 --> 01:12:53,192 Come back after the show. 1381 01:12:53,401 --> 01:12:55,653 - I've gotta have it tonight. 1382 01:12:55,862 --> 01:12:58,030 - I told you I'd think it over! 1383 01:12:58,239 --> 01:12:59,031 - Don't fail me. 1384 01:13:04,287 --> 01:13:07,039 - Didn't I tell you to keep him out of here? 1385 01:13:07,206 --> 01:13:07,957 - Well, I... 1386 01:13:09,292 --> 01:13:11,377 - Oh Molly, I'm so sorry. 1387 01:13:12,503 --> 01:13:14,922 I'm just all mixed up. 1388 01:13:15,131 --> 01:13:17,091 I know I've lost him. 1389 01:13:17,300 --> 01:13:19,677 - I wouldn't be too sure about that. 1390 01:13:19,844 --> 01:13:22,138 I just saw him out front buying a ticket. 1391 01:13:22,346 --> 01:13:22,972 - George? 1392 01:13:23,180 --> 01:13:23,806 - Mm-Hmm. 1393 01:13:24,891 --> 01:13:27,268 - 15 minutes, Miss Lulu Belle. 1394 01:13:41,866 --> 01:13:44,744 ? I can't tell why 1395 01:13:46,662 --> 01:13:49,040 ? I love you 1396 01:13:51,083 --> 01:13:53,252 ? But I do 1397 01:14:01,844 --> 01:14:05,514 ? The world is full of boys 1398 01:14:09,310 --> 01:14:12,104 ? The same as you 1399 01:14:21,614 --> 01:14:25,284 ? But something I can't tell 1400 01:14:30,206 --> 01:14:34,168 ? Seems to hold me in its spell 1401 01:14:41,300 --> 01:14:44,178 ? I can't tell why 1402 01:14:47,723 --> 01:14:50,101 ? I love you 1403 01:14:51,394 --> 01:14:55,189 ? But I do ? 1404 01:15:21,048 --> 01:15:22,258 - Honey, they want you now, go on go on go on. 1405 01:15:22,466 --> 01:15:23,634 - He was sitting right down in front. 1406 01:15:23,843 --> 01:15:25,636 - Go on, take your bow. 1407 01:15:37,857 --> 01:15:38,649 - George! 1408 01:15:42,862 --> 01:15:44,864 Why did you do it, George? 1409 01:15:45,072 --> 01:15:47,450 Why did you send Butch last night? 1410 01:15:47,658 --> 01:15:51,203 - I thought you might like to meet an old acquaintance. 1411 01:15:51,412 --> 01:15:53,122 - You said you'd come yourself. 1412 01:15:53,289 --> 01:15:55,082 You promised you would. 1413 01:15:57,001 --> 01:15:59,712 Let's not stand out here where people can stare at us. 1414 01:15:59,920 --> 01:16:01,922 Let's go into my dressing room. 1415 01:16:02,089 --> 01:16:02,840 Please. 1416 01:16:26,947 --> 01:16:27,740 George. 1417 01:16:31,410 --> 01:16:33,329 Please, George, don't go away 1418 01:16:33,537 --> 01:16:36,290 now that we've found each other again. 1419 01:16:36,499 --> 01:16:38,334 There's never been anyone else for me. 1420 01:16:38,542 --> 01:16:40,086 There never will be. 1421 01:16:41,212 --> 01:16:45,216 - Look, Lulu Belle, what could you possibly want with me? 1422 01:16:45,424 --> 01:16:48,844 You've got your career, plenty of money. 1423 01:16:49,053 --> 01:16:49,720 As a matter of fact, 1424 01:16:49,887 --> 01:16:51,847 you've got everything you've ever wanted. 1425 01:16:52,056 --> 01:16:53,557 Now what's the catch? 1426 01:16:53,724 --> 01:16:54,558 - Catch? 1427 01:16:54,725 --> 01:16:55,434 - Yeah. 1428 01:16:56,602 --> 01:16:58,479 If I know my Lulu Belle, there's always an angle 1429 01:16:58,646 --> 01:17:00,773 in that scheming little head of hers. 1430 01:17:00,981 --> 01:17:02,608 What is it this time? 1431 01:17:04,819 --> 01:17:08,864 First there was Butch, then Brady, then Randolph. 1432 01:17:10,991 --> 01:17:13,869 I can't give you anything like this 1433 01:17:15,579 --> 01:17:16,372 or this. 1434 01:17:18,332 --> 01:17:22,336 Lulu Belle, I've got nothing to offer you. 1435 01:17:22,545 --> 01:17:24,588 What do you expect of me? 1436 01:17:24,797 --> 01:17:27,842 - George, it's taken me all these years 1437 01:17:28,050 --> 01:17:30,636 to find out how wrong I've been. 1438 01:17:32,054 --> 01:17:34,682 I know now that it's you I want. 1439 01:17:35,683 --> 01:17:37,852 I love you, George. 1440 01:17:38,060 --> 01:17:39,228 - What about Randolph? 1441 01:17:39,436 --> 01:17:40,229 - I don't love him. 1442 01:17:40,437 --> 01:17:41,397 I never have. 1443 01:17:42,523 --> 01:17:44,358 Let's go back to Natchez together. 1444 01:17:44,525 --> 01:17:46,652 Let's go anywhere together. 1445 01:17:46,861 --> 01:17:49,738 We can leave tonight after the show. 1446 01:17:51,615 --> 01:17:53,576 Hold me, darling, close. 1447 01:18:05,337 --> 01:18:06,964 Just pack a couple things for the trip, Molly. 1448 01:18:07,173 --> 01:18:08,799 You can send the rest down to me later. 1449 01:18:08,966 --> 01:18:11,635 - Dear me, someday I'll figure out how to keep up with you. 1450 01:18:11,844 --> 01:18:12,720 One day you're going to Paris, 1451 01:18:12,887 --> 01:18:13,721 the next you're going to the other-- 1452 01:18:13,888 --> 01:18:14,680 - All right, now hurry up. 1453 01:18:14,847 --> 01:18:17,099 Just pack a couple of dresses and some shoes. 1454 01:18:17,308 --> 01:18:19,518 I'll leave a note for Harry. 1455 01:18:28,944 --> 01:18:30,362 - Going somewhere? 1456 01:18:31,572 --> 01:18:32,907 - Harry. 1457 01:18:33,115 --> 01:18:35,075 - I have an aversion to notes being left me. 1458 01:18:35,284 --> 01:18:36,327 Do you mind telling me in your own simple words 1459 01:18:36,535 --> 01:18:38,245 just what's happening? 1460 01:18:41,040 --> 01:18:43,375 - I'm going away with George. 1461 01:18:44,501 --> 01:18:47,129 I'm awfully sorry, Harry. 1462 01:18:47,338 --> 01:18:49,632 I'm terribly grateful to you, and I'll-- 1463 01:18:49,840 --> 01:18:50,507 - I know. 1464 01:18:51,842 --> 01:18:54,094 You'll always be fond of me. 1465 01:18:55,804 --> 01:18:59,725 My dear, I've devoted a number of years of my life to you. 1466 01:18:59,934 --> 01:19:03,437 You mean more to me than anything in the world. 1467 01:19:03,604 --> 01:19:06,065 I'm divorcing my wife for you. 1468 01:19:06,273 --> 01:19:10,903 If you're leaving with anyone, you're leaving with me. 1469 01:19:11,111 --> 01:19:13,322 - I'm not one of your railroads, Harry. 1470 01:19:13,530 --> 01:19:15,282 You don't own me. 1471 01:19:15,491 --> 01:19:16,158 I'm leaving, 1472 01:19:16,325 --> 01:19:19,745 and I don't see that there's anything you can do about it. 1473 01:19:19,954 --> 01:19:23,415 - I know he's young and tall and handsome, 1474 01:19:23,624 --> 01:19:24,875 but think twice. 1475 01:19:26,043 --> 01:19:28,963 Lulu Belle in Natchez in a cottage. 1476 01:19:30,589 --> 01:19:31,590 I'm afraid, my dear, 1477 01:19:31,799 --> 01:19:35,386 that that gingham dress won't take the place of ermine, 1478 01:19:35,594 --> 01:19:36,762 not anymore, 1479 01:19:36,929 --> 01:19:37,721 and you'll miss the chauffeurs 1480 01:19:37,888 --> 01:19:41,308 and the limousines and the diamonds. 1481 01:19:41,517 --> 01:19:44,144 Just too late to go back. 1482 01:19:44,353 --> 01:19:47,398 So you'll not leave with George Davis. 1483 01:19:48,732 --> 01:19:49,900 Remember that. 1484 01:19:55,197 --> 01:19:59,201 I'll be waiting for you at the theater, as usual. 1485 01:20:23,934 --> 01:20:24,727 - But Lulu Belle. 1486 01:20:24,935 --> 01:20:26,979 - Please, Mark, I have a show to do. 1487 01:20:27,187 --> 01:20:28,314 - I had to see you now. 1488 01:20:28,522 --> 01:20:29,440 I've got to know. 1489 01:20:29,606 --> 01:20:33,110 - I'm sorry, Mark, but there isn't a chance. 1490 01:20:33,319 --> 01:20:35,738 - But you can't refuse me. 1491 01:20:35,946 --> 01:20:36,780 - The answer is no. 1492 01:20:36,989 --> 01:20:39,325 Please, Mark, don't bother me. 1493 01:20:40,284 --> 01:20:41,285 - Just a minute. 1494 01:20:41,493 --> 01:20:45,080 Honey, I've got George on the phone for you. 1495 01:20:49,543 --> 01:20:50,544 - Hello? 1496 01:20:50,753 --> 01:20:53,630 Oh George, I'm so glad I caught you before you left. 1497 01:20:53,839 --> 01:20:56,342 Don't come to the theater for me. 1498 01:20:56,550 --> 01:20:58,093 I'll tell you later. 1499 01:21:00,179 --> 01:21:03,098 Oh no, darling, I haven't changed my mind. 1500 01:21:03,307 --> 01:21:05,309 I'll meet you at your hotel. 1501 01:21:05,517 --> 01:21:06,852 - I see. 1502 01:21:07,061 --> 01:21:08,270 Randolph, huh? 1503 01:21:08,479 --> 01:21:10,356 - Don't be silly. 1504 01:21:10,564 --> 01:21:11,440 It's just that I don't want 1505 01:21:11,607 --> 01:21:14,401 any unpleasantness or embarrassment. 1506 01:21:14,568 --> 01:21:17,571 Please do as I ask, just this once. 1507 01:21:17,780 --> 01:21:18,989 - All right. 1508 01:21:19,198 --> 01:21:19,907 Goodbye. 1509 01:21:25,079 --> 01:21:26,538 Take care of those bags for a while, 1510 01:21:26,747 --> 01:21:27,664 and call me a taxi. 1511 01:21:27,873 --> 01:21:28,665 - Yes, sir. 1512 01:21:43,847 --> 01:21:47,184 ? Only took one glance and I had to love you 1513 01:21:47,393 --> 01:21:50,354 ? In a trance when I'm thinking of you 1514 01:21:50,562 --> 01:21:51,188 ? Sweetie pie 1515 01:21:51,397 --> 01:21:52,314 ? We'd make a lovely couple 1516 01:21:52,523 --> 01:21:55,067 ? You know that we're gonna be heading 1517 01:21:55,275 --> 01:21:56,568 ? Where we heading 1518 01:21:56,777 --> 01:21:58,237 ? For a big wedding 1519 01:21:58,404 --> 01:21:59,863 ? Oh, what a wedding 1520 01:22:00,072 --> 01:22:04,118 ? You and I sweetie pie ? 1521 01:22:23,053 --> 01:22:24,638 - Evening, Mr. Randolph. 1522 01:22:24,805 --> 01:22:26,682 - Evening, Mr. Randolph. 1523 01:22:40,654 --> 01:22:41,864 - Hello, Harry. 1524 01:22:44,324 --> 01:22:45,075 - Oh, just a minute pal. 1525 01:22:45,284 --> 01:22:46,452 Just a minute, pal. 1526 01:22:46,660 --> 01:22:48,036 - Hey, just a minute! 1527 01:22:48,203 --> 01:22:50,581 - What's the idea? - I don't know, who is the guy? 1528 01:22:50,789 --> 01:22:53,208 - Darling, I've come to ask you to change your mind. 1529 01:22:53,417 --> 01:22:56,128 - Oh Harry, I wish you wouldn't make it all so grim. 1530 01:22:56,336 --> 01:22:58,589 After all, men have had this happen to them before. 1531 01:22:58,797 --> 01:23:00,048 Can't we just part friends? 1532 01:23:00,257 --> 01:23:01,216 - There's no friendliness in me. 1533 01:23:01,425 --> 01:23:03,093 Nothing but a lot of emotion that you wouldn't understand. 1534 01:23:03,302 --> 01:23:04,761 I can't let you go, Lulu Belle. 1535 01:23:04,970 --> 01:23:07,055 - Oh Harry, must we go through this again? 1536 01:23:07,264 --> 01:23:09,475 - Can't you understand, darling, I love you! 1537 01:23:13,729 --> 01:23:14,813 - How about Randolph? 1538 01:23:15,022 --> 01:23:16,231 - Sorry, Commissioner. 1539 01:23:16,440 --> 01:23:18,066 The man's had two transfusions. 1540 01:23:18,275 --> 01:23:19,568 He's slipping very fast. 1541 01:23:19,776 --> 01:23:20,777 - Any news? 1542 01:23:20,986 --> 01:23:21,612 - We were lucky. 1543 01:23:21,820 --> 01:23:23,906 We grabbed Butch Cooper and Brady. 1544 01:23:24,114 --> 01:23:26,700 - Give me one minute, doctor, even half a minute. 1545 01:23:26,909 --> 01:23:28,160 I won't even ask him to talk. 1546 01:23:28,327 --> 01:23:30,496 All he has to do is identify one person. 1547 01:23:30,704 --> 01:23:31,330 Where are they? 1548 01:23:31,538 --> 01:23:32,164 - Waiting outside. 1549 01:23:32,372 --> 01:23:34,041 - Randolph is the only one who knows, 1550 01:23:34,208 --> 01:23:35,834 the only one. 1551 01:23:36,043 --> 01:23:36,710 - Well-- 1552 01:23:36,919 --> 01:23:38,086 - Bring them in. 1553 01:23:47,471 --> 01:23:49,765 - All right, Commissioner. 1554 01:23:49,973 --> 01:23:51,141 - Mr. Randolph. 1555 01:23:53,477 --> 01:23:54,770 Mr. Randolph. 1556 01:23:54,978 --> 01:23:57,523 - Why can't you leave him alone? 1557 01:23:58,482 --> 01:23:59,441 - I'm sorry, Mrs. Randolph. 1558 01:23:59,650 --> 01:24:01,360 We will be as brief as we can. 1559 01:24:01,527 --> 01:24:02,736 - It's against all decency, 1560 01:24:02,945 --> 01:24:05,489 torturing a dying man like this. 1561 01:24:06,823 --> 01:24:09,701 - Try to concentrate, Mr. Randolph. 1562 01:24:09,910 --> 01:24:12,579 The party who shot you last night is here in this room, 1563 01:24:12,788 --> 01:24:14,748 here beside your bed. 1564 01:24:14,957 --> 01:24:17,042 I want to know who it was. 1565 01:24:22,422 --> 01:24:23,882 Was it Mark Brady, 1566 01:24:25,509 --> 01:24:26,552 Molly Benson, 1567 01:24:27,761 --> 01:24:28,762 Butch Cooper? 1568 01:24:30,597 --> 01:24:32,224 Was it George Davis? 1569 01:24:33,684 --> 01:24:36,144 Who was it, Mr. Randolph? 1570 01:24:36,353 --> 01:24:37,312 Who shot you? 1571 01:24:44,987 --> 01:24:46,405 - What did he say? 1572 01:24:46,613 --> 01:24:47,864 What did he say? 1573 01:24:48,073 --> 01:24:48,699 I'm his wife. 1574 01:24:48,907 --> 01:24:51,785 I have a right to know what he said. 1575 01:24:54,538 --> 01:24:58,333 - Where were you last night, Mrs. Randolph? 1576 01:24:58,542 --> 01:25:01,253 I said, where were you last night? 1577 01:25:02,629 --> 01:25:03,463 - Why, I was at home. 1578 01:25:03,672 --> 01:25:05,841 - You were not at home, Mrs. Randolph. 1579 01:25:06,008 --> 01:25:08,385 The hospital tried to reach you three times. 1580 01:25:08,594 --> 01:25:11,138 Your maid said you left the house at 10:00. 1581 01:25:11,346 --> 01:25:13,640 You didn't return until after 1:00. 1582 01:25:13,807 --> 01:25:15,058 Where were you? 1583 01:25:15,267 --> 01:25:17,102 - I told you, I was at home. 1584 01:25:17,311 --> 01:25:19,354 - You were in the theater last night, Mrs. Randolph, 1585 01:25:19,563 --> 01:25:20,439 weren't you? 1586 01:25:21,398 --> 01:25:23,442 - He said that I did it, didn't he? 1587 01:25:23,650 --> 01:25:25,527 He said that, didn't he? 1588 01:25:28,280 --> 01:25:29,031 Harry. 1589 01:25:36,371 --> 01:25:39,166 - Well, Mrs. Randolph, didn't you? 1590 01:25:44,296 --> 01:25:46,006 - All right, I did it. 1591 01:25:47,674 --> 01:25:50,385 But I didn't mean to kill him. 1592 01:25:50,594 --> 01:25:51,470 I loved him. 1593 01:25:52,596 --> 01:25:54,681 - Let's go, Mrs. Randolph. 1594 01:26:12,324 --> 01:26:16,536 Well, George, looks like you're a free man. 1595 01:26:16,745 --> 01:26:17,454 - Thanks. 1596 01:26:18,413 --> 01:26:19,790 - That's her room. 1597 01:26:19,998 --> 01:26:20,832 She's been calling for you. 1598 01:26:21,041 --> 01:26:23,043 You can go in if you like. 1599 01:26:23,960 --> 01:26:25,170 - Is she going to be all right? 1600 01:26:25,379 --> 01:26:26,296 - Lulu Belle? 1601 01:26:26,505 --> 01:26:29,341 Yeah, sure, she's gonna be all right. 1602 01:26:29,549 --> 01:26:30,300 Good luck. 1603 01:26:30,509 --> 01:26:32,302 - Thanks, Commissioner. 1604 01:26:38,725 --> 01:26:41,186 - You're a free man, George. 1605 01:26:41,395 --> 01:26:43,897 You're a free man, George. 1606 01:26:44,106 --> 01:26:45,524 You're a free man, George.110415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.