All language subtitles for Levity.2003.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,804 --> 00:01:19,804 Mom! 2 00:01:20,306 --> 00:01:21,306 Mom! 3 00:01:44,163 --> 00:01:46,496 What I remember mostfrom before, 4 00:01:46,498 --> 00:01:48,056 was people's voices... 5 00:01:51,837 --> 00:01:53,061 Kind of floating on the wind 6 00:01:55,507 --> 00:01:57,065 and laughing. 7 00:02:01,013 --> 00:02:02,453 Like everybody was in on something... 8 00:02:06,852 --> 00:02:08,034 Like it all mattered somehow. 9 00:02:23,369 --> 00:02:26,203 I know what I did 10 00:02:26,205 --> 00:02:30,056 and I don't want forgiveness, from you or anybody else. 11 00:02:30,133 --> 00:02:34,102 I don't deserve it and, with respect, I'm happy here. 12 00:02:35,547 --> 00:02:38,139 Happy? 13 00:02:38,217 --> 00:02:39,694 Well, I mean, i think it's right. 14 00:02:39,718 --> 00:02:42,052 I think I belong here. 15 00:02:42,054 --> 00:02:45,222 I find it interesting that you think 16 00:02:45,224 --> 00:02:46,904 that you should determine where you belong. 17 00:02:47,651 --> 00:02:48,651 You spent, 18 00:02:50,987 --> 00:02:52,040 21 years, 6 months here at atborough. 19 00:02:52,064 --> 00:02:56,008 And prior to that, 20 00:02:56,084 --> 00:02:57,734 1 year, 5 months at wentworthjuvenile facility. 21 00:02:57,736 --> 00:03:00,237 Yes, sir, that's correct. 22 00:03:00,239 --> 00:03:04,165 And I expect to remain here as sentenced. 23 00:03:04,243 --> 00:03:06,092 I'm afraid you don't exactly ha. 24 00:03:10,249 --> 00:03:12,416 The board of review is aware of your record here 25 00:03:12,418 --> 00:03:16,102 and is prepared to commute your sentencefrom li. 26 00:03:19,591 --> 00:03:23,109 There are those who might feel that congratulations are, 27 00:03:24,613 --> 00:03:26,705 so congratulations. 28 00:03:26,782 --> 00:03:28,040 You're a free man. 29 00:04:41,340 --> 00:04:43,064 Sorry. 30 00:05:01,543 --> 00:05:03,043 Shit! Hey! 31 00:05:04,696 --> 00:05:05,696 Hey, you! Yeah, you! 32 00:05:06,623 --> 00:05:08,048 Hold up! Wentworth. 33 00:05:10,126 --> 00:05:13,294 You was at wentworth, weren't you? Back in the d. 34 00:05:13,372 --> 00:05:14,646 Yeah. 35 00:05:14,723 --> 00:05:17,040 Damn, what's up, brother? 36 00:05:17,042 --> 00:05:18,708 I thought that you were gone for good. 37 00:05:18,710 --> 00:05:20,060 Yeah, well, they... 38 00:05:21,713 --> 00:05:23,488 I guess they fixed it. 39 00:05:23,565 --> 00:05:26,550 I... I'm sorry, man, I forgot your name. 40 00:05:26,552 --> 00:05:27,642 What's your name? Jordan. 41 00:05:27,719 --> 00:05:30,387 Jordan, yeah, yeah, yeah. Bryan, right? 42 00:05:30,389 --> 00:05:31,721 Manual. 43 00:05:31,723 --> 00:05:32,998 Manual, all right. 44 00:05:33,075 --> 00:05:35,483 Manual Jordan, yeah, yeah. Mackie whittaker, brother. 45 00:05:35,561 --> 00:05:36,561 I remember you. 46 00:05:36,728 --> 00:05:38,244 How you doing, man? 47 00:05:38,321 --> 00:05:42,399 I... i didn't think nobody would be seeingyou again, m. 48 00:05:42,401 --> 00:05:44,067 Fuck that! 49 00:05:44,069 --> 00:05:46,570 Anyway, hey, 50 00:05:46,572 --> 00:05:47,328 welcome back, man. 51 00:05:47,406 --> 00:05:48,088 Thanks. 52 00:05:48,164 --> 00:05:49,406 All right, man. 53 00:05:49,408 --> 00:05:51,332 Wentworth. 54 00:05:51,410 --> 00:05:52,242 All right. Ok. 55 00:05:52,244 --> 00:05:54,594 I'll see you around. Thanks. 56 00:05:54,671 --> 00:05:56,262 Yeah, all right, man. 57 00:05:58,083 --> 00:06:00,359 Yeah, we was at wentworth toget. 58 00:06:00,435 --> 00:06:01,676 Me and him. 59 00:06:01,753 --> 00:06:03,028 Wasn't nothing but kids. 60 00:06:45,297 --> 00:06:47,689 I read a book that was written. 61 00:06:49,134 --> 00:06:52,077 A man said there was 5 steps towards making amends. 62 00:06:55,231 --> 00:06:57,073 The first involved acknowledging what you did. 63 00:06:58,735 --> 00:07:00,034 The 2nd involved remorse. 64 00:07:03,239 --> 00:07:05,832 The 3rd involved making rightwith your neighbo. 65 00:07:05,909 --> 00:07:07,926 Like, if you stole his chicken, 66 00:07:08,003 --> 00:07:10,003 you'd have to go and bring him another. 67 00:07:10,079 --> 00:07:13,915 Only then were you able to go to step 4, 68 00:07:13,992 --> 00:07:15,352 which was making it right with god. 69 00:07:18,330 --> 00:07:23,942 But it wasn't until step 5 that you could really g. 70 00:07:24,019 --> 00:07:29,096 It had to do with being in the same place, in the. 71 00:07:29,174 --> 00:07:32,108 Then, as it goes, you'd go and do something different. 72 00:07:36,014 --> 00:07:37,864 Only I can't bring abner easley back 73 00:07:37,941 --> 00:07:39,221 like he was some stolen chicken. 74 00:07:41,186 --> 00:07:43,036 I certainly made sure of that 23 years ago. 75 00:07:45,691 --> 00:07:46,926 And I don't believe in some god 76 00:07:46,950 --> 00:07:49,042 that's gonna open his arms to me, even if I did. 77 00:07:51,029 --> 00:07:53,046 So there goes steps 3 and 4. 78 00:07:55,124 --> 00:07:56,641 As for step 5, 79 00:07:58,053 --> 00:08:01,796 time makes sure we're never inthe same place twe 80 00:08:01,873 --> 00:08:03,073 no matter how much we wish it. 81 00:08:05,711 --> 00:08:08,803 Which is why, for me, 82 00:08:08,880 --> 00:08:10,080 I know I'll never be redeemed. 83 00:08:25,564 --> 00:08:27,005 Manual? 84 00:08:29,401 --> 00:08:30,324 Manual? 85 00:08:30,402 --> 00:08:32,585 Manual? 86 00:08:32,662 --> 00:08:33,178 Manual! 87 00:08:33,255 --> 00:08:34,571 Hey. 88 00:08:34,573 --> 00:08:35,573 Manual. 89 00:08:36,074 --> 00:08:38,424 Hey, man. 90 00:08:38,501 --> 00:08:40,167 Mackie whittaker, man. How you doing? 91 00:08:40,245 --> 00:08:42,314 You remember Earl Whitmore? He says he knows you fro. 92 00:08:42,338 --> 00:08:44,189 Yeah. 93 00:08:44,266 --> 00:08:47,417 Yeah, me, Whitmore, and dukie, we got thisride up in e 94 00:08:47,419 --> 00:08:50,754 and we need a sideman to run with dukie'cau. 95 00:08:50,756 --> 00:08:52,250 It's like running with a cop, or something. 96 00:08:52,274 --> 00:08:56,183 No. I don't... I don't wanna have anything to. 97 00:08:56,261 --> 00:08:58,111 It's a liquor store, man, they do cash only, 98 00:08:58,187 --> 00:09:00,205 and the dude will make his run in 20 minutes. 99 00:09:00,282 --> 00:09:01,931 I'm not interested, I'm really not interested, ok? 100 00:09:01,933 --> 00:09:04,100 But you're perfect for it, man. 101 00:09:04,102 --> 00:09:06,102 I mean, you're just fresh out, you know. 102 00:09:06,104 --> 00:09:07,582 I-It's like... Like a sign, or something, you k? 103 00:09:07,606 --> 00:09:10,623 And... and it's $800, $900 each, you know what I'm saying? 104 00:09:10,700 --> 00:09:12,050 I'm not perfect for it. 105 00:09:12,127 --> 00:09:14,219 I said I don't want anything to do with it. 106 00:09:14,296 --> 00:09:16,370 Look, you've got to. You're withthe people now,. 107 00:09:18,466 --> 00:09:20,261 All right, all right, listen. I remember you now. Yeah. 108 00:09:20,285 --> 00:09:23,544 You're that... You're that wimpy-ass, crybaby r 109 00:09:23,622 --> 00:09:25,212 from wentworth, ain't you? 110 00:09:25,290 --> 00:09:29,234 I remember now, man. Earl told me about youat atboro. 111 00:09:29,311 --> 00:09:31,719 He said you never did fight back while you was inside. 112 00:09:31,797 --> 00:09:33,296 He said you'd be a good sideman 113 00:09:33,298 --> 00:09:37,133 because you'd rather take a bullet than make a noise, m. 114 00:09:37,135 --> 00:09:39,060 I don't have any problem with you, mackie. 115 00:09:39,137 --> 00:09:41,079 Listen, you come to my fucking, motherfu. 116 00:09:43,066 --> 00:09:44,974 Why don't you just mind your business? 117 00:09:44,976 --> 00:09:46,376 Motherfucker, I'll fuck you up, now! 118 00:09:55,078 --> 00:09:56,598 You got a death wish or something, man? 119 00:09:58,006 --> 00:10:00,048 What's your fucking problem? 120 00:10:05,013 --> 00:10:06,157 Hey, man. I just saved your life, man! 121 00:10:06,181 --> 00:10:08,056 I could've sliced your motherfucking throat! 122 00:10:11,761 --> 00:10:13,186 Yeah, well, fuck you, man! 123 00:10:13,262 --> 00:10:16,105 You show your face here again, you'll be dead, motherfucker! 124 00:10:17,676 --> 00:10:19,067 Where are you going? 125 00:10:22,605 --> 00:10:23,674 Where are you going? 126 00:10:23,698 --> 00:10:26,107 Fuck, man. 127 00:10:26,184 --> 00:10:28,109 Let's get out of here. Come on, let's go. 128 00:10:28,186 --> 00:10:29,786 Righteous, what the fuck... Just go, man! 129 00:10:31,614 --> 00:10:33,539 Come on, let it go! 130 00:10:33,616 --> 00:10:34,616 What are you doing? 131 00:10:36,619 --> 00:10:37,543 What are you doing? 132 00:11:02,387 --> 00:11:03,553 Hello. 133 00:11:03,555 --> 00:11:05,071 Where the hell have you been? 134 00:11:06,408 --> 00:11:07,481 I'm sorry? 135 00:11:07,559 --> 00:11:10,151 Deal's a deal. 136 00:11:10,228 --> 00:11:13,413 We had an agreement, right? Hold on a second. 137 00:11:13,489 --> 00:11:16,991 You don't have to pay to park, but you do have to sit I. 138 00:11:17,068 --> 00:11:19,010 Man, I don't want to do that. 139 00:11:20,922 --> 00:11:22,242 Fine, fine, suit yourself. 140 00:11:46,765 --> 00:11:48,039 Where's duwayne? 141 00:11:49,601 --> 00:11:50,601 This is a pay phone. 142 00:11:51,436 --> 00:11:54,270 Turn around. 143 00:11:54,272 --> 00:11:56,622 Those apartment buildings over there behind you, 144 00:11:56,699 --> 00:11:58,883 the Olivia may projects. 145 00:11:58,960 --> 00:12:00,360 Nobody outside there called duwayne? 146 00:12:02,538 --> 00:12:03,296 Nobody anywhere. 147 00:12:04,950 --> 00:12:07,049 Yeah, all right. All right, thanks. 148 00:12:26,654 --> 00:12:27,654 Who is this? 149 00:12:31,400 --> 00:12:32,308 You there? 150 00:12:32,310 --> 00:12:34,978 Yeah. 151 00:12:34,980 --> 00:12:36,662 All right, let me ask you a question: 152 00:12:36,739 --> 00:12:38,039 Um, where are you headed? 153 00:12:39,484 --> 00:12:40,425 I'm not sure. 154 00:12:42,745 --> 00:12:44,045 ♪ % 155 00:13:03,525 --> 00:13:05,358 Hey. 156 00:13:05,434 --> 00:13:06,434 Hey, you! 157 00:13:07,603 --> 00:13:08,344 You manual Jordan? 158 00:13:08,346 --> 00:13:09,454 Yeah. 159 00:13:09,531 --> 00:13:11,347 I'm miles Evans. 160 00:13:11,349 --> 00:13:13,774 Whoa! 161 00:13:18,281 --> 00:13:21,040 You know the rules. Take it back, inside. Now. Go! 162 00:13:23,528 --> 00:13:25,619 You, with me. 163 00:13:25,697 --> 00:13:27,046 Deal's a deal, right? 164 00:13:30,201 --> 00:13:32,385 They want to use my lot, they know the drill. 165 00:13:32,461 --> 00:13:36,314 Park over there. In exchange, spend 15 minutes. 166 00:13:36,391 --> 00:13:40,485 They don't have to listen, don't have to give a shit. 167 00:13:40,562 --> 00:13:41,544 Just have to sit. 168 00:13:41,546 --> 00:13:43,229 Listen to what? 169 00:13:43,306 --> 00:13:44,656 Me. 170 00:13:44,732 --> 00:13:46,324 Small enough price to pay 171 00:13:46,401 --> 00:13:49,661 for keeping daddy's car safe in the big, bad neighborhood? 172 00:13:49,737 --> 00:13:51,145 Inside, inside. Come on, come on. 173 00:13:51,222 --> 00:13:53,182 You'll get to your little nightclubsoon enough. H. 174 00:13:54,351 --> 00:13:57,151 Here. 175 00:13:57,228 --> 00:14:01,080 Don't take no shit. 15 minutes, no exceptions. 176 00:14:01,157 --> 00:14:03,675 We'll talk about pay when things get quieter. 177 00:14:03,751 --> 00:14:06,511 All right, everybody, we're back on the clock. 178 00:14:26,107 --> 00:14:28,107 Excuse me, he gave me thisclipboard here,. 179 00:14:34,523 --> 00:14:36,523 You work here? 180 00:14:36,601 --> 00:14:38,692 I look to keys. Yeah. 181 00:14:38,770 --> 00:14:40,545 My name is senor aguilar. 182 00:14:40,622 --> 00:14:42,547 My name is manual Jordan. 183 00:14:42,624 --> 00:14:43,715 So this guy gives me... 184 00:14:43,791 --> 00:14:45,041 Duwayne, he's very, very bad. 185 00:14:46,535 --> 00:14:48,052 2 times no show. 186 00:14:48,129 --> 00:14:50,704 Well, I don't... I don't really know duwayne. 187 00:14:50,782 --> 00:14:52,056 Senor miles, he's very mad. 188 00:14:52,133 --> 00:14:56,969 So, anyway, the guy gave me this clipboard.... 189 00:14:57,046 --> 00:14:59,122 I guess I stand here, or something. 190 00:14:59,124 --> 00:15:01,124 If they park here, they have to sign that. 191 00:15:01,126 --> 00:15:05,144 Hey, senor. Come on. 192 00:15:05,221 --> 00:15:07,739 So, what's the old guy blabbing about tonight? 193 00:15:07,815 --> 00:15:10,891 I really wouldn't have a clue. 194 00:15:10,969 --> 00:15:12,249 Worse than goddamn sunday school. 195 00:15:13,396 --> 00:15:14,396 Here you go, god-boy. 196 00:15:16,307 --> 00:15:17,415 All right, buddy. 197 00:15:17,492 --> 00:15:19,052 Thrashing aroundlike fish in a. 198 00:15:21,646 --> 00:15:22,886 But what kind of a dance is it? 199 00:15:24,482 --> 00:15:28,000 David danced. 200 00:15:28,077 --> 00:15:30,044 David in 2 Samuel. Chapter 6, verse 14. 201 00:15:32,173 --> 00:15:35,091 "And David danced before the lordwith all" 202 00:15:41,349 --> 00:15:44,167 Hey, 203 00:15:44,169 --> 00:15:46,060 you're a new god-boy. Hi there, new god-boy. 204 00:15:48,673 --> 00:15:50,189 Here, you want some? 205 00:15:50,266 --> 00:15:53,100 No, thanks. 206 00:15:53,178 --> 00:15:54,818 God-boy's a good boy. Where's duwayne? 207 00:15:55,680 --> 00:15:58,014 I don't know duwayne. 208 00:15:58,016 --> 00:16:00,032 I think duwayne is burning in hell. 209 00:16:02,537 --> 00:16:04,036 Shh. Somebody might hear you laughing. 210 00:16:09,694 --> 00:16:11,043 They say that the tree 211 00:16:12,880 --> 00:16:14,639 that god told Adam and Eve not to eat of, 212 00:16:14,716 --> 00:16:16,532 was the tree of knowledge. 213 00:16:16,534 --> 00:16:17,534 In other words, 214 00:16:19,887 --> 00:16:21,127 some things you shouldn't know. 215 00:16:22,373 --> 00:16:24,390 But... 216 00:16:25,210 --> 00:16:27,210 They ate. 217 00:16:27,212 --> 00:16:29,228 And do you remember what happened after that? 218 00:16:29,305 --> 00:16:32,565 Adam and Eve saw that they were naked, 219 00:16:32,641 --> 00:16:36,235 and took fig leaves 220 00:16:36,312 --> 00:16:40,072 and tried to hide from each otherand from god. 221 00:16:42,560 --> 00:16:44,002 Now, 222 00:16:45,654 --> 00:16:47,254 you think god doesn't know where you are? 223 00:16:48,566 --> 00:16:52,176 Know physically? 224 00:16:52,253 --> 00:16:56,922 But god wants to know, where are you in your sins, 225 00:16:56,999 --> 00:16:59,017 in your recognition of your sins? 226 00:17:00,762 --> 00:17:01,969 Now, h... he knows the answer. 227 00:17:04,840 --> 00:17:07,025 He knows the answer because... 228 00:17:09,512 --> 00:17:11,029 Hey, he's god. 229 00:17:14,183 --> 00:17:16,034 And god knows that you know the answer, too. 230 00:17:17,929 --> 00:17:21,522 And you do, don't you? Yes. 231 00:17:21,599 --> 00:17:22,599 Yes. 232 00:17:24,360 --> 00:17:25,360 Yes. 233 00:17:27,363 --> 00:17:28,363 Yes. 234 00:17:30,608 --> 00:17:32,041 You know exactly. 235 00:17:33,611 --> 00:17:35,044 Exactly where you... 236 00:18:02,323 --> 00:18:03,323 Kids. 237 00:18:05,476 --> 00:18:07,034 Come with me. 238 00:18:10,481 --> 00:18:13,482 Club goes 4 nights a week. I'll need you midnight till a. 239 00:18:13,484 --> 00:18:17,086 Or until the last of the little lambs staggersout into. 240 00:18:22,084 --> 00:18:25,511 For pay, I got a room at $100 a month, 241 00:18:25,588 --> 00:18:27,972 which you can work down to nothingif you help. 242 00:18:30,001 --> 00:18:32,059 What makes you think I need a room? 243 00:18:33,504 --> 00:18:34,504 God told me. 244 00:18:40,345 --> 00:18:42,069 You're carrying your damn suitcase, man. 245 00:18:44,440 --> 00:18:47,032 You think god talks to me? 246 00:18:48,536 --> 00:18:51,036 We argue, maybe, but he don't participate. 247 00:18:52,523 --> 00:18:54,615 It's all right. 248 00:18:54,692 --> 00:18:56,041 I'll see him one day. 249 00:18:57,378 --> 00:18:58,378 When I do, 250 00:19:01,790 --> 00:19:03,048 I'm gonna whip his holy ass. 251 00:19:08,556 --> 00:19:09,556 Why are you here? 252 00:19:10,541 --> 00:19:11,482 You called me. 253 00:19:11,559 --> 00:19:12,559 I called duwayne. 254 00:19:15,046 --> 00:19:17,213 I mean, why are you here in this city? 255 00:19:17,215 --> 00:19:18,215 I don't know. 256 00:19:19,384 --> 00:19:20,384 Payback? 257 00:19:21,310 --> 00:19:22,385 No. 258 00:19:22,387 --> 00:19:24,311 Apology? 259 00:19:24,389 --> 00:19:26,497 Listen, I know you're supposed to bea preacher, 260 00:19:26,574 --> 00:19:28,391 but where I been... 261 00:19:28,393 --> 00:19:31,002 Prison. 262 00:19:31,078 --> 00:19:33,078 Well, it's obvious you ain't been on tourwith the. 263 00:19:34,415 --> 00:19:35,415 It's a show. 264 00:19:37,326 --> 00:19:38,326 Ice... 265 00:19:40,421 --> 00:19:41,679 Never mind. 266 00:19:41,756 --> 00:19:43,664 I've talked to preachers. 267 00:19:43,741 --> 00:19:46,017 I've talked to nuns 268 00:19:49,080 --> 00:19:51,414 and I've read some things. I just, 269 00:19:51,416 --> 00:19:54,083 I don't know. With respect, i just don't buy I. 270 00:19:54,085 --> 00:19:58,103 I mean, if I'm gonna have to believe in something 271 00:19:58,180 --> 00:20:00,105 to get a bowl of soup, that's really not my bag. 272 00:20:00,182 --> 00:20:04,202 I don't need you to believe. I just need you to clean. 273 00:20:04,278 --> 00:20:08,113 Senor aguilar will show you the supplies. Here ar. 274 00:20:08,190 --> 00:20:10,032 Stay till the last car. I'm going to bed. 275 00:20:13,028 --> 00:20:14,508 I got to make soup for 100 in 3 hours. 276 00:20:18,626 --> 00:20:21,110 You know, you could get lucky. 277 00:20:21,112 --> 00:20:24,871 God might decide to grade you on the curve. 278 00:20:24,949 --> 00:20:26,149 It wouldn't matter either way. 279 00:20:30,212 --> 00:20:34,974 You don't know what the hell you're talking about, do you? 280 00:20:35,050 --> 00:20:36,770 Why be afraid of a god you don't believe in? 281 00:20:38,129 --> 00:20:43,056 I know. It seems like people are making up shit, 282 00:20:43,134 --> 00:20:45,076 so they can feel good about all the pain, 283 00:20:45,152 --> 00:20:50,564 all the cruelty, loss, violence, suffering, and d. 284 00:20:50,641 --> 00:20:54,401 Famine, bigotry, small-mindedness, repression, d. 285 00:20:54,479 --> 00:20:56,599 Want me to keep talking? 'Cause I can go onforever wi. 286 00:20:57,648 --> 00:20:58,648 No, I get the point. 287 00:20:59,500 --> 00:21:00,500 The point is... 288 00:21:02,653 --> 00:21:04,044 I believe in the lie. 289 00:21:07,825 --> 00:21:09,049 Never underestimate his power. 290 00:21:10,661 --> 00:21:12,052 Now, as for me, well, 291 00:21:15,833 --> 00:21:16,913 I'm lying through my teeth. 292 00:21:20,095 --> 00:21:22,062 I'll see you soon. 293 00:21:32,366 --> 00:21:33,366 ♪ % 294 00:21:46,697 --> 00:21:48,047 ♪ % 295 00:21:51,293 --> 00:21:52,217 Hi. 296 00:21:52,294 --> 00:21:53,460 Hi. 297 00:21:53,538 --> 00:21:54,461 How you doing? 298 00:21:54,539 --> 00:21:55,539 I'm all right. 299 00:21:58,876 --> 00:22:00,893 Every night, the same thing: 300 00:22:00,969 --> 00:22:03,062 Music, some smoke. I don't know. 301 00:22:08,052 --> 00:22:10,069 But, to his room, nobody go inside. 302 00:23:54,341 --> 00:23:55,341 Man. 303 00:23:56,661 --> 00:23:58,051 Dude, I need waffles. 304 00:24:03,926 --> 00:24:06,610 Tell Paul I'm gonna bea little. 305 00:24:06,687 --> 00:24:10,522 I was working all night. 306 00:24:10,599 --> 00:24:14,100 Yes. Yes, I was working very hard, actually, in getting. 307 00:24:14,178 --> 00:24:16,138 If you want me to, I can take careof the last one. 308 00:24:16,197 --> 00:24:18,071 My job, zero keys. 309 00:24:19,441 --> 00:24:20,273 All right. 310 00:24:20,351 --> 00:24:23,185 Excuse me. 311 00:24:23,187 --> 00:24:25,037 Sorry, you're with the community house, right? 312 00:24:26,357 --> 00:24:28,040 Yeah. 313 00:24:30,953 --> 00:24:32,233 So you're the new guy? 314 00:24:32,621 --> 00:24:33,971 Yeah, I guess. 315 00:24:34,048 --> 00:24:35,692 So, what's up with that guy over there, preac? 316 00:24:35,716 --> 00:24:38,217 I wouldn't have any idea. 317 00:24:38,293 --> 00:24:41,704 Anyway, I'm sorry to hassle youwith thi. 318 00:24:41,706 --> 00:24:44,039 She's usually up by now. 319 00:24:44,041 --> 00:24:46,208 I... i got to get the hell out of here. 320 00:24:46,210 --> 00:24:50,303 I can't wait around all day for her, you know. 321 00:24:50,381 --> 00:24:52,898 These rich kids, man, they come from the suburbs... 322 00:24:52,975 --> 00:24:55,159 I don't even know why they bother, 323 00:24:55,236 --> 00:24:58,478 when they spend half their time unconscious. 324 00:24:58,556 --> 00:25:02,074 Here we go: Sofia mellinger, 55 Ivy grove te. 325 00:25:17,666 --> 00:25:18,666 Many nights like this. 326 00:25:19,668 --> 00:25:21,018 One night, ambulance. 327 00:25:23,581 --> 00:25:24,581 She very bad girl. 328 00:25:41,599 --> 00:25:43,040 Come on. Get out. 329 00:25:45,619 --> 00:25:47,360 All right, all right. 330 00:25:50,291 --> 00:25:51,291 Here. 331 00:25:55,370 --> 00:25:56,370 Go home. 332 00:25:57,448 --> 00:25:58,448 Yeah, yeah. 333 00:26:01,710 --> 00:26:03,635 Are you sure we didn't... 334 00:26:03,712 --> 00:26:05,053 Go home and go to sleep. 335 00:26:06,307 --> 00:26:07,307 Yeah. 336 00:26:10,628 --> 00:26:12,060 Hey. 337 00:26:13,722 --> 00:26:17,057 You know who lives here? 338 00:26:17,134 --> 00:26:20,803 Claire mellinger. You know, lady singer? 339 00:26:20,805 --> 00:26:22,896 Had that song a while ago. 340 00:26:22,973 --> 00:26:24,072 ♪ La, la, la, la, la, la ♪% 341 00:26:26,827 --> 00:26:28,327 she's not as good as me? 342 00:26:41,992 --> 00:26:43,492 All right, all right, all right! 343 00:26:53,929 --> 00:26:55,170 Jump ball! 344 00:26:55,172 --> 00:26:58,264 Jump ball? He just completelyreached aroun! 345 00:26:58,342 --> 00:26:59,191 Pipe down. You're so full of shit, 346 00:26:59,267 --> 00:27:01,935 you're clogging up the whole city! 347 00:27:02,012 --> 00:27:04,847 Sadiki, I got reaching in on you. 348 00:27:04,849 --> 00:27:07,366 I got pushing off on Ty. And I got team tson all of y. 349 00:27:07,442 --> 00:27:08,442 Jump ball! 350 00:27:09,520 --> 00:27:10,520 Jump the ball. 351 00:27:11,522 --> 00:27:12,522 Get the ball. 352 00:27:15,025 --> 00:27:16,525 Bring the ball, man. Bring the ball 353 00:28:25,262 --> 00:28:26,262 Thank you so much. 354 00:28:33,120 --> 00:28:34,840 I can help you carry your bags, if you like. 355 00:28:39,034 --> 00:28:42,778 Excuse me. I could help you carrythose bag. 356 00:28:42,780 --> 00:28:43,860 'You want to carry my bags? 357 00:28:44,448 --> 00:28:45,448 Yes, ma'am. 358 00:28:47,468 --> 00:28:48,374 Do I know you? 359 00:28:48,452 --> 00:28:49,760 No, ma'am. 360 00:28:49,836 --> 00:28:51,620 Then why do you want to carry my bags? 361 00:28:51,622 --> 00:28:53,546 I just like to help. 362 00:28:53,624 --> 00:28:54,456 Just like to help? 363 00:28:54,458 --> 00:28:55,458 Yes, ma'am. 364 00:28:59,630 --> 00:29:01,062 I don't know you. 365 00:29:02,132 --> 00:29:06,134 We've never spoken, no. 366 00:29:06,136 --> 00:29:07,776 So, what, you've been following me around? 367 00:29:10,324 --> 00:29:13,399 I sensed someone following me. Was that you? 368 00:29:13,477 --> 00:29:14,400 Yes, ma'am. 369 00:29:14,478 --> 00:29:16,645 I think it's best then maybe not. 370 00:29:16,647 --> 00:29:18,422 But thank you, anyway. 371 00:29:18,499 --> 00:29:20,499 I... i just like to help. That's all. 372 00:29:20,575 --> 00:29:21,575 Just... excuse me. 373 00:29:36,683 --> 00:29:37,683 ♪ % 374 00:29:42,189 --> 00:29:45,265 Hey, whoa! Whoa! What the hell do youthink you'r? 375 00:29:45,342 --> 00:29:47,175 You don't get seconds till everybody else has had fir. 376 00:29:47,177 --> 00:29:49,069 Get your scruffy ass to the back of the line. 377 00:29:51,348 --> 00:29:52,348 Manual. 378 00:29:53,441 --> 00:29:54,441 Excuse me. 379 00:29:54,518 --> 00:29:56,034 Hey, manual. 380 00:29:58,947 --> 00:30:00,267 Get up here. Make yourself useful. 381 00:30:06,864 --> 00:30:08,046 I need to get some more soup. 382 00:30:11,793 --> 00:30:13,353 Give them one ladle, one slice of bread. 383 00:30:21,378 --> 00:30:22,858 "The lord is my Shepherd, I s" 384 00:30:24,048 --> 00:30:26,898 how many of you think that that means the lord wille 385 00:30:26,975 --> 00:30:28,119 shepherding you along through life 386 00:30:28,143 --> 00:30:30,052 answering all of your prayers, 387 00:30:30,054 --> 00:30:32,162 anything you ask for? How many? 388 00:30:32,239 --> 00:30:34,573 Sit down. 389 00:30:55,670 --> 00:30:57,020 Yo, man, that's whack! 390 00:30:59,766 --> 00:31:00,673 Our new neighbor. 391 00:31:00,751 --> 00:31:02,693 You fools ain't right. 392 00:31:02,769 --> 00:31:04,936 Another damn liquor store. 393 00:31:05,013 --> 00:31:06,453 Where are wegoing to play, man? 394 00:31:07,941 --> 00:31:09,124 I don't know who I'm madder at, 395 00:31:09,126 --> 00:31:13,186 the people who sell it or those who drink it. 396 00:31:13,263 --> 00:31:14,946 Right here, guys. Drop it right. 397 00:31:15,023 --> 00:31:15,947 What about you? What about that shit that comes 398 00:31:16,024 --> 00:31:17,260 floating out your window at night? 399 00:31:22,773 --> 00:31:24,439 It just helps me forget. 400 00:31:24,441 --> 00:31:25,441 Forget what? 401 00:31:27,111 --> 00:31:30,053 Damn, you know, I don't remember. See? It's work. 402 00:31:33,708 --> 00:31:36,051 Come on. You walked right into it. 403 00:31:39,790 --> 00:31:41,806 Sometimes, you know, 404 00:31:41,883 --> 00:31:43,716 you have to transgress a little bit 405 00:31:43,794 --> 00:31:47,571 to help the greater good. 406 00:31:47,648 --> 00:31:49,768 Come on, you gonna lean on that lettuce, or help me g? 407 00:32:01,736 --> 00:32:03,036 ♪ % 408 00:32:09,319 --> 00:32:12,003 Now, you got to askyourself som. 409 00:32:12,080 --> 00:32:16,416 Are you dancing towards something, or away from? 410 00:32:16,493 --> 00:32:19,094 In other words, are you dancing for pleasureor? 411 00:32:21,331 --> 00:32:22,831 Now, 412 00:32:22,833 --> 00:32:26,059 if you dancing for pleasure, I can't help you. 413 00:32:27,838 --> 00:32:28,918 But if you dancing for joy, 414 00:32:30,340 --> 00:32:32,598 now, all you got to do is pull your head out of yous 415 00:32:32,676 --> 00:32:35,101 and look around you, 416 00:32:35,179 --> 00:32:37,070 at the rest of the world and the people in it. 417 00:32:39,016 --> 00:32:40,456 Because if you wanna help yourself... 418 00:32:41,702 --> 00:32:43,276 Try helping somebody else. 419 00:32:43,353 --> 00:32:45,537 So she's the oldest, then? 420 00:32:45,613 --> 00:32:46,705 Yeah, that's Maria. 421 00:32:46,781 --> 00:32:48,448 She's how old? Pardon me? 422 00:32:48,525 --> 00:32:49,525 She's how old? 423 00:32:50,377 --> 00:32:51,526 She's 27. 424 00:32:51,528 --> 00:32:53,044 You know what? 425 00:32:53,121 --> 00:32:55,547 You're smelling good. You smell like... 426 00:32:55,623 --> 00:32:57,048 Like Indian take-out. 427 00:32:59,703 --> 00:33:01,645 You smell like chutney. 428 00:33:01,722 --> 00:33:02,722 I'm telling you. You do! 429 00:33:03,540 --> 00:33:05,482 Miss, your keys. 430 00:33:05,559 --> 00:33:10,212 Hey, it's god-boy! 431 00:33:10,214 --> 00:33:12,805 Hey, this is drunk dick and that's duwayne. 432 00:33:12,883 --> 00:33:14,399 You forgot your keys. 433 00:33:14,476 --> 00:33:17,327 Duwayne will watch them.He'. 434 00:33:50,420 --> 00:33:52,863 You again. 435 00:33:52,939 --> 00:33:54,756 Ma'am, I didn't mean to scare you the other day. 436 00:33:54,758 --> 00:33:56,700 You've been following me? 437 00:33:56,777 --> 00:33:58,368 No, ma'am. Waiting for you. 438 00:33:58,445 --> 00:34:00,111 Much better. 439 00:34:00,188 --> 00:34:01,038 No, I don't mean it that way. 440 00:34:01,114 --> 00:34:04,099 I... i know... I know what you meant. 441 00:34:04,101 --> 00:34:07,269 Honestly, I have no intentions of harming you at all. 442 00:34:07,271 --> 00:34:10,455 I just was wondering if we maybe could have a conv. 443 00:34:10,532 --> 00:34:11,439 A conversation? 444 00:34:11,441 --> 00:34:12,698 Yes, ma'am. 445 00:34:12,776 --> 00:34:16,202 I... i... i brought you this. 446 00:34:16,280 --> 00:34:18,963 Now, how am I going to be able to carry a Rose? 447 00:34:19,040 --> 00:34:20,724 Maybe if I help you carry the bags, 448 00:34:20,801 --> 00:34:22,050 then you can carry the Rose. 449 00:34:36,300 --> 00:34:37,960 Thanks again, and... and thank you for the ros. 450 00:34:37,984 --> 00:34:39,067 You're welcome. 451 00:34:42,063 --> 00:34:43,466 You're making me a little nervous now. 452 00:34:43,490 --> 00:34:46,083 I'm sorry. 453 00:34:46,159 --> 00:34:49,235 If you prefer, I could give you these 2 bags, 454 00:34:49,313 --> 00:34:51,904 and I could watch over the others until you return. 455 00:34:51,982 --> 00:34:53,331 I need you to speak more formally. 456 00:34:53,408 --> 00:34:54,408 I'm sorry? 457 00:34:55,502 --> 00:34:56,502 I'm... I'm joking. 458 00:35:00,674 --> 00:35:02,248 So, I'll be right here. 459 00:35:02,326 --> 00:35:03,326 Ok. 460 00:35:28,310 --> 00:35:29,310 Ok. 461 00:35:31,279 --> 00:35:33,188 Maybe you should just take one at a time. 462 00:35:33,190 --> 00:35:35,357 And I'll wait here with the others. They're very h. 463 00:35:35,359 --> 00:35:37,041 Ok. Sure. 464 00:35:38,528 --> 00:35:39,361 Well, come on. 465 00:35:39,363 --> 00:35:40,712 Come on? 466 00:35:40,788 --> 00:35:41,529 Come on, if you're coming. 467 00:35:41,531 --> 00:35:43,047 Yes, ma'am. 468 00:35:57,714 --> 00:36:00,048 You have a big family? 469 00:36:00,050 --> 00:36:03,067 No. This is for the people I cook for. 470 00:36:03,144 --> 00:36:05,053 I cook for some families on the east side, 471 00:36:05,055 --> 00:36:06,495 do some cleaning. Whatever they need. 472 00:36:08,742 --> 00:36:10,000 I'm a custodian now, I... 473 00:36:11,895 --> 00:36:13,055 At a community house, uptown. 474 00:36:14,231 --> 00:36:15,397 That what you wanted to tell me? 475 00:36:15,399 --> 00:36:18,082 I'm sorry? 476 00:36:18,159 --> 00:36:19,839 You said you wanted to have a conversation. 477 00:36:20,404 --> 00:36:22,404 No. 478 00:36:22,406 --> 00:36:23,446 Y-Yeah, well, yeah, I did. 479 00:36:24,332 --> 00:36:25,332 Yeah. 480 00:36:34,084 --> 00:36:35,564 Listen, I sort of need to get to work. 481 00:36:47,447 --> 00:36:48,447 My brother. 482 00:36:50,600 --> 00:36:52,358 He's a statistic. 483 00:36:52,436 --> 00:36:53,543 I'm sorry. 484 00:36:53,620 --> 00:36:55,036 I know, everybody is. 485 00:37:01,445 --> 00:37:02,961 Who's this? 486 00:37:03,037 --> 00:37:05,780 He was helping me with the groceries. 487 00:37:05,782 --> 00:37:06,872 Looks like they're all in. 488 00:37:06,950 --> 00:37:09,392 Abner, I'm fine. He's a nice man. 489 00:37:09,469 --> 00:37:10,469 Whatever, mom. 490 00:37:13,790 --> 00:37:15,056 He's just being protective. 491 00:37:16,884 --> 00:37:18,235 Did you say his name is abner? 492 00:37:18,311 --> 00:37:19,311 Yeah. 493 00:37:20,630 --> 00:37:21,630 Forgot something. 494 00:37:23,817 --> 00:37:25,066 Much better, the hat. Much! 495 00:37:26,970 --> 00:37:29,729 He is one pissed off little fuck. 496 00:37:29,806 --> 00:37:31,322 Gets it from me, I swear. 497 00:37:31,399 --> 00:37:31,990 You seem ok. 498 00:37:32,066 --> 00:37:34,033 You don't know me. 499 00:37:38,482 --> 00:37:39,482 I lost track. 500 00:37:40,241 --> 00:37:42,041 Did we have our conversation, or not? 501 00:37:44,321 --> 00:37:46,045 Not... not really. 502 00:37:50,251 --> 00:37:52,435 And was this conversation about asking me out? 503 00:37:52,512 --> 00:37:54,086 'Cause I'll be honest. 504 00:37:54,164 --> 00:37:56,055 Over the years, I've lowered my standards. 505 00:38:00,687 --> 00:38:02,094 Nobody ever accused you of having 506 00:38:02,172 --> 00:38:04,263 an overly acute sense of humor, did they? 507 00:38:04,341 --> 00:38:06,524 Me? 508 00:38:06,601 --> 00:38:07,601 My point, exactly. 509 00:38:09,346 --> 00:38:12,271 Yeah. 510 00:38:12,349 --> 00:38:14,349 No, i'm... I'm not commonly described as being a... 511 00:38:15,352 --> 00:38:16,351 Funny... 512 00:38:18,780 --> 00:38:19,780 But I think it'd be great 513 00:38:21,041 --> 00:38:23,207 if we went out and got something to eat. 514 00:38:23,284 --> 00:38:26,085 Um, if you don't mind, then i... you know, we could. 515 00:38:27,531 --> 00:38:28,713 Could talk... 516 00:38:28,790 --> 00:38:30,289 Like we're doing right now. 517 00:38:30,367 --> 00:38:31,367 Sure. 518 00:38:32,702 --> 00:38:33,368 But, maybe, you know... 519 00:38:33,370 --> 00:38:34,370 Faster. 520 00:38:36,706 --> 00:38:37,706 Ok. I'll try... I'll try. 521 00:38:38,725 --> 00:38:40,375 You know where I live. 522 00:38:40,377 --> 00:38:43,636 Next time you come, though, I'll have you lifting f, 523 00:38:43,713 --> 00:38:45,322 maybe fixing shutters. 524 00:38:45,398 --> 00:38:46,823 That's ok. 525 00:38:46,900 --> 00:38:49,067 Anyhow, thank you for the Rose. 526 00:38:50,554 --> 00:38:51,661 You're welcome. 527 00:38:51,738 --> 00:38:53,813 Maybe I'll see you again. 528 00:38:53,890 --> 00:38:55,073 Yes, ma'am. That'd be great. 529 00:38:59,412 --> 00:39:01,171 So, maybe... 530 00:39:01,247 --> 00:39:02,080 Bye. 531 00:39:02,156 --> 00:39:04,007 We... we'll do that. 532 00:39:25,847 --> 00:39:27,030 What the hell are you doing? 533 00:39:29,016 --> 00:39:30,425 You gonna floss the damn thing, too? 534 00:39:30,427 --> 00:39:31,426 I'm sorry? 535 00:39:34,689 --> 00:39:36,948 You are the strangest, 536 00:39:37,024 --> 00:39:38,950 ploddiest motherfucker I ever met. 537 00:39:39,026 --> 00:39:42,212 Seems to be the theme in my life lately. 538 00:39:42,288 --> 00:39:46,716 Well, bring your rebar-reinforced, concrete-. 539 00:39:46,793 --> 00:39:47,199 I need some help with something. 540 00:39:47,277 --> 00:39:49,043 All right. 541 00:39:51,297 --> 00:39:53,047 One good thing I did in my life. 542 00:39:55,118 --> 00:39:58,061 I got the county to donate this house to the c. 543 00:39:59,472 --> 00:40:02,290 The basketball court next door... 544 00:40:02,292 --> 00:40:04,884 Well, the neighborhood kids kind of borrowed it. 545 00:40:04,961 --> 00:40:08,071 But the kids, you know, they're not zoning experts, 546 00:40:09,891 --> 00:40:12,967 they get a little territorial. 547 00:40:12,969 --> 00:40:14,289 And then they got a little caught. 548 00:40:16,806 --> 00:40:18,915 So I promised the county, 549 00:40:18,992 --> 00:40:20,642 I'd account for them after school, 550 00:40:20,644 --> 00:40:22,034 as if any of them go. 551 00:40:23,313 --> 00:40:25,037 And... 552 00:40:26,816 --> 00:40:27,885 Now the kids got to pay back 553 00:40:27,909 --> 00:40:30,042 the construction company somehow. 554 00:40:31,579 --> 00:40:33,746 So, what exactly... 555 00:40:33,823 --> 00:40:34,322 What do I want with you? 556 00:40:34,324 --> 00:40:35,324 Yeah. 557 00:40:36,342 --> 00:40:38,601 Well, I was thinking that maybe we, 558 00:40:38,678 --> 00:40:40,419 and by "we" I mean you, 559 00:40:40,497 --> 00:40:43,088 could come up with something for them to do 560 00:40:43,166 --> 00:40:44,686 for a couple of hours in the afternoon. 561 00:40:45,760 --> 00:40:47,110 Where are you gonna be? 562 00:40:47,187 --> 00:40:51,189 I got to spend a couple of afternoons a few c. 563 00:40:51,265 --> 00:40:53,145 Fill in for a friend. Won't be back for a while. 564 00:40:55,028 --> 00:40:57,528 I don't know that I'd know what to do. 565 00:40:57,605 --> 00:40:59,071 Talk. Shoot pool. 566 00:41:00,942 --> 00:41:03,034 You were a kid more recently than I was. 567 00:41:06,523 --> 00:41:07,464 I don't know. 568 00:41:07,540 --> 00:41:09,040 Well, guess what? 569 00:41:12,712 --> 00:41:14,304 You're already committed? 570 00:41:14,380 --> 00:41:15,380 3:00 P.M. 571 00:41:20,294 --> 00:41:22,720 So I guess you're all here be, 572 00:41:22,797 --> 00:41:25,540 somebody thinks it's gonna have some kind of influence. 573 00:41:25,542 --> 00:41:27,817 Me, I don't know. 574 00:41:27,894 --> 00:41:31,212 I guess we'll have to see that. 575 00:41:31,214 --> 00:41:34,991 Before I came here i... i wrote down some things. 576 00:41:35,068 --> 00:41:36,884 I wrote a few things that I guess, maybe, 577 00:41:36,886 --> 00:41:37,735 I wished somebody had... had told me 578 00:41:37,812 --> 00:41:39,092 when I was, y-you guys' age. 579 00:41:41,891 --> 00:41:44,483 Now that I look at it, I've... 580 00:41:44,561 --> 00:41:48,079 There's not anything that profound here I haveto say. 581 00:41:50,083 --> 00:41:53,901 Maybe I should just ask you guys some questions 582 00:41:53,903 --> 00:41:55,183 and then, start it that way. 583 00:41:59,909 --> 00:42:02,334 So, who are you, for instance? 584 00:42:02,412 --> 00:42:03,411 Who are you? 585 00:42:03,413 --> 00:42:04,670 I'm sorry? 586 00:42:04,748 --> 00:42:05,748 I said, "who are you?" 587 00:42:09,586 --> 00:42:10,586 Ok. 588 00:42:11,588 --> 00:42:13,029 I'm manual Jordan. 589 00:42:15,275 --> 00:42:16,275 Um. 590 00:42:20,096 --> 00:42:22,613 So, why did they tell you you're coming here today? 591 00:42:22,690 --> 00:42:26,376 It was either this, or we go to the woods and do shit wi. 592 00:42:27,270 --> 00:42:28,270 Ok. 593 00:42:30,440 --> 00:42:31,440 With trees. 594 00:42:32,275 --> 00:42:33,275 Um, 595 00:42:35,128 --> 00:42:37,878 how about you? Excuse me, you... 596 00:42:39,282 --> 00:42:42,466 With the things in your head. What's your name? 597 00:42:42,543 --> 00:42:43,226 What's your name? 598 00:42:43,303 --> 00:42:45,895 He don't want to tell you. 599 00:42:45,972 --> 00:42:46,396 I'm talking to the young man down here. 600 00:42:46,472 --> 00:42:48,790 I ain't young. 601 00:42:48,792 --> 00:42:50,883 What are you, 12 or 14? You're young, I promise you. 602 00:42:50,960 --> 00:42:52,240 Old enough to know you're a joke. 603 00:42:53,387 --> 00:42:56,480 It's all a joke. Didn't I tell you allthis was g? 604 00:42:59,060 --> 00:43:00,420 Ok, how many of you have done time? 605 00:43:03,139 --> 00:43:07,900 Ok, so a few of you have something in commonwith me. 606 00:43:07,977 --> 00:43:10,478 I spent 21 years in a maximum-security prison. 607 00:43:12,239 --> 00:43:15,592 Another year-and-a-half in a juvenile detention cen. 608 00:43:15,668 --> 00:43:17,835 His brother shot 4 guys. 609 00:43:17,912 --> 00:43:19,987 He's on death row. Leavenworth. 610 00:43:19,989 --> 00:43:22,765 Got 6 people on my block been shot. 611 00:43:22,842 --> 00:43:23,674 Plus an old lady and her dog. 612 00:43:23,751 --> 00:43:25,343 I know that dog. 613 00:43:25,419 --> 00:43:26,494 What dog? 614 00:43:26,496 --> 00:43:27,604 Small Charlie. 615 00:43:27,680 --> 00:43:28,346 That pit bull? 616 00:43:28,422 --> 00:43:30,998 That pit bull got shot? 617 00:43:31,000 --> 00:43:32,500 That dog almost bit off half my ass. 618 00:43:35,672 --> 00:43:37,063 So, a dog was shot 619 00:43:38,508 --> 00:43:40,066 and 6 people. 620 00:43:43,104 --> 00:43:44,345 So does anybody feel anything about this? 621 00:43:44,347 --> 00:43:46,180 I do. 622 00:43:46,182 --> 00:43:49,441 I feel I'd rather be in the woodsdoing shit with. 623 00:43:53,373 --> 00:43:55,039 Hey, baby! 624 00:44:00,213 --> 00:44:01,120 She fine, too! 625 00:44:01,197 --> 00:44:02,805 Look at that. Look at that walk. 626 00:44:02,882 --> 00:44:04,122 Can we help you with something? 627 00:44:04,701 --> 00:44:05,216 Yeah, I came here for my keys. 628 00:44:05,292 --> 00:44:06,643 Finally, some pussy! 629 00:44:08,054 --> 00:44:11,463 You know what they say, you are what you eat. 630 00:44:12,375 --> 00:44:13,391 Then come on over here. 631 00:44:13,467 --> 00:44:15,652 I'm gonna turn you into one big, long dick! 632 00:44:15,728 --> 00:44:17,211 I don't know about that. 633 00:44:17,213 --> 00:44:19,656 I wouldn't wanna take any work awayfrom your mothe. 634 00:44:19,732 --> 00:44:21,140 Ooh, that's big talk, girl. 635 00:44:21,217 --> 00:44:23,475 About what you're carrying, that's more like small talk. 636 00:44:23,553 --> 00:44:24,661 That's enough. 637 00:44:24,737 --> 00:44:27,054 Wanna try and find out? 638 00:44:27,056 --> 00:44:28,556 Sorry, I already flossed this morning. 639 00:44:29,316 --> 00:44:30,574 Hi. 640 00:44:30,651 --> 00:44:31,984 So, what do you want? 641 00:44:32,061 --> 00:44:33,541 My car keys. I left them with duwayne. 642 00:44:34,488 --> 00:44:35,488 With duwayne? 643 00:44:35,565 --> 00:44:36,565 The other night. 644 00:44:37,658 --> 00:44:38,658 You left them with me. 645 00:44:45,074 --> 00:44:46,514 No, I think I left them with duwayne. 646 00:44:50,096 --> 00:44:52,021 Hello? Mr. Happity- hee-haw-flippity-flop! 647 00:44:53,750 --> 00:44:55,416 Mr. Smiley pumpkinhead! 648 00:44:55,418 --> 00:44:59,253 You know, I've met you 3 times, and I've told you I'm. 649 00:44:59,255 --> 00:45:01,680 All right. You understand me? I'm not duwa. 650 00:45:01,758 --> 00:45:03,752 Not that you'd remember anybody's name the wayyou poiso! 651 00:45:03,776 --> 00:45:04,759 Who died and made you pope? 652 00:45:04,761 --> 00:45:06,185 You... you're a young person. 653 00:45:06,262 --> 00:45:07,998 You've got the means, you've got everything you want, 654 00:45:08,022 --> 00:45:10,448 instead you're just wasting space, 655 00:45:10,524 --> 00:45:12,024 you know that? 656 00:45:12,101 --> 00:45:14,860 That's all you are is a waste of space. 657 00:45:14,938 --> 00:45:16,248 Who the fuck are you to tell me... 658 00:45:16,272 --> 00:45:18,773 Come here! Come here! 659 00:45:18,775 --> 00:45:19,440 You stop that! 660 00:45:19,442 --> 00:45:21,366 You stop it! 661 00:45:22,795 --> 00:45:24,369 Why are you laughing at me? 662 00:45:24,447 --> 00:45:25,613 Why are you laughing at me? 663 00:45:25,615 --> 00:45:28,391 I'm nervous. Please. 664 00:45:28,468 --> 00:45:31,376 I'm sorry. Please. I'm really nervous. 665 00:45:33,380 --> 00:45:34,380 Please. 666 00:46:11,494 --> 00:46:12,494 Nice place. 667 00:46:14,922 --> 00:46:17,097 It's not exactly a mansion on the hill in Ivy grove. 668 00:46:20,520 --> 00:46:21,520 I took you home. 669 00:46:23,006 --> 00:46:24,006 Last week. 670 00:46:26,676 --> 00:46:27,676 You don't remember. 671 00:46:32,532 --> 00:46:33,532 That's pathetic. 672 00:46:47,697 --> 00:46:49,046 What do we have here? 673 00:46:50,383 --> 00:46:51,383 Nice place. 674 00:46:58,541 --> 00:47:00,316 Is anybody here? 675 00:47:02,395 --> 00:47:03,395 Afternoon. 676 00:47:06,065 --> 00:47:07,806 Is there something I can do for you guys? 677 00:47:07,884 --> 00:47:10,142 Yeah, we're with the f.B.I. 678 00:47:10,219 --> 00:47:12,144 I'm agent Collier. This here is agent pross. 679 00:47:12,221 --> 00:47:13,941 We just wanna ask you a couple of questions. 680 00:47:14,557 --> 00:47:15,557 You live here? 681 00:47:16,351 --> 00:47:17,649 Yeah. 682 00:47:17,727 --> 00:47:19,001 Anyone else live here? 683 00:47:19,078 --> 00:47:21,337 No. 684 00:47:21,414 --> 00:47:23,774 Well, there... there's a pastor who lives upstairs. But not. 685 00:47:24,658 --> 00:47:26,250 Do you have any I.D.? 686 00:47:26,327 --> 00:47:27,327 Yeah. 687 00:47:37,413 --> 00:47:38,413 This is... 688 00:47:39,582 --> 00:47:41,765 A release paper. 689 00:47:41,842 --> 00:47:42,507 I just got out of atborough. 690 00:47:42,585 --> 00:47:45,010 How about that. 691 00:47:45,088 --> 00:47:46,528 Do you know someone named John gowen? 692 00:47:48,925 --> 00:47:50,867 There was a guy named duwayne 693 00:47:50,943 --> 00:47:53,703 that worked here before I got here. 694 00:47:53,779 --> 00:47:55,204 But I never saw the guy, 695 00:47:55,281 --> 00:47:56,909 so I don't know what he looked like, or anything. 696 00:47:56,933 --> 00:47:58,432 So you're being a good boy? 697 00:47:58,434 --> 00:47:59,858 Yes, sir. 698 00:47:59,936 --> 00:48:01,216 Yeah, he's been a very good boy. 699 00:48:05,458 --> 00:48:06,458 Johnny gowen. 700 00:48:07,793 --> 00:48:09,276 Seemed like such a nice man. 701 00:48:11,964 --> 00:48:14,048 Face was thinner. Had shorter hair. 702 00:48:16,119 --> 00:48:18,710 When's the last time you saw Mr. Gowen? 703 00:48:18,788 --> 00:48:20,471 6 months. A year, maybe. 704 00:48:20,547 --> 00:48:22,456 You ever hear from him? 705 00:48:22,458 --> 00:48:23,958 Wish I did. 706 00:48:23,960 --> 00:48:26,127 I had a lot of faith in that boy. 707 00:48:26,129 --> 00:48:28,070 Thank you for your time, gent. 708 00:48:31,484 --> 00:48:32,484 Good day, now. 709 00:48:40,993 --> 00:48:42,273 What does it matter what he did? 710 00:48:43,479 --> 00:48:45,070 Past is past. 711 00:48:45,148 --> 00:48:47,039 But this guy, gowen, is a criminal. 712 00:48:48,818 --> 00:48:50,042 Crime's done. Can't go back. 713 00:48:53,080 --> 00:48:54,640 What's the use of putting a man in jail? 714 00:48:55,658 --> 00:48:56,657 Well, he's got to pay. 715 00:48:56,659 --> 00:49:00,102 It's society who pays. 716 00:49:00,179 --> 00:49:02,019 They pay by not having another good man around. 717 00:49:03,666 --> 00:49:04,666 He wasn't a good man. 718 00:49:07,003 --> 00:49:08,427 Well, can't he become a good man? 719 00:49:08,504 --> 00:49:09,504 How's that? 720 00:49:11,174 --> 00:49:12,814 How does anybody become good, manual? 721 00:49:16,179 --> 00:49:18,070 I thought you spent 20-some years thinking. 722 00:49:19,606 --> 00:49:21,532 So you were right? 723 00:49:21,608 --> 00:49:23,275 About John gowen? 724 00:49:23,352 --> 00:49:24,352 Yeah. 725 00:49:27,356 --> 00:49:29,114 Well, 726 00:49:29,192 --> 00:49:32,468 let's just say his past ran a little faster than he did. 727 00:49:32,545 --> 00:49:36,088 Look, you gonna stand here, or are you gonna pick up a k? 728 00:49:39,626 --> 00:49:40,551 Here you go. 729 00:49:40,627 --> 00:49:41,627 Thank you. 730 00:49:57,053 --> 00:49:58,810 I know thisis very difficult, 731 00:49:58,888 --> 00:50:00,168 but I need you to calm down now. 732 00:50:01,815 --> 00:50:03,032 You need me to calm down? 733 00:50:05,077 --> 00:50:08,078 I need you... I need you to take... take me to. 734 00:50:10,249 --> 00:50:11,249 Now! 735 00:50:27,508 --> 00:50:29,025 Abner's been shot. 736 00:50:49,605 --> 00:50:52,106 Look, you gotta be sure, man. You gotta be really sur. 737 00:50:52,108 --> 00:50:54,041 Right here, right now, you gotta know. 738 00:50:56,203 --> 00:50:57,203 Man. 739 00:50:59,282 --> 00:51:00,281 All right. 740 00:51:00,283 --> 00:51:03,050 I'll call you back. Give me an hour. 741 00:51:08,457 --> 00:51:09,457 It was genie Tucker. 742 00:51:11,718 --> 00:51:13,060 He's gonna pay for this. 743 00:51:15,798 --> 00:51:17,064 ♪ % 744 00:51:37,153 --> 00:51:39,044 ♪ % 745 00:51:48,422 --> 00:51:49,422 I'm sorry. 746 00:51:49,498 --> 00:51:51,256 Any of you guys seen god-boy? 747 00:51:51,334 --> 00:51:52,334 Who? 748 00:51:53,427 --> 00:51:54,501 I'm sorry. 749 00:51:54,503 --> 00:51:55,594 Manual Jordan. 750 00:51:55,671 --> 00:51:56,671 Do that shit again. 751 00:51:57,673 --> 00:51:58,597 He's supposed to be here. 752 00:51:58,674 --> 00:51:59,523 Do what shit again? 753 00:51:59,600 --> 00:52:01,617 Now, that's good. 754 00:52:01,694 --> 00:52:03,068 He'll be ok, but I wouldn't worry. 755 00:52:07,533 --> 00:52:09,032 Hey, Ms. Easley. 756 00:52:11,036 --> 00:52:13,203 We know who did it. It was genie Tucker. 757 00:52:13,280 --> 00:52:14,280 So? 758 00:52:15,691 --> 00:52:17,040 So we're gonna fix it. 759 00:52:21,547 --> 00:52:22,547 You're still here. 760 00:52:25,368 --> 00:52:26,368 Come on. 761 00:52:30,373 --> 00:52:32,982 "That's the one good thing about bullet wounds, miss" 762 00:52:33,058 --> 00:52:36,101 first of all, it's easley. My last name is easley. 763 00:52:38,047 --> 00:52:40,063 "They're sterile," and he chuckles. 764 00:52:42,718 --> 00:52:44,660 "So we're leaving it in. 765 00:52:44,737 --> 00:52:46,198 "He may set off a few metal detectors, 766 00:52:46,222 --> 00:52:49,481 but we figure that's a small price to pay, ho, ho, ho" 767 00:52:49,558 --> 00:52:51,000 a small price. 768 00:52:53,913 --> 00:52:55,987 My son has a bullet in his lung. 769 00:52:56,065 --> 00:52:57,505 You haven't touched your pasta thing. 770 00:52:57,566 --> 00:52:58,323 No, 771 00:52:59,068 --> 00:53:01,010 I don't really want it. 772 00:53:03,163 --> 00:53:06,164 Want some more coffee? 773 00:53:06,242 --> 00:53:10,001 And the worst part, I swear to god, he's proud of I. 774 00:53:10,079 --> 00:53:11,599 It's like a... It's like a game to him. 775 00:53:12,673 --> 00:53:14,023 See, it's his friends. 776 00:53:15,434 --> 00:53:16,434 His friends. 777 00:53:27,763 --> 00:53:29,163 I should have done things different. 778 00:53:32,768 --> 00:53:33,808 I was just trying to deal. 779 00:53:34,528 --> 00:53:36,036 Deal with what? 780 00:53:38,365 --> 00:53:39,365 Living. 781 00:53:41,460 --> 00:53:43,777 So, now look. 782 00:53:43,779 --> 00:53:46,055 I'm in a hospital cafeteria 783 00:53:46,131 --> 00:53:48,048 with someone whose name I don't even know. 784 00:53:50,302 --> 00:53:51,302 Yeah. 785 00:53:54,123 --> 00:53:55,683 I'm sorry. I guess I should probably go. 786 00:53:56,459 --> 00:53:57,459 Who sent you? 787 00:54:00,479 --> 00:54:01,599 I'm not what you think I am. 788 00:54:07,486 --> 00:54:09,394 I don't care. 789 00:54:11,398 --> 00:54:12,398 See, um, 790 00:54:14,477 --> 00:54:15,477 the fact is... 791 00:54:17,329 --> 00:54:18,329 I'm, 792 00:54:22,818 --> 00:54:26,086 um, I'm late for something that I'm supposedto be doin. 793 00:54:32,919 --> 00:54:35,053 There's a flower and everything. 794 00:54:37,349 --> 00:54:38,349 So, you know, 795 00:54:40,669 --> 00:54:41,669 take care of yourself. 796 00:54:45,524 --> 00:54:47,357 What the hell was that? 797 00:54:47,434 --> 00:54:49,451 I'm sorry. 798 00:54:50,937 --> 00:54:53,122 You can't smile when you do it. 799 00:54:53,198 --> 00:54:54,878 You have to be all stoic like, "I'm sorry." 800 00:54:54,941 --> 00:54:57,851 "I'm sorry." How about that one? 801 00:54:57,853 --> 00:54:59,853 You've got to fuck up your hair a little. 802 00:54:59,855 --> 00:55:01,055 It's already pretty fucked up. 803 00:55:04,618 --> 00:55:05,450 I'm sorry I'm late. 804 00:55:09,865 --> 00:55:11,456 You are being so ridiculous. 805 00:55:11,534 --> 00:55:12,549 Listen to me. 806 00:55:12,626 --> 00:55:15,035 I'm serious. You think this is funny? 807 00:55:15,037 --> 00:55:16,645 You got to lighten up a little bit. 808 00:55:16,722 --> 00:55:19,206 What do think you're doing in there? 809 00:55:19,208 --> 00:55:20,852 We were having a good time, we were laughing. 810 00:55:20,876 --> 00:55:21,817 It's not a place to have fun. 811 00:55:21,894 --> 00:55:24,153 Well, I'm sorry. You were late. 812 00:55:24,229 --> 00:55:26,638 And we were just hanging out, waiting for you. 813 00:55:26,715 --> 00:55:27,715 Is that your icy stare 814 00:55:29,051 --> 00:55:30,451 you learned in prison, or something? 815 00:55:31,387 --> 00:55:32,387 What? 816 00:55:34,907 --> 00:55:36,740 Are you here on earth with me? 817 00:55:36,817 --> 00:55:39,001 Hello? Hello, insane man. 818 00:55:59,506 --> 00:56:01,690 Killed a guy. 819 00:56:01,767 --> 00:56:02,819 Why don't you get out of here? 820 00:56:02,843 --> 00:56:05,844 I heard about your lecture. 821 00:56:05,921 --> 00:56:07,721 Think I told you to get out of here, didn't I? 822 00:56:19,768 --> 00:56:20,848 I... i wanted to thank you. 823 00:56:21,437 --> 00:56:22,437 Thank me? 824 00:56:23,622 --> 00:56:25,038 For bringing me home. 825 00:56:28,460 --> 00:56:29,460 The other day? 826 00:56:30,446 --> 00:56:31,686 Why do you do that to yourself? 827 00:56:32,297 --> 00:56:34,539 What? 828 00:56:34,617 --> 00:56:36,049 In there, in that place at night. 829 00:56:37,620 --> 00:56:39,895 It's just dancing. 830 00:56:39,972 --> 00:56:41,372 Why are you trying to kill yourself? 831 00:56:43,550 --> 00:56:44,550 Are you hungry? 832 00:56:45,794 --> 00:56:47,628 What are you talking about? 833 00:56:47,630 --> 00:56:48,630 I'll make you lunch. 834 00:56:51,725 --> 00:56:53,150 I make a mean frittata. 835 00:56:53,226 --> 00:56:56,078 Well, I don't know what that is, but I don't thin. 836 00:56:57,397 --> 00:56:59,139 Why not? 837 00:56:59,141 --> 00:57:01,917 Maybe you haven't been paying much attention, 838 00:57:01,994 --> 00:57:03,212 but we don't really get along so well. 839 00:57:03,236 --> 00:57:04,236 So? 840 00:57:08,333 --> 00:57:09,333 Please. 841 00:57:17,660 --> 00:57:19,268 Where are you from? 842 00:57:19,344 --> 00:57:20,494 Piscine. 843 00:57:20,496 --> 00:57:23,105 Where's that? 844 00:57:23,182 --> 00:57:25,056 It's just this little town in Illinois. 845 00:57:26,669 --> 00:57:27,669 Your parents there? 846 00:57:29,262 --> 00:57:31,316 So what's your mom? Some sort of a singer, or someth? 847 00:57:31,340 --> 00:57:32,340 Was. 848 00:57:34,009 --> 00:57:34,950 The bank guy's only letting us stay here 849 00:57:35,027 --> 00:57:37,068 because he liked her music in college. 850 00:57:44,186 --> 00:57:45,186 Here. 851 00:57:52,361 --> 00:57:53,361 Like it? 852 00:57:55,030 --> 00:57:56,508 We call it early American foreclosure. 853 00:57:56,532 --> 00:57:59,049 It's on the cover of architectural digest. 854 00:58:00,552 --> 00:58:01,552 Sofia! 855 00:58:01,628 --> 00:58:02,628 I'm busy! 856 00:58:03,372 --> 00:58:04,629 Sofia! 857 00:58:04,707 --> 00:58:06,648 We could have a blind Butler. 858 00:58:06,725 --> 00:58:08,317 It wouldn't make any difference. 859 00:58:08,393 --> 00:58:11,653 He could always find her, and there's no furniture t. 860 00:58:11,730 --> 00:58:12,730 Where were you? 861 00:58:14,066 --> 00:58:16,307 There's an ex-con coming up to kill you! 862 00:58:16,385 --> 00:58:17,385 What? 863 00:58:19,388 --> 00:58:21,054 Sofia! 864 00:58:21,056 --> 00:58:23,499 Where's my yellow towel? 865 00:58:23,575 --> 00:58:24,241 It's in the wash. 866 00:58:24,317 --> 00:58:25,075 What? 867 00:58:25,151 --> 00:58:27,244 I washed it with the others. 868 00:58:27,320 --> 00:58:28,562 What? 869 00:58:28,564 --> 00:58:32,156 God. 870 00:58:32,234 --> 00:58:33,914 Nice raising a 42-year-old child, isn't it? 871 00:58:34,327 --> 00:58:37,179 Sofia. 872 00:58:37,256 --> 00:58:39,216 Looks 60? Tell her. It'll make her feel good. 873 00:58:42,836 --> 00:58:44,019 Are you making food? 874 00:58:44,096 --> 00:58:46,021 It's like living with someone out of cats. 875 00:58:47,583 --> 00:58:49,674 It's a musical. 876 00:58:49,752 --> 00:58:50,752 Cats, it's an '80s thing. 877 00:58:51,754 --> 00:58:53,344 The '80s were a decade. 878 00:58:54,681 --> 00:58:56,031 I'm hungry. 879 00:59:01,280 --> 00:59:03,872 By the way, if you decide you can'tmake it y 880 00:59:03,949 --> 00:59:06,099 and feel the urge to kill again... 881 00:59:06,101 --> 00:59:08,359 What are you making? 882 00:59:08,437 --> 00:59:09,452 Frittatas. 883 00:59:09,529 --> 00:59:10,120 I want ketchup. 884 00:59:10,196 --> 00:59:11,196 I know. 885 00:59:29,382 --> 00:59:31,057 Images. 886 00:59:33,629 --> 00:59:34,629 What do you mean? 887 00:59:41,895 --> 00:59:43,095 I mostly just remember images. 888 00:59:46,491 --> 00:59:48,033 Like pictures. 889 00:59:52,648 --> 00:59:54,039 There were 3 of us. 890 00:59:57,653 --> 01:00:00,654 Ripple and roundabout. 891 01:00:00,656 --> 01:00:02,047 Roundabout? Righteous? 892 01:00:04,509 --> 01:00:05,416 I was righteous. 893 01:00:05,494 --> 01:00:06,494 Let's do it. 894 01:00:10,515 --> 01:00:12,590 Hey, righteous. 895 01:00:12,668 --> 01:00:13,668 I remember his face. 896 01:00:16,672 --> 01:00:17,672 Why were you doing it? 897 01:00:21,434 --> 01:00:22,434 I think... 898 01:00:31,353 --> 01:00:32,353 Manual. 899 01:00:36,208 --> 01:00:37,208 I think I was angry. 900 01:00:39,361 --> 01:00:41,786 Yeah. 901 01:00:41,864 --> 01:00:42,984 I remember his face. 902 01:00:47,703 --> 01:00:48,459 He kind of turned and... 903 01:00:48,537 --> 01:00:49,577 Give him the fucking cash! 904 01:00:50,038 --> 01:00:51,038 Do it! 905 01:00:52,632 --> 01:00:55,817 He was looking at me. 906 01:00:55,894 --> 01:00:58,061 He was looking at me so strange. 907 01:00:58,138 --> 01:00:59,880 Do what he says, man! Stop looking at him! 908 01:00:59,882 --> 01:01:00,563 Give him the fucking cash, now! 909 01:01:00,640 --> 01:01:02,565 What are you doing? 910 01:01:02,642 --> 01:01:03,642 I remember his face. 911 01:01:06,738 --> 01:01:08,479 He just kept looking at me 912 01:01:10,392 --> 01:01:11,392 And I... 913 01:01:13,078 --> 01:01:14,078 Was looking at him. 914 01:01:16,915 --> 01:01:18,235 And he just looked at me so funny. 915 01:01:21,253 --> 01:01:22,752 What are you doing? 916 01:01:22,829 --> 01:01:25,088 He looked at me like he knew something that I d. 917 01:01:39,421 --> 01:01:40,421 I did it. 918 01:01:46,352 --> 01:01:47,352 Fuck. 919 01:01:49,281 --> 01:01:51,241 It was like something was just passing through me. 920 01:01:58,123 --> 01:01:59,123 I don't understand. 921 01:02:02,277 --> 01:02:04,368 Fuck! 922 01:02:04,446 --> 01:02:05,446 Righteous! 923 01:02:08,283 --> 01:02:09,351 Righteous, we gotta get the fuck out of here, man. 924 01:02:09,375 --> 01:02:10,375 Come on. 925 01:02:10,452 --> 01:02:11,876 Just leave him. 926 01:02:11,954 --> 01:02:13,234 Righteous, let's fucking go, man! 927 01:02:21,630 --> 01:02:23,062 Manual? 928 01:02:25,968 --> 01:02:27,288 It seemed like it took... 929 01:02:29,654 --> 01:02:31,070 Just a few seconds... 930 01:02:36,478 --> 01:02:38,036 And forever. 931 01:02:41,333 --> 01:02:42,333 It's... 932 01:02:44,410 --> 01:02:45,410 Terrible. 933 01:03:12,681 --> 01:03:15,365 Hey, sleeping beauty. 934 01:03:18,186 --> 01:03:19,961 You got a phone call. Somebody named Adele. 935 01:03:21,614 --> 01:03:24,115 She's on the phone? 936 01:03:24,192 --> 01:03:28,136 A little while ago. She wanted to knowif you were f. 937 01:03:28,213 --> 01:03:30,955 I told her yeah, until midnight. 938 01:03:31,033 --> 01:03:32,365 Then, your dick turns 'to a pumpkin. 939 01:03:36,462 --> 01:03:39,815 She asked for the custodian 940 01:03:39,891 --> 01:03:41,131 like she didn't know your name. 941 01:03:44,046 --> 01:03:45,446 Sorry, but I was a little sleepy 942 01:03:47,974 --> 01:03:49,991 and so I told her it was duwayne. 943 01:03:50,068 --> 01:03:53,111 I figured you had your reasonsfor not tel. 944 01:03:54,573 --> 01:03:56,072 This Adele, um... 945 01:03:58,985 --> 01:04:00,305 Is she by any chance Adele easley? 946 01:04:01,063 --> 01:04:03,839 Hey, man, you're my tenant. 947 01:04:03,915 --> 01:04:05,195 You think I don't do my homework? 948 01:04:11,073 --> 01:04:13,239 Look, Jack, I don't care what you did. 949 01:04:13,241 --> 01:04:16,092 I mean, sometimes, I wish I could've done the sa. 950 01:04:17,412 --> 01:04:19,688 No, you don't. 951 01:04:19,764 --> 01:04:21,022 I said "wish" not "did." 952 01:04:25,587 --> 01:04:28,029 All right. I didn't meanto trivialize. 953 01:04:29,682 --> 01:04:30,922 The club goes on in 45 minutes. 954 01:04:32,352 --> 01:04:35,111 You gonna be there or do I have to startdialing ph? 955 01:04:36,856 --> 01:04:38,039 Manual, what's done is done. 956 01:04:42,604 --> 01:04:44,037 I need an answer. 957 01:04:46,108 --> 01:04:47,549 I'll be there. 958 01:04:47,626 --> 01:04:49,042 Good, 'cause I won't. 959 01:04:53,465 --> 01:04:55,048 I got an aunt. 960 01:04:56,785 --> 01:04:57,853 She's dying of tuberculosis. 961 01:04:57,877 --> 01:05:00,053 I've gotta go and be with her. 962 01:05:02,140 --> 01:05:04,900 Do the funeral thing. It shouldn't be long. 963 01:05:04,976 --> 01:05:06,376 You'll be in charge till I get back. 964 01:05:07,312 --> 01:05:08,312 Miles. 965 01:05:14,060 --> 01:05:16,069 You'll do fine. Don't worry about it. 966 01:05:18,657 --> 01:05:20,073 You're no John gowen. 967 01:05:25,147 --> 01:05:28,998 I went on a date the other night. It was a blind. 968 01:05:29,075 --> 01:05:30,675 But, it didn't start as a blind date. 969 01:05:30,743 --> 01:05:33,261 It's just, when the girl saw me, she popped. 970 01:05:36,992 --> 01:05:40,176 She was a real Princess. She... 971 01:05:40,253 --> 01:05:41,489 I tried drinking champagne out of her slipper, 972 01:05:41,513 --> 01:05:43,496 but I nearly choked on the odor-eater. 973 01:05:45,333 --> 01:05:46,333 Boo! 974 01:05:49,762 --> 01:05:51,062 He just seems like an evil fog. 975 01:05:53,433 --> 01:05:54,433 Thank you. 976 01:05:55,677 --> 01:05:59,012 Like, I couldn't even 977 01:05:59,014 --> 01:06:00,863 imagine a person with an actual face 978 01:06:00,940 --> 01:06:02,220 who could do something like that. 979 01:06:06,021 --> 01:06:07,381 I heard he was beaten in atborough. 980 01:06:08,614 --> 01:06:09,614 They said he'd die. 981 01:06:13,044 --> 01:06:15,044 He probably did, if there's any justice. 982 01:06:26,632 --> 01:06:27,465 Do you think there is? 983 01:06:27,542 --> 01:06:30,710 For criminals. 984 01:06:30,712 --> 01:06:33,396 Not for the rest of us, unless there's a god. 985 01:06:33,473 --> 01:06:34,473 And then... 986 01:06:36,384 --> 01:06:37,384 Well, 987 01:06:40,722 --> 01:06:41,722 then all bets are off. 988 01:06:44,817 --> 01:06:47,002 Do you think there is a god? 989 01:06:47,078 --> 01:06:49,004 No, thank god, because I've donesome bad thing. 990 01:06:51,233 --> 01:06:54,400 But I always thought that if I put a good child out. 991 01:06:59,407 --> 01:07:01,016 But i... I don't see that I did that. 992 01:07:02,911 --> 01:07:04,031 So, I don't know what to do. 993 01:07:07,082 --> 01:07:09,024 Abner gets out of the hospital tomorrow. 994 01:07:11,677 --> 01:07:12,677 He won't listen to me. 995 01:07:15,681 --> 01:07:17,032 And he has no real men 996 01:07:18,593 --> 01:07:22,111 anywhere at all. 997 01:07:22,188 --> 01:07:23,948 Which leaves only his friends, and they're... 998 01:07:25,617 --> 01:07:27,033 Well, you saw them. 999 01:07:29,604 --> 01:07:32,047 If you're asking me to talk to him, i don't know. 1000 01:07:32,123 --> 01:07:34,040 They've got something planned 1001 01:07:35,701 --> 01:07:37,043 on the guy who shot him. 1002 01:07:42,117 --> 01:07:43,797 I really think I'm the wrong person to ask. 1003 01:07:44,377 --> 01:07:45,377 Duwayne, 1004 01:07:49,958 --> 01:07:51,238 I don't know where else to turn. 1005 01:08:32,167 --> 01:08:33,807 I don't know why god made me the way I am, 1006 01:08:35,595 --> 01:08:36,595 or whoever did it. 1007 01:08:41,767 --> 01:08:43,167 I'm certainly not proud of who I am. 1008 01:08:53,112 --> 01:08:53,962 We're all capable of anything. 1009 01:08:54,038 --> 01:08:57,039 I know that, now. 1010 01:08:58,193 --> 01:09:00,042 Me, I could have been anything. 1011 01:09:01,363 --> 01:09:02,363 Taxi! 1012 01:09:03,698 --> 01:09:05,047 A farmer, businessman. 1013 01:09:06,368 --> 01:09:08,050 Just one more body out of the billions. 1014 01:09:10,463 --> 01:09:12,054 What are you thinking about? 1015 01:09:14,542 --> 01:09:16,058 I don't know. 1016 01:09:17,379 --> 01:09:18,379 Gravity. 1017 01:09:19,472 --> 01:09:21,063 Yeah, well, 1018 01:09:22,642 --> 01:09:23,642 it don't last long. 1019 01:09:43,162 --> 01:09:44,762 I know what youthink you'll fee. 1020 01:09:46,591 --> 01:09:48,016 It's not like that. 1021 01:09:50,336 --> 01:09:52,094 You think it's gonna make the worlda bett? 1022 01:09:57,252 --> 01:09:59,585 Do you think it's gonna make you any better? 1023 01:09:59,587 --> 01:10:00,587 I'm wearing his bullet. 1024 01:10:01,923 --> 01:10:03,606 You didn't answer my question. 1025 01:10:03,683 --> 01:10:05,758 I know you're a friend of my mom, 1026 01:10:05,760 --> 01:10:07,035 but what's right is right. 1027 01:10:08,596 --> 01:10:09,687 According to who? 1028 01:10:09,764 --> 01:10:11,039 What are talking about? 1029 01:10:13,935 --> 01:10:15,295 What are you fucking talking about? 1030 01:10:16,604 --> 01:10:17,604 You can save him. 1031 01:10:18,623 --> 01:10:21,716 Are you fucking deaf? 1032 01:10:21,793 --> 01:10:23,042 He shot me. He wants me dead. 1033 01:10:27,966 --> 01:10:29,632 If I don't get him, he'll get me. 1034 01:10:29,709 --> 01:10:31,784 What about your mother? 1035 01:10:31,786 --> 01:10:32,866 Look, this ain't about her. 1036 01:10:33,713 --> 01:10:35,212 All right, I got plans. 1037 01:10:35,290 --> 01:10:38,066 Abner, can I ask you a question? Who we? 1038 01:10:39,477 --> 01:10:40,477 My dead uncle. 1039 01:10:41,629 --> 01:10:42,553 What's your problem? 1040 01:10:42,630 --> 01:10:44,063 I knew your uncle. 1041 01:10:45,467 --> 01:10:46,315 Bullshit. 1042 01:10:46,392 --> 01:10:47,392 Really. 1043 01:10:52,657 --> 01:10:54,898 Why are you into this? 1044 01:10:54,976 --> 01:10:57,977 Because I care about your mother, 1045 01:10:57,979 --> 01:11:00,162 and she cares about you, that's why. 1046 01:11:00,239 --> 01:11:02,159 You care about yourself, just like everyone else. 1047 01:11:37,519 --> 01:11:39,035 I don't know. 1048 01:11:49,364 --> 01:11:50,364 Come on. 1049 01:11:51,866 --> 01:11:53,049 What? Roll, man. Let's go! 1050 01:12:08,216 --> 01:12:11,108 Yo, abner, chill. The cops, bro. Let's get out of. 1051 01:12:41,265 --> 01:12:43,358 Hey. 1052 01:12:43,434 --> 01:12:45,154 Hey, what do you mean, "hey"? What happened? 1053 01:12:46,679 --> 01:12:47,195 Nothing. He was lucky. 1054 01:12:47,271 --> 01:12:49,197 Who? 1055 01:12:49,273 --> 01:12:52,592 Genie Tucker. He heard I was coming. He totall. 1056 01:12:52,594 --> 01:12:55,036 What do you mean? 1057 01:12:55,113 --> 01:12:57,705 He ran. He heard I was coming and he split. 1058 01:12:57,782 --> 01:12:58,948 What are you talking about? 1059 01:12:59,024 --> 01:13:00,950 No, you stand here and talk to me. 1060 01:13:01,026 --> 01:13:02,466 Mom, do you see a scratch on my face? 1061 01:13:03,104 --> 01:13:04,840 No. I'm fine. Everything's over. I don't belie. 1062 01:13:04,864 --> 01:13:06,697 It is over. Nothing happened! 1063 01:13:06,774 --> 01:13:08,457 We've been sitting here... 1064 01:13:08,534 --> 01:13:11,794 Nothing happened. He ran. He heard I was coming, and he. 1065 01:13:11,871 --> 01:13:14,705 Him and all of his friends, ok? 1066 01:13:14,782 --> 01:13:15,890 Dude left town. It's over. 1067 01:13:15,967 --> 01:13:18,951 What do you mean, "dude left town"? 1068 01:13:18,953 --> 01:13:21,971 What is this, the wild, wild west? 1069 01:13:22,047 --> 01:13:24,056 Abner, come in here and talk to me. 1070 01:13:26,294 --> 01:13:28,403 Mom, I just told you. It is over. Not a big deal. 1071 01:13:28,479 --> 01:13:31,814 Look, Mr. Rogers, he can go home. 1072 01:13:31,891 --> 01:13:34,057 Nothing happened. All right? 1073 01:13:34,135 --> 01:13:38,654 Here. Everything's done. It's over, ok? 1074 01:13:38,731 --> 01:13:42,065 Now, I may be a little while, I don't know if you want to do. 1075 01:13:42,143 --> 01:13:44,477 Whatever you wanna do. Everything's fine, all right? 1076 01:13:44,479 --> 01:13:46,036 See you later. 1077 01:13:59,418 --> 01:14:00,418 I'm sorry. 1078 01:14:08,594 --> 01:14:09,594 It's complicated. 1079 01:14:10,505 --> 01:14:11,505 No kidding. 1080 01:14:12,507 --> 01:14:13,507 Man. God. 1081 01:14:31,375 --> 01:14:33,042 See, um... 1082 01:14:38,123 --> 01:14:39,289 God. 1083 01:14:39,367 --> 01:14:40,367 Um... 1084 01:14:44,797 --> 01:14:46,296 I'm not who you think I am. 1085 01:14:46,374 --> 01:14:48,649 Neither am I. 1086 01:14:48,726 --> 01:14:50,318 No, you don't understand. 1087 01:14:50,394 --> 01:14:51,514 You seriously don't know me. 1088 01:14:52,880 --> 01:14:54,063 I wish you wouldn't say that. 1089 01:15:00,722 --> 01:15:02,071 What are you looking at? 1090 01:15:06,394 --> 01:15:07,394 Duwayne. 1091 01:15:11,657 --> 01:15:12,657 Did somebody hurt you? 1092 01:15:22,760 --> 01:15:24,018 It doesn't matter, does it? 1093 01:15:30,918 --> 01:15:32,193 I really need you to help me. 1094 01:15:32,270 --> 01:15:33,270 How? 1095 01:15:57,945 --> 01:16:01,297 I... i... i just need you to help me. 1096 01:16:01,373 --> 01:16:02,373 It's ok. 1097 01:16:04,135 --> 01:16:05,375 What's ok? 1098 01:16:05,453 --> 01:16:06,453 Whatever. 1099 01:16:16,388 --> 01:16:17,388 It's ok. 1100 01:16:19,467 --> 01:16:20,467 Don't worry. 1101 01:16:21,636 --> 01:16:23,068 Baby, don't worry. 1102 01:17:23,547 --> 01:17:25,531 ♪ % 1103 01:17:29,036 --> 01:17:29,977 Senor, have you seen miles around? 1104 01:17:30,054 --> 01:17:31,036 Senor miles is gone. 1105 01:17:31,038 --> 01:17:34,206 What do you mean he's gone? Where? 1106 01:17:34,208 --> 01:17:36,058 Hey, god-boy! Hey, god-boy! I need your help. 1107 01:17:38,729 --> 01:17:39,729 ♪ % 1108 01:17:43,142 --> 01:17:45,142 Sorry to do thisto you again, b, 1109 01:17:45,219 --> 01:17:46,939 but I got 2 guys who called in sick tonight. 1110 01:17:47,221 --> 01:17:50,114 She's been puking and she's beenasking for god-b. 1111 01:17:53,244 --> 01:17:54,244 Hey! 1112 01:17:56,914 --> 01:17:58,194 Why don't you get up and go home? 1113 01:17:58,399 --> 01:17:59,322 I can't. 1114 01:17:59,400 --> 01:18:00,400 Why not? 1115 01:18:02,737 --> 01:18:05,012 Because we got evicted. 1116 01:18:08,409 --> 01:18:09,409 Come on. 1117 01:18:18,586 --> 01:18:19,586 You should sleep. 1118 01:18:21,605 --> 01:18:22,530 You smell like sex. 1119 01:18:22,606 --> 01:18:24,198 You smell like puke. 1120 01:18:31,356 --> 01:18:32,356 Miles. 1121 01:18:48,299 --> 01:18:49,299 Miles. 1122 01:18:52,620 --> 01:18:54,470 What do you want? 1123 01:18:54,546 --> 01:18:55,471 I need to talk. 1124 01:18:55,547 --> 01:18:56,547 Well, hurry up. 1125 01:19:00,311 --> 01:19:01,311 Miles. 1126 01:19:03,981 --> 01:19:04,981 Miles. 1127 01:19:06,968 --> 01:19:08,242 What do you want to talk about? 1128 01:19:08,319 --> 01:19:09,243 Adele. 1129 01:19:09,320 --> 01:19:10,986 What about Adele? 1130 01:19:11,063 --> 01:19:13,396 I got weak and i... i crossed the line. 1131 01:19:13,474 --> 01:19:14,801 I... i... i just wanted to help her. 1132 01:19:14,825 --> 01:19:17,493 You needed too much from her. 1133 01:19:17,569 --> 01:19:18,827 What do you mean? 1134 01:19:18,904 --> 01:19:20,996 That's why you came back, manual. 1135 01:19:21,073 --> 01:19:22,633 Not to help her, to ask for forgiveness. 1136 01:19:24,652 --> 01:19:25,651 I want to help her. 1137 01:19:25,653 --> 01:19:27,044 Lie to others, manual. 1138 01:19:28,656 --> 01:19:29,656 Don't lie to yourself. 1139 01:19:32,326 --> 01:19:33,326 Miles. 1140 01:19:34,495 --> 01:19:35,327 Wait a minute. 1141 01:19:35,329 --> 01:19:37,938 Sorry. 1142 01:19:38,015 --> 01:19:39,455 I can't help you. You're on your own. 1143 01:19:42,169 --> 01:19:43,169 Miles! 1144 01:19:47,525 --> 01:19:48,525 My name is John. 1145 01:20:26,047 --> 01:20:27,487 It might not make any sense, 1146 01:20:31,143 --> 01:20:33,218 but instead of thinking about what he did, 1147 01:20:33,220 --> 01:20:35,145 try thinking about what he did for you guys. 1148 01:20:35,222 --> 01:20:37,222 I mean, that's the important thing, you know. 1149 01:20:37,224 --> 01:20:39,144 So you're saying this guy was onthe run the whol. 1150 01:20:40,485 --> 01:20:41,243 He lied to us. 1151 01:20:41,320 --> 01:20:42,394 Yeah. 1152 01:20:42,396 --> 01:20:43,562 For real. 1153 01:20:43,564 --> 01:20:47,007 I think it's kind of cool, though. 1154 01:20:47,084 --> 01:20:48,825 Dude never said nothingabout who he was. 1155 01:20:48,903 --> 01:20:50,143 I just assumed he was for real. 1156 01:20:51,739 --> 01:20:54,256 One thing you can assume 1157 01:20:54,333 --> 01:20:57,759 is that he was sincere about what he said to you. I. 1158 01:20:57,836 --> 01:20:58,501 People mess up, you know? 1159 01:20:58,579 --> 01:20:59,854 What about you? 1160 01:20:59,930 --> 01:21:01,597 What do you mean? What about me? 1161 01:21:01,673 --> 01:21:05,526 We gonna have to sit here and listen to youbullshit us? 1162 01:21:05,603 --> 01:21:07,414 No, you don't have sit here and listen to me bullshit. 1163 01:21:07,438 --> 01:21:09,029 I'm leaving. 1164 01:21:10,424 --> 01:21:12,182 How come? 1165 01:21:12,259 --> 01:21:14,034 Because I messed up and I gotta pay for it. 1166 01:21:15,763 --> 01:21:18,097 You going back to jail? 1167 01:21:18,099 --> 01:21:20,282 No, I'm just leaving, I'm just g. 1168 01:21:20,359 --> 01:21:21,375 Where? 1169 01:21:21,452 --> 01:21:22,452 I don't know. 1170 01:21:26,531 --> 01:21:27,364 What time is it? 1171 01:21:27,441 --> 01:21:28,441 Afternoon. 1172 01:21:29,610 --> 01:21:31,701 It's like 3:30 P.M. 1173 01:21:31,779 --> 01:21:32,779 You look like shit, girl. 1174 01:21:33,872 --> 01:21:35,389 That's "shit, woman," to you. 1175 01:21:53,150 --> 01:21:56,318 So, player, tell me how it really went down. 1176 01:21:56,395 --> 01:22:00,822 I just said, "yo, please, get off me.Please. You'" 1177 01:22:00,899 --> 01:22:03,033 stop lying, man. Stop lying. 1178 01:22:04,995 --> 01:22:06,355 He had like 2 beers and he's drunk. 1179 01:22:09,408 --> 01:22:10,408 Hey, guys. 1180 01:22:11,410 --> 01:22:12,410 What's up? 1181 01:22:14,488 --> 01:22:16,046 Thanks. 1182 01:22:23,998 --> 01:22:25,847 How much you owe these guys, anyways? 1183 01:22:25,924 --> 01:22:27,084 The constructors? Like $4,000. 1184 01:22:29,186 --> 01:22:29,944 Why we gotta give it to them? 1185 01:22:30,020 --> 01:22:33,113 Because you owe it to them. 1186 01:22:33,190 --> 01:22:35,065 Like we need another liquorstore around here? 1187 01:22:37,361 --> 01:22:38,361 Shut up! 1188 01:22:40,514 --> 01:22:41,514 Crazy, man. 1189 01:22:42,349 --> 01:22:44,032 So, what happens now? 1190 01:22:52,710 --> 01:22:54,042 To Adele easley. 1191 01:22:57,031 --> 01:23:00,140 I keep thinking about what you said, 1192 01:23:00,217 --> 01:23:02,092 about how your brother abner to youis now just. 1193 01:23:05,206 --> 01:23:08,465 Well, for 23 years I've been carrying a weight. 1194 01:23:08,542 --> 01:23:11,652 And for 23 years, I never knew how icould possibl. 1195 01:23:13,063 --> 01:23:17,992 I thought it would be by making myself known to you. 1196 01:23:18,068 --> 01:23:20,068 Telling you who I was and apologizing. 1197 01:23:23,315 --> 01:23:27,226 I had a fantasy that I could help things. 1198 01:23:27,228 --> 01:23:30,078 As if by doing some number of good things now, 1199 01:23:30,155 --> 01:23:31,915 it could make up for one very bad thing then. 1200 01:23:35,085 --> 01:23:37,011 But I think that by telling you who I am, 1201 01:23:39,740 --> 01:23:40,980 I would only be helping myself. 1202 01:23:43,761 --> 01:23:45,241 But I'm too weak to carry this weight. 1203 01:23:47,081 --> 01:23:49,023 And I need you to know how sorry I am. 1204 01:23:52,770 --> 01:23:54,028 I'm a murderer and a coward 1205 01:23:58,092 --> 01:23:59,572 and I will always remain these things. 1206 01:24:14,942 --> 01:24:16,222 I read a book once on redemption. 1207 01:24:18,112 --> 01:24:21,055 A man said there were 5 steps toward making amends. 1208 01:24:24,785 --> 01:24:26,585 The first involved acknowledging what you did. 1209 01:24:28,789 --> 01:24:29,789 The 2nd involved remorse. 1210 01:24:31,125 --> 01:24:36,052 The 3rd involved making rightwith your neighbo. 1211 01:24:36,130 --> 01:24:37,690 Only then were you able to go to step 4, 1212 01:24:39,983 --> 01:24:41,343 which was making it right with god. 1213 01:24:43,061 --> 01:24:44,745 Only, I can't bring abner easley back, 1214 01:24:44,822 --> 01:24:46,071 like he's some stolen chicken. 1215 01:24:48,158 --> 01:24:50,033 I certainly made sure of that 23 years ago. 1216 01:24:52,904 --> 01:24:55,163 And I don't believe in some god 1217 01:24:55,240 --> 01:24:57,120 that's gonna open his arms to me, even if I did. 1218 01:24:58,819 --> 01:25:00,043 So there goes steps 3 and 4. 1219 01:25:03,490 --> 01:25:06,934 As for step 5, 1220 01:25:07,010 --> 01:25:09,752 time makes sure we're never inthe same place twe 1221 01:25:09,830 --> 01:25:11,054 no matter how much we wish it. 1222 01:25:15,185 --> 01:25:17,225 Which is why, for me, I know I'll never be redeemed. 1223 01:25:56,210 --> 01:25:58,059 What goes around comes around, motherfucker. 1224 01:25:59,380 --> 01:26:01,062 Abner. 1225 01:26:02,307 --> 01:26:03,715 Put the gun down! 1226 01:26:03,717 --> 01:26:06,718 What the fuck are you doing? Get the fuck out of here. 1227 01:26:06,720 --> 01:26:08,069 Abner, put the gun down. 1228 01:26:09,556 --> 01:26:11,832 Don't be stupid. 1229 01:26:11,909 --> 01:26:13,069 He shot me, right? He shot me! 1230 01:26:14,061 --> 01:26:15,410 It doesn't matter. 1231 01:26:15,487 --> 01:26:16,561 Yes, it does! 1232 01:26:16,563 --> 01:26:18,005 Just put it down! 1233 01:26:18,081 --> 01:26:21,750 No! He's done! He's dead! 1234 01:26:21,826 --> 01:26:23,402 It's not worth it, trust me. 1235 01:26:26,256 --> 01:26:28,665 What are you fucking doing? 1236 01:26:28,742 --> 01:26:30,409 Abner, put the gun down. 1237 01:26:30,411 --> 01:26:32,352 As if you'll pull that. 1238 01:26:32,429 --> 01:26:33,412 Yes, I will. 1239 01:26:33,414 --> 01:26:34,354 Bullshit! 1240 01:26:34,431 --> 01:26:36,356 Yes, I will. 1241 01:26:36,433 --> 01:26:38,583 I'm putting him in the dumpster right now. You shoo! 1242 01:26:38,585 --> 01:26:39,585 I don't care about him! 1243 01:26:40,754 --> 01:26:42,029 No. Fuck that. Back off! 1244 01:26:43,757 --> 01:26:44,847 Manual. 1245 01:26:44,925 --> 01:26:45,440 Don't fucking come any closer! 1246 01:26:45,517 --> 01:26:47,926 Listen to me! 1247 01:26:47,928 --> 01:26:49,594 Get the fuck away from me! Stop! 1248 01:26:49,596 --> 01:26:52,039 Stop! Stop! Stop! 1249 01:26:59,106 --> 01:27:03,050 Don't let him get away! Stop! Get the fuck off me! 1250 01:27:03,126 --> 01:27:05,043 What are you doing? 1251 01:27:09,116 --> 01:27:12,784 He fucking got away! What the fuck! Shit! 1252 01:27:12,786 --> 01:27:15,062 Why'd you get involved in this? He was gonna s! 1253 01:27:17,958 --> 01:27:20,058 Goddamn it! What's your problem? 1254 01:27:25,482 --> 01:27:26,482 What the hell? 1255 01:27:32,489 --> 01:27:34,072 What the hell? 1256 01:27:36,310 --> 01:27:37,309 Shit! 1257 01:27:37,311 --> 01:27:38,326 Shit! 1258 01:27:38,403 --> 01:27:39,920 Fuck. 1259 01:27:43,317 --> 01:27:44,317 Shit! 1260 01:27:45,319 --> 01:27:46,319 Abner! 1261 01:27:47,488 --> 01:27:48,169 No, no, no. 1262 01:27:48,246 --> 01:27:49,337 Abner! 1263 01:27:49,414 --> 01:27:51,323 Mom? Mom? 1264 01:27:51,325 --> 01:27:53,934 Abner. 1265 01:27:54,011 --> 01:27:56,344 Are you ok? Are you ok? Are you ok? 1266 01:27:56,421 --> 01:27:57,271 I'm ok, mom. 1267 01:27:57,347 --> 01:27:58,588 God. 1268 01:27:58,665 --> 01:28:00,056 He jumped in front. 1269 01:28:01,426 --> 01:28:02,350 Is he ok? 1270 01:28:02,427 --> 01:28:03,668 I'm sorry. 1271 01:28:03,670 --> 01:28:05,687 Don't you say a word. 1272 01:28:05,764 --> 01:28:06,764 Wait here. Keep him warm. 1273 01:28:08,342 --> 01:28:09,357 Mom! 1274 01:28:13,772 --> 01:28:15,071 Help! Somebody! 1275 01:28:17,351 --> 01:28:19,200 Help! 1276 01:28:19,277 --> 01:28:20,277 Mom! 1277 01:28:22,356 --> 01:28:23,356 Help me! 1278 01:28:46,229 --> 01:28:47,229 Manual. 1279 01:28:55,389 --> 01:28:56,555 Manual. 1280 01:29:06,066 --> 01:29:07,066 Manual. 1281 01:29:15,742 --> 01:29:17,017 Manual Jordan. 1282 01:29:19,838 --> 01:29:21,021 How long have I been in here? 1283 01:29:22,416 --> 01:29:23,416 2 days. 1284 01:29:46,456 --> 01:29:48,289 You saved me. 1285 01:29:51,111 --> 01:29:52,111 You brought me here. 1286 01:29:54,281 --> 01:29:55,281 Why? 1287 01:29:57,634 --> 01:29:58,634 I don't know, manual. 1288 01:29:59,286 --> 01:30:01,052 Doctor says you're gonna be fine. 1289 01:30:03,381 --> 01:30:04,381 Some clothes, 1290 01:30:06,643 --> 01:30:07,643 a little bit of money. 1291 01:30:09,554 --> 01:30:10,554 I'm not staying. 1292 01:30:11,632 --> 01:30:13,064 I just needed to see you're ok. 1293 01:30:16,970 --> 01:30:18,290 See that I didn't waste my energy. 1294 01:30:19,806 --> 01:30:21,072 And I wanted to say goodbye. 1295 01:30:26,647 --> 01:30:27,647 Can I come see you? 1296 01:30:30,484 --> 01:30:31,484 No, please. 1297 01:30:36,080 --> 01:30:37,839 Please, don't ever come to see me. Ever. 1298 01:30:37,916 --> 01:30:40,049 This is my town. It's my home. 1299 01:30:41,845 --> 01:30:43,052 You got the rest of the world. 1300 01:31:25,296 --> 01:31:26,371 What? 1301 01:31:26,373 --> 01:31:28,873 I can't. 1302 01:31:28,875 --> 01:31:29,995 What do you mean, you can't? 1303 01:31:31,545 --> 01:31:32,545 You've got to. 1304 01:31:33,547 --> 01:31:36,064 These kids like you. You make them laugh. 1305 01:31:37,308 --> 01:31:38,308 So? 1306 01:31:41,722 --> 01:31:43,830 So I think that's important. 1307 01:31:43,907 --> 01:31:45,187 Yeah, but I don't know anything. 1308 01:31:46,484 --> 01:31:47,484 The routine... 1309 01:31:48,228 --> 01:31:50,388 Hell, just make something up. It doesn't really matter. 1310 01:31:51,748 --> 01:31:53,915 Just stop whining and do it. 1311 01:31:53,992 --> 01:31:56,009 Just figure it out together. They get you. 1312 01:31:58,071 --> 01:32:00,162 I don't know what I'm supposed to do. 1313 01:32:00,240 --> 01:32:02,240 Well, neither do I, but you'll thinkof something? 1314 01:32:07,597 --> 01:32:08,597 Are you coming back? 1315 01:32:10,417 --> 01:32:12,025 I don't know. 1316 01:32:15,589 --> 01:32:16,589 You'll be fine. 1317 01:33:41,599 --> 01:33:43,358 Hey, how are you? 1318 01:33:43,434 --> 01:33:44,434 It's $15. 1319 01:33:45,862 --> 01:33:46,694 Is what's-his-name here? 1320 01:33:46,771 --> 01:33:48,680 No, he's not here anymore. 1321 01:33:48,682 --> 01:33:50,606 Well, I'm not paying $15. 1322 01:33:50,684 --> 01:33:52,033 Park on the street. 1323 01:33:52,110 --> 01:33:55,520 $20, or get your cheap ass off the lot! 1324 01:33:55,522 --> 01:33:56,522 Hey, it's cool. 1325 01:33:57,374 --> 01:33:58,374 Thank you. 1326 01:34:59,586 --> 01:35:01,695 ♪ Don't cry ♪ 1327 01:35:01,771 --> 01:35:03,029 ♪ all the songs you sing ♪ 1328 01:35:05,926 --> 01:35:07,086 ♪ all the flowers you bring ♪ 1329 01:35:09,779 --> 01:35:12,539 ♪ are part of everything ♪ 1330 01:35:12,615 --> 01:35:15,524 ♪ there ever was ♪ 1331 01:35:15,602 --> 01:35:16,602 ♪ and will be ♪ 1332 01:35:18,438 --> 01:35:20,714 ♪ go on ♪ 1333 01:35:20,790 --> 01:35:23,040 ♪ you've got places to be ♪ 1334 01:35:24,778 --> 01:35:27,044 ♪ so many things to see ♪ 1335 01:35:29,783 --> 01:35:31,040 ♪ don't worry about me ♪ 1336 01:35:31,117 --> 01:35:33,050 ♪ im already where ♪ 1337 01:35:34,621 --> 01:35:35,621 ♪ I should be ♪ 1338 01:35:57,477 --> 01:35:58,810 ♪ Look up ♪ 1339 01:35:58,812 --> 01:36:01,037 ♪ a plane rides in the sky ♪ 1340 01:36:02,665 --> 01:36:05,041 ♪ for every passerby ♪ 1341 01:36:07,654 --> 01:36:10,746 ♪ no one ever dies ♪ 1342 01:36:10,824 --> 01:36:11,931 ♪ they just write things ♪ 1343 01:36:13,510 --> 01:36:14,510 ♪ in the sky ♪ 1344 01:36:16,162 --> 01:36:17,162 ♪ if you ♪ 1345 01:36:18,756 --> 01:36:20,056 ♪ wanna think about me ♪ 1346 01:36:22,836 --> 01:36:25,061 ♪ look out above the sea ♪ 1347 01:36:27,674 --> 01:36:29,674 ♪ and you can see ♪ 1348 01:36:29,676 --> 01:36:31,067 ♪ that I am doing ♪ 1349 01:36:32,512 --> 01:36:33,512 ♪ just fine ♪ 1350 01:36:53,533 --> 01:36:55,533 ♪ Why don't ♪ 1351 01:36:55,535 --> 01:36:56,976 ♪ you get me ♪ 1352 01:36:57,053 --> 01:36:59,053 ♪ a way out of here ♪ 1353 01:37:00,707 --> 01:37:02,056 ♪ buy me a ticket ♪ 1354 01:37:03,710 --> 01:37:05,059 ♪ a seat in the rear ♪ 1355 01:37:08,048 --> 01:37:10,657 ♪ 'cause I'd say, the daylight ♪ 1356 01:37:10,733 --> 01:37:13,067 ♪ it's time to go home ♪ 1357 01:37:20,484 --> 01:37:23,578 ♪ Everyday ♪ 1358 01:37:23,654 --> 01:37:26,488 ♪ voice in my ear ♪ 1359 01:37:26,566 --> 01:37:29,584 ♪ telling me ♪ 1360 01:37:29,660 --> 01:37:31,010 ♪ get out of here ♪ 1361 01:37:39,503 --> 01:37:41,354 ♪ I think ♪ 1362 01:37:41,431 --> 01:37:42,021 ♪ that you know ♪ 1363 01:37:42,098 --> 01:37:44,023 ♪ it's not so bad ♪ 1364 01:37:45,752 --> 01:37:48,603 ♪ sitting and rusting ♪ 1365 01:37:48,679 --> 01:37:51,772 ♪ taking the bath ♪ 1366 01:37:51,849 --> 01:37:55,535 ♪ but I think that I could ♪ 1367 01:37:55,612 --> 01:37:58,037 ♪ find a new way ♪ 1368 01:38:04,454 --> 01:38:07,547 ♪ Everyday ♪ 1369 01:38:07,624 --> 01:38:10,041 ♪ voice in my ear ♪ 1370 01:38:11,535 --> 01:38:13,044 ♪ telling me ♪ 1371 01:38:14,631 --> 01:38:16,047 ♪ get out of here ♪ 1372 01:38:23,123 --> 01:38:27,141 ♪ Why don't you just think ♪ 1373 01:38:27,218 --> 01:38:29,060 ♪ about it a while ♪ 1374 01:38:30,721 --> 01:38:33,722 ♪ maybe I'm too much ♪ 1375 01:38:33,800 --> 01:38:37,818 ♪ cramping your style ♪ 1376 01:38:37,895 --> 01:38:39,095 ♪ but now that it's daylight ♪ 1377 01:38:40,807 --> 01:38:44,033 ♪ it's time to come home ♪ 1378 01:38:50,483 --> 01:38:53,593 ♪ Everyday ♪ 1379 01:38:53,670 --> 01:38:55,044 ♪ a voice in my ear ♪ 1380 01:38:57,507 --> 01:38:59,048 ♪ telling me ♪ 1381 01:39:00,677 --> 01:39:08,677 ♪ get out of here ♪% 92206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.