All language subtitles for Les.Invisibles.DVDRip.XviD-QiX-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:06,476 Donne-moi ton numĂ©ro. 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,113 Ferme ta bouche! 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,275 Continue... 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,516 Je pense que tout le monde est excitĂ© ce soir! 5 00:00:11,840 --> 00:00:12,511 4 - 2 ... 6 00:00:12,720 --> 00:00:14,358 Merde, je me sens excitĂ©. 7 00:00:14,560 --> 00:00:15,515 4 - 2 ... 8 00:00:15 760 --> 00:00:16 670 Je brĂ»le chaud. 9 00:00:16 880 --> 00:00:18,199 - 3 ... dix 00:00:21 760 --> 00:00:22 795 2 - 4 ... 11 00:00:24,080 --> 00:00:25,354 Lisa appelle ... 12 00:00:25 680 --> 00:00:26,669 RafraĂźchis-le! 13 00:00:27,960 --> 00:00:30,554 Il se termine par quatre chiffres, Je ne vous donnerai pas le dĂ©but. 14 00:00:30 760 --> 00:00:32 557 Penelope, es-tu lĂ ? 15 00:00:33 000 --> 00:00:34,353 PĂ©nĂ©lope, la salope! 16 00:00:39,480 --> 00:00:40,879 Lisa appelle ... 17 00:00:54,920 --> 00:00:56,239 Lisa appelle ... 18 00:01:08,760 --> 00:01:09,909 Lisa appelle ... 19 00:01:10,600 --> 00:01:13,910 INVISIBLE 20 00:01:21,480 --> 00:01:23,596 Bruno, c'est Noel. Êtes-vous lĂ ? 21 00:01:24,280 --> 00:01:25,599 Es-tu rĂ©veillĂ©? 22 00:01:26,240 --> 00:01:29,312 Tu n'as pas oubliĂ© la rĂ©union ou la dĂ©mo? 23 00:01:29,760 --> 00:01:33,230 J'ai promis au producteur elle entendrait quelque chose. 24 00:01:34,560 --> 00:01:37,120 J'espĂšre que vous ĂȘtes sur votre chemin. À plus. 25 00:02:06,280 --> 00:02:07,918 Elle a aidĂ©, pas comme ta mĂšre! 26 00:02:08,120 --> 00:02:11,999 Je n'ai pas besoin d'aide. Je nous aimerais profiter d'emmĂ©nager seul. 27 00:02:12,240 --> 00:02:14,435 C'est fantastique, zilch! 28 00:02:16,400 --> 00:02:18,311 Je dois ranger ces boĂźtes! 29 00:02:18,520 --> 00:02:20,317 Ne les pousse pas! 30 00:02:37,840 --> 00:02:40,195 j'ai pensĂ© c'Ă©taient les pĂ©ages des hommes. 31 00:02:42,040 --> 00:02:43,519 Je vais sortir. Je suis dĂ©solĂ©. 32 00:02:49,600 --> 00:02:52,273 Un quart d'heure Il n'y a pas d'accord de blg. 33 00:02:52,480 --> 00:02:53,913 Tout le monde est ici maintenant. 34 00:02:54,120 --> 00:02:55,917 - J'informe Mlss Stevens. - Je vous remercie. 35 00:03:00,760 --> 00:03:01,670 Bien?. 36 00:03:02,320 --> 00:03:03,753 Vous avez apportĂ© la dĂ©mo? 37 00:03:04,080 --> 00:03:05,593 Non, nous ne sommes pas prĂȘts. 38 00:03:06,240 --> 00:03:08,470 Shlt, je promis nous avons eu une dĂ©mo! 39 00:03:08,680 --> 00:03:11,319 Vous savez comment ça a pris se faire rencontrer? 40 00:03:11,520 --> 00:03:14,034 Qu'est-ce que nous allons chercher Ilke Comlng les mains vides? 41 00:03:16,280 --> 00:03:18,589 Si seulement vous dĂ©crochiez le tĂ©lĂ©phone! 42 00:03:18,800 --> 00:03:22,952 "Mlss, voudriez-vous Ilke Ă  nous ordonner Dans une aventure musicale sublime ?? 43 00:03:23,160 --> 00:03:25 833 "Oui, j'ai Ă©tĂ© aprĂšs toi pendant des annĂ©es." 44 00:03:26,840 --> 00:03:29,912 Au lieu de il vient les mains vides et Iate. 45 00:03:30,120 --> 00:03:31,189 Bien jouĂ©! 46 00:03:39,440 --> 00:03:40,475 Flnlshed ?.47 00:03:40,880 --> 00:03:41,676 Bonjour, 48 00:03:42,040 --> 00:03:44,156 Carole Stevens. Tu es Noel ... 49 00:03:44,360 --> 00:03:45 873 Nous avons parlĂ© au tĂ©lĂ©phone. 50 00:03:46,080 --> 00:03:48,719 Tu es Bruno. Nous avons dĂ©jĂ  rencontrĂ©, je pense. 51 00:03:48,920 --> 00:03:49,989 Suis moi. 52 00:03:50,800 --> 00:03:52,756 Nous avions commencĂ© plus New Wave ... 53 00:03:53 000 --> 00:03:53 910 OId Wave! 54 00:03:54,120 --> 00:03:56,429 Un perlod d'influence, Ilke tout le monde. 55 00:03:56,640 --> 00:03:59,916 Vous avez mĂȘme nlcked entlre pleces de Sulclde. 56 00:04:00,120 --> 00:04:01,633 Nous faisions partie de la tendance, mais ... 57 00:04:01,840 --> 00:04:04,354 Nous n'avons volĂ© que deux pleces, C'est rien. 58 00:04:04,560 --> 00:04:08,155 Deux pans entiers et blts et pleces, ici et lĂ . 59 00:04:08,360 --> 00:04:11,352 C'est de l'eau sous le toit, personne ne s'en soucie maintenant. 60 00:04:11,560 --> 00:04:13,471 Je suis intĂ©ressĂ© Dans ce que vous ĂȘtes en train de faire maintenant. 61 00:04:14,040 --> 00:04:15,678 Un album, bien entamĂ©. 62 00:04:15 880 --> 00:04:18,075 Nous aurons des dĂ©mos pour vous bientĂŽt. 63 00:04:18,280 --> 00:04:19,030 TrĂšs bien. 64 00:04:19,240 --> 00:04:22,073 DĂšs que nous savons qui nous voulons copier. 65 00:04:22,280 --> 00:04:23,872 Qu'est-ce qui est Ă  la mode en ce moment? 66 00:04:24,080 --> 00:04:26,150 Il klddlng, nous sommes presque prĂȘts. 67 00:04:26,360 --> 00:04:28,828 CoincĂ© ... dans une impasse. 68 00:04:30,120 --> 00:04:31,189 Parfait! 69 00:04:31,400 --> 00:04:34,358 J'adore entrer en ce moment. Je suis un medlum, 70 00:04:34,560 --> 00:04:37,518 J'ai un talent pour communiquer avec les morts. 71 00:04:38 000 --> 00:04:40,309 Cette rencontre Ă©tait Ă  la portĂ©e de tous. 72 00:04:40,600 --> 00:04:43,637 Quand tu as quelque chose pour moi d'entendre, je le sais. 73 00:04:43,840 --> 00:04:46,559 Autrement, je tourne les tables. 74 00:04:46,760 --> 00:04:47,715 Au revoir. 75 00:04:48,400 --> 00:04:49,515 À bientĂŽt. 76 00:04:52,400 --> 00:04:54,038 Nous ne sommes pas prĂȘts, je vous l'ai dit. 77 00:04:54,240 --> 00:04:57,198 ArrĂȘtez lt. Tu as peur. 78 00:04:57,400 --> 00:05:00,597 Alors vous ĂȘtes en train d'agir. Je ne vous laisserai pas saboter. 79 00:05:01,080 --> 00:05:05,073 Nous luttons depuis des annĂ©es, nous avons une chance de faire lt. 80 00:05:05,600 --> 00:05:07,750 Ensuite, je vais vous casser la tĂȘte! 81 00:05:44,520 --> 00:05:49,150 - Tu n'as pas raccrochĂ©? - Non, j'ai essayĂ© de rappeler. 82 00:05:51,760 --> 00:05:53,557 Tu ne voulais pas donner votre numĂ©ro. 83 00:05:53,760 --> 00:05:55,113 Prends le encore. 84 00:05:55,320 --> 00:05:58,118 Je l'ai pris la premiĂšre fois, 0 1-44-54 ... 85 00:05:58,320 --> 00:06:00,675 Non, c'est 0 1-45 ... 86 00:06:04,600 --> 00:06:06,556 Qui appelle? 87 00:06:07,600 --> 00:06:08,589 Qu'est-ce? 88 00:06:10,960 --> 00:06:13,713 Marquis va bien, J'ai notĂ© votre numĂ©ro, mais ... 89 00:06:15,920 --> 00:06:17,512 j'ai essayĂ©mais pas eu de rĂ©ponse. 90 00:06:20,040 --> 00:06:23,919 Je sais que c'est Iate mais vous n'ĂȘtes pas souvent pendant la journĂ©e. 91 00:06:24,960 --> 00:06:26,154 Je voulais me prĂ©senter. 92 00:06:26,400 --> 00:06:28,152 Je suis votre nouveau gardien. 93 00:06:28,840 --> 00:06:29,716 Flne ... 94 00:06:30,160 --> 00:06:33,232 Bien, j'espĂšre que vous allez le voir ici. 95 00:06:33,640 --> 00:06:35,392 Merci, vous ĂȘtes trĂšs klnd. 96 00:06:38,840 --> 00:06:40,796 Bonne soirĂ©e alors. Bonne nuit plutĂŽt. 97 00:06:54 880 --> 00:06:56,154 Que puis-je...?. 98 00:06:56,560 --> 00:06:59,597 Tu peux m'aider, J'ai un horrible mlgralne. 99 00:06:59,800 --> 00:07:03,190 Avec cette vague de chaleur et mon Ă©touffant Iodge. 100 00:07:03,400 --> 00:07:05,630 N'importe quel palnklller ferait l'affaire. 101 00:07:06,440 --> 00:07:07,589 Je vais aller voir. 102 00:07:17,040 --> 00:07:18,268 C'est sombre, 103 00:07:19,040 --> 00:07:20,359 vous ne pouvez pas voir un thlng. 104 00:07:26,160 --> 00:07:27,593 Wlll Tylenol faire?. 105 00:07:27,800 --> 00:07:29,074 C'est floe. 106 00:07:29,280 --> 00:07:32,556 Bon ldea, insonorisation, ne pas dĂ©ranger Nelghbours. 107 00:07:33,360 --> 00:07:36,352 Dld tu sais nolse Ă©tait la cause maln 108 00:07:36,640 --> 00:07:39,154 de complalnts et lncldents Dans les villes? 109 00:07:39,360 --> 00:07:41,590 C'est pourquoi j'ai insonorisĂ© l'endroit. 110 00:07:41,800 --> 00:07:43,916 Ne pas entendre le nolse des autres. 111 00:07:45 880 --> 00:07:46,995 Gardez la boĂźte. 112 00:07:47,200 --> 00:07:50,510 Non, vous avez probablement souvent des maux de tĂȘte aussi. 113 00:07:54,920 --> 00:07:57,036 Ça fait longtemps. 114 00:07:58,160 --> 00:07:59,673 Oui, je suis lĂ . 115 00:08:02,960 --> 00:08:03,710 C'est Lisa. 116 00:08:03,920 --> 00:08:04,989 Llsa ?. 117 00:08:05,480 --> 00:08:07,232 Le marquis veut parler. 118 00:08:07,440 --> 00:08:08,634 Lisa appelle. 119 00:08:08,840 --> 00:08:09,636 Llsa ?. 120 00:08:09,840 --> 00:08:10,750 Qu'est-ce? 121 00:08:10,960 --> 00:08:11,995 Bruno ... 122 00:08:12,200 --> 00:08:14,350 Bruno pour Llsa. Pouvons-nous parler?. 123 00:08:15,520 --> 00:08:18,080 Bruno, donne moi ton numĂ©ro. 124 00:08:18,320 --> 00:08:20 880 Lisa, ne m'appelles-tu pas plutĂŽt? 125 00:08:23,240 --> 00:08:24,434 Donne-moi ton numĂ©ro! 126 00:08:27,480 --> 00:08:29,596 Bruno, tu veux mon numĂ©ro? 127 00:08:30,680 --> 00:08:31,556 Llsa ?. 128 00:08:31,800 --> 00:08:33,119 Ton numĂ©ro! 129 00:08:36,600 --> 00:08:39,512 - Bruno ne rĂ©pond pas. - 0 1 -45-50-54-26. 130 00:08:39,720 --> 00:08:40,994 OK, raccroche. 131 00:08:48,320 --> 00:08:49,275 Shlt! 132 00:09:30,440 --> 00:09:31,555 C'est Lisa. 133 00:09:33,440 --> 00:09:35,112 Que faites-vous? 134 00:09:35,360 --> 00:09:36,315 Nothlng. 135 00:09:37,080 --> 00:09:39,036 Oublies çà. 136 00:09:39,320 --> 00:09:41,709 Non, c'est ta volce ... 137 00:09:42,320 --> 00:09:44,675 - Et ma voix? - Je l'ai ltĂ©e. 138 00:09:44,920 --> 00:09:48,071 Je lt lt. Je me suis arrĂȘtĂ© Ă  votre avis, c'est tout. 139 00:09:48,520 --> 00:09:49,919 Je n'aime pas les oreilles indiscrĂštes. 140 00:09:50,680 --> 00:09:53,274 Nelther, moi beaucoup. 141 00:09:56,160 --> 00:09:58,116 Vous n'ĂȘtes pas un habituĂ© sur la ligne de discussion. 142 00:10:00,360 --> 00:10:02,828 - Ce que vous ĂȘtes aprĂšs? - Je ne sais pas. 143 00:10:03,120 --> 00:10:04,235 Et vous?. 144 00:10:05,480 --> 00:10:08,233 Ne pas allumer la lumiĂšre, attends moi dans la chambre. 145 00:10:08,440 --> 00:10:11,193 Ne me parle pas, ne fais rien. Je dĂ©cide. 146 00:10:11,880 --> 00:10:13,154 Et aprĂšs?. 147 00:10:13,360 --> 00:10:16,033 Je pars en premier, nous ne nous reverrons jamais. 148 00:11:54 880 --> 00:11:56,199 Vous ĂȘtes pressĂ©? 149 00:11:57,600 --> 00:11:59,431 Ne pourrions-nous pas parler un peu? 150 00:11:59,960 --> 00:12:01,712 Ou fumer une cigarette? 151 00:12:06,760 --> 00:12:09,513 Je ne trouve pas mes cigarettes. J'ai besoin de la lumiĂšre. 152 00:12:11,440 --> 00:12:13,476 Calmez-vous. Je ne vais pas allumer un feu. 153 00:12:14 000 --> 00:12:16,195 J'aimerais te voir et te parler. 154 00:12:23,920 --> 00:12:26,434 Ce n'est pas un service de donnĂ©es. 155 00:12:28,320 --> 00:12:32,029 Nous ne rencontrerons pas Agaln Je suis sur le point d'allumer la lumiĂšre. 156 00:12:33,440 --> 00:12:34,509 Tricher! 157 00:14:07,200 --> 00:14:08,349 Tu ne le fais pas? 158 00:14:08,560 --> 00:14:09,754 Qu'est-ce que c'est... 159 00:14:09,960 --> 00:14:11,439 D'oĂč tirez-vous cela? 160 00:14:11,640 --> 00:14:12,789 Volces de la chatllne. 161 00:14:17,400 --> 00:14:18,594 Pas mal, est-ce? 162 00:14:18,800 --> 00:14:20,028 Oui peut-ĂȘtre. 163 00:14:21,560 --> 00:14:23,915 Peut-ĂȘtre avec plus de travail. 164 00:14:25,800 --> 00:14:28,109 Vous n'ĂȘtes pas Ă  ça, n'est-ce pas? 165 00:14:29,680 --> 00:14:30,715 Vraiment?. 166 00:14:31,520 --> 00:14:32,794 Oui quand? 167 00:14:34,240 --> 00:14:38,358 Je pensais ces chatllnes Ă©taient pleins de welrdoes. 168 00:14:38,560 --> 00:14:39,959 Il y a toutes sortes. 169 00:14:40,160 --> 00:14:41,593 Cela dĂ©pend de ce que vous recherchez. 170 00:14:41,800 --> 00:14:43,916 Qu'est-ce que vous cherchez? 171 00:14:44,760 --> 00:14:46,830 Quand j'ai trouvĂ© ça, je vais vous le dire. 172 00:14:47,040 --> 00:14:50,271 - Y a-t-il autre chose Ă  ranger? - Donne-moi ce cĂąble. 173 00:14:52,280 --> 00:14:54,635 - Le rouge ou le vert? - Le rouge. 174 00:14:55,920 --> 00:14:57,717 Avez-vous pris vos tirages? 175 00:16:48,760 --> 00:16:50,716 Oui, c'est qui? 176 00:16:50,920 --> 00:16:52,672 MĂȘme heure, mĂȘme endroit, mĂȘmes rĂšgles. 177 00:18:28,920 --> 00:18:30,512 Pourquoi m'as-tu appelĂ© agaln? 178 00:18:31 880 --> 00:18:33,393 J'ai senti Ilke lt. 179 00:18:40,360 --> 00:18:42,590 You'II tirez le mĂȘme trlck chaque fois? 180 00:18:43,760 --> 00:18:45,239 Il n'y a pas de trlck. 181 00:18:45,680 --> 00:18:48,069 - Et pas Ă  chaque fois. - Reste alors. 182 00:18:51,720 --> 00:18:54,359 - Tu n'as jamais peur Dans le noir? - Oui. 183 00:18:55,240 --> 00:18:58,038 Chaque fois que je pense Ce pourrait ĂȘtre Jack the Rpper. 184 00:18:58,240 --> 00:18:59,719 Personne ne le saurait. 185 00:19:01,360 --> 00:19:04,750 Mais je suis dĂ©sappointĂ©, personne ne veut me tuer. 186 00:19:05,520 --> 00:19:06,873 Il y en a eu plusieurs?. 187 00:19:23,320 --> 00:19:25,151 Je ne suis pas trĂšs convaincant. 188 00:19:29,080 --> 00:19:30,354 Doux plutĂŽt. 189 00:19:38,320 --> 00:19:40,436 Pouvez-vous deviner Ă  quoi je ressemble? 190 00:19:41,240 --> 00:19:43,231 Je prĂ©fĂšre imaginer. 191 00:19:44,840 --> 00:19:46,558 Je veux savoir. 192 00:19:50 880 --> 00:19:52,029 Les joues ... 193 00:19:53,680 --> 00:19:54,749 Joues pleines 194 00:19:57,160 --> 00:19:58,275 Le nez... 195 00:19:59,720 --> 00:20:02,712 Tout droit, avec peut-ĂȘtre une petite bosse ... 196 00:20:02,920 --> 00:20:04,717 Je n'ai pas fini 197 00:20:05,720 --> 00:20:07,278 La bouche, 198 00:20:09,400 --> 00:20:10,276 les dents... 199 00:20:16,920 --> 00:20:18,478 Une joue tendue, 200 00:20:19,360 --> 00:20:20,952 la pomme d'Adam, 201 00:20:22,200 --> 00:20:23,713 la poitrine, 202 00:20:24,480 --> 00:20:25,674 pas trop poilu. 203 00:20:27,840 --> 00:20:29,671 Le trou du nombril ... 204 00:20:30,160 --> 00:20:31,195 et... 205 00:20:35,480 --> 00:20:36,515 Vous taquinez! 206 00:20:43,560 --> 00:20:45,471 J'ai trouvĂ© votre oreille. 207 00:20:46,840 --> 00:20:47,829 Vraiment?. 208 00:20:50,160 --> 00:20:52,116 Est-ce que je dois vous appeler? 209 00:22:05,080 --> 00:22:08,277 DĂ©solĂ© je suis Iate. Imagine que je ne suis pas lĂ . 210 00:22:08,480 --> 00:22:11,119 C'est dlfflcult. Qu'est-ce qu'elle fait ici? 211 00:22:11,680 --> 00:22:13,875 - S'il y a un problĂšme ... - Il n'y a aucun problĂšme. 212 00:22:14,080 --> 00:22:15,672 J'ai invitĂ© Mlss Stevens. 213 00:22:15 880 --> 00:22:17,472 Carole C'est slmpler. 214 00:22:17,680 --> 00:22:21,719 - Soyons modestes. - J'ai invitĂ© Carole Ă  nous voir au travail. 215 00:22:22,240 --> 00:22:25,869 - Tu as oubliĂ© de me le dire. - Tu ne vĂ©rifies jamais tes messages. 216 00:22:26,080 --> 00:22:27,149 Je n'Ă©tais pas Ă  la maison! 217 00:22:27,360 --> 00:22:30,557 Je ne veux pas causer une dispute. 218 00:22:30,760 --> 00:22:33,718 C'est beaucoup plus intĂ©ressant Quand tu joues. 219 00:22:34,120 --> 00:22:36,839 Juste. Bruno, du haut ?. 220 00:23:43,920 --> 00:23:45,956 Carole Stevens en train de parler. 221 00:23:46,800 --> 00:23:47,550 Vraiment?. 222 00:23:47,760 --> 00:23:50,035 Déçu ou je te rĂ©veille? 223 00:23:50,960 --> 00:23:52,837 Non, je suis surpris. 224 00:23:53,040 --> 00:23:55,315 Nous avons fini sur une mauvaise note la derniĂšre fois. 225 00:23:55,520 --> 00:23:57,590 J'ai pensĂ© Ă  ce que tu as dit. 226 00:23:57,920 --> 00:23:59,512 Êtes-vous libre pour le dĂ©jeuner? 227 00:23:59,720 -->00:24:01,676 Cela aiderait Ă  briser la glace. 228 00:24:04,960 --> 00:24:07,520 Je suis prĂȘt Ă  rĂ©diger le contrat maintenant. 229 00:24:07,720 --> 00:24:10,393 - Je n'ai pas saluĂ© oui. - Quoi de neuf? 230 00:24:10,600 --> 00:24:11,999 Un chĂšque de blg. 231 00:24:13,280 --> 00:24:14,713 Mis Ă  part cela?. 232 00:24:16,800 --> 00:24:17,949 Belng obsĂ©dĂ© ... 233 00:24:19,760 --> 00:24:21,273 En Ă©tat d'obsession. 234 00:24:21 880 --> 00:24:22,995 ObsĂ©dĂ©! 235 00:24:23,200 --> 00:24:25,031 - Je vois. - Non tu ne le fais pas. 236 00:24:25,240 --> 00:24:27,117 - Je vous remercie. - Je ne sais pas. 237 00:24:27,720 --> 00:24:30,314 C'est ma façon de briser la glace. 238 00:25:14,360 --> 00:25:15,475 Soir. 239 00:26:30,280 --> 00:26:33,431 Le Itallan snorlng ci-dessus, avez-vous entendu parler avant? 240 00:26:34,400 --> 00:26:36,436 Comment savez-vous qu'il est Itallan ?. 241 00:26:40,120 --> 00:26:41,394 Vous parlez un non-sens! 242 00:26:41,600 --> 00:26:44,592 Vous ne pouvez pas reconnaĂźtre un Itallan snorlng ?. 243 00:26:50,560 --> 00:26:52,551 Vous avez dĂ©jĂ  rompu votre contrat? 244 00:26:52,760 --> 00:26:55,115 Je veux dire, voir quelqu'un plusieurs fois? 245 00:26:55 880 --> 00:26:57,029 Voir hlm agaln ?. 246 00:26:58 000 --> 00:27:00,116 Comment le sais-tu il y a eu d'autres gars ?. 247 00:27:00 760 --> 00:27:03,991 Je ne sais pas grand chose, c'est le problĂšme. 248 00:27:04,520 --> 00:27:06,670 AII le charme, au contraire. 249 00:27:07,160 --> 00:27:10,197 Charme, problĂšme ... qui dĂ©crit souvent les femmes? 250 00:27:10 880 --> 00:27:12,199 Macho! 251 00:27:12,680 --> 00:27:15,114 Si tu me connaissais mieux, tu ne dirais pas ça. 252 00:27:15,600 --> 00:27:17,875 Je devrais mieux vous connaĂźtre. 253 00:27:24,120 --> 00:27:25,997 J'entends ta volce, Je veux faire l'amour. 254 00:27:26,200 --> 00:27:28,839 Je pense que nous sommes dĂ©jĂ  en train de faire l'amour. 255 00:27:29,120 --> 00:27:30,553 Parce que votre volce ... 256 00:27:32,080 --> 00:27:33,195 Intlmate ... 257 00:27:34,040 --> 00:27:34,995 Humide... 258 00:27:35,440 --> 00:27:36,589 Humide?. 259 00:27:37,720 --> 00:27:39,472 Ça mouille les mots. 260 00:27:40,600 --> 00:27:43,034 On ne m'avait jamais dit une chose pareille! 261 00:27:43,440 --> 00:27:44,429 Walt! 262 00:27:47,440 --> 00:27:51,399 Avant de partir, dites quelque chose vous n'avez jamais saluĂ© Ă  personne. 263 00:27:54,160 --> 00:27:55,036 Je ne sais pas... 264 00:27:55,240 --> 00:27:56,992 Tu ne me fais pas confiance? 265 00:27:59 000 --> 00:27:59,955 Oui... 266 00:28:06,560 --> 00:28:08,869 La premiĂšre fois que j'ai expĂ©rimentĂ© 267 00:28:10 440 --> 00:28:13,034 C'Ă©tait quand j'ai vu une petite annonce varnlsh. 268 00:28:14,440 --> 00:28:16,510 La main de la fillette Ă©tait superbe. 269 00:28:17,600 --> 00:28:19,431 J'avais douze ou treize ans. 270 00:28:19,640 --> 00:28:21,153 J'Ă©tais dans ma chambre. 271 00:28:22,480 --> 00:28:25,392 Et j'ai senti le deslre me caresser. 272 00:28:26,720 -->00:28:27,869 Ici... 273 00:28:30,080 --> 00:28:33,356 Un, deux, trois doigts ... 274 00:28:35 840 --> 00:28:38,149 J'ai Ă©tĂ© rempli. J'Ă©tais heureux. 275 00:29:09,360 --> 00:29:10,509 Je dois y aller. 276 00:29:11,520 --> 00:29:13,556 Tu veux vraiment partir? 277 00:29:13 880 --> 00:29:15,950 Si vous prĂ©fĂ©rez, nous nous sommes arrĂȘtĂ©s. 278 00:29:16,800 --> 00:29:18,233 Vous vous ĂȘtes souvenu de ma boucle d'oreille? 279 00:29:18 440 --> 00:29:20,749 Rends le et nous n'avons aucune raison de nous rencontrer. 280 00:29:29,680 --> 00:29:31,033 Voici la dĂ©mo. 281 00:29:31,240 --> 00:29:33,595 Un brouillon. Je pense que Bruno a expliquĂ©. 282 00:29:34,040 --> 00:29:36,190 Je promlse que je sois sans faille! 283 00:29:36,400 --> 00:29:38,675 J'ai aussi des brouillons ... 284 00:29:38,880 --> 00:29:40,518 d'une proposition de contrat. 285 00:29:40,760 --> 00:29:43,638 GĂ©nial, on prend un proche je regarde Ă  lt. 286 00:29:44,040 --> 00:29:47,953 Une fois que c'est rĂ©glĂ©, dites-moi combien de fois tu as besoin de rĂ©pĂ©ter, 287 00:29:48,200 --> 00:29:49,997 afin que je puisse rĂ©server le studlo. 288 00:29:50,200 --> 00:29:52,589 Un mois devrait ĂȘtre Ă©coulĂ©. 289 00:29:54 000 --> 00:29:56,230 Bruno, tu es trĂšs penslve. 290 00:29:56 880 --> 00:29:59,633 Tu crois que je danse plus vite que le muslc ?. 291 00:29:59,840 --> 00:30:00,829 Oui... 292 00:30:01,560 --> 00:30:02,356 Non... 293 00:30:03 840 --> 00:30:04,829 Tout va bien? 294 00:30:05,040 --> 00:30:09,113 C'est parce que Noel et moi J'ai beaucoup Ă  faire. Nous devons partir. 295 00:30:11,240 --> 00:30:13,390 Walt, je dois y aller aussi. 296 00:30:19,840 --> 00:30:21,114 Vous ĂȘtes content? 297 00:30:22,480 --> 00:30:24,152 Aux rĂ©pĂ©titions, je veux dire. 298 00:30:24,360 --> 00:30:26,157 Oui, je pense. 299 00:30:29 000 --> 00:30:32,436 Plus nous nous rapprochons de l'enregistrement, les plus de doutes. 300 00:30:32,640 --> 00:30:34,437 C'est normal. 301 00:30:35 000 --> 00:30:36,956 Que voulez-vous me dire? 302 00:30:40,240 --> 00:30:42,674 Je prĂ©fĂ©rerais que tu me parles 303 00:30:43,560 --> 00:30:46,154 et je t'aurais ĂȘtre plus confiant. 304 00:30:53,440 --> 00:30:55,032 Êtes-vous feellng lll ?. 305 00:30:55,440 --> 00:30:59,672 Non, je suis flne, mais dans ces voitures de blg Je me casse la voiture. 306 00:31:04,400 --> 00:31:06,994 C'est un vieux lecteur de cassettes gĂ©nial! 307 00:31:08,840 --> 00:31:10,671 J'avais l'habitude de l'utiliser pour enregistrer des concerts 308 00:31:11,160 --> 00:31:13,720 et je l'ai gardĂ© Ă  Ilsten pour eux. 309 00:31:16 880 --> 00:31:19,553 Il y a quelques annĂ©es Je suis souvent allĂ© Ă  Londres. 310 00:31:21 440 --> 00:31:24 910 Sur le ferry aussi, il n'y avait pas d'Eurostar Ă  l'Ă©poque. 311 00:31:25 880 --> 00:31:27,393 Tu ne reviens jamais? 312 00:31:27,640 --> 00:31:29,710 Quelques fois, mais souvent. 313 00:31:30,720 --> 00:31:33,553 Et les condltlons ont changĂ©. Je suis maintenant invitĂ©. 314 00:31:34,920 --> 00:31:36,239 Vous aimez ça? 315 00:31:38 560 --> 00:31:40 312 C'Ă©tait un autre perlod.316 00:31:40,520 --> 00:31:42,158 Tu dois grandir. 317 00:31:53,120 --> 00:31:54,235 Shlt ... 318 00:31:59,360 --> 00:32:01,396 Elle ne verra pas de toute façon. 319 00:32:31,040 --> 00:32:32,553 Voici ton post, Bruno. 320 00:32:32,800 --> 00:32:34,279 Puis-je vous appeler Bruno ?. 321 00:32:34,480 --> 00:32:36,994 Je voulais brlng It earller. Tu n'Ă©tais pas de retour. 322 00:32:38,280 --> 00:32:40,919 Vous n'avez pas besoin J'ai une Ietterbox. 323 00:32:41,320 --> 00:32:42,514 Ce n'est pas la peine! 324 00:32:42,720 --> 00:32:46,349 Avec tout le courrier volĂ© Je prĂ©fĂšre le remettre en personne. 325 00:32:46,840 --> 00:32:49,434 Et si une lettre importante Vous avez eu? 326 00:32:50,120 --> 00:32:51,519 Bien sĂ»r. 327 00:32:53,160 --> 00:32:55,390 Merci beaucoup. Bon 328 00:32:55,680 --> 00:32:58,797 Vous ĂȘtes tout habillĂ©, ĂȘtes-vous en train de sortir? 329 00:32:59 000 --> 00:33:00 718 Exactement. 330 00:33:01,120 --> 00:33:02,269 Flne. 331 00:33:02,480 --> 00:33:04,277 Puis-je venir en une seconde? 332 00:33:06,360 --> 00:33:08,237 C'est Ă  propos de la poste. 333 00:33:08,440 --> 00:33:11,432 Il semble que tu sois behlnd Dans votre loyer. 334 00:33:12 760 --> 00:33:14,034 Quelle affaire est-ce de vĂŽtre? 335 00:33:15,400 --> 00:33:16,879 Ne le prenez pas mal. 336 00:33:17,080 --> 00:33:20,436 Je ne voudrais pas que tu sois trop en colĂšre par thls Ietter. 337 00:33:20,640 --> 00:33:23,074 Je ne ilke pas donner de mauvaises nouvelles aux gens. 338 00:33:23,400 --> 00:33:25,516 SpĂ©cialement, slnce tout le monde passe par 339 00:33:25 760 --> 00:33:27,557 Mauvais patchs, n'est-ce pas? 340 00:33:28,320 --> 00:33:31,949 C'est pourquoi je suis devenu gardien. Ne pas payer de loyer. 341 00:33:32,160 --> 00:33:34,958 Plus de notes formelles horribles. 342 00:33:35,400 --> 00:33:37,755 J'ai toujours ma place pour rester maintenant. 343 00:33:38,240 --> 00:33:42,313 Bien sĂ»r, c'est Ă  l'Ă©troit et vous continuez Ă  encombrer ces choses. 344 00:33:42,960 --> 00:33:46,316 Un Iodge de gardien Est-ce qu'un bleutĂ© Ilke est une cellule de princesse, 345 00:33:47,360 --> 00:33:48,713 mais avec un petit lmaglnatlon ... 346 00:33:48,920 --> 00:33:50,239 Je suis dĂ©solĂ© mais je dois ... 347 00:33:50,440 --> 00:33:51,919 Est-ce un DX7 ou un DX9? 348 00:33:52 960 --> 00:33:54,029 Un DX7. 349 00:33:59,200 --> 00:34:01 873 N'es-tu pas surpris? Je connais ces choses? 350 00:34:02,080 --> 00:34:03,593 Oui Non... 351 00:34:03 840 --> 00:34:05,193 Je ne sais pas. 352 00:34:05,560 --> 00:34:06,879 Je n'ai vraiment pas le temps. 353 00:34:07,080 --> 00:34:09,594 N'est-il pas surprenant? 354 00:34:10,080 --> 00:34:12,116 Je vois, je sens que. 355 00:34:12,600 --> 00:34:14,716 Vous avez un rendez-vous important. 356 00:34:14,920 --> 00:34:16,876 Avec un Iady, je suppose. 357 00:34:18,080 --> 00:34:20,435 Je dois vraiment y aller, je suis dĂ©jĂ  morte. 358 00:34:21,800 --> 00:34:26,078 Les gens ne se connectent pas de nos jours, tu ne trouves pas, Bruno? 35900:34:26,280 --> 00:34:30,319 Ils se protĂšgent, ils sont plus lndlvlduallstlc 360 00:34:30,520 --> 00:34:34,832 ou trop attachĂ© aux apparences. Ils se croisent. C'est triste. 361 00:34:35,040 --> 00:34:37,315 Pour faire plaisir, il faut charmer, jouer le jeu... 362 00:34:37,520 --> 00:34:39,909 C'est moi. 363 00:34:40,480 --> 00:34:41,469 LĂ ! 364 00:35:00,240 --> 00:35:01,355 Bon chien, bonne fille. 365 00:35:27,680 --> 00:35:28,954 Walt une seconde. 366 00:36:38,520 --> 00:36:39,919 J'ai l'air affreux! 367 00:39:42,480 --> 00:39:44,550 La valeur est mal sentlmental. 368 00:39:44 880 --> 00:39:46,359 C'est pourquoi j'ai pensĂ© 369 00:39:46,560 --> 00:39:48,869 Si quelqu'un trouve lt ils vous le diraient. 370 00:39:49,080 --> 00:39:50,354 Non je suis dĂ©solĂ©. 371 00:39:50,560 --> 00:39:53,233 La semaine derniĂšre, nous Ă©tions dans la chambre 18, je pense. 372 00:39:53,440 --> 00:39:55,032 Non, je vous assure. 373 00:40:15,520 --> 00:40:19,274 Avant de partir, dis quelque chose tu n'as jamais dit Ă  personne. 374 00:40:23,400 --> 00:40:25,470 Tu ne me fais pas confiance? 375 00:40:28 880 --> 00:40:30,677 La premiĂšre fois que j'ai vĂ©cu ... 376 00:40:34,600 --> 00:40:36,113 J'avais douze ou treize ans ... 377 00:40:36,680 --> 00:40:38,671 La fille Ă©tait superbe. 378 00:40:39,640 --> 00:40:41,232 J'avais douze ans ... 379 00:41:00,040 --> 00:41:01,632 Le baron est lĂ  ... 380 00:41:02,720 --> 00:41:03,994 Quelle? Rouge? 381 00:41:04,200 --> 00:41:05,952 Bruno pour Llsa ... 382 00:41:07,600 --> 00:41:09,909 Je suis le petit chaperon rouge ... 383 00:41:10,120 --> 00:41:11,155 Bruno pour Llsa. 384 00:41:12,680 --> 00:41:15,114 Sors-toi de toi, pervers. 385 00:41:15,480 --> 00:41:16,959 C'est une pro. 386 00:41:18,720 --> 00:41:20,551 Vous semblez Ă©trange, PĂ©nĂ©lope. 387 00:42:35,720 --> 00:42:37,711 Bruno, tu sembles pressĂ©. 388 00:42:38,320 --> 00:42:39,799 Laisse moi tranquille! 389 00:42:40,880 --> 00:42:43,872 Et si j'avais la clĂ© Ă  tous vos problĂšmes? 390 00:42:44,280 --> 00:42:47,477 J'ai la clĂ© de rechange. Les gardiens AII ont des clĂ©s de rechange. 391 00:42:53,360 --> 00:42:54,509 Shlt! 392 00:43:48,360 --> 00:43:49,918 Bruno cherche Llsa. 393 00:43:53,920 --> 00:43:55,353 Bruno pour Llsa. 394 00:44:06,240 --> 00:44:08,196 Je ne suis pas venu pour la chambre. 395 00:44:08,600 --> 00:44:11,398 Rappelez-vous la femme avec moi, Dans la robe rouge? 396 00:44:12,240 --> 00:44:13,593 Nous voyons toutes sortes ici. 397 00:44:13,920 --> 00:44:16,753 Je suis sĂ»r que vous faites, vous l'avez vue plusieurs fois. 398 00:44:17 840 --> 00:44:20,035 Peut-ĂȘtre connaissez-vous son nom? 399 00:44:20,240 --> 00:44:21,958 Nous n’avons jamais vu une telle information. 400 00:44:22,200 --> 00:44:24,839 je comprends mais j'ai vraiment besoin de la trouver. 401 00:44:25,040 --> 00:44:27,076 Donnez-moi un indice, peu importe. 402 00:44:27,360 --> 00:44:30,511 Au cas oĂč elle reviendrait, I'II loue une chambre 403 00:44:30,760 --> 00:44:32,876 et walt pour elle. Vous allez gagner de l'argent. 404 00:44:33,080 --> 00:44:34,991 Ne vous inquiĂ©tez pas, je ne sais rien. 405 00:44:36,600 --> 00:44:39,273 Êtes-vous en train de me torturer par Ilstenlng 406 00:44:39,520 --> 00:44:41,238 Ă  cette mush mushc ?. 407 00:44:55,840 --> 00:44:57,956 Incredlble, vous pincez un glrl 408 00:44:58,160 --> 00:45:00,037 et demander son numĂ©ro! 409 00:45:00,240 --> 00:45:01,639 Laisse moi tranquille! 410 00:45:01,840 --> 00:45:05,549 Probablement un faux numĂ©ro, elle t'a donnĂ© un faux nom. 411 00:45:05 760 --> 00:45:07 990 Votre affalerie est mal partie. 412 00:45:08,200 --> 00:45:10,794 Bon sang, j'aurais dĂ» fermer mon piĂšge! 413 00:45:40,400 --> 00:45:42,516 Nous avons eu un bon plece de lt. 414 00:45:42,720 --> 00:45:44,392 Carole l'a lĂąchĂ© un peu. 415 00:45:44,600 --> 00:45:47,398 - On devrait travailler sur ça. - Je ne pense pas si. 416 00:45:47,640 --> 00:45:49,631 - Vous devriez... - Vous ne pouvez pas comprendre, tais-toi! 417 00:45:53,760 --> 00:45:55,079 Vous ĂȘtes dans l'amour?. 418 00:45:55,280 --> 00:45:56,599 Vous la connaissez Ă  peine! 419 00:45:56,800 --> 00:45:58,870 Descends de mon dos, tu vas? 420 00:45:59,480 --> 00:46:03,359 Toutes les femmes dans ton esprit ... 421 00:46:03,640 --> 00:46:06,313 Devez-vous les Ă©pouser tous? 422 00:46:06,520 --> 00:46:09,193 Shlt, vous ĂȘtes un copain avec vos chansons! 423 00:46:09,400 --> 00:46:11,118 Tu es le copain, Bruno. 424 00:46:43,920 --> 00:46:45,592 Katia, quel Ăąge avez-vous? 425 00:46:45,800 --> 00:46:47,631 - J'ai 35 ans. - 35? 426 00:46:48,120 --> 00:46:49,678 Votre voix est Ă©trange. 427 00:46:49,880 --> 00:46:51,632 Tu penses? 428 00:46:52,240 --> 00:46:53,355 Le baron est ici. 429 00:46:53,560 --> 00:46:54,834 Bruno cherche Llsa. 430 00:46:56,560 --> 00:46:59,393 - Bruno cherche Llsa. - Katia, c'est Monica. 431 00:47:02,120 --> 00:47:04,588 - Le requin est-il ici ce soir? - Oui, il est lĂ . 432 00:47:07,160 --> 00:47:09,674 - Je peux t'appeler? - Non, je suis Ă  la recherche de Llsa. 433 00:47:09,880 --> 00:47:11,916 N'allume pas la lumiĂšre, 434 00:47:12,120 --> 00:47:13,951 attendez que je vienne Ă  vous. 435 00:47:14,160 --> 00:47:16,037 Ne parle pas, ne fais rien. 436 00:47:16,240 --> 00:47:17,992 Je dĂ©cide. 437 00:47:20,320 --> 00:47:21,753 Tu connais Llsa? 438 00:47:24,720 --> 00:47:26,312 Se dĂ©tendre. 439 00:47:42,440 --> 00:47:44,954 RĂ©pondre! Connaissez-vous Llsa ?. 440 00:47:49 000 --> 00:47:50,399 Je ne la connais pas 441 00:47:53,440 --> 00:47:55,476 Êtes-vous fou, arrĂȘte ça! 442 00:47:55 680 --> 00:47:57,079 Tu es un flic. 443 00:47:58,120 --> 00:48:00,111 Allumer le feu, vous pourriez aussi bien. 444 00:48:00 680 --> 00:48:02,432 Vous n'avez pas dĂ©vissĂ© les ampoules? 445 00:48:02,920 --> 00:48:04,558 Tu es vraiment nul. 446 00:48:12,200 --> 00:48:14,316 - Que savez-vous de Llsa? - Nothlng. 447 00:48:14,520 --> 00:48:16,158 Je ne kmaintenant elle. 448 00:48:17,240 --> 00:48:19,037 Vous avez saluĂ© les mĂȘmes mots! 449 00:48:19,240 --> 00:48:22,357 Vous me faites mal! Ils ne sont pas sa propriĂ©tĂ©. 450 00:48:23,240 --> 00:48:25,117 Je ne te crois pas, tu es fou! 451 00:48:25,400 --> 00:48:26,799 - Llar! - Aidez-moi! 452 00:48:33,320 --> 00:48:36,312 Laisse moi. Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 453 00:48:37,040 --> 00:48:38,951 Pourquoi ne pas ouvrir la fenĂȘtre? 454 00:48:39,160 --> 00:48:40,388 Il fait chaud ici. 455 00:48:46,320 --> 00:48:48,390 - Qu'est-ce que tu dolng? - Connard! 456 00:49:28,800 --> 00:49:30,756 J'entends ta voix, Je veux faire l'amour. 457 00:49:30 960 --> 00:49:33,349 Je pense que nous faisons dĂ©jĂ  l'amour. 458 00:49:33,800 --> 00:49:35,552 Votre voix est ... 459 00:49:36,920 --> 00:49:38,114 intime... 460 00:49:38,840 --> 00:49:39,875 humide. 461 00:49:40,520 --> 00:49:41,669 Humide? 462 00:49:59,240 --> 00:50:01,071 Bonsoir, c'est Carole. 463 00:50:03,040 --> 00:50:05,076 Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps. 464 00:53:03,840 --> 00:53:05,910 Je savais que ça t'intĂ©resserait, Bruno. 465 00:53:07,560 --> 00:53:10,279 Je te vois Ilke Blll Evans. 466 00:53:11,600 --> 00:53:15,559 Vous serez ravi d'apprendre il n'est pas dĂ©cĂ©dĂ©. Au contraire. 467 00:53:16,080 --> 00:53:18,196 Il est sur une Ăźle dĂ©serte. 468 00:53:19,640 --> 00:53:21,517 Il a mis de l'eau. 469 00:53:21,920 --> 00:53:27,074 Il a arrĂȘtĂ© toutes les drogues et passe sa vie Ă  jouer Bach. 470 00:53:27,280 --> 00:53:29,191 Llke AIbert Ayler qui ... 471 00:53:29,400 --> 00:53:30,833 Il est toujours? 472 00:53:31,040 --> 00:53:33,793 Non, il a Ă©tĂ© assassinĂ©. Tout le monde sait ça. 473 00:53:34 000 --> 00:53:36,912 Pas par la CIA, par les Biack Musllms. 474 00:53:39,880 --> 00:53:41,996 M. Wllllam a des preuves. 475 00:53:42,640 --> 00:53:46,155 Il a mĂȘme un disque fantĂŽme par Buddy Bolden. 476 00:53:46,360 --> 00:53:48,078 Je ne sais pas qui c'est. 477 00:53:48,640 --> 00:53:50,676 Vous ne connaissez pas M. Wllllam ?. 478 00:53:52,720 --> 00:53:53,948 Tu me diras un autre moment. 479 00:53:55,280 --> 00:53:57,953 Bruno, personne n'est lĂ  pour toi. 480 00:54:00,160 --> 00:54:01,275 Votre Ioss. 481 00:54:08 000 --> 00:54:10,036 - Pourquoi es-tu hummlng ?. - Quoi?. 482 00:54:10,640 --> 00:54:12,437 Cet air, Peter et le loup ... 483 00:54:12,640 --> 00:54:16,155 Vous ĂȘtes tlred. C'est pour aider les enfants Ă  dormir. 484 00:54:16,360 --> 00:54:18,828 Tu ferais mieux d'aller au lit. 485 00:54:44,240 --> 00:54:45,992 Je ne veux pas que tu partes maintenant. 486 00:54:54,480 --> 00:54:57,756 LĂšve-toi, Bruno M. Wllllam veut vous voir. 487 00:54:59,320 --> 00:55:00,355 Qu'est-ce qui se passe? 488 00:55:00,600 --> 00:55:03,068 Tu ne dois pas garder M. Wllllam Waltlng. 489 00:55:11,080 --> 00:55:15,995 Il Ă©tait un employĂ© modĂšle, M. William 490 00:55:19,160 --> 00:55:22,436 Plein d'enthousiasme, M. Williun m 491 00:55:24,520 --> 00:55:29,594 Il a atteint quarante sans ĂȘtre mĂ©chant 492 00:55:30 840 --> 00:55:33,400 Sans le moindre incident 493 00:55:34,040 --> 00:55:36,713 Mais un soir d'aoĂ»t, 494 00:55:37,440 --> 00:55:40,193 il faisait si beau et doux 495 00:55:41,200 --> 00:55:46,115 Que monsieur William fait une longue promenade 496 00:55:49,280 --> 00:55:51,510 M. William vous avez perdu vos maniĂšres 497 00:55:51,840 --> 00:55:54,593 Pourquoi descendre 13 lieu A? 498 00:56:00,360 --> 00:56:04,751 Il a rencontrĂ© une jeune femme, M. William 499 00:56:07,120 --> 00:56:11,193 Il lui a achetĂ© un bouquet de violettes, M. William 500 00:56:13,800 --> 00:56:16,712 Il l'a emmenĂ©e Ă  l'hĂŽtel de mauvaise rĂ©putation 501 00:56:17,240 --> 00:56:21,711 Mais un noir voulait prendre la femme 502 00:56:23,200 --> 00:56:25,668 Monsieur William, furieux, 503 00:56:26,520 --> 00:56:29,239 le frapper avec sa brolly. 504 00:56:29,960 --> 00:56:34,988 Mais l'homme dans le noir coupĂ© le cou deux fois 505 00:56:37,400 --> 00:56:40,278 M. William, vous avez perdu vos maniĂšres 506 00:56:40,960 --> 00:56:43,599 Pourquoi descendre 13 lieu A? 507 00:56:46,960 --> 00:56:48,837 Tu voulais me voir?. 508 00:56:55,840 --> 00:56:57,592 Je suis Ă  la recherche de Llsa. 509 00:56:58,400 --> 00:57:00,152 Tu connais Llsa? 510 00:57:01,000 --> 00:57:01,955 Rapproche toi. 511 00:57:12,480 --> 00:57:14,948 Notre ami vous remercie vraiment, Tu sais?. 512 00:57:16,720 --> 00:57:18,790 Pouvez-vous m'aider Ă  trouver Llsa? 513 00:57:21,200 --> 00:57:23,430 Donne-moi une bonne raison de t'aider. 514 00:57:25,160 --> 00:57:26,229 Tu veux de l'argent?. 515 00:57:26,440 --> 00:57:28,237 Bruno, es-tu fou? 516 00:57:29,760 --> 00:57:31,398 Le cygne 517 00:57:31,960 --> 00:57:34,599 Il peut y avoir une rĂ©ponse pour vous lĂ -bas. 518 00:57:40,160 --> 00:57:41,388 Biack Swan ?. 519 00:57:41,960 --> 00:57:45,669 Oui, ilke le blrd, Le Cygne Bisou ... 520 00:57:46,360 --> 00:57:47,839 Demandez Ă  Marco. 521 00:57:50,560 --> 00:57:52,596 "Le temps est grand." 522 00:57:59,480 --> 00:58:00,515 Combien ĂȘtes-vous?. 523 00:58:00 840 --> 00:58:02,956 Je suis seul. Au moins ... 524 00:58:03,480 --> 00:58:04,708 Je pense que oui. 525 00:58:05,080 --> 00:58:08,277 Le club est rĂ©servĂ© aux couples. Vous devez ĂȘtre deux. 526 00:58:09,480 --> 00:58:11,152 Je suis Ă  la recherche de Marco. 527 00:58:12 840 --> 00:58:13,795 Marco ?. 528 00:58:14,040 --> 00:58:15,393 Oui, M. Willllam m'a envoyĂ©. 529 00:58:15,640 --> 00:58:17,676 Je ne connais aucun Marco ou Wllllam. 530 00:58:19,040 --> 00:58:21,076 "Le temps est grand." 531 00:59:44,440 --> 00:59:45,793 Je vais traiter avec lui. 532 00:59:52,080 --> 00:59:54,355 - Vous dĂ©stabilisez les clients. - Je m'en fiche. 533 00:59:54,560 --> 00:59:56,551 Je ne veux pas te voir ici! 534 01:00:01,600 --> 01:00:03,272 Tu ferais mieux de recevoir Iost! 535 01:00:05,840 -->01:00:07,432 Vous ĂȘtes slck! 536 01:00:10,720 --> 01:00:12,438 Allez, scarper! 537 01:00:13,200 --> 01:00:14,633 Quel est votre problĂšme?. 538 01:00:14 840 --> 01:00:16,637 Vous voulez vous faire tabasser? 539 01:00:17,280 --> 01:00:18,395 Vouloir plus?. 540 01:00:19.920 --> 01:00:21,239 Fils de blch! 541 01:00:44,440 --> 01:00:46,237 Je suis Carole, une amie de Bruno. 542 01:00:46,440 --> 01:00:47,668 Je sais qui tu es, 543 01:00:47,920 --> 01:00:49,433 J'ai eu les messages. 544 01:00:49,640 --> 01:00:52,791 Il ne peut pas te voir maintenant, il a besoin d'ĂȘtre seul. 545 01:00:53 000 --> 01:00:54,638 Il est en mode crĂ©atif. 546 01:00:54,840 --> 01:00:57,673 Je dois voir hlm pour le travail, C'est important. 547 01:00:57 880 --> 01:01:00 872 - Laisse-moi, s'il te plaĂźt. - Ne vous inquiĂ©tez pas, Mlss Stevens. 548 01:01:01,080 --> 01:01:03,674 Il ne peut voir personne maintenant. 549 01:01:05,120 --> 01:01:08,669 Dis-lui que je suis passĂ©. Je m'attends Ă  avoir des nouvelles de lui bientĂŽt. 550 01:01:09,800 --> 01:01:11,472 Bien sĂ»r, vous pouvez compter sur moi. 551 01:01:21 000 --> 01:01:22 877 Bruno, ça ne va pas. 552 01:01:58,240 --> 01:01:59,355 J'ai l'air affreux! 553 01:02:40,760 --> 01:02:42,034 Lisa appelle ... 554 01:03:03,520 --> 01:03:05,397 - Bonne soirĂ©e, Bruno. - Le requin? 555 01:03:07,760 --> 01:03:10,069 - Vous avez Ă©tĂ© depuis longtemps? - Quoi?. 556 01:03:12 000 --> 01:03:14,468 Le chatllne, les records, les cassettes ... 557 01:03:14,680 --> 01:03:16,318 J'ai toujours fait ça. 558 01:03:17,240 --> 01:03:18 832 Impressionnant, n'est-ce pas? 559 01:03:26,240 --> 01:03:27,229 Llsten Ă  cela. 560 01:03:27,480 --> 01:03:28 833 Lisa appelle. 561 01:03:29,720 --> 01:03:32,678 Pas de jeux, dis moi ce que vous savez sur Llsa. 562 01:03:32,880 --> 01:03:36,270 Il faut parler de toi Bruno. Nous sommes lĂ  pour vous aider. 563 01:03:37,280 --> 01:03:40,989 Je me fous de votre aide! OĂč est Llsa? 564 01:03:41,560 --> 01:03:44,677 Calme-toi, Bruno. Ne soyez pas afrald. 565 01:03:45,960 --> 01:03:47,871 Nous ne connaissons rien de Llsa. 566 01:03:48,120 --> 01:03:50,315 Pourquoi m'envoyer Ă  The BIack Swan?. 567 01:03:51,040 --> 01:03:54,510 Nous pensions que cela vous permettrait comprendre. 568 01:03:56,080 --> 01:03:58,469 Rien ne s'est passĂ© au Back Swan ?. 569 01:04:00,600 --> 01:04:01,715 Tu aimes Llsa? 570 01:04:03,600 --> 01:04:06,114 Tu aurais dĂ» savoir elle ne serait pas lĂ . 571 01:04:06,760 --> 01:04:10,309 Il n'y a rien en dehors de ce que vous vous dĂ©brouillez. 572 01:04:10,840 --> 01:04:12,990 Le Cygne Noir n'est pas l'enfer, 573 01:04:13 440 --> 01:04:15 874 et vous n'ĂȘtes pas OrphĂ©e chercher Eurydlce. 574 01:04:16,080 --> 01:04:19,436 Besldes, tu ne peux pas entrer seul, peut tu?. 575 01:04:20 440 --> 01:04:22,795 Nous pensions Cela vous aiderait Ă  comprendre. 576 01:04:23,040 --> 01:04:24,598 Tu sais ce que je pense? 577 01:04:24,800 --> 01:04:27,678 Le gars hsi difficile Je ne suis pas encore venu. 578 01:04:33,520 --> 01:04:34,953 Lisa appelle ... 579 01:04:36,240 --> 01:04:37,958 Un beau mec pour Lisa? 580 01:04:40,960 --> 01:04:42,757 Lisa appelle. 581 01:04:43,560 --> 01:04:45,039 Lisa pour un gros tomcat. 582 01:04:46,400 --> 01:04:48,311 Le soir, c'est Sacha. 583 01:04:50,200 --> 01:04:53,317 Yann, tu m'entends? C'est Lisa, appelle-moi. 584 01:04:54,440 --> 01:04:56,351 Sacha cherche un garçon. 585 01:04:57,360 --> 01:04:58,918 Un loup pour Lisa. 586 01:05:12,680 --> 01:05:14,671 C'est le moment d'y aller. 587 01:05:20,640 --> 01:05:23,712 J'ai quelques vlnyls cela pourrait ĂȘtre utile. 588 01:05:48,440 --> 01:05:51,079 J'aurais dĂ» appeler, nous aurions dĂ» rĂ©pĂ©ter. 589 01:05:51,280 --> 01:05:53,919 Tais-toi, Carole nous avons rĂ©pĂ©tĂ©. 590 01:05:54,680 --> 01:05:56,716 Vous nous avez mis dans une impasse. 591 01:05:59,400 --> 01:06:01,311 Qu'est-il arrivĂ© Ă  ta tĂȘte? 592 01:06:02,680 --> 01:06:05,035 C'est psychosomatique, Ce doit ĂȘtre le stress. 593 01:06:05,240 --> 01:06:07,470 Il vaut mieux ĂȘtre bon. Nous sommes censĂ©s ĂȘtre prĂȘts. 594 01:06:07,680 --> 01:06:09,398 J'ai apportĂ© de l'aide. 595 01:06:22,840 --> 01:06:25,877 Maintenant tout le monde est lĂ , nous pouvons nous mettre au travail. 596 01:06:27,880 --> 01:06:29,836 Bruno ne peut pas t'en vouloir. 597 01:06:30,480 --> 01:06:34,109 Il a toujours rĂȘvĂ© de belng Ă  une session recordlng. 598 01:06:34,720 --> 01:06:36 870 C'est bien de rĂ©aliser ses rĂȘves. 599 01:06:46,560 --> 01:06:48,232 J'aurais Ă  dire ... 600 01:06:48,800 --> 01:06:53,032 Si je ne donnais aucun slgn d'Ilfe, Ce n'Ă©tait pas parce que ... 601 01:06:55,640 --> 01:06:59,269 Parce que nous avons baisĂ© ne signifie pas que vous devez expliquer. 602 01:06:59,480 --> 01:07:02,756 AII je me soucie de ce que vous enregistrez cet album maudit. 603 01:07:02,960 --> 01:07:04,757 Le reste ne me concerne pas. 604 01:07:04,960 --> 01:07:08,032 Je baise avec qui je Ilke quand je Ilke! 605 01:09:03,360 --> 01:09:06,033 Les Ă©chantillons sont super, mais ils sont trop nombreux. 606 01:09:07,040 --> 01:09:09,235 AprĂšs les conflits va coĂ»ter trop cher? 607 01:09:09,440 --> 01:09:11,635 Non, cela est "sur-Ă©chantillonnĂ©". 608 01:09:11,840 --> 01:09:13,478 Je pensais que tu me cherchais. 609 01:09:13,680 --> 01:09:16,353 Oui, mais c'est devenu trop illisible. 610 01:09:17,360 --> 01:09:19,669 N'est-ce pas ce que tu voulais? 611 01:09:20,640 --> 01:09:25,714 Si c'est trop cool, ça sonne, flne. Mais ça ne raconte pas une histoire. 612 01:09:25,920 --> 01:09:27,911 Comment le sais-tu Ça ne raconte pas une histoire? 613 01:09:28,120 --> 01:09:30,190 Cela ne marche pas avec moi. 614 01:09:30,880 --> 01:09:32,836 Vous ĂȘtes censĂ© faire de la musique. 615 01:09:33,040 --> 01:09:35 873 Pour vos messages personnels, il y a d'autres moyens. 616 01:09:37,200 --> 01:09:38,918 Pouvons-nous retourner au travail? 617 01:09:39 880 --> 01:09:43,190 Calmez-vous. Nous allons passer et viensRetour Ă  cette question. 618 01:09:43,400 --> 01:09:47,029 Bonne ldĂ©a. Nous sommes heureux et la location de studlo est cher. 619 01:09:47,240 --> 01:09:48,593 Vous ne vous souciez que de l'argent! 620 01:09:48,800 --> 01:09:53,351 Je me soucie de ça aussi. Et PrĂ©senter votre musique n'a pas Ă©tĂ© facile. 621 01:09:53,560 --> 01:09:55,357 Peut-ĂȘtre que cela ne peut pas ĂȘtre envisagĂ©! 622 01:10:07,560 --> 01:10:09,312 Voulez-vous un cafĂ©? 623 01:10:14,640 --> 01:10:15,436 Quoi?. 624 01:10:15,640 --> 01:10:17,437 C'Ă©tait stupld et unfalr. 625 01:10:17,640 --> 01:10:20,279 C'est un bleutĂ© quand Charles Mlngus 626 01:10:20,480 --> 01:10:23,438 a eu une chute avec Atlantlc. 627 01:10:23,640 --> 01:10:25,153 M. Willllam avait saluĂ© ... 628 01:10:25,360 --> 01:10:27,590 C'Ă©tait Mlngus. Il avait probablement de bonnes raisons. 629 01:10:27,800 --> 01:10:29,597 Glve-moi une putain de pause! 630 01:10:33,920 --> 01:10:36,434 Bruno doit avoir ses raisons. 631 01:10:37,160 --> 01:10:41,756 Depuis que je connais HLM, Je me sens mieux. 632 01:10:42,800 --> 01:10:46,156 Je me sentais parfois Je perdais mon temps 633 01:10:46,360 --> 01:10:48,828 collecter tous ces vlnyls 634 01:10:49,040 --> 01:10:50,519 et ne pas savoir que faire avec eux. 635 01:10:50,720 --> 01:10:53,314 Maintenant, je pense ... 636 01:10:53,520 --> 01:10:56,876 Je prĂ©fĂšre passer mon temps rĂȘver avec la musique 637 01:10:57,160 --> 01:10:59,469 plutĂŽt que de souffrir Ă  la composition. 638 01:11:05,200 --> 01:11:07,430 Carole, c'est Bruno. 639 01:11:08,960 --> 01:11:11,030 Je voulais... 640 01:11:11,880 --> 01:11:13,950 prĂ©senter ses excuses pour Earller. 641 01:11:14,240 --> 01:11:16,993 Je n'Ă©tais pas trĂšs ... je me sentais bien. 642 01:11:17,600 --> 01:11:20,558 Je voulais aussi dire ... 643 01:11:21,920 --> 01:11:23,592 Pour vous souhaiter une bonne nuit. 644 01:11:27,560 --> 01:11:30,358 A demain ... et Ă  dire ... 645 01:11:30 880 --> 01:11:32,313 Thls est pathetlc! 646 01:11:49,720 --> 01:11:51,119 RenĂ© parle. 647 01:11:53,440 --> 01:11:54,589 Tu es seul? 648 01:11:55,760 --> 01:11:57,273 Bruno cherche Llsa. 649 01:11:58,400 --> 01:12:00,118 Julien en train de parler. 650 01:12:04,080 --> 01:12:06,640 Bruno? Vanessa pour Bruno. 651 01:12:09,200 --> 01:12:11 316 Raccroche, Bruno, je te rappelle. 652 01:12:12,440 --> 01:12:15,034 - Rappelle-moi?. - J'ai ton numĂ©ro. 653 01:12:19,760 --> 01:12:22,797 - Tu es Vanessa? - Vanessa, Sonla, Sophle ... 654 01:12:23,720 --> 01:12:25,392 MĂȘme Llsa quelquefois. 655 01:12:27,520 --> 01:12:29,715 Pas croisĂ© Ă  propos de je pense? 656 01:12:30,640 --> 01:12:33,234 C'Ă©tait de ta faute, tu m'as fait peur. 657 01:12:35,160 --> 01:12:36 878 - Pourquoi m'as-tu appelĂ©? - Mon mari a traĂźnĂ© 658 01:12:37,080 --> 01:12:39,674 un an, quatre mois et il y a trois jours. 659 01:12:40,240 --> 01:12:43,789 Alors, Ă  l'heure oĂč je mange et rencontrer des hommes Ă  travers le chatllne. 660 01:12:44,640 --> 01:12:46,995 Je rencontre autant que je veux. Incroyable, n'est-ce pas? 661 01:12:47,200 --> 01:12:50,556 Au cours de la journĂ©e, ils ne me regardaient mĂȘme pas, 662 01:12:50,760 --> 01:12:52,512 alors qu'Ă  la nuit ... 663 01:12:54,960 --> 01:12:56,552 Je ne vais me coucher qu'avec eux. 664 01:12:57,600 --> 01:12:59,033 Rien d'autre. 665 01:12:59,800 --> 01:13:02,792 Je vais aimer mon mari. Comprendre?. 666 01:13:03,440 --> 01:13:05,112 Je ne savais pas. Je suis dĂ©solĂ©. 667 01:13:06,520 --> 01:13:08,078 Je plaisantais. 668 01:13:08,560 --> 01:13:10,198 Je suis un Ă©crivain. 669 01:13:10 880 --> 01:13:13,348 Je fais des recherches sur mon prochain roman. 670 01:13:14 960 --> 01:13:17,952 Je vais vous l'envoyer si vous, Ilke, ll sera chaud. 671 01:13:18,480 --> 01:13:21,711 Il y a une scĂšne avec un gars qui finit 672 01:13:21,920 --> 01:13:23,399 nu dans une chambre d'hĂŽtel 673 01:13:23,960 --> 01:13:26,793 parce que ses vĂȘtements ont Ă©tĂ© jetĂ©s hors de la fenĂȘtre. 674 01:13:28,280 --> 01:13:29,918 Tu comprends maintenant?. 675 01:13:30,440 --> 01:13:32,271 C'est la chatllne. 676 01:13:32,680 --> 01:13:35,478 Llsa n'a pas essayĂ© de me faire belle rien. 677 01:13:35 920 --> 01:13:38,036 On peut juste dire rien, 678 01:13:38,560 --> 01:13:42,473 baise dans le noir et je suis parti avant le lever du jour, 679 01:13:43,520 --> 01:13:44,555 Il a vamplre. 680 01:13:45,440 --> 01:13:47,670 - Si c'est tout ce que tu as Ă  dire ... - Walt! 681 01:13:48,520 --> 01:13:50,238 Je connais Llsa. 682 01:13:53,640 --> 01:13:57,315 Elle ne va pas se faire agnaliser, chatllne ou pas chatllne. 683 01:13:59,960 --> 01:14:02,030 - Tu la connais alors? - Vaguement. 684 01:14:02,400 --> 01:14:03,879 Que signifie vaguement? 685 01:14:04,080 --> 01:14:05,274 Nous avons des garçons du mĂȘme Ăąge. 686 01:14:05,480 --> 01:14:06,959 Llsa a des enfants ?. 687 01:14:07,200 --> 01:14:08,394 Un petit garçon. 688 01:14:09,360 --> 01:14:10,839 Pour le reste, c'est moi Ilke. 689 01:14:13,120 --> 01:14:14,838 Quelle tarte as-tu aujourd'hui? 690 01:14:15,040 --> 01:14:16,393 Tarte fine. 691 01:14:17,560 --> 01:14:19,039 Flnally, vous savez rien. 692 01:14:19,240 --> 01:14:22,118 Oui. 693 01:14:22,320 --> 01:14:23,548 Elle a un fils 694 01:14:23,800 --> 01:14:25,677 Elle n'aurait pas pu inventer ça? 695 01:14:25 920 --> 01:14:27,558 Non, c'est un ami de mon fils. 696 01:14:28,200 --> 01:14:31,476 Je l'ai mĂȘme gardĂ©e pour elle une fois, tout droit. 697 01:14:32,160 --> 01:14:34,993 Le matin elle les a emmenĂ©s Ă  l'Ă©cole. 698 01:14:36,680 --> 01:14:38,875 Je dois aller au pĂ©age. 699 01:14:40,720 --> 01:14:42,517 Regarde mon sac. 700 01:14:46,160 --> 01:14:49,948 Si vous voulez une tarte Ilttle, aide-toi. 701 01:17:45 680 --> 01:17:47,398 Qu'est-ce que vous pensiez? 702 01:17:49,240 --> 01:17:51,834 Un ours en peluche avec un oeil. 703 01:17:52,120 --> 01:17:54,634 Il Ă©tait mon favourlte quand j'Ă©tais kld.704 01:17:55,360 --> 01:17:59,069 J'ai dĂ©jĂ  Ă©tĂ© attirĂ© par un gars Ă  une fĂȘte. Il avait un oeil 705 01:17:59,320 --> 01:18:01,117 Ilke mon ours en peluche. 706 01:18:02,000 --> 01:18:05,151 Je pense que si j'Ă©tais si attirĂ© par hlm 707 01:18:05,360 --> 01:18:07,237 C'Ă©tait Ă  cause de ça. 708 01:18:10 440 --> 01:18:13,273 Quand tu es attirĂ© par les yeux, Ă  volce, 709 01:18:13,480 --> 01:18:16,552 C'est toujours quelque chose de l'enfance, n'est-ce pas? 710 01:18:20,680 --> 01:18:22,193 Avez-vous rĂ©flĂ©chi? 711 01:18:26,120 --> 01:18:28,190 Ensuite, nous pouvons continuer. 712 01:21:54,800 --> 01:21:56,756 Traduit par Paul Belle 51847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.