Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:07,120
---
2
00:00:18,280 --> 00:00:20,760
Musique intrigante
3
00:00:20,920 --> 00:00:29,880
...
4
00:00:30,040 --> 00:00:31,200
(En russe)
5
00:00:38,320 --> 00:00:55,640
...
6
00:01:05,120 --> 00:02:21,520
...
7
00:02:21,920 --> 00:02:23,560
Numérotation
8
00:02:24,760 --> 00:02:26,760
Tonalité
9
00:02:39,720 --> 00:03:04,600
...
10
00:05:17,720 --> 00:05:19,960
Musique palpitante
11
00:05:20,120 --> 00:05:25,720
...
12
00:05:26,000 --> 00:05:28,520
Numérotation
13
00:05:29,480 --> 00:05:32,840
Tonalité
14
00:05:34,240 --> 00:05:35,560
Bips
15
00:06:54,600 --> 00:06:56,360
- Il a pris le vol de 6h12.
16
00:06:56,920 --> 00:06:59,000
Il arrive vers 21h àPhnom Penh.
17
00:07:00,840 --> 00:07:01,720
- Ca commence.
18
00:07:01,880 --> 00:07:03,320
Musique palpitante
19
00:07:03,480 --> 00:07:27,120
...
20
00:08:16,960 --> 00:08:19,520
Musique intrigante
21
00:08:19,680 --> 00:08:51,680
...
22
00:09:08,760 --> 00:09:09,640
- OK.
23
00:09:39,120 --> 00:09:41,440
Musique palpitante
24
00:09:41,600 --> 00:10:01,200
...
25
00:10:03,720 --> 00:10:51,200
...
26
00:10:51,800 --> 00:10:53,400
- Malotru a quitté
le centre médical.
27
00:10:53,840 --> 00:10:55,120
Tout va bien.
28
00:10:56,160 --> 00:10:58,160
- Et quand on appelle la clinique ?
29
00:10:58,720 --> 00:11:00,520
- L'accueil dit
qu'il est dans sa chambre.
30
00:11:00,680 --> 00:11:03,280
On transfère l'appel
vers son nouveau portable.
31
00:11:04,600 --> 00:11:05,960
- Je veux vérifier.
32
00:11:17,160 --> 00:11:19,360
Composition du numéro
33
00:11:19,960 --> 00:11:21,440
Tonalité
34
00:11:24,080 --> 00:11:26,040
...
35
00:11:29,120 --> 00:11:31,000
...
36
00:11:40,800 --> 00:11:43,720
* Musique douce
37
00:11:52,640 --> 00:11:55,160
* Musique douce
38
00:11:55,320 --> 00:11:59,040
...
39
00:11:59,360 --> 00:12:01,920
- Il doit pas répondre
avant d'être à la planque.
40
00:12:02,280 --> 00:12:04,600
Sonnerie
41
00:12:06,440 --> 00:12:14,800
...
42
00:12:14,960 --> 00:12:17,520
* ...
43
00:12:27,600 --> 00:12:29,760
Musique intrigante
44
00:12:29,920 --> 00:13:49,240
...
45
00:13:50,520 --> 00:13:51,680
- C'est bon.
46
00:13:53,800 --> 00:13:56,840
...
47
00:14:10,960 --> 00:14:11,800
- Salut.
48
00:14:14,280 --> 00:14:15,640
- Il est parti quand ?
49
00:14:16,880 --> 00:14:18,080
- Il y a trois heures.
50
00:14:18,240 --> 00:14:19,760
- Combien d'heures de vol ?
51
00:14:20,240 --> 00:14:23,280
- Il passe par Hanoi.
Il sera à Phnom Penh dans 8 heures.
52
00:14:26,160 --> 00:14:28,320
On a facile 24 heures à attendre.
53
00:14:41,120 --> 00:14:42,280
Qu'est-ce que tu fais ?
54
00:14:42,760 --> 00:14:44,440
- Je dois prévenir quelqu'un.
55
00:14:51,000 --> 00:14:52,120
Qu'est-ce qu'il y a ?
56
00:14:52,720 --> 00:14:55,080
Vous avez peur que j'appelle
mes amis russes ?
57
00:14:55,240 --> 00:14:57,120
Pas besoin
d'un téléphone neuf pour ça.
58
00:14:57,960 --> 00:15:00,280
Musique intrigante
59
00:15:00,440 --> 00:15:16,520
...
60
00:15:16,680 --> 00:15:17,320
*- Allô ?
61
00:15:18,040 --> 00:15:18,880
- C'est Pavel.
62
00:15:19,480 --> 00:15:22,320
*- Bonjour.
- J'ai envie de te faire l'amour.
63
00:15:26,240 --> 00:15:27,200
- Moi aussi.
64
00:15:28,480 --> 00:15:31,000
Musique palpitante
65
00:15:31,160 --> 00:16:25,360
...
66
00:16:28,400 --> 00:17:53,040
...
67
00:17:53,200 --> 00:17:55,000
*- Oui ?
- Je suis en route.
68
00:17:55,320 --> 00:17:56,240
- D'accord.
69
00:18:00,480 --> 00:18:01,360
- Paul...
70
00:18:04,160 --> 00:18:06,440
J'ai besoin de savoir
avec qui tu parles.
71
00:18:07,400 --> 00:18:09,280
- Quelqu'un que je mets à l'abri.
72
00:18:12,000 --> 00:18:14,480
- Je croyais qu'il y avait
que Samara Semionova.
73
00:18:14,640 --> 00:18:16,040
- Il y a quelqu'un d'autre.
74
00:18:18,200 --> 00:18:19,120
- Qui ?
75
00:18:34,160 --> 00:18:37,000
Ce que tu fais peut être
un problème pour l'opération.
76
00:18:37,960 --> 00:18:40,880
- Qu'est-ce que je fais ?
- Une chose pas prévue.
77
00:18:54,040 --> 00:18:56,120
J'y suis pour rien,
ce qui t'est arrivé.
78
00:19:03,480 --> 00:19:05,000
- Ca va ?
79
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
- Ca va.
80
00:19:12,880 --> 00:19:14,800
- T'en fais pas pour l'opération.
81
00:19:32,880 --> 00:19:34,040
Elle soupire.
82
00:19:34,520 --> 00:19:36,520
Musique palpitante
83
00:19:36,680 --> 00:19:59,640
...
84
00:20:00,440 --> 00:20:02,520
Sonnerie
85
00:20:03,080 --> 00:20:05,640
- Allô ?
*- Le vol est annulé.
86
00:20:06,240 --> 00:20:07,960
Le prochain est dans...
87
00:20:08,480 --> 00:20:10,560
Je sais pas s'il y en a un
avant demain.
88
00:20:10,720 --> 00:20:13,200
Ils ont pu le faire annuler ?
*- Non.
89
00:20:13,640 --> 00:20:16,320
Ils feraient pas ça
s'ils savaient où tu étais.
90
00:20:18,360 --> 00:20:20,720
Ta réunion se termine
dans combien de temps ?
91
00:20:21,520 --> 00:20:23,120
- Un peu plus d'une heure.
92
00:20:24,120 --> 00:20:27,480
*- Prends un billet pour
le prochain vol. Pour n'importe où.
93
00:20:28,920 --> 00:20:30,000
- D'accord.
94
00:20:30,600 --> 00:20:31,840
*- Ca va aller.
95
00:21:22,280 --> 00:21:23,640
Sonnerie
96
00:21:23,800 --> 00:21:28,920
...
97
00:21:29,240 --> 00:21:30,120
- Allô ?
98
00:21:30,280 --> 00:21:32,640
*- Je suis partie,
je me sentais pas en sécurité.
99
00:21:32,800 --> 00:21:34,320
Je suis dans un taxi.
100
00:21:37,400 --> 00:21:38,440
- OK...
101
00:21:40,360 --> 00:21:43,440
Tu peux appeler ton think tank
sur un téléphone fixe ?
102
00:21:45,120 --> 00:21:47,760
- Je peux... Je peux appeler
la secrétaire.
103
00:21:48,520 --> 00:21:51,880
*- Essaie de contacter ta collègue
Sylvia à la réunion.
104
00:21:52,040 --> 00:21:55,240
Dis-lui que t'as pas pu venir
à cause d'un problème personnel.
105
00:21:55,400 --> 00:21:58,040
Donne-lui rendez-vous
au café La Taverne.
106
00:21:58,200 --> 00:22:00,480
Rue Shmitovskiy.
Tu te mets en terrasse.
107
00:22:01,120 --> 00:22:03,160
- Si elle demande
quel est le problème ?
108
00:22:03,320 --> 00:22:05,960
*- Tu viens de te faire larguer.
T'as besoin de parler.
109
00:22:06,720 --> 00:22:08,680
*- D'accord.
- Je te rappelle.
110
00:22:12,440 --> 00:22:14,160
- Faut me dire ce qui se passe.
111
00:22:14,760 --> 00:22:16,840
- Je dois sortir un moment.
112
00:22:17,080 --> 00:22:18,480
- C'est pas possible.
113
00:22:19,200 --> 00:22:21,200
- Je serai de retour
dans deux heures.
114
00:22:21,360 --> 00:22:22,640
- Je peux pas te laisser.
115
00:22:23,720 --> 00:22:25,480
- Viens avec moi.
- Où ?
116
00:22:26,120 --> 00:22:28,440
Faire quoi ?
Avec qui tu parlais en français ?
117
00:22:30,280 --> 00:22:31,960
- Nadia El Mansour.
118
00:22:49,360 --> 00:22:50,280
- Va avec lui.
119
00:23:05,520 --> 00:23:06,880
Est-ce que t'aurais...
120
00:23:07,880 --> 00:23:12,360
un exemple d'une opération
avec Guillaume Debailly
121
00:23:12,520 --> 00:23:14,120
qui aurait échoué ?
122
00:23:15,240 --> 00:23:16,080
- Non.
123
00:23:22,160 --> 00:23:23,600
- Elle va se faire arrêter.
124
00:23:24,440 --> 00:23:26,400
Toute l'opération va tomber.
125
00:23:28,200 --> 00:23:50,280
...
126
00:23:50,480 --> 00:23:51,280
- Allons-y.
127
00:23:55,880 --> 00:24:18,200
...
128
00:24:18,360 --> 00:24:19,120
(En anglais)
129
00:24:30,120 --> 00:24:31,360
- Tu vois quoi ?
130
00:24:33,200 --> 00:24:34,880
- Une femme qui pleure.
131
00:24:36,040 --> 00:24:36,840
- Pourquoi ?
132
00:24:38,360 --> 00:24:40,320
- Je sais pas.
Elle a perdu quelqu'un.
133
00:24:40,600 --> 00:24:41,320
- Et l'autre ?
134
00:24:43,360 --> 00:24:45,600
- Une copine qui la rejoint
pour la consoler.
135
00:24:50,600 --> 00:24:52,840
Je vais vérifier les voitures
et je la rejoins.
136
00:24:54,000 --> 00:24:56,480
Si je vois personne,
je croise les jambes.
137
00:24:57,320 --> 00:24:58,720
- On l'envoie par là.
138
00:24:59,440 --> 00:25:00,360
- OK.
139
00:25:03,680 --> 00:25:49,440
...
140
00:25:49,600 --> 00:25:50,240
Sonnerie
141
00:25:57,200 --> 00:26:01,080
- Je suis un ami que tu as appelé
avant. Tu me parles en anglais.
142
00:26:01,240 --> 00:26:01,880
Ca va ?
143
00:26:08,120 --> 00:26:11,560
- Je te demande si tu es seule,
mais non. Et ça va mieux.
144
00:26:22,080 --> 00:26:25,760
Excuse-toi auprès d'elle. Dis
que j'insiste pour que tu viennes.
145
00:26:28,880 --> 00:26:31,160
*- Tu vois la rue
en face de toi, à droite ?
146
00:26:33,240 --> 00:26:34,440
Oui, celle-là.
147
00:26:34,800 --> 00:26:36,000
Tu t'en vas par là.
148
00:26:37,280 --> 00:26:41,040
Ne raccroche pas. Fais semblant.
Mets le téléphone dans ton sac.
149
00:26:41,880 --> 00:26:43,440
Tu le ressortiras dans 20 m.
150
00:26:43,880 --> 00:26:44,960
Tu as bien compris ?
151
00:27:04,560 --> 00:27:07,360
Musique palpitante
152
00:27:13,360 --> 00:27:37,520
...
153
00:27:37,680 --> 00:27:39,200
*- Ne marche pas trop vite.
154
00:27:40,120 --> 00:27:41,200
Une voiture démarre.
155
00:27:41,360 --> 00:28:08,080
...
156
00:28:08,240 --> 00:28:09,480
Bip
157
00:28:10,960 --> 00:28:31,800
...
158
00:28:33,200 --> 00:28:34,840
Nadia, arrête-toi.
159
00:28:36,240 --> 00:28:38,440
Fais semblant de fouiller
dans ton sac.
160
00:28:43,600 --> 00:28:46,240
* OK. Il y a un homme
en costume gris derrière toi.
161
00:28:47,960 --> 00:28:48,760
Regarde-le.
162
00:29:06,600 --> 00:29:07,440
Il t'a regardée ?
163
00:29:08,360 --> 00:29:09,480
- Il m'a souri.
164
00:29:09,640 --> 00:29:11,960
*- Il aurait pas fait ça
s'il te suivait.
165
00:29:14,320 --> 00:29:16,640
Au bout de la rue,
il y a un arrêt de bus.
166
00:29:17,440 --> 00:29:18,400
Tu prends le 104.
167
00:29:19,520 --> 00:29:20,920
Descends à l'arrêt Petrovin.
168
00:29:21,760 --> 00:29:23,760
Tu remontes la rue.
Tu verras,
169
00:29:23,920 --> 00:29:26,400
il y a une société
de location de voiture.
170
00:29:26,560 --> 00:29:29,200
Il y a une voiture à ton nom.
Tu seras prise en charge.
171
00:29:29,560 --> 00:29:30,760
T'as bien compris ?
172
00:29:32,000 --> 00:29:32,920
- Oui.
173
00:29:39,600 --> 00:29:41,840
Musique intrigante
174
00:29:42,000 --> 00:30:19,360
...
175
00:30:19,520 --> 00:30:21,000
Bips
176
00:30:21,160 --> 00:30:34,000
...
177
00:30:41,200 --> 00:30:43,280
Cris au loin
178
00:30:43,840 --> 00:31:20,640
...
179
00:31:23,000 --> 00:31:25,400
Musique intrigante
180
00:31:25,560 --> 00:32:03,440
...
181
00:32:03,600 --> 00:32:05,760
Quelqu'un entre.
182
00:33:06,760 --> 00:33:08,920
Musique intrigante
183
00:33:09,080 --> 00:33:54,520
...
184
00:33:56,080 --> 00:33:56,880
- Raymond !
185
00:33:57,040 --> 00:33:59,880
Vibreur
186
00:34:00,040 --> 00:34:03,440
...
187
00:34:46,240 --> 00:35:06,560
...
188
00:35:06,720 --> 00:35:08,000
Cinquante-cinquante.
189
00:35:19,960 --> 00:35:21,360
*- Cinquante-cinquante, oui.
190
00:35:21,720 --> 00:35:24,640
Soit il vient seul
et on lui fait une proposition,
191
00:35:24,800 --> 00:35:28,960
soit il a prévenu tout le monde.
Il arrête tous ceux qui sont là.
192
00:35:29,320 --> 00:35:30,720
Donc tu rentres.
193
00:35:43,680 --> 00:35:45,760
- Tu viens pour me souhaiter
bonne chance.
194
00:35:51,680 --> 00:35:53,440
T'as aucune raison de rester.
195
00:35:54,200 --> 00:35:57,840
Pépé est là pour me protéger.
Il était pas là la dernière fois.
196
00:35:58,000 --> 00:35:59,600
C'est pour ça
que ça s'est mal passé.
197
00:36:00,080 --> 00:36:01,600
- Ca va bien se passer.
198
00:36:03,640 --> 00:36:06,000
Cliquetis des claviers
199
00:36:12,280 --> 00:36:13,440
- Merci.
200
00:36:14,480 --> 00:36:41,040
...
201
00:36:42,120 --> 00:36:43,280
Oh !
202
00:37:18,440 --> 00:37:45,600
...
203
00:38:21,400 --> 00:38:23,320
- Pas le temps de rentrer
chez moi ?
204
00:38:23,600 --> 00:38:24,840
Tu sais de quoi il s'agit ?
205
00:38:25,000 --> 00:38:27,600
- Ouais, c'est énorme.
- Ah bon ?
206
00:38:28,920 --> 00:38:30,560
OK... T'en sais rien.
207
00:38:30,720 --> 00:38:31,520
- Voilà.
208
00:38:33,520 --> 00:38:34,320
Elle frappe.
209
00:38:34,520 --> 00:38:35,400
- Oui ?
210
00:38:38,840 --> 00:38:40,360
Raymond. Entre.
211
00:38:43,920 --> 00:38:46,160
Désolé de te prendre à la volée.
212
00:38:47,920 --> 00:38:48,560
- Pas de souci.
213
00:38:50,520 --> 00:38:52,760
- On en est où ? On a du nouveau ?
214
00:38:53,240 --> 00:38:56,080
- Kennedy va atterrir
dans quelques heures.
215
00:38:56,640 --> 00:38:58,320
- Qui est avec Guillaume ?
Pépé ?
216
00:38:58,480 --> 00:38:59,400
- Oui.
217
00:39:02,360 --> 00:39:03,720
- Michel, pourquoi on est là ?
218
00:39:05,000 --> 00:39:07,160
- J'ai deux choses à t'annoncer.
219
00:39:07,840 --> 00:39:08,680
- A moi ?
220
00:39:09,040 --> 00:39:09,920
- Oui.
221
00:39:10,600 --> 00:39:12,000
Je voulais que Raymond soit là.
222
00:39:20,080 --> 00:39:23,080
Un : Mille Sabords reste en mission.
223
00:39:32,880 --> 00:39:34,040
- Il est en roue libre.
224
00:39:35,040 --> 00:39:37,320
- Il pose des questions
au sujet de Malotru.
225
00:39:37,480 --> 00:39:39,480
- Ca le perturbe dans son travail.
226
00:39:40,160 --> 00:39:42,760
- Deux :
on lui a dit la vérité sur Malotru.
227
00:39:48,600 --> 00:39:50,680
L'opération Kennedy est lancée.
228
00:39:50,840 --> 00:39:52,600
Quoi qu'il arrive,
Kennedy va comprendre
229
00:39:52,760 --> 00:39:55,800
qu'on n'a jamais été dupes
de la mort de Paul Lefebvre.
230
00:39:59,320 --> 00:40:00,200
- OK.
231
00:40:00,600 --> 00:40:05,200
- Je comprends ce que tu as ressenti
pour Mille Sabords et Pacemaker.
232
00:40:05,480 --> 00:40:08,720
Ils ont été perturbés par
les révélations dans la presse.
233
00:40:08,880 --> 00:40:11,240
Ils ont eu
un comportement inquiétant.
234
00:40:12,520 --> 00:40:16,280
On ne peut pas travailler avec
des gens si on a des doutes sur eux.
235
00:40:19,560 --> 00:40:21,840
Musique mélancolique
236
00:40:22,000 --> 00:40:30,880
...
237
00:40:31,040 --> 00:40:33,160
- Tu vas passer par chez toi ?
238
00:40:33,600 --> 00:40:35,080
- Oui, sauf si...
239
00:40:35,240 --> 00:40:37,280
- Viens dans mon bureau
deux minutes.
240
00:40:39,400 --> 00:40:40,440
- Merci.
241
00:40:45,360 --> 00:40:48,880
- C'est la 1re fois en 25 ans
que je suis désavoué à ce point.
242
00:40:50,880 --> 00:40:54,560
Il fallait que ça arrive.
Ca manquait à mon expérience.
243
00:41:00,520 --> 00:41:02,360
T'es un drôle de poisson, Raymond.
244
00:41:02,800 --> 00:41:05,040
Je suis de ceux
qui ne t'ont pas sous-estimé.
245
00:41:06,920 --> 00:41:09,440
- Un petit club.
- Ne dis pas ça.
246
00:41:09,840 --> 00:41:11,680
Tu es extrêmement fiable.
247
00:41:11,880 --> 00:41:14,480
Et sous des dehors goguenards
que tous apprécient,
248
00:41:15,400 --> 00:41:18,040
tu es rigoureux
et d'une loyauté sans faille.
249
00:41:18,200 --> 00:41:20,080
C'est rare pour ce service.
250
00:41:23,040 --> 00:41:23,960
C'est pourquoi
251
00:41:24,120 --> 00:41:28,040
je proposerai que tu diriges
le Bureau des légendes à mon départ.
252
00:41:28,240 --> 00:41:30,280
C'est-à-dire demain ou après-demain.
253
00:41:31,440 --> 00:41:32,640
- Tu vas partir ?
254
00:41:34,320 --> 00:41:36,160
- Michel m'a terminé.
255
00:41:37,440 --> 00:41:39,240
"Terminated", en anglais.
256
00:41:39,680 --> 00:41:41,080
Tu le réalises ?
257
00:41:43,560 --> 00:41:45,120
- Je dirais pas ça comme ça.
258
00:41:45,440 --> 00:41:47,040
- Tu le dirais comment ?
259
00:41:49,080 --> 00:41:50,200
Il pense que je suis fou.
260
00:41:51,880 --> 00:41:54,000
Ca a été très utile
pendant un moment,
261
00:41:54,680 --> 00:41:57,760
et il est probable
que j'aie dépassé les bornes.
262
00:41:59,360 --> 00:42:00,920
- Si déjà tu t'en rends compte...
263
00:42:01,080 --> 00:42:03,680
- Il est temps de partir
avant que ça dégénère.
264
00:42:06,520 --> 00:42:09,560
Quelle que soit l'issue
de l'opération Kennedy,
265
00:42:09,720 --> 00:42:11,360
c'est fini pour moi.
266
00:42:15,960 --> 00:42:18,080
Soit je finis sur un succès,
267
00:42:19,040 --> 00:42:20,400
un vrai succès.
268
00:42:20,560 --> 00:42:23,400
Si Kennedy est recruté,
ça restera dans les annales.
269
00:42:26,040 --> 00:42:28,000
Soit je pars sur un échec,
270
00:42:28,160 --> 00:42:31,680
comme tant d'autres...
On aura essayé, on aura perdu.
271
00:42:34,200 --> 00:42:37,080
Mais moi, j'ai perdu
beaucoup plus que les autres.
272
00:42:37,520 --> 00:42:40,960
Parce que j'ai sacrifié
pas mal de choses à cette opération.
273
00:42:43,120 --> 00:42:45,880
Mon intégrité, en particulier.
274
00:42:53,600 --> 00:42:55,920
Musique palpitante
275
00:42:56,080 --> 00:43:01,800
...
276
00:44:45,840 --> 00:44:47,920
Musique douce
277
00:44:48,080 --> 00:45:11,600
...
278
00:45:12,000 --> 00:45:13,320
On frappe.
279
00:47:44,160 --> 00:47:45,320
On frappe.
280
00:48:09,760 --> 00:48:11,920
Musique intrigante
281
00:48:12,080 --> 00:48:27,080
...
282
00:48:27,240 --> 00:48:29,200
Sonnerie
283
00:48:30,680 --> 00:48:32,320
...
284
00:49:09,680 --> 00:49:12,280
Musique intrigante
285
00:49:12,440 --> 00:49:31,520
...
286
00:49:31,680 --> 00:50:00,120
...
287
00:50:02,720 --> 00:50:03,840
*- Ici Bêta.
288
00:50:06,000 --> 00:50:07,360
Il est seul.
289
00:50:17,800 --> 00:50:18,960
Il entre.
290
00:50:23,320 --> 00:50:46,360
...
291
00:50:50,720 --> 00:50:52,360
Il est arrivé. Il est seul.
292
00:50:53,640 --> 00:50:55,640
*- Ici Epsilon.
Aucun mouvement ici.
293
00:50:56,920 --> 00:51:44,600
...
294
00:54:07,080 --> 00:54:09,680
Musique douce
295
00:54:09,840 --> 00:54:18,800
...
296
00:54:18,960 --> 00:54:20,520
- ... quelles questions vous...
297
00:54:20,680 --> 00:54:21,400
La voilà.
298
00:54:22,600 --> 00:54:25,080
Je vous laisse avec Sylvie,
qui va vous préciser
299
00:54:25,240 --> 00:54:28,000
des choses
sur les agents clandestins.
300
00:54:28,280 --> 00:54:30,360
Bonjour, Sylvie.
- Bonjour, Michel.
301
00:54:32,000 --> 00:54:34,040
Bonjour.
- BONJOUR.
302
00:54:35,080 --> 00:54:38,280
- Je vois que vous avez tous
un formulaire à remplir.
303
00:54:39,840 --> 00:54:42,840
C'est ce qu'on appelle ici
le formulaire d'enterrement.
304
00:54:43,280 --> 00:54:45,320
Il y a une question
dans ce formulaire :
305
00:54:45,480 --> 00:54:47,880
"Souhaitez-vous
être agent clandestin ?"
306
00:54:48,280 --> 00:54:50,640
Avec une toute petite case
à cocher à côté.
307
00:54:50,800 --> 00:54:53,440
Si vous cochez la case,
la 1re conséquence,
308
00:54:53,600 --> 00:54:57,280
c'est que vous allez rester à
Mortier pendant 1 an, 1 an et demi.
309
00:54:57,960 --> 00:55:00,640
Si vous souhaitez un jour
être agent clandestin,
310
00:55:00,800 --> 00:55:05,160
pendant le temps entre les missions,
vous ne devez pas vous exposer.
311
00:55:05,320 --> 00:55:08,880
Pas voyager, pas aller sur
le terrain. On vous garde au chaud.
312
00:55:09,560 --> 00:55:13,200
Les autres partent à l'aventure
et vivent des expériences,
313
00:55:13,360 --> 00:55:16,240
vous, on fait tout
pour que vous restiez vierges.
314
00:55:16,400 --> 00:55:18,840
Bref, on vous enterre.
315
00:55:19,520 --> 00:55:22,960
Ceci afin qu'un jour, vous soyez
les poissons-pilotes de la DGSE.
316
00:55:23,760 --> 00:55:25,600
Ceux qui auront comme mission
317
00:55:25,920 --> 00:55:28,640
de repérer à l'étranger
les traîtres potentiels.
318
00:55:35,600 --> 00:55:39,560
Etre agent clandestin, c'est partir
à l'étranger pendant des années,
319
00:55:39,720 --> 00:55:42,520
sous "IF", identité fictive.
320
00:55:42,680 --> 00:55:44,640
On dit aussi "sous légende".
321
00:55:46,080 --> 00:55:48,240
Vous partez exercer votre métier.
322
00:55:48,600 --> 00:55:52,720
Prof de littérature, sismologue,
trafiquant de matériel informatique.
323
00:55:54,400 --> 00:55:57,040
Mais votre vrai métier,
c'est observer.
324
00:55:57,440 --> 00:56:00,760
Traquer les faiblesses, les failles,
les angles d'attaque,
325
00:56:02,280 --> 00:56:05,480
pour permettre
aux officiers traitants de recruter
326
00:56:05,640 --> 00:56:07,320
ceux qu'on appelle des "sources".
327
00:56:09,440 --> 00:56:12,240
Ils le feront le plus souvent
sous IF eux aussi,
328
00:56:12,760 --> 00:56:16,200
afin que les sources ne sachent
jamais à qui elles ont affaire.
329
00:56:25,080 --> 00:56:27,920
Votre métier
sera de détruire la vie de gens
330
00:56:28,080 --> 00:56:30,280
qui ne sont pas
obligatoirement mauvais.
331
00:56:30,800 --> 00:56:33,520
Juste des étrangers
qui travaillent pour leur pays,
332
00:56:33,680 --> 00:56:37,920
et qui ont accès à des informations
importantes pour notre sécurité.
333
00:56:39,200 --> 00:56:41,200
Des gens
qu'on peut qualifier de "salauds"
334
00:56:41,360 --> 00:56:44,000
car ils vivent de l'autre côté
de la frontière
335
00:56:44,560 --> 00:56:45,760
et qu'ils savent des choses
336
00:56:45,920 --> 00:56:48,800
que leur gouvernement
veut à tout prix nous cacher.
337
00:56:49,280 --> 00:56:51,800
Musique intrigante
338
00:56:51,960 --> 00:57:41,840
...
339
00:57:42,000 --> 00:57:43,280
- Au revoir.
340
00:57:43,440 --> 00:58:40,000
...
341
00:58:40,280 --> 00:58:42,600
Sous-titrage TITRAFILM
22912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.