Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,808 --> 00:00:49,510
THE LAST DAY
2
00:04:41,648 --> 00:04:42,740
Pardon me?
3
00:04:43,116 --> 00:04:43,980
Got a cigarette?
4
00:04:44,517 --> 00:04:45,506
Sure.
5
00:04:46,085 --> 00:04:47,484
I forgot mine.
6
00:04:48,421 --> 00:04:49,410
Thanks.
7
00:05:24,123 --> 00:05:24,817
Well...
8
00:05:25,425 --> 00:05:26,517
goodnight.
9
00:05:27,527 --> 00:05:28,551
Goodnight.
10
00:07:42,295 --> 00:07:44,820
Seems to be lifting, could've eaten outside.
11
00:07:45,565 --> 00:07:47,590
- It's freezing. - Thinks it's July.
12
00:07:48,201 --> 00:07:49,225
Simon called.
13
00:07:50,403 --> 00:07:51,233
What time?
14
00:07:51,838 --> 00:07:52,702
About 9:30.
15
00:07:52,872 --> 00:07:53,770
Could've told me.
16
00:07:53,940 --> 00:07:55,237
I am telling you.
17
00:07:56,209 --> 00:07:57,733
Misterwas awake, so he called.
18
00:07:58,478 --> 00:08:00,878
That phone in the corridor's a pain.
19
00:08:01,214 --> 00:08:02,738
I've said that foryears.
20
00:08:03,382 --> 00:08:05,213
- When does he arrive? - Doesn't know.
21
00:08:05,718 --> 00:08:08,380
Today, tomorrow. His usual mysterious self!
22
00:08:08,821 --> 00:08:10,880
- He has workto do. - Like to see it.
23
00:08:11,224 --> 00:08:11,952
So would I.
24
00:08:12,291 --> 00:08:13,383
Try his studio.
25
00:08:13,559 --> 00:08:15,254
It's roach infested.
26
00:08:17,530 --> 00:08:20,522
- Ever seen his work? - Call that work?
27
00:08:20,700 --> 00:08:22,691
I call it hot air, not a livelihood.
28
00:08:25,438 --> 00:08:26,632
Never begs from you.
29
00:08:26,806 --> 00:08:28,933
No, like yourself, he'd die first.
30
00:08:33,379 --> 00:08:34,539
Don't start again.
31
00:08:34,747 --> 00:08:36,715
Think I'm a fool?
32
00:08:38,584 --> 00:08:40,211
I knowyou're paying his way,
33
00:08:40,386 --> 00:08:42,411
when he could easily get ajob.
34
00:08:42,588 --> 00:08:45,523
But I'm too dumb to understand his ''work''.
35
00:08:45,791 --> 00:08:49,022
You don't understand because
you won't tryto.
36
00:08:49,395 --> 00:08:51,260
You won't suffer, so you do nothing.
37
00:08:51,964 --> 00:08:52,760
Your plates...
38
00:09:26,432 --> 00:09:27,626
In we go...
39
00:09:28,501 --> 00:09:29,695
Come along.
40
00:09:34,073 --> 00:09:36,564
Leave your stuff, I'll prepare the room.
41
00:09:39,612 --> 00:09:41,375
Sleeping in the same room?
42
00:09:44,050 --> 00:09:45,449
I dunno.
43
00:09:46,352 --> 00:09:47,649
Well, work it out.
44
00:09:47,820 --> 00:09:48,912
Hungry?
45
00:09:49,322 --> 00:09:50,289
Yes.
46
00:10:04,003 --> 00:10:05,994
You sleep naked or in a T-shirt?
47
00:10:06,772 --> 00:10:07,761
In a T-shirt.
48
00:10:16,482 --> 00:10:17,676
What's that smell?
49
00:10:18,718 --> 00:10:20,743
I love it, it's so evocative.
50
00:10:23,689 --> 00:10:25,054
Maybe the wood.
51
00:10:25,391 --> 00:10:26,517
Can you help?
52
00:10:27,360 --> 00:10:28,759
Who's that in the photo?
53
00:10:29,862 --> 00:10:31,955
- Which one? - The big one.
54
00:10:32,565 --> 00:10:34,465
- Me. - The state ofyou!
55
00:10:35,001 --> 00:10:36,127
The hair and all...
56
00:10:36,469 --> 00:10:38,699
- My Jim Morrison look. - A bit off!
57
00:10:39,939 --> 00:10:40,667
Gonna help?
58
00:10:45,745 --> 00:10:47,474
Who's he? Is that you?
59
00:10:51,517 --> 00:10:53,041
No, that's...
60
00:10:53,586 --> 00:10:55,019
my brother.
61
00:10:55,955 --> 00:10:58,150
He died before I was born.
62
00:11:01,427 --> 00:11:02,724
Careful, it's hot!
63
00:11:03,629 --> 00:11:05,654
- Garlic? - I knewyou were coming.
64
00:11:05,831 --> 00:11:07,355
Not true.
65
00:11:07,600 --> 00:11:09,864
- Says who? - She was waiting bythe phone.
66
00:11:10,703 --> 00:11:11,863
Not at all.
67
00:11:12,038 --> 00:11:14,131
Maybe I call every day unknown to you.
68
00:11:14,473 --> 00:11:16,031
- Offwe go! - Alice...
69
00:11:16,208 --> 00:11:18,574
He calls on the sly, he ghosts around,
70
00:11:18,744 --> 00:11:21,941
travels by UFO, and may be
a real-estate king!
71
00:11:22,515 --> 00:11:24,380
Sorry, I don't feel well.
72
00:11:24,850 --> 00:11:26,784
What's up? Can I get you something?
73
00:11:26,952 --> 00:11:28,544
An anxiety attack.
74
00:11:29,055 --> 00:11:30,989
I think I'll turn in.
75
00:11:32,024 --> 00:11:33,514
See you tomorrow.
76
00:11:49,542 --> 00:11:51,442
- It's delicious. - Not overdone?
77
00:11:51,610 --> 00:11:52,872
It's missing something.
78
00:11:53,045 --> 00:11:54,603
Yes, a bit bland...
79
00:11:54,780 --> 00:11:55,769
Everthe kind word.
80
00:11:55,948 --> 00:11:57,609
Never knowwho we might hurt.
81
00:11:57,783 --> 00:11:59,683
- Or be hurt by. - Meaning who?
82
00:12:00,086 --> 00:12:01,781
- Feel under attack? - Not at all.
83
00:12:01,954 --> 00:12:03,512
You don't show it.
84
00:12:04,523 --> 00:12:06,821
- A madhouse. - Simon told me.
85
00:12:08,461 --> 00:12:09,587
What are you studying?
86
00:12:10,463 --> 00:12:12,158
Studying? Like Simon.
87
00:12:12,865 --> 00:12:13,661
Meaning?
88
00:12:14,266 --> 00:12:16,598
Exactlythe same thing.
89
00:12:16,769 --> 00:12:21,433
Not exactly.
In first yearyou don't have life drawing.
90
00:12:21,707 --> 00:12:22,969
What's life drawing?
91
00:12:24,910 --> 00:12:28,676
You have to draw a model
who poses on a podium...
92
00:12:29,815 --> 00:12:32,113
For 10, 15, 30 minutes...
93
00:12:33,085 --> 00:12:35,212
sometimesjust 10 seconds to capture the...
94
00:12:35,554 --> 00:12:37,818
- And who poses? - Who poses?
95
00:12:39,091 --> 00:12:42,891
It depends... Kind of odd-looking girls,
96
00:12:43,062 --> 00:12:44,927
not too pretty, kind of plump.
97
00:12:45,698 --> 00:12:47,222
A bit like you, in fact.
98
00:12:47,566 --> 00:12:49,534
You could do it, hear it pays well.
99
00:12:53,506 --> 00:12:55,235
I met Mathieu the other day.
100
00:12:56,142 --> 00:12:57,632
Told him I was coming?
101
00:12:57,810 --> 00:12:58,640
Of course.
102
00:13:24,136 --> 00:13:26,161
Is this clean or dirty?
103
00:13:27,006 --> 00:13:27,802
Let's see.
104
00:13:29,041 --> 00:13:30,804
- Clean. - You sure?
105
00:13:31,644 --> 00:13:34,135
Yeah. Leave it, I'll do it.
106
00:13:37,583 --> 00:13:38,948
Fuck!
107
00:13:40,352 --> 00:13:41,080
What's up?
108
00:13:41,253 --> 00:13:42,811
Dammit!
109
00:13:42,988 --> 00:13:44,182
Fucking thing!
110
00:13:55,034 --> 00:13:57,093
I rinsed in cold water.
111
00:14:04,810 --> 00:14:06,971
- How old are you? - 17. And you?
112
00:14:07,246 --> 00:14:09,305
- 18. - Wouldn't think it.
113
00:14:16,856 --> 00:14:18,585
Got some underwear?
114
00:14:18,757 --> 00:14:20,952
I can't wearthese for ever.
115
00:15:19,084 --> 00:15:19,812
Simon!
116
00:15:19,985 --> 00:15:21,714
Askyour sisterto go along.
117
00:15:26,859 --> 00:15:28,326
- Want to come? - Where?
118
00:15:28,928 --> 00:15:30,953
- To the pub. - To do what?
119
00:15:31,263 --> 00:15:32,787
To do what...
120
00:15:33,098 --> 00:15:35,123
To dance, have a laugh,
121
00:15:35,301 --> 00:15:38,031
fool around, get drunk, snort coke...
122
00:15:38,203 --> 00:15:40,398
- You're offyourtree. - Well, have fun.
123
00:17:02,554 --> 00:17:04,954
Can you wait a sec? I want to pee.
124
00:17:05,124 --> 00:17:06,352
Keep an eye.
125
00:17:07,026 --> 00:17:08,084
Thanks.
126
00:17:28,347 --> 00:17:30,372
- Got a Kleenex? - No.
127
00:18:14,827 --> 00:18:16,818
Wait here, I won't be long.
128
00:20:00,999 --> 00:20:02,432
What are you playing at?
129
00:20:02,768 --> 00:20:04,360
Been waiting half an hour.
130
00:20:06,872 --> 00:20:08,362
This is Mathieu...
131
00:20:08,807 --> 00:20:09,899
Louise.
132
00:20:09,975 --> 00:20:12,034
Hello.
133
00:20:12,711 --> 00:20:14,338
Can we go? I'm sick ofthis.
134
00:22:55,574 --> 00:22:57,166
Coming for a walk?
135
00:22:57,476 --> 00:22:58,306
I dunno.
136
00:22:58,477 --> 00:23:00,502
A bit of sea air...
137
00:23:00,846 --> 00:23:02,609
Do you good, you're so pale.
138
00:23:06,852 --> 00:23:08,285
Have I a spot there?
139
00:23:09,921 --> 00:23:11,582
Looks like a spider bite.
140
00:23:12,157 --> 00:23:14,091
All across your shoulders!
141
00:23:15,627 --> 00:23:16,855
Hold on.
142
00:23:20,565 --> 00:23:21,827
What're you doing?
143
00:23:22,000 --> 00:23:24,059
It stings, but It'll cure it.
144
00:23:25,303 --> 00:23:26,600
Where's my raincoat?
145
00:23:26,938 --> 00:23:28,132
In the barn.
146
00:23:29,040 --> 00:23:31,133
Will she ever learn to shut a door?
147
00:23:31,309 --> 00:23:33,106
And he to shut his mouth?
148
00:23:33,278 --> 00:23:34,370
Where are you going?
149
00:23:34,546 --> 00:23:36,946
Tojoin Dad on the boat!
150
00:23:38,550 --> 00:23:39,574
What boat?
151
00:23:39,918 --> 00:23:41,909
Your Dad and Gerard bought a boat.
152
00:23:42,120 --> 00:23:45,146
Some notion from last year. Now it's done.
153
00:23:48,093 --> 00:23:50,425
- He nevertold me. - You'vejust arrived.
154
00:23:54,166 --> 00:23:55,633
Seen the mood he's in?
155
00:23:56,334 --> 00:23:57,995
That's how he is.
156
00:23:58,904 --> 00:24:01,236
He's not like that with everyone.
157
00:24:02,174 --> 00:24:04,108
With Alice, it's different...
158
00:24:05,010 --> 00:24:07,444
Yeah, so maybe if I attempted suicide...
159
00:24:07,612 --> 00:24:09,637
Simon, don't start!
160
00:24:10,449 --> 00:24:11,677
I'm not...
161
00:24:14,352 --> 00:24:16,081
You've got your Mommy.
162
00:24:18,190 --> 00:24:20,283
Your darling Mommy.
163
00:24:20,692 --> 00:24:22,489
Lay off, Mom, I'm 20 years old.
164
00:24:22,727 --> 00:24:23,659
18.
165
00:24:23,995 --> 00:24:25,121
Same thing.
166
00:24:25,297 --> 00:24:26,696
Same thing...
167
00:24:30,936 --> 00:24:34,372
Until we have kids parents
just don't get it!
168
00:24:49,187 --> 00:24:50,313
Where are you now?
169
00:25:36,101 --> 00:25:37,295
The bar?
170
00:25:37,469 --> 00:25:39,027
End ofthe corridor.
171
00:25:41,740 --> 00:25:43,071
Le Grand Large Hotel.
172
00:26:06,498 --> 00:26:07,226
Marc...
173
00:26:09,067 --> 00:26:10,159
Marie...
174
00:26:14,673 --> 00:26:15,799
No kiss?
175
00:26:19,844 --> 00:26:21,141
Have a seat.
176
00:26:23,348 --> 00:26:25,213
- Didn't thinkyou'd come. - Nor I.
177
00:26:28,053 --> 00:26:29,179
Whisky?
178
00:26:29,287 --> 00:26:30,379
No. Yes...
179
00:26:53,111 --> 00:26:55,306
- How do you find me? - Changed.
180
00:26:55,647 --> 00:26:57,672
A lot or a little?
181
00:26:57,849 --> 00:26:59,339
I can't say...
182
00:27:00,619 --> 00:27:02,314
You haven't really changed.
183
00:27:05,523 --> 00:27:06,854
I want you in my arms.
184
00:27:10,328 --> 00:27:11,659
It's true.
185
00:27:11,763 --> 00:27:13,060
Sillyfool.
186
00:27:15,233 --> 00:27:16,860
I mean it.
187
00:27:19,704 --> 00:27:20,671
So?
188
00:27:21,673 --> 00:27:23,106
- What? - What's going on?
189
00:27:23,375 --> 00:27:25,502
Nothing special.
190
00:27:25,810 --> 00:27:26,708
No...
191
00:27:27,412 --> 00:27:30,575
You resurface 20 years
on and all is normal.
192
00:27:32,484 --> 00:27:34,452
You thought we'djust fuck?
193
00:27:34,786 --> 00:27:36,515
I didn't think anything...
194
00:27:37,288 --> 00:27:38,380
All and nothing.
195
00:27:38,857 --> 00:27:40,825
You speak like you write, well.
196
00:27:42,193 --> 00:27:43,319
So they say...
197
00:27:45,797 --> 00:27:47,788
I just felt like seeing you,
198
00:27:48,133 --> 00:27:50,328
for a little while, just like that.
199
00:27:51,436 --> 00:27:52,630
For no reason?
200
00:28:02,747 --> 00:28:03,577
Sit down.
201
00:28:04,449 --> 00:28:06,679
We can't see each other, ever again.
202
00:28:08,553 --> 00:28:09,417
I have to go.
203
00:28:14,926 --> 00:28:16,860
Don't ever call my place.
204
00:28:20,965 --> 00:28:21,932
I'll call you.
205
00:32:21,973 --> 00:32:23,133
You okay?
206
00:32:23,474 --> 00:32:24,498
Fine.
207
00:32:42,093 --> 00:32:43,720
I'll take a shower.
208
00:32:53,071 --> 00:32:54,504
Bythe way...
209
00:32:55,640 --> 00:32:57,733
I bumped into Mathieu.
210
00:33:00,144 --> 00:33:01,042
At Chassiron...
211
00:33:06,451 --> 00:33:07,782
He's teaching me to ride.
212
00:33:09,988 --> 00:33:11,580
Neat, eh?
213
00:33:12,223 --> 00:33:13,155
Yeah.
214
00:33:20,231 --> 00:33:21,858
Any plans fortonight?
215
00:33:24,535 --> 00:33:27,663
'Cos Mathieu asked us round
to the lighthouse.
216
00:33:30,708 --> 00:33:32,039
Want to?
217
00:33:32,110 --> 00:33:33,941
No, you go ahead.
218
00:33:34,712 --> 00:33:36,475
I won't go without you.
219
00:33:37,148 --> 00:33:38,911
I don't feel like going out.
220
00:35:25,723 --> 00:35:27,588
Nowwe all kiss!
221
00:35:45,343 --> 00:35:46,002
Nowyou two!
222
00:35:48,646 --> 00:35:51,376
You can do better! A big French kiss!
223
00:35:51,816 --> 00:35:53,374
Come on!
224
00:36:01,859 --> 00:36:02,848
Bravo!
225
00:36:47,138 --> 00:36:49,163
- Where are you going? - With B�r�nice.
226
00:36:49,507 --> 00:36:51,668
Herfolks rented a villa in Biarritz.
227
00:36:51,842 --> 00:36:53,002
You're so lucky!
228
00:36:53,177 --> 00:36:55,975
Yeah, they invited me, as a birthday gift.
229
00:36:56,147 --> 00:36:57,739
Some gift.
230
00:36:58,182 --> 00:37:00,616
Not something you'd know about.
231
00:37:01,485 --> 00:37:03,180
No, I frequent the wrong people.
232
00:37:03,521 --> 00:37:05,648
Myfriends are broke, their parents too.
233
00:37:05,856 --> 00:37:09,019
But they're great fun,
so my gifts are to myself.
234
00:37:09,193 --> 00:37:11,593
Imagine ifyou'd to saythankyou!
235
00:37:11,896 --> 00:37:13,591
Wise up, will you?
236
00:37:13,764 --> 00:37:16,801
Holidaying with folks
always has its price.
237
00:37:16,801 --> 00:37:17,927
Not at all.
238
00:37:18,603 --> 00:37:23,199
Sure, last summeryou said
what a bore her motherwas.
239
00:37:23,541 --> 00:37:26,533
Unlike some, I like to please,
notjust myself!
240
00:37:26,711 --> 00:37:27,905
To please?
241
00:37:28,079 --> 00:37:30,604
So you suck off herfather on the sly?
242
00:37:30,781 --> 00:37:31,770
That's enough!
243
00:38:39,650 --> 00:38:42,881
Saw an article last year on your exhibition.
244
00:38:44,355 --> 00:38:46,050
I was real proud.
245
00:38:47,591 --> 00:38:49,286
There were two photos you'd done.
246
00:38:50,294 --> 00:38:53,024
But badly printed, all blurred.
247
00:38:54,165 --> 00:38:57,566
They'd framed one across the forehead.
248
00:38:58,035 --> 00:39:00,003
A kid at an airport, I think.
249
00:39:05,009 --> 00:39:07,273
Don't you find something's changed?
250
00:39:08,245 --> 00:39:09,337
Where?
251
00:39:09,880 --> 00:39:10,847
Between us.
252
00:39:12,249 --> 00:39:13,807
It's odd seeing you again.
253
00:39:14,118 --> 00:39:15,176
Why?
254
00:39:17,822 --> 00:39:19,756
Here, underthese conditions.
255
00:39:20,725 --> 00:39:22,716
I mean, with Louise and stuff.
256
00:39:23,661 --> 00:39:25,253
What's odd about it?
257
00:39:29,967 --> 00:39:31,366
It's not like before.
258
00:39:36,140 --> 00:39:39,200
A dead gull on the
balcony, it's all yucky.
259
00:40:09,240 --> 00:40:10,832
What's going on?
260
00:40:11,475 --> 00:40:13,033
I had a nightmare.
261
00:40:13,210 --> 00:40:14,302
Really?
262
00:40:17,448 --> 00:40:18,938
We were on this beach...
263
00:40:19,116 --> 00:40:20,777
No, don't tell.
264
00:40:27,191 --> 00:40:29,716
And it's so hot, with these T-shirts...
265
00:40:36,300 --> 00:40:37,426
Not hot?
266
00:40:41,005 --> 00:40:42,165
What's up?
267
00:40:42,807 --> 00:40:44,775
I've a crick in my neck.
268
00:40:56,887 --> 00:40:58,218
Like a massage?
269
00:41:01,892 --> 00:41:02,859
Yeah.
270
00:41:47,872 --> 00:41:49,362
Where are your parents?
271
00:41:49,540 --> 00:41:50,837
In Paris.
272
00:41:55,913 --> 00:41:57,073
What do they do?
273
00:41:57,448 --> 00:41:58,847
They get by...
274
00:41:59,483 --> 00:42:02,008
Myfatherwrites, books and stuff.
275
00:42:02,486 --> 00:42:05,284
And my mother left a long time ago...
276
00:42:05,789 --> 00:42:07,984
upped and left, overnight.
277
00:42:08,292 --> 00:42:09,782
Without saying?
278
00:42:10,361 --> 00:42:11,521
Saying what?
279
00:42:35,119 --> 00:42:36,950
Why don't we make love?
280
00:42:41,559 --> 00:42:43,459
You prefer Mathieu, is that it?
281
00:48:35,379 --> 00:48:36,573
Not in bed?
282
00:48:38,248 --> 00:48:39,681
What're you doing?
283
00:48:39,850 --> 00:48:41,408
Taking a bath.
284
00:48:41,652 --> 00:48:43,950
- At two in the morning. - Half-three.
285
00:48:44,788 --> 00:48:46,187
Who was there?
286
00:48:46,924 --> 00:48:48,414
Everyone, except you.
287
00:48:53,297 --> 00:48:55,857
Martine's going to La Rochelle tomorrow.
288
00:48:59,369 --> 00:49:01,837
Ifyou want to go, she's leaving at 11.
289
00:49:02,873 --> 00:49:04,340
No way.
290
00:49:05,275 --> 00:49:06,708
- Sorry? - Nothing.
291
00:49:08,312 --> 00:49:09,506
Who won?
292
00:49:09,680 --> 00:49:11,238
England, three nil.
293
00:49:11,949 --> 00:49:13,849
Could do with a TV here.
294
00:49:18,288 --> 00:49:20,279
- Thanks! - What? Sorry.
295
00:50:12,509 --> 00:50:15,603
Who wants a hot chocolate?
296
00:51:34,724 --> 00:51:35,418
It's nothing...
297
00:51:35,559 --> 00:51:36,890
Yeah? Like to see you.
298
00:51:42,466 --> 00:51:45,094
You're pressing too hard. Let me try...
299
00:52:02,986 --> 00:52:04,419
Got a bandage?
300
00:52:05,088 --> 00:52:05,986
Yeah.
301
00:52:43,894 --> 00:52:45,054
Really suits you.
302
00:52:45,629 --> 00:52:46,755
Have a look.
303
00:52:47,597 --> 00:52:48,928
How does it feel?
304
00:52:49,366 --> 00:52:50,833
Isn't it a bit bridal?
305
00:52:51,001 --> 00:52:53,196
No, it never reallywas.
306
00:52:55,839 --> 00:52:57,272
It's nice and airy.
307
00:52:58,708 --> 00:53:00,300
But not exactly Christmas.
308
00:53:00,644 --> 00:53:01,770
That's the whole point.
309
00:53:05,348 --> 00:53:06,679
Don't like Christmas?
310
00:53:07,184 --> 00:53:09,015
Know anyone who does?
311
00:53:30,840 --> 00:53:32,171
What's this dress?
312
00:53:32,776 --> 00:53:34,073
Don't like it?
313
00:53:36,246 --> 00:53:37,941
Looks like a wedding dress.
314
00:53:38,148 --> 00:53:39,911
Your mother gave it to me.
315
00:53:40,784 --> 00:53:42,752
Said we've got to dress up.
316
00:54:10,747 --> 00:54:11,839
Look at me.
317
00:54:15,185 --> 00:54:16,379
Close your eyes.
318
00:54:35,438 --> 00:54:36,735
Okay.
319
00:54:46,950 --> 00:54:48,941
Hurry up, they're ready downstairs.
320
00:54:49,119 --> 00:54:50,814
The guests have arrived.
321
00:55:09,906 --> 00:55:11,806
I need a little room...
322
00:56:07,630 --> 00:56:09,598
They're here, but they don't go out.
323
00:56:09,933 --> 00:56:12,163
He's okay, but she's not well.
324
00:56:12,335 --> 00:56:13,927
She had breast cancer.
325
00:56:14,104 --> 00:56:15,264
Really? I didn't know.
326
00:56:15,438 --> 00:56:17,998
They removed the right breast.
327
00:56:30,086 --> 00:56:32,577
Dearfriends, I propose a toast
328
00:56:32,922 --> 00:56:34,389
to our new boat.
329
00:56:38,194 --> 00:56:40,424
A happy NewYearto you all!
330
00:56:41,331 --> 00:56:42,457
Happy NewYear!
331
00:56:46,002 --> 00:56:49,438
And to the future
young married couple!
332
00:57:03,453 --> 00:57:04,943
What are you making?
333
00:57:05,121 --> 00:57:06,486
Vodka and apple.
334
00:57:06,689 --> 00:57:08,281
Is it a nice mix?
335
00:57:09,159 --> 00:57:10,888
- A new cocktail? - Taste...
336
00:57:13,163 --> 00:57:14,289
It's strong.
337
00:57:16,099 --> 00:57:17,361
Let me try again.
338
00:57:18,935 --> 00:57:20,300
Not bad.
339
00:57:22,105 --> 00:57:23,470
Want it?
340
00:57:26,476 --> 00:57:27,602
Damn!
341
00:57:28,445 --> 00:57:30,003
Broke my lipstick.
342
00:57:30,280 --> 00:57:31,679
Can I taste too?
343
00:57:34,684 --> 00:57:36,242
Smells like piss.
344
00:57:46,663 --> 00:57:47,994
Show me?
345
00:57:49,399 --> 00:57:51,196
Hey, it really suits you!
346
00:57:52,035 --> 00:57:53,525
Should wear it more often.
347
00:57:54,671 --> 00:57:55,968
Let's see again.
348
00:58:24,601 --> 00:58:26,159
Thought you weren't coming.
349
00:58:26,402 --> 00:58:28,029
I changed my mind.
350
00:58:29,072 --> 00:58:30,664
Good.
351
00:58:33,209 --> 00:58:35,370
Hi, three beers please!
352
00:58:38,348 --> 00:58:40,077
Is it a problem that I...
353
00:58:41,184 --> 00:58:42,742
get on well with her?
354
00:58:44,621 --> 00:58:45,713
You sure?
355
00:58:47,390 --> 00:58:48,550
I wouldn't want to...
356
00:58:48,725 --> 00:58:49,987
Don't worry.
357
00:58:53,763 --> 00:58:55,355
You know she's underage?
358
00:58:57,567 --> 00:58:59,762
Not that it'd botheryou.
359
00:59:00,803 --> 00:59:03,203
On the contrary, no?
360
00:59:04,807 --> 00:59:05,774
Thanks.
361
00:59:19,289 --> 00:59:21,018
Doesn't suit you at all.
362
00:59:21,257 --> 00:59:22,224
What?
363
00:59:22,392 --> 00:59:24,383
All that gaudy make-up.
364
00:59:26,262 --> 00:59:28,389
I preferyou natural, without it.
365
00:59:34,837 --> 00:59:39,103
And thosejingly bracelets
aren't too nice either.
366
00:59:41,344 --> 00:59:42,777
They looktarty.
367
00:59:45,848 --> 00:59:47,782
I thinkyour eyes are wonderful,
368
00:59:48,851 --> 00:59:50,785
as if lit from within.
369
00:59:51,654 --> 00:59:53,281
Like a Breton lighthouse.
370
01:03:27,804 --> 01:03:29,396
How about a last drink?
371
01:03:31,707 --> 01:03:33,641
Ifyou like... but I'm going to bed.
372
01:03:40,883 --> 01:03:42,544
Me too.
373
01:03:44,687 --> 01:03:45,676
Wait.
374
01:03:48,157 --> 01:03:49,749
Can I have a cigarette?
375
01:03:54,397 --> 01:03:55,864
I'll stay here a while.
376
01:04:28,664 --> 01:04:30,393
Mom...
377
01:04:38,808 --> 01:04:40,537
Mom...
378
01:04:44,547 --> 01:04:45,844
What time is it?
379
01:04:46,916 --> 01:04:48,213
What're you doing here?
380
01:04:50,987 --> 01:04:53,421
I wanted some air and I dozed off.
381
01:04:55,558 --> 01:04:57,025
Did you have fun?
382
01:05:11,140 --> 01:05:12,164
Goodnight.
383
01:16:58,847 --> 01:16:59,973
We said never again.
384
01:17:00,482 --> 01:17:02,245
You said never again.
385
01:17:03,085 --> 01:17:04,746
I said never again.
386
01:17:06,855 --> 01:17:08,220
Feel guilty?
387
01:17:09,825 --> 01:17:11,918
I would, if I were you.
388
01:17:12,094 --> 01:17:13,857
And you feel no guilt?
389
01:17:20,202 --> 01:17:21,726
I wish I'd never met you.
390
01:17:22,604 --> 01:17:23,730
I know.
391
01:17:28,777 --> 01:17:31,109
Why really did you return?
392
01:17:32,914 --> 01:17:33,972
Foryou.
393
01:17:34,082 --> 01:17:35,106
Liar.
394
01:17:36,652 --> 01:17:38,210
You want to see him.
395
01:17:39,621 --> 01:17:40,952
To meet him, is that it?
396
01:17:43,125 --> 01:17:44,114
Yes.
397
01:17:47,062 --> 01:17:48,188
I'm not the only one.
398
01:18:22,764 --> 01:18:25,528
- Where'd you meet Simon? - In school.
399
01:18:27,235 --> 01:18:29,328
Have to buy before you eat!
400
01:18:29,671 --> 01:18:30,865
2 kilos of grapes.
401
01:18:31,039 --> 01:18:32,301
Right away, Madam.
402
01:18:34,142 --> 01:18:35,905
Been together long?
403
01:18:36,078 --> 01:18:37,739
But we're not together.
404
01:18:39,214 --> 01:18:40,340
Not together?
405
01:18:40,982 --> 01:18:43,246
No, we're kind offriends...
406
01:18:44,820 --> 01:18:46,185
Like brother and sister?
407
01:18:48,657 --> 01:18:50,249
Will that be all?
408
01:18:51,159 --> 01:18:52,820
But you sleep together.
409
01:18:53,862 --> 01:18:55,853
Yes, but we're not together.
410
01:18:56,231 --> 01:18:57,858
Fancy some clementines?
411
01:18:58,033 --> 01:18:59,591
Ripe, or not?
412
01:18:59,968 --> 01:19:01,265
How much?
413
01:19:01,436 --> 01:19:03,131
Half as many again?
414
01:19:04,406 --> 01:19:05,771
There you go...
415
01:19:06,274 --> 01:19:07,866
10 euros, bag included!
416
01:19:08,043 --> 01:19:09,203
Thankyou.
417
01:19:09,377 --> 01:19:10,275
Have a nice day.
418
01:19:12,714 --> 01:19:13,976
Goodbye.
419
01:19:37,839 --> 01:19:39,306
Where's my black polo shirt?
420
01:19:40,208 --> 01:19:42,176
- In the cupboard. - I just looked.
421
01:19:42,944 --> 01:19:44,309
Then, I don't know.
422
01:19:46,014 --> 01:19:47,709
Whereveryou left it.
423
01:19:48,817 --> 01:19:50,148
Are you taking the piss?
424
01:19:51,720 --> 01:19:53,017
What's got into you?
425
01:19:55,991 --> 01:19:57,253
Are you crazy?
426
01:20:29,958 --> 01:20:31,220
What're you doing?
427
01:20:34,996 --> 01:20:36,361
What're you doing?
428
01:20:37,966 --> 01:20:39,194
See foryourself.
429
01:20:40,468 --> 01:20:42,095
What's all this carry on?
430
01:20:45,040 --> 01:20:46,234
I'm stifling...
431
01:20:47,475 --> 01:20:49,136
I'm bored, ifyou prefer.
432
01:20:53,148 --> 01:20:54,274
Where are you going?
433
01:20:54,749 --> 01:20:56,307
Suddenly interested?
434
01:20:58,987 --> 01:21:00,386
I'm going for a stroll,
435
01:21:01,122 --> 01:21:03,022
along the harbour.
436
01:21:03,825 --> 01:21:05,190
Don't you ever do that?
437
01:21:05,493 --> 01:21:07,427
Alone, at all hours, no.
438
01:21:07,829 --> 01:21:09,194
You're missing something.
439
01:21:11,099 --> 01:21:12,464
Maybe, but ifyou keep...
440
01:21:12,801 --> 01:21:14,291
Shut it! You bore me!
441
01:21:21,476 --> 01:21:23,137
You don'teven knowwhyyou came.
442
01:21:27,849 --> 01:21:29,441
Whyareyou here?
443
01:21:32,287 --> 01:21:34,187
- Let's swim. - Don'tbe stupid.
444
01:21:34,489 --> 01:21:35,888
I said, let's swim.
445
01:21:36,057 --> 01:21:38,082
You're crazy, I have to go.
446
01:21:39,794 --> 01:21:41,056
What time is it?
447
01:21:42,097 --> 01:21:43,064
Marc, what time is it?
448
01:21:45,967 --> 01:21:47,332
Marc, stop!
449
01:21:49,404 --> 01:21:50,598
Answer, you scare me.
450
01:21:52,007 --> 01:21:53,497
Marc!
451
01:22:03,618 --> 01:22:05,245
Marie!
452
01:22:30,245 --> 01:22:31,678
Should've told him.
453
01:22:33,281 --> 01:22:35,272
Told him the truth,
454
01:22:35,583 --> 01:22:37,141
from the very start.
455
01:22:38,386 --> 01:22:40,251
But I'm not letting you go.
456
01:22:40,422 --> 01:22:42,890
See? I'm holding
on and I won't let go.
457
01:22:47,495 --> 01:22:49,122
Your mom's buggered off...
458
01:22:51,032 --> 01:22:52,897
Don't knowwhat's needling her.
459
01:22:53,068 --> 01:22:55,332
Always at a loose end, happy nowhere...
460
01:22:57,372 --> 01:22:58,896
I dunno...
461
01:22:59,074 --> 01:23:01,065
Must be the mid-life crisis.
462
01:23:08,717 --> 01:23:09,479
You okay?
463
01:23:10,218 --> 01:23:11,242
I guess.
464
01:23:12,420 --> 01:23:14,217
You haven't seen the boat yet.
465
01:23:17,625 --> 01:23:19,058
Tomorrow, ifyou want...
466
01:23:23,565 --> 01:23:25,396
And where's yourfianc�e?
467
01:23:26,434 --> 01:23:27,401
Myfianc�e?
468
01:23:27,569 --> 01:23:29,196
Louise.
469
01:23:30,472 --> 01:23:31,700
She's gone out.
470
01:23:32,040 --> 01:23:33,200
Without you?
471
01:23:34,075 --> 01:23:34,973
Yeah.
472
01:23:41,983 --> 01:23:43,541
I'm gonna get some sleep.
473
01:23:48,323 --> 01:23:50,188
Will I leave the door ajar?
474
01:23:50,525 --> 01:23:52,186
No, you can close it.
475
01:23:55,130 --> 01:23:56,324
Goodnight, son.
476
01:24:47,048 --> 01:24:48,140
Simon!
477
01:26:08,196 --> 01:26:09,891
Where were you? We looked all over.
478
01:26:12,667 --> 01:26:13,634
I'm talking to you.
479
01:26:14,836 --> 01:26:17,270
He bores you without me around, eh?
480
01:26:18,239 --> 01:26:19,638
Think I don't notice?
481
01:26:21,876 --> 01:26:23,275
I'm going, Simon.
482
01:26:24,245 --> 01:26:25,735
With Mathieu...
483
01:26:27,482 --> 01:26:29,814
North of Brittany, to Ile de Houat.
484
01:26:32,320 --> 01:26:33,787
I think I'm in love.
485
01:26:38,626 --> 01:26:39,490
And him?
486
01:26:40,595 --> 01:26:41,823
Him too.
487
01:26:43,965 --> 01:26:45,796
He'll come to Paris, which proves...
488
01:26:45,967 --> 01:26:48,435
Which proves you're totally naive!
489
01:26:50,438 --> 01:26:51,871
It proves nothing at all.
490
01:28:47,221 --> 01:28:48,518
I love you, Simon.
491
01:28:51,259 --> 01:28:53,557
You wait till you leave to say it?
492
01:28:58,366 --> 01:29:00,425
You love people on the way out?
493
01:29:06,240 --> 01:29:08,208
We can't love as we like...
494
01:29:09,744 --> 01:29:11,371
but differently.
495
01:29:14,148 --> 01:29:15,308
Yeah, sure.
496
01:29:25,226 --> 01:29:29,320
I left my address and
phone number in the drawer.
497
01:29:33,167 --> 01:29:34,464
Just go.
498
01:32:05,953 --> 01:32:08,615
Maybe we ought to leave tonight?
499
01:32:09,657 --> 01:32:11,215
One day more or less...
500
01:32:12,260 --> 01:32:13,284
Why?
501
01:32:14,529 --> 01:32:16,827
Fewer people on the roads.
502
01:32:20,034 --> 01:32:21,763
Need time to pack...
503
01:32:22,503 --> 01:32:24,300
It won't take long.
504
01:32:24,872 --> 01:32:26,965
Simon wants to stay an extra week.
505
01:32:28,276 --> 01:32:32,303
Leave the boat in the harbour, come backforthe weekend.
506
01:32:34,649 --> 01:32:35,741
As you like...
507
01:33:19,694 --> 01:33:22,458
When your brother died, your sisterwas two.
508
01:33:23,130 --> 01:33:24,654
I wanted another child,
509
01:33:25,866 --> 01:33:27,094
another boy...
510
01:33:28,803 --> 01:33:31,033
Not to replace him, Simon...
511
01:33:31,505 --> 01:33:34,803
You never did take
the place of the dead.
512
01:33:34,809 --> 01:33:36,037
It was to live...
513
01:33:36,644 --> 01:33:37,975
that life go on.
514
01:33:42,984 --> 01:33:45,452
But your dad didn't want.
515
01:33:51,058 --> 01:33:52,320
So...
516
01:33:55,062 --> 01:33:56,461
I found one who did.
517
01:34:12,046 --> 01:34:15,846
He leaves saturday from
the Grand Large Hotel.
518
01:34:17,118 --> 01:34:18,949
If you want to see him
519
01:34:19,120 --> 01:34:20,712
his name's Bromberg.
520
01:34:22,423 --> 01:34:23,412
Marc...
521
01:34:24,158 --> 01:34:25,455
Bromberg.
522
01:35:19,246 --> 01:35:21,737
That door needs repainting.
523
01:35:53,881 --> 01:35:54,848
Hello...
524
01:35:55,082 --> 01:35:56,049
Hello.
525
01:35:56,283 --> 01:35:58,046
I'd like to see Mr Bromberg...
526
01:35:58,185 --> 01:35:58,913
Mister?
527
01:35:59,053 --> 01:36:02,716
Bromberg, B-R-O-M-B-E-R-G
528
01:36:08,629 --> 01:36:10,961
Sorry, he checked out this morning.
529
01:36:11,766 --> 01:36:12,664
Really?
530
01:36:16,570 --> 01:36:17,594
Thankyou.
531
01:36:59,680 --> 01:37:01,841
Sorry, it's me again.
532
01:37:02,283 --> 01:37:04,308
Whatroom was he in?
533
01:37:04,919 --> 01:37:06,716
I'lljustcheck foryou...
534
01:37:07,755 --> 01:37:09,017
Room 112.
535
01:37:14,728 --> 01:37:15,717
Thankyou.
536
01:40:41,001 --> 01:40:42,332
Am I dead?
537
01:40:43,370 --> 01:40:45,270
Have I died or not?
538
01:40:46,540 --> 01:40:47,905
I don't care...
539
01:40:48,075 --> 01:40:50,066
Even if I am dead I'll return,
540
01:40:50,911 --> 01:40:52,401
next year...
541
01:40:52,946 --> 01:40:54,538
with my Mommy.
542
01:40:55,249 --> 01:40:57,945
We'll go for a drive and sing songs.
543
01:43:49,056 --> 01:43:51,718
Subtitles by Peter Leonard
544
01:43:52,025 --> 01:43:54,357
Processed by L.V.T. - Paris
,,
33303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.