All language subtitles for Law & Order SVU - 21x20 - The Things We Have to Lose.WEB.H264-TWERK.English.HI.C.orig.Addic7ed.com-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,172 --> 00:00:01,999 In the criminal justice system, 2 00:00:02,047 --> 00:00:03,422 sexually based offences 3 00:00:03,471 --> 00:00:05,566 are considered especially heinous. 4 00:00:05,704 --> 00:00:08,178 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:08,227 --> 00:00:10,014 who investigate these vicious felonies 6 00:00:10,062 --> 00:00:11,382 are members of an elite squad 7 00:00:11,430 --> 00:00:13,384 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,432 --> 00:00:15,299 These are their stories. 9 00:00:17,769 --> 00:00:19,820 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 10 00:00:19,869 --> 00:00:23,694 - ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ♪ - ♪ Water ♪ 11 00:00:23,742 --> 00:00:25,810 ♪ Ooh ♪ 12 00:00:25,875 --> 00:00:27,619 - This what you wanted? - Don't do this! 13 00:00:27,668 --> 00:00:28,902 This is what you asked me to do. 14 00:00:29,047 --> 00:00:30,301 - Remember that. - Please! 15 00:00:30,349 --> 00:00:31,702 - [GLASS BREAKING] - Get out! 16 00:00:31,750 --> 00:00:33,237 Ugh. 17 00:00:33,285 --> 00:00:35,817 You want me to talk about being great? 18 00:00:35,866 --> 00:00:37,875 You're one of the strongest people I've ever known. 19 00:00:37,923 --> 00:00:41,092 ♪ In holy water for you ♪ 20 00:00:42,043 --> 00:00:44,874 There's a extra hundred there for you. 21 00:00:46,131 --> 00:00:48,387 He's a very powerful man. 22 00:00:48,436 --> 00:00:51,338 His hands were all over me. 23 00:00:51,470 --> 00:00:53,324 Take your blouse off. 24 00:00:53,372 --> 00:00:54,425 Now. 25 00:00:54,473 --> 00:00:55,911 He groped my breasts. 26 00:00:55,960 --> 00:00:57,792 Would you be willing to testify? 27 00:00:57,841 --> 00:00:59,238 ♪ And I can't get enough, ♪ 28 00:00:59,287 --> 00:01:00,931 ♪ Can't get enough ♪ 29 00:01:00,979 --> 00:01:03,834 Thank you, for believing me. 30 00:01:03,882 --> 00:01:05,069 Of course. 31 00:01:05,117 --> 00:01:07,071 ♪ You just don't give up ♪ 32 00:01:07,119 --> 00:01:09,253 ♪ Just don't give up ♪ 33 00:01:09,850 --> 00:01:11,692 ♪ Do you? ♪ 34 00:01:12,443 --> 00:01:20,043 - ♪ I shouldn't love you ♪ - ♪ Water, water 35 00:01:20,232 --> 00:01:23,754 ♪ Vultures circle above you ♪ 36 00:01:23,802 --> 00:01:25,456 The long anticipated criminal trial 37 00:01:25,504 --> 00:01:27,791 of disgraced media mogul, Sir Tobias Moore, 38 00:01:27,839 --> 00:01:29,544 is finally underway in New York. 39 00:01:29,600 --> 00:01:31,267 While the trial was originally scheduled 40 00:01:31,316 --> 00:01:32,553 to begin last year, 41 00:01:32,615 --> 00:01:34,295 the proceedings were repeatedly postponed. 42 00:01:34,367 --> 00:01:36,889 My client, Sir Toby Moore, is the true victim here. 43 00:01:37,021 --> 00:01:38,307 This is a sham trial. 44 00:01:38,356 --> 00:01:39,957 This DA's office has had a vendetta 45 00:01:40,006 --> 00:01:41,807 against Sir Toby since day one. 46 00:01:41,857 --> 00:01:43,972 They've stopped at nothing to smear his reputation 47 00:01:44,021 --> 00:01:45,222 and destroy his life. 48 00:01:45,334 --> 00:01:47,391 I thought he was done when we arrested him. 49 00:01:47,639 --> 00:01:49,479 Cases like this... 50 00:01:49,678 --> 00:01:51,929 Even when they're over, they're not over. 51 00:01:52,798 --> 00:01:54,231 A solution as well as... 52 00:01:54,312 --> 00:01:57,291 [DARK MUSIC] 53 00:01:57,436 --> 00:02:00,057 ♪ ♪ 54 00:02:00,105 --> 00:02:01,959 - [SIGHS] - Uh, hi, Mom. 55 00:02:02,007 --> 00:02:03,352 - You're up. - "Hi, mom"? 56 00:02:03,401 --> 00:02:05,657 Where the hell have you been? It's almost noon! 57 00:02:05,706 --> 00:02:08,007 - At the library, studying. - Don't even start. 58 00:02:08,173 --> 00:02:09,298 You're 16 years old. 59 00:02:09,347 --> 00:02:10,720 You can't be out all night. 60 00:02:10,774 --> 00:02:12,069 Uh, and who's gonna stop me? 61 00:02:12,117 --> 00:02:14,271 - You? - You're grounded young lady. 62 00:02:14,319 --> 00:02:16,307 [LAUGHS] Okay. 63 00:02:16,355 --> 00:02:18,142 [DOOR SLAMS] 64 00:02:18,190 --> 00:02:19,805 What about his victims? 65 00:02:19,854 --> 00:02:22,079 I have nothing but compassion for real victims, 66 00:02:22,127 --> 00:02:24,081 but these women willing entered 67 00:02:24,129 --> 00:02:27,351 into symbiotic consensual relationships with my client. 68 00:02:28,042 --> 00:02:29,920 What the hell happened to Judge Barth? 69 00:02:29,968 --> 00:02:31,135 - Money. - [SIGHS] 70 00:02:31,184 --> 00:02:33,530 Nine months of delays, motions, private investigators. 71 00:02:33,578 --> 00:02:35,190 She's getting rich running out the clock. 72 00:02:35,239 --> 00:02:37,861 And how are Amelia, Pilar, other victims... 73 00:02:37,909 --> 00:02:39,263 - how are they holding up? - Not great. 74 00:02:39,311 --> 00:02:40,998 You know how it is. Their lives are on hold. 75 00:02:41,046 --> 00:02:42,499 They're stressed. It takes its toll. 76 00:02:42,995 --> 00:02:44,050 And you? 77 00:02:44,099 --> 00:02:45,659 Well, they're letting me take the lead on this. 78 00:02:45,707 --> 00:02:46,985 So if something goes wrong... 79 00:02:47,033 --> 00:02:48,686 Their fingerprints won't be anywhere near it. 80 00:02:48,734 --> 00:02:50,088 Are you calling these women liars? 81 00:02:50,307 --> 00:02:51,760 That's for a jury to decide. 82 00:02:51,873 --> 00:02:53,191 But in this heated climate 83 00:02:53,239 --> 00:02:55,738 where men's reputations can be destroyed overnight, 84 00:02:55,787 --> 00:02:57,006 how many innocent men 85 00:02:57,055 --> 00:02:58,110 have been convicted, 86 00:02:58,159 --> 00:02:59,890 in the name of the 87 00:03:01,746 --> 00:03:03,198 [KNOCKING] 88 00:03:04,115 --> 00:03:05,735 - Officer Tutuola. - Joelle. 89 00:03:05,784 --> 00:03:07,772 Just taking in on you and André. 90 00:03:07,897 --> 00:03:10,699 Oh, well, yeah. We're all right. 91 00:03:11,623 --> 00:03:13,111 So they didn't tell you 92 00:03:13,159 --> 00:03:16,114 your husband Leon is getting paroled tomorrow. 93 00:03:16,780 --> 00:03:17,949 But he got a year. 94 00:03:17,998 --> 00:03:19,319 It's a split sentence, 95 00:03:19,368 --> 00:03:20,607 so he did six months in, 96 00:03:20,656 --> 00:03:21,819 and the other six months 97 00:03:21,868 --> 00:03:24,008 in a halfway house, on probation. 98 00:03:24,142 --> 00:03:26,865 Uh, does that mean he can just come by? 99 00:03:26,943 --> 00:03:29,975 No, the order protection is good for a year. 100 00:03:30,375 --> 00:03:31,826 I hope so. 101 00:03:33,858 --> 00:03:36,000 He's been sending gifts to André. 102 00:03:36,767 --> 00:03:38,371 Notes to give to me. 103 00:03:39,899 --> 00:03:42,303 - "Joelle, we need to talk." - [SIGHS] 104 00:03:42,352 --> 00:03:44,075 I need to show this to his parole officer. 105 00:03:44,507 --> 00:03:46,577 No, no. Don't do that. 106 00:03:46,874 --> 00:03:48,328 I don't want André caught in the middle. 107 00:03:48,548 --> 00:03:50,616 Detective Fin, think fast! 108 00:03:51,297 --> 00:03:52,898 [LAUGHS] André. 109 00:03:52,992 --> 00:03:54,145 My dad sent me that. 110 00:03:54,194 --> 00:03:57,129 He said he's gonna take me out for ice cream. 111 00:04:01,207 --> 00:04:02,760 Where's your client, Ms. Barth? 112 00:04:02,808 --> 00:04:04,162 I haven't excused him. 113 00:04:04,210 --> 00:04:05,493 Apologies, your Honor. 114 00:04:05,542 --> 00:04:07,056 I just found out he's receiving 115 00:04:07,105 --> 00:04:08,657 medical attention for a, 116 00:04:08,706 --> 00:04:10,382 worsening chronic heart condition. 117 00:04:10,540 --> 00:04:11,903 He's not a young man. 118 00:04:11,951 --> 00:04:13,838 The stress of this ordeal has been debilitating. 119 00:04:14,227 --> 00:04:15,534 For us all. 120 00:04:15,583 --> 00:04:18,053 Well, I have faith in the New York City jury pool. 121 00:04:18,102 --> 00:04:21,112 I'm confident we will find impartial jurors. 122 00:04:21,751 --> 00:04:22,907 Motion denied. 123 00:04:23,017 --> 00:04:24,082 In that case, your Honor, 124 00:04:24,130 --> 00:04:26,357 we have a motion for your recusal from this case. 125 00:04:26,516 --> 00:04:27,796 Your bias against the defense 126 00:04:27,861 --> 00:04:29,750 - has been apparent from the first. - Objection. 127 00:04:29,799 --> 00:04:32,790 The defense is only interested in delay and obfuscation. 128 00:04:32,852 --> 00:04:34,692 I can take care of myself, Mr. Carisi. 129 00:04:35,132 --> 00:04:36,386 And Ms. Barth, 130 00:04:36,533 --> 00:04:38,309 while I appreciate you 131 00:04:38,358 --> 00:04:40,537 laying the groundwork for an appeal, 132 00:04:41,410 --> 00:04:44,855 my sole focus is to ensure your client receives a fair trial. 133 00:04:45,049 --> 00:04:46,464 - Your Honor... - Basta! 134 00:04:46,556 --> 00:04:49,449 Start prepping witnesses. Jury selection's Monday. 135 00:04:49,535 --> 00:04:51,042 - 9:00 a.m. - [BANGS GAVEL] 136 00:04:51,090 --> 00:04:53,611 ♪ ♪ 137 00:04:54,324 --> 00:04:55,588 Slow night. 138 00:04:55,793 --> 00:04:58,074 I'ma crash at Naquita's. Get my beauty rest. 139 00:04:58,189 --> 00:04:59,933 - You need it. - [LAUGHS] 140 00:04:59,982 --> 00:05:02,220 Come with? Slumber party. 141 00:05:02,363 --> 00:05:03,435 It's not midnight yet. 142 00:05:03,484 --> 00:05:05,565 Maybe my Prince Charming is just around the corner. 143 00:05:05,613 --> 00:05:07,660 Maybe he'll want a threeway. 144 00:05:07,802 --> 00:05:09,504 I'll hang a little longer. 145 00:05:09,553 --> 00:05:10,980 Don't wait up. 146 00:05:12,714 --> 00:05:14,201 Stay safe, you two. 147 00:05:14,257 --> 00:05:15,357 BOTH: Bye. 148 00:05:18,637 --> 00:05:21,014 Ten more minutes, and that's another Friday night behind us. 149 00:05:21,199 --> 00:05:22,465 You got plans for the weekend? 150 00:05:22,514 --> 00:05:23,987 What do you think? 151 00:05:24,573 --> 00:05:27,675 Gene or Gina? 152 00:05:28,674 --> 00:05:30,937 - Gina. - Right? 153 00:05:30,999 --> 00:05:33,020 - Hm. - What do you get into? 154 00:05:33,382 --> 00:05:34,736 Oh, wait. Kids. 155 00:05:34,945 --> 00:05:36,901 Right. Sorry. 156 00:05:37,944 --> 00:05:39,833 - Have a good one. - Bye. 157 00:05:40,113 --> 00:05:42,334 Mrs. Bucci. Everything all right? 158 00:05:42,509 --> 00:05:45,258 No, um, is Captain Benson here? 159 00:05:45,307 --> 00:05:47,328 No, she's not. We were just packing up. 160 00:05:47,377 --> 00:05:49,732 My daughter, Ivy, she has been partying. 161 00:05:49,913 --> 00:05:51,468 She walked out on me tonight. 162 00:05:51,517 --> 00:05:52,911 Left her phone. 163 00:05:52,959 --> 00:05:54,280 I think she's run away. [CRYING] 164 00:05:54,329 --> 00:05:56,233 Okay. I got this. 165 00:05:56,288 --> 00:05:57,741 Come with me. 166 00:05:57,796 --> 00:05:59,731 [CELL PHONE BUZZES] 167 00:06:00,069 --> 00:06:03,024 [TENSE MUSIC] 168 00:06:03,100 --> 00:06:04,621 ♪ ♪ 169 00:06:04,670 --> 00:06:06,842 Is she okay? Is she okay? 170 00:06:06,891 --> 00:06:08,987 - Honey, you have to stay back. - Lakira. 171 00:06:09,796 --> 00:06:11,350 - What happened? - Dakota, she was raped. 172 00:06:11,398 --> 00:06:13,631 - Slow down. - It must've been Paul Davies. 173 00:06:13,749 --> 00:06:15,158 The guy who assaulted you? 174 00:06:15,207 --> 00:06:17,323 - You don't know that. - I know it was him. 175 00:06:17,371 --> 00:06:19,038 You have to put that psycho away. 176 00:06:19,087 --> 00:06:21,308 You have to arrest him. Promise me, Kat. 177 00:06:21,475 --> 00:06:25,578 ♪ ♪ 178 00:06:27,060 --> 00:06:30,015 [DRAMATIC MUSIC] 179 00:06:31,082 --> 00:06:36,649 ♪ ♪ 180 00:06:37,212 --> 00:06:45,212 ♪ ♪ 181 00:07:13,115 --> 00:07:15,668 Thank you both for coming in on a Saturday. 182 00:07:15,716 --> 00:07:17,070 Doughnuts and O.T., fine by me. 183 00:07:17,656 --> 00:07:20,262 Okay, so this is all hands on deck. 184 00:07:20,311 --> 00:07:22,698 There was a sexual assault at The Piers last night. 185 00:07:22,747 --> 00:07:24,052 Kat is at the hospital. 186 00:07:24,100 --> 00:07:25,958 Rollins, I need you to take the lead on this. 187 00:07:26,007 --> 00:07:27,941 - Mm-hmm. - Rollins? 188 00:07:28,571 --> 00:07:30,659 - You with me? - Yeah, um... I'm sorry. 189 00:07:30,886 --> 00:07:32,327 Yeah, I'm on it. 190 00:07:32,396 --> 00:07:34,714 Just so you know, I'm looking for Ivy Bucci. 191 00:07:34,771 --> 00:07:35,830 She may have run away. 192 00:07:35,878 --> 00:07:37,208 I told her mom I'd look into it. 193 00:07:37,257 --> 00:07:38,427 She's 16. 194 00:07:38,476 --> 00:07:40,875 That goes to the precinct and then to Missing Persons. 195 00:07:40,924 --> 00:07:43,660 After Getz killed himself and her dad went to jail, 196 00:07:43,709 --> 00:07:45,975 she's been in a downward spiral. 197 00:07:46,024 --> 00:07:47,490 I wanna find her before she gets caught 198 00:07:47,539 --> 00:07:48,998 in the system or worse. 199 00:07:49,047 --> 00:07:50,273 Okay. 200 00:07:51,771 --> 00:07:53,059 Next problem: 201 00:07:53,162 --> 00:07:54,479 As you both know, 202 00:07:54,528 --> 00:07:56,654 Sir Toby's trial starts this week. 203 00:07:56,755 --> 00:07:59,302 - That's on Carisi. - No, it's on us too. 204 00:07:59,452 --> 00:08:01,941 So Toby's team has been harassing the victims. 205 00:08:01,990 --> 00:08:04,138 We'll be prepping the witnesses. 206 00:08:04,209 --> 00:08:07,275 I want these women driven to and from court. 207 00:08:10,093 --> 00:08:12,207 You're still here. Good. 208 00:08:14,584 --> 00:08:16,871 - How's Dakota? - Still unconscious. 209 00:08:17,334 --> 00:08:19,441 With the brain swelling, we had to put her in a coma. 210 00:08:19,489 --> 00:08:20,904 So you don't know if she was raped? 211 00:08:20,953 --> 00:08:22,444 I can tell you she was assaulted. 212 00:08:22,600 --> 00:08:24,419 A lot of blood loss there too. 213 00:08:24,531 --> 00:08:26,880 Kat, that was Naquita. 214 00:08:26,929 --> 00:08:29,484 She saw Paul Davies at The Piers last night. 215 00:08:29,532 --> 00:08:30,756 She even warned Dakota. 216 00:08:30,805 --> 00:08:32,720 Okay, did anyone see him with Dakota? 217 00:08:32,769 --> 00:08:34,556 - No, but it's him! - Lakira. 218 00:08:34,604 --> 00:08:36,558 You called me three times in the last six months 219 00:08:36,606 --> 00:08:38,061 swearing that you saw Davies, 220 00:08:38,110 --> 00:08:39,427 and each time he had alibis. 221 00:08:39,475 --> 00:08:41,123 Okay, but this is different. 222 00:08:41,172 --> 00:08:42,592 Beating Dakota, then raping her... 223 00:08:42,641 --> 00:08:43,709 that's what he does. 224 00:08:43,758 --> 00:08:45,209 - I need... - You have to pick him up. 225 00:08:45,258 --> 00:08:46,873 I need more to go on. 226 00:08:47,024 --> 00:08:48,146 It's noon. 227 00:08:48,217 --> 00:08:49,607 There's no one at The Piers now 228 00:08:49,656 --> 00:08:51,146 that was there last night. 229 00:08:51,295 --> 00:08:53,308 We'll go back tonight, and we'll canvass. 230 00:08:53,356 --> 00:08:55,527 I told her to call it a night, to go back home. 231 00:08:55,576 --> 00:08:56,917 She never stops. 232 00:08:57,112 --> 00:08:59,113 - Hey. - Lakira? 233 00:09:00,027 --> 00:09:01,681 - Who's that? - Her grandma. 234 00:09:01,730 --> 00:09:03,151 Don't tell her Dakota was working. 235 00:09:03,199 --> 00:09:04,419 Please. 236 00:09:04,556 --> 00:09:11,333 ♪ ♪ 237 00:09:13,421 --> 00:09:15,101 I'm not comfortable doing that. 238 00:09:15,150 --> 00:09:16,391 Oh, you're uncomfortable with that? 239 00:09:16,439 --> 00:09:17,962 You want this part, don't you? 240 00:09:18,195 --> 00:09:20,699 Mrs. Reyes, how did you respond? 241 00:09:20,767 --> 00:09:22,387 I said yes, 242 00:09:22,530 --> 00:09:23,913 and he turned off the camera. 243 00:09:23,962 --> 00:09:25,515 And what happened after that? 244 00:09:25,691 --> 00:09:28,777 Sir Toby... came over to me 245 00:09:29,104 --> 00:09:30,812 and yelled, 246 00:09:31,472 --> 00:09:33,079 "Take your blouse off now." 247 00:09:33,128 --> 00:09:34,603 I tried to leave, 248 00:09:34,800 --> 00:09:37,285 but he pushed me on the couch. 249 00:09:37,434 --> 00:09:38,768 And he took his... 250 00:09:39,980 --> 00:09:42,699 - Thing out. - Be specific, please. 251 00:09:42,884 --> 00:09:45,619 His penis out... 252 00:09:47,677 --> 00:09:49,386 Held me down... 253 00:09:50,574 --> 00:09:52,175 While he... 254 00:09:52,966 --> 00:09:54,636 I can't do this. [CRIES] 255 00:09:54,684 --> 00:09:56,471 - Say these things. - Pilar. 256 00:09:56,519 --> 00:09:58,740 You're doing exactly what you need to do. 257 00:09:58,788 --> 00:10:00,806 Now, I know, that this is difficult. 258 00:10:00,855 --> 00:10:02,433 He'll sit right there, won't he? 259 00:10:02,482 --> 00:10:03,574 I saw him on the news 260 00:10:03,623 --> 00:10:05,618 all hunched over with his oxygen tank. 261 00:10:05,667 --> 00:10:07,191 Does he really think that's going to work? 262 00:10:07,240 --> 00:10:08,308 When I'm asking you questions 263 00:10:08,357 --> 00:10:09,630 I want you to look right at me. 264 00:10:09,678 --> 00:10:10,837 Okay, Pilar? 265 00:10:10,886 --> 00:10:14,322 Okay, and I'm going to be right here, 266 00:10:14,370 --> 00:10:16,120 right behind Mr. Carisi. 267 00:10:16,169 --> 00:10:17,254 Okay. 268 00:10:17,303 --> 00:10:19,564 The hard part's gonna be the cross-examination. 269 00:10:19,613 --> 00:10:20,879 - His lawyer's tough. - That woman, 270 00:10:20,928 --> 00:10:22,003 I saw her on the news too. 271 00:10:22,052 --> 00:10:23,231 She told lies about me. 272 00:10:23,279 --> 00:10:24,488 That's why we're prepping now. 273 00:10:24,537 --> 00:10:26,167 Okay, Captain Benson's gonna be his lawyer. 274 00:10:26,216 --> 00:10:27,514 All right. 275 00:10:28,384 --> 00:10:31,206 Mrs. Reyes? Is that your real name? 276 00:10:31,254 --> 00:10:33,673 - Yes. - You're a Venezuelan citizen. 277 00:10:33,722 --> 00:10:35,018 Are you here legally? 278 00:10:35,067 --> 00:10:36,957 I have a student visa. 279 00:10:37,293 --> 00:10:38,978 Student? Okay. 280 00:10:39,027 --> 00:10:41,407 But you were here auditioning for an acting job 281 00:10:41,456 --> 00:10:42,946 - with Sir Toby. - Yes. 282 00:10:42,995 --> 00:10:45,796 Mrs. Reyes, as a student with no job... 283 00:10:46,736 --> 00:10:48,423 How did you pay for the plane ticket? 284 00:10:48,518 --> 00:10:51,453 - Uh, my agent paid. - Paulo Vega? 285 00:10:52,066 --> 00:10:54,020 This is him here, right? 286 00:10:54,482 --> 00:10:55,735 Yes. 287 00:10:55,838 --> 00:10:57,300 Well, the two of you look... 288 00:10:58,284 --> 00:10:59,701 Quite intimate. 289 00:11:00,363 --> 00:11:02,882 Are you sure that you were never involved? 290 00:11:02,985 --> 00:11:04,993 No, no! Can she ask that? 291 00:11:05,042 --> 00:11:07,120 - Yes, I can. - She can, and she will, Pilar. 292 00:11:07,169 --> 00:11:09,289 Okay, I did sleep with him. Just once. 293 00:11:10,067 --> 00:11:11,521 Pilar. 294 00:11:11,813 --> 00:11:12,881 Pilar, you never told us that. 295 00:11:12,929 --> 00:11:14,382 I couldn't. He's married. 296 00:11:14,430 --> 00:11:15,717 It was only once or twice. 297 00:11:15,765 --> 00:11:17,224 Okay, listen to me, Pilar. 298 00:11:17,273 --> 00:11:19,074 The defense team is gonna find out 299 00:11:19,131 --> 00:11:20,902 everything about your life. 300 00:11:20,961 --> 00:11:22,090 Even things you don't remember, 301 00:11:22,139 --> 00:11:23,301 - And we are gonna help you - okay? 302 00:11:23,350 --> 00:11:24,925 as much as we can, 303 00:11:25,066 --> 00:11:27,428 but there can be no surprises. 304 00:11:27,696 --> 00:11:29,206 My family in Caracas 305 00:11:29,255 --> 00:11:31,277 said a reporter has been asking questions. 306 00:11:31,326 --> 00:11:33,321 Sir Toby's been sending private investigators 307 00:11:33,370 --> 00:11:34,738 to pose as reporters, advocates. 308 00:11:34,787 --> 00:11:36,827 You gotta tell your family and friends not to talk to anybody. 309 00:11:36,876 --> 00:11:38,644 How can they do this? 310 00:11:39,055 --> 00:11:40,902 What does any of this, 311 00:11:40,951 --> 00:11:43,154 have to do with what he did to me? 312 00:11:43,706 --> 00:11:44,823 Pilar. 313 00:11:44,872 --> 00:11:46,793 I wish he was dead! 314 00:11:46,918 --> 00:11:49,406 ♪ ♪ 315 00:11:49,532 --> 00:11:51,686 - This is you, yeah? - Yeah? 316 00:11:51,734 --> 00:11:53,136 That was last night. 317 00:11:53,185 --> 00:11:54,269 Whatever she said, 318 00:11:54,318 --> 00:11:55,527 - nothing happened. - All right. 319 00:11:55,576 --> 00:11:56,925 Well, where is Ivy now? 320 00:11:57,115 --> 00:11:58,308 No idea. 321 00:11:58,388 --> 00:12:00,457 So you know she's 16 322 00:12:00,514 --> 00:12:01,895 and missing. 323 00:12:01,961 --> 00:12:03,898 [LAUGHS] 16? 324 00:12:07,217 --> 00:12:08,837 No. 325 00:12:08,886 --> 00:12:10,097 No, she had ID. 326 00:12:10,146 --> 00:12:12,346 You're looking at felony kidnapping of a minor, 327 00:12:12,395 --> 00:12:13,849 so I'm gonna ask you again. 328 00:12:13,943 --> 00:12:15,877 Where is she? 329 00:12:19,167 --> 00:12:20,887 Okay, I know where she'll be tonight. 330 00:12:21,284 --> 00:12:23,188 There's this bachelor party for my cousin at Slag. 331 00:12:23,237 --> 00:12:24,517 She's on the list. 332 00:12:24,566 --> 00:12:27,455 You invited a 16-year-old to a bachelor party? 333 00:12:27,885 --> 00:12:29,958 Wear something comfortable. If she doesn't show, 334 00:12:30,596 --> 00:12:31,972 you and your cowlick may be spending 335 00:12:32,021 --> 00:12:33,530 the weekend at the Tombs. 336 00:12:45,580 --> 00:12:47,280 Let's go. 337 00:12:50,664 --> 00:12:51,884 Hey, baby. 338 00:12:52,049 --> 00:12:55,271 [OVERLAPPING CHATTER] 339 00:12:55,398 --> 00:12:57,751 ♪ ♪ 340 00:12:57,917 --> 00:12:59,338 Leon Fuller! 341 00:13:01,583 --> 00:13:02,976 Leon. 342 00:13:04,362 --> 00:13:05,620 What do you want? 343 00:13:05,870 --> 00:13:07,384 Joelle send you? 344 00:13:07,682 --> 00:13:09,078 She doesn't know I'm here. 345 00:13:09,127 --> 00:13:10,681 Uh-huh. She ain't put me away either. 346 00:13:10,729 --> 00:13:12,245 She didn't, I did, 347 00:13:12,294 --> 00:13:13,979 and I'll do it again if you violate it. 348 00:13:14,213 --> 00:13:15,876 Come on, man. I did my bit. 349 00:13:16,227 --> 00:13:17,993 Okay, you don't wanna go back, 350 00:13:18,090 --> 00:13:19,267 no contact with her, 351 00:13:19,316 --> 00:13:21,733 no unsupervised with your son, you understand? 352 00:13:21,901 --> 00:13:23,955 I ain't got no time for her manipulations. 353 00:13:24,079 --> 00:13:25,259 Okay, that's good. 354 00:13:25,383 --> 00:13:26,721 I already talked to your P.O., 355 00:13:26,770 --> 00:13:28,506 so we're all on the same page. 356 00:13:28,688 --> 00:13:35,927 ♪ ♪ 357 00:13:39,220 --> 00:13:41,321 How did it go with Pilar today? 358 00:13:41,692 --> 00:13:43,502 She feels like she's the one on trial, 359 00:13:43,551 --> 00:13:44,896 not Sir Toby. 360 00:13:45,177 --> 00:13:46,532 She's right about that. 361 00:13:46,581 --> 00:13:47,635 Hey, call Carisi and see 362 00:13:47,684 --> 00:13:48,742 who else he's bringing in. 363 00:13:48,791 --> 00:13:50,158 We need to protect these women. 364 00:13:50,207 --> 00:13:52,087 And by the way, I got a lead on Ivy. 365 00:13:52,136 --> 00:13:53,812 I'm picking her up tonight. 366 00:13:54,630 --> 00:13:57,491 Because you're the only one that can save her? 367 00:13:59,260 --> 00:14:00,960 Unless you have a better idea. 368 00:14:03,605 --> 00:14:05,393 Hey, Captain, I'm glad you're still here. 369 00:14:05,441 --> 00:14:07,461 Okay, any update on your victim? 370 00:14:07,509 --> 00:14:09,162 Dakota's still in an induced coma, 371 00:14:09,211 --> 00:14:11,031 but I think I know who did this to her. 372 00:14:11,165 --> 00:14:13,601 Paul Davies, that piece of crap that raped Lakira. 373 00:14:13,649 --> 00:14:15,033 Slow down. Slow down, Kat. 374 00:14:15,082 --> 00:14:17,232 You're talking about the lawyer from Westchester. 375 00:14:17,281 --> 00:14:18,382 He lives in Chelsea now. 376 00:14:18,431 --> 00:14:20,418 His wife must've kicked him to the curb. 377 00:14:20,781 --> 00:14:23,079 So you think he's back prowling The Piers? 378 00:14:23,136 --> 00:14:24,502 Two witnesses put him on 379 00:14:24,551 --> 00:14:25,900 Weehawken Street on Friday night. 380 00:14:25,949 --> 00:14:27,510 - This is our guy. - Maybe, 381 00:14:27,559 --> 00:14:29,220 but he beat the rap once. 382 00:14:29,269 --> 00:14:31,665 He's just gonna say this is another shake down. 383 00:14:31,775 --> 00:14:34,361 How 'bout I pull surveillance footage and run his plates? 384 00:14:34,579 --> 00:14:38,005 Good, and get enough for a warrant for his phone. 385 00:14:38,607 --> 00:14:40,867 And see if you can put him at the scene 386 00:14:40,916 --> 00:14:43,584 before... we talk to him. 387 00:14:44,113 --> 00:14:46,134 I got it. Thanks. 388 00:14:46,596 --> 00:14:48,002 _ 389 00:14:48,117 --> 00:14:50,198 [UPBEAT MUSIC] 390 00:14:50,300 --> 00:14:52,154 [CHATTER AND LAUGHTER] 391 00:14:52,203 --> 00:14:54,448 - Are you serious? - Oh, my God. 392 00:14:54,542 --> 00:14:55,722 It's a good thing you got here. 393 00:14:55,771 --> 00:14:57,251 That girl's out of control. 394 00:14:58,291 --> 00:14:59,791 [LAUGHS] 395 00:14:59,964 --> 00:15:01,128 Go. 396 00:15:01,177 --> 00:15:03,089 - We good? - Until we're not. 397 00:15:03,138 --> 00:15:05,125 Stay away from teenage girls. 398 00:15:06,334 --> 00:15:08,050 - Hey, NYPD. - Oh, sh... 399 00:15:08,183 --> 00:15:09,448 You two. Out of here. 400 00:15:09,497 --> 00:15:11,018 - Who are you? - Gill. 401 00:15:11,067 --> 00:15:13,269 - The drugs are hers. - This guy out here. 402 00:15:13,318 --> 00:15:15,525 - What, what? - Book him on possession. 403 00:15:15,650 --> 00:15:17,229 Ugh, you again. What, did my dad send you? 404 00:15:17,278 --> 00:15:18,378 No, your mom sent me, 405 00:15:18,427 --> 00:15:19,587 - and you're coming with me. - What? 406 00:15:19,635 --> 00:15:20,831 The bag... it's not mine, though. 407 00:15:20,880 --> 00:15:22,745 Well, Gill said it was. 408 00:15:22,794 --> 00:15:24,776 - No, it's not mine. - Ivy, let's go. 409 00:15:24,825 --> 00:15:26,798 No. What are you gonna do? 410 00:15:26,847 --> 00:15:28,447 Arrest me? [LAUGHS] 411 00:15:28,878 --> 00:15:30,432 Yeah, you know what? Great idea. 412 00:15:30,512 --> 00:15:31,994 Turn around. 413 00:15:32,373 --> 00:15:34,694 [DRAMATIC MUSIC] 414 00:15:35,022 --> 00:15:36,675 Ow. I didn't do anything. 415 00:15:36,768 --> 00:15:38,009 No? 416 00:15:38,159 --> 00:15:43,029 ♪ ♪ 417 00:15:45,011 --> 00:15:46,464 You made Ivy spend the night here. 418 00:15:46,513 --> 00:15:48,673 By the time we got back it was 2:00 a.m. 419 00:15:48,722 --> 00:15:50,115 Where's her mother? 420 00:15:50,418 --> 00:15:52,406 Apparently, she had a late night too. 421 00:15:52,542 --> 00:15:53,894 And what do we have on Ivy? 422 00:15:53,943 --> 00:15:55,024 Possession if we want it, 423 00:15:55,073 --> 00:15:56,790 but the drugs weren't actually on her. 424 00:15:56,933 --> 00:15:59,105 - She showing any remorse? - Not... not so much. 425 00:15:59,154 --> 00:16:00,433 No. 426 00:16:02,913 --> 00:16:05,047 Am I too close to this? You wanna take over? 427 00:16:07,546 --> 00:16:09,733 She needs tough love. 428 00:16:10,112 --> 00:16:11,792 You have two daughters. 429 00:16:12,277 --> 00:16:14,064 This'll be good practice. 430 00:16:14,183 --> 00:16:15,628 Captain Benson. 431 00:16:15,800 --> 00:16:16,897 Where's my baby? 432 00:16:16,945 --> 00:16:18,946 Detective Rollins will help you. 433 00:16:21,170 --> 00:16:22,315 This way. 434 00:16:22,615 --> 00:16:23,681 Over here. 435 00:16:23,730 --> 00:16:25,402 I've been worried sick. 436 00:16:25,519 --> 00:16:27,107 I'm sorry, Mom. 437 00:16:27,325 --> 00:16:29,269 You're not gonna charge her, are you? 438 00:16:29,318 --> 00:16:30,800 We hope it doesn't have to go that far, 439 00:16:30,849 --> 00:16:33,120 but Ivy's behavior's gotta change. 440 00:16:33,169 --> 00:16:34,886 Well, she's like me. Smart. 441 00:16:34,935 --> 00:16:36,628 She pushes things, 442 00:16:36,677 --> 00:16:38,196 but she knows when to stop. 443 00:16:38,245 --> 00:16:39,786 Is that right, Ivy? 444 00:16:40,111 --> 00:16:41,298 I've learned my lesson. 445 00:16:41,347 --> 00:16:43,590 See, Detective? No more partying. 446 00:16:43,861 --> 00:16:45,359 You promise me, Ivy? 447 00:16:45,407 --> 00:16:47,674 I do. I... I swear. 448 00:16:53,894 --> 00:16:55,602 I hope that's the truth. 449 00:16:55,705 --> 00:16:57,578 ♪ ♪ 450 00:16:58,362 --> 00:17:00,214 We'll void your arrest for now. 451 00:17:00,335 --> 00:17:01,757 Ivy... 452 00:17:03,065 --> 00:17:04,987 If you act out again, 453 00:17:05,099 --> 00:17:07,046 I'm picking you up. 454 00:17:08,026 --> 00:17:09,323 Let's get you home. 455 00:17:09,372 --> 00:17:11,952 Ivy, can you thank Detective Rollins? 456 00:17:12,425 --> 00:17:13,690 Thank you. 457 00:17:13,920 --> 00:17:15,674 I'm gonna turn this around. 458 00:17:15,837 --> 00:17:21,940 ♪ ♪ 459 00:17:22,159 --> 00:17:24,203 _ 460 00:17:24,446 --> 00:17:26,690 All right, well, just calm down, okay? 461 00:17:26,762 --> 00:17:27,836 Hold on. 462 00:17:27,917 --> 00:17:29,698 - How long do you need me? - About an hour, 463 00:17:29,755 --> 00:17:31,480 but if you have to get out of here early... 464 00:17:31,528 --> 00:17:32,800 An hour. 465 00:17:33,864 --> 00:17:35,284 They what? 466 00:17:35,355 --> 00:17:37,839 - Is Amelia gonna be okay? - I hope so. 467 00:17:37,901 --> 00:17:39,058 At least she finally came in. 468 00:17:39,107 --> 00:17:40,383 She was a no show last time. 469 00:17:40,432 --> 00:17:42,323 She was Sir Toby's babysitter. 470 00:17:42,372 --> 00:17:44,612 He groped her, like, 15 years ago. 471 00:17:44,661 --> 00:17:45,735 I mean, 472 00:17:45,784 --> 00:17:48,518 the tough question is do you really need her? 473 00:17:48,567 --> 00:17:49,660 I fought Barth, 474 00:17:49,709 --> 00:17:51,367 tooth and nail for every witness. 475 00:17:51,415 --> 00:17:53,215 - I'm holding on to her. - Okay. 476 00:17:53,837 --> 00:17:55,017 - Sorry. - That's okay. 477 00:17:55,066 --> 00:17:56,126 - No, it's all right. - Amelia, 478 00:17:56,175 --> 00:17:57,634 - is everything all right? - No. 479 00:17:57,683 --> 00:17:58,792 That was my girlfriend. 480 00:17:58,841 --> 00:18:00,089 She said the defense subpoenaed her. 481 00:18:00,138 --> 00:18:01,496 No, she doesn't have to speak to them 482 00:18:01,545 --> 00:18:02,925 before the trial, not one word. 483 00:18:02,989 --> 00:18:04,450 They're probably not even gonna call her. 484 00:18:04,499 --> 00:18:05,879 It's an intimidation tactic. 485 00:18:05,928 --> 00:18:07,930 Well, it worked. Ramona's freaked. 486 00:18:08,227 --> 00:18:09,467 I think she's worried that her office 487 00:18:09,515 --> 00:18:11,410 is gonna find out she's gay. 488 00:18:12,132 --> 00:18:14,529 I don't know if I can do this anymore. 489 00:18:32,805 --> 00:18:34,564 My doorman says you've been asking questions. 490 00:18:34,758 --> 00:18:35,953 Yeah, I have. 491 00:18:36,073 --> 00:18:37,758 Where were you on Friday night? 492 00:18:38,250 --> 00:18:39,563 Friday, uh... 493 00:18:39,616 --> 00:18:41,343 hockey at The Piers and a few beers with the guys. 494 00:18:41,392 --> 00:18:42,712 - Is that okay? - How about after that? 495 00:18:42,760 --> 00:18:44,251 - Later on? - I took a walk. 496 00:18:44,300 --> 00:18:45,405 It was a nice night. 497 00:18:45,454 --> 00:18:47,061 Come across her on your walk? 498 00:18:48,008 --> 00:18:49,164 No. 499 00:18:49,249 --> 00:18:50,920 Look, after what almost happened to me in court 500 00:18:50,977 --> 00:18:52,430 I've been on the straight and narrow. 501 00:18:52,479 --> 00:18:53,699 I'm trying to get my family back. 502 00:18:53,748 --> 00:18:55,133 - You have me all wrong. - Do I? 503 00:18:55,182 --> 00:18:57,034 She was assaulted Friday night, your M.O., 504 00:18:57,083 --> 00:18:58,345 and I've got two witnesses, 505 00:18:58,394 --> 00:19:00,565 - that put you at the crime scene. - Who, Lakira? 506 00:19:00,891 --> 00:19:02,928 She already lied to the court once and had to recant. 507 00:19:02,977 --> 00:19:04,179 It's the same pattern, same M.O.... 508 00:19:04,227 --> 00:19:06,180 you can't get it up unless you beat a girl half to death. 509 00:19:06,229 --> 00:19:07,638 [CHUCKLES] Lakira tell you that too? 510 00:19:07,687 --> 00:19:09,064 She already left you at the altar once. 511 00:19:09,113 --> 00:19:11,149 You sure you wanna do this dance again? 512 00:19:11,350 --> 00:19:13,972 [TENSE MUSIC] 513 00:19:14,160 --> 00:19:19,617 ♪ ♪ 514 00:19:19,954 --> 00:19:21,408 Leon just showed up at the playground. 515 00:19:21,922 --> 00:19:24,799 Bold, like he wasn't doing anything wrong. 516 00:19:24,949 --> 00:19:27,112 Gave André a soft serve. 517 00:19:27,229 --> 00:19:28,449 Where's André now? 518 00:19:28,536 --> 00:19:30,924 My sister, Leah, she's watching him. 519 00:19:31,236 --> 00:19:32,673 Uh... 520 00:19:33,168 --> 00:19:35,389 [SIGHS] I didn't want him... 521 00:19:35,437 --> 00:19:37,224 I didn't want him to hear any of this. 522 00:19:37,272 --> 00:19:39,026 Okay, Leon say anything to you? 523 00:19:39,074 --> 00:19:40,865 No. He just smiled. 524 00:19:41,143 --> 00:19:43,064 But I know that look he gave me. 525 00:19:43,295 --> 00:19:44,657 I'll call his parole officer. 526 00:19:44,706 --> 00:19:46,170 And they'll send Leon back to prison? 527 00:19:46,278 --> 00:19:48,502 No, no, André... André's already seen him. 528 00:19:48,594 --> 00:19:50,009 Can you just talk to him? 529 00:19:50,058 --> 00:19:51,921 - Give him a warning. - Already did. 530 00:19:51,970 --> 00:19:53,658 I met him when he got off the bus. 531 00:19:54,132 --> 00:19:55,499 Without telling me? 532 00:19:56,554 --> 00:19:58,322 [SCOFFS] 533 00:20:00,337 --> 00:20:01,641 [CRIES] 534 00:20:01,886 --> 00:20:03,964 That's why he's so pissed off at me. 535 00:20:04,455 --> 00:20:06,553 - He thinks I called you! - Joelle. 536 00:20:06,627 --> 00:20:07,854 If I don't violate him 537 00:20:07,903 --> 00:20:09,148 and send him back to Rikers, 538 00:20:09,204 --> 00:20:10,414 he's coming for you. 539 00:20:10,463 --> 00:20:12,493 I handled Leon for ten years. 540 00:20:12,713 --> 00:20:14,793 He knows not to hurt me again. 541 00:20:15,603 --> 00:20:16,845 Just... 542 00:20:17,546 --> 00:20:19,383 Just stay out of our business. 543 00:20:19,837 --> 00:20:26,843 ♪ ♪ 544 00:20:29,939 --> 00:20:31,338 How did they get this photo? 545 00:20:31,387 --> 00:20:33,281 This was four years ago at Carnavalr! 546 00:20:33,330 --> 00:20:34,596 I don't know Pilar. 547 00:20:34,645 --> 00:20:36,664 The defense is violating a judge's direct order. 548 00:20:36,713 --> 00:20:38,619 They're calling me a whore online. 549 00:20:38,668 --> 00:20:40,121 There's press outside my apartment. 550 00:20:40,174 --> 00:20:41,494 My family is ashamed. 551 00:20:41,542 --> 00:20:43,810 - We're gonna take care of this. - How? 552 00:20:45,307 --> 00:20:47,033 I don't believe you anymore. 553 00:20:47,342 --> 00:20:53,837 ♪ ♪ 554 00:20:54,479 --> 00:20:56,294 Hey, I came as fast as I could. 555 00:20:57,248 --> 00:21:00,019 Doesn't matter. You're too late. 556 00:21:01,387 --> 00:21:03,121 Dakota's dead. 557 00:21:04,774 --> 00:21:06,241 What? 558 00:21:07,977 --> 00:21:09,712 Lakira, what happened? 559 00:21:10,860 --> 00:21:12,827 They won't even tell me. 560 00:21:14,252 --> 00:21:16,420 They say that I'm not her family. 561 00:21:18,029 --> 00:21:19,449 I'm her family. 562 00:21:19,958 --> 00:21:21,425 I know. 563 00:21:24,564 --> 00:21:26,286 [CRIES] This is all my fault. 564 00:21:26,335 --> 00:21:29,573 - No, it's not. - We both know it's true. 565 00:21:30,582 --> 00:21:32,970 I was too afraid to testify against him 566 00:21:33,018 --> 00:21:34,755 when he assaulted me. 567 00:21:35,453 --> 00:21:37,346 I thought I'd be humiliated. 568 00:21:37,572 --> 00:21:40,444 But maybe a jury would've believed me. 569 00:21:41,119 --> 00:21:43,380 Then he'd be in jail. 570 00:21:44,150 --> 00:21:45,816 Dakota would be alive. 571 00:21:46,031 --> 00:21:48,819 [SOMBER MUSIC] 572 00:21:48,979 --> 00:21:55,390 ♪ ♪ 573 00:21:58,411 --> 00:21:59,598 Ms. Barth. 574 00:21:59,685 --> 00:22:01,205 You're telling me that you and your legal team 575 00:22:01,253 --> 00:22:03,425 did not leak this photo to the press? 576 00:22:03,474 --> 00:22:04,893 All we've done is our due diligence 577 00:22:04,942 --> 00:22:06,262 vetting my client's accusers. 578 00:22:06,310 --> 00:22:07,888 Mr. Moore's highly paid 579 00:22:07,937 --> 00:22:09,591 ex-Mossad filled defense team has had 580 00:22:09,640 --> 00:22:11,433 private investigators pose as reporters... 581 00:22:11,482 --> 00:22:12,708 - Oh, come on. - Stalk witnesses 582 00:22:12,757 --> 00:22:14,981 and their families, purchase private photos 583 00:22:15,030 --> 00:22:16,150 - Oh, please. - and recordings... 584 00:22:16,198 --> 00:22:17,818 They are so far over the line of harassment, 585 00:22:17,867 --> 00:22:19,267 that they should be brought up on charges. 586 00:22:19,315 --> 00:22:21,091 Mr. Carisi, I assume if you had any proof, 587 00:22:21,140 --> 00:22:22,263 even circumstantial, 588 00:22:22,312 --> 00:22:23,872 to support your bombastic allegations, 589 00:22:23,928 --> 00:22:25,786 - you'd of brought it today. - Oh, so you're telling me 590 00:22:25,835 --> 00:22:27,231 somebody just randomly sent this photo 591 00:22:27,280 --> 00:22:28,920 - to "the New York Ledger"? - Enough... both of you 592 00:22:28,968 --> 00:22:31,411 the histrionics, the finger pointing. It's over. 593 00:22:31,553 --> 00:22:33,655 I will see any witnesses in my chambers, 594 00:22:33,704 --> 00:22:35,449 if they feel they've been intimidated. 595 00:22:35,498 --> 00:22:36,741 Thank you, your Honor. All we want 596 00:22:36,790 --> 00:22:38,754 is to ensure our client gets a fair trial. 597 00:22:38,803 --> 00:22:40,273 Then let's get to jury selection. 598 00:22:40,322 --> 00:22:42,009 And where's your client today, Ms. Barth? 599 00:22:42,058 --> 00:22:43,345 He's dealing with a medical matter. 600 00:22:43,394 --> 00:22:44,851 Oh, again? What a surprise. 601 00:22:44,900 --> 00:22:46,460 I don't care if he's wheeled in on a stretcher. 602 00:22:46,509 --> 00:22:49,372 You make sure he shows up here tomorrow morning. 603 00:22:50,287 --> 00:22:52,141 [DRAMATIC MUSIC] 604 00:22:52,682 --> 00:22:54,436 Your witnesses sound shaky, Mr. Carisi. 605 00:22:54,485 --> 00:22:55,737 Oh, yeah?' Then why's your client 606 00:22:55,786 --> 00:22:57,359 faking a heart condition? 607 00:23:00,448 --> 00:23:02,182 Tell your detective if he wants to be a D.A. 608 00:23:02,231 --> 00:23:04,038 - he's gotta grow a pair. - What happened to you? 609 00:23:04,341 --> 00:23:06,083 - Excuse me? - You were a judge. 610 00:23:06,252 --> 00:23:08,392 You had respect for the legal system. 611 00:23:08,449 --> 00:23:10,017 You had respect for justice. 612 00:23:10,066 --> 00:23:11,976 - You had compassion for victims. - I still do. 613 00:23:12,025 --> 00:23:14,832 - I still do. - Not from where I'm sitting, you don't. 614 00:23:16,662 --> 00:23:19,065 That you would let a rapist like Sir Toby, 615 00:23:19,114 --> 00:23:20,590 use you. 616 00:23:21,064 --> 00:23:22,999 He's entitled to a defense. 617 00:23:23,440 --> 00:23:24,960 But come on. I have two sons. 618 00:23:25,009 --> 00:23:26,345 You have a son. 619 00:23:26,394 --> 00:23:27,834 Can you imagine a scenario: 620 00:23:27,916 --> 00:23:29,703 He's at college, a girl makes a false accusation, 621 00:23:29,752 --> 00:23:31,438 - their lives are over. - No! 622 00:23:32,077 --> 00:23:34,414 Actually, I can't imagine. 623 00:23:34,463 --> 00:23:36,110 Well, these days, you should. 624 00:23:36,627 --> 00:23:37,775 See, I'd rather 625 00:23:37,895 --> 00:23:39,955 ten guilty men go free than one innocent man... 626 00:23:40,004 --> 00:23:42,203 Your client isn't innocent! 627 00:23:42,252 --> 00:23:44,418 That's for a jury to decide. 628 00:23:45,422 --> 00:23:46,815 Not you. 629 00:23:46,965 --> 00:23:48,388 ♪ ♪ 630 00:23:49,024 --> 00:23:51,158 What do you need, Alana? 631 00:23:51,675 --> 00:23:54,722 Because whatever Sir Toby's paying you... 632 00:23:56,842 --> 00:23:58,610 It's not worth it. 633 00:24:04,452 --> 00:24:06,287 [SIGHS] 634 00:24:07,084 --> 00:24:08,693 _ 635 00:24:08,818 --> 00:24:10,757 Gym management says this is all the weekend trash. 636 00:24:10,806 --> 00:24:12,527 And you're sure the suit's here? 637 00:24:12,764 --> 00:24:13,916 Look. 638 00:24:13,965 --> 00:24:15,506 I got Davies going into the gym 639 00:24:15,555 --> 00:24:17,561 in that suit on Friday at midnight. 640 00:24:17,610 --> 00:24:18,936 20 minutes later, 641 00:24:18,985 --> 00:24:21,029 comes back out in gym clothes, no bag. 642 00:24:21,139 --> 00:24:22,936 Had them check his locker. There's nothing in it. 643 00:24:22,985 --> 00:24:25,317 Hmm. These look like the shoes? 644 00:24:26,611 --> 00:24:28,632 - Hey, bag those shoes. - Okay. 645 00:24:28,928 --> 00:24:31,648 - We keep looking? - Hmm. 646 00:24:34,230 --> 00:24:36,131 [SCHOOL BELL RINGS] 647 00:24:39,983 --> 00:24:41,077 André! 648 00:24:41,126 --> 00:24:42,860 What's up? 649 00:24:46,849 --> 00:24:49,097 André, I wanna talk to you man to man. 650 00:24:50,474 --> 00:24:51,920 I got you a phone. 651 00:24:52,044 --> 00:24:53,930 My mom said I can't have a phone. 652 00:24:54,172 --> 00:24:55,898 Maybe just don't tell her. 653 00:24:56,074 --> 00:24:59,496 This isn't for calling your friends or playing games. 654 00:24:59,802 --> 00:25:02,832 My phone number is locked in here on speed dial. 655 00:25:03,047 --> 00:25:05,001 Now, if you're ever worried about your mom, 656 00:25:05,072 --> 00:25:06,845 or you're scared about anything, 657 00:25:06,991 --> 00:25:08,632 I want you to call me. 658 00:25:10,092 --> 00:25:11,508 Can you do that? 659 00:25:11,716 --> 00:25:13,400 I can do that. 660 00:25:13,925 --> 00:25:15,450 André, look at me. 661 00:25:16,561 --> 00:25:17,994 Can you do that? 662 00:25:19,063 --> 00:25:20,517 I can do that. 663 00:25:20,807 --> 00:25:22,174 My man. 664 00:25:24,569 --> 00:25:26,690 Amelia. Did we have a meeting tonight? 665 00:25:26,825 --> 00:25:28,651 No. Um... 666 00:25:28,700 --> 00:25:30,443 I left you a couple of messages. 667 00:25:30,492 --> 00:25:32,779 I'm sorry. I'm, uh, a bit behind. 668 00:25:33,012 --> 00:25:34,188 What's up? 669 00:25:34,237 --> 00:25:35,466 My girlfriend, 670 00:25:35,689 --> 00:25:37,090 Ramona, she... 671 00:25:37,499 --> 00:25:39,038 Can't do this anymore. 672 00:25:39,770 --> 00:25:40,992 And neither can I. 673 00:25:41,041 --> 00:25:42,669 The judge told their side today. 674 00:25:42,718 --> 00:25:44,888 No more issues, we start picking a jury tomorrow. 675 00:25:44,937 --> 00:25:46,236 Maybe you still believe that. 676 00:25:46,285 --> 00:25:47,816 We're almost there. Just a little bit longer. 677 00:25:47,865 --> 00:25:49,083 Well, you don't understand. 678 00:25:49,132 --> 00:25:50,198 I am a wreck. 679 00:25:50,247 --> 00:25:52,208 I'm drinking, taking sleeping pills. 680 00:25:52,286 --> 00:25:54,384 Ramona said she can't watch me destroy myself. 681 00:25:55,699 --> 00:25:58,153 If I testify, she's gonna leave me. 682 00:25:58,242 --> 00:26:00,802 - I'm sorry. - Hold on, hold on. Wait. 683 00:26:00,942 --> 00:26:05,562 ♪ ♪ 684 00:26:07,234 --> 00:26:09,102 [SIGHS] 685 00:26:10,046 --> 00:26:11,333 Hector? 686 00:26:12,216 --> 00:26:13,759 Yeah, your supervisor told us 687 00:26:13,808 --> 00:26:16,019 you take out the trash on Fridays. 688 00:26:17,255 --> 00:26:19,271 Yes. But I didn't do anything. 689 00:26:19,320 --> 00:26:20,485 Not you. 690 00:26:20,534 --> 00:26:23,022 Him. We're looking for his suit. 691 00:26:23,071 --> 00:26:25,526 You threw it out on Friday, but it wasn't in the bags. 692 00:26:25,708 --> 00:26:27,631 Okay, we just need to find the suit. 693 00:26:27,682 --> 00:26:29,802 So if there's any other place he might've hidden it... 694 00:26:29,851 --> 00:26:31,759 No, no. He, uh... he threw it out. 695 00:26:31,865 --> 00:26:33,068 But you know where it is? 696 00:26:33,117 --> 00:26:34,341 Yes, uh... 697 00:26:34,407 --> 00:26:37,676 I... I keep it here in case he ask for it back. 698 00:26:38,240 --> 00:26:40,274 But... but the, uh... 699 00:26:42,194 --> 00:26:43,847 But you know, these people, they... 700 00:26:43,896 --> 00:26:46,431 they get something stained, they just throw it away. 701 00:26:47,741 --> 00:26:49,127 You did good, Hector. 702 00:26:49,206 --> 00:26:50,645 - Thank you. - Uh... 703 00:26:50,694 --> 00:26:51,847 Everything okay? 704 00:26:52,195 --> 00:26:54,269 When it rains it rains. 705 00:26:54,396 --> 00:26:56,236 - You got this? - Yeah. 706 00:26:58,103 --> 00:27:01,125 We picked her up doing coke with a 35-year-old douchebag. 707 00:27:01,174 --> 00:27:02,724 She asked us to call you. 708 00:27:02,773 --> 00:27:04,393 Yeah, thanks for the heads up. 709 00:27:04,681 --> 00:27:06,489 Must be tough having a teenager like that. 710 00:27:06,538 --> 00:27:08,275 - You're her stepmom? - I... 711 00:27:08,417 --> 00:27:09,783 Your girl did good. 712 00:27:09,858 --> 00:27:12,012 She knew right away to say you were on the job. 713 00:27:13,545 --> 00:27:14,630 Ivy. 714 00:27:14,856 --> 00:27:16,786 - What the hell? - I wasn't doing anything. 715 00:27:16,835 --> 00:27:18,558 I swear, I wasn't. 716 00:27:18,762 --> 00:27:21,276 Just tell them to let me out. 717 00:27:23,061 --> 00:27:24,442 She's out of chances. 718 00:27:24,491 --> 00:27:26,611 Maybe spending the night would be good for her. 719 00:27:26,673 --> 00:27:28,227 What? No, you can't. 720 00:27:28,297 --> 00:27:29,951 You can't leave me here. 721 00:27:30,477 --> 00:27:33,028 I'll be good, I promise. I will. 722 00:27:34,326 --> 00:27:36,105 I'll be back for you in the morning. 723 00:27:37,008 --> 00:27:38,651 What... so what? So, I'll learn my lesson? 724 00:27:38,700 --> 00:27:39,794 Is that it? 725 00:27:39,843 --> 00:27:41,530 Well, because that's not gonna happen! 726 00:27:41,864 --> 00:27:44,567 We both know there's only one thing I'm good for! 727 00:27:45,293 --> 00:27:46,722 Come back! I'm sorry. 728 00:27:46,849 --> 00:27:48,984 Please don't leave me in here! I can't. 729 00:27:53,200 --> 00:27:55,987 You left Ivy Bucci in a holding cell 730 00:27:56,036 --> 00:27:57,692 at the 1-1 all night? 731 00:27:57,741 --> 00:27:58,864 Tough love. 732 00:27:58,913 --> 00:28:00,942 I checked with the desk sergeant once an hour. 733 00:28:00,991 --> 00:28:03,598 Look, if this is what it's like having a teenager, 734 00:28:03,652 --> 00:28:04,965 I'm never gonna be ready. 735 00:28:05,238 --> 00:28:06,358 We got him. 736 00:28:06,407 --> 00:28:07,870 - We got Paul Davies. - [SIGHS] 737 00:28:07,997 --> 00:28:09,667 The blood was Dakota's on his suit? 738 00:28:09,716 --> 00:28:11,106 And her post-mortem rape kit 739 00:28:11,154 --> 00:28:12,473 had his skin cells under her nails 740 00:28:12,522 --> 00:28:13,973 and his semen in her underwear. 741 00:28:14,022 --> 00:28:16,771 Call Carisi for a warrant and pick up Davies. 742 00:28:17,304 --> 00:28:18,728 I'll go with. 743 00:28:20,463 --> 00:28:23,216 Captain, I kind of staked out his place this weekend. 744 00:28:23,265 --> 00:28:24,895 He saw me, and we got into it. 745 00:28:24,968 --> 00:28:27,256 - I know you told me to st... - I did. 746 00:28:27,504 --> 00:28:28,824 We'll talk about it later. Go. 747 00:28:28,872 --> 00:28:30,164 Okay. 748 00:28:30,325 --> 00:28:31,839 You're not gonna write her up are you? 749 00:28:31,888 --> 00:28:33,451 No, but... 750 00:28:33,554 --> 00:28:34,763 It won't hurt to let her wry about it 751 00:28:34,811 --> 00:28:35,935 for a couple days. 752 00:28:36,022 --> 00:28:37,262 Tough love. 753 00:28:37,724 --> 00:28:38,966 Mmm. 754 00:28:39,692 --> 00:28:41,370 Amelia can't live like this anymore. 755 00:28:41,418 --> 00:28:42,786 I can't live like this anymore. 756 00:28:42,835 --> 00:28:44,161 I know you're worried 757 00:28:44,210 --> 00:28:45,373 about your job and your privacy... 758 00:28:45,422 --> 00:28:46,544 My job? 759 00:28:46,593 --> 00:28:47,849 Is that what Amelia thinks? 760 00:28:47,898 --> 00:28:49,338 Yeah, she thought your office didn't know 761 00:28:49,387 --> 00:28:50,792 - about your relationship? - [SCOFFS] 762 00:28:50,840 --> 00:28:52,714 What are they gonna do? Fire me? 763 00:28:52,988 --> 00:28:55,551 No, I'm worried about her. About us. 764 00:28:55,669 --> 00:28:58,052 Every day I watch her regress. 765 00:28:58,201 --> 00:28:59,497 She can't sleep through the night 766 00:28:59,546 --> 00:29:00,638 without taking sleeping pills. 767 00:29:00,687 --> 00:29:01,970 She's in tears all the time. 768 00:29:02,018 --> 00:29:03,974 We haven't been intimate for months. 769 00:29:06,380 --> 00:29:07,663 I love her, 770 00:29:07,817 --> 00:29:09,392 but I didn't sign up for this. 771 00:29:09,479 --> 00:29:10,744 I know, and I'm sorry. 772 00:29:10,793 --> 00:29:11,966 I know it sounds selfish, but 773 00:29:12,015 --> 00:29:13,330 what happened was 15 years ago. 774 00:29:13,379 --> 00:29:14,866 She was over it 775 00:29:15,086 --> 00:29:17,520 until you people brought it all up again. 776 00:29:18,746 --> 00:29:21,701 [DRAMATIC MUSIC] 777 00:29:22,122 --> 00:29:24,341 It's not like I don't believe her. 778 00:29:24,856 --> 00:29:26,148 I know something happened. 779 00:29:26,196 --> 00:29:28,384 - Everybody in her life does. - Wait, hold on. 780 00:29:28,731 --> 00:29:29,950 Everybody in her life does? 781 00:29:29,999 --> 00:29:32,074 She told me she didn't disclose to anyone. 782 00:29:32,148 --> 00:29:34,228 No, even her mom knew. 783 00:29:34,927 --> 00:29:36,044 She said to me 784 00:29:36,093 --> 00:29:38,036 she'd never forgive herself for telling Amelia 785 00:29:38,085 --> 00:29:40,092 not to go to the police when it happened. 786 00:29:40,243 --> 00:29:43,005 ♪ ♪ 787 00:29:43,669 --> 00:29:46,372 _ 788 00:29:51,737 --> 00:29:53,504 [DOOR OPENS] 789 00:29:57,367 --> 00:29:59,615 How's your nephew, Detective? 790 00:29:59,664 --> 00:30:02,176 Uh, Mason's adjusting, thank you. He's good. 791 00:30:02,289 --> 00:30:03,471 Glad to hear that. 792 00:30:03,520 --> 00:30:05,294 My daughter is sorry, your Honor. 793 00:30:05,395 --> 00:30:07,656 I need to hear that from her, Mrs. Bucci. 794 00:30:07,946 --> 00:30:10,192 Ivy, the charges against you are serious. 795 00:30:10,240 --> 00:30:11,860 You could be looking at prison time. 796 00:30:11,908 --> 00:30:13,228 Do you understand? 797 00:30:13,497 --> 00:30:14,802 Yes. 798 00:30:15,011 --> 00:30:16,427 Detective Rollins? 799 00:30:16,476 --> 00:30:18,467 You wanted to say something on Ivy's behalf? 800 00:30:18,554 --> 00:30:20,054 Yes, your Honor. 801 00:30:23,519 --> 00:30:26,509 Ivy Bucci was sex trafficked by Steve Getz. 802 00:30:26,739 --> 00:30:28,841 She cooperated with the D.A.'s office, 803 00:30:28,890 --> 00:30:30,396 until his suicide. 804 00:30:30,622 --> 00:30:34,112 Her father went to prison, trying to protect her. 805 00:30:35,932 --> 00:30:37,519 She's a victim 806 00:30:37,637 --> 00:30:39,958 on her way to becoming a survivor. 807 00:30:40,184 --> 00:30:42,958 I don't think justice would be served by, 808 00:30:43,234 --> 00:30:45,403 additional punishment. 809 00:30:47,005 --> 00:30:48,272 Okay. 810 00:30:51,690 --> 00:30:53,631 In these circumstances, 811 00:30:53,750 --> 00:30:56,605 I would consider court ordered rehab 812 00:30:56,653 --> 00:30:59,875 if Ivy can assure me that she's willing to change. 813 00:31:00,040 --> 00:31:01,974 I'll try. I'm really going to. 814 00:31:04,762 --> 00:31:06,268 I will. 815 00:31:06,563 --> 00:31:09,284 Given your history, Ivy, I will adjourn the case. 816 00:31:09,471 --> 00:31:12,094 But this is not a "Get out of jail free" card. 817 00:31:12,831 --> 00:31:15,791 If I don't see real progress, I will remand you. 818 00:31:15,885 --> 00:31:17,672 - You understand? - Yes. 819 00:31:17,956 --> 00:31:19,534 Excuse me, your Honor. 820 00:31:19,716 --> 00:31:22,049 Does the state pay for that? 821 00:31:22,417 --> 00:31:24,206 - It's very expensive... - Yes, it is, 822 00:31:24,255 --> 00:31:25,918 but Ivy still has six months 823 00:31:25,967 --> 00:31:28,278 on her father's NYPD Cobra. 824 00:31:31,979 --> 00:31:33,394 Um, will you, 825 00:31:33,443 --> 00:31:36,144 tell my dad that I'm doing what I'm supposed to? 826 00:31:36,540 --> 00:31:38,248 And that I'm being good? 827 00:31:38,762 --> 00:31:41,893 [SOMBER MUSIC] 828 00:31:42,030 --> 00:31:43,717 ♪ ♪ 829 00:31:44,304 --> 00:31:47,039 Nice. Nice shot. 830 00:31:48,612 --> 00:31:50,495 - Nice, come around, come around. - Thanks. 831 00:31:50,544 --> 00:31:51,831 Very nice. 832 00:31:52,096 --> 00:31:54,917 Paul Davies. NYPD. 833 00:31:55,850 --> 00:31:58,066 Hey, keep working on those breakouts! 834 00:31:58,445 --> 00:32:00,068 Seriously? Right in front of my kids? 835 00:32:00,116 --> 00:32:02,651 It's a little late to be a good father. 836 00:32:02,979 --> 00:32:04,134 Excuse me? 837 00:32:04,183 --> 00:32:06,174 You're under arrest for first degree murder. 838 00:32:06,378 --> 00:32:08,245 Dakota Knight died on Sunday. 839 00:32:08,324 --> 00:32:09,549 I had nothing to do with that. 840 00:32:09,598 --> 00:32:11,575 Your DNA is on her autopsy report, 841 00:32:11,624 --> 00:32:13,440 and your blood is on your monogrammed shirt. 842 00:32:13,489 --> 00:32:14,760 I have no idea how you found that, 843 00:32:14,809 --> 00:32:16,839 but the chain of custody will never hold up in trial. 844 00:32:16,894 --> 00:32:18,047 Come on. Off the ice. 845 00:32:18,096 --> 00:32:20,060 - Well, what about my sons? - Call your wife. 846 00:32:20,109 --> 00:32:21,944 She can pick them up from the station. 847 00:32:23,339 --> 00:32:25,193 [CELL PHONE BUZZES] 848 00:32:25,549 --> 00:32:26,893 André. 849 00:32:27,521 --> 00:32:28,711 Okay, slow down. 850 00:32:28,792 --> 00:32:30,064 Slow down. 851 00:32:31,369 --> 00:32:32,638 This is my place. Get out. 852 00:32:32,687 --> 00:32:33,769 It doesn't have to go like this. 853 00:32:33,817 --> 00:32:35,170 Nobody needs to get hurt. 854 00:32:35,218 --> 00:32:36,465 I don't know what lies you been telling my son, 855 00:32:36,513 --> 00:32:38,402 - but we don't need you here. - I just wanna talk to you, 856 00:32:38,451 --> 00:32:39,811 - Leon! - It's okay, it's okay, it's okay, 857 00:32:39,859 --> 00:32:41,078 you can go, it's okay. 858 00:32:41,127 --> 00:32:43,167 No, I can't. Put the knife down. 859 00:32:43,237 --> 00:32:44,800 Okay? This ends now! 860 00:32:44,849 --> 00:32:46,170 How many brothers you gonna lie to, huh? 861 00:32:46,218 --> 00:32:47,753 I'm not lying. You can walk away. 862 00:32:47,802 --> 00:32:49,065 You know how this is gonna end. 863 00:32:49,114 --> 00:32:50,198 You told André to call you? 864 00:32:50,247 --> 00:32:51,816 Come on, don't put your son in this. 865 00:32:51,865 --> 00:32:53,188 He's my boy, not yours. 866 00:32:53,237 --> 00:32:55,290 - What, you get with my wife? - Leon, no, no, no! 867 00:32:55,471 --> 00:32:56,725 - Hey, don't lie to me! - I swear! 868 00:32:56,776 --> 00:32:58,089 Don't lie to me. 869 00:32:58,279 --> 00:32:59,339 What you did to me, you should be 870 00:32:59,388 --> 00:33:00,708 - the one locked up. - What did I do, Leon? 871 00:33:00,756 --> 00:33:02,330 You turned my son against me. 872 00:33:02,378 --> 00:33:04,966 Your son loves you! That's all he ever talks about! 873 00:33:05,042 --> 00:33:06,526 - Then come here, boy. - No, no, André! 874 00:33:06,575 --> 00:33:07,948 No, no! André! 875 00:33:07,997 --> 00:33:10,157 - [CRYING] - Don't do this, man, come on. 876 00:33:10,206 --> 00:33:11,792 He's my boy. 877 00:33:11,841 --> 00:33:13,074 Best thing I ever did. 878 00:33:13,122 --> 00:33:15,377 Come on, Leon, stop. Don't do it! 879 00:33:15,425 --> 00:33:17,539 - Come on! - I'm sorry, my man. 880 00:33:18,007 --> 00:33:19,561 - No! - [GUNSHOT] 881 00:33:19,664 --> 00:33:21,151 [SHRIEKS] 882 00:33:21,401 --> 00:33:22,818 [CRIES] Dad! 883 00:33:22,866 --> 00:33:24,252 - Dad! - Leon, get up. 884 00:33:24,300 --> 00:33:26,021 - Dad, wake up! - [OVERLAPPING SHOUTING] 885 00:33:26,069 --> 00:33:27,255 Dad! [CRIES] 886 00:33:27,303 --> 00:33:29,181 - No, Dad. - Get up! 887 00:33:29,503 --> 00:33:31,223 Dad, don't leave me. 888 00:33:31,474 --> 00:33:34,676 [BOTH CRYING] 889 00:33:37,020 --> 00:33:38,755 Daddy. 890 00:33:41,667 --> 00:33:43,520 [DRAMATIC MUSIC] 891 00:33:43,568 --> 00:33:46,356 [CHATTER] 892 00:33:46,478 --> 00:33:53,284 ♪ ♪ 893 00:33:58,910 --> 00:34:00,945 All right, right behind you. 894 00:34:03,394 --> 00:34:05,295 [CRYING] 895 00:34:30,021 --> 00:34:31,655 [SIREN WAILS] 896 00:34:36,183 --> 00:34:37,637 You turn your gun in to I.A.B.? 897 00:34:37,693 --> 00:34:38,946 Yeah. 898 00:34:39,512 --> 00:34:40,887 I'll ride with you to the hospital. 899 00:34:40,936 --> 00:34:42,458 I know the drill. 900 00:34:43,794 --> 00:34:45,989 You have 48 hours to give your statement. 901 00:34:46,631 --> 00:34:48,926 You wait for a union rep and a lawyer. 902 00:34:49,002 --> 00:34:50,650 I have nothing to hide. 903 00:34:53,772 --> 00:34:55,079 André... 904 00:34:55,591 --> 00:34:57,300 the boy saw his father get shot. 905 00:34:58,433 --> 00:35:00,607 No child should ever see that. 906 00:35:06,113 --> 00:35:08,614 [SIREN WAILS] 907 00:35:11,482 --> 00:35:13,883 [PHONE RINGING] 908 00:35:15,167 --> 00:35:16,233 Carisi. 909 00:35:17,587 --> 00:35:18,840 Car 34? 910 00:35:18,911 --> 00:35:20,582 All right, I'm on my way. 911 00:35:21,490 --> 00:35:23,164 [SIGHS] 912 00:35:23,478 --> 00:35:25,292 Going to trial. 913 00:35:27,404 --> 00:35:28,919 Is this really happening? 914 00:35:29,640 --> 00:35:30,802 Yes, it is. 915 00:35:31,082 --> 00:35:32,521 They could call you at any time, 916 00:35:32,570 --> 00:35:34,104 so you need to stay close. 917 00:35:34,364 --> 00:35:36,113 How long do I have to wait? 918 00:35:36,162 --> 00:35:37,616 I wish I could tell you. 919 00:35:38,221 --> 00:35:40,087 All right, I'll check back with you in a bit. 920 00:35:48,066 --> 00:35:49,872 Hey, Amelia, you okay? 921 00:35:50,068 --> 00:35:51,528 All right, if you need anything, call. 922 00:35:51,577 --> 00:35:52,997 There's a court officer outside. 923 00:35:53,046 --> 00:35:54,606 There's a vending machine right down the hall. 924 00:35:54,655 --> 00:35:56,945 Now, if you run into any other witnesses, 925 00:35:56,994 --> 00:35:58,287 do not talk to them. 926 00:35:58,336 --> 00:35:59,834 - Even my mom? - Even your mom. 927 00:35:59,883 --> 00:36:01,398 The defense is gonna ask you 928 00:36:01,446 --> 00:36:02,513 why you didn't tell us earlier 929 00:36:02,562 --> 00:36:04,483 that you talked to her about being assaulted. 930 00:36:04,879 --> 00:36:06,596 I'll tell them the same thing I told you. 931 00:36:06,645 --> 00:36:08,223 I didn't remember. 932 00:36:08,786 --> 00:36:09,920 All right. 933 00:36:11,709 --> 00:36:14,292 Carisi, breathe. Breathe. 934 00:36:14,392 --> 00:36:15,771 Okay? You got this. 935 00:36:16,271 --> 00:36:18,614 - How's Carisi doing? - He knows what he's up against. 936 00:36:18,677 --> 00:36:19,830 [SIGHS] 937 00:36:19,878 --> 00:36:21,796 - [SIGHS] - Sergeant Tutuola? 938 00:36:21,979 --> 00:36:23,342 Yeah? 939 00:36:23,915 --> 00:36:25,382 You've been served. 940 00:36:27,370 --> 00:36:28,847 What? 941 00:36:29,435 --> 00:36:32,409 Joelle is suing me for wrongful death. 942 00:36:35,519 --> 00:36:37,854 How 'bout that? 943 00:36:40,279 --> 00:36:42,263 _ 944 00:36:42,487 --> 00:36:44,521 I'm sorry, folks. That was a false start. 945 00:36:44,570 --> 00:36:46,204 Bear with us. 946 00:36:53,970 --> 00:36:56,333 I'll ask you again, Counselor Barth. 947 00:36:56,759 --> 00:36:58,513 Where's your client? 948 00:36:58,882 --> 00:37:00,474 Your Honor, I have some bad news. 949 00:37:00,523 --> 00:37:02,787 I just heard from Sir Toby's wife that 950 00:37:02,836 --> 00:37:04,146 en route to the courthouse, 951 00:37:04,195 --> 00:37:05,294 he suffered a heart episode, 952 00:37:05,343 --> 00:37:06,503 and is being rushed to Mount Sinai. 953 00:37:06,551 --> 00:37:07,693 Your Honor, 954 00:37:07,781 --> 00:37:09,659 we just put a jury together. 955 00:37:09,939 --> 00:37:12,310 I have witnesses who have been standing by 956 00:37:12,359 --> 00:37:13,542 for months, waiting. 957 00:37:13,591 --> 00:37:15,115 I'm sorry my client's heart attack 958 00:37:15,164 --> 00:37:16,592 is inconvenient for the prosecutor. 959 00:37:16,641 --> 00:37:17,771 Oh, so it's a heart attack, now? 960 00:37:17,820 --> 00:37:19,435 Because ten seconds ago, it was an episode. 961 00:37:19,484 --> 00:37:21,584 - Counselor. - He's just arrived at ICU. 962 00:37:21,633 --> 00:37:22,895 They'll be doing testing. 963 00:37:22,944 --> 00:37:24,458 His cardiologist is meeting him there. 964 00:37:24,507 --> 00:37:26,396 All due respect to Mr. Moore's cardiologist, 965 00:37:26,477 --> 00:37:28,302 but I feel it is highly coincidental 966 00:37:28,351 --> 00:37:30,909 that the morning we are finally starting this trial, 967 00:37:30,958 --> 00:37:33,179 Mr. Moore, once again, suffers an episode. 968 00:37:33,228 --> 00:37:35,192 Mr. Carisi, if this is a ruse, 969 00:37:35,801 --> 00:37:37,747 - the court will respond. - You said it yourself... 970 00:37:37,812 --> 00:37:39,120 "If need be, he should be" 971 00:37:39,169 --> 00:37:40,964 "brought in here on a stretcher." 972 00:37:41,012 --> 00:37:42,178 He's shown contempt for this court, 973 00:37:42,226 --> 00:37:43,271 - and your Honor... - Your Honor, 974 00:37:43,320 --> 00:37:44,833 the only one showing contempt is Mr. Carisi. 975 00:37:44,882 --> 00:37:46,521 Your client's afraid to have the women 976 00:37:46,570 --> 00:37:48,224 he raped confront him in open court! 977 00:37:48,273 --> 00:37:49,576 That's enough, Mr. Carisi! 978 00:37:49,625 --> 00:37:51,088 Not one more word! 979 00:37:51,927 --> 00:37:53,521 Now, I'll grant another postponement, 980 00:37:53,570 --> 00:37:55,933 but your client better be on death's door. 981 00:37:57,138 --> 00:37:58,358 We're adjourned. 982 00:37:58,563 --> 00:37:59,841 [BANGS GAVEL] 983 00:37:59,924 --> 00:38:01,211 Hey. 984 00:38:02,489 --> 00:38:04,294 He's not gonna get away with this. 985 00:38:04,903 --> 00:38:06,523 He already has. 986 00:38:06,760 --> 00:38:09,526 [SOMBER MUSIC] 987 00:38:09,794 --> 00:38:16,493 ♪ ♪ 988 00:38:17,103 --> 00:38:18,326 Hey. 989 00:38:19,819 --> 00:38:21,773 Hey. Rollins. 990 00:38:22,165 --> 00:38:23,646 Rough day in court, huh? 991 00:38:23,695 --> 00:38:24,896 [SCOFFS] 992 00:38:26,330 --> 00:38:28,218 The sketch of you was really good. 993 00:38:28,306 --> 00:38:31,374 [BOTH LAUGHING] 994 00:38:32,075 --> 00:38:33,828 Did Benson send you in here to buck me up? 995 00:38:33,891 --> 00:38:36,596 No, I just thought I'd check in on you. 996 00:38:37,521 --> 00:38:38,967 I got a sitter tonight. 997 00:38:39,016 --> 00:38:40,310 Thought I could drive you home. 998 00:38:40,359 --> 00:38:42,217 Stop for a drink or... 999 00:38:42,266 --> 00:38:43,859 Or three. [CHUCKLES] 1000 00:38:45,892 --> 00:38:47,893 Uh, yeah, I gotta... 1001 00:38:48,615 --> 00:38:50,217 I got a lotta loose ends with Sir Toby 1002 00:38:50,266 --> 00:38:52,494 and paperwork with Davies case. 1003 00:38:52,953 --> 00:38:54,889 Only way out is through, right? 1004 00:38:55,154 --> 00:38:56,295 Besides, I'd... 1005 00:38:56,459 --> 00:38:58,491 I'd probably be lousy company right now. 1006 00:38:59,293 --> 00:39:00,477 Rain check. 1007 00:39:00,525 --> 00:39:02,025 Yeah. 1008 00:39:10,679 --> 00:39:13,080 Hang in there, Dominick. 1009 00:39:19,887 --> 00:39:21,341 [FREYA RIDING'S "HOLY WATER"] 1010 00:39:21,412 --> 00:39:23,199 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1011 00:39:23,381 --> 00:39:24,944 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1012 00:39:24,993 --> 00:39:27,172 - ♪ Water ♪ - ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 1013 00:39:27,385 --> 00:39:29,172 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1014 00:39:29,220 --> 00:39:31,271 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1015 00:39:31,320 --> 00:39:32,803 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1016 00:39:32,852 --> 00:39:35,077 - ♪ Water ♪ - ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ♪ 1017 00:39:35,126 --> 00:39:36,668 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1018 00:39:36,717 --> 00:39:40,183 ♪ I bathe in holy water ♪ 1019 00:39:40,459 --> 00:39:44,020 ♪ In holy water for you ♪ 1020 00:39:44,529 --> 00:39:48,081 ♪ You don't feel the torture ♪ 1021 00:39:48,514 --> 00:39:51,508 - ♪ Feel it like I do ♪ - ♪ Water ♪ 1022 00:39:51,909 --> 00:39:54,663 ♪ And I can't get enough ♪ 1023 00:39:54,781 --> 00:39:57,803 ♪ Can't get enough ♪ 1024 00:39:58,279 --> 00:40:00,070 ♪ Water ♪ 1025 00:40:00,118 --> 00:40:02,694 ♪ You just don't give up, ♪ 1026 00:40:02,743 --> 00:40:04,541 ♪ just don't give up ♪ 1027 00:40:04,589 --> 00:40:06,834 [RHYTHMIC CLAPPING] 1028 00:40:06,910 --> 00:40:08,244 Lakira. 1029 00:40:08,517 --> 00:40:10,471 ♪ ♪ 1030 00:40:10,941 --> 00:40:12,326 What happened to Davies? 1031 00:40:12,878 --> 00:40:15,299 As we expected, he pleaded not guilty. 1032 00:40:16,968 --> 00:40:19,054 - Okay. - The judge denied bail. 1033 00:40:19,628 --> 00:40:20,858 With the DNA, 1034 00:40:20,907 --> 00:40:23,025 and with your testimony going to pattern, 1035 00:40:23,333 --> 00:40:25,032 Carisi feels optimistic. 1036 00:40:28,612 --> 00:40:30,217 So, they believe us? 1037 00:40:31,333 --> 00:40:32,772 They do. 1038 00:40:37,075 --> 00:40:40,607 ♪ You don't feel the torture ♪ 1039 00:40:40,923 --> 00:40:43,978 - ♪ Feel it like I do ♪ - ♪ Water ♪ 1040 00:40:44,490 --> 00:40:47,250 ♪ And I can't get enough ♪ 1041 00:40:47,298 --> 00:40:49,233 ♪ Can't get enough ♪ 1042 00:40:50,696 --> 00:40:52,517 ♪ Water ♪ 1043 00:40:52,566 --> 00:40:55,021 ♪ You just don't give up ♪ 1044 00:40:55,107 --> 00:40:57,694 ♪ Just don't give up ♪ 1045 00:40:57,829 --> 00:40:59,211 ♪ Do you? ♪ 1046 00:40:59,297 --> 00:41:01,461 synced and corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 72087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.