All language subtitles for Lady ghost story (1998) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,482 --> 00:01:58,110 My name is ErDanChu, this is my piss. 2 00:01:58,184 --> 00:02:00,085 Look, yellow, dirty and setting too. 3 00:02:00,086 --> 00:02:02,200 You can tell that I am lack of nutrition. 4 00:02:02,255 --> 00:02:05,314 I am so poor - I am not got good stuff to eat. 5 00:02:06,626 --> 00:02:08,400 There are wars every year. 6 00:02:08,461 --> 00:02:11,952 Not a peaceful world, lots of people out of work. 7 00:02:12,098 --> 00:02:13,793 So I collect debt for people. 8 00:02:14,100 --> 00:02:15,965 I am happy with this job 9 00:02:18,771 --> 00:02:21,296 My boss is Wang, everybody calls him king, 10 00:02:21,774 --> 00:02:23,700 king master of WuChang. 11 00:02:23,710 --> 00:02:25,610 He plays with me everyday, 12 00:02:26,279 --> 00:02:27,807 treats me as his toy 13 00:02:28,448 --> 00:02:30,006 If I were a girl, he would fuck me. 14 00:02:30,750 --> 00:02:32,012 Luck he's got wife and mid-wife, 15 00:02:32,385 --> 00:02:33,283 everyone are pretty. 16 00:02:33,786 --> 00:02:35,276 Or else, I would have sore ass hole. 17 00:02:47,233 --> 00:02:55,667 Chen, hurry up, return three silvers 18 00:02:59,312 --> 00:03:02,776 My husband is dead, who is it? 19 00:03:02,815 --> 00:03:04,814 I am collecting debt for king Wang 20 00:03:05,018 --> 00:03:06,713 You owe him three silvers, not returned yet. 21 00:03:08,688 --> 00:03:09,848 Yes, but ... 22 00:03:11,391 --> 00:03:14,018 We don't have anything left here. 23 00:03:14,127 --> 00:03:15,594 Only three kids left, 24 00:03:16,196 --> 00:03:17,595 you can have them 25 00:03:18,364 --> 00:03:20,192 I don't think my boss will want these kids 26 00:03:20,266 --> 00:03:21,694 If your boss doesn't want them, 27 00:03:21,701 --> 00:03:23,430 you can buy them. 28 00:03:24,504 --> 00:03:25,471 Go, get going. 29 00:03:27,006 --> 00:03:28,769 No, no, no. 30 00:03:29,943 --> 00:03:33,468 Sir, please save my family 31 00:03:34,347 --> 00:03:37,609 We didn't have anything to eat for three days 32 00:03:38,451 --> 00:03:42,746 If you can stand it, you can buy me too. 33 00:03:42,889 --> 00:03:43,787 Are you joking? 34 00:03:45,391 --> 00:03:47,153 Okay, I got something, I got something 35 00:03:47,226 --> 00:03:50,853 I have something for you to eat. 36 00:04:05,845 --> 00:04:07,244 Ma, I am so cold 37 00:04:13,920 --> 00:04:16,114 I am nothing but a good heart 38 00:04:16,489 --> 00:04:17,854 If I were mean a bit more, 39 00:04:18,291 --> 00:04:19,280 I would be rich now. 40 00:04:20,326 --> 00:04:22,521 I gave all I left for others this time. 41 00:04:22,862 --> 00:04:26,023 I swear I will be mean from now on 42 00:04:26,733 --> 00:04:30,757 So I have a chance to get rich. 43 00:04:31,871 --> 00:04:33,631 Because I didn't have lunch. 44 00:04:33,706 --> 00:04:35,196 I decided to go home to eat something. 45 00:04:35,942 --> 00:04:40,070 And think of something to cheat my boss 46 00:04:42,815 --> 00:04:44,406 Honey. 47 00:04:54,994 --> 00:04:57,963 Gentleman, this is my wife. 48 00:04:58,665 --> 00:05:00,593 Her last name is Chiang, first name is HanLi. 49 00:05:00,600 --> 00:05:02,397 After she married me, her name is Chu HanLi 50 00:05:03,369 --> 00:05:05,530 I think she is the greatest eater in the world 51 00:05:05,605 --> 00:05:08,266 And the greatest sleeper, most stupid woman in the world 52 00:05:09,509 --> 00:05:13,172 This also proves a saying: big breast with no brain 53 00:05:19,552 --> 00:05:20,849 Honey, time to get up 54 00:05:21,754 --> 00:05:25,414 Honey, did you bring something for me to eat? 55 00:05:25,525 --> 00:05:26,253 Did you cook? 56 00:05:27,060 --> 00:05:29,893 I did, but when I put the rice in the pot 57 00:05:30,196 --> 00:05:31,686 I found there is no water. 58 00:05:32,365 --> 00:05:33,798 I tried to get water from the well, 59 00:05:34,067 --> 00:05:35,329 but it was so far away. 60 00:05:35,501 --> 00:05:38,493 And then I got tired and sleep died. 61 00:05:41,908 --> 00:05:44,502 Let me ask you, there are 24 hours a day. 62 00:05:44,577 --> 00:05:46,101 How long is enough for those 4 hours 63 00:05:46,713 --> 00:05:51,706 About 20 hours 64 00:05:51,784 --> 00:05:53,684 What did you do for those 4 hours? 65 00:05:54,287 --> 00:05:55,219 I was busy think about 66 00:05:55,288 --> 00:05:56,721 what to do next for 2 hours 67 00:05:57,290 --> 00:05:58,917 How about those final 2 hours? 68 00:06:00,159 --> 00:06:01,649 I think and blame myself, 69 00:06:02,995 --> 00:06:04,087 feel sorry for myself. 70 00:06:05,832 --> 00:06:07,094 and then 2 hours were gone. 71 00:06:10,770 --> 00:06:12,397 Why should I married you then? 72 00:06:13,439 --> 00:06:14,463 To sleep with you. 73 00:06:18,010 --> 00:06:20,740 I don't you got anything to do. 74 00:06:21,414 --> 00:06:23,814 Okay, kid, you are really poor. 75 00:06:37,430 --> 00:06:38,863 Hey, what are you doing? 76 00:06:39,665 --> 00:06:41,327 I am eating a banana, do you want some? 77 00:06:41,567 --> 00:06:43,535 Eating banana, you should eat my banana. 78 00:06:43,736 --> 00:06:45,050 How can I eat that banana? 79 00:06:45,104 --> 00:06:46,093 This one is bigger 80 00:06:50,409 --> 00:06:51,768 It's itching 81 00:06:51,944 --> 00:06:53,377 Hey, what are you doing again? 82 00:06:54,213 --> 00:06:55,339 You tease me like this, 83 00:06:55,448 --> 00:06:56,710 no wonder I got itching and hurt. 84 00:06:58,084 --> 00:06:59,551 Okay, I don't tease you no more. 85 00:06:59,619 --> 00:07:03,715 Eat your banana, I don't tease you! 86 00:07:06,659 --> 00:07:09,284 Banana 87 00:07:24,110 --> 00:07:25,441 Honey, what are you doing again? 88 00:07:25,878 --> 00:07:27,505 Look at this, so funny, look. 89 00:07:30,249 --> 00:07:31,841 My goodness, I quit. 90 00:07:34,720 --> 00:07:35,880 Honey, you don't come, 91 00:07:36,289 --> 00:07:37,449 I will go to sleep. 92 00:07:43,496 --> 00:07:45,157 Are you really? I am not done yet. 93 00:07:46,933 --> 00:07:49,163 I am naked, help yourself. 94 00:07:54,507 --> 00:07:55,838 Buffet is hot now. 95 00:08:11,357 --> 00:08:16,056 My god, what did I do wrong? 96 00:08:17,797 --> 00:08:19,788 To get this kind of woman as my wife. 97 00:08:26,305 --> 00:08:32,767 Kid, I think it was too much for you. 98 00:08:33,579 --> 00:08:34,443 Chu ErDan 99 00:08:36,482 --> 00:08:37,141 Who is it? 100 00:08:40,219 --> 00:08:42,346 Chu ErDan, you lazy son of bitch. 101 00:08:43,389 --> 00:08:45,220 No, no, I just come back to take a bath 102 00:08:45,558 --> 00:08:46,525 I will go back after I change my cloth 103 00:08:46,759 --> 00:08:47,851 Sir, Master wants you to see him right now. 104 00:08:49,395 --> 00:08:53,761 Okay ... wait for me, I will be there now. 105 00:08:54,367 --> 00:08:56,665 Guys, let my introduce a super, 106 00:08:56,769 --> 00:08:58,334 super ugly mah to you. 107 00:08:58,337 --> 00:09:01,298 He is my boss, Master king Wang, 108 00:09:01,574 --> 00:09:03,371 Really name is Wang DiRen 109 00:09:03,909 --> 00:09:05,604 He will do anything to get his business 110 00:09:06,779 --> 00:09:08,576 Not enough rice, he will buy all the rice 111 00:09:09,448 --> 00:09:11,416 Not enough salt, he will buy all the salt 112 00:09:12,451 --> 00:09:14,646 Not enough chicken, he will get chicken 113 00:09:15,621 --> 00:09:17,645 He will make things more expensive. 114 00:09:17,790 --> 00:09:19,155 The reason why I married a dump wife. 115 00:09:20,059 --> 00:09:21,924 is all because he hide all the good women. 116 00:09:23,129 --> 00:09:26,423 This one is his wife, belongs to battle type. 117 00:09:26,666 --> 00:09:28,634 Dark and strong, bite your bird. 118 00:09:29,769 --> 00:09:32,533 Great tits and ass, great appetite. 119 00:09:33,739 --> 00:09:35,730 This one is his mistress, 120 00:09:36,175 --> 00:09:37,107 a cheap one. 121 00:09:37,476 --> 00:09:38,067 Big tits and ass, 122 00:09:38,377 --> 00:09:39,275 great appetite 123 00:09:39,345 --> 00:09:42,371 Loves to eat fat ChaShau, it's her favorite. 124 00:09:42,682 --> 00:09:44,115 This is LinLin, that is LongLong. 125 00:09:44,350 --> 00:09:46,147 Small and slim. 126 00:09:46,852 --> 00:09:48,479 Both of them is king Wang's pearls. 127 00:09:48,854 --> 00:09:50,913 Baby twin daughter of Wang. 128 00:09:52,258 --> 00:09:53,486 Where is that bastard Chu? 129 00:09:53,559 --> 00:09:55,890 Big Master. 130 00:09:56,562 --> 00:09:57,995 How is your job? Collected all the debt? 131 00:09:58,097 --> 00:10:01,760 I couldn't find him for so long 132 00:10:02,268 --> 00:10:02,996 Couldn't? 133 00:10:07,273 --> 00:10:10,436 No wonder you can't find him at this time 134 00:10:11,477 --> 00:10:14,776 Forget it, sit down and eat, give him a bowl of noodle. 135 00:10:15,748 --> 00:10:16,476 Thank you big master. 136 00:10:19,919 --> 00:10:21,476 Thanks. 137 00:10:30,129 --> 00:10:31,652 What is this? 138 00:10:31,931 --> 00:10:39,963 It's ... died cat ... this is a died cat ... 139 00:10:43,976 --> 00:10:46,373 You can't collect the money, and you want to eat 140 00:10:46,646 --> 00:10:48,977 Why can't I feed you died cat noodle? 141 00:10:49,081 --> 00:10:51,481 Sir, forget it, don't tease him. 142 00:10:53,319 --> 00:10:55,387 Ru I, give him something to eat. 143 00:10:55,755 --> 00:10:58,551 Yes, come. 144 00:11:00,326 --> 00:11:01,758 Thanks. 145 00:11:08,134 --> 00:11:10,864 What is wrong with you? Are you OK? 146 00:11:11,604 --> 00:11:12,800 Nothing ... 147 00:11:20,913 --> 00:11:22,141 Why are you crying? 148 00:11:22,715 --> 00:11:23,739 Who did that to you? 149 00:11:24,984 --> 00:11:25,780 I feel so sad. 150 00:11:26,819 --> 00:11:29,982 I were like you, people treat me as a toy. 151 00:11:30,489 --> 00:11:33,456 Why should we take these insults? 152 00:11:38,397 --> 00:11:39,200 Gril, there is saying 153 00:11:39,298 --> 00:11:43,699 it will dawn at last 154 00:11:43,803 --> 00:11:45,394 Nothing. 155 00:11:45,571 --> 00:11:48,335 Chu sir ... 156 00:11:49,275 --> 00:11:52,073 I think you are the only good guy over here 157 00:11:53,446 --> 00:11:56,040 Actually I like you alot. 158 00:12:13,866 --> 00:12:22,274 Don't stop, don't stop ... 159 00:12:22,608 --> 00:12:26,135 How dare you to seduce my baby. 160 00:12:34,987 --> 00:12:36,385 Look at you, 161 00:12:36,422 --> 00:12:38,121 your dick is only two inches long. 162 00:12:38,290 --> 00:12:39,814 How can you seduce my baby? 163 00:12:40,993 --> 00:12:43,024 I didn't, this is mistake 164 00:12:43,062 --> 00:12:45,887 You didn't, did you mean she seduced you? 165 00:12:46,132 --> 00:12:47,826 Yes. 167 00:12:48,434 --> 00:12:51,628 Okay, I will send you to the police, let them decide. 169 00:12:51,737 --> 00:12:55,264 No, don't ... 170 00:12:58,811 --> 00:13:00,573 Tell me what to do then? 171 00:13:00,679 --> 00:13:03,475 They said, there is a statue in Satan's temple of mountain. 173 00:13:03,949 --> 00:13:05,576 They said it was horrible. 174 00:13:06,452 --> 00:13:09,611 Let's do it that way. If he can bring back that statue. 176 00:13:09,688 --> 00:13:11,553 For us to see. 177 00:13:11,624 --> 00:13:13,057 We will let him go. 178 00:13:13,125 --> 00:13:14,319 Okay, deal. 179 00:13:16,562 --> 00:13:19,256 Give him back his pants. 180 00:13:20,933 --> 00:13:23,595 Go, get going, hurry up ... 181 00:13:23,669 --> 00:13:25,395 Now he is on his way to steal that statue. 182 00:13:25,471 --> 00:13:27,701 I bet ten thousand, he will get it 183 00:13:28,307 --> 00:13:30,571 OK, Iet's talk after he get it. 184 00:13:31,043 --> 00:13:33,910 Master, don't, I have enough. 185 00:13:34,413 --> 00:13:37,107 If you win, you have to buy a necklace for me. 187 00:13:38,184 --> 00:13:40,209 What necklace? Go wash your mouth. 188 00:14:14,053 --> 00:14:15,849 What a miserable life I've got. 189 00:14:16,121 --> 00:14:19,213 Your small sigh, big brother will frighten all night. 191 00:14:20,693 --> 00:14:24,024 I don't know if there is a ghost or not? 192 00:14:30,069 --> 00:14:32,458 Miss, are you a ghost or a human? Don't frighten all night. 194 00:14:34,306 --> 00:14:40,364 Sir, I am human being, but I would rather be a ghost than human 196 00:14:41,080 --> 00:14:44,342 What are you talking about? 197 00:14:47,720 --> 00:14:52,081 I was a good girl, my husband was killed in the battlefield years ago. 199 00:14:52,391 --> 00:14:55,849 To avoid sexual harassment, so I was here 200 00:15:00,232 --> 00:15:05,257 I was lost the other day in the mountain, they harassed me. 202 00:15:06,005 --> 00:15:09,632 Is being a ghost better than being a human? 203 00:15:14,113 --> 00:15:15,910 It's cold, so cold. 204 00:15:26,458 --> 00:15:30,655 Lady, you look bad, so bad 205 00:15:32,164 --> 00:15:33,096 Forehead so cold 206 00:15:33,432 --> 00:15:36,010 If you sit here for hours, you will be frozen to death. 207 00:15:36,101 --> 00:15:38,501 Sir, you are a good man, leave me along 208 00:15:38,937 --> 00:15:39,801 Take your cloth. 209 00:15:40,806 --> 00:15:41,795 How can I leave you along? 210 00:15:45,911 --> 00:15:46,639 Thanks. 211 00:15:47,312 --> 00:15:49,812 Lady, let put it that way, you wait here a moment. 213 00:15:49,882 --> 00:15:52,112 I got something from inside and then I escort you down. 214 00:15:52,184 --> 00:15:55,276 Then you stay at my house till you cure. 215 00:15:56,388 --> 00:15:58,049 Don't get me wrong, I have a wife 216 00:15:59,325 --> 00:16:01,259 Sir, you are a really good guy. 217 00:16:01,927 --> 00:16:03,053 Lady, what's matter? 218 00:16:03,395 --> 00:16:04,828 You wake up ... 219 00:16:20,300 --> 00:16:21,503 No. 220 00:16:21,614 --> 00:16:24,344 Don't be afraid, I am here to pay back your good deed. 221 00:16:24,416 --> 00:16:25,383 No need 222 00:16:25,451 --> 00:16:26,611 Yes, for sure. 223 00:16:26,685 --> 00:16:28,152 No, no ... 224 00:16:31,223 --> 00:16:35,383 If I don't pretend now, how can I get even. 226 00:17:19,371 --> 00:17:23,100 Shit, finished sperm donation, now it is blood donation. 227 00:17:23,108 --> 00:17:24,370 Smell good. 228 00:17:32,718 --> 00:17:34,743 What are you? How dare to mess around here. 229 00:17:36,388 --> 00:17:38,150 Hide your face now. 230 00:17:40,192 --> 00:17:41,784 Judge, please don't blame it on me. 231 00:17:41,894 --> 00:17:43,088 I dare not to do it again ... 232 00:17:43,195 --> 00:17:44,423 Mr. Judge. 233 00:17:44,530 --> 00:17:45,394 Again? 234 00:17:46,265 --> 00:17:49,232 Do you want me to beat you really hard? 235 00:17:50,102 --> 00:17:52,632 Mr. Judge, I dare not, please forgive me. 237 00:17:52,938 --> 00:17:55,498 I really can't afford it. 238 00:17:55,574 --> 00:17:56,598 Give me one good reason then. 239 00:17:56,675 --> 00:18:00,907 If you make me happy, I will let you go. 240 00:18:01,780 --> 00:18:03,474 I heard it all from my neighbors. 241 00:18:03,548 --> 00:18:06,510 By drinking his blood, I will have a wonderful next life. 243 00:18:06,919 --> 00:18:09,786 Nonsense, if you buy that there will be no policy in heaven. 244 00:18:09,855 --> 00:18:11,755 No way ... 245 00:18:11,824 --> 00:18:13,883 Sir, I dare not to do it again, please let me go. 246 00:18:13,992 --> 00:18:16,392 Sir, other ghosts deceived me too. 247 00:18:16,662 --> 00:18:20,257 You are really something, you believe ghost talks 248 00:18:21,467 --> 00:18:25,100 Okay, you are lucky, I am in good mood today. 250 00:18:25,404 --> 00:18:30,167 I will let you go, go as far as you can 252 00:18:31,310 --> 00:18:34,279 Be good and back to your grave. 253 00:18:34,947 --> 00:18:37,074 Thanks ... 254 00:18:37,649 --> 00:18:38,172 Disappear. 255 00:18:44,857 --> 00:18:47,256 Thank you for saving my ass, let me worship you. 257 00:18:48,093 --> 00:18:49,821 No need. 258 00:18:50,929 --> 00:18:54,861 You are stupid, you are so miserable and ghost dispute you 260 00:18:55,901 --> 00:18:57,960 I pity you very much 261 00:18:59,771 --> 00:19:02,329 Master, how come you know all my things? 263 00:19:02,574 --> 00:19:05,065 I can tell where and when the guy should die or not 264 00:19:06,011 --> 00:19:08,739 You just small case, how should I don't know? 266 00:19:09,414 --> 00:19:13,644 Yes, you are right, you are so great, I am so stupid. 268 00:19:14,119 --> 00:19:16,349 You idiot, you got a wrong temple. 269 00:19:17,689 --> 00:19:20,214 No way? This is Satan's temple. 270 00:19:21,226 --> 00:19:24,559 This is next to Satan's temple. 271 00:19:29,935 --> 00:19:31,527 Sorry, it's my mistake. 272 00:19:33,605 --> 00:19:35,763 Your boss is a unrighteous man. 273 00:19:36,475 --> 00:19:39,740 He even wants to fuck me, so I will fuck him 274 00:19:41,914 --> 00:19:42,812 Carry me down 275 00:19:44,683 --> 00:19:45,206 Yes. 276 00:19:55,160 --> 00:19:57,388 It's all over. 277 00:19:58,730 --> 00:20:01,560 Sir, please don't blame me, I am not on purpose. 279 00:20:01,934 --> 00:20:03,765 Let's put it this way, I will fix it back home 280 00:20:03,935 --> 00:20:06,368 And then buy a chicken for you. 281 00:20:07,072 --> 00:20:08,900 If no chicken, there are eggs. 282 00:20:09,908 --> 00:20:12,103 If no eggs, there is me, 283 00:20:13,879 --> 00:20:14,311 Okay? 284 00:20:17,583 --> 00:20:19,847 You better give me your words. 285 00:20:21,687 --> 00:20:23,052 I am for sure, I can swear ... 286 00:20:23,422 --> 00:20:27,152 No need, although you are slow, you've got a good heart. 288 00:20:28,060 --> 00:20:29,719 I believe you. 289 00:20:51,416 --> 00:20:54,213 Chu ErDan, how dare are you. 290 00:20:54,286 --> 00:20:57,880 Judge Lu of Satan's temple, you dare to stole it. 291 00:20:58,123 --> 00:21:00,590 Big boss, can I go? 292 00:21:01,093 --> 00:21:02,159 Yes, get lost. 293 00:21:02,327 --> 00:21:04,351 Thank you big boss, Thanks. 294 00:21:09,134 --> 00:21:11,132 Okay, you are great. 295 00:21:11,970 --> 00:21:15,337 You lost, give me ten thousand. 296 00:21:19,611 --> 00:21:20,509 Here. 297 00:21:22,114 --> 00:21:26,103 Bet with me, I, Master Wong, afraid of nothing. 299 00:21:27,219 --> 00:21:31,278 Send someone to return this statue right away. You can't offense this Lu Pan. 301 00:21:31,857 --> 00:21:36,100 Damn it, take alot, this is mud. 302 00:21:36,200 --> 00:21:39,300 Do you think its real? 303 00:21:39,898 --> 00:21:41,863 Don't say that, in case ... 304 00:21:42,067 --> 00:21:44,901 Okay, I bet you ten thousand again. 305 00:21:45,871 --> 00:21:49,133 I take his cloth off, let you guys watch, Okay? 307 00:21:49,474 --> 00:21:51,132 I dare not to bet with that. 308 00:21:51,176 --> 00:21:54,838 How dare to take my cloth off. 309 00:21:55,814 --> 00:21:58,076 Don't go. 310 00:22:37,689 --> 00:22:39,020 Help ... 311 00:23:11,089 --> 00:23:15,381 What did I, Chu ErDan, do wrong anyway? 313 00:23:15,494 --> 00:23:18,027 How come I married this kind of wife? 314 00:23:18,196 --> 00:23:22,562 Whole day long she just eats and sleeps or sleeps and eats 315 00:23:24,035 --> 00:23:28,027 My god, I don't have any hope left in this life 316 00:23:32,244 --> 00:23:34,939 Chu ErDan, I bet you can't 317 00:23:36,748 --> 00:23:38,839 Master Judge. 318 00:23:40,252 --> 00:23:42,185 Chu ErDan, 00:23:42,252 --> 00:23:44,185 you have a great heart. 319 00:23:44,489 --> 00:23:47,481 But you only have six sould out of seven. 320 00:23:48,093 --> 00:23:50,188 So you became no feeling, 321 00:23:50,662 --> 00:23:52,721 no wonder you can't study. 322 00:23:54,666 --> 00:23:55,155 No wonder. 323 00:23:56,334 --> 00:24:00,196 Before this life, your wife must be a pig. 324 00:24:06,211 --> 00:24:09,612 Look, pig heart with human head. 325 00:24:09,681 --> 00:24:10,340 Pig heart. 326 00:24:11,383 --> 00:24:14,115 That means, transformation is incomplete. 327 00:24:14,753 --> 00:24:16,148 What ... 00:24:16,400 --> 00:24:17,948 What to do then? 328 00:24:18,824 --> 00:24:20,291 Help her change her heart. 329 00:24:21,493 --> 00:24:24,393 Change a heart, will she die? 330 00:24:24,863 --> 00:24:29,355 Others will die, but I can do without problem 331 00:24:30,635 --> 00:24:34,198 Thank you Master Judge. I am releaved now, but ... 333 00:24:34,373 --> 00:24:36,871 What? 334 00:24:38,010 --> 00:24:39,902 Besides heart, 335 00:24:40,010 --> 00:24:42,876 Can I change other things too? 336 00:24:43,915 --> 00:24:45,906 Except character, you can change anything 337 00:24:46,818 --> 00:24:49,518 That is you move mountain but hard to move yourself 338 00:24:49,688 --> 00:24:52,279 That is what is mean. 00:24:51,500 --> 00:24:54,679 Can I change my dick? 339 00:24:54,893 --> 00:24:56,626 Are you trying to change your dick? 340 00:24:57,729 --> 00:25:00,664 Sure, I can help you change into a magic dick 341 00:25:01,032 --> 00:25:04,100 13 inches long, 3 inches round, 342 00:25:04,135 --> 00:25:06,762 hard as iron, hot as fire. 343 00:25:07,072 --> 00:25:08,504 Satisfied? 344 00:25:09,875 --> 00:25:14,040 More than enough, thanks. 345 00:25:15,246 --> 00:25:17,010 Okay, get in bed, hurry. 346 00:25:17,048 --> 00:25:20,777 I can change both of you. 347 00:25:26,758 --> 00:25:29,089 No wonder he wants to change it too. 348 00:25:51,983 --> 00:25:55,110 Full of shit, no knowledge whatsoever. 349 00:25:55,320 --> 00:25:57,412 no wonder you can't study. 350 00:25:57,856 --> 00:26:00,414 I will give you a delicate heart. 351 00:26:02,661 --> 00:26:04,821 You will become smart later. 352 00:26:20,412 --> 00:26:21,604 Am I dreaming? 353 00:26:21,713 --> 00:26:24,943 No, you changed your heart and dick last night. 354 00:26:27,018 --> 00:26:29,010 Who are you? Where are you? 355 00:26:29,120 --> 00:26:30,748 I am your dick, 356 00:26:30,822 --> 00:26:32,846 Right in your pants. 357 00:26:41,633 --> 00:26:44,328 You are Chu ErDan, I am little Dan then. 358 00:26:44,469 --> 00:26:46,730 Are you the magic dick that the master Judge gave me? 359 00:26:47,038 --> 00:26:48,100 That's right. 360 00:26:48,173 --> 00:26:50,573 Later on, both of us share everything 361 00:26:50,642 --> 00:26:51,574 include girls. 362 00:26:51,776 --> 00:26:54,400 Don't you ever like man, to let me eat shit. 364 00:26:54,946 --> 00:26:56,880 I can't image, you can really talk. 365 00:26:57,415 --> 00:26:58,939 Of course. 366 00:26:59,017 --> 00:27:00,985 If you can't find someone to talk to, 367 00:27:01,052 --> 00:27:03,451 you can call me. 368 00:27:03,955 --> 00:27:05,580 That's right. 369 00:27:06,357 --> 00:27:09,518 Hey, your wife have your meal ready. 370 00:27:15,133 --> 00:27:17,122 Honey, get up 371 00:27:18,069 --> 00:27:21,003 Honey, you so pretty now. 372 00:27:22,507 --> 00:27:24,168 I don't know why, 373 00:27:24,376 --> 00:27:26,100 I feel good after I got up. 374 00:27:26,111 --> 00:27:28,010 I borrowed two dollars 375 00:27:28,046 --> 00:27:30,674 To buy some fresh food to cook for you 376 00:27:33,218 --> 00:27:34,684 Enjoy it. 377 00:27:36,721 --> 00:27:38,881 Come, taste this. 378 00:27:43,061 --> 00:27:45,996 So good, you are really something. 379 00:27:48,366 --> 00:27:49,689 Master Judge. 380 00:27:51,002 --> 00:27:52,100 I fully understand. 381 00:27:52,337 --> 00:27:57,398 Chu ErDan, I gave her a delicate and kind heart 383 00:27:57,976 --> 00:27:58,965 Look at her, how good she is. 384 00:28:04,950 --> 00:28:06,144 No wonder, thanks Master Judge. 385 00:28:06,584 --> 00:28:08,211 Chu ErDan, my name is Lu 386 00:28:09,020 --> 00:28:12,217 You can call me Judge Lu, or Master Lu. 387 00:28:12,857 --> 00:28:17,953 You have fate with me, so I help you, come 388 00:28:24,836 --> 00:28:28,894 Help me fix this judgement book, send it to Satan's temple fast. 390 00:28:29,007 --> 00:28:30,975 Or else no one die in the world, 391 00:28:31,242 --> 00:28:34,574 whole world will be in mess. 392 00:28:34,679 --> 00:28:36,771 This is a critical matter. 393 00:28:37,148 --> 00:28:39,378 I know, there are many who deserve to die in the world 394 00:28:39,617 --> 00:28:41,100 They don't have anything to eat. 395 00:28:41,286 --> 00:28:43,617 It all depends on you. 396 00:28:44,155 --> 00:28:45,986 I know, I know, don't worry, 397 00:28:46,124 --> 00:28:47,785 I will take care all of them. 398 00:28:56,835 --> 00:28:58,995 You house is too lousy 399 00:29:01,072 --> 00:29:04,939 I help you to fix it, have a new one instead. 400 00:29:10,615 --> 00:29:12,407 Look at this, so much money. 401 00:29:12,817 --> 00:29:14,309 Indeed, so many silvers. 402 00:29:14,619 --> 00:29:17,949 Chu ErDan, Be a good person now 403 00:29:18,456 --> 00:29:20,923 You will be somebody later. 404 00:29:21,059 --> 00:29:22,616 Yes. 405 00:29:24,162 --> 00:29:25,151 Bye. 406 00:29:26,564 --> 00:29:28,010 What a beautiful house. 407 00:29:28,099 --> 00:29:30,464 So pretty, look at this too. 00:29:33,405 --> 00:29:34,400 Look! 408 00:29:34,405 --> 00:29:37,000 Take a look at your dress. 409 00:29:37,476 --> 00:29:39,638 It's so beautiful. 410 00:29:39,744 --> 00:29:41,267 Do you like it? 411 00:29:42,013 --> 00:29:43,236 Yes, I do. 412 00:29:43,314 --> 00:29:43,746 Really. 413 00:29:57,428 --> 00:29:59,519 Honey, What's wrong with you? 414 00:30:02,133 --> 00:30:04,894 This is the magic dick that Master Lu gave me 415 00:30:05,403 --> 00:30:07,568 Looks like it needs to be put to work 416 00:30:11,176 --> 00:30:11,972 Honey, it hurts. 417 00:30:12,977 --> 00:30:14,366 Sorry, not get used of it now. 418 00:30:14,579 --> 00:30:15,978 Kid, be patient. 419 00:30:16,448 --> 00:30:17,312 Got it ... 420 00:30:20,318 --> 00:30:22,047 What? Honey, I am coming 421 00:30:22,487 --> 00:30:22,919 Slowly. 422 00:30:27,625 --> 00:30:28,023 Slow down. 423 00:30:39,304 --> 00:30:41,397 Honey, eating banana now? 424 00:30:42,240 --> 00:30:46,801 Yes, I have already found a most wonderful banana 425 00:31:07,965 --> 00:31:09,455 Honey, reading comic book now? 426 00:31:10,802 --> 00:31:11,166 No, 427 00:31:12,136 --> 00:31:14,927 I have read the best one already. 428 00:31:15,073 --> 00:31:16,472 Really? Honey. 429 00:31:24,816 --> 00:31:26,578 Feeling good. 430 00:31:44,535 --> 00:31:45,263 Really. 431 00:31:45,870 --> 00:31:48,735 Do you know that I have already come for many times. 432 00:31:58,449 --> 00:32:00,440 After Master Lu changed my heart. 433 00:32:01,252 --> 00:32:03,082 I really lighten up. 434 00:32:03,221 --> 00:32:06,513 I couldn't see lots of things before, now I can see. 436 00:32:07,158 --> 00:32:11,010 Today, I found Master Wong's uncle, that is a brother of madam. 438 00:32:11,229 --> 00:32:13,521 He cheated on Master by making fake account 439 00:32:13,798 --> 00:32:16,789 I thought it over and decided to tell Master 440 00:32:20,538 --> 00:32:22,904 Knelt down, you bastard. 441 00:32:23,508 --> 00:32:25,203 How can you deceived me? 442 00:32:25,743 --> 00:32:27,101 Brother-in-law, you have to make it all clear. 443 00:32:27,178 --> 00:32:28,772 Sir, you have to check it all up. 444 00:32:28,947 --> 00:32:31,471 I knew it already. 446 00:32:32,150 --> 00:32:35,043 From now on, Chu ErDan will be his substitute. 448 00:32:36,187 --> 00:32:37,848 You bastard, get away from me. 449 00:32:38,856 --> 00:32:39,618 Don't ... Sir. 450 00:32:39,857 --> 00:32:40,721 Thank you Master. 451 00:33:03,815 --> 00:33:06,615 Big brother, there is gathering outside, lots of women. 453 00:33:06,684 --> 00:33:07,980 Let's take a walk outside. 454 00:33:08,486 --> 00:33:10,784 No way, I got lots of things to do. 455 00:33:11,456 --> 00:33:14,354 Till you finish, girls are all gone, Let's go. 457 00:33:15,793 --> 00:33:21,129 This ... this won't do. 458 00:33:45,556 --> 00:33:46,818 Smells good? 459 00:33:46,891 --> 00:33:48,324 Yes, very good. 460 00:33:48,393 --> 00:33:50,485 Really? 461 00:33:50,928 --> 00:33:53,317 Kid, how did you know? 462 00:33:52,396 --> 00:33:53,556 I can smell it. 463 00:33:58,369 --> 00:34:00,358 What are you standing here for? Are you ready? 465 00:34:00,738 --> 00:34:01,363 Ready 466 00:34:01,539 --> 00:34:02,267 Let's go then 467 00:34:02,573 --> 00:34:03,198 Yes. 468 00:34:21,559 --> 00:34:25,325 What a girl, she is really precious. 469 00:34:27,098 --> 00:34:28,690 You, don't even think, 470 00:34:29,367 --> 00:34:30,265 you bastard. 471 00:34:31,336 --> 00:34:33,331 She, she is the most famous girl in here 472 00:34:33,471 --> 00:34:35,100 She is really famous 473 00:34:35,173 --> 00:34:38,100 Everyone want do have it with her. 474 00:34:38,176 --> 00:34:40,107 Waiting line is very, very long. 475 00:34:40,211 --> 00:34:42,100 My brother-in-law, went out early morning. 476 00:34:42,180 --> 00:34:44,614 You, till next life, damn. 477 00:34:48,920 --> 00:34:51,218 Brother, leave him alone 478 00:34:51,289 --> 00:34:54,679 Let's check this whorehouse tonight. 479 00:34:55,059 --> 00:34:55,957 Okay. 480 00:35:08,639 --> 00:35:09,635 Hurry, hurry up, give me one. 481 00:35:09,707 --> 00:35:10,833 Why are you so late tonight? 482 00:35:10,908 --> 00:35:12,806 Before I settle her, how can I come? 484 00:35:12,877 --> 00:35:14,844 Okay, Let's get in. 485 00:35:15,313 --> 00:35:17,907 Wait, wait, this is your number. 486 00:35:19,283 --> 00:35:20,147 What for? 487 00:35:20,217 --> 00:35:22,585 Your number is 167 488 00:35:22,987 --> 00:35:25,113 167, what is this for? 489 00:35:25,289 --> 00:35:28,087 Please sign up inside, bit for it. 490 00:35:28,493 --> 00:35:31,319 Whoever have a higher bit can spend a night with Lily girl 492 00:35:32,864 --> 00:35:34,496 No way? This is too much. 493 00:35:34,532 --> 00:35:37,932 Hey, I came here many times, I didn't get my turn yet. 494 00:35:38,336 --> 00:35:38,934 Really? 495 00:35:39,037 --> 00:35:39,901 Really. 496 00:35:52,583 --> 00:35:53,641 Kid, What's wrong? 497 00:35:53,851 --> 00:35:55,341 Brother, don't wait in line. 498 00:35:55,419 --> 00:35:59,249 If we wait for our turn, she will be too old, get back home. 500 00:35:59,323 --> 00:35:59,982 Back to home. 501 00:36:00,158 --> 00:36:01,420 I got an idea. 502 00:36:02,627 --> 00:36:03,552 It all depends on you. 503 00:36:03,661 --> 00:36:05,093 Good. 504 00:36:09,834 --> 00:36:13,326 Sorry... come earlier next time. 505 00:36:13,404 --> 00:36:16,840 Sorry... 506 00:36:18,643 --> 00:36:19,507 Thanks... 507 00:36:20,678 --> 00:36:23,976 How come you were here too, sign up too 508 00:36:25,383 --> 00:36:29,408 You ain't got a chance, she is mine for one month 510 00:36:29,654 --> 00:36:33,282 One month? I have to congratulate you, master Wong. 511 00:36:33,691 --> 00:36:38,010 If you want to know Lily girl's special technique. 513 00:36:38,195 --> 00:36:41,219 I will tell you tomorrow 514 00:36:42,934 --> 00:36:46,231 Master Wong, upstairs please. 515 00:36:48,339 --> 00:36:52,436 lt's all your fault, what a good idea. 516 00:36:52,643 --> 00:36:55,075 You stupid. 517 00:36:57,215 --> 00:37:01,413 What a girl, wasted by your boss. 518 00:37:01,613 --> 00:37:05,413 This is just like a flower sitting on a pile of bull shit. 519 00:37:09,961 --> 00:37:11,010 You are awake. 520 00:37:11,095 --> 00:37:12,460 Enough resting, so I get out. 521 00:37:12,530 --> 00:37:15,829 Big brother, find me a red ribbon and wrap me. 522 00:37:15,900 --> 00:37:18,960 If you wrap me really good, I will fulfill your wish. 523 00:37:19,337 --> 00:37:20,633 Is it all real? 524 00:37:20,738 --> 00:37:23,606 I am a dick of god, so they called me magic dick. 526 00:37:23,674 --> 00:37:26,772 Many gods before become a god, their dick can leave their body. 528 00:37:26,844 --> 00:37:30,404 To search girls and make love with them 529 00:37:31,615 --> 00:37:34,111 Lieu teased White three times, it's the same way. 531 00:37:35,419 --> 00:37:37,010 That's why female monk tied their pants. 532 00:37:37,054 --> 00:37:39,653 They all afraid of flying sword coming through their pants. 534 00:37:40,057 --> 00:37:41,455 Flying sword? 535 00:37:42,760 --> 00:37:44,352 You mean that you can leave my body 536 00:37:44,462 --> 00:37:46,289 To have good time with Lily girl? 537 00:37:46,464 --> 00:37:48,556 Of course. 538 00:37:49,834 --> 00:37:51,062 Really, hurry then. 539 00:37:51,268 --> 00:37:54,633 Help me with that red ribbon. 540 00:37:56,307 --> 00:37:58,100 Kid, is it right? 541 00:37:58,142 --> 00:37:59,608 Absolutely. 542 00:38:00,044 --> 00:38:01,100 Starting count down. 543 00:38:01,379 --> 00:38:03,100 Ready to fire any time. 544 00:38:03,247 --> 00:38:05,647 10,9,8,7,6... 545 00:38:05,716 --> 00:38:07,775 Boys serve his country, dick without pussy 546 00:38:08,452 --> 00:38:09,419 3,2,1 547 00:38:09,820 --> 00:38:11,286 Fire 548 00:38:17,328 --> 00:38:19,596 Master Wong, I solute you with this cup of wine 549 00:38:19,797 --> 00:38:21,100 No more solute. 550 00:38:21,232 --> 00:38:23,666 Lily girl, let's straight to the bed. 551 00:38:24,368 --> 00:38:26,734 Don't be so hasty. 552 00:39:13,083 --> 00:39:15,050 Smell so good. 553 00:39:24,795 --> 00:39:26,318 Master Wong. 554 00:40:01,032 --> 00:40:02,859 Honey, what's the matter? 555 00:40:03,000 --> 00:40:04,968 Nothing, nothing, you go to sleep ... 556 00:40:17,415 --> 00:40:18,440 Do you need to see the doctor? 557 00:40:18,516 --> 00:40:21,178 No need ... you go to sleep ... 558 00:40:42,506 --> 00:40:43,729 What are you doing? 559 00:40:43,874 --> 00:40:46,399 Cramp, my feet. 560 00:40:48,612 --> 00:40:49,544 May I get you a doctor? 561 00:40:49,714 --> 00:40:51,739 No need, you to to sleep, I am fine. 562 00:41:17,441 --> 00:41:20,237 I am fine, you just go to sleep. 563 00:41:37,695 --> 00:41:43,098 Who wrote this article? Chu ErDan. 564 00:41:44,768 --> 00:41:46,359 It's him. 565 00:42:03,220 --> 00:42:04,284 What are you shouting about? 566 00:42:04,321 --> 00:42:06,618 Still thinking of Lily girl? 567 00:42:07,224 --> 00:42:09,614 What a wonderful girl. 568 00:42:09,760 --> 00:42:11,891 How can I forget her? 569 00:42:12,096 --> 00:42:14,030 Big brother, You miss Lily girl. 570 00:42:14,098 --> 00:42:16,157 I miss Lily girI's pussy too. 571 00:42:16,267 --> 00:42:18,861 Wet, slipper and soft. 572 00:42:18,936 --> 00:42:21,461 I can do anything to get in there 573 00:42:23,040 --> 00:42:27,100 Too bad she is that kind of girl, I can't own her. 575 00:42:27,211 --> 00:42:29,542 Isn't you wife great? 576 00:42:30,181 --> 00:42:31,980 What did you know? Man can't be satisfied 577 00:42:32,149 --> 00:42:33,411 Why don't you ask Master Lu Pan? 578 00:42:33,484 --> 00:42:35,974 Let him help you to have both of them 579 00:42:36,654 --> 00:42:40,282 Right, I almost forgot, I go right away 580 00:42:49,066 --> 00:42:50,498 Miss 581 00:42:50,567 --> 00:42:52,659 Are you Mr. Chu. 582 00:42:54,572 --> 00:42:56,300 Yes, I am. 583 00:42:57,941 --> 00:43:01,535 You are wonderful man, something strange happened. 585 00:43:01,745 --> 00:43:04,837 Can you help me to solve my puzzle? 586 00:43:06,950 --> 00:43:08,100 I ... I don't know. 587 00:43:08,185 --> 00:43:09,649 You know for sure. 588 00:43:09,720 --> 00:43:11,482 Really, I don't know. 589 00:43:11,689 --> 00:43:15,456 That flying object must have something to do with you. 591 00:43:17,127 --> 00:43:19,290 I... I have emergency to take care of. 592 00:43:19,430 --> 00:43:21,091 Some other day then, excuse me. 593 00:43:55,199 --> 00:43:58,360 Brother Lu, did I have fate with Lily girl? 595 00:44:01,839 --> 00:44:05,400 Something bad will happen, this girl is no good 596 00:44:05,643 --> 00:44:09,612 One night stand is too much. 597 00:44:10,481 --> 00:44:12,173 But I can't forget her. 598 00:44:12,316 --> 00:44:17,480 Yes, I can't forget her pussy too. 599 00:44:22,460 --> 00:44:24,992 It's all because of you. 600 00:44:25,463 --> 00:44:26,955 None of my business. 601 00:44:27,932 --> 00:44:34,269 If not because of you want to eat, you won't get that girl. 603 00:44:36,240 --> 00:44:40,100 Chu ErDan, it's been a while. 604 00:44:40,244 --> 00:44:42,400 I treat you as my brother. 605 00:44:42,679 --> 00:44:45,874 I advise you, don't touch that girl again. 606 00:44:46,250 --> 00:44:47,046 Brother Lu, I... 607 00:44:53,023 --> 00:44:56,253 Who's dares to peek? 608 00:45:03,100 --> 00:45:05,260 Lily, Lily, 609 00:45:05,603 --> 00:45:07,900 Lily, are you all right? 610 00:45:10,975 --> 00:45:16,469 What a twisted heart, brother, leave her alone. 611 00:45:16,780 --> 00:45:19,748 There is no good result with her. 612 00:45:20,284 --> 00:45:23,847 Brother Lu, I can help you change her. 613 00:45:24,154 --> 00:45:27,954 I have told you before, you can change everything. 614 00:45:28,025 --> 00:45:29,919 Only you can't change character. 615 00:45:30,094 --> 00:45:32,927 A woman won't change because of you. 616 00:45:33,197 --> 00:45:36,166 If she do, just for temporally. 617 00:45:36,266 --> 00:45:38,995 She will back in no time. 618 00:45:39,370 --> 00:45:42,463 Brother Lu, please let me try. 619 00:45:44,174 --> 00:45:48,573 You don't listen to me. That's it for our brotherhood. 621 00:45:52,516 --> 00:45:56,220 Magic dick, take good care of your big brother. 622 00:45:56,420 --> 00:45:58,200 I know. 623 00:46:15,005 --> 00:46:15,671 Sir, 624 00:46:15,739 --> 00:46:17,070 Don't be afraid, I am here. 625 00:46:18,442 --> 00:46:21,773 Don't you leave me, Mr. Chu. 626 00:46:24,748 --> 00:46:29,646 Don't worry, I will never leave you as long as I live. 628 00:50:27,424 --> 00:50:30,822 Mr. Chu, I will be with you all my life. 629 00:50:31,328 --> 00:50:32,692 No problem. 630 00:50:33,363 --> 00:50:35,990 I have an idea. 631 00:50:36,299 --> 00:50:37,856 What? 632 00:50:38,201 --> 00:50:41,600 I didn't have a chance to free myself yet 633 00:50:41,772 --> 00:50:47,136 I am dying to leave here, I need money. 635 00:50:50,847 --> 00:50:54,579 Don't worry, I will take it for you 636 00:50:55,252 --> 00:50:58,614 That Master Wong wants you to be his accountant 637 00:50:58,722 --> 00:51:01,212 You manage all his money, 638 00:51:01,425 --> 00:51:04,100 if you take it from him quietly. 639 00:51:04,227 --> 00:51:06,854 We can go far away together. 640 00:51:08,264 --> 00:51:11,362 I can't, this is against conscience. 641 00:51:11,467 --> 00:51:16,458 Why not? You boss are so mean. 643 00:51:17,207 --> 00:51:19,875 Besides, wait till you get enough. 644 00:51:20,010 --> 00:51:24,377 That means I have to sleep with other guys, can yo stand it? 645 00:51:25,081 --> 00:51:26,706 Of course I can't stand it. 646 00:51:26,883 --> 00:51:30,579 If you can't, do something. 647 00:51:31,822 --> 00:51:34,255 Okay, I will do something. 648 00:51:42,098 --> 00:51:45,100 Being here alone, I was lonely. 649 00:51:50,273 --> 00:51:52,707 Wen brother, this hot little girl. 650 00:51:52,776 --> 00:51:53,936 I thing she wants some. 651 00:51:54,344 --> 00:51:55,335 How can I do? 652 00:51:55,545 --> 00:51:57,534 Do you wan to do it? 653 00:51:57,881 --> 00:51:58,838 Of course not 654 00:51:58,949 --> 00:52:00,682 I don't want to neither. 655 00:52:00,717 --> 00:52:03,200 Look at her, I don't have interest. 657 00:52:03,453 --> 00:52:05,215 What should you do? 658 00:52:05,288 --> 00:52:07,220 I don't know neither, how about you? 659 00:52:08,425 --> 00:52:09,289 Why don't you just fly away? 660 00:52:09,359 --> 00:52:12,453 Okay, good luck, I am leaving. 661 00:52:19,369 --> 00:52:21,602 Madam Wong, how are you? How may I help you? 662 00:52:21,771 --> 00:52:23,705 I have a poem, like to show you. 663 00:52:28,345 --> 00:52:33,146 Being here along, I was so lonely, I am hot 664 00:52:33,550 --> 00:52:36,680 What the next? What the hell is this poem? 665 00:52:38,421 --> 00:52:42,414 What is really poem? Teach me how then. 666 00:52:42,859 --> 00:52:45,493 Madam Wong is it bad if Master Wong sees it. 667 00:52:45,562 --> 00:52:48,429 Don't be afraid, he is not home, why are you so afraid? 668 00:52:48,665 --> 00:52:53,465 No, no, madam Wong, don't 669 00:52:54,038 --> 00:52:56,096 Don't Madam Wong. 670 00:52:56,573 --> 00:52:58,262 Don't, Madam Wong, don't 671 00:52:58,475 --> 00:52:59,603 Push it in. 00:53:29,573 --> 00:53:30,862 Don't, Madam Wong, don't 00:53:39,375 --> 00:53:40,403 Push it in. 672 00:53:45,322 --> 00:53:47,016 It's a virgin. 673 00:53:54,197 --> 00:53:57,364 Virgin again, what a luck, what a luck. 674 00:54:14,784 --> 00:54:18,947 What is this, so you are not a man. 675 00:54:19,689 --> 00:54:21,100 When did I say that I am a man 676 00:54:21,191 --> 00:54:22,323 People come. 677 00:54:22,459 --> 00:54:23,391 What about it? What about it? 678 00:54:42,178 --> 00:54:43,906 Don't stop, keep on beating 679 00:54:45,082 --> 00:54:47,111 Honey, you have to do it for me. 680 00:54:47,450 --> 00:54:48,745 What about it ? 681 00:54:48,919 --> 00:54:51,181 Chu ErDan, he raped me and beat me. 682 00:54:52,155 --> 00:54:53,144 Let me see 683 00:54:53,290 --> 00:54:56,282 I don't want ot live, let me die. 684 00:54:56,493 --> 00:54:58,200 No, don't, you can't 685 00:54:58,294 --> 00:54:59,953 Don't 686 00:55:07,804 --> 00:55:10,704 I am innocent ... 687 00:55:12,141 --> 00:55:15,075 What is this, you are dead meat. 688 00:55:18,949 --> 00:55:20,200 What's this got to do with me? 689 00:55:20,250 --> 00:55:22,010 You are the one who raped Lin Lin and Long Long 690 00:55:22,052 --> 00:55:24,077 I was born for this 691 00:55:24,587 --> 00:55:27,852 It's you, all because of you. 692 00:55:28,525 --> 00:55:30,423 It's all because of you. 693 00:55:33,630 --> 00:55:35,400 What that noise? Someone here to see you 694 00:55:35,431 --> 00:55:36,920 Honey ... 695 00:55:39,969 --> 00:55:43,996 Master, thank you, thank you. 696 00:55:45,275 --> 00:55:46,207 Thank you Master. 697 00:55:46,876 --> 00:55:48,137 Go. 698 00:55:48,878 --> 00:55:50,138 Honey ... Sweet heart ... 699 00:55:50,246 --> 00:55:52,100 Did they torture you? 700 00:55:52,215 --> 00:55:56,551 No, honey, I feel sorry for you. 701 00:55:57,787 --> 00:56:01,010 Don't say that now, all the way up here. 703 00:56:01,157 --> 00:56:04,359 Let's just figure out how to get you out of here. 705 00:56:04,628 --> 00:56:06,100 What can we do? 706 00:56:06,596 --> 00:56:10,329 Stop, don't yell, will you? Get back. 707 00:56:11,868 --> 00:56:15,359 Honey, only brother Lu can help me now 708 00:56:16,272 --> 00:56:17,869 But you just don't listen to him 709 00:56:17,974 --> 00:56:20,669 So you got into this, I am scared. 710 00:56:20,777 --> 00:56:22,600 That is why you need to steal his judement book 711 00:56:22,612 --> 00:56:24,404 That's what he afraid most 712 00:56:24,514 --> 00:56:27,973 No one will die, the whole world will be a mess 713 00:56:29,085 --> 00:56:30,583 How to steal it? 714 00:56:30,954 --> 00:56:32,648 At Satan's temple. 715 00:56:33,656 --> 00:56:35,122 I don't want it. 716 00:56:35,558 --> 00:56:39,455 Honey, you have to go, I will die if you don't 718 00:56:40,163 --> 00:56:42,994 If I go, he will know. 719 00:56:43,667 --> 00:56:47,068 I have a way out, he wouldn't know. 720 00:56:49,304 --> 00:56:51,638 Say it if you have a way out. 721 00:56:51,808 --> 00:56:53,100 You just go to Satan's temple 722 00:56:53,209 --> 00:56:56,610 Put your red underwear around Judge's head. 723 00:56:56,679 --> 00:56:58,240 To him, woman's underwear is his nightmare 724 00:56:58,248 --> 00:57:01,308 He will lose his power for at least an hour 725 00:57:01,551 --> 00:57:04,711 Really? You help me, don't you afraid of Brother Lu? 727 00:57:05,421 --> 00:57:08,452 I will help you, we are in same blood 729 00:57:08,524 --> 00:57:11,500 If you die, I will die for sure 730 00:57:12,529 --> 00:57:14,100 Honey, hurry up then. 731 00:57:26,509 --> 00:57:30,376 How dare? Who told you to put your underwear on me 732 00:57:30,546 --> 00:57:34,300 Master Judge, this is for saving my husband, 733 00:57:34,384 --> 00:57:36,100 please forgive me. 734 00:57:37,687 --> 00:57:40,712 Your husband deserved it 735 00:57:40,957 --> 00:57:44,482 Master Judge, please save him. 736 00:57:44,995 --> 00:57:46,455 Please, master judge 737 00:57:46,596 --> 00:57:49,928 Please save him, please 738 00:57:53,103 --> 00:57:55,668 Woman, get up first. 739 00:57:55,839 --> 00:57:59,239 If you don't promise me, I won't get up 740 00:57:59,743 --> 00:58:02,200 Get up. 741 00:58:08,885 --> 00:58:11,282 You have two underwear, 742 00:58:11,354 --> 00:58:13,485 take it away... 743 00:58:16,225 --> 00:58:17,783 Sorry, master Judge, 744 00:58:17,894 --> 00:58:20,122 I have to save my husband. 745 00:58:20,163 --> 00:58:23,297 I will return this judgement bood someday 746 00:58:23,499 --> 00:58:25,566 Sorry, sorry. 747 00:58:26,069 --> 00:58:27,934 Give it back ... 748 00:58:28,905 --> 00:58:30,338 I don't have judgement book. 749 00:58:30,406 --> 00:58:35,467 There will be no one die in this world. 750 00:58:35,812 --> 00:58:40,406 the whole world will be a mess then 751 00:59:07,343 --> 00:59:10,676 Help, help ... 752 00:59:29,666 --> 00:59:31,859 Hurry up ... 753 00:59:33,970 --> 00:59:39,806 Good, it's so good. 754 00:59:39,876 --> 00:59:42,673 If I know it, I will ask her beat you. 755 00:59:43,046 --> 00:59:43,903 You wish 756 00:59:46,983 --> 00:59:49,746 Chu ErDan, you got nerves. 757 00:59:49,886 --> 00:59:51,846 Brother Lu, are you coming to rescue me? 758 00:59:51,955 --> 00:59:55,981 Give me back the judgment book, then we talk. 759 00:59:57,860 --> 00:59:58,624 Hold it. 760 01:00:01,030 --> 01:00:02,759 Brother Lu, it's so confused outside. 761 01:00:02,832 --> 01:00:05,424 You think that I don't know. 762 01:00:05,502 --> 01:00:08,561 If you save me, I will give it back to you. 763 01:00:10,840 --> 01:00:14,932 You rascal. Do you believe I can make you die now? 765 01:00:16,512 --> 01:00:21,448 Will you? Satan wants me die anytime. 766 01:00:22,385 --> 01:00:27,100 But even he doesn't know when I should die now. 768 01:00:27,123 --> 01:00:30,915 Dare you offend holy rules and want me to die right away? 769 01:00:33,863 --> 01:00:36,922 I promised to get you out, 770 01:00:37,066 --> 01:00:40,035 but return book first. 771 01:00:45,942 --> 01:00:48,034 Is it that easy? 772 01:00:49,512 --> 01:00:54,312 Not only get me out, but also revenge for me. 773 01:00:55,418 --> 01:01:00,115 I want my boss, king Wong, get in here. 774 01:01:00,489 --> 01:01:02,251 And all his belongings. 775 01:01:05,895 --> 01:01:08,055 You are dirty. 776 01:01:08,898 --> 01:01:10,956 Will you help me? 777 01:01:11,868 --> 01:01:16,326 Chu ErDan, it was a mistake to take you as my friend. 778 01:01:16,372 --> 01:01:20,367 Now I want to ask you, will you help me? 780 01:01:25,214 --> 01:01:27,546 Brother Lu, 781 01:01:27,650 --> 01:01:32,178 you will die without the book. 782 01:01:38,561 --> 01:01:44,522 Chu ErDan, Okay. 783 01:01:47,370 --> 01:01:48,961 What? 784 01:01:50,373 --> 01:01:53,100 King Wong, you torture good civilians. 785 01:01:53,142 --> 01:01:55,835 Rape girls and do very bad deeds. 786 01:01:55,912 --> 01:01:59,474 Besides, you rub Chu's property with ganster. 788 01:01:59,782 --> 01:02:03,846 In the name of governor, return everything to Chu. 790 01:02:04,020 --> 01:02:05,200 Take him away. 791 01:02:05,254 --> 01:02:06,651 I am innocent, I am innocent. 792 01:02:06,789 --> 01:02:08,483 Master ... Dad ... 793 01:02:14,097 --> 01:02:17,495 Congratulation, Chu brother, finally get these all back. 794 01:02:17,567 --> 01:02:19,926 I need your help later on. 795 01:02:20,169 --> 01:02:23,600 Yes, Chu brother, you are really something 796 01:02:23,606 --> 01:02:28,508 If you lead us from now on, this town won't be the same. 798 01:02:29,111 --> 01:02:31,841 It all depends on all your help. 799 01:02:32,114 --> 01:02:34,604 Of course. 800 01:02:35,518 --> 01:02:36,443 Master Chu. 801 01:02:36,586 --> 01:02:37,382 What 's up. 802 01:02:37,921 --> 01:02:41,400 Master, you wanted me to check on Wong's wife 804 01:02:41,457 --> 01:02:44,622 and his two daughter Ling Ling and Long Long. I got it 806 01:02:46,195 --> 01:02:47,393 Where are they now? 807 01:02:47,430 --> 01:02:50,100 Ru I and her uncle, gone with dirty money 808 01:02:50,199 --> 01:02:53,700 His wife and two daughters, Ling Ling and Long Long 810 01:02:53,970 --> 01:02:57,100 Now are begging in ChangSha. 811 01:03:01,510 --> 01:03:04,802 Gorgeous, you got lots of ideas 812 01:03:04,914 --> 01:03:06,200 What do you think? 813 01:03:06,315 --> 01:03:10,013 I think get them three back, tease them. 815 01:03:12,355 --> 01:03:14,648 Okay, bring them back. 01:03:15,024 --> 01:03:15,752 Yes. 816 01:03:17,024 --> 01:03:19,752 Come, hurry up. 817 01:03:21,564 --> 01:03:23,962 Knelt down. 818 01:03:28,838 --> 01:03:32,564 The world is round, now is your turn to suffer. 820 01:03:32,942 --> 01:03:35,810 Master, we didn't eat for days. 822 01:03:36,846 --> 01:03:40,643 Want to eat? Great, come 823 01:03:41,050 --> 01:03:41,945 Yes. 824 01:03:42,285 --> 01:03:45,500 Give her ten bowls of rice, let her eat 825 01:03:45,555 --> 01:03:46,816 Yes. 826 01:03:50,159 --> 01:03:53,751 Eat ... Swallow all. 827 01:03:57,166 --> 01:03:59,865 Master Chu, please let go of my mom, master Chu. 829 01:04:00,536 --> 01:04:02,832 Yes, we can do anything for you. 831 01:04:03,105 --> 01:04:04,738 I beg you, please. 832 01:04:04,841 --> 01:04:05,864 Really? 833 01:04:05,908 --> 01:04:06,875 Yes, Yes. 834 01:04:07,376 --> 01:04:13,400 Okay, Lily girl, take them both to clean. 836 01:04:13,482 --> 01:04:15,409 So they can serve me well later 837 01:04:15,818 --> 01:04:16,947 Okay. 838 01:04:20,923 --> 01:04:23,049 You were very foxy, right? 839 01:04:23,059 --> 01:04:26,084 Were you dying for fucking? 840 01:04:26,162 --> 01:04:29,096 I won't promise, you asked people to beat me. 841 01:04:29,532 --> 01:04:30,760 Do you remember? 842 01:04:30,733 --> 01:04:32,698 Forgive me, master Chu. 843 01:04:32,902 --> 01:04:35,100 Now you fed up here. 844 01:04:35,204 --> 01:04:38,662 I will feed down there, come. 845 01:04:38,975 --> 01:04:44,012 All the men in house take turn to feed her well, Ok? 01:04:44,050 --> 01:04:45,247 Great... 847 01:04:45,982 --> 01:04:47,947 Come back, don't run. 848 01:04:48,417 --> 01:04:49,712 Don't 849 01:04:50,719 --> 01:04:53,186 Don't, please don't 850 01:04:54,390 --> 01:04:58,391 Trying to escape? Brother Wong, Chen 851 01:04:58,761 --> 01:05:02,992 If you like her, you can gang rape her 852 01:05:04,934 --> 01:05:07,401 We will do it then. 853 01:05:08,037 --> 01:05:11,163 No, don't ... 854 01:05:14,744 --> 01:05:18,475 Sir, do you think it is to much. 855 01:05:18,548 --> 01:05:20,100 the things you did? 856 01:05:20,182 --> 01:05:22,814 Mind your own business, 857 01:05:23,019 --> 01:05:26,011 I have to do this 858 01:05:26,455 --> 01:05:29,079 I gave you all the precious things, what do you try to do? 860 01:05:31,127 --> 01:05:32,250 Master Judge. 861 01:05:32,528 --> 01:05:33,453 Shut up 862 01:05:35,064 --> 01:05:39,300 Chu, you got wealthy and famous. 863 01:05:39,302 --> 01:05:42,202 Don't build your happiness on others sorrow. 864 01:05:42,672 --> 01:05:47,869 I just do what they did to me 865 01:05:47,977 --> 01:05:50,611 No matter what, give me back the book. 866 01:05:50,980 --> 01:05:53,448 If I give it back, what can I do if you turn against me? 867 01:05:54,083 --> 01:05:55,840 You break your words 868 01:06:00,189 --> 01:06:03,714 How about that, you increase my property ten times 869 01:06:03,793 --> 01:06:08,058 I might think about returning few pages. 870 01:06:10,065 --> 01:06:11,656 You are blackmailing me. 871 01:06:14,837 --> 01:06:18,203 Brother Lu, if I were you, 872 01:06:18,574 --> 01:06:22,804 I think you would do the same 873 01:06:24,813 --> 01:06:29,281 If you dare to do that, you will be sorry. 874 01:06:31,253 --> 01:06:33,221 Sir ... 875 01:06:33,589 --> 01:06:37,921 Cut it out, go back to your room. 876 01:06:45,935 --> 01:06:50,961 Ling Ling , Long Long. 877 01:07:26,108 --> 01:07:29,100 Front ... Back ... 878 01:07:48,163 --> 01:07:49,993 How boring. 879 01:07:52,668 --> 01:07:54,157 Magic dick. 880 01:07:55,905 --> 01:07:58,234 Lady, please give brother advice 881 01:07:58,307 --> 01:08:00,369 He won't listen to me now. 882 01:08:00,409 --> 01:08:03,037 He do with all his strength, I will be dead 884 01:08:03,512 --> 01:08:07,409 No way, there is no book now, no one will be dead 886 01:08:08,617 --> 01:08:10,480 Lady, it is worse 887 01:08:10,920 --> 01:08:13,013 Deceived god or ghost, is a major thing for human. 888 01:08:13,088 --> 01:08:15,920 He keeps on doing this, will be punish by heaven. 889 01:08:16,158 --> 01:08:17,954 What should I do? 890 01:08:17,993 --> 01:08:19,290 I think you better find a chance. 891 01:08:19,395 --> 01:08:20,987 Return the book to Judge Lu. 892 01:08:58,968 --> 01:09:00,900 Search ... Yes ... 893 01:09:10,246 --> 01:09:11,603 Chu ErDan, 894 01:09:11,614 --> 01:09:14,474 you have murdered Wong's, you are ruthless. 895 01:09:14,517 --> 01:09:15,515 What more can you say? 896 01:09:15,684 --> 01:09:16,912 I didn't, I didn't 897 01:09:17,052 --> 01:09:20,849 Here is a witness and a proof, are you still trying to get away with it? 898 01:09:20,956 --> 01:09:22,581 Where is witness? 899 01:09:24,960 --> 01:09:25,621 I am 900 01:09:25,695 --> 01:09:29,323 I couldn't watch you torture three of them 901 01:09:29,331 --> 01:09:31,320 So I decided to call the police 902 01:09:33,002 --> 01:09:35,010 Lily girl, you are righteous, 903 01:09:35,104 --> 01:09:36,468 people. 904 01:09:36,539 --> 01:09:37,398 Take Chu away. 905 01:09:37,473 --> 01:09:38,802 Yes. 906 01:09:40,042 --> 01:09:42,942 Sir, I am innocent, I am innocent. 907 01:09:45,347 --> 01:09:46,711 Master, 908 01:09:46,783 --> 01:09:50,984 please, you have to return all his belongings to me 909 01:09:51,053 --> 01:09:52,620 I know what I should do. 910 01:09:52,788 --> 01:09:56,919 But you should know what you must do 911 01:09:57,092 --> 01:10:01,552 Master, What will you do then? 912 01:10:02,365 --> 01:10:05,196 Somebody, save me. 913 01:10:06,001 --> 01:10:09,094 What is this about? 914 01:10:12,408 --> 01:10:14,432 I regret now. 915 01:10:14,176 --> 01:10:15,700 lt's no use now. 916 01:10:15,778 --> 01:10:17,769 You will be beheaded this time. 917 01:10:17,846 --> 01:10:19,609 So party is over. 918 01:10:19,682 --> 01:10:22,513 Will you let me go this time? 919 01:10:23,686 --> 01:10:25,981 Magic dick, please don't go. 920 01:10:26,255 --> 01:10:28,286 If you left, I am useless. 921 01:10:28,357 --> 01:10:30,949 Sorry. 922 01:10:31,727 --> 01:10:33,785 Magic dick, I won't let you go 923 01:10:33,996 --> 01:10:36,630 Without the book, I will not die. 924 01:10:36,732 --> 01:10:39,098 It's worse than die, I have information. 925 01:10:39,168 --> 01:10:41,102 They will torture you everyday. 926 01:10:41,203 --> 01:10:45,138 Beat you till you half to death, I would rather die 927 01:10:51,880 --> 01:10:54,472 Magic dick, magic dick. 928 01:11:02,891 --> 01:11:06,850 I don't even have a dick now, 929 01:11:08,931 --> 01:11:12,057 my wife won't come to see me. 930 01:11:12,768 --> 01:11:15,133 She must be gone. 931 01:11:18,640 --> 01:11:23,368 Master, I know I was wrong. 932 01:11:23,479 --> 01:11:27,204 I saved my husband, and he got worse. 933 01:11:27,249 --> 01:11:29,147 I know my mistake. 934 01:11:30,853 --> 01:11:34,414 now I am returning the book to you. 935 01:11:34,423 --> 01:11:37,687 Hope that you can save my husband's life 936 01:11:37,760 --> 01:11:44,198 I am willing to give my life for this 937 01:11:56,044 --> 01:11:58,808 Hold, get down 938 01:12:01,617 --> 01:12:03,206 You don't have to die for this, 939 01:12:03,218 --> 01:12:06,816 don't waste your life on Chu. 940 01:12:07,289 --> 01:12:09,119 Master Judge. 941 01:12:09,725 --> 01:12:11,056 This is Chu's fate. 942 01:12:11,160 --> 01:12:17,895 He will enjoy all the foxy ladies and then torture to death. 944 01:12:17,900 --> 01:12:22,897 Master Judge, please save him, I beg you. 946 01:12:23,606 --> 01:12:28,805 Lady, this is God's will. 947 01:12:30,712 --> 01:12:31,508 Master, 948 01:12:32,748 --> 01:12:35,409 I know my husband was sin. 949 01:12:36,118 --> 01:12:38,813 But I am his wife afterwards. 950 01:12:41,156 --> 01:12:44,750 I don't want to see him like that. 951 01:12:45,027 --> 01:12:49,022 Master, if I can save him, 952 01:12:49,131 --> 01:12:51,259 I will do anything. 953 01:12:51,467 --> 01:12:52,624 Really? 954 01:12:52,768 --> 01:12:54,029 Really. 955 01:12:55,070 --> 01:12:58,801 God loves his creation, 956 01:12:59,342 --> 01:13:02,400 but there are rules 957 01:13:02,878 --> 01:13:04,706 Win some, lose some 958 01:13:04,747 --> 01:13:08,215 Although I can make an exception for your husband. 959 01:13:08,617 --> 01:13:11,314 Change your husband's destiny. 960 01:13:11,387 --> 01:13:13,980 But it will cost you a lot. 961 01:13:14,222 --> 01:13:16,148 I don't care about the cost 962 01:13:16,325 --> 01:13:20,658 Good, take off all your clothes 963 01:13:20,863 --> 01:13:23,297 I have to use your body. 964 01:13:33,575 --> 01:13:39,536 Listen well, Chu broke the commitments 965 01:13:40,482 --> 01:13:45,748 To avoid hatred, I ask all the heavenly guards. 966 01:13:46,088 --> 01:13:50,986 Fall upon you, to give you some punishment. 967 01:13:52,628 --> 01:13:59,500 Your suffering will deduct your husband's sin 968 01:14:03,171 --> 01:14:04,570 Will you do it? 969 01:14:05,374 --> 01:14:06,863 I will 970 01:14:40,241 --> 01:14:43,633 Get in, let call it a day. 971 01:14:43,678 --> 01:14:45,770 Let's go on tomorrow 972 01:14:45,781 --> 01:14:49,150 I beg you, just kill me 973 01:14:49,251 --> 01:14:50,717 I beg you. 974 01:14:58,660 --> 01:15:02,061 Brother Lu, I beg you. 975 01:15:03,098 --> 01:15:05,630 Please let me die 976 01:15:05,801 --> 01:15:07,833 Will do. 977 01:15:08,069 --> 01:15:10,865 Where did you get this book from. 978 01:15:11,406 --> 01:15:16,069 Your righteous wife, she returned it. 979 01:15:21,016 --> 01:15:23,347 When should I die then 980 01:15:29,324 --> 01:15:33,816 One more day then you finished. 981 01:15:33,896 --> 01:15:37,091 Tomorrow night they will kill you. 982 01:15:42,137 --> 01:15:46,129 That's good, this is a release. 983 01:15:49,578 --> 01:15:51,504 I promised your wife, 984 01:15:51,580 --> 01:15:54,477 besides your death. 985 01:15:54,483 --> 01:15:58,543 I can help you one more time. What is your wish? 986 01:16:00,089 --> 01:16:06,255 I ... I want to get even 987 01:16:06,528 --> 01:16:09,854 I... I want you to give my magic dick back 988 01:16:11,600 --> 01:16:19,438 Okay, I will help you. 989 01:16:32,321 --> 01:16:36,154 It's useless, only ten times then out of stock. 990 01:17:18,300 --> 01:17:20,365 So quite, you are masturbating 991 01:17:20,369 --> 01:17:21,931 Who, who is it 992 01:17:22,103 --> 01:17:23,432 lt's me 993 01:17:24,206 --> 01:17:25,530 Magic dick 994 01:17:25,540 --> 01:17:27,701 Long time no swim, I jump 995 01:18:01,543 --> 01:18:03,773 I think she is almost there, retreat 996 01:18:06,048 --> 01:18:09,176 Where did you go? You don't go 997 01:18:09,484 --> 01:18:11,413 Chu is missing me in jail, I want to see him 999 01:18:13,488 --> 01:18:15,550 Settle me, then you leave. 1000 01:18:23,365 --> 01:18:25,100 Okay, there is nothing you can do now. 1001 01:18:25,167 --> 01:18:27,300 Don't come, no matter what you hear. 1002 01:18:27,402 --> 01:18:28,496 Yes. 1003 01:18:36,178 --> 01:18:37,303 What are you try to do? 1004 01:18:37,345 --> 01:18:39,573 I miss you. 1005 01:18:51,760 --> 01:18:54,193 Give it back to me. 1006 01:18:55,731 --> 01:18:56,958 Okay. 1007 01:19:13,581 --> 01:19:15,138 What is this 1008 01:19:18,687 --> 01:19:21,100 This time brother Lu not only gave me magic dick 1009 01:19:21,122 --> 01:19:22,952 He gave me another evil dick 1010 01:19:26,695 --> 01:19:27,654 Don't ... 1011 01:19:27,796 --> 01:19:30,196 Don't ... it hurts, don't 1012 01:19:31,466 --> 01:19:33,229 Don't, please, don't treat me like this. 1013 01:19:34,369 --> 01:19:36,200 It hurts, don't. 1014 01:19:37,105 --> 01:19:38,163 Help ... 1015 01:19:39,307 --> 01:19:41,298 Don't ... Help, don't ... 1016 01:19:43,612 --> 01:19:45,738 It hurts, don't ... help. 1017 01:19:45,847 --> 01:19:47,075 Don't, don't do that ... 1018 01:19:48,150 --> 01:19:51,051 Please don't ... 1019 01:20:17,045 --> 01:20:19,171 Are you asking for death? 1020 01:20:20,282 --> 01:20:23,409 Brother Lu, you said that I am done. 1021 01:20:23,652 --> 01:20:25,310 I have nothing to worry about. 1022 01:20:25,386 --> 01:20:27,444 Please let me die 1023 01:20:28,156 --> 01:20:31,384 Who said you have nothing to worry about 1024 01:20:31,426 --> 01:20:34,456 You have a wonderful wife, 1025 01:20:34,496 --> 01:20:36,930 she sacrificed too much for you. 1026 01:20:37,599 --> 01:20:39,088 I understand 1027 01:20:40,302 --> 01:20:42,030 You deserve to die, 1028 01:20:42,871 --> 01:20:49,271 but to let Lily to be a widow for a life time. 1029 01:20:49,277 --> 01:20:51,376 This is unfair to her. 1030 01:20:51,580 --> 01:20:54,210 Master, forgive my wordiness. 1031 01:20:54,582 --> 01:20:56,880 Actually Chu is a good man 1032 01:20:56,952 --> 01:21:00,353 His problem is he is too smart. 1033 01:21:00,422 --> 01:21:03,788 So master, you have to take some responsibility 1034 01:21:05,527 --> 01:21:07,755 You are right. 1035 01:21:07,963 --> 01:21:12,290 Okay, I retrieve back your wisdom 1036 01:21:12,300 --> 01:21:15,291 Let you to become yourself 1037 01:21:15,804 --> 01:21:16,828 We don't have to die then 1038 01:21:16,972 --> 01:21:17,404 Yes. 1039 01:21:18,140 --> 01:21:22,076 You don't want to die, you will enjoy 1040 01:21:48,202 --> 01:21:51,602 Honey, honey 1041 01:22:01,082 --> 01:22:02,106 Honey, honey 1042 01:22:02,984 --> 01:22:07,010 Sweet heart, did you bring something to eat 1043 01:22:07,889 --> 01:22:12,826 It's great, really great, nothing changed 1044 01:22:13,862 --> 01:22:15,385 What did you say? 1045 01:22:16,531 --> 01:22:18,964 Nothing, nothing, nothing, go back to sleep 1046 01:22:30,779 --> 01:22:32,746 What the hell is this? 1047 01:22:43,191 --> 01:22:44,350 Thank you brother Lu 1048 01:22:44,559 --> 01:22:46,100 Hope those bad things 1049 01:22:46,194 --> 01:22:47,888 won't show again. 1050 01:22:56,604 --> 01:22:57,963 Rats. 1051 01:23:03,278 --> 01:23:04,267 Shit ... 1052 01:23:04,345 --> 01:23:05,200 It's me, big brother. 1053 01:23:05,213 --> 01:23:08,272 I just can't leave you and her pussy. 64828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.