All language subtitles for La.Nuit.au.musée.2.de.Shawn.Levy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui ! 2 00:03:32,600 --> 00:03:35,968 Et si c'�tait votre maison ? Courant coup�. Noir complet. 3 00:03:36,061 --> 00:03:38,349 Vos enfants crient dans leurs lits. 4 00:03:38,439 --> 00:03:40,765 Maman, papa ! Venez vite, j'ai peur ! 5 00:03:40,858 --> 00:03:42,980 - Vous devez y aller, et vite. - Papa arrive ! 6 00:03:43,068 --> 00:03:45,523 Il faut une arme, mais d'abord une torche. 7 00:03:45,861 --> 00:03:47,604 Il fait noir ! Comment faire 8 00:03:47,696 --> 00:03:49,653 pour la trouver ? Voici comment : 9 00:03:49,739 --> 00:03:52,065 Avec la Torche-Qui-Brille-Dans-Le-Noir ! 10 00:03:52,201 --> 00:03:55,155 Mais oui ! Je suis Larry Daley, de Daley Innovations, 11 00:03:55,246 --> 00:03:57,404 et notre pr�sentation 12 00:03:57,497 --> 00:03:58,826 va vous stup�fier. 13 00:03:58,915 --> 00:04:02,781 Pour cela, j'ai amen� un ami : George Foreman ! 14 00:04:04,210 --> 00:04:07,661 Fantastique, Larry ! Il n'est pas fantastique ? 15 00:04:12,885 --> 00:04:16,088 S�rieusement, n'est-il pas vrai qu'il y a deux ans, 16 00:04:16,180 --> 00:04:18,847 vous �tiez gardien de nuit dans un mus�e v�tuste ? 17 00:04:18,931 --> 00:04:21,635 Exact, double champion du monde poids lourds. 18 00:04:22,392 --> 00:04:25,845 J'�tais un p�quin moyen, avec une torche et un r�ve. 19 00:04:26,022 --> 00:04:28,014 Vous voulez dire un Larry moyen. 20 00:04:36,405 --> 00:04:40,699 Ce qui n'est pas un gag, c'est que vous �tes devenu P.D.G. de Daley Innovations, 21 00:04:40,784 --> 00:04:45,362 � qui l'on doit d'indispensables objets, tels que le m�ga-os pour chien ! 22 00:04:47,164 --> 00:04:49,703 - Il vous a plu ? - L'imperdable porte-cl�s ! 23 00:04:49,792 --> 00:04:51,370 Ce vieux truc ! 24 00:04:51,460 --> 00:04:55,540 Et aujourd'hui votre derni�re invention, tous avec moi ! 25 00:04:55,630 --> 00:04:58,381 La Torche-Qui-Brille-Dans-Le-Noir ! 26 00:05:01,385 --> 00:05:03,840 Un souci � la maison ? Daley Innovations. 27 00:05:03,928 --> 00:05:06,384 Rends �a � Stew. Je doute de ses calculs. 28 00:05:06,472 --> 00:05:08,050 - Le type a rappel�. - Encore ? 29 00:05:08,141 --> 00:05:12,090 Larry ! Grande nouvelle ! On a le R.D.V. avec Wallmart. 30 00:05:12,645 --> 00:05:14,803 - Non ! Quand ? - Dans trois jours. 31 00:05:15,397 --> 00:05:17,056 O.K., alors on a du taf. 32 00:05:17,148 --> 00:05:20,398 T'as pas entendu ? J'ai dit Wallmart. 33 00:05:20,609 --> 00:05:22,021 Je sais, c'est �norme. 34 00:05:22,111 --> 00:05:24,069 Alors r�jouis-toi ! 35 00:05:24,156 --> 00:05:25,484 D'accord. 36 00:05:25,949 --> 00:05:27,277 Tu te fous de moi. 37 00:05:27,408 --> 00:05:29,779 On criera victoire quand on aura finalis�. 38 00:05:29,867 --> 00:05:31,326 �a marche ! 39 00:05:31,744 --> 00:05:34,199 - C'est quand, le R.D.V. ? - Vendredi matin, 10 h. 40 00:05:34,289 --> 00:05:35,997 Annule la pr�sentation 41 00:05:36,083 --> 00:05:38,289 de la scie �lectrique � h�lice, 42 00:05:38,376 --> 00:05:39,455 - qu'on se disperse pas. - Bien. 43 00:05:39,544 --> 00:05:41,251 - Juste �a. - J'annule l'anniv de ma fille. 44 00:05:55,224 --> 00:05:56,967 Allez-y. Je rentrerai tard. 45 00:05:57,058 --> 00:05:58,339 Bien, patron. 46 00:06:03,772 --> 00:06:05,017 MUS�UM D'HISTOIRE NATURELLE 47 00:06:05,148 --> 00:06:08,101 FERM� POUR R�NOVATION 48 00:06:13,030 --> 00:06:16,196 Excusez-moi ! Personnel non autoris� ! 49 00:06:16,867 --> 00:06:19,987 Mais c'est notre cher M. Success Story ! 50 00:06:20,120 --> 00:06:23,037 Un de vos petits p�lerinages ? �a fait des mois. 51 00:06:23,456 --> 00:06:27,120 J'ai �t� d�bord�. C'est quoi, tout �a ? 52 00:06:27,501 --> 00:06:30,287 Le progr�s. Me dit-on. 53 00:06:30,795 --> 00:06:36,715 L'avenir. Je vous pr�sente l'histoire naturelle, version 2.0. 54 00:06:43,097 --> 00:06:46,431 Au Mus�um d'histoire naturelle, l'histoire prend vie ! 55 00:06:46,518 --> 00:06:48,345 Avance et pose ta question. 56 00:06:48,437 --> 00:06:50,844 Puis laisse la place � un autre enfant. 57 00:06:52,982 --> 00:06:55,852 D'accord. O� �tes-vous n� ? 58 00:06:56,276 --> 00:06:58,314 Ici, � New York, sur la 20e rue, 59 00:06:58,444 --> 00:07:01,859 le 27 octobre de l'an de gr�ce 1858. 60 00:07:04,366 --> 00:07:08,031 Histoire... connaissance... 61 00:07:08,328 --> 00:07:11,033 L'Am�rique en mutation, un enfant apr�s l'autre. 62 00:07:11,373 --> 00:07:14,657 Alors vous ajoutez des objets interactifs ? 63 00:07:15,042 --> 00:07:18,625 Non, on n'ajoute pas. On remplace les anciens objets. 64 00:07:19,130 --> 00:07:21,287 - O� iront-ils ? - Ils partent. 65 00:07:21,381 --> 00:07:24,168 On vire ce bazar : les miniatures, les figures de cire, 66 00:07:24,259 --> 00:07:27,958 les animaux les plus miteux, comme ce singe maigrichon. 67 00:07:28,512 --> 00:07:30,838 Soyez prudent. C'est un capucin. 68 00:07:31,307 --> 00:07:32,802 C'est un singe. 69 00:07:32,892 --> 00:07:35,808 C'est une esp�ce rare. C'est un capucin. 70 00:07:36,644 --> 00:07:39,099 Donc, un singe. Pourquoi pinailler ? 71 00:07:39,188 --> 00:07:41,346 On le jette, qu'importe son nom latin. 72 00:07:41,565 --> 00:07:43,225 On le jette ou on le bouge ? 73 00:07:43,317 --> 00:07:47,066 Vous �tes l'inspection sanitaire des primates ? Laissez tomber. 74 00:07:48,114 --> 00:07:49,738 - Qui a eu l'id�e ? - Moi. 75 00:07:49,823 --> 00:07:51,731 Je suis le chef. Et le conseil. 76 00:07:51,824 --> 00:07:53,069 Surtout le conseil. 77 00:07:53,158 --> 00:07:55,400 Bref, en quoi �a vous concerne ? 78 00:07:56,077 --> 00:07:58,402 Les gens adorent tous ces trucs. 79 00:07:58,788 --> 00:08:01,540 Les gens adorent que �a bouge ! 80 00:08:02,416 --> 00:08:03,994 Regardez-vous : vous �tes parti. 81 00:08:04,084 --> 00:08:06,078 Ma vie a chang�. Ma soci�t�... 82 00:08:06,170 --> 00:08:08,743 Vous avez r�ussi ! J'en aurais fait autant. 83 00:08:09,213 --> 00:08:11,122 O� partent-ils ? 84 00:08:11,840 --> 00:08:14,710 Stockage d�finitif. Aux Archives f�d�rales. 85 00:08:15,970 --> 00:08:17,797 - O� ? - � Washington. 86 00:08:18,556 --> 00:08:19,931 Au Smithsonian. 87 00:08:20,266 --> 00:08:21,641 On doit pouvoir emp�cher �a. 88 00:08:21,725 --> 00:08:27,595 C'est trop tard ! Ils partent demain matin. C'est fini. 89 00:09:04,720 --> 00:09:08,302 Salut, mon pote, �a va ? Pas trop chamboul� ? 90 00:09:09,182 --> 00:09:11,008 Tu veux ce que j'ai l� ? 91 00:09:11,100 --> 00:09:14,969 C'est pour toi, tu crois ? Tu crois que c'est une corde ? 92 00:09:15,064 --> 00:09:16,855 Tu te crois si fort ? 93 00:09:18,024 --> 00:09:19,732 Tu peux pas faire mieux ? 94 00:09:36,915 --> 00:09:40,164 Lawrence ! Heureux de vous revoir ! 95 00:09:40,251 --> 00:09:41,449 Moi aussi, Teddy. 96 00:09:42,003 --> 00:09:43,830 Le gardien de Brooklyn est de retour ! 97 00:09:44,172 --> 00:09:47,172 Salut, Ahk. McPhee m'a expliqu�. 98 00:09:47,257 --> 00:09:48,632 - Je savais pas. - Certes. 99 00:09:48,717 --> 00:09:52,132 Il s'en est pass�, depuis votre derni�re visite. 100 00:09:54,054 --> 00:09:55,928 - Un instant... - Sacrebleu. 101 00:09:56,932 --> 00:10:00,715 Cow-boy ! Viens nous aider ! 102 00:10:03,188 --> 00:10:04,681 H�. 103 00:10:05,773 --> 00:10:08,442 Salut, les gars. Comment �a va ? 104 00:10:09,151 --> 00:10:11,025 Regardez-moi �a ! 105 00:10:11,111 --> 00:10:13,603 Ce serait pas M. Je-me-la-p�te en personne 106 00:10:13,698 --> 00:10:16,068 qui se pointe pile pour dire au revoir ? 107 00:10:16,157 --> 00:10:18,861 Je sais. Je comprends pas comment c'est arriv� ! 108 00:10:19,785 --> 00:10:23,319 C'est s�r, un vrai myst�re. 109 00:10:23,413 --> 00:10:26,865 La r�ponse est peut-�tre dans ta bo�te zonzonnante ! 110 00:10:27,293 --> 00:10:30,163 T'�tais pas l�, Gigantor ! Voil� comment c'est arriv� ! 111 00:10:30,253 --> 00:10:31,712 Y a pas de myst�re ! 112 00:10:32,087 --> 00:10:34,625 Le fait est que personne d'autre ici 113 00:10:34,714 --> 00:10:35,913 ne peut plaider notre cause. 114 00:10:36,008 --> 00:10:38,296 Personne-personne, gnome-gnome. 115 00:10:40,638 --> 00:10:42,926 �a va, les gars ! 116 00:10:43,014 --> 00:10:45,386 J'appellerai le conseil. J'ai le bras long. 117 00:10:45,475 --> 00:10:47,383 Je vais r�gler �a. On va s'en sortir. 118 00:10:47,476 --> 00:10:50,144 "On" ? T'entends �a ? T'entends l'autre ahuri ? 119 00:10:50,352 --> 00:10:53,803 Il y a plus de "on", tu nous as jet�s aux oubliettes ! 120 00:10:53,897 --> 00:10:56,186 Et c'est froid, les oubliettes. 121 00:10:56,275 --> 00:10:58,481 Larry, ce qui est fait est fait. 122 00:11:00,362 --> 00:11:03,279 M�me la gloire de Rome a d� s'�teindre. 123 00:11:04,866 --> 00:11:07,616 Arr�te de regarder l'horizon d'un air tragique, 124 00:11:07,700 --> 00:11:09,279 je me sens mal. 125 00:11:09,703 --> 00:11:11,780 Je ne vois pas de quoi tu parles. 126 00:11:12,164 --> 00:11:14,655 Que regardes-tu ? Je suis l�. 127 00:11:16,501 --> 00:11:19,205 Un bout de mur. 128 00:11:19,378 --> 00:11:21,002 Ce sera peut-�tre pas si mal ! 129 00:11:22,882 --> 00:11:24,081 Tu n'as pas tort. 130 00:11:24,176 --> 00:11:26,499 Mais c'est le Smithsonian, quand m�me ! 131 00:11:27,385 --> 00:11:29,093 Dexter, tu n'en sais rien. 132 00:11:29,887 --> 00:11:33,720 Tu piges rien, Gigantor ! Ils se d�barrassent de nous ! 133 00:11:34,058 --> 00:11:36,430 Je sais que tu essaies de nous r�conforter. 134 00:11:36,519 --> 00:11:39,306 Je vois que tu es sinc�rement un petit peu emb�t�. 135 00:11:39,647 --> 00:11:41,390 Mais �a ne sera plus jamais pareil. 136 00:11:41,482 --> 00:11:43,888 Nous tous, ensemble, ici. 137 00:11:44,024 --> 00:11:46,480 �a sera jamais chez nous. 138 00:11:48,319 --> 00:11:53,028 Jedediah, je t'en prie ! Lawrence, l'�motion est grande pour nous tous. 139 00:11:53,741 --> 00:11:56,196 Mais c'est notre derni�re nuit en famille, 140 00:11:56,494 --> 00:11:58,950 alors ne la g�chons pas en nous apitoyant. 141 00:11:59,580 --> 00:12:04,620 Qui se joint � moi pour une derni�re fl�nerie en ces lieux sacr�s ? 142 00:12:07,378 --> 00:12:09,252 - Tu viens te balader ? - Non. 143 00:12:09,756 --> 00:12:12,840 Je pr�f�re g�cher ma soir�e en m'apitoyant. 144 00:12:13,342 --> 00:12:15,002 Ma ch�re, venez-vous ? 145 00:12:43,785 --> 00:12:45,326 Bon voyage, mon amour. 146 00:12:49,039 --> 00:12:51,246 Dexter, un coup de main ? 147 00:12:55,837 --> 00:12:58,244 Allez, sois pas rancunier ! 148 00:12:58,714 --> 00:13:00,291 Tout va bien se passer. 149 00:13:03,176 --> 00:13:04,504 L'aube est presque l� ! 150 00:13:05,804 --> 00:13:09,255 O� est votre caisse, Teddy ? 151 00:13:09,349 --> 00:13:11,176 Je ne suis pas du voyage. 152 00:13:11,267 --> 00:13:14,931 Moi-m�me, Rexy, et quelques autres figures symboliques 153 00:13:15,019 --> 00:13:17,592 allons rester ici. Pour l'instant. 154 00:13:18,481 --> 00:13:19,893 Sans la tablette ? 155 00:13:21,985 --> 00:13:23,609 En r�alit�, 156 00:13:27,781 --> 00:13:30,698 la tablette d'Ahkmenrah reste ici, avec lui. 157 00:13:32,368 --> 00:13:33,483 Quoi ? 158 00:13:33,578 --> 00:13:36,283 Ils partent sans la tablette, mon ami. 159 00:13:36,372 --> 00:13:39,041 Je crains que cette nuit ne soit leur derni�re. 160 00:13:40,959 --> 00:13:42,667 Vous ne leur avez pas dit. 161 00:13:42,752 --> 00:13:47,081 Il est parfois plus noble de mentir un peu que de r�v�ler une douloureuse v�rit�. 162 00:14:01,810 --> 00:14:05,311 - �a va aller ? - Je ferai de mon mieux. 163 00:14:07,649 --> 00:14:09,226 Et qui sait ? 164 00:14:09,817 --> 00:14:13,150 Parfois un grand changement offre de grandes opportunit�s. 165 00:14:13,654 --> 00:14:14,768 Regardez-vous : 166 00:14:14,863 --> 00:14:18,565 en partant d'ici, vous vous �tes construit une belle vie. 167 00:14:21,453 --> 00:14:22,995 Oui, s�rement. 168 00:14:23,413 --> 00:14:25,618 Soyez-en un peu plus convaincu ! 169 00:14:25,706 --> 00:14:29,157 Vous �tes capitaine d'industrie. Le monde vous appartient. 170 00:14:29,251 --> 00:14:31,208 Vous avez ce que vous vouliez ! 171 00:14:31,503 --> 00:14:32,998 Oui, je sais. 172 00:14:33,672 --> 00:14:36,672 Non, vous ne savez pas. Si vous le permettez, 173 00:14:37,300 --> 00:14:39,791 j'aimerais vous donner un petit conseil. 174 00:14:40,469 --> 00:14:44,335 La cl� du bonheur, du v�ritable bonheur, c'est... 175 00:14:46,139 --> 00:14:48,346 Un instant... 176 00:14:49,351 --> 00:14:51,593 C'est les Japonais... un contrat. 177 00:14:53,689 --> 00:14:56,014 Je l'�teins, d�sol�. 178 00:14:56,650 --> 00:14:58,191 La cl� du bonheur ? 179 00:15:09,244 --> 00:15:10,821 � bient�t, Teddy. 180 00:15:23,923 --> 00:15:26,331 MUS�UM D'HISTOIRE NATURELLE 181 00:15:38,393 --> 00:15:40,718 Ils sont partis ? Tu peux rien y faire ? 182 00:15:40,812 --> 00:15:43,053 J'aurais voulu. J'ai tout essay�. 183 00:15:43,147 --> 00:15:47,560 J'ai appel� McPhee, j'ai appel� le conseil... Ils les ont exp�di�s ce matin. 184 00:15:47,693 --> 00:15:49,236 Tu en as achet� beaucoup. 185 00:15:49,321 --> 00:15:51,894 Ed va passer. Je te l'avais pas dit ? 186 00:15:52,031 --> 00:15:54,188 Des dossiers � voir. 187 00:15:54,282 --> 00:15:57,567 - Donc, tu bosses ce soir. - Je bossais chaque nuit, avant. 188 00:15:58,202 --> 00:16:00,326 Mais tu avais un boulot g�nial ! 189 00:16:00,581 --> 00:16:03,913 "G�nial", �a suffit pas pour payer tes jeux vid�o. 190 00:16:04,375 --> 00:16:07,329 - All� ? - Gigantor ! C'est moi, Jedediah ! 191 00:16:07,419 --> 00:16:09,910 - Tenez bon ! - Jed ? 192 00:16:10,005 --> 00:16:11,379 On ne se rendra pas ! 193 00:16:11,463 --> 00:16:13,753 Jed, comment as-tu compos� le num�ro ? 194 00:16:13,884 --> 00:16:16,339 Ce singe infernal a piqu� la tablette, 195 00:16:16,427 --> 00:16:18,550 et maintenant ici, c'est le chaos ! 196 00:16:18,637 --> 00:16:20,843 - Que se passe-t-il ? - C'est Kahmunrah ! 197 00:16:20,931 --> 00:16:23,766 - Kahmunrah ? - Le fr�re a�n� d'Ahkmenrah ! Il est ici ! 198 00:16:23,851 --> 00:16:25,926 - Et crois-moi, c'est pas un ami ! - Jamais ! 199 00:16:26,019 --> 00:16:27,728 Je r�p�te, pas un ami ! 200 00:16:27,813 --> 00:16:29,769 - C'est Attila ? - J'ignore combien de temps 201 00:16:29,855 --> 00:16:31,266 - on va tenir ! Non ! - �a va ? 202 00:16:31,357 --> 00:16:32,767 - L�chez-moi ! Au secours ! - Jed ! 203 00:16:32,858 --> 00:16:35,183 - Non, l�chez-moi ! Au secours ! - Jed ? 204 00:16:37,069 --> 00:16:38,611 Qu'y a-t-il ? 205 00:16:43,617 --> 00:16:45,195 Je ne sais pas. 206 00:16:46,286 --> 00:16:48,574 Viens. Je te d�pose chez ta m�re. 207 00:16:48,663 --> 00:16:51,284 - Que se passe-t-il ? - Je vais aller voir. 208 00:16:52,791 --> 00:16:56,124 D'apr�s McPhee, les Archives sont au Smithsonian. 209 00:16:56,210 --> 00:16:57,622 Je vais o�, exactement ? 210 00:16:57,713 --> 00:17:01,960 Pas �vident. Le Smithsonian est compos� de 19 mus�es. 211 00:17:02,050 --> 00:17:03,758 Ils s'�tendent le long d'un parc, 212 00:17:03,843 --> 00:17:06,463 du Capitole au Lincoln Memorial. 213 00:17:06,553 --> 00:17:09,673 Ils ont tout, l�-dedans ! Il y a vraiment des trucs super. 214 00:17:09,765 --> 00:17:12,968 Concentre-toi. Les Archives sont dans quel mus�e ? 215 00:17:13,060 --> 00:17:16,642 Pas dedans, dessous. Elles s'�tendent sous tout le Smithsonian. 216 00:17:16,980 --> 00:17:18,936 Alors si la tablette est l�... 217 00:17:19,023 --> 00:17:21,479 Le plus grand mus�e du monde va prendre vie. 218 00:17:21,818 --> 00:17:23,227 C'est quoi, ton plan ? 219 00:17:23,318 --> 00:17:25,644 - T'inqui�te. - T'as pas de plan, avoue ! 220 00:17:25,988 --> 00:17:28,941 J'ai un excellent plan, tr�s �labor�. 221 00:17:29,157 --> 00:17:31,398 - T'as pas de plan. - J'ai pas de plan. 222 00:17:31,492 --> 00:17:32,654 Je t'appelle quand j'y suis. 223 00:17:41,667 --> 00:17:43,493 Tenez. Merci. 224 00:17:48,381 --> 00:17:50,753 MUS�E DE L'AIR ET DE L'ESPACE 225 00:17:50,841 --> 00:17:54,126 ARM�E DE L'AIR DES �TATS-UNIS 226 00:18:00,141 --> 00:18:02,810 Bienvenue dans le plus grand mus�e du monde. 227 00:18:02,894 --> 00:18:04,802 Je sais, c'est renversant. 228 00:18:04,937 --> 00:18:08,021 Et ces avions suspendus ? �trange, non ? 229 00:18:08,149 --> 00:18:10,818 Comment va-t-on aux Archives f�d�rales ? 230 00:18:10,944 --> 00:18:15,106 En �tant un document historique digne d'�tre conserv� pour l'�ternit�. 231 00:18:16,780 --> 00:18:18,986 Je plaisante. Il n'a rien d'un document. 232 00:18:19,074 --> 00:18:22,775 Navr�e, les Archives sont au sous-sol, dans une zone s�curis�e. 233 00:18:23,453 --> 00:18:26,573 Vraiment ? Compl�tement s�curis�e ? O.K., merci. 234 00:18:37,006 --> 00:18:38,287 R�SERV� AU PERSONNEL AUTORIS� 235 00:19:09,077 --> 00:19:13,369 Mesdames et messieurs, le mus�e fermera ses portes dans une heure. 236 00:19:34,222 --> 00:19:35,680 Badge obligatoire 237 00:19:38,977 --> 00:19:41,266 CAPONE ARR�T� POUR FRAUDE FISCALE 238 00:19:53,865 --> 00:19:55,858 LA PORTE DE KAHMUNRAH PORTE MYTHIQUE POUR LES ENFERS 239 00:19:56,409 --> 00:19:57,737 Kahmunrah... 240 00:20:05,417 --> 00:20:08,667 H� ! Vous faites quoi ? 241 00:20:09,921 --> 00:20:12,209 - On touche pas ! - J'allais pas le faire. 242 00:20:12,297 --> 00:20:14,254 Une E.D.T. qui vous d�mange ? 243 00:20:14,382 --> 00:20:16,506 - E.D.T. ? - Envie De Toucher. 244 00:20:17,344 --> 00:20:18,672 Non... 245 00:20:18,762 --> 00:20:21,087 - Vous voulez l'embrasser ? - D�sol�. 246 00:20:21,222 --> 00:20:23,428 Allez-y, touchez. Je suis l�, 247 00:20:23,516 --> 00:20:26,184 � attendre toute la journ�e qu'une minette comme vous 248 00:20:26,268 --> 00:20:29,387 vienne coller ses ongles vernis sur les antiquit�s. 249 00:20:29,479 --> 00:20:32,265 Je croyais qu'on �tait dans un pays libre. 250 00:20:32,356 --> 00:20:33,435 - Ben non. - Non ? 251 00:20:33,523 --> 00:20:35,896 On est aux �tats-Unis de "On touche pas". 252 00:20:35,985 --> 00:20:37,609 J'ai le droit de regarder, O.K. ? 253 00:20:37,694 --> 00:20:39,105 Gare, si vous touchez ! 254 00:20:39,196 --> 00:20:41,437 Vous me menacez... "Brandon" ? 255 00:20:41,572 --> 00:20:43,446 - C'est "Brundun". - Pardon ? 256 00:20:43,574 --> 00:20:45,282 - "Brundun" ! - "Brundun" ? 257 00:20:45,367 --> 00:20:46,825 - "Brundun." - "Brundun." 258 00:20:46,910 --> 00:20:49,580 Ils manquaient de U en gravant votre badge ? 259 00:20:49,663 --> 00:20:50,992 �a manquait de bonnes blagues 260 00:20:51,082 --> 00:20:52,908 l� o� vous les achetez ? 261 00:20:53,000 --> 00:20:55,206 On dirait qu'il y a �crit Brandon. 262 00:20:55,293 --> 00:20:57,285 Je suis pas orthophoniste. C'est "Brundun". 263 00:20:57,377 --> 00:20:59,002 - "Brundun." - Jamais entendu ? 264 00:20:59,087 --> 00:21:00,367 Brundun ? Non. 265 00:21:00,463 --> 00:21:03,750 Le Palmar�s des pr�noms de b�b�s, 1984. 266 00:21:03,843 --> 00:21:06,464 Vous me menacez, Brundun ? 267 00:21:07,095 --> 00:21:09,337 Je sais pas, princesse. � votre avis ? 268 00:21:09,597 --> 00:21:11,424 - Lun�clair 9 volts. - Oui. 269 00:21:11,515 --> 00:21:12,796 Beau matos. 270 00:21:12,892 --> 00:21:14,599 - C'est le mod�le, ici. - Super. 271 00:21:14,685 --> 00:21:17,140 Je pr�f�re la Maglite LED, mais c'est personnel. 272 00:21:17,228 --> 00:21:19,138 - Rendez-moi un service. - Quoi ? 273 00:21:19,231 --> 00:21:23,228 Planquez vos mains, mettez-la en veilleuse, 274 00:21:23,317 --> 00:21:25,108 et soyez aimable. 275 00:21:25,944 --> 00:21:27,735 Je peux vous demander un truc ? 276 00:21:27,821 --> 00:21:29,564 - Oui. - Juste pour �tre s�r, 277 00:21:29,656 --> 00:21:32,822 - je peux pas faire �a ? - L�, j'hallucine carr�ment. 278 00:21:32,950 --> 00:21:34,657 Vous avez d�cid� d'achever votre vie 279 00:21:34,743 --> 00:21:35,774 en avance ? 280 00:21:35,869 --> 00:21:37,115 Je vous tape. 281 00:21:37,204 --> 00:21:39,196 - Des menaces ? - Ne touchez pas. 282 00:21:39,289 --> 00:21:40,866 - Me touchez pas, moi ! - Ne touchez pas ! 283 00:21:40,957 --> 00:21:42,237 - Ne touchez pas ! - Me touchez pas ! 284 00:21:42,333 --> 00:21:43,613 Je le fais, avec ma torche. 285 00:21:43,709 --> 00:21:45,251 �a sert pas � �a. 286 00:21:45,336 --> 00:21:47,828 Je louerai un camping-car, 287 00:21:47,923 --> 00:21:50,412 je vous poursuivrai partout avec ma torche. 288 00:21:50,507 --> 00:21:52,416 - Faites pas �a. - Quoi ? 289 00:21:52,759 --> 00:21:54,170 Et si je le fais ? 290 00:21:54,260 --> 00:21:56,217 - Essayez. - Vous ferez rien. 291 00:21:56,304 --> 00:21:58,212 Vous ferez rien si je le fais. 292 00:21:59,599 --> 00:22:01,259 S�rieusement, Brandon... 293 00:22:01,351 --> 00:22:03,557 - Brundun. - Brundun, 294 00:22:03,645 --> 00:22:05,388 tu sais pas � qui tu as affaire. 295 00:22:05,479 --> 00:22:07,969 Tu crois savoir ce que signifie �tre gardien ? 296 00:22:08,064 --> 00:22:10,305 Tu connais m�me pas le sens de ce mot. 297 00:22:11,067 --> 00:22:13,474 J'ai vu des choses que tu n'imagines pas. 298 00:22:13,944 --> 00:22:16,187 - Quel genre ? - Je te le dirai pas. 299 00:22:16,280 --> 00:22:18,107 - L�che ta torche... - � votre ton, 300 00:22:18,199 --> 00:22:19,990 �a avait l'air d'un truc g�nial. 301 00:22:20,075 --> 00:22:22,032 Tu pourrais pas comprendre. 302 00:22:22,160 --> 00:22:23,654 L�che la torche. 303 00:22:32,376 --> 00:22:33,787 C'est bon ? 304 00:22:35,046 --> 00:22:36,421 C'est cool, comme geste. 305 00:22:36,506 --> 00:22:37,834 Merci. 306 00:22:37,923 --> 00:22:39,714 On n'est pas f�ch�s ? 307 00:22:39,800 --> 00:22:42,504 - D'accord ? D�sol�. - O.K. 308 00:22:42,594 --> 00:22:44,586 - Non, c'est moi. - C'est ma faute... 309 00:22:44,679 --> 00:22:46,719 Faut deux forces oppos�es... 310 00:22:46,806 --> 00:22:48,384 Tu fais que ton boulot. 311 00:22:48,975 --> 00:22:51,346 - � plus, mon pote ! - Oui ! 312 00:22:52,894 --> 00:22:54,223 Ce type est super. 313 00:23:22,336 --> 00:23:23,451 VESTIAIRE 314 00:23:39,934 --> 00:23:42,010 - O.K., je suis entr�. - G�nial. O� es-tu ? 315 00:23:42,103 --> 00:23:43,812 Couloir nord-est du Ch�teau, pr�s du hall d'expo. 316 00:23:43,898 --> 00:23:44,929 Ch�teau du Smithsonian 317 00:23:45,065 --> 00:23:47,390 - Guide-moi jusqu'aux Archives. - D'accord. 318 00:23:47,484 --> 00:23:49,061 Au bout du couloir, � droite. 319 00:23:49,152 --> 00:23:51,061 Y aura un escalier � gauche. 320 00:23:51,737 --> 00:23:54,144 - Compris. - C'est du d�lire, ces sous-sols. 321 00:23:54,239 --> 00:23:56,944 Ils relient plusieurs b�timents. 322 00:23:57,034 --> 00:23:58,611 - �a se complique. - Vite, 323 00:23:58,702 --> 00:24:00,611 dans 28 mn, le soleil se couche. 324 00:24:00,704 --> 00:24:03,787 Une fois au niveau -1, prends encore � gauche... 325 00:24:03,914 --> 00:24:07,034 - Nick ? All� ? - Papa ! Tu m'entends ? 326 00:24:07,126 --> 00:24:08,537 Nick ! 327 00:24:34,482 --> 00:24:37,981 - Badge. Brundun ! - Salut ! 328 00:24:38,068 --> 00:24:39,099 S�CURIT� 329 00:24:39,653 --> 00:24:42,110 - � plus, mec. - Bien. Oui. 330 00:24:51,496 --> 00:24:54,414 Bon, o� �tes-vous, les gars ? 331 00:26:03,726 --> 00:26:04,889 AMELIA EARHART 332 00:26:04,977 --> 00:26:06,092 1RE AVIATRICE � TRAVERSER L'ATLANTIQUE, PERDUE EN MER, 1937. 333 00:26:26,705 --> 00:26:28,531 Bon sang ! 334 00:27:01,777 --> 00:27:04,611 Petit fouteur de pagaille. On r�glera �a plus tard. 335 00:27:43,980 --> 00:27:46,185 Non ! Non ! 336 00:28:04,499 --> 00:28:06,241 Anglais, peut-�tre ? 337 00:28:08,000 --> 00:28:09,031 Qui �tes-vous ? 338 00:28:09,668 --> 00:28:15,337 Je suis Kahmunrah, souverain des souverains, 339 00:28:15,465 --> 00:28:18,834 et depuis les noires profondeurs de l'histoire ancienne, 340 00:28:18,927 --> 00:28:22,793 je suis revenu � la vie ! 341 00:28:26,683 --> 00:28:29,766 Peut-�tre n'avez-vous pas entendu ce que j'ai dit. 342 00:28:29,852 --> 00:28:35,357 Je suis un pharaon de l'�gypte antique. J'�tais mort. 343 00:28:35,441 --> 00:28:39,853 Mais aujourd'hui, je suis revenu � la vie ! 344 00:28:40,569 --> 00:28:43,523 J'ai entendu, j'ai compris. Bienvenue. 345 00:28:47,035 --> 00:28:52,028 - Qui �tes-vous ? - Larry. Larry Daley. De Daley Innovations. 346 00:28:52,164 --> 00:28:56,243 � New York. C'est amusant, je connais votre fr�re, Ahkmenrah. 347 00:28:56,376 --> 00:28:57,657 - Ah oui ? - Oui. 348 00:28:57,753 --> 00:29:01,417 Il conna�t mon petit fr�re. Le fils pr�f�r�. 349 00:29:01,547 --> 00:29:04,038 - Oui, un bon gosse. - N'est-ce pas ? 350 00:29:04,383 --> 00:29:07,217 M�re et P�re lui ont donn� tout ce qui �tait possible. 351 00:29:07,302 --> 00:29:10,504 Vraiment tout. Y compris le tr�ne. 352 00:29:11,055 --> 00:29:13,379 Le tr�ne qui me revenait de droit ! 353 00:29:14,224 --> 00:29:16,845 - Il n'a jamais parl� de �a. - Bien s�r. 354 00:29:16,934 --> 00:29:23,268 Aujourd'hui, commence le r�gne de Kahmunrah, car je suis revenu � la... 355 00:29:23,399 --> 00:29:25,225 Bref, donnez-moi la tablette. 356 00:29:25,359 --> 00:29:27,564 - Lui donne pas, Gigantor ! - Repousse-le ! 357 00:29:27,652 --> 00:29:30,108 Silence, l�-dedans ! 358 00:29:30,906 --> 00:29:34,356 - Ne m'obligez pas � entrer ! - Je refuse d'�tre musel� ! 359 00:29:34,575 --> 00:29:37,659 Cette tablette a plus de pouvoir 360 00:29:37,744 --> 00:29:42,239 que vous, Larry Daley de Daley Innovations, ne pourrez jamais l'imaginer. 361 00:29:42,456 --> 00:29:46,407 Ramener des objets � la vie n'est qu'un petit num�ro mondain. 362 00:29:46,503 --> 00:29:49,706 Gr�ce � elle, j'ouvrirai la porte des enfers, 363 00:29:49,797 --> 00:29:53,414 et je ferai revenir mon arm�e du Royaume des Morts ! 364 00:29:53,508 --> 00:29:56,425 Alors, si �a ne vous ennuie pas trop... 365 00:29:59,389 --> 00:30:01,298 Donnez-la-moi. 366 00:30:04,101 --> 00:30:05,429 D'accord, tenez. 367 00:30:06,937 --> 00:30:08,561 Sage d�cision. 368 00:30:11,773 --> 00:30:14,560 En fait, je croyais que vous vouliez le Cube. 369 00:30:18,113 --> 00:30:19,607 Le Cube ? 370 00:30:20,824 --> 00:30:23,694 Le Cube... de Rubik. 371 00:30:26,495 --> 00:30:32,165 Tr�s bien, et c'est quoi ce... ce Cube de Rubik ? 372 00:30:32,292 --> 00:30:37,202 C'est le Cube, le Cube qui d�truit ceux qui s'opposent � vous. 373 00:30:37,796 --> 00:30:40,203 Enfin, bref. J'ai cru... 374 00:30:40,298 --> 00:30:42,292 Je me suis tromp�. D'ailleurs, 375 00:30:42,385 --> 00:30:44,045 votre fr�re l'a pas voulu non plus. 376 00:30:44,136 --> 00:30:45,464 Trop risqu�. 377 00:30:45,553 --> 00:30:48,554 Mais je vous ai cru d'une autre trempe, alors... 378 00:30:50,682 --> 00:30:53,008 Je ne suis pas mon fr�re, Larry. 379 00:30:53,644 --> 00:30:57,594 Je vous tuerai, vous et vos amis, sans la moindre h�sitation. 380 00:30:59,983 --> 00:31:03,315 Conduisez-moi jusqu'� ce Cube de Rubik. 381 00:31:05,820 --> 00:31:07,693 - Le voil�. - Ouvrez. 382 00:31:37,181 --> 00:31:39,173 Revenez ! Revenez avec ma tablette ! 383 00:31:39,266 --> 00:31:40,512 Je d�tiens vos amis ! 384 00:32:19,801 --> 00:32:21,793 - Prenez les commandes ! - Quoi ? 385 00:32:21,886 --> 00:32:25,386 Prenez les commandes ! �a bouge, enfin. J'adore ! 386 00:32:25,891 --> 00:32:27,550 Foncez, je m'occupe du reste ! 387 00:32:27,642 --> 00:32:29,634 Chargez ! 388 00:32:36,064 --> 00:32:40,562 - Quel est votre plan ? - On est am�ricains ! De l'action ! 389 00:32:40,653 --> 00:32:42,396 Accrochez-vous ! 390 00:32:52,747 --> 00:32:57,408 Vous voyez ? Agir d'abord, penser ensuite ! �a marche � chaque fois ! 391 00:32:57,501 --> 00:32:58,781 Fiez-vous � moi ! 392 00:32:58,960 --> 00:33:02,660 G�n�ral George Custer, 7 e r�giment de cavalerie. 393 00:33:02,755 --> 00:33:04,415 Pour vous servir. 394 00:33:08,593 --> 00:33:10,881 Je vais bien ! Fonce, cr�tin ! 395 00:33:21,647 --> 00:33:23,058 On fait du grabuge ? 396 00:33:23,149 --> 00:33:24,429 Madame, laissez le passage. 397 00:33:24,525 --> 00:33:27,097 Qui appelez-vous madame ? Je m'appelle Amelia. 398 00:33:33,656 --> 00:33:36,231 Amelia Earhart, vous me connaissez peut-�tre ? 399 00:33:36,327 --> 00:33:39,078 Vous �tes une aviatrice c�l�bre, je crois. 400 00:33:39,162 --> 00:33:41,914 La premi�re femme qui ait travers� l'Atlantique ! 401 00:33:41,998 --> 00:33:43,622 Qui ait re�u la Flying Cross ! 402 00:33:43,707 --> 00:33:46,661 La premi�re qui ait survol� les 48 �tats en autogire ! 403 00:33:46,752 --> 00:33:49,586 Si vous effaciez cet air affol� sur votre figure, 404 00:33:49,671 --> 00:33:53,882 vous pourriez me dire o� je suis exactement. 405 00:33:53,967 --> 00:33:56,338 Dans un mus�e. Ou plut�t, en dessous. 406 00:33:56,427 --> 00:33:59,213 Et je suis actuellement en danger, 407 00:33:59,304 --> 00:34:01,462 alors ne restez pas pr�s de moi. 408 00:34:04,265 --> 00:34:06,259 - Vous �tes rapide. - Votre nom ? 409 00:34:06,935 --> 00:34:09,058 Je m'appelle Larry Daley. 410 00:34:09,563 --> 00:34:12,018 Eh bien, Larry Daley, 411 00:34:12,107 --> 00:34:14,644 je suis pas du genre � fuir devant le danger. 412 00:34:15,568 --> 00:34:18,105 �tes-vous du genre � fuir devant les lances ? 413 00:34:19,445 --> 00:34:22,732 En avant, capitaine ! Je sens qu'on va s'amuser. 414 00:34:26,536 --> 00:34:30,698 98, 99... Et voil� ! 415 00:34:33,000 --> 00:34:34,578 Comme une toison d'or. 416 00:34:35,503 --> 00:34:39,084 Bien, soldats ! Vos ennemis, en me capturant, 417 00:34:39,172 --> 00:34:41,330 sont devenus mes ennemis. 418 00:34:42,091 --> 00:34:44,796 Grossi�re erreur. Grossi�re erreur. 419 00:34:47,471 --> 00:34:49,594 Bien, voici mon plan : 420 00:34:50,433 --> 00:34:54,299 Au troisi�me coup de clairon, je crie "� l'attaque" ! 421 00:34:57,228 --> 00:35:02,518 Aussit�t, on jaillit tous de cette bo�te, 422 00:35:04,193 --> 00:35:05,735 et on attaque. 423 00:35:12,409 --> 00:35:16,275 Sid�r�s ! Qu'en dites-vous ? 424 00:35:18,789 --> 00:35:21,281 Toi, Sacajawana... 425 00:35:21,375 --> 00:35:22,573 Ce n'est pas mon nom. 426 00:35:22,668 --> 00:35:24,707 - Sacajamea. - Non. 427 00:35:24,795 --> 00:35:27,036 - Sac... sac � gym. - Non. 428 00:35:27,130 --> 00:35:29,881 - Cinq � sept. - Vous �tes un illustre g�n�ral. 429 00:35:29,965 --> 00:35:32,291 Je suis un �tre humain, comme toi. 430 00:35:32,969 --> 00:35:35,542 Mais crier "� l'attaque", �a ne va pas 431 00:35:35,638 --> 00:35:37,131 avertir l'ennemi ? 432 00:35:37,639 --> 00:35:38,967 Quoi ? 433 00:35:47,482 --> 00:35:49,308 Si, sans doute. 434 00:35:55,404 --> 00:35:57,277 Quelle popularit�, M. Daley. 435 00:35:57,364 --> 00:35:58,822 Pourquoi ne pas filer ? 436 00:35:58,907 --> 00:36:00,899 Je peux pas. Mes amis sont retenus en bas. 437 00:36:00,993 --> 00:36:03,661 Faut que je descende. 438 00:36:14,753 --> 00:36:16,213 �a, c'est nouveau. 439 00:36:22,553 --> 00:36:25,588 Tout va bien ! Je ne vous veux aucun mal. 440 00:36:28,348 --> 00:36:30,508 Ce n'est pas de vous qu'ils ont peur. 441 00:36:37,191 --> 00:36:39,100 On �change. Merci ! 442 00:36:39,693 --> 00:36:42,693 Arri�re ! Arri�re ! 443 00:36:44,238 --> 00:36:45,863 Je vous embroche ! 444 00:36:46,199 --> 00:36:47,693 Toi, �a te dit ? 445 00:36:50,535 --> 00:36:52,279 Un gamin pour un job de femme ! 446 00:36:52,370 --> 00:36:55,039 J'ai chass� � la lance en Micron�sie ! 447 00:36:56,957 --> 00:36:58,581 Les Micron�siens sont plus lents. 448 00:37:02,712 --> 00:37:03,993 Allez ! 449 00:37:08,676 --> 00:37:13,385 C'est fini ! 450 00:37:16,976 --> 00:37:19,679 �a swingue diablement, ce petit bal populaire ! 451 00:37:26,315 --> 00:37:28,191 Excusez-moi, pardon... 452 00:37:29,945 --> 00:37:32,234 �a captait bien, en 1945. 453 00:37:32,322 --> 00:37:33,864 - All� ? - Papa, enfin ! 454 00:37:33,948 --> 00:37:35,573 J'ai �tudi� le plan. 455 00:37:35,866 --> 00:37:37,241 Une fois en bas de l'escalier... 456 00:37:37,325 --> 00:37:39,235 Je ne suis plus dans l'escalier. 457 00:37:39,328 --> 00:37:41,486 - Tu les as trouv�s ? - En quelque sorte. 458 00:37:41,579 --> 00:37:43,407 Quel est ce truc auquel vous parlez ? 459 00:37:43,499 --> 00:37:45,455 - C'est qui ? - Amelia Earhart. 460 00:37:45,542 --> 00:37:46,917 T'as retrouv� Amelia Earhart ? 461 00:37:47,293 --> 00:37:48,456 H�, 462 00:37:48,544 --> 00:37:52,411 - minute ! - Pourquoi se presser ? 463 00:37:52,506 --> 00:37:55,707 - La guerre est finie ! - D�sol�. Ces types me menacent. 464 00:37:55,799 --> 00:37:58,634 Je r�ve, c'est Mardi Gras ? 465 00:37:58,719 --> 00:38:02,053 - Vous �tes de quelle unit� ? - Je suis de Brooklyn. 466 00:38:02,139 --> 00:38:06,432 Quoi ? Sans blague ? Je suis de Flatbush ! H�, les gars ! 467 00:38:06,559 --> 00:38:08,717 Ces mecs veulent tabasser 468 00:38:08,811 --> 00:38:10,186 mon pote de Brooklyn ! 469 00:38:10,271 --> 00:38:12,393 - Merci bien ! - �a roule. On cogne ! 470 00:38:14,441 --> 00:38:17,442 Monsieur, vous avez oubli� votre... 471 00:38:19,362 --> 00:38:20,939 C'est quoi, cet engin ? 472 00:38:29,955 --> 00:38:32,527 Excusez-moi, je peux participer ? 473 00:38:37,128 --> 00:38:39,250 C'est quand vous voulez, M. Daley ! 474 00:38:40,214 --> 00:38:41,958 - Appelez-moi ! - Merci de votre aide. 475 00:38:42,049 --> 00:38:44,125 Vous �tes un charmeur, M. Daley. 476 00:38:44,551 --> 00:38:45,962 Vite ! 477 00:38:53,641 --> 00:38:55,681 - �a a march�. - Et maintenant ? 478 00:38:55,810 --> 00:38:58,217 Vous vexez pas, mais tout �a 479 00:38:58,312 --> 00:38:59,807 ne vous concerne pas. 480 00:38:59,898 --> 00:39:01,771 Parce que je suis une femme ? 481 00:39:01,858 --> 00:39:05,391 Non, parce qu'un m�chant pharaon ressuscit� 482 00:39:05,484 --> 00:39:08,520 veut me tuer, ainsi que mes amis, voler la tablette 483 00:39:08,654 --> 00:39:09,899 et dominer le monde. 484 00:39:09,989 --> 00:39:11,982 Donc, c'est parce que je suis une femme. 485 00:39:12,075 --> 00:39:13,403 - �coutez... - Non, vous, �coutez ! 486 00:39:13,493 --> 00:39:15,900 Sans moi, vous seriez pi�g� dans ce gu�pier monochrome ! 487 00:39:15,995 --> 00:39:18,319 - Dans ce quoi ? - Cette photo noir et blanc, idiot. 488 00:39:18,413 --> 00:39:20,571 �coutez-moi. Je peux vous aider. 489 00:39:20,665 --> 00:39:23,665 Pas parce que vous me plaisez, en aucun cas, 490 00:39:23,752 --> 00:39:27,879 mais parce que je sens le parfum de l'aventure, et que je veux y participer ! 491 00:39:29,506 --> 00:39:31,913 Venez pas vous plaindre si �a chauffe. 492 00:39:32,592 --> 00:39:34,051 Ce serait trop beau. 493 00:39:35,137 --> 00:39:39,633 Je suis Kahmunrah. Je suis demi-dieu 494 00:39:39,933 --> 00:39:42,849 au second degr�, du c�t� de ma m�re, 495 00:39:42,934 --> 00:39:47,430 l�gitime souverain d'�gypte, et futur souverain de... 496 00:39:48,439 --> 00:39:50,016 De tout le reste. 497 00:39:50,107 --> 00:39:53,191 J'ai perdu des hommes. 498 00:39:53,777 --> 00:39:58,853 Donc, j'ai besoin de nouveaux g�n�raux pour se joindre � moi dans mon projet 499 00:39:58,948 --> 00:40:00,905 de conqu�te du monde. 500 00:40:01,533 --> 00:40:03,193 Ivan le Terrible, 501 00:40:05,036 --> 00:40:07,278 Napol�on Bonaparte, 502 00:40:07,372 --> 00:40:09,365 et le jeune Al Capone. 503 00:40:09,458 --> 00:40:10,537 Oui. 504 00:40:10,626 --> 00:40:16,377 Parmi les plus ignobles, les plus redout�s meneurs d'hommes de l'histoire ! 505 00:40:17,213 --> 00:40:18,541 Messieurs, 506 00:40:19,382 --> 00:40:22,716 je suis enchant� de faire votre connaissance. 507 00:40:22,803 --> 00:40:24,463 - Nous aussi. - Moi pareil. 508 00:40:24,721 --> 00:40:29,631 Je n'exige que d'�tre ob�i. En �change, je vous offrirai le monde. 509 00:40:30,017 --> 00:40:32,176 Au sens litt�ral. Des questions ? 510 00:40:32,270 --> 00:40:35,185 Oui, une. Pourquoi vous portez une robe ? 511 00:40:35,438 --> 00:40:37,894 Ce n'est pas une robe. C'est une tunique. 512 00:40:38,274 --> 00:40:41,275 C'�tait tr�s tendance il y a trois mille ans. 513 00:40:41,694 --> 00:40:43,104 D'autres questions ? 514 00:40:43,195 --> 00:40:46,895 Da. Cette... robe que vous portez, 515 00:40:46,989 --> 00:40:49,231 on est oblig�s de mettre la m�me ? 516 00:40:50,660 --> 00:40:53,280 Non. Vous n'avez pas �cout� ? Je viens de dire � M. Capone 517 00:40:53,369 --> 00:40:55,030 que ce n'est pas une robe. 518 00:40:55,122 --> 00:40:58,739 C'est une tunique. Grosse diff�rence. 519 00:40:59,625 --> 00:41:01,618 D'autres questions ? 520 00:41:02,211 --> 00:41:04,784 Des questions qui ne portent pas sur la robe ? 521 00:41:05,381 --> 00:41:06,710 La tunique ? 522 00:41:07,383 --> 00:41:09,340 Bien. L'heure tourne, 523 00:41:09,427 --> 00:41:11,916 - il ne reste qu'un petit moment. - Petit ? 524 00:41:12,053 --> 00:41:14,626 Pourquoi vous me regardez en disant "petit" ? 525 00:41:16,598 --> 00:41:18,307 D�sol�. �a m'a �chapp�. 526 00:41:20,728 --> 00:41:24,428 Da. S'il est question de conqu�te du monde, 527 00:41:24,523 --> 00:41:26,432 �videmment, je suis int�ress�. 528 00:41:26,566 --> 00:41:30,230 Mais d'abord, je tiens � clarifier une chose. 529 00:41:30,444 --> 00:41:33,895 On dit toujours : "Ivan le Terrible, il est terrible ! 530 00:41:33,989 --> 00:41:36,694 "J'ai peur d'Ivan, il est m�chant ! " 531 00:41:36,783 --> 00:41:39,618 Alors qu'en fait, la traduction exacte, c'est... 532 00:41:40,453 --> 00:41:42,575 "Ivan le Sublime" ! 533 00:41:43,664 --> 00:41:45,288 Ivan le Sublime ? 534 00:41:46,373 --> 00:41:47,997 C'est moins facile � retenir. 535 00:41:48,083 --> 00:41:50,918 Ivan le Terrible, �a frappe. 536 00:41:51,170 --> 00:41:54,669 J'�tais pas terrible, j'�tais juste efficace. 537 00:41:54,757 --> 00:41:58,421 J'en prends note. J'aimerais conclure cette rencontre 538 00:41:58,510 --> 00:42:00,835 en vous posant une question : 539 00:42:00,928 --> 00:42:03,218 �tes-vous avec moi ? 540 00:42:03,680 --> 00:42:05,175 - Bien s�r. - Oui. 541 00:42:05,391 --> 00:42:10,017 - Da, mais... - Alors ramenez-moi Larry Daley 542 00:42:10,103 --> 00:42:13,020 de Daley Innovations et la tablette d'or d'Ahkmenrah ! 543 00:42:16,442 --> 00:42:18,685 On va les rejoindre, vos copains. 544 00:42:18,779 --> 00:42:21,350 On ne se perd pas, avec Amelia Earhart. 545 00:42:22,531 --> 00:42:23,906 Vite, cachez-vous. 546 00:42:27,368 --> 00:42:30,369 M. Daley, j'aime assez votre fa�on de me tenir. 547 00:42:31,038 --> 00:42:34,538 Excusez-moi, je ne voulais pas... 548 00:42:34,625 --> 00:42:36,582 Arr�tez vos bafouillis. 549 00:42:36,710 --> 00:42:38,916 Vous n'avez pas d�tach� vos mirettes 550 00:42:39,044 --> 00:42:40,622 de mon ch�ssis. 551 00:42:40,712 --> 00:42:43,037 Je ne comprends pas un mot. 552 00:42:47,719 --> 00:42:50,256 Il n'y a pas de la musique dans l'air ? 553 00:42:50,388 --> 00:42:54,884 ... mon chou, on peut faire briller On peut mettre tout le temps... 554 00:42:54,976 --> 00:42:57,809 Les petits anges volants, silence ! 555 00:42:57,894 --> 00:43:00,431 Ce sont des Cupidon, des dieux de l'amour. 556 00:43:00,562 --> 00:43:04,229 Dieux de l'amour, la ferme ! On essaie de se cacher ! 557 00:43:05,485 --> 00:43:08,189 Oui ! Plus qu'une femme ! Oui ! 558 00:43:08,779 --> 00:43:13,487 Non, changez pas l'arrangement. C'est pas la question. Silence ! 559 00:43:14,118 --> 00:43:15,492 Refrain ! 560 00:43:15,577 --> 00:43:17,237 Plus qu'une femme 561 00:43:17,579 --> 00:43:19,571 Vas-y, envoie ! 562 00:43:19,664 --> 00:43:20,944 Vite. Venez. 563 00:43:21,081 --> 00:43:23,702 Plus qu'une femme pour moi 564 00:43:24,584 --> 00:43:26,245 Plus qu'une femme 565 00:43:26,378 --> 00:43:28,703 Elle est plus qu'une femme 566 00:43:34,259 --> 00:43:40,094 Et l�, le minuscule petit homme, aussi petit qu'une petite souris, 567 00:43:40,181 --> 00:43:42,932 tomba dans les griffes du grand chat ! 568 00:43:43,308 --> 00:43:45,764 �a vous obs�de, la taille. 569 00:43:45,853 --> 00:43:47,644 - Il ne s'agit pas de taille. - Si. 570 00:43:47,729 --> 00:43:49,769 Une petite souris et un grand chat. 571 00:43:49,857 --> 00:43:52,809 - Je suis le grand chat. - Sans vous vexer, 572 00:43:52,942 --> 00:43:55,812 un complexe porte votre nom. 573 00:43:55,944 --> 00:43:58,066 Vous �tes un c�l�bre petit. Et c'est vrai. 574 00:43:58,154 --> 00:44:00,693 Na�f petit Am�ricain ! 575 00:44:00,783 --> 00:44:03,653 On va pas devenir des potes, 576 00:44:03,785 --> 00:44:06,110 alors il y a pas de souci. 577 00:44:06,204 --> 00:44:10,615 Il s'agit pas de taille. C'est un plan. Un plan brillant. 578 00:44:11,332 --> 00:44:13,741 - Il y avait un plan ! - Chouette tactique, Empereur. 579 00:44:17,631 --> 00:44:20,797 Si votre petit ami veut bien me suivre. 580 00:44:20,883 --> 00:44:22,591 Je suis pas son petit ami. 581 00:44:24,304 --> 00:44:25,963 - Pas du tout. - Non. 582 00:44:26,304 --> 00:44:27,798 Juste amis ? 583 00:44:30,308 --> 00:44:34,471 - Oui, des amis. - Des relations. Des amis. 584 00:44:36,897 --> 00:44:38,604 Vous �tiez copains � la fac, 585 00:44:38,690 --> 00:44:41,145 et chacun a peur de tout g�cher 586 00:44:41,233 --> 00:44:43,559 en avouant qu'il veut aller plus loin, 587 00:44:43,653 --> 00:44:45,312 et qu'il kiffe l'autre ? 588 00:44:47,739 --> 00:44:50,823 Vous r�p�tez ? D�sol�, j'ai pas saisi... 589 00:44:51,743 --> 00:44:53,402 Vous �tiez copains � la fac, 590 00:44:53,494 --> 00:44:55,320 et chacun a peur de tout g�cher 591 00:44:55,412 --> 00:44:58,164 en avouant qu'il veut aller plus loin, et qu'il... 592 00:44:58,249 --> 00:45:00,242 kiffe l'autre ? 593 00:45:03,002 --> 00:45:04,745 - Non. - Non ? 594 00:45:04,837 --> 00:45:07,921 J'adore analyser les gens, comme tous les Fran�ais. 595 00:45:08,006 --> 00:45:09,666 - Super. - Oui. Amour ! 596 00:45:09,758 --> 00:45:10,957 - Allons ! - Oui ? 597 00:45:11,051 --> 00:45:13,175 - Tu me suis, ou tu meurs. - Oui. 598 00:45:17,683 --> 00:45:21,050 - Je viens avec vous ! - Non ! C'est entre lui et nous ! 599 00:45:24,855 --> 00:45:28,354 - ... alors encore une fois. - Bien. D'accord. 600 00:45:29,735 --> 00:45:32,984 Mes cheveux sont une monnaie, en Europe. 601 00:45:33,071 --> 00:45:36,154 C'est vrai. Une monnaie, comme l'or ou les billets. 602 00:45:36,824 --> 00:45:39,194 On a achet� une cath�drale avec une m�che. 603 00:45:39,283 --> 00:45:40,659 �coute, mon grand, 604 00:45:40,743 --> 00:45:44,526 ce clown distinguerait pas un pancake d'une tapette � mouches. 605 00:45:44,621 --> 00:45:46,911 Gigantor risque sa peau pour nous. 606 00:45:46,999 --> 00:45:48,991 On doit lui filer un coup de main. 607 00:45:49,084 --> 00:45:53,710 Un gros coup de main. Sauf qu'on peut pas si on reste coinc�s ici. 608 00:45:54,797 --> 00:45:56,172 Faut qu'on s'�vade. 609 00:45:57,217 --> 00:45:58,414 C'est quoi, un pancake ? 610 00:45:58,509 --> 00:46:00,916 C'est comme un biscuit, ou un scone. 611 00:46:01,011 --> 00:46:03,383 - On "checke" ? - Oui. 612 00:46:04,472 --> 00:46:06,215 Mortel. Regardez. 613 00:46:06,641 --> 00:46:09,347 Garde tes cartes. Misez. 614 00:46:09,895 --> 00:46:12,018 Tu dois poser des cartes. 615 00:46:14,481 --> 00:46:16,354 - Pr�t ? - Pr�t. 616 00:46:16,691 --> 00:46:20,606 Dites quelque chose. Ce n'est pas dr�le. Vous �tes cens�... 617 00:46:22,864 --> 00:46:25,236 - Vous faites quoi, l� ? - Octavius, sauve-toi ! 618 00:46:25,325 --> 00:46:28,444 - Je les retiens ! - Je ne te laisserai pas ! 619 00:46:28,536 --> 00:46:31,784 Oublie ta morale de Romain ! Casse-toi ! Fonce ! 620 00:46:32,246 --> 00:46:33,740 Jedediah va s'en sortir. 621 00:46:33,830 --> 00:46:35,241 T'es dans la merde. 622 00:46:39,836 --> 00:46:42,457 C'est pas de vrais rubis ! 623 00:46:43,215 --> 00:46:45,172 Pantoufles de rubis, tu parles. 624 00:46:45,967 --> 00:46:52,964 Par contre, quel qu'en soit le propri�taire, ce tr�ne est des plus confortables ! 625 00:46:53,973 --> 00:46:55,302 Patron ! 626 00:46:55,392 --> 00:46:58,641 J'ai chop� celui-ci qui s'�vadait par un petit trou. 627 00:46:58,728 --> 00:47:00,601 Un de ses amis s'est �chapp�. 628 00:47:00,688 --> 00:47:04,186 Quel tort pourraient-ils nous causer ? 629 00:47:04,274 --> 00:47:07,939 Ils ne sont pas plus gros que des grains de couscous ! 630 00:47:08,153 --> 00:47:10,608 Deux mots me viennent quand je t'entends : 631 00:47:10,905 --> 00:47:13,028 "parano" et "tar�". 632 00:47:13,616 --> 00:47:16,948 Et s'il en fallait un troisi�me, "bouffon". 633 00:47:17,453 --> 00:47:20,952 Maintenant, laisse Jedediah sortir ou il va se f�cher. 634 00:47:21,373 --> 00:47:22,951 Bien dit, Jedediah ! 635 00:47:24,042 --> 00:47:27,207 D�sol�, je peux pas te prendre au s�rieux. Tu es adorable, 636 00:47:27,294 --> 00:47:29,500 m�me quand tu me menaces. C'est hilarant. 637 00:47:29,587 --> 00:47:33,715 C'est moi, ou ces types sont trop mignons ? 638 00:47:33,799 --> 00:47:34,914 H�, minute ! 639 00:47:35,008 --> 00:47:37,714 Tu peux me garder prisonnier, m�me me torturer, 640 00:47:37,803 --> 00:47:40,210 mais pas me traiter de mignon ! 641 00:47:40,305 --> 00:47:45,346 Tiens bon, mon fr�re. Reste en vie, je te retrouverai ! 642 00:47:50,438 --> 00:47:52,598 Gigantor, non ! 643 00:47:53,234 --> 00:47:57,480 Hello, M. Daley. Ravi de vous revoir. 644 00:47:58,905 --> 00:48:02,687 Si �a ne vous ennuie pas, je vous reprends ceci. 645 00:48:03,241 --> 00:48:04,652 Merci. 646 00:48:05,786 --> 00:48:10,246 Enfin, enfin ! Apr�s 3 000 ans, 647 00:48:11,749 --> 00:48:17,455 ma funeste arm�e de damn�s, ma belle, belle arm�e 648 00:48:17,547 --> 00:48:22,042 va se lib�rer de ses cha�nes ! 649 00:48:30,432 --> 00:48:33,432 J'ai bien peur que M�re et P�re n'aient 650 00:48:33,517 --> 00:48:36,304 l�g�rement chang� la combinaison � mon insu. 651 00:48:36,979 --> 00:48:39,933 On dirait que le d�cha�nement des enfers 652 00:48:40,024 --> 00:48:42,265 a foir�, pas vrai ? 653 00:48:42,359 --> 00:48:45,561 Ce doit �tre frustrant. Attendre durant des mill�naires 654 00:48:45,653 --> 00:48:47,444 de ressusciter et tout �a, 655 00:48:47,529 --> 00:48:50,900 pour finalement ne pas pouvoir ouvrir. 656 00:48:51,618 --> 00:48:54,866 J'attendrai un mill�naire de plus s'il le faut. 657 00:48:54,953 --> 00:48:59,032 Tant mieux, car dans quelques heures vous serez l�, frustr�, 658 00:48:59,123 --> 00:49:02,706 fig�, tandis que je filerai avec mes amis. Et tout sera fini. 659 00:49:02,793 --> 00:49:04,419 Alors j'ai toute la nuit. 660 00:49:04,504 --> 00:49:07,588 Vraiment ? Toute la nuit ? Mais... 661 00:49:08,132 --> 00:49:09,626 Lui ne l'a pas. 662 00:49:18,850 --> 00:49:20,842 Ouvrez cette cage. 663 00:49:20,935 --> 00:49:24,018 - Que faites-vous ? - Pas touche ! Pas touche ! 664 00:49:24,104 --> 00:49:25,266 L�ve pas la main sur moi ! 665 00:49:25,980 --> 00:49:28,767 - Il nous fait sa petite col�re ! - Jed ? 666 00:49:30,107 --> 00:49:33,144 Ne te tortille pas, ce sera pire ! 667 00:49:33,236 --> 00:49:35,442 - Posez-le ! - N'aie pas peur. 668 00:49:35,529 --> 00:49:37,108 Je ne te ferai aucun mal. 669 00:49:38,157 --> 00:49:39,532 J'ai menti ! 670 00:49:40,868 --> 00:49:44,236 Je ne crois pas qu'il ait toute la nuit. 671 00:49:44,788 --> 00:49:48,916 A priori, je dirais qu'il a un peu plus d'une heure. 672 00:49:49,167 --> 00:49:50,791 Sors-moi de l� ! 673 00:49:52,586 --> 00:49:56,630 Vous �tiez le gardien ! Vous savez tout de la tablette. 674 00:49:56,715 --> 00:49:59,918 Vous �tes visiblement plus �clair� que nous tous. 675 00:50:00,010 --> 00:50:02,133 Peut-�tre ne connaissez-vous pas la combinaison, 676 00:50:02,221 --> 00:50:05,469 aussi je vous donne une heure pour la trouver. 677 00:50:05,556 --> 00:50:08,473 Si vous �chouez, je tuerai vos amis. 678 00:50:08,558 --> 00:50:12,508 Et n'essayez pas de vous enfuir, car je vous surveillerai. 679 00:50:12,604 --> 00:50:14,430 Mais j'ignore tout de la fa�on 680 00:50:14,522 --> 00:50:16,646 de d�chiffrer ce truc, vraiment ! 681 00:50:16,733 --> 00:50:18,357 Quel dommage. 682 00:50:18,443 --> 00:50:22,274 Votre ami le cow-boy avait l'air d'un gar�on si sympathique. 683 00:50:22,613 --> 00:50:28,483 Le temps passe, M. Daley. L'heure est d�j� entam�e. 684 00:50:28,575 --> 00:50:33,367 Tu peux le faire. Je le sais. 685 00:50:40,503 --> 00:50:43,751 Tu peux le faire ! 686 00:50:50,637 --> 00:50:54,135 Vous voil� ! Je me suis fait du souci ! Terriblement ! 687 00:50:54,223 --> 00:50:57,009 - Je vais bien. - Que fait-on maintenant ? 688 00:50:57,100 --> 00:50:59,722 Je dois faire traduire cette tablette. 689 00:51:01,188 --> 00:51:02,812 G�nial ! Encore lui. 690 00:51:02,897 --> 00:51:05,684 On cherche pas les embrouilles, O.K. ? 691 00:51:16,826 --> 00:51:18,154 Regardez-moi �a. 692 00:51:18,244 --> 00:51:21,778 Cet effront� de c�phalopode n'�tait juste pas dans le bain ! 693 00:51:22,664 --> 00:51:24,703 Il est pas si ballot, finalement. 694 00:51:28,628 --> 00:51:30,999 Je suis content pour toi. 695 00:51:40,387 --> 00:51:42,713 Pourriez-vous m'aider ? 696 00:51:43,557 --> 00:51:45,550 - C'est Teddy ! Parfait ! - Super ! 697 00:51:45,643 --> 00:51:46,758 On a besoin d'aide ! 698 00:51:46,852 --> 00:51:48,430 Les urgences d'abord. 699 00:51:48,520 --> 00:51:50,845 Mon nez me d�mange, �a me rend fou. 700 00:51:50,939 --> 00:51:54,223 Je n'aime pas demander, mais il me manque des membres. 701 00:51:54,316 --> 00:51:57,520 - Pourriez-vous me gratter ? - Bien s�r. 702 00:51:58,488 --> 00:52:01,523 Exquis ! Au-dessus. 703 00:52:01,615 --> 00:52:02,813 - Oui ! - Encore ? 704 00:52:02,908 --> 00:52:05,149 Oui ! 705 00:52:05,868 --> 00:52:08,407 Nom d'un rutabaga, c'�tait divin ! 706 00:52:08,913 --> 00:52:10,454 T. Roosevelt, pour vous servir. 707 00:52:10,830 --> 00:52:13,404 26e pr�sident des �tats-Unis, officier de cavalerie, 708 00:52:13,500 --> 00:52:15,539 cr�ateur des parcs nationaux. 709 00:52:15,961 --> 00:52:19,660 - On se conna�t ? - Il existe un autre Teddy. 710 00:52:19,755 --> 00:52:24,297 - Il est � New York. - Ah ? Comment est-il, cet autre moi ? 711 00:52:24,509 --> 00:52:27,629 Il est pratiquement comme vous. Sauf... 712 00:52:27,721 --> 00:52:29,795 Sauf quoi ? Dites-le. Il... Il a un corps ? 713 00:52:29,888 --> 00:52:32,296 - Oui, il a un corps. - Comme �a fait mal ! 714 00:52:32,933 --> 00:52:34,760 - Et un cheval. - Excusez-moi, 715 00:52:34,851 --> 00:52:37,223 nous devons faire traduire cette tablette. 716 00:52:37,895 --> 00:52:41,099 - Lisez-vous les hi�roglyphes ? - Oui, mademoiselle. 717 00:52:41,191 --> 00:52:42,935 Tr�s simple. 718 00:52:43,026 --> 00:52:47,069 Oiseau, homme avec une lance. Poisson. Scarab�e. Vase. 719 00:52:47,946 --> 00:52:49,772 Et �a signifie quoi ? 720 00:52:49,864 --> 00:52:52,948 �a signifie, mais ce n'est qu'une traduction sommaire : 721 00:52:53,826 --> 00:52:57,955 "Un homme arm� d'une lance a enferm� un oiseau et un poisson dans un vase. 722 00:53:00,291 --> 00:53:01,951 "Et aussi un scarab�e." 723 00:53:03,959 --> 00:53:06,961 - �a doit pas �tre �a. - C'est une des versions. 724 00:53:07,046 --> 00:53:08,540 Une autre traduction serait : 725 00:53:08,631 --> 00:53:10,588 "Vous trouverez la combinaison 726 00:53:10,675 --> 00:53:14,458 "en r�solvant l'�nigme au c�ur de la tombe du pharaon." 727 00:53:14,887 --> 00:53:17,721 - Ce qui signifie ? - Suis-je le Sphinx ? 728 00:53:17,806 --> 00:53:19,964 Allez demander au Teddy de New York. 729 00:53:20,057 --> 00:53:22,463 Il adorera coller ses doigts sur ce truc ! 730 00:53:22,558 --> 00:53:24,183 Et son cheval le l�chera ! 731 00:53:24,269 --> 00:53:26,641 Allons voir dans la salle des statues 732 00:53:26,729 --> 00:53:28,806 quelqu'un dont la pens�e nous guidera. 733 00:53:29,649 --> 00:53:31,641 Le gars qu'on cherche est ici. 734 00:53:31,734 --> 00:53:35,019 - Bonsoir. - Bonjour, jeune fille ! 735 00:53:35,529 --> 00:53:38,613 Excusez-moi ! On pourrait avancer ? 736 00:53:38,699 --> 00:53:41,735 On pourrait, mais on raterait une occasion unique. 737 00:53:41,826 --> 00:53:44,364 Cette demoiselle est un Degas, M. Daley. 738 00:53:44,453 --> 00:53:46,611 J'ai un ami coinc� dans un sablier 739 00:53:46,705 --> 00:53:48,496 et un rendez-vous d'affaires demain... 740 00:53:48,582 --> 00:53:51,915 - Ce serait super si on... - Il est l� ! 741 00:53:52,794 --> 00:53:54,455 Il doit en penser quelque chose. 742 00:53:54,547 --> 00:53:55,578 LE PENSEUR - BRONZE 1902 AUGUSTE RODIN - 1840 - 1917 743 00:53:55,673 --> 00:53:57,664 M. le Penseur, pardon d'interrompre vos m�ditations, 744 00:53:57,756 --> 00:53:59,998 mais nous devons r�soudre l'�nigme 745 00:54:00,092 --> 00:54:02,167 de la tombe du pharaon. 746 00:54:02,260 --> 00:54:05,427 Je pense... 747 00:54:06,890 --> 00:54:08,432 Je pense... 748 00:54:09,351 --> 00:54:13,811 - Je pense... - �a va pas le faire. 749 00:54:14,522 --> 00:54:15,849 Ouah ! 750 00:54:15,938 --> 00:54:19,141 J'hallucine ! Regardez-moi �a ! 751 00:54:20,609 --> 00:54:23,231 - Oui. - H� ! 752 00:54:23,320 --> 00:54:24,980 Par ici ! C'est s�rieux ! 753 00:54:25,072 --> 00:54:26,697 Apparemment, c'est vital. 754 00:54:27,283 --> 00:54:29,109 Ce qui est vital pour moi, 755 00:54:29,201 --> 00:54:30,908 c'est cette belle dame. 756 00:54:30,994 --> 00:54:34,443 H�, poup�e ! Mate un peu l'artillerie lourde ! 757 00:54:35,955 --> 00:54:37,498 Feu � volont� ! 758 00:54:37,875 --> 00:54:39,951 C'est pas Einstein. 759 00:54:40,044 --> 00:54:42,878 - Biceps ! - Oui. 760 00:54:42,963 --> 00:54:46,212 - Une minute. J'en ai vu une ribambelle. - De quoi ? 761 00:54:46,298 --> 00:54:48,042 - De petits Einstein. - O� ? 762 00:54:49,134 --> 00:54:51,044 L�, au mus�e de l'Air et de l'Espace. 763 00:54:52,012 --> 00:54:53,720 Je dois y retourner. 764 00:54:54,264 --> 00:54:55,378 Quoi ? 765 00:54:55,473 --> 00:54:58,972 - Rien. - Pourquoi me fixez-vous ? 766 00:54:59,560 --> 00:55:00,888 Je ne veux rien rater. 767 00:55:01,396 --> 00:55:03,720 Mais faut y aller, parce que... 768 00:55:04,898 --> 00:55:07,390 - Pourquoi ? - Vous causez trop, mon beau. 769 00:55:12,404 --> 00:55:13,863 Je sais pas ce qui m'a pris. 770 00:55:13,947 --> 00:55:17,031 C'est comme si j'avais dormi longtemps, et que soudain, 771 00:55:17,408 --> 00:55:18,736 je me r�veillais. 772 00:55:18,909 --> 00:55:20,535 Je peux vous expliquer. 773 00:55:21,662 --> 00:55:23,406 Vraiment, je peux... 774 00:55:24,291 --> 00:55:25,868 Pourquoi, cette fois ? 775 00:55:31,086 --> 00:55:32,580 G�nial, vous revoil�. 776 00:55:37,052 --> 00:55:39,127 Bien. Oui. G�nial. 777 00:55:39,220 --> 00:55:42,304 D'accord, la musique de Titanic. Joli, mais pas appropri�. 778 00:55:46,433 --> 00:55:49,388 Vous ne vous autorisez jamais � profiter des choses ? 779 00:55:50,355 --> 00:55:53,271 C'est pas le choix id�al, O.K. ? 780 00:55:53,357 --> 00:55:55,183 D'ailleurs, vous �tes faux. 781 00:55:55,275 --> 00:55:58,026 Je vous croyais �patants, et vous �tes fabuleux. 782 00:56:00,030 --> 00:56:01,938 Vous pourriez vous envoler ? 783 00:56:02,781 --> 00:56:04,442 Et l'aventure continue. 784 00:56:07,494 --> 00:56:10,696 Qu'est-ce que j'ai dit ? �a suffit ! 785 00:56:17,920 --> 00:56:23,161 C'est vrai, je me sens flotter comme un papillon. 786 00:56:23,633 --> 00:56:26,123 Tu es fou comme un l�zard. 787 00:56:26,218 --> 00:56:30,262 M. �gypte, ces deux-l� ont su qu'on allait envahir le monde 788 00:56:30,346 --> 00:56:33,301 et ils veulent participer. Je sais pas qui c'est, 789 00:56:33,391 --> 00:56:36,761 mais eux aussi sont expos�s ici. 790 00:56:37,645 --> 00:56:39,803 Je ne les connais m�me pas ! 791 00:56:39,896 --> 00:56:45,020 Navr�, mais notre axe du mal est complet pour aujourd'hui. D�sol�. 792 00:56:45,109 --> 00:56:48,277 Allez, je suis m�chant ! 793 00:56:48,363 --> 00:56:50,854 Je peux te montrer comme je suis m�chant ! 794 00:56:52,325 --> 00:56:53,984 Crains-moi ! 795 00:56:56,077 --> 00:56:57,737 D�sol�, ce n'est pas cr�dible. 796 00:56:57,829 --> 00:57:02,123 Vous ne semblez pas m�chant, vous semblez vaguement grognon. 797 00:57:03,168 --> 00:57:04,543 Mince alors. 798 00:57:06,253 --> 00:57:08,708 Que faites-vous ? C'est quoi, �a ? 799 00:57:09,005 --> 00:57:11,247 �a signifie quoi ? C'est confus. 800 00:57:11,341 --> 00:57:14,624 C'est votre respiration ? Je ne m'entends plus penser. 801 00:57:15,719 --> 00:57:18,755 Puis-je vous faire une suggestion ? Simplifiez. 802 00:57:18,846 --> 00:57:21,255 Vous en faites trop. 803 00:57:21,349 --> 00:57:25,809 Vous �tes d�moniaque, asthmatique, vous �tes un robot... Et cette cape ? 804 00:57:25,936 --> 00:57:28,474 On va � l'op�ra ou quoi ? J'en doute. 805 00:57:28,605 --> 00:57:30,729 D�sol�. Au revoir. 806 00:57:32,442 --> 00:57:34,316 Il s'en va avec la tablette ! 807 00:57:34,986 --> 00:57:36,563 O� ? 808 00:57:37,905 --> 00:57:39,316 Donnez-moi �a. 809 00:57:39,907 --> 00:57:43,951 Il n'essaie pas de trouver la... Il essaie de s'�chapper ! 810 00:57:44,036 --> 00:57:47,619 Foncez ! Tous ! Tuez-le et rapportez-moi la tablette ! 811 00:57:48,332 --> 00:57:51,829 Allez-y, tous ! Vite ! Sans cette tablette, on n'a rien ! 812 00:57:51,959 --> 00:57:53,666 Soldats, en avant ! 813 00:57:56,296 --> 00:57:59,417 Vous avez cru pouvoir vous enfuir, Larry Daley ? 814 00:58:08,139 --> 00:58:09,681 Sapristi, la guigne ! 815 00:58:09,807 --> 00:58:11,930 - La guigne ? - C'est ma fa�on de parler ! 816 00:58:12,017 --> 00:58:14,259 Je sais, mais l� c'est trop. 817 00:58:14,353 --> 00:58:18,433 "Oh, nous sommes bloqu�s par des m�chants." C'est mieux, �a ? 818 00:58:18,608 --> 00:58:21,276 Quoi qu'il en soit, on passe pas. 819 00:58:21,360 --> 00:58:23,566 - Exact. C'est la guigne. - La guigne. 820 00:58:23,862 --> 00:58:25,189 Venez. 821 00:58:35,205 --> 00:58:37,530 On dit qu'un honn�te homme gouverne l'Union. 822 00:58:38,124 --> 00:58:40,661 J'ai promis � Jedediah de lui venir en aide, 823 00:58:41,001 --> 00:58:42,959 et cette aide, je l'apporterai. 824 00:58:47,007 --> 00:58:49,711 Chargez ! 825 00:59:02,812 --> 00:59:04,721 J'ai mal �valu� la distance. 826 00:59:08,566 --> 00:59:10,025 Qui va l� ? 827 00:59:15,906 --> 00:59:17,449 Que Jupiter me prot�ge. 828 00:59:22,245 --> 00:59:25,280 Reste immobile. 829 00:59:26,039 --> 00:59:28,330 Ils per�oivent le moindre mouvement. 830 00:59:30,920 --> 00:59:33,126 Et ils m'entendent aussi parler tout seul. 831 00:59:35,757 --> 00:59:37,499 Me prends pas pour un gland ! 832 00:59:39,177 --> 00:59:40,755 Non ! 833 00:59:47,684 --> 00:59:49,760 On peut se cacher l� un moment. 834 00:59:54,773 --> 00:59:57,062 Depuis quand �tes-vous gardien ? 835 00:59:57,151 --> 00:59:59,772 Quoi ? Non, je travaille pas ici... 836 00:59:59,903 --> 01:00:01,860 J'ai cru, avec le beau costume. 837 01:00:02,405 --> 01:00:03,899 Je l'ai emprunt�. 838 01:00:04,407 --> 01:00:08,949 J'ai �t� gardien, � New York, mais c'�tait il y a longtemps. 839 01:00:10,704 --> 01:00:12,992 Pourquoi avoir arr�t� ? Vous n'aimiez pas ? 840 01:00:13,080 --> 01:00:14,705 Si, j'adorais. 841 01:00:14,791 --> 01:00:17,625 Mais ma vie a pris une autre direction... 842 01:00:17,751 --> 01:00:21,202 - Que faites-vous maintenant ? - Disons que je... 843 01:00:22,130 --> 01:00:24,621 Je cr�e des produits et je les vends. 844 01:00:25,383 --> 01:00:27,175 - Vous �tes inventeur ? - C'est �a, 845 01:00:27,261 --> 01:00:29,300 je suis inventeur. J'invente des trucs. 846 01:00:29,388 --> 01:00:30,928 La fus�e ? 847 01:00:31,013 --> 01:00:32,637 - Non. - L'hydravion ? 848 01:00:32,764 --> 01:00:35,551 - Le dirigeable ? - Non, pas d'avion. 849 01:00:35,641 --> 01:00:38,429 Des choses d'une moins grande port�e, 850 01:00:38,771 --> 01:00:42,720 comme la Torche-Qui-Brille-Dans-Le-Noir. �a, c'est moi. 851 01:00:44,734 --> 01:00:46,442 Et vous aimez ce m�tier ? 852 01:00:46,986 --> 01:00:50,603 Oui. Je l'aime beaucoup. C'est excitant... 853 01:00:52,240 --> 01:00:54,529 - Quoi ? - Je n'arrive pas � vous suivre. 854 01:00:54,618 --> 01:00:56,657 Pourquoi le faire sans plaisir ? 855 01:00:57,328 --> 01:01:00,992 - Mais non, �a me pla�t. Je viens de dire... - J'ai entendu, 856 01:01:01,123 --> 01:01:04,289 mais je vois un homme qui a perdu sa petite �tincelle. 857 01:01:05,750 --> 01:01:07,909 Je n'ai pas perdu ma... 858 01:01:08,253 --> 01:01:09,913 J'ai ma petite �tincelle. 859 01:01:10,463 --> 01:01:12,042 Vous savez pourquoi je vole ? 860 01:01:13,675 --> 01:01:16,510 - Non. - Pour m'amuser. 861 01:01:17,553 --> 01:01:19,592 Quelle autre raison de faire les choses ? 862 01:01:23,183 --> 01:01:24,725 Saperlipopette ! 863 01:01:26,228 --> 01:01:29,810 Quelle barbe, ces pigeons et leurs roucoulades ! 864 01:01:29,897 --> 01:01:32,814 - Non, M. le Pr�sident ! - Allons jeter un �il... 865 01:01:32,900 --> 01:01:36,150 - Ne vous levez pas ! - ... sur notre grande Union ! Comme je dis 866 01:01:36,237 --> 01:01:39,902 toujours, ne remets pas � demain ce que tu peux faire aujourd'hui. 867 01:01:40,032 --> 01:01:42,023 �a va �tre monstrueux ! 868 01:01:42,158 --> 01:01:45,906 Monstrueux ? Je vous assure que je ne suis pas un monstre. 869 01:01:46,036 --> 01:01:50,413 - Je dis pas que vous �tes un monstre... - Venez par ici, petit homme. 870 01:01:51,334 --> 01:01:54,536 Si quelqu'un est anormal, c'est plut�t vous, monsieur. 871 01:01:55,045 --> 01:01:57,879 En v�rit�, vous �tes tr�s petit ! 872 01:01:58,006 --> 01:02:00,709 M�me pour un humain de taille normale. 873 01:02:00,798 --> 01:02:03,550 Quoi ? Pourquoi vous me dites �a ? 874 01:02:03,842 --> 01:02:06,001 Par honn�tet�. 875 01:02:06,095 --> 01:02:09,428 D'accord ! "Abe l'Honn�te", votre surnom ! 876 01:02:09,556 --> 01:02:11,846 M. le Pr�sident, posez ce petit homme. 877 01:02:11,934 --> 01:02:14,175 Et remettez votre derri�re sur ce tr�ne. 878 01:02:14,269 --> 01:02:17,719 Vous �tes tr�s dynamique, et je ferai ce que vous dites. 879 01:02:17,854 --> 01:02:19,432 Merci. 880 01:02:19,731 --> 01:02:21,606 - Et voil�. - Merci. 881 01:02:21,734 --> 01:02:26,111 C'est cet �tat d'esprit dynamique qui caract�rise notre grande nation. 882 01:02:26,238 --> 01:02:27,732 - Passionnante histoire... - Ils arrivent ! 883 01:02:27,823 --> 01:02:29,103 Un soir � Gettysburg... 884 01:02:29,199 --> 01:02:30,906 Faut arr�ter de bouger ! 885 01:02:31,033 --> 01:02:32,776 - Pardon ? - Abraham, plus un geste ! 886 01:02:32,868 --> 01:02:34,612 Quoi ? Je... 887 01:02:41,918 --> 01:02:43,957 - Merci. - Je vous en prie. 888 01:02:44,086 --> 01:02:46,578 - Filons au Mus�e de l'Air. - Si vous permettez, 889 01:02:46,673 --> 01:02:50,089 - vous formez un couple charmant. - On n'est pas... 890 01:02:50,176 --> 01:02:51,801 On n'est pas un... 891 01:02:51,928 --> 01:02:55,093 "On n'est pas... On n'est pas un..." 892 01:02:55,221 --> 01:02:56,763 Je ne mens jamais ! 893 01:02:57,097 --> 01:03:00,596 En v�rit�, vous �tes charmants, comme couple. 894 01:03:00,725 --> 01:03:02,136 Merci. Bonne nuit ! 895 01:03:02,268 --> 01:03:07,725 Adieu, belle dame, et petit homme. 896 01:03:08,317 --> 01:03:09,348 MUS�E DE L'AIR ET DE L'ESPACE 897 01:03:09,442 --> 01:03:12,193 T�chons de retrouver vos petits Einstein ! 898 01:03:29,375 --> 01:03:31,831 Un grand pas... 899 01:03:32,546 --> 01:03:37,539 Washington, ici l'Air et l'Espace. Contact r�tabli. Nous sommes op�rationnels. 900 01:03:42,638 --> 01:03:46,716 La premi�re escadrille afro-am�ricaine se remet en marche ! 901 01:03:46,808 --> 01:03:50,805 Arr�te de raconter tout ce qu'on fait. Vis l'instant pr�sent. 902 01:03:51,312 --> 01:03:54,431 La 1re escadrille afro-am�ricaine vit l'instant pr�sent ! 903 01:03:54,522 --> 01:03:55,933 - Mlle Earhart ? - Oui ? 904 01:03:56,024 --> 01:03:58,182 - Je vous remercie. - De quoi, capitaine ? 905 01:03:58,275 --> 01:04:00,517 Personne ne croyait en nous non plus. 906 01:04:00,652 --> 01:04:02,811 Merci de nous avoir ouvert la voie. 907 01:04:06,324 --> 01:04:08,530 - Le premier � Paris ? - �a marche. 908 01:04:08,659 --> 01:04:09,904 Pas maintenant ! 909 01:04:09,994 --> 01:04:12,319 - Un petit saut sur l'oc�an ! - Non. Les Einstein. 910 01:04:12,412 --> 01:04:15,496 On doit y aller, on n'a pas le temps. 911 01:04:15,582 --> 01:04:17,872 D�sol�e, j'ai �a dans le sang. 912 01:04:18,586 --> 01:04:20,163 La voil�, M. Daley. 913 01:04:20,296 --> 01:04:23,912 Ma vieille Bessie, mon vieux zinc. On a travers� l'Atlantique ! 914 01:04:24,006 --> 01:04:25,963 Les Einstein sont par l� ! 915 01:04:26,049 --> 01:04:28,718 Ici, centre de contr�le. Testez param�tres de vol. 916 01:04:28,801 --> 01:04:31,294 - O� �tes-vous ? O� sont-ils ? - Par�s pour le d�collage. 917 01:04:31,389 --> 01:04:32,847 Contact ! 918 01:04:32,931 --> 01:04:34,840 Washington, ici centre de contr�le. 919 01:04:35,600 --> 01:04:38,684 - Non ! - Syst�mes pr�ts, feu vert pour d�collage. 920 01:04:38,811 --> 01:04:41,266 Bien re�u, feu vert pour d�collage. 921 01:04:41,355 --> 01:04:44,106 Pas feu vert, pas de d�collage ! 922 01:04:44,190 --> 01:04:47,974 - J'attends le "go" pour d�collage. - Je dis "pas de go". 923 01:04:48,069 --> 01:04:49,148 Go ! 924 01:04:49,696 --> 01:04:51,189 Go ! 925 01:04:51,947 --> 01:04:53,940 - Go ! - Pas go ! 926 01:04:54,533 --> 01:04:56,240 Objets tournants � l'approche ! 927 01:04:56,326 --> 01:04:58,400 Pas d'approche de trucs tournants ! 928 01:04:58,493 --> 01:05:00,285 Tournez plus, tournez plus ! 929 01:05:01,955 --> 01:05:03,783 D�but de s�quence de mise � feu. 930 01:05:03,874 --> 01:05:06,412 - Bien re�u. - Proc�dure de lancement engag�e. 931 01:05:06,501 --> 01:05:08,659 - Non. Non ! - Dix, 932 01:05:08,753 --> 01:05:10,994 neuf, huit, sept... 933 01:05:11,088 --> 01:05:13,164 - C'est � moi ! - Non, on n'engage pas. 934 01:05:13,257 --> 01:05:16,175 Je r�p�te. On d�sengage l'engagement de proc�dure. 935 01:05:16,260 --> 01:05:21,882 Et on entre dans une phase de non-lancement, de non-vol, et de non-go ! 936 01:05:22,015 --> 01:05:26,722 November-Gorgone, non-vol ! 937 01:05:26,811 --> 01:05:28,685 - �patant. - Et je vous dis bonne nuit, 938 01:05:28,772 --> 01:05:31,262 merci, beau travail. Termin�. 939 01:05:32,650 --> 01:05:34,558 - D�sol�. - Quelle d�ception ! 940 01:05:34,650 --> 01:05:36,607 Allez. Je vous offre un caf�. 941 01:05:37,361 --> 01:05:39,319 Salut, petit singe de l'espace. 942 01:05:42,074 --> 01:05:45,028 Able. O.K., super. Comment vas-tu ? 943 01:05:45,661 --> 01:05:47,534 Oui, repos. D'accord. 944 01:05:49,414 --> 01:05:51,738 T'es dr�lement poli, toi ! 945 01:05:51,873 --> 01:05:54,992 Tu sais o� sont les petits Einstein ? 946 01:05:56,377 --> 01:05:58,785 M. Daley ? J'ai trouv� vos Einstein ! 947 01:05:59,422 --> 01:06:00,702 Super ! 948 01:06:00,798 --> 01:06:04,416 Messieurs, nous cherchons la combinaison de ce bidule, 949 01:06:04,510 --> 01:06:07,001 et il est �crit que nous la trouverons 950 01:06:07,095 --> 01:06:10,545 en r�solvant l'�nigme au c�ur de la tombe du pharaon. 951 01:06:12,558 --> 01:06:15,263 Facile ! La r�ponse est dans la question ! 952 01:06:15,895 --> 01:06:17,721 - �a veut dire quoi ? - "R�soudre", 953 01:06:17,813 --> 01:06:20,386 comme une �quation, donc un nombre. 954 01:06:20,482 --> 01:06:23,268 Et la tombe du pharaon, donc, les pyramides. 955 01:06:23,401 --> 01:06:25,975 Vous ne voyez pas ? Vous cherchez le nombre secret 956 01:06:26,071 --> 01:06:27,944 du c�ur des pyramides ! 957 01:06:28,447 --> 01:06:30,736 Nom d'une pipe, c'est pi ! 958 01:06:31,075 --> 01:06:34,609 - Pi ? - 3,14159265, pour �tre exact. 959 01:06:34,744 --> 01:06:37,781 Oui ! 3,1495265 ? 960 01:06:37,914 --> 01:06:40,951 Non. 3,14159265 ! 961 01:06:41,084 --> 01:06:43,123 D'accord. 3,14... 962 01:06:43,795 --> 01:06:46,249 Excusez-moi. C'est oui ou non ? 963 01:06:46,337 --> 01:06:48,045 Je sais, c'est difficile. Pourriez-vous... 964 01:06:48,131 --> 01:06:49,459 Touchez pas. 965 01:06:49,548 --> 01:06:53,166 - D�sol�, je vois pas dans quel sens... - Je suis un pantin, idiot. 966 01:06:53,260 --> 01:06:56,380 Et on est contents comme �a. Tous en ch�ur ! 967 01:06:56,471 --> 01:07:00,516 On est contents Comme �a 968 01:07:00,601 --> 01:07:02,592 On n'est pas tous Einstein. 969 01:07:02,685 --> 01:07:03,847 - Moi, si ! - Et nous ! 970 01:07:03,936 --> 01:07:05,477 - Et lui ! - Et moi ! 971 01:07:05,562 --> 01:07:07,353 - D'accord. - C'est parti. 972 01:07:07,438 --> 01:07:09,894 - Un peu plus lentement ? - D'accord. 973 01:07:09,983 --> 01:07:13,150 3,14159265. 974 01:07:13,237 --> 01:07:15,727 - 3,14... - Moi, je le sais. 975 01:07:16,364 --> 01:07:18,273 - Merci, messieurs Einstein. - Merci. 976 01:07:19,575 --> 01:07:25,115 Bien ! En glorieux et brillant g�n�ral que je suis, 977 01:07:25,205 --> 01:07:27,281 j'ai longuement repens� � ta remarque, 978 01:07:27,374 --> 01:07:31,370 et j'ai concoct� une version in�dite et am�lior�e du plan de bataille ! 979 01:07:33,795 --> 01:07:35,171 Bien. 980 01:07:36,423 --> 01:07:40,420 J'annonce � voix haute qu'on ne va... 981 01:07:40,510 --> 01:07:43,380 pas attaquer. Et l�, 982 01:07:44,263 --> 01:07:45,721 vous vous demandez : 983 01:07:45,806 --> 01:07:50,929 "Ce g�nial Custer, que va-t-il dire ? J'esp�re �tre son ami..." 984 01:07:51,602 --> 01:07:53,097 On attaque ! 985 01:07:56,731 --> 01:08:00,314 Tu ne pensais pas que ton ami s'enfuirait, pas vrai ? 986 01:08:00,693 --> 01:08:03,018 Il va revenir, Kahkamoune. 987 01:08:03,112 --> 01:08:06,895 Aussi s�r que la lune �claire la mangouste, il reviendra. 988 01:08:07,157 --> 01:08:10,194 J'�conomiserais mon souffle si j'�tais toi. 989 01:08:10,286 --> 01:08:12,325 Bient�t tu n'en auras plus. 990 01:08:15,498 --> 01:08:17,953 Il reste dix minutes pour rejoindre Jed. 991 01:08:18,041 --> 01:08:20,877 On forme une sacr�e �quipe ! Plus, peut-�tre ? 992 01:08:20,961 --> 01:08:22,954 Attendez, attendez... 993 01:08:23,047 --> 01:08:24,755 Notre baiser vous a d�plu ? 994 01:08:24,840 --> 01:08:28,754 Non, c'�tait super ! Les claques m'ont fait mal, mais... 995 01:08:28,843 --> 01:08:33,220 - Je ne vous plais pas ? - Bien s�r que si, vous �tes fabuleuse. 996 01:08:33,305 --> 01:08:35,630 Je vous trouve extraordinaire. 997 01:08:35,724 --> 01:08:39,638 Mais il existe certains obstacles qui nous emp�chent de... 998 01:08:39,728 --> 01:08:43,974 - Vous... Vous n'�tes pas... - Je ne suis pas quoi, M. Daley ? 999 01:08:46,817 --> 01:08:49,816 Vous �tes faite de... 1000 01:08:51,153 --> 01:08:52,528 Faite de... 1001 01:09:02,121 --> 01:09:05,621 De choses merveilleuses. De choses vraiment merveilleuses. 1002 01:09:11,797 --> 01:09:12,959 Allez ! 1003 01:09:17,426 --> 01:09:19,752 Messieurs, pourriez-vous les retarder ? 1004 01:09:26,100 --> 01:09:27,429 Faudra s'en contenter. 1005 01:09:28,978 --> 01:09:31,765 C'est le tout premier a�roplane. 1006 01:09:31,856 --> 01:09:34,526 C'est du balsa et du papier. 1007 01:09:34,609 --> 01:09:38,143 De l'�pic�a, de la toile et de l'ing�niosit�. 1008 01:09:39,279 --> 01:09:40,738 Vous venez ou quoi ? 1009 01:09:45,283 --> 01:09:48,698 - �cartez-vous ! - Pas question. 1010 01:09:50,455 --> 01:09:51,700 Ils s'�chappent ! 1011 01:09:55,918 --> 01:09:58,954 Accrochez-vous. �a va devenir int�ressant. 1012 01:10:06,553 --> 01:10:08,841 Une femme, aviateur ? Grotesque ! 1013 01:10:08,971 --> 01:10:12,137 - Repensez-y, les gars ! - Elle est dou�e ! 1014 01:10:29,990 --> 01:10:31,899 Comment �a ? 1015 01:10:31,991 --> 01:10:34,150 Un c�ble coinc�. 1016 01:10:34,244 --> 01:10:36,449 - Prenez le manche � balai. - Non, je veux pas ! 1017 01:10:36,537 --> 01:10:38,078 Vous avez la petite �tincelle. 1018 01:10:38,163 --> 01:10:41,745 �a me fera pas piloter ! Il faut un brevet, pour piloter ! 1019 01:10:41,832 --> 01:10:43,575 - D'accord ? - C'est � vous. 1020 01:10:45,544 --> 01:10:47,751 J'en veux pas, du manche � balai ! 1021 01:10:51,634 --> 01:10:54,123 Vous ne r�alisez pas, mais vous pilotez ! 1022 01:11:05,854 --> 01:11:07,313 Able, les portes ! 1023 01:11:23,869 --> 01:11:26,443 - �a y est. - Tenez bon ! 1024 01:11:29,707 --> 01:11:31,083 Tenez bon ! 1025 01:11:37,172 --> 01:11:38,287 Oui ! 1026 01:11:38,382 --> 01:11:40,089 Bonne chance, Amelia Earhart ! 1027 01:11:40,175 --> 01:11:41,585 Bonne chance. 1028 01:12:20,210 --> 01:12:22,498 T'as l'air un peu nerveux, Rams�s ! 1029 01:12:22,587 --> 01:12:24,793 Moi, je suis comme dans un spa. 1030 01:12:25,172 --> 01:12:29,384 Les bains de sable, �a r�g�n�re la peau. �a exfolie ! 1031 01:12:30,135 --> 01:12:31,629 Tu te rends, �a y est ? 1032 01:12:31,720 --> 01:12:33,511 Pas encore, non. 1033 01:12:34,180 --> 01:12:38,307 En fait, j'essaierais bien de faire passer le temps plus vite. 1034 01:12:44,313 --> 01:12:45,973 D'o� vient ce dr�le de bruit ? 1035 01:13:07,709 --> 01:13:09,333 Arr�tez ! 1036 01:13:10,503 --> 01:13:12,876 Restez o� vous �tes, M. Daley. 1037 01:13:13,382 --> 01:13:15,089 Bien, bien, bien. 1038 01:13:16,175 --> 01:13:17,668 Vous savez faire une entr�e ! 1039 01:13:17,759 --> 01:13:19,170 Il est temps de chercher du renfort. 1040 01:13:19,260 --> 01:13:21,715 J'esp�re pour votre ami 1041 01:13:21,804 --> 01:13:24,212 que vous avez aussi trouv� la combinaison. 1042 01:13:24,307 --> 01:13:25,849 - Donnez-moi Jed. - Non. 1043 01:13:25,933 --> 01:13:28,638 D'abord, donnez la combinaison et la tablette. 1044 01:13:28,728 --> 01:13:30,352 Quand vous aurez 1045 01:13:30,438 --> 01:13:32,097 rel�ch� mes amis et lib�r� Jed. 1046 01:13:32,231 --> 01:13:36,061 Je rel�cherai qui je veux, quand je le voudrai. 1047 01:13:36,149 --> 01:13:37,774 Et moi je l�cherai ce que je veux 1048 01:13:37,859 --> 01:13:39,567 quand je le voudrai, O.K. ? 1049 01:13:39,652 --> 01:13:42,357 Donnez la combinaison et la tablette maintenant, 1050 01:13:42,447 --> 01:13:44,404 ou je tue tous vos amis, 1051 01:13:44,490 --> 01:13:47,278 � commencer par le petit cow-boy hirsute. 1052 01:13:47,369 --> 01:13:50,737 Je suis pas hirsute ! Gigantor, laisse-moi le cogner ! 1053 01:13:50,830 --> 01:13:53,449 T'inqui�te, je g�re. Si vous refusez de lib�rer mes amis, 1054 01:13:53,539 --> 01:13:55,200 vous n'aurez rien. 1055 01:13:55,375 --> 01:13:56,918 - O.K. �coutez. - Bien. 1056 01:13:57,002 --> 01:13:59,872 On ne m'appelait pas pour rien Kahmunrah le Loyal. 1057 01:13:59,963 --> 01:14:02,631 Tenez. On m'appelait pas le Loyal ! 1058 01:14:02,715 --> 01:14:04,624 On m'appelait le Bestial, 1059 01:14:04,716 --> 01:14:08,335 qui tue ceux qui ne lui donnent pas ce qu'il veut, 1060 01:14:08,429 --> 01:14:10,753 quand il le veut, � savoir maintenant, 1061 01:14:10,847 --> 01:14:14,262 o� vous avez int�r�t � me donner la combinaison et la tablette. 1062 01:14:15,101 --> 01:14:17,472 - On vous appelait ainsi ? - C'est plus court en �gyptien. 1063 01:14:17,561 --> 01:14:19,434 Je donne �a si vous l�chez �a. 1064 01:14:19,521 --> 01:14:22,557 Comment osez-vous ? Touchez-le encore, et je vous tue. 1065 01:14:22,649 --> 01:14:24,274 - D'accord. - Touchez pas. 1066 01:14:24,360 --> 01:14:27,194 - Ceci est interdit au toucher. - Bien... 1067 01:14:27,279 --> 01:14:31,322 Mon Dieu ! Je n'y crois pas ! Vous avez encore franchi la ligne ! 1068 01:14:31,406 --> 01:14:34,821 Je peux pas y croire ! Je meurs d'envie de vous tuer. 1069 01:14:34,909 --> 01:14:38,609 Si vous n'aviez pas la combinaison, vous seriez d�j� mort, 1070 01:14:38,704 --> 01:14:41,705 - � un point inimaginable. - Mais j'ai la combinaison. 1071 01:14:41,915 --> 01:14:45,865 Ne franchissez pas cette ligne avec votre main ! 1072 01:14:45,960 --> 01:14:51,878 Comment osez-vous ? Si vous parlez encore, je vous tue ! 1073 01:14:51,965 --> 01:14:53,460 Vous comprenez ? 1074 01:14:53,550 --> 01:14:55,460 Dites rien ! Vous allez parler... 1075 01:14:55,553 --> 01:14:57,628 - Je n'allais rien dire. - Oh, mon Dieu, ne dites rien ! 1076 01:14:57,721 --> 01:14:59,844 Je vous massacre si vous parlez. 1077 01:14:59,931 --> 01:15:05,054 Donnez-moi la tablette et dites-moi la combinaison. 1078 01:15:05,310 --> 01:15:07,980 Quand vous aurez lib�r� Jed et mes amis. 1079 01:15:08,856 --> 01:15:10,266 - Vous avez fait les trois ! - Quoi ? 1080 01:15:10,357 --> 01:15:12,266 Vous avez parl� et mis la main ! 1081 01:15:12,359 --> 01:15:14,232 �a peut durer toute la nuit. 1082 01:15:14,319 --> 01:15:15,694 - O.K. - Bien... 1083 01:15:15,778 --> 01:15:18,104 Je vous tue pas tout de suite, ce dont j'ai tr�s envie, 1084 01:15:18,198 --> 01:15:20,190 et je vous donne cinq secondes 1085 01:15:20,283 --> 01:15:22,987 pour me donner la tablette, et la combinaison. 1086 01:15:23,076 --> 01:15:26,658 On a trouv� la combinaison. C'est pi ! 1087 01:15:27,080 --> 01:15:31,787 - 3,14159265. - Non ! 1088 01:15:31,875 --> 01:15:33,499 - H�. - Pardon. 1089 01:15:34,252 --> 01:15:40,289 Grosse Tignasse, il a chant�. Comme il a chant�... Un vrai canari. 1090 01:15:41,008 --> 01:15:42,467 D�sol�, Larry. 1091 01:15:42,551 --> 01:15:45,255 Tu la boucles ! Tu te souviens, tout � l'heure ? 1092 01:15:45,428 --> 01:15:46,970 - �a suffit. - Demeur�. 1093 01:15:50,057 --> 01:15:52,465 - �a va ? - Oui, merci. 1094 01:15:52,561 --> 01:15:55,051 Comme ce doit �tre p�nible pour vous, Larry, 1095 01:15:55,980 --> 01:16:00,023 de d�couvrir que vos vaillants efforts n'ont servi � rien. 1096 01:16:01,400 --> 01:16:04,686 Comme vous devez vous d�cevoir vous-m�me. 1097 01:16:14,788 --> 01:16:16,827 Entendez-vous ce grondement ? 1098 01:16:18,415 --> 01:16:20,455 Savez-vous ce qu'est ce bruit ? 1099 01:16:22,545 --> 01:16:24,003 C'est rh�torique. 1100 01:16:24,671 --> 01:16:28,289 C'est le bruit de la Fin ! 1101 01:16:36,139 --> 01:16:37,680 Je regrette, Jed. 1102 01:16:38,766 --> 01:16:40,842 T'as fait de ton mieux, Gigantor. 1103 01:16:41,060 --> 01:16:43,348 Mince, on a bien failli le bananer. 1104 01:16:43,437 --> 01:16:46,639 Non, je regrette de pas avoir �t� l�, depuis deux ans. 1105 01:16:47,232 --> 01:16:51,182 - On aurait peut-�tre �vit� �a. - Tu comprends pas, Gigantor. 1106 01:16:51,277 --> 01:16:53,685 Je t'ai pas appel� pour que tu nous aides. 1107 01:16:53,779 --> 01:16:55,439 O.K., on �tait mal barr�s, 1108 01:16:55,531 --> 01:16:57,025 mais c'�tait pas 1109 01:16:57,115 --> 01:16:59,688 mon premier sac d'embrouilles. 1110 01:17:00,159 --> 01:17:03,577 Non, mon vieux. C'est toi qui avais besoin de nous ! 1111 01:17:04,415 --> 01:17:07,783 Ce costard chic dans lequel tu frimes depuis deux ans, 1112 01:17:07,876 --> 01:17:09,950 �a te donne un air de pendu ! 1113 01:17:10,043 --> 01:17:12,913 Tir� � quatre �pingles, mais mort en dedans. 1114 01:17:13,421 --> 01:17:14,453 Ce n'est pas toi. 1115 01:17:15,757 --> 01:17:18,331 - Tu veux que je te dise ? - Oui. 1116 01:17:18,427 --> 01:17:20,086 La nuit n'est pas finie. 1117 01:17:20,804 --> 01:17:23,970 Ton petit cow-boy, il a pas encore jet� l'�ponge. 1118 01:17:24,056 --> 01:17:27,221 Et quelque chose me dit que toi non plus. Allons ! 1119 01:17:56,208 --> 01:18:00,954 Voici venu le nouveau r�gne de Kahmunrah ! 1120 01:18:01,046 --> 01:18:02,837 Cinqui�me roi d'�gypte, 1121 01:18:02,923 --> 01:18:05,413 et d�sormais, du monde ! 1122 01:18:06,259 --> 01:18:09,627 Horus ! R� ! Mes guerriers, avancez ! 1123 01:18:10,137 --> 01:18:14,633 Conduisez Larry Daley et ses amis � leur perte ! 1124 01:18:39,912 --> 01:18:41,536 Halte ! 1125 01:18:42,539 --> 01:18:45,410 Le puissant Octavius est de retour ! 1126 01:18:45,501 --> 01:18:50,922 Avec pour monture la plus redoutable des cr�atures ! Je chevauche... 1127 01:18:51,924 --> 01:18:55,208 l'�cureuil ! 1128 01:18:57,844 --> 01:19:00,881 En avant, mon fougueux destrier ! 1129 01:19:04,184 --> 01:19:07,101 Tout doux ! 1130 01:19:07,186 --> 01:19:09,344 Te rendras-tu honorablement ? 1131 01:19:09,438 --> 01:19:12,689 Ou me contraindras-tu � faire couler ton sang ? 1132 01:19:14,860 --> 01:19:17,315 C'est �a, qui vole � ton secours ? 1133 01:19:18,405 --> 01:19:21,358 Non. C'est �a ! 1134 01:19:32,792 --> 01:19:35,413 Quelle est cette chose ? 1135 01:19:35,502 --> 01:19:37,625 Je m'appelle Abraham Lincoln, 1136 01:19:37,712 --> 01:19:40,962 - et vous �tes en mauvaise posture ! - � l'attaque ! 1137 01:19:48,598 --> 01:19:50,340 D�go�tants demi-pigeons ! 1138 01:20:01,025 --> 01:20:03,480 Non ! H� ! 1139 01:20:03,569 --> 01:20:05,894 Adi�s, cervelles de piafs ! 1140 01:20:05,987 --> 01:20:07,695 Attendez... Non ! 1141 01:20:07,780 --> 01:20:09,856 Au plaisir, �tranges hommes-oiseaux ! 1142 01:20:09,949 --> 01:20:11,859 Ne retournez pas aux enfers ! 1143 01:20:11,951 --> 01:20:13,944 Si, retournez-y ! 1144 01:20:14,036 --> 01:20:15,578 Et merci d'�tre venus ! Bonne nuit ! 1145 01:20:15,663 --> 01:20:16,694 Non ! 1146 01:20:25,336 --> 01:20:28,421 Voil� qui est g�nant. 1147 01:20:28,756 --> 01:20:31,544 Il semble que ma mission soit termin�e. 1148 01:20:32,093 --> 01:20:37,596 Souvenez-vous : une maison divis�e ne peut pas tenir debout. 1149 01:20:40,308 --> 01:20:41,340 Adieu ! 1150 01:20:42,102 --> 01:20:46,146 - Et maintenant ? - J'h�site un peu. 1151 01:20:47,356 --> 01:20:50,938 On devrait peut-�tre commencer par le regarder mourir. 1152 01:20:52,152 --> 01:20:55,236 Soldats ! Faites-le mourir ! 1153 01:20:58,492 --> 01:20:59,950 Quoi, encore ? 1154 01:21:02,702 --> 01:21:05,823 Nous n'allons pas attaquer... 1155 01:21:05,914 --> 01:21:09,033 maintenant ! 1156 01:21:17,841 --> 01:21:19,382 Attrapez-les ! 1157 01:21:39,359 --> 01:21:42,029 Larry, je m'occupe de Jedediah ! 1158 01:21:42,112 --> 01:21:43,772 Attaque-les par derri�re ! 1159 01:21:46,157 --> 01:21:48,066 - Qu'y a-t-il ? - Je me cache. 1160 01:21:48,159 --> 01:21:50,234 Comment �a ? On a besoin de vous ! 1161 01:21:50,911 --> 01:21:54,529 - Je suis un rat�. - Ce n'est pas vrai. 1162 01:21:54,623 --> 01:21:57,374 Avez-vous fait mourir 208 Am�ricains 1163 01:21:57,459 --> 01:21:59,581 � la bataille de Little Big Horn ? 1164 01:22:00,378 --> 01:22:04,790 - Non. - Non ? Pas bon. Pas bon du tout. 1165 01:22:04,882 --> 01:22:07,289 - C'est vrai. - Je pavoise. 1166 01:22:07,384 --> 01:22:10,136 Mais en v�rit�, je ne m�rite pas ces galons. 1167 01:22:11,638 --> 01:22:14,970 Je resterai c�l�bre pour mon plus gros �chec. 1168 01:22:18,101 --> 01:22:19,180 H�. 1169 01:22:19,560 --> 01:22:21,552 Le pass� est le pass�. 1170 01:22:22,272 --> 01:22:24,976 Maintenant, en ce moment, cette nuit, 1171 01:22:26,483 --> 01:22:28,358 voil� ce qui restera de vous. 1172 01:22:30,111 --> 01:22:31,771 C'est votre dernier combat. 1173 01:22:49,461 --> 01:22:52,333 - Il leur faut un chef. - Oui, il leur faut un chef. 1174 01:22:53,883 --> 01:22:56,124 Voulez-vous �tre leur chef ? 1175 01:22:57,177 --> 01:22:58,968 - Oui. - C'est parti ! 1176 01:22:59,596 --> 01:23:00,710 - D'accord ? - Oui. 1177 01:23:00,805 --> 01:23:02,181 Allons-y ! 1178 01:23:04,475 --> 01:23:05,850 Je vais bien ! 1179 01:23:06,352 --> 01:23:07,383 Larry ! 1180 01:23:08,103 --> 01:23:09,182 Able ! 1181 01:23:09,271 --> 01:23:10,302 Je veux vous aider. 1182 01:23:10,397 --> 01:23:11,511 Super. 1183 01:23:11,606 --> 01:23:13,266 Qui es-tu ? C'est mon mus�e ! 1184 01:23:13,649 --> 01:23:15,392 Et c'est mon humain. Casse-toi ! 1185 01:23:15,609 --> 01:23:17,186 Il vous faut de l'aide, pauvre babouin ! 1186 01:23:17,694 --> 01:23:18,773 La ram�ne pas, chimponaute ! 1187 01:23:18,862 --> 01:23:19,893 Les gars ! 1188 01:23:19,988 --> 01:23:22,111 C'est pas le moment de se disputer. 1189 01:23:24,074 --> 01:23:25,403 Dexter, tu devrais savoir. 1190 01:23:27,369 --> 01:23:29,243 Compris ? Quand on fait �a, 1191 01:23:29,329 --> 01:23:30,657 on re�oit �a. 1192 01:23:37,880 --> 01:23:40,204 Arr�tez ! Arr�tez ! 1193 01:23:40,799 --> 01:23:43,798 �coutez-moi. Vous �tes tous deux de fiers capucins ! 1194 01:23:44,676 --> 01:23:46,632 R�servez les baffes � l'ennemi. 1195 01:23:50,057 --> 01:23:51,337 Prenez sur vous, O.K. ? 1196 01:23:51,433 --> 01:23:53,306 Allez, en avant ! On fonce ! 1197 01:23:55,603 --> 01:23:58,307 - Faut les aider ! - Je suis foutu. 1198 01:23:58,855 --> 01:24:01,346 Ton cow-boy a fait son dernier pas de danse. 1199 01:24:01,816 --> 01:24:06,394 Octavius, souviens-toi de moi tel que j'�tais, farouche, et libre ! Et... 1200 01:24:08,906 --> 01:24:12,356 - Pas de paroles d'adieu ! - J'ai pas termin�. 1201 01:24:12,784 --> 01:24:14,575 Je veux raconter notre histoire, 1202 01:24:14,660 --> 01:24:16,902 ennemis puis amis. 1203 01:24:17,078 --> 01:24:19,404 - Non ! - �a va te faire chialer ! 1204 01:24:19,497 --> 01:24:22,582 Non ! Car tu vas vivre ! 1205 01:24:33,761 --> 01:24:36,216 - Au boulot. - Prends un glaive. 1206 01:24:37,347 --> 01:24:38,757 Glaive ! 1207 01:24:55,987 --> 01:24:57,648 Projectile en vue ! 1208 01:25:16,922 --> 01:25:18,120 �a fait mal ! 1209 01:25:21,761 --> 01:25:24,465 Une claque, un coup de pied ! 1210 01:25:24,554 --> 01:25:27,887 Une claque, un coup de pied ! Super travail d'�quipe ! 1211 01:25:31,810 --> 01:25:33,186 �a va, les mecs ? 1212 01:26:04,338 --> 01:26:06,129 - �a va ? - En pleine forme ! 1213 01:26:06,215 --> 01:26:08,337 � mon signal, ouvrez la porte. 1214 01:26:08,425 --> 01:26:11,046 - Donc, vous avez un plan. - Je vais diviser la maison. 1215 01:26:16,391 --> 01:26:18,847 La tablette ! Tout de suite. 1216 01:26:18,935 --> 01:26:20,346 O.K. 1217 01:26:20,436 --> 01:26:22,474 Dites-moi qui est le chef, et je vous la donne. 1218 01:26:22,562 --> 01:26:24,887 Ou je la donne � Kahmunrah, votre ma�tre ? 1219 01:26:25,314 --> 01:26:28,980 - Ce n'est pas notre ma�tre ! - Il agit comme s'il l'�tait. 1220 01:26:29,068 --> 01:26:31,061 Dites-moi qui est le chef, et je vous la donne. 1221 01:26:31,154 --> 01:26:33,526 C'est moi. 1222 01:26:34,907 --> 01:26:38,073 Cet homme est un moujik ! Je suis le seul noble, ici ! 1223 01:26:38,160 --> 01:26:41,112 Lui, il a plein de m�dailles... 1224 01:26:41,203 --> 01:26:43,244 - Merci. - Si tu poses encore 1225 01:26:43,331 --> 01:26:45,952 tes doigts de nain sur cette tablette, 1226 01:26:46,042 --> 01:26:48,876 ce sera la derni�re chose que tes paluches toucheront. 1227 01:26:48,961 --> 01:26:50,834 Pourquoi taper le nabot ? 1228 01:26:52,880 --> 01:26:54,257 Je peux g�rer, O.K. ? 1229 01:26:54,341 --> 01:26:57,425 Tu g�res rien ! Tu sais � peine parler, andouille ! 1230 01:26:57,510 --> 01:27:01,424 C'est pas un souci. Je t'en mets une. T'as vu ? 1231 01:27:05,141 --> 01:27:06,599 Petit intr�pide ! 1232 01:27:11,104 --> 01:27:16,525 Tr�s malin, M. Daley, de les amener � se battre les uns contre les autres. 1233 01:27:16,609 --> 01:27:20,393 Je n'ai pas de m�rite. C'est l'id�e d'Abraham Lincoln. 1234 01:27:20,487 --> 01:27:22,859 Une maison divis�e... 1235 01:27:23,698 --> 01:27:25,690 - Ne tient pas. - Vous auriez d� 1236 01:27:25,783 --> 01:27:29,200 sauver votre vie quand vous en aviez l'occasion. 1237 01:27:31,081 --> 01:27:33,570 � pr�sent, je vais avoir l'immense plaisir 1238 01:27:33,749 --> 01:27:35,077 de vous tuer de ma main ! 1239 01:28:25,879 --> 01:28:27,253 Qui es-tu ? 1240 01:28:29,422 --> 01:28:30,833 Je suis le gardien de nuit. 1241 01:28:31,507 --> 01:28:34,294 Non ! 1242 01:28:43,477 --> 01:28:45,433 La victoire est � nous ! 1243 01:28:47,187 --> 01:28:48,350 Oui ! 1244 01:28:54,320 --> 01:28:55,778 �a, c'est top ! 1245 01:28:55,904 --> 01:28:57,778 Oui ! 1246 01:29:02,825 --> 01:29:05,280 Et qui a retrouv� sa petite �tincelle ? 1247 01:29:07,371 --> 01:29:09,198 La Bataille du Smithsonian ! 1248 01:29:10,833 --> 01:29:14,249 La plus grande bataille que le monde ne conna�tra jamais. 1249 01:29:16,630 --> 01:29:17,958 Nous, on saura. 1250 01:29:21,341 --> 01:29:22,966 Oui. 1251 01:29:24,762 --> 01:29:27,549 C'est bient�t l'aube. Je dois vous ramener. 1252 01:29:27,640 --> 01:29:31,339 Au cas o� t'aurais oubli�, ils veulent plus de nous ! 1253 01:29:31,434 --> 01:29:32,465 Moi, si. 1254 01:29:36,774 --> 01:29:39,477 Vous pourriez nous emmener ? 1255 01:29:40,776 --> 01:29:42,602 Je vous en prie, bien s�r. 1256 01:29:43,403 --> 01:29:46,901 Une petite seconde. J'ai une derni�re chose � faire. 1257 01:29:47,907 --> 01:29:50,824 Viens, mon grand ! Viens ! 1258 01:29:51,536 --> 01:29:52,734 Plonge ! 1259 01:29:55,623 --> 01:29:56,997 �a fait du bien, hein ? 1260 01:30:00,167 --> 01:30:04,080 De rien ! Rentre au lever du jour ! 1261 01:30:17,807 --> 01:30:20,725 Voil� des lendemains prometteurs. 1262 01:30:43,872 --> 01:30:45,532 Allez, venez, les gars ! 1263 01:30:45,624 --> 01:30:48,708 N'oubliez pas, toujours par deux. 1264 01:30:48,793 --> 01:30:50,168 Bien. 1265 01:31:01,136 --> 01:31:03,129 Vous voil� revenu � votre place. 1266 01:31:05,015 --> 01:31:06,806 Faut croire. 1267 01:31:13,605 --> 01:31:15,396 Il est temps que je rentre. 1268 01:31:17,525 --> 01:31:19,068 Amelia. 1269 01:31:21,572 --> 01:31:24,276 Ce que j'essayais de dire tout � l'heure... 1270 01:31:27,117 --> 01:31:29,607 Ce n'est pas facile de trouver les mots. 1271 01:31:30,703 --> 01:31:34,749 - Au matin... - Je sais ce qui se passera, M. Daley. 1272 01:31:34,833 --> 01:31:35,996 Je l'ai toujours su. 1273 01:31:37,961 --> 01:31:39,668 Mais �a ne fait rien. 1274 01:31:39,754 --> 01:31:43,703 Vous m'avez fait vivre l'aventure de toute une vie en une nuit. 1275 01:31:45,842 --> 01:31:49,258 Et je sens qu'on va avoir un magnifique lever de soleil. 1276 01:31:57,602 --> 01:31:59,096 Amuse-toi. 1277 01:32:08,028 --> 01:32:09,356 Merci. 1278 01:33:00,907 --> 01:33:04,691 C'est moi qui ai r�v�, ou notre vieux cow-boy a emball� ? 1279 01:33:07,621 --> 01:33:10,290 - La voil� partie. - Tout droit en direction... 1280 01:33:11,583 --> 01:33:13,289 Du Canada. 1281 01:33:14,293 --> 01:33:16,203 Elle se dirige vers le Canada. 1282 01:33:18,464 --> 01:33:20,172 C'est bon, elle change de cap. 1283 01:33:25,053 --> 01:33:26,381 Descendez, les gars. 1284 01:33:26,470 --> 01:33:27,882 - O.K. - Bonne nuit. 1285 01:33:27,973 --> 01:33:29,432 Salut, comment �a va ? 1286 01:33:31,058 --> 01:33:33,809 Lawrence ! Merci de les avoir ramen�s. 1287 01:33:33,894 --> 01:33:36,598 De chaleureuses f�licitations s'imposent. 1288 01:33:36,729 --> 01:33:40,146 Cela dit, ils ne peuvent se cacher �ternellement au sous-sol. 1289 01:33:40,233 --> 01:33:41,857 J'ai trouv� la solution. 1290 01:33:41,943 --> 01:33:43,058 - Vraiment ? - Oui. 1291 01:33:43,153 --> 01:33:44,896 C'est l'aube, gnome-gnome. 1292 01:33:45,905 --> 01:33:48,146 Notre Moai a raison. L'aube est proche. 1293 01:33:48,239 --> 01:33:49,650 Teddy ? 1294 01:33:49,741 --> 01:33:51,234 L'autre soir, vous �voquiez 1295 01:33:51,325 --> 01:33:52,570 la cl� du bonheur ? 1296 01:33:52,660 --> 01:33:54,403 - Ah ? - Vous disiez "la cl� du bonheur..." 1297 01:33:54,494 --> 01:33:56,901 Et puis, le jour s'est lev�. 1298 01:33:56,996 --> 01:33:58,906 - Je crois avoir devin�. - Ah ? 1299 01:33:59,249 --> 01:34:02,499 C'est faire ce qu'on aime, c'est �a ? Avec ceux qu'on aime. 1300 01:34:04,838 --> 01:34:06,710 Je pensais � l'exercice physique, 1301 01:34:06,797 --> 01:34:08,172 mais l'amour, c'est bien. 1302 01:34:13,929 --> 01:34:16,087 - Lawrence ! - Oui. 1303 01:34:18,433 --> 01:34:20,092 Bienvenue chez vous. 1304 01:34:22,478 --> 01:34:23,935 Merci. 1305 01:34:38,826 --> 01:34:41,282 L'attente est termin�e. Apr�s deux mois de r�novation, 1306 01:34:41,370 --> 01:34:42,448 HORAIRES NOCTURNES 1307 01:34:42,537 --> 01:34:46,285 ce soir, le Mus�um d'histoire naturelle rouvre ses portes. 1308 01:34:46,373 --> 01:34:48,698 Les New-Yorkais affluent, 1309 01:34:48,792 --> 01:34:51,329 impatients de d�couvrir les nouveaut�s. 1310 01:34:51,461 --> 01:34:53,204 Avec ses horaires en nocturne, 1311 01:34:53,295 --> 01:34:55,751 le mus�e sera, dit-on, plus vivant que jamais. 1312 01:35:04,972 --> 01:35:09,218 - Bien, bien, bien... - H�. 1313 01:35:10,060 --> 01:35:12,730 L'uniforme vous va encore, apr�s tant d'ann�es. 1314 01:35:12,814 --> 01:35:15,138 �a fait pas si longtemps, mais... 1315 01:35:16,066 --> 01:35:20,014 � quoi devons-nous ce retour triomphal ? 1316 01:35:20,152 --> 01:35:23,568 On n'est pas fait pour la jungle des affaires ? On a �t� vir� ? 1317 01:35:25,366 --> 01:35:28,319 Non, j'ai vendu mon entreprise. 1318 01:35:28,410 --> 01:35:31,363 Il y a parfois des myst�res, en ce monde. 1319 01:35:31,496 --> 01:35:34,330 Un jour, on doit remiser tout ce qui est ancien. 1320 01:35:34,415 --> 01:35:40,417 Le lendemain, un riche anonyme fait une �norme donation 1321 01:35:40,504 --> 01:35:44,501 � la condition que tout reste comme avant. 1322 01:35:49,177 --> 01:35:51,502 - Enfin, pas exactement comme avant. - Non. 1323 01:35:51,596 --> 01:35:54,513 Je suis Theodore Roosevelt, 1324 01:35:54,598 --> 01:35:59,426 naturaliste, officier de cavalerie, et 26e Pr�sident des �tats-Unis. 1325 01:35:59,520 --> 01:36:02,888 Suivez-moi, la chasse va s'ouvrir. 1326 01:36:08,570 --> 01:36:11,439 H�, gnomes-gnomes, vous avez gum-gum ? 1327 01:36:19,286 --> 01:36:22,621 J'ai h�rit� de cette tablette il y a 3 000 ans. 1328 01:36:22,708 --> 01:36:26,870 C'est un des biens les plus pr�cieux de mon peuple. 1329 01:36:26,961 --> 01:36:29,794 - Elle fait quelque chose ? - "Faire" quoi ? 1330 01:36:29,879 --> 01:36:31,918 Quel int�r�t si elle fait rien ? 1331 01:36:33,049 --> 01:36:34,163 Dis-leur 1332 01:36:34,258 --> 01:36:38,754 En fait, elle a le pouvoir de ramener tout le mus�e � la vie ! 1333 01:36:38,888 --> 01:36:40,298 En vrai, elle fait quoi ? 1334 01:36:41,974 --> 01:36:44,464 Rien. Elle est l� pour d�corer. 1335 01:36:44,559 --> 01:36:45,887 Je le savais. 1336 01:36:47,060 --> 01:36:50,927 C'est de la daube, ici. �a fait m�me pas vrai. 1337 01:36:51,063 --> 01:36:54,148 Leurs images en 3D, elles sont nulles ! 1338 01:37:03,617 --> 01:37:05,074 - Un mammouth ? - Oui. 1339 01:37:05,158 --> 01:37:06,570 Ils sont �teints. 1340 01:37:06,911 --> 01:37:09,319 - Cette technologie, �a me d�passe. - On s'y croit. 1341 01:37:09,414 --> 01:37:11,323 - Oui. - Bluffant. 1342 01:37:11,749 --> 01:37:13,575 Vous restez un moment, cette fois, 1343 01:37:13,667 --> 01:37:16,288 ou vous filez si le vent tourne ? 1344 01:37:17,420 --> 01:37:18,880 - Je reste. - Pour longtemps. 1345 01:37:18,964 --> 01:37:20,126 - Oui. - Oui. 1346 01:37:20,758 --> 01:37:26,296 Tant mieux. Comme gardien de nuit, vous �tes... 1347 01:37:27,137 --> 01:37:29,425 - Quoi ? - Le meilleur. 1348 01:37:30,641 --> 01:37:32,265 Pardon ? 1349 01:37:37,606 --> 01:37:39,811 Petit ! Touche pas la vitrine ! 1350 01:38:16,512 --> 01:38:17,592 Excusez-moi, 1351 01:38:17,681 --> 01:38:19,721 je ne voulais pas vous d�visager. 1352 01:38:19,975 --> 01:38:23,178 Vous ressemblez beaucoup � quelqu'un que je connais... 1353 01:38:23,978 --> 01:38:25,389 On me le dit souvent. 1354 01:38:25,479 --> 01:38:28,979 - Ah ? - Je dois avoir une t�te comme �a. 1355 01:38:29,692 --> 01:38:31,400 - Famili�re. - Oui. 1356 01:38:32,486 --> 01:38:35,486 Vous ne seriez pas parente avec Amelia Earhart ? 1357 01:38:36,239 --> 01:38:37,649 - Non. - Non. 1358 01:38:37,740 --> 01:38:39,732 - Je ne crois pas. - Non, bien s�r. 1359 01:38:39,825 --> 01:38:43,738 - J'en sais rien... - J'�tais intrigu�. D�sol�. 1360 01:38:44,328 --> 01:38:47,828 C'est cette femme qui a survol� le Pacifique ? 1361 01:38:47,916 --> 01:38:49,659 - L'Atlantique. - C'est �a. 1362 01:38:49,750 --> 01:38:52,323 La premi�re femme � l'avoir fait. Et � avoir re�u 1363 01:38:52,419 --> 01:38:53,996 la Flying Cross. 1364 01:38:54,754 --> 01:38:57,920 - C'est g�nial. - Oui, elle �tait g�niale. 1365 01:39:05,348 --> 01:39:08,681 Vous devriez aller voir la Salle des Miniatures. 1366 01:39:10,601 --> 01:39:13,056 Vous me guidez ? Je me perds tout le temps. 1367 01:39:15,606 --> 01:39:19,556 Oui, bien s�r. Venez. 1368 01:39:20,194 --> 01:39:21,736 Merci. 1369 01:39:22,237 --> 01:39:24,395 - Je m'appelle Larry Daley. - Tess. 1370 01:39:59,477 --> 01:40:02,562 - Joseph, c'est l'heure de d�ner ! - Une seconde, maman ! 1371 01:40:02,647 --> 01:40:06,809 Joey Motorola, descends d�ner imm�diatement ! 1372 01:40:06,900 --> 01:40:10,399 Une seconde, j'ai dit ! Je crois que je suis sur un truc ! 1373 01:40:11,305 --> 01:40:17,203 Merci d'valuer ces sous-titres � %url%. Aidez les autres utilisateurs � choisir les meilleurs sous-titres 104935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.