All language subtitles for La Terra dell Abbastanza (2018).fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,001 --> 00:02:58,667 Mon Dieu, arrête ça.. Cette chicorée est pourrie.. 2 00:03:07,417 --> 00:03:11,376 - Combien ils t’ont pris ce soir? - 30 euros, comme d'habitude. 3 00:03:11,417 --> 00:03:13,876 Mon Dieu, mon Dieu, les pizzerias se sont mises d’accord? 4 00:03:13,917 --> 00:03:18,376 Oh, je l'aurais fait aussi, Manolo. 30 euros. Avec tous les "petits pois" qui sont là. 5 00:03:19,792 --> 00:03:22,751 - Non? - Si. Vanessa prend 50. 6 00:03:22,792 --> 00:03:25,834 Mais qu’est-ce que tu racontes? Vanessa travaille dans un bar! 7 00:03:25,876 --> 00:03:30,792 T'es fou? Tout le monde est cool là-bas. Pense toi habillé comme Vanessa. Eh? 8 00:03:30,834 --> 00:03:37,417 - Comme une dinde! - J’en ai rien à foutre. Tu sais que je vais faire 20 euros de plus! 9 00:03:37,459 --> 00:03:41,751 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je vais danser. - Allez, fais-moi une danse! - Tric-Trac. 10 00:03:43,209 --> 00:03:45,334 Oh, mon Dieu... 11 00:03:49,709 --> 00:03:54,209 Avec la "fiatella" qui est arrivée... Tu le veux? 12 00:03:54,251 --> 00:03:56,084 Je prends. 13 00:03:59,292 --> 00:04:02,792 - Je les ai volés au bar tout à l'heure. - Madonna, ça a aussi le goût de chicorée? 14 00:04:08,167 --> 00:04:10,542 Des gommes à la chicorée! 15 00:04:13,126 --> 00:04:15,751 Tout comme cette fenêtre cassée. 16 00:04:19,376 --> 00:04:22,959 Je n'arrive pas à y croire, espèce de Judas ! 17 00:04:32,709 --> 00:04:35,292 Oh, mec, j'en peux plus d'aller à l'école, je le jure. 18 00:04:35,334 --> 00:04:40,584 - Et tu savais pas que c'était comme ça? - Eh bien, au moins t'as Ambre. Moi j'ai qui? 19 00:04:40,626 --> 00:04:43,501 Putain, t'es jaloux? On est ensemble! 20 00:04:43,542 --> 00:04:46,584 On est allés à l'école ensemble, toujours ensemble, on fait ces deux autres années... 21 00:04:46,626 --> 00:04:49,001 Tu crois que les connards... 22 00:04:50,376 --> 00:04:54,376 Allez, faisons que ça dure encore 2 ans pour qu'on se mette au travail? Faisons un bon petit boulot. 23 00:04:54,417 --> 00:04:56,376 Je ne voulais pas être dans l'hotellerie. 24 00:04:56,417 --> 00:05:00,042 Tu me les as cassées: "Allons à l'hôtel., on ne fait rien à l'hôtel". 25 00:05:00,084 --> 00:05:03,084 - Imagine! Pourquoi, tu voulais être ouvrier agricole, hein? - Et alors? 26 00:05:03,126 --> 00:05:07,959 Tout le monde est serveur. Les Roumains font Serveurs, Les Albanais sont serveurs... 27 00:05:10,876 --> 00:05:13,334 - T'as raison. - Je te jure, ils sont serveurs, vraiment. 28 00:05:13,376 --> 00:05:17,917 - En fait, pour moi, tu devrais faire barman. - Oui, et? 29 00:05:17,959 --> 00:05:19,209 Oui. 30 00:05:23,084 --> 00:05:27,167 - Mais on ne se verrait plus. - Pourquoi? - Tu serais dans la cuisine, moi en salle.. 31 00:05:27,501 --> 00:05:32,334 -Suppose que je sois aussi barman. - Oui? - Eh! - Caruccio! 32 00:05:32,376 --> 00:05:36,917 - Mais tu n'as pas eu la vocation? "Je veux être chef!" - Oh, toujours avec ce truc! 33 00:05:36,959 --> 00:05:39,584 C'est parce que le père de Dani m'a dit:... 34 00:05:39,626 --> 00:05:44,292 ..."Quand tu auras fini l'école, viens chez moi dans le nord et je te ferais travailler". 35 00:05:44,334 --> 00:05:49,251 - C'est qui Dani? - Dani, la fille de l'associé de ma mère. 36 00:05:49,292 --> 00:05:53,751 - Ils sont pas amis, ils se disputent toujours. - Pourquoi? 37 00:05:53,792 --> 00:05:56,584 Des histoires de cul. Occupe-toi de tes putains d'affaires! 38 00:05:58,209 --> 00:06:01,001 Tu vois, tu changes toujours de sujet? Putain, qu'est-ce qu'on est censés faire? 39 00:06:01,042 --> 00:06:05,084 - qu'est-ce qu'on est censés faire? - Je te l'ai dit, travailler, on doit faire les barmans? 40 00:06:05,126 --> 00:06:07,917 - Allons faire barman. - Mais avec qui, les Roumains? 41 00:06:07,959 --> 00:06:10,167 Peu importe, j'en ai rien à foutre.. 42 00:06:20,334 --> 00:06:24,876 Putain, qu'est-ce que... 43 00:06:30,751 --> 00:06:34,042 J'y crois pas. Oh, mon Dieu.... 44 00:06:36,542 --> 00:06:38,959 - J'y crois pas. - Démarre. 45 00:06:39,001 --> 00:06:41,126 Démarre! Démarre. 46 00:06:48,667 --> 00:06:52,626 J'y crois pas. Putain, qu'est-ce que j'ai fait? 47 00:06:57,751 --> 00:07:00,751 - Quelqu'un nous a vu? - Je sais pas. 48 00:07:01,834 --> 00:07:08,917 - Tu dis qu'il est mort? Eh? Non? - Je sais pas. Quel mort? Qui? Putain, qu'est-ce que tu dis ? Quel rapport? 49 00:07:08,959 --> 00:07:10,292 C'est quoi ce bordel ! 50 00:07:14,334 --> 00:07:20,501 Qu'est-ce qu'on fait, on retourne? Eh? - Tu fais quoi? T'y retournes ? Qu'est-ce qu'on va dire? 51 00:07:20,542 --> 00:07:25,084 Mais comment c'est possible?! 52 00:07:25,126 --> 00:07:30,126 J'y crois pas! Ce pédé de merde! 53 00:07:30,167 --> 00:07:33,001 Zitto. Zitto. Zitto. 54 00:07:33,042 --> 00:07:39,292 - Tu ruines ta vie. Tu ruines ta vie! - Zitto. Je suis zitto, ne le dis pas! C'est zitto. 55 00:07:39,334 --> 00:07:45,084 - On va faire ça. Allons chez les flics et on dit qu'on allait à 90... - Chez qui?! 56 00:07:45,126 --> 00:07:48,084 - Les flics! - On dit quoi? - Qu'on allait à 90 et qu'on l'a pas vu! 57 00:07:48,126 --> 00:07:52,792 Mais tu sais ce qu'ils en ont à foutre! Eh? On est même partis. 58 00:07:52,834 --> 00:07:55,459 Qu'est-ce qu'on va faire? 59 00:07:55,501 --> 00:07:58,042 - Oh! - Je réfléchi, Je réfléchi. 60 00:07:58,084 --> 00:08:01,667 - J'y crois pas. - Allons chez mon père. - Allons chez mon père. 61 00:08:01,709 --> 00:08:03,751 - Putain, qu'est-ce qu'on va lui dire? - On y va. 62 00:08:03,792 --> 00:08:09,501 - Et que lui dis-tu? - Qu'il nous aide.. Il nous dit quoi faire. Regarde dans quel état tu es! 63 00:08:12,792 --> 00:08:14,334 T'es sûr? 64 00:08:19,959 --> 00:08:22,792 - Que s'est-il passé ? - Laisse-nous entrer, papa. 65 00:08:22,834 --> 00:08:24,876 Mais qu'est ce qu'il y a? 66 00:08:36,876 --> 00:08:39,501 On peut savoir ce qui est arrivé? Vous en faites des têtes? 67 00:08:41,251 --> 00:08:42,876 Bien? 68 00:08:48,042 --> 00:08:51,334 J'ai écrasé un mec, papa. 69 00:08:51,376 --> 00:08:54,251 Tu l'as écrasé avec la voiture? 70 00:08:54,292 --> 00:08:58,417 - Mais quand? - Quand, eh? A 8 heures? Quand? 71 00:08:58,459 --> 00:09:02,584 - Il y a une demi heure. - Restons calmes, asseyons nous. 72 00:09:02,626 --> 00:09:07,417 Assis. Oh, assis. Restons calmes. 73 00:09:10,667 --> 00:09:13,334 - Quelqu'un vous a vu? - Non. 74 00:09:13,376 --> 00:09:17,459 - Personne n'était là, personne ne vous a vu? - Personne. Il n'y avait personne. 75 00:09:18,751 --> 00:09:21,042 Bon, comment ça s'est Comment as tu? Vous avez... 76 00:09:21,084 --> 00:09:24,709 Il est sorti d'un coup,je l'ai pas vu, Je l'ai eu. J'ai entendu le coup. 77 00:09:24,751 --> 00:09:27,917 - Vous vous êtes enfuis? - On a continué. 78 00:09:27,959 --> 00:09:30,834 "On a continué." Vous vous êtes enfuis! 79 00:09:33,126 --> 00:09:34,959 A combien vous étiez? 80 00:09:35,001 --> 00:09:36,584 A 90. 81 00:09:40,084 --> 00:09:43,167 - Vous veniez d'où? - Du stade. 82 00:09:43,209 --> 00:09:47,001 - J'ai pas compris. Parle plus forth! - Du stade. 83 00:09:50,209 --> 00:09:52,709 - C'était votre faute? - Non. 84 00:09:52,751 --> 00:09:55,834 - Dis-moi la vérité, je t'aiderai quand même. 85 00:09:55,876 --> 00:09:59,584 Non. On n'était même pas ici. 86 00:09:59,626 --> 00:10:04,876 Bien sûr, vous y étiez! C'est pas comme s'il était là! 87 00:10:04,917 --> 00:10:08,459 Vous avez écrasé une personne, C'est pas tranquilos. 88 00:10:08,501 --> 00:10:13,542 Oh, si vous mentez, vous le savez. Vous étiez là, pas moi! 89 00:10:13,584 --> 00:10:17,751 Sauf que si j'étais là, c'était pas parce que Je peux conduire. Je ne sais pas conduire. 90 00:10:17,792 --> 00:10:20,834 Je t'ai dit mille fois de pas aller avec lui, il ne sait pas conduire! 91 00:10:28,917 --> 00:10:34,626 Oui, mais le plus important 92 00:10:40,501 --> 00:10:42,417 Oui. 93 00:10:47,876 --> 00:10:52,626 s'ils arrivent ici. Il n'y a rien que tu puisses faire et tu n'as rien à faire. 94 00:10:52,667 --> 00:10:55,542 Maintenant, vous allez dormir... 95 00:10:55,584 --> 00:10:59,459 ...et demain matin, vous irez à lécole comme si de rien n'était, tranquilement. 96 00:10:59,501 --> 00:11:04,584 C'est compris, eh? Tu dors ici. Appelles ta mère. 97 00:11:04,626 --> 00:11:08,001 - Tu lui dis qu'il est tard et que tu dors chez Manolo. - J'appelle ma mère? 98 00:11:08,042 --> 00:11:10,209 C'est bien. 99 00:11:14,584 --> 00:11:18,042 Il conduisait, qu'est-ce que ça peut faire? 100 00:11:18,084 --> 00:11:23,126 - Putain, qu'est-ce que ça veut dire? - Tu lui dis. Ok? 101 00:11:25,917 --> 00:11:30,292 - Non, ça répond pas. - ça répond pas. Je te crois. 102 00:11:30,334 --> 00:11:35,084 - Laisse un message. - Et voilà. Demain matin, elle le verra et c'est tout. 103 00:11:35,126 --> 00:11:39,126 - Mais c'est juste ça, pas grand chose...la faire réfléchir. - C'est bon. 104 00:11:39,167 --> 00:11:43,792 Maintenant, va dormir ici. Tu te lèves tôt. Demain matin tu vas à l'école. 105 00:11:43,834 --> 00:11:49,334 C'est une bonne chose que ton père soit là. Heureusement que je suis là, mm? 106 00:11:49,376 --> 00:11:55,376 Mon cul ouais, quelle veine! Tout s'arrange, c'est par ton père, non? 107 00:11:55,417 --> 00:11:59,792 - T'as compris? - Allez. - Soyez tranquilles. Papa est là, non? 108 00:12:39,209 --> 00:12:44,626 - Salut, maman. - Amour de maman. On n'a pas été pris la nuit dernière. 109 00:12:44,667 --> 00:12:49,417 - Non. Mais tu as eu le message? - Oui, ce matin. Comment était l'école ? 110 00:12:49,459 --> 00:12:51,292 Normale. 111 00:13:00,834 --> 00:13:06,167 - Vous êtes déjà en route? - Il est 3 heures et demie. Quand vais-je y aller ? Qu'est-ce que tu fais ? 112 00:13:06,209 --> 00:13:10,584 - Je reste à la maison un moment. - C'est bien. - Je dois me reposer. 113 00:13:10,626 --> 00:13:15,292 - Je viendrai plus tard et on rentrera ensemble. - Ok. Au revoir mon coeur. 114 00:13:15,334 --> 00:13:17,334 Au revoir maman. 115 00:13:27,167 --> 00:13:30,126 - Un beau ! Bonsoir! - Salut. - Salut. 116 00:13:30,167 --> 00:13:33,209 - Qu'est-ce que tu dis? - Très bien. 117 00:13:33,251 --> 00:13:37,959 - Mamma mia, un peu de mou ici... - Oui et alors? 118 00:13:38,001 --> 00:13:40,251 Mamma mia... 119 00:13:44,459 --> 00:13:46,834 Vous prendrez une pastarella? 120 00:13:47,917 --> 00:13:50,542 - Vraiment? - Oui. Une portion. 121 00:13:52,709 --> 00:13:57,292 Allons ! Passons à l'inspection. Tu es prêt ? 122 00:14:45,792 --> 00:14:50,251 Je suis aussi bon avec mes mains! Je suis aussi bon avec mes mains! 123 00:14:50,292 --> 00:14:52,917 Oh, mec, je pourrais faire n'importe quoi dans la vie! 124 00:14:57,917 --> 00:15:02,209 Tu es si fracassante ! Tiens ! 125 00:15:05,042 --> 00:15:07,126 - "Maudit sois-tu"... - Uh! 126 00:15:07,167 --> 00:15:12,459 - Celui-là ? Muet ? Muet! - Oh! Je transpire! 127 00:15:24,292 --> 00:15:28,709 - je vais marquer un but . En fait, je vais te tirer dans le pied. - ça va. 128 00:15:33,876 --> 00:15:36,042 Panier avec les pieds, bébé! 129 00:15:44,917 --> 00:15:48,209 - Oh, non? Eh? - Quoi? 130 00:15:50,626 --> 00:15:54,292 Peut-être qu'on avait tort. C'était peut-être un chien. 131 00:15:59,501 --> 00:16:02,709 Mais quand tu l'as cogné, tu l'as pas vu, eh? 132 00:16:21,126 --> 00:16:25,959 Je suis juste heureux que ça se finisse bien. 133 00:16:26,001 --> 00:16:28,042 - Oh? - Eh? 134 00:16:28,084 --> 00:16:31,251 Tu veux y penser toute ta vie? 135 00:16:32,667 --> 00:16:37,167 - Tu n'es pas content? - Si. Allez on y va. 136 00:16:43,126 --> 00:16:49,626 - Salut, papa. - Oh, le voilà ! Putain, où étais-tu ? J'ai de mauvaises nouvelles! 137 00:16:49,667 --> 00:16:54,334 - Comment? - J'ai découvert qui vous avez tué. 138 00:16:54,376 --> 00:16:57,542 - C'est qui? - Vous avez tué un voyou. 139 00:16:57,584 --> 00:17:01,876 - Je comprend pas. - Celui que vous avez eu l'autre nuit, c'était un voyou en fuite. 140 00:17:03,709 --> 00:17:06,792 - Putain, qu'est-ce que t'en sais de ces trucs? - Mon cul, Manolo! 141 00:17:06,834 --> 00:17:12,126 J'étais à jouer au bar et j'ai entendu ce qu'ils disaient à la table d'à côté. 142 00:17:16,709 --> 00:17:18,167 Au terrain de sport. 143 00:17:18,209 --> 00:17:20,626 On a tué un ex de leur groupe... 144 00:17:20,667 --> 00:17:24,459 ...un fils de pute qui était parti et s'était vendu aux flics. 145 00:17:24,501 --> 00:17:27,459 Compris? Ce fils de pute il se cachait là, il était terrifié. 146 00:17:27,501 --> 00:17:29,876 Il ne sortait que le soir pour manger. 147 00:17:29,917 --> 00:17:34,959 - C'est pour ia que vous l'avez pas vu, parce qu'il ne pouvait pas se montrer. Compris? - Non. 148 00:17:35,001 --> 00:17:36,876 - Non? - Non. 149 00:17:36,917 --> 00:17:38,834 Alors d'abord, écoute ton père. 150 00:17:38,876 --> 00:17:43,584 Personne te cherche, parce que maintenant ils vont penser... Comment ça s'appelle ? Une querelle de clans, non? 151 00:17:43,626 --> 00:17:46,292 - Ils ne penseront pas à 2 gamins qui ne savent pas conduire. - Donc c'est une bonne chose? 152 00:17:46,334 --> 00:17:50,042 Oui. Alors une dernière chose. Tu ne comprends toujours pas? 153 00:17:50,084 --> 00:17:54,709 D'où tu sors ça, bordel? Le cul qu'on a eu! Tu te rends compte? 154 00:17:54,751 --> 00:17:57,084 Nous, maintenant, involontairement et sans le savoir... 155 00:17:57,126 --> 00:18:01,792 ...on a fait une énorme faveur au Clan des Pantano! 156 00:18:01,834 --> 00:18:06,042 - Tu les connais? Tu comprends, eh? Tu y arrives? - Non. 157 00:18:06,084 --> 00:18:12,459 - Non. Les Pantano, oh! Nous, avec ce ce que.. on a tué un voyou? - Eh. 158 00:18:12,501 --> 00:18:19,001 On va là-bas, on se présente, on lui dit que c'était voulu, on lui dit toute l'affaire. 159 00:18:19,042 --> 00:18:25,209 C'est une carte pour sortir une fois pour toute de cette putain de vie de merde! 160 00:18:25,251 --> 00:18:27,792 - Mais il me semble que vous ne réalisez pas! - Mais si... 161 00:18:27,834 --> 00:18:30,751 - "Peu importe"', il dit. Les Pantano? - Eh. 162 00:18:30,792 --> 00:18:33,751 Combien de fois je te l'ai dit? J'ai grandi là-bas quand j'étais enfant avec Giorgio. 163 00:18:33,792 --> 00:18:37,667 Nous sommes allés à l'école avec son frère, Angelo.. Tu te souviens comme il était gentil? 164 00:18:37,709 --> 00:18:40,501 - J'en parlais tout le temps? - Celui de la Lazio, oui. 165 00:18:40,542 --> 00:18:43,334 Celui de la Lazio. Je te l'ai dit mille fois, non? 166 00:18:43,376 --> 00:18:46,042 - Laisse-moi appeler Mirko. - Qui? - Mirko. 167 00:18:46,084 --> 00:18:49,084 Tu appelles Mirko ? T'es stupide? Putain, comment tu appelles Mirko? 168 00:18:49,126 --> 00:18:53,626 - Qu'est-ce que tu veux dire? - Que cette chose engage le sort de la famille. Qui est la famille? 169 00:18:53,667 --> 00:19:00,751 - Que veux-tu dire, il était là. - Qui est la famille ? Toi et moi, c'est tout. 170 00:19:00,792 --> 00:19:08,209 - C'est bien...on est sauvés! Rigoles, fils à papa ! Je vais dormir. 171 00:19:08,251 --> 00:19:14,209 Merde, quel trou... Pour une fois q'on a du cul dans la vie? Pour nous aussi! 172 00:19:14,251 --> 00:19:16,709 - N'appelle personne. - Non. 173 00:19:26,876 --> 00:19:30,459 Bref, à mon avis, ils m'emmènent à un talent. 174 00:19:32,042 --> 00:19:34,501 - Pas seulement pour la voix. - Mm. 175 00:19:36,167 --> 00:19:38,709 Je le dis pour la personnalité. 176 00:19:40,042 --> 00:19:45,917 Parce que je suis vrai, quelqu'un qui dit des choses directement. 177 00:19:45,959 --> 00:19:47,792 Non? 178 00:19:47,834 --> 00:19:50,959 Je ne sais pas, essayes d'y aller. 179 00:19:53,042 --> 00:19:56,251 Mais tu dois avoir au moins 18 ans. 180 00:19:57,459 --> 00:20:00,042 Et puis c'est bon, dans le chant, je dois encore m'améliorer... 181 00:20:00,084 --> 00:20:03,792 ...mais les leçons que je prends me servent beaucoup. 182 00:20:03,834 --> 00:20:06,084 Vraiment? 183 00:20:06,126 --> 00:20:08,501 Chante-moi quelque chose. 184 00:20:09,709 --> 00:20:12,626 - Non. - Allez, fais-moi écouter. 185 00:20:12,667 --> 00:20:16,251 - Non, mais allez... - Allez, fais-moi écouter. 186 00:20:19,209 --> 00:20:21,751 - Vraiment? - Chante une chanson, oui. 187 00:20:26,126 --> 00:20:27,209 Allez. 188 00:21:10,251 --> 00:21:11,959 Mon Dieu ... 189 00:21:14,126 --> 00:21:17,917 - Tu as aimé? - Le déplacement. 190 00:21:19,834 --> 00:21:23,876 - Mais pourquoi tu me fais tojours chier? - Non, vraiment. Je le pense vraiment. 191 00:21:23,917 --> 00:21:26,917 J'ai adoré, je le jure. 192 00:21:26,959 --> 00:21:29,292 Alors pourquoi tu ne pleures pas? 193 00:21:31,584 --> 00:21:33,751 Parce que j'ai pas envie de pleurer. 194 00:21:36,251 --> 00:21:39,626 Eh... Tu ne pleures jamais. 195 00:21:39,667 --> 00:21:45,084 - Que puis-je dire ? J'ai pas envie de pleurer. - Parce que rien de mal t'est jamais arrivé. 196 00:21:45,126 --> 00:21:51,751 - Mais comment ça grave ? Arrête, espèce de branque! 197 00:21:51,792 --> 00:21:54,376 Comme quoi? 198 00:21:54,417 --> 00:21:57,251 Comme si toi et moi on se séparait... 199 00:21:58,917 --> 00:22:00,626 tu pleurerais? 200 00:22:04,876 --> 00:22:06,792 Je pleurerais. 201 00:22:15,876 --> 00:22:19,501 Oh! Manolo! 202 00:22:21,876 --> 00:22:24,167 Ce tas de merde... 203 00:22:28,417 --> 00:22:31,667 - Putain, t'étais où, Manolo? Eh? - Salut, Mirko. 204 00:22:31,709 --> 00:22:35,126 "Salut, Mirko" merde! T'étais où?! tu décroches pas le téléphone, tu viens pas à l'école! 205 00:22:35,167 --> 00:22:38,251 - Tu veux te faire recaler? - J'ai été recalé il y a trois mois. 206 00:22:38,292 --> 00:22:39,917 - Oh! - Eh? 207 00:22:39,959 --> 00:22:45,084 Putain, qu'est-ce qui t'es arrivé? Eh? Tu ne me réponds même pas. 208 00:22:45,126 --> 00:22:48,792 - Qu'est-ce qui s'est passé, Manolo? - Rien. Qu'est-ce qui devait se passer? 209 00:22:48,834 --> 00:22:51,667 - Tu te fous de moi? - Non. 210 00:22:53,709 --> 00:22:57,376 - C'est en rapport avec ce truc? - Quoi ? Non, ça n'a rien à voir. 211 00:22:57,417 --> 00:22:59,834 Où tu vas, putain? 212 00:23:03,167 --> 00:23:05,709 Tu as même des chaussures de pédé. 213 00:23:05,751 --> 00:23:07,667 J'en ai toujours eu. 214 00:23:07,709 --> 00:23:10,501 T'as toujours été un connard, hein? 215 00:23:11,584 --> 00:23:17,167 Je suis ton frère, Manolo. Tu ne te souviens pas ? C'est Mirko, tu vois? 216 00:23:17,209 --> 00:23:22,167 On sait tout l'un sur l'autre. Dis-moi ce qui s'est passé, putain? 217 00:23:27,667 --> 00:23:30,001 Tu te souviens de ce truc? 218 00:23:31,584 --> 00:23:33,876 - Tu te souviens de ce truc? - Eh. 219 00:23:35,126 --> 00:23:37,001 Rien... 220 00:23:38,917 --> 00:23:43,167 putain, mon père a compris qui on avait tué. 221 00:23:43,209 --> 00:23:48,709 Il était dans une cachette, qu'un clan cherchait depuis longtemps. 222 00:23:48,751 --> 00:23:53,042 Et lui rien, je veux dire... 223 00:23:53,084 --> 00:23:57,001 Il s'avère que cette histoire nous a mis dans la boucle. 224 00:24:03,084 --> 00:24:06,792 Et pourquoi tu ne m'as pas dit ça avant, putain? Eh? 225 00:24:06,834 --> 00:24:11,667 - Qu'est-ce que je pouvais te dire? - Ce putain de truc que t'as fait ? Pourquoi tu m'as pas dit? 226 00:24:11,709 --> 00:24:14,209 Parce que qu'est-ce t'en a à foutre de ce truc? 227 00:24:14,251 --> 00:24:17,417 T'avais pas à réfléchir, T'aurais dû me le dire, Manolo! 228 00:24:19,126 --> 00:24:23,334 - J'mexcuse, eh. - Désolé, mon cul, Manolo! Ton grand cul! 229 00:24:30,167 --> 00:24:31,834 Mon Dieu... 230 00:24:33,292 --> 00:24:38,251 - Où tu vas, putain? Explique-moi au moins la situation? - Je dois expliquer quoi? 231 00:24:38,292 --> 00:24:42,001 - C'est qui ce groupe? Putain, qu'est-ce qu'ils font? De quoi s'agit-il? - Qu'est-ce que t'en penses? 232 00:24:42,042 --> 00:24:45,459 - Bien alors, dis-moi, comment je rentre? - Comment tu rentres? 233 00:24:46,667 --> 00:24:48,959 - Qu'est-ce qui te fait rire, putain? - C'est quoi, une fête ? Je comprends pas. 234 00:24:49,001 --> 00:24:53,126 Oh, mais j'étais aussi dans cette voiture! Je conduisais, Manolo ! Tu as oublié? 235 00:24:53,167 --> 00:24:55,834 Je me souviens que tu pleurais. "Appelons les flics", je men souviens. 236 00:24:55,876 --> 00:24:58,209 Mais t'es un pédé, un bâtard, un nègre! 237 00:24:58,251 --> 00:25:02,542 Je faisais ça parce que je savais pas la situation, Je savais pas quoi faire! 238 00:25:02,584 --> 00:25:06,792 - Parce que c'est moi qui l'ai tué et pas toi! - Qui a payé ? Mon père et moi! 239 00:25:06,834 --> 00:25:10,667 - Quel tas de merde. - Oui... - Vous êtes des salaud de pédés, toi et ton père. 240 00:25:10,709 --> 00:25:13,667 T'es un salaud de pédé comme ton père, compris? 241 00:25:16,084 --> 00:25:18,417 Va te plaindre, va. Va voir les flics. 242 00:25:18,459 --> 00:25:21,709 "un l'a fait, mais un autre s'est attribué le mérite." Allez, allez, allez. 243 00:25:21,751 --> 00:25:24,084 - Cette merde, salaud, infâme! - Tas de merde. 244 00:25:24,126 --> 00:25:30,126 Va te faire foutre avec ce tas de merde! Lâchez-moi ! Lâchez-moi ! Va-t'en, lapin! 245 00:25:30,167 --> 00:25:32,626 Trou du cul, tas de merde, comme ton père! 246 00:25:32,667 --> 00:25:37,376 - Va te coucher, tête de noeud! Tu deviens arrogant! - Tu es un Trou du cul! 247 00:25:37,417 --> 00:25:39,917 Je suis un voyou, Trou du cul! 248 00:25:43,959 --> 00:25:47,917 Maman, tu ne peux pas continuer avec ces putains de médicaments. 249 00:25:47,959 --> 00:25:50,709 - Tu dois faire quelque chose pour ces putains de dents. - Mm! 250 00:25:50,751 --> 00:25:55,042 - On a eu des sous de l'hypothèque. - Ouais, mais qu'est-ce qui va pas, Mirko? 251 00:25:58,834 --> 00:26:03,292 Tu dois faire quelque chose. Tu peux aller chez le médecin? Tu as pris rendez-vous? 252 00:26:03,334 --> 00:26:07,167 Sinon, j'irai là-bas moi-même, je lui mettrai une raclée... 253 00:26:07,209 --> 00:26:11,334 ...et je veux voir si c'est la méthode pour te faire sentir mieux. 254 00:26:13,042 --> 00:26:14,376 C'est bon? 255 00:26:20,084 --> 00:26:22,292 - C'est à dire? - Je vais travailler. 256 00:26:22,334 --> 00:26:26,626 - Tu vas où? - Travailler. - Non, pas aujourd'hui. - Allons! 257 00:26:26,667 --> 00:26:29,084 - Aujourd'hui, tu t'allonges et tu restes ici. - Mirko, j'ai l'habitude! 258 00:26:29,126 --> 00:26:31,626 Et tant que t'es pas guérie, tu bouges pas. Compris? 259 00:26:31,667 --> 00:26:35,417 Tant que t'es pas guérie, tu bouges pas. Je vais aller travailler. 260 00:26:36,709 --> 00:26:38,626 Ne bouge pas d'ici, eh? 261 00:26:41,251 --> 00:26:42,626 Salut. 262 00:26:51,292 --> 00:26:53,792 - Salut. - Salut. 263 00:26:55,042 --> 00:26:58,251 - Comment va? - Salut.. - Bien et toi? - Tout va bien. 264 00:27:00,584 --> 00:27:03,834 - Salut, Manolo. Salut. - Salut, Ambretta. 265 00:27:05,417 --> 00:27:12,126 - Salut, Mari'. Comment va? - Bien. Tout va bien. - Bien. 266 00:27:12,167 --> 00:27:16,042 - Vous voulez voir le nouveau jean qu'on m'a donné? - Montre leur. 267 00:27:16,084 --> 00:27:20,792 - Ça. Regardez. Mm? - Joli ! Tu as gagné de l'argent, Manolo? 268 00:27:20,834 --> 00:27:25,626 Eh! Si je gagnais de l'argent, je resterais ici? 269 00:27:25,667 --> 00:27:30,917 Non, mais ils ne coûtent rien. C'est combien ? Un trente, un quarante. 270 00:27:30,959 --> 00:27:34,376 -Eh bien, pourquoi, ça fait beaucoup. - Un quatre-vingt-dix. 271 00:27:34,417 --> 00:27:38,334 - Quelle est ta taille? - Un quatre-vingt-dix. 272 00:27:38,376 --> 00:27:41,084 - De quoi tu parles, bordel? - Tu veux voir la carte? 273 00:27:41,126 --> 00:27:43,959 Ça dit même que t'es un pédé? 274 00:27:48,459 --> 00:27:52,167 - Viens ici, bébé. - Tu viens. 275 00:27:57,917 --> 00:28:01,876 - Salut. -Salut. -Salut. 276 00:28:21,959 --> 00:28:26,084 - La petite dort? - Oui. 277 00:28:28,626 --> 00:28:30,917 Tu peux pas faire ça, eh? 278 00:28:33,876 --> 00:28:37,584 Parfois, je suis trop fatigué pour dormir. 279 00:28:39,834 --> 00:28:42,751 Tout au plus mourir. 280 00:28:46,959 --> 00:28:49,167 Pourquoi tu dors pas? 281 00:28:54,417 --> 00:28:56,959 Ces jours-ci, j'y arrive pas. 282 00:29:21,834 --> 00:29:24,251 - Oh. - Dis-moi. 283 00:29:26,251 --> 00:29:30,126 - J'ai trouvé un moyen de te faire entrer. - Que veux-tu dire? 284 00:29:30,167 --> 00:29:32,876 Cela signifie que j'ai été commissionné pour tuer un Marocain... 285 00:29:32,917 --> 00:29:35,792 ...donc si on le fait à deux, Je peux te faire entrer. 286 00:29:35,834 --> 00:29:40,584 - Ah. - ça arrive, mon frère. Fais moi confiance. 287 00:29:42,084 --> 00:29:45,376 Quelque chose ne va pas, Manolo, sinon tu m'aurais rien dit. 288 00:29:46,501 --> 00:29:51,626 Comment on fait, hein ? Comment on entre? J'ai pas ce genre de pouvoir. 289 00:29:51,667 --> 00:29:55,792 - Tu l'as parce qu'ils t'ont demander de tuer. - T'as vu que tu comprends rien? 290 00:29:55,834 --> 00:30:01,209 C'est juste pour effrayer le gang des Marocains, c'est tout. C'est tout, point. 291 00:30:03,251 --> 00:30:07,917 - On doit juste tuer une fois de plus. - Encore une fois ? Quand as-tu déjà fait ça? 292 00:30:07,959 --> 00:30:13,042 - Peu importe... - J'étais dans la voiture, J'ai tué, j'ai conduit. Tu te souviens? 293 00:30:13,084 --> 00:30:18,876 J'ai oublié, je suis désolé. T'as raison. Parce que c'était pas de chance? 294 00:30:18,917 --> 00:30:22,959 Mais si c'était de la chance. Mais si c'était de la chance... 295 00:30:24,542 --> 00:30:27,376 Tant pis, je le ferai seul. 296 00:30:28,834 --> 00:30:32,001 Tu sais que ça me démange, eh? 297 00:30:32,042 --> 00:30:35,751 Que t'as jamais douté de moi. Continue à être un pédé. 298 00:30:35,792 --> 00:30:39,501 Non, c'est toi le pédé, espèce de merde! Tu fais le pédé nègre. 299 00:30:39,542 --> 00:30:42,292 - Allez, allez, allez! - T'as compris ? T'es venu ici me demander de l'aide: "aide moi". 300 00:30:42,334 --> 00:30:45,542 - Continue à jouer! - "Aide-moi à tuer ce Marocain." 301 00:30:45,584 --> 00:30:48,876 Tu te chies dessus. Ça sent la merde, on peut la sentir jusqu'ici! 302 00:30:48,917 --> 00:30:52,334 - Tu sais pas ce qui peut t'arriver, Mirko! - Mais que peut-il m'arriver, Manolo? 303 00:30:52,376 --> 00:30:54,792 Mais fais moi une pipe! 304 00:31:40,251 --> 00:31:43,667 - Les beaux garçons. - Salut, Simone. 305 00:31:43,709 --> 00:31:46,334 - C'est Mirko. - Salut. - Simone, au plaisir. 306 00:31:46,376 --> 00:31:49,001 Le petit gars qui m'a aidé à sortir cette merde. 307 00:31:49,042 --> 00:31:53,959 - Vous allez vous tuer ! Vous aviez un bus? - Non, eh bien, je conduisais et il était à côté de moi. 308 00:31:54,001 --> 00:31:56,917 Ouais, hein ? D'accord, montons à l'étage. 309 00:32:02,876 --> 00:32:05,584 - T'as déjà tiré? - Oui oui. 310 00:32:05,626 --> 00:32:08,209 - Toi? - Non. 311 00:32:12,667 --> 00:32:15,042 Ils savent tirer. 312 00:32:20,667 --> 00:32:24,167 Laissez-le faire. Le chien. Ce truc rond. 313 00:32:24,209 --> 00:32:29,917 Sécurité mise, enlevée. Tu la laisse comme ça, ou tu vas te tirer dessus. 314 00:32:29,959 --> 00:32:34,834 Le chargeur est déjà mis. Si besoin, appuyez jusqu'à ce que vous entendiez le "clic".. 315 00:32:34,876 --> 00:32:39,626 Pour charger, prenez la culasse et vous la ramenez en arrière. 316 00:32:39,667 --> 00:32:43,251 Alors relâchez. La balle est dans le canon. 317 00:32:43,292 --> 00:32:50,001 Si vous voulez recharger, appuyez sur le levier et ça sort. Remettez-le dedans.. 318 00:32:58,459 --> 00:33:02,334 - Il vous en faut un autre? - Non. - Met la sécurité et range le. 319 00:33:02,376 --> 00:33:06,042 - Qu'est-ce que tu bois ? Un tonic? - Oui. 320 00:33:06,084 --> 00:33:10,376 - C'est bien. - Tiens. Allons discuter dehors. 321 00:33:14,417 --> 00:33:19,876 La chose qu'on doit faire n'est pas compliquée, mais il faut faire un peu attention, non? 322 00:33:19,917 --> 00:33:22,667 Tous les Marocains, y compris le vôtre... 323 00:33:22,709 --> 00:33:26,917 ...une fois qu'ils commencent à avoir des problèmes pour payer... 324 00:33:26,959 --> 00:33:30,917 ...ils s'attendent presque à être tués, ils comptent les jours. 325 00:33:30,959 --> 00:33:35,667 Mais le tien est dans une petite zone, en train de zôner près de la gare Termini... 326 00:33:35,709 --> 00:33:39,917 ...au milieu des boutiques chinoises, des touristes avec leurs valises. 327 00:33:39,959 --> 00:33:44,792 A part ça, tout le monde s'en fout si quelqu'un lui tire dessus. 328 00:33:44,834 --> 00:33:48,959 Le seul qui pourrait te baiser est le passant, 329 00:33:49,001 --> 00:33:53,709 ...qui serait là comme un trou du cul... et même te forcerait à lui tirer dessus. 330 00:33:53,751 --> 00:33:58,834 Et là ça peut être chaud, ça devient une loterie. Vous avez une voiture, non? 331 00:33:58,876 --> 00:34:00,417 - Il l'a. - Oui. 332 00:34:00,459 --> 00:34:05,501 Pas de voiture. Ne la prends pas. Ne faites pas les cons. 333 00:34:05,542 --> 00:34:07,917 Bien sûr. A Termini! 334 00:34:07,959 --> 00:34:12,084 T'y vas à pied. Tu choisis un bon endroit et tu y vas.. 335 00:34:12,126 --> 00:34:16,417 Une fois là-bas, attends qu'ils vienne vers toi, pour que personne ne remarque rien. 336 00:34:16,459 --> 00:34:19,876 Mon père. Mon père peut venir. Il est l'un des nôtres maintenant de toute façon, donc... 337 00:34:19,917 --> 00:34:22,376 Ouais, peu importe, mais ne penses pas à ton père. 338 00:34:22,417 --> 00:34:27,334 Chacun a son propre chemin et t'es certainement pas là pour lui. 339 00:34:27,376 --> 00:34:32,042 - Oh, regardons les choses en face, je dis rien, hein! - Non, non. 340 00:34:32,084 --> 00:34:35,042 Combien de temps il faut pour t'organiser? 341 00:34:35,084 --> 00:34:39,334 - Une heure. - Comme ça une heure ! Rien ne presse. Faisons-le demain. 342 00:34:45,834 --> 00:34:49,626 - Frère! - Oh! - Arrête-toi une seconde. 343 00:34:53,209 --> 00:34:56,751 - Qu'est ce que tu fiche? - Putain, regarde comment j'ai mis ce flingue. 344 00:34:59,667 --> 00:35:01,792 Mais pense à qui t'es! 345 00:35:01,834 --> 00:35:05,667 J'étais comme ça tout le temps. Je me charcutais. 346 00:37:04,376 --> 00:37:06,959 Oh, j'irai seul si tu veux. 347 00:37:09,709 --> 00:37:14,292 - Je le dirai pas aux autres. - C'est bon! 348 00:37:26,417 --> 00:37:28,209 On y va. 349 00:37:29,501 --> 00:37:32,126 Je me sens mal. 350 00:37:47,626 --> 00:37:50,709 Donne-moi un DVD? 351 00:38:06,917 --> 00:38:10,001 Manolo, il est pas mort. Il est pas mort. On l'a pas tué. 352 00:38:10,042 --> 00:38:13,167 - Putain, de quoi tu parles ? - Crois-moi. On l'a pas tué. Je l'ai vu. 353 00:38:13,209 --> 00:38:16,292 Pourquoi tu l'as pas dit avant, hein? 354 00:38:20,959 --> 00:38:23,917 - J'y vais. - Où tu vas? 355 00:38:37,959 --> 00:38:40,042 Allez, il est mort. Allons-y. 356 00:38:46,334 --> 00:38:49,626 Maintenant on y est, je te l'ai dit, non? 357 00:38:54,042 --> 00:38:58,084 On a une alchimie, toi et moi. On fait bien les choses. 358 00:38:58,126 --> 00:39:00,584 Je sais pas pourquoi, mais c'est bon pour nous. 359 00:39:13,042 --> 00:39:18,667 Maintenant, on va se détendre. Je vais te présenter, lentement, lentement. 360 00:39:21,126 --> 00:39:23,626 Puis on trouve deux petites, on se fait sucer quand et où on veut. 361 00:39:23,667 --> 00:39:28,667 - Maintenant, tout va bien. - Quand ton père arrive? - Je sais pas. - On l'attend depuis 2 heures. 362 00:39:29,876 --> 00:39:32,167 Le voilà, il est là. 363 00:39:53,542 --> 00:39:55,667 Attendez. 364 00:39:58,459 --> 00:40:00,292 Restez ici. 365 00:40:05,417 --> 00:40:09,209 - Ah, Angelo! - Eh? - Voici les gars. 366 00:40:09,251 --> 00:40:14,667 - Ah. Je vous connais déjà. - Oui, salut, Angelo. 367 00:40:14,709 --> 00:40:18,376 - Salut, toi non. - Non. Je suis Mirko. 368 00:40:18,417 --> 00:40:19,751 Salut. 369 00:40:30,751 --> 00:40:32,376 C'est ça. 370 00:40:50,459 --> 00:40:53,084 Max, allez. 371 00:40:56,959 --> 00:40:59,417 Tu veux un coup de main, Simone? 372 00:41:09,292 --> 00:41:11,626 Allez, je vais t'aider. 373 00:41:12,417 --> 00:41:16,584 - Oh, Carmine, avec ce truc! Allez, pousse-toi. - Peu importe, tu veux le faire? 374 00:41:16,626 --> 00:41:19,542 - Non, pousse-toi. - C'est bon. 375 00:41:19,584 --> 00:41:21,292 - Descends! - Vous avez besoin d'un coup de main? 376 00:41:21,334 --> 00:41:23,834 Oh, tu la fermes! 377 00:42:31,792 --> 00:42:34,376 Mais t'as apporté tous ces trucs? 378 00:42:35,834 --> 00:42:37,417 Oui. 379 00:42:39,959 --> 00:42:45,459 - Comment t'as payé tout ça? - J'ai pas payé, ils me l'ont donné. 380 00:42:46,584 --> 00:42:52,376 - Ils te l'ont donné? - Oui. - Qui ça? - Un ami. 381 00:42:56,459 --> 00:43:01,417 - Un ami que je connais? 382 00:43:02,501 --> 00:43:06,126 Il travaille dans un supermarché, où ils vendent tous ces trucs... 383 00:43:06,167 --> 00:43:08,584 Je veux dire, ils le donnent c'est près de la date. 384 00:43:23,334 --> 00:43:27,501 Mirko, au lieu d'être toujours avec Manolo pourquoi tu passes pas du temps avec ta mère? 385 00:43:27,542 --> 00:43:33,417 - Peut-être on peut regarder le derby ensemble aujourd'hui? - Non, je dois aller avec Manolo. 386 00:43:34,501 --> 00:43:38,042 On va chez l'oncle,on a son magasin à réparer. 387 00:43:43,584 --> 00:43:47,501 Mais je vais devoir te tuer? Tu veux que je te fasse cette faveur? 388 00:43:47,542 --> 00:43:50,334 Connard, ça fait 2 semaines que tu ne me ramènes pas pas une lire. 389 00:43:50,376 --> 00:43:54,876 Putain, qu'est-ce que tu fais?J'en ai rien à foutre que tu les aies pas. Trouves-les. 390 00:43:54,917 --> 00:43:58,126 C'est bien. Trouves-les, allez. 391 00:43:58,167 --> 00:44:01,001 Ecoute, je te donne une semaine de plus, parce qu'on se connaît depuis longtemps. 392 00:44:01,042 --> 00:44:06,584 Mais ne m'énerve pas! Je viendrai te voir. Non, ne pleure pas.. 393 00:44:06,626 --> 00:44:09,042 Je fais le selfie avec Angelo. 394 00:44:09,917 --> 00:44:12,917 Je fais le selfie avec Angelo. 395 00:44:12,959 --> 00:44:17,042 C'est ça, trouve-les. Bon garçon, bon garçon. 396 00:44:18,084 --> 00:44:23,209 C'est bien. Bye, bye. Une semaine. Bye, bye.. 397 00:44:27,584 --> 00:44:31,042 La pression est élevée. Il va le refaire aujourd'hui ? Je ne pense pas. 398 00:44:31,084 --> 00:44:34,334 A quelle heure arrivent les filles? 399 00:44:35,417 --> 00:44:38,167 Arby m'a dit 23h30, minuit. 400 00:44:38,209 --> 00:44:42,751 - Ils sont tous albanais... - Non, il y a un peu de tout. 401 00:44:42,834 --> 00:44:47,417 Nègres non. Albanais, Polonais, Ukrainiens... 402 00:44:47,459 --> 00:44:53,376 - Ah. Ils s'attendent à travailler? - Ça, ils s'attendent à partir en vacances? 403 00:44:53,417 --> 00:44:59,292 Bien sûr, et puis il y a tous ces pleurnichards... ils l'ont fait 20 ans et ils se sonr cassés... 404 00:44:59,334 --> 00:45:03,251 - Les Ukrainiens sont des durs à cuire! - Ils sont coriaces, oui. 405 00:45:03,292 --> 00:45:10,959 - Une fois, mec, j'étais avec une fille ukrainienne. Belle! - Une fois quand? 406 00:45:11,001 --> 00:45:15,792 - Une fois. - Une fois ! Va au diable! 407 00:45:15,834 --> 00:45:17,709 C'est une blague. Bébé, fais-moi de la place. 408 00:45:20,084 --> 00:45:25,126 C'est une blague, toute fraiche. Faites-lui de la place. 409 00:45:26,959 --> 00:45:28,376 - Coupez! - Taille! 410 00:45:28,417 --> 00:45:30,917 Mets l'assiette. Donne-moi le truc. 411 00:45:39,709 --> 00:45:47,001 - Où étais-tu, putain? - Carmine botte le cul d'une fille. Venez voir. 412 00:45:47,042 --> 00:45:51,126 Non, je veux pas, Manolo. Laisse-moi tranquille, Je pensais à moi. 413 00:45:51,167 --> 00:45:53,042 Peu importe. Fais ce que tu veux. 414 00:48:36,042 --> 00:48:42,001 Maintenant lentement, maintenant lentement, maintenant lentement. 415 00:48:44,542 --> 00:48:46,334 La voici. 416 00:49:13,209 --> 00:49:15,584 Arby? 417 00:49:15,626 --> 00:49:18,042 Mais qu'est ce que tu fais, les petits yeux doux? 418 00:49:18,084 --> 00:49:21,542 - Non, non. Elle les a toujours comme ça. - Mm. 419 00:49:23,292 --> 00:49:25,626 Ça me fait bander. 420 00:49:36,167 --> 00:49:37,667 Viens avec moi. 421 00:49:48,959 --> 00:49:50,584 Je suis là. 422 00:49:53,792 --> 00:49:55,042 Ici. 423 00:49:58,542 --> 00:50:00,876 Tiens, puisque t'es toujours comme ça. 424 00:50:03,667 --> 00:50:05,084 Des crakers. 425 00:50:06,542 --> 00:50:08,001 L'eau. 426 00:50:09,042 --> 00:50:11,084 Attend. 427 00:50:11,126 --> 00:50:13,209 Sinon, rappelle-moi. 428 00:50:32,459 --> 00:50:35,584 Tu m'appelles toujours pour ces putains de préservatifs. 429 00:50:40,501 --> 00:50:42,126 Ici. 430 00:50:48,084 --> 00:50:51,876 Tiens. Elle est cassée, je sais, Je sais pas quoi dire. 431 00:50:51,917 --> 00:50:56,667 Attend, je reviendrai pour toi plus tard. 432 00:50:56,709 --> 00:50:59,084 Maintenant, vas te promener. 433 00:51:02,751 --> 00:51:05,459 Va faire un tour, me regarde pas. 434 00:51:32,459 --> 00:51:34,709 Très bien, les gars, qui a fait ça? 435 00:51:37,292 --> 00:51:38,376 Moi. 436 00:51:42,459 --> 00:51:44,792 - Ceci, d'autre part? - Moi, professeur. 437 00:51:45,959 --> 00:51:48,334 Ambre, Allez, viens. 438 00:51:48,376 --> 00:51:50,126 Fais-en un autre, allez. 439 00:51:58,542 --> 00:52:01,792 Ce que vous devez faire en premier avec cette casserole? 440 00:52:01,834 --> 00:52:04,626 Est-ce que ça te semble normal une crêpe avec un trou? 441 00:52:09,084 --> 00:52:11,292 Encore une fois. 442 00:52:19,542 --> 00:52:22,334 Allez, Ambretta. 443 00:52:26,001 --> 00:52:32,959 Hier, l'un d'eux est venu me dire : "Combien ça coûte d'acheter ça?". 444 00:52:33,001 --> 00:52:38,334 Je dit "Qui ?" Et lui "Une petite fille.". 445 00:52:39,792 --> 00:52:43,334 J'ai fait: "10.000". 446 00:52:44,626 --> 00:52:47,126 Je te jure, ça m'a pris 5 minutes pour lui dire:... 447 00:52:47,167 --> 00:52:52,126 ..."Allez, emmenez-la. Elle lave, elle repasse, elle sait tout faire". 448 00:52:55,792 --> 00:52:57,834 J'ai fais ça. 449 00:53:07,084 --> 00:53:10,917 Elle avait 15 ans. 15 ans. 450 00:53:15,209 --> 00:53:20,001 Je me sens tout le temps malade. Je me sens comme une merde. 451 00:53:23,501 --> 00:53:29,834 Parce que tu penses. T'as pas à penser, ne penses pas. Ne penses pas. 452 00:53:29,876 --> 00:53:34,292 Laisses toi aller. Fais comme moi, fais des cadeaux, Laisses toi aller. 453 00:53:34,334 --> 00:53:39,334 Tu connais une fille, tu dis : "Salut, comment ça va ?" Boom, tu lui achètes tout.. 454 00:53:42,584 --> 00:53:45,167 Maintenant, j'ai donné l'ordinateur à Clara comme cadeau. 455 00:53:48,251 --> 00:53:50,417 on va définitivement se fiancer. 456 00:54:25,334 --> 00:54:27,417 Mais tu ne manges pas, maman? 457 00:54:28,876 --> 00:54:30,209 Oh! 458 00:54:32,042 --> 00:54:33,376 maman! 459 00:54:35,876 --> 00:54:42,084 Qu'est-ce que tu fous, hein ? Qu'est-ce que tu fous ? ! Tu es folle?! T'es complètement dingue?! 460 00:54:42,126 --> 00:54:45,834 - Tu as de la merde sur ce téléphone. - occupe-toi de tes affaire! 461 00:54:45,876 --> 00:54:49,292 Elle est folle ! C'est dingue... 462 00:54:49,334 --> 00:54:54,209 Tu as le téléphone d'un pédophile. Tu es censé effacer les messages. 463 00:54:54,251 --> 00:54:59,084 Je jure, j'ai jamais vu une personne qui me déteste... autant que tu me détestes. Je l'ai jamais vu! 464 00:54:59,126 --> 00:55:00,667 Va te faire foutre, Mirko! 465 00:55:00,709 --> 00:55:03,084 J'ai été des semaines à l'ignorer... 466 00:55:03,126 --> 00:55:05,792 ...en prétendant que tu travaillais dans ce putain d'étang de pêche. 467 00:55:05,834 --> 00:55:09,042 - Tu te sens intelligent, hein ? Tu te sens intelligent?! - Oh, baisse la voix. Baisse ta putain de voix. 468 00:55:09,084 --> 00:55:12,126 - Ton père me racontait la même merde! - Baisse ta putain de voix. 469 00:55:12,167 --> 00:55:15,667 Mais au moins, il n'envoyait pas les mineures pour être des putes. Vous me dégoûtez! 470 00:55:15,709 --> 00:55:19,542 - Tu es un mac de merde! - Baisse ta putain de voix, espèce de psychopathe. 471 00:55:19,584 --> 00:55:25,209 - Ne me touche pas. - Oh, Putain, tu mords? T'es une chienne? - Où tu vas, espèce de fou? 472 00:55:25,251 --> 00:55:28,917 - Pourquoi?! - Quoi? - Pourquoi tu laisses l'argent dans la commode?! 473 00:55:28,959 --> 00:55:33,251 - Mais tu les prends, eh? - Oui ! Parce que l'argent m'est nécessaire, si je le trouve, je le prends! 474 00:55:33,292 --> 00:55:36,209 - Ne me touche pas. - Ça ne veut pas dire que je suis devenu folle. 475 00:55:36,251 --> 00:55:40,542 - Eh bien, il est temps maintenant. 476 00:55:40,584 --> 00:55:43,501 Je vais te tuer. Oh, ne me touche pas. 477 00:55:48,376 --> 00:55:51,126 - Laisse-moi tranquille! - Oh! 478 00:55:52,792 --> 00:55:55,792 C'est de la folie. C'est une cinglée. 479 00:55:55,834 --> 00:55:58,959 Où tu vas, putain ? Où tu vas, putain? 480 00:56:20,376 --> 00:56:24,834 - Mais comment peux-tu être près de moi? - Putain, qu'est-ce que tu veux, maman, hein? 481 00:56:24,876 --> 00:56:30,792 Ai-je déjà lu tes messages ? Huh ? Réponds-moi. J'ai déjà lu ta merde sur ton téléphone? 482 00:56:30,834 --> 00:56:33,876 Non ! Donc tu dois la fermer. 483 00:56:36,584 --> 00:56:40,126 Maintenant, vous êtes tous des saints, hein? Vous êtes tous des putain de saints? 484 00:56:40,167 --> 00:56:45,376 Quand j'étais gosse, tu avais des magazines sous le lit plein de bites de nègres, à se baiser entre eux. 485 00:56:45,417 --> 00:56:48,542 - Est-ce que je t'ai déjà dit quelque chose ? Non! - Mais qu'est-ce que ça veut dire? 486 00:56:48,584 --> 00:56:52,001 Qu'est-ce que ça veut dire ? Une bite, comme ce que tu me le dis. 487 00:56:56,876 --> 00:56:58,792 Laisse-moi fumer. 488 00:57:07,292 --> 00:57:11,876 - Puisque nous nous sommes confiés... - Comment? 489 00:57:11,917 --> 00:57:15,709 Je n'ai pas fini de lire. Combien coûte une petite fille? 490 00:57:18,084 --> 00:57:21,417 15.000 euro? On peut s'occuper de l'argent, Mirko? 491 00:57:22,751 --> 00:57:26,834 Parce que ça serait pas mal d'avoir une petite fille qui fait des pipes quand on en a besoin. 492 00:57:59,042 --> 00:58:02,417 Tu me fais mal. Mirko, oh! 493 00:58:02,459 --> 00:58:05,167 Tu me fais mal, allez! 494 00:58:05,209 --> 00:58:09,584 Tu me fais mal ! Merde! 495 00:58:09,626 --> 00:58:11,542 C'est quoi ce bordel! 496 00:58:17,959 --> 00:58:23,042 - Désolé, chérie. - Désolé, mon cul ! T'a glandé toute la journée, tu comprends? 497 00:58:24,792 --> 00:58:27,209 Je suis pas une pute! 498 00:58:33,792 --> 00:58:36,209 - Tu t'en vas? - Oui. 499 00:58:38,334 --> 00:58:40,876 Tu dois aussi me ramener. 500 00:58:55,001 --> 00:58:57,334 Tu peux pas faire ce que tu veux. 501 00:59:21,917 --> 00:59:24,959 Alors maintenant je suis un pédophile ? Laisse-moi résumer. 502 00:59:25,001 --> 00:59:27,334 Je te l'ai dit, tu n'as pas à y aller. 503 00:59:33,626 --> 00:59:38,209 - On le fait même pas ici de toute façon. - Et où vous faites cette putain de fête? 504 00:59:39,459 --> 00:59:44,084 Ah, tu le fais dans l'immeuble de ce trou du cul. 505 00:59:47,751 --> 00:59:52,751 Mais ce sont tous des pédés pour toi, Mirko? C'est pas comme si je devais m'inquiéter? 506 01:00:00,209 --> 01:00:01,876 Salut, frère. 507 01:00:27,042 --> 01:00:30,876 -Je suis occupé pendant une heure. Je te verrai plus tard. - Salut. 508 01:00:40,667 --> 01:00:44,834 - J'aime quand les enfants explosent des ballons. - Pourquoi? 509 01:00:44,876 --> 01:00:49,376 Ils ont peur. Et j'aime ça. 510 01:00:49,417 --> 01:00:52,167 ça me plait. 511 01:00:52,209 --> 01:00:55,417 Maintenant on attend qu'un explose et regardez. 512 01:01:02,126 --> 01:01:06,667 - Rien, ça n'explose pas! - Le voilà. C'est toi qui as eu peur! 513 01:01:13,334 --> 01:01:17,167 - Mirko! - Princesse! Comment va? 514 01:01:17,209 --> 01:01:19,667 - Bien. - Tu l'as pas vu venir, hein ? 515 01:01:19,709 --> 01:01:25,251 - Ils sont pour moi? - Oui, ils sont pour toi,tout. Regarde. T'es contente? 516 01:01:25,292 --> 01:01:31,542 - Oui! - T'es contente? Bien? On va s'asseoir, Je vais te montrer. Salut, les petits. 517 01:01:31,584 --> 01:01:33,709 - Salut! - Comment vas-tu? 518 01:01:33,751 --> 01:01:39,667 - Bien. - C'est bien. Donne une chaise à Mirketto qu'on s'asseoie. 519 01:01:39,709 --> 01:01:41,792 - Salut. - Salut, Mirko. 520 01:01:44,292 --> 01:01:47,292 - Regarde ça. Tout ça, c'est pour Dani. - Tant de trucs! 521 01:01:49,376 --> 01:01:56,001 Pas trop ! Je vais remplir ta chambre. Attends, je veux commencer avec les bonnes choses. 522 01:01:59,584 --> 01:02:04,501 - Sympa ça! - Je le voulais! - Vise ce bel ordinateur! Rien que pour toi. 523 01:02:04,542 --> 01:02:07,001 J'en ai pas non plus, t'es la seule à l'avoir! 524 01:02:07,042 --> 01:02:13,042 J'ai cherché, car je savais que tu les aimais. Regarde ça. 525 01:02:13,084 --> 01:02:15,542 - Les chaussures! - Comme c'est beau! 526 01:02:15,584 --> 01:02:19,834 Oh, celles qui s'allument! Avec ça, à la récréation, tout le monde te suit. 527 01:02:19,876 --> 01:02:22,126 - La princesse de l'école! - C'est beau. 528 01:02:22,167 --> 01:02:25,334 -C'est beau, hein ? Tu es heureuse, hein ? - Mm-mm. 529 01:02:25,376 --> 01:02:27,917 Alors qu'avons-nous? 530 01:02:29,042 --> 01:02:35,584 - Ah, d'accord, bien, c'est lourd. - Non! 531 01:02:35,626 --> 01:02:40,459 Qu'est-ce que je t'ai dit ? Regarde, ouvre-le un peu. Attention. 532 01:02:45,667 --> 01:02:50,417 - Combien de baisers je reçois pour ça ? Combien? - Pleins. 533 01:02:50,459 --> 01:02:54,251 - Et donnez-m'en un, pendant ce temps. - Es-tu heureuse, petite? 534 01:02:54,292 --> 01:02:56,584 - Mm. - Moi aussi. 535 01:02:59,667 --> 01:03:03,876 -Qu'est-ce qu'on fait, allons jouer? - Oui! - Volez le drapeau? - Oui! 536 01:03:03,917 --> 01:03:07,376 - Volez le drapeau? - Oui! - Aloons jouer à Volez le drapeau! 537 01:03:31,376 --> 01:03:34,001 Ils m'ont fait rire aux éclats, ces enfants. Ils sont trop forts. 538 01:03:34,042 --> 01:03:38,417 - Il y a celui avec le cache-oeil... - T'es un connard, Mirko. 539 01:03:38,459 --> 01:03:43,167 - Je suis un connard? - Tu as gâché la fête de Dani. - De quoi tu parles, putain ? Je l'ai amélioré. 540 01:03:43,209 --> 01:03:47,042 Je suis arrivé vous étiez tristes. Vous avez dépensé 100 euros pour ces cadeaux de merde. 541 01:03:47,084 --> 01:03:50,626 - J'ai dépensé trois sacs pour cette petite fille. - Tu paux entrer une minute pour parler? 542 01:03:50,667 --> 01:03:54,876 - Putain, qu'est-ce que tu veux? - Juste te parler. Sans gâcher la fête pour ta mère et ma fille.... 543 01:03:54,917 --> 01:03:57,376 Ah, bien sûr, maintenant c'est ta fille! 544 01:03:57,417 --> 01:04:01,626 Elle vit dans notre maison, chez nous, avec ma mère, avec moi. 545 01:04:01,667 --> 01:04:05,876 T'en a quelque chose à foutre de ta fille, hein? T'es-qui, bordel ? Dis-moi, putain? 546 01:04:05,917 --> 01:04:09,626 Et t'as cet accent de merde, T'es sur mon putain de territoire! 547 01:04:09,667 --> 01:04:13,626 Et les dents de ma mère ? Tu t'es occupé des dents de ma mère? Réponds! 548 01:04:13,667 --> 01:04:16,751 - Et l'argent ? Tu rapportes l'argent à la maison? - T'inquiète, je vais ramener l'argent à la maison. 549 01:04:16,792 --> 01:04:19,792 Ta maison ! Tu l'amènes chez toi, pas chez moi. 550 01:04:19,834 --> 01:04:23,834 Tu l'amènes chez nous parce que tu ne sais pas où le mettre, Mirko. 551 01:04:25,917 --> 01:04:29,501 Tiens. C'est là que je l'ai mis, putain. C'est la dernière fois que je te donne l'argent. 552 01:04:29,542 --> 01:04:31,542 A partir de maintenant, pour moi t'es un tas de merde pour toi, compris? 553 01:04:31,584 --> 01:04:34,292 En fait, louez la chambre parce que... Je retournerai jamais dans cette maison de merde. 554 01:04:34,334 --> 01:04:39,126 Va te faire foutre. Va te faire foutre ! Allez tous vous faire foutre! 555 01:04:47,251 --> 01:04:48,709 Excusez. 556 01:04:52,959 --> 01:04:55,334 Tu peux rester chez moi aussi longtemps que tu veux. 557 01:04:55,376 --> 01:05:01,084 Non, je dois trouver quelque chose de permanent, un endroit où je peux être tranquille, un hôtel. 558 01:05:01,126 --> 01:05:03,584 - un hôtel? - Eh. 559 01:05:03,626 --> 01:05:06,459 - Un bel hôtel. - Beau, eh? 560 01:05:06,501 --> 01:05:09,459 - J'ai jamais été dans un hôtel. - Pourquoi, moi si? 561 01:05:11,209 --> 01:05:15,084 Servi et vénéré. Comme c'est gentil ! Tout propre. 562 01:05:15,126 --> 01:05:18,834 Mais en fait, je me dis, pourquoi putain on devrait faire les mêmes choses qu'avant? 563 01:05:20,251 --> 01:05:23,292 - Tu prends l'hôtel, tu nous amènes Amber. - Qui dois-je amener? 564 01:05:23,334 --> 01:05:30,209 - Ambre. - Qu'est-ce que j'en ai à foutre d'ambre. J'apporte des jupettes pour s'amuser. 565 01:05:32,459 --> 01:05:34,042 T'as raison. 566 01:05:40,251 --> 01:05:42,584 Bref, c'est absurde, oh. 567 01:05:43,084 --> 01:05:44,584 Comment? 568 01:05:46,709 --> 01:05:49,251 Que tout est fini. Attends une seconde. 569 01:05:50,834 --> 01:05:55,376 On a tourné. On a tourné. 570 01:05:55,417 --> 01:05:57,751 Imagine si on transportait encore des pizzas. 571 01:06:02,876 --> 01:06:05,459 Est-ce que tu penses parfois à cette nuit? 572 01:06:08,709 --> 01:06:11,501 parfois. 573 01:06:11,542 --> 01:06:14,251 Moi aussi. 574 01:06:14,292 --> 01:06:19,251 Bizarre, hein ? De zéro à mille. Comme ça, boum! 575 01:06:25,501 --> 01:06:29,584 Alors c'est ce que toi et moi devons faire, non ? Nous devons tuer. 576 01:06:29,626 --> 01:06:31,376 T'as raison. 577 01:06:33,042 --> 01:06:37,959 Faire ces tucs, les putes, cette merde. On va se faire tuer toi et moi. 578 01:06:38,001 --> 01:06:41,292 - En fait, il faut faire pression sur Angelo, Carmine... - On se fait pas baiser. 579 01:06:41,334 --> 01:06:42,751 ...Simone... 580 01:06:42,792 --> 01:06:48,292 - Je lui dis tous les jours. Te fais pas baiser. - Et on va lui rendre. On va le faire. 581 01:07:34,626 --> 01:07:38,834 Qu'est-ce qu'on fait ? On le tue? 582 01:07:42,626 --> 01:07:47,334 - Envoyons les tueurs. - Qui? - Cip et Ciop. 583 01:07:47,376 --> 01:07:49,042 Et c'est qui? 584 01:07:49,084 --> 01:07:51,876 T'es fou? Deux enfants contre ce fils de pute? 585 01:07:51,917 --> 01:07:54,959 Parce que tu le connais pas, Angelo. 586 01:07:55,001 --> 01:07:58,501 Je comprend pas pourquoi ils ont fait tant de choses. 587 01:07:59,584 --> 01:08:02,376 Ces gars n'en ont rien à foutre. 588 01:08:04,084 --> 01:08:08,084 Je pense qu'ils aiment ça. Ce sont des chiens en liberté, ils sont fous. 589 01:08:08,126 --> 01:08:13,417 Je comprends qu'ils sont fous, mais qui ont-ils tué ? Ce saleud de Sepe et le Marocain. 590 01:08:13,459 --> 01:08:17,376 Mais ce n'est pas une question de préparation et d'expérience. 591 01:08:17,417 --> 01:08:20,334 Ils n'ont pas la conscience de ce qu'ils font, ils le font juste... 592 01:08:20,376 --> 01:08:23,042 ...c'est pourquoi c'est facile pour eux. 593 01:08:25,501 --> 01:08:29,876 Quelle putain de vie ! Envoyons Alfredo, c'est plus sûr, non? 594 01:08:30,959 --> 01:08:35,917 Et si on ne peut pas ? Nous risquons des hommes, des représailles. 595 01:08:37,001 --> 01:08:40,126 Ils sont nouveaux, personne les connaît. 596 01:08:40,167 --> 01:08:43,917 S'ils réussissent, ils sont bons et nous on sera bien. 597 01:08:43,959 --> 01:08:49,876 Sinon, on aura 2 gars de moins, sans que personne ne puisse les connecter à nous. 598 01:08:52,042 --> 01:08:56,584 Qu'est-ce qu'ils t'ont fait pour que tu sois si méchant? Tu vas les faire tuer. 599 01:08:56,626 --> 01:09:01,251 Voyons voir. Je pense qu'ils peuvent le faire. Vous voulez parier? 600 01:09:03,001 --> 01:09:07,001 - Appelez-les. - Les gars, venez par ici. 601 01:09:13,792 --> 01:09:15,917 Asseyez-vous. 602 01:09:22,584 --> 01:09:27,626 On doit régler nos comptes. Il faut en tuer un. Vous vous sentez à la hauteur? 603 01:09:27,667 --> 01:09:30,042 - Bien sûr. - Bien sûr. 604 01:09:30,667 --> 01:09:34,251 Il y a un gars qui nous chie dessus. Il veut prendre notre secteur. 605 01:09:34,292 --> 01:09:39,834 Et nous devons lui faire comprendre qu'il a fait une erreur, que nous commandons. 606 01:09:39,876 --> 01:09:45,167 Parce que sinon, tout le monde se sentira de venir chier dans nos bottes. hein? 607 01:09:45,209 --> 01:09:46,292 Bien sûr. 608 01:09:46,334 --> 01:09:50,292 Donc, celui que vous devez tuer est un géneur. Son nom est Perego, Roger Perego. 609 01:09:54,251 --> 01:09:59,376 - Ce Ruggero vit à Rieti, dans une cabane. Simone vous dira tout - Je m'en occupe. 610 01:09:59,417 --> 01:10:04,376 Il a pris sa retraite là-bas, et il a dit qu'il voulait un peu de paix. 611 01:10:04,417 --> 01:10:09,209 Et nous voulons lui donner cette paix. Mais nous voulons lui donner la paix éternelle. 612 01:10:09,251 --> 01:10:12,834 Oh, c'est différent de tout ce que vous avez fait jusqu'à présent. 613 01:10:12,876 --> 01:10:19,459 Mais je vous ai observé et je veux vous donner cette chance. 614 01:10:21,334 --> 01:10:23,667 Alors, si c'est le cas, je vous présenterai au capitaine. 615 01:10:23,709 --> 01:10:26,501 - Merci. - Allez vous détendre. 616 01:10:28,001 --> 01:10:30,084 Merci. 617 01:10:39,876 --> 01:10:41,834 Vous avez compris? 618 01:10:43,792 --> 01:10:47,376 Taisez-vous. Ils nous regardent. 619 01:10:59,626 --> 01:11:02,876 La façon dont tu le dis, on dirait que c'est nous qui allons défendre le secteur. 620 01:11:02,917 --> 01:11:07,167 Oubliez ça. Les jeunes doivent pouvoir rêver. 621 01:11:09,459 --> 01:11:12,626 Il faut le faire la nuit. A 2h, 3h. 622 01:11:12,667 --> 01:11:15,417 Calculer pour aller à Rieti, ça prend une heure et demie. 623 01:11:15,459 --> 01:11:20,209 Arrivée à Poggio Fidoni et prendre un très long chemin de terre. 624 01:11:20,251 --> 01:11:22,834 Toutes les terres où personne ne vit. 625 01:11:22,876 --> 01:11:27,167 A un moment donné, il y a une série de cabanes où habite Ruggero... 626 01:11:27,209 --> 01:11:29,501 ...et il faut qu'il meure, son père aussi. 627 01:11:29,542 --> 01:11:33,209 Devant chez lui, vous trouverez un ou plusieurs chiens de combat. 628 01:11:33,251 --> 01:11:34,917 Et? 629 01:11:34,959 --> 01:11:38,501 Ce sont des croisements de races, ils vous sautent à la gorge. 630 01:11:38,542 --> 01:11:43,459 On en a rien à foutre des chiens. Je vais apporter les tasers, vous inquiétez pas. 631 01:11:43,501 --> 01:11:48,542 Quant à lui, la meilleure façon de le tuer c'est de pas le prendre pour un con. 632 01:11:48,584 --> 01:11:51,209 Pendant qu'il dort ce serait l'idéal. 633 01:11:51,251 --> 01:11:55,376 Mais de toute façon, si ça tourne mal, si vous vous êtes vus ou repérés... 634 01:11:55,417 --> 01:11:58,792 ...la seule chose que vous devez pas faire c'est de courir. 635 01:11:58,834 --> 01:12:01,459 Parce qu'avec tout le terrain qu'il a autour de ce trou à rats... 636 01:12:01,501 --> 01:12:05,376 ...si vous essayez, il saute dans la jeep et il se pointe, bien sûr. 637 01:12:05,417 --> 01:12:07,917 Évitez les rencontres rapprochées. 638 01:12:13,501 --> 01:12:19,251 La meilleure chose est la distance moyenne. Tuez-les, partez et revenez à Rome. 639 01:12:19,292 --> 01:12:26,001 Si quelque chose se passe mal, je n'ai rien à vous dire, non? Improvisez tout ce que vous voulez. 640 01:12:26,042 --> 01:12:31,459 - D'accord? - Oui. - Parfait. -Si c'est pas parfait, on le fait pas. 641 01:12:50,834 --> 01:12:53,876 - Mirko... - Oh. 642 01:12:53,917 --> 01:12:56,459 As-tu déjà pensé à tuer Angelo? 643 01:12:59,709 --> 01:13:04,126 Soit Carmine, soit cette merde de Passatolocchio? 644 01:13:08,667 --> 01:13:11,709 Pour qu'on puisse se tirer d'ici. 645 01:13:11,751 --> 01:13:16,501 Manolo, tu dois rester calme. Tuons celui-là d'abord. 646 01:15:36,376 --> 01:15:42,042 Je comprends que dalle... Je comprends que dalle... 647 01:15:42,084 --> 01:15:48,917 Je comprends que dalle... Je comprends que dalle... que dalle! 648 01:15:48,959 --> 01:15:52,334 Je comprends que dalle sur ce qui se passe. 649 01:15:54,584 --> 01:15:58,917 Et c'est ma faute ! Et c'est ma faute ! Désolé! 650 01:15:58,959 --> 01:16:00,917 Désolé! 651 01:16:00,959 --> 01:16:05,709 Désolé... Désolé, Désolé! 652 01:16:05,751 --> 01:16:11,001 Désolé, Désolé! Excuse-moi, Excuse-moi! 653 01:16:11,042 --> 01:16:14,834 Excuse-moi! Excuse-moi, Excuse-moi! 654 01:16:14,876 --> 01:16:17,251 Désolé, putain! 655 01:16:19,834 --> 01:16:26,126 Pardonne-moi. Pardonne-moi, Pardonne-moi, Pardonne-moi. Pardonne-moi, Pardonne-moi! 656 01:16:26,167 --> 01:16:29,292 Désolé putain, mon frère! Désolé! 657 01:16:45,126 --> 01:16:49,584 Non! Non! 658 01:17:05,584 --> 01:17:07,209 Putain. 659 01:18:31,209 --> 01:18:33,292 Quoi? 660 01:18:40,417 --> 01:18:41,417 Oh! 661 01:18:51,917 --> 01:18:54,126 On aurait pas dû y aller, Danilo. 662 01:18:57,167 --> 01:18:59,667 Vous savez à quoi ressemble votre fils. Il a des couilles comme ça. 663 01:19:00,751 --> 01:19:03,292 Je sais qu'il a des couilles comme ça, mon fils. 664 01:19:05,251 --> 01:19:07,626 Comment ça s'est passé? 665 01:19:15,417 --> 01:19:18,667 Ils se sont retrouvés en face à face et se sont tirés dessus. 666 01:19:23,667 --> 01:19:26,251 Je suis resté là comme un con. 667 01:19:34,917 --> 01:19:39,376 Comment ça, comme un con? T'as fais ce que tu pouvais faire, non? 668 01:19:39,417 --> 01:19:42,251 Je te connais. Ne dis pas ça. 669 01:19:52,084 --> 01:19:54,251 Je ne sais pas quoi faire, Danilo. 670 01:20:01,376 --> 01:20:04,209 Qu'est-ce que tu veux faire ? Tu peux rien faire. 671 01:20:20,209 --> 01:20:25,292 Parce qu'il est 16 h, tu ne peux rentrer. Va dormir là-bas. Reste. 672 01:20:33,376 --> 01:20:35,709 Tu as raison, Danilo. Je suis fatigué. 673 01:21:05,417 --> 01:21:07,751 Mon fils est mort. 674 01:23:05,292 --> 01:23:09,542 Maman, salut. J'ai tout fait pour rester tranquille. 675 01:23:15,376 --> 01:23:18,959 - Je vais aller aux toilettes. - Oui. 676 01:24:46,709 --> 01:24:49,709 T'as vu Rome ? Ils ont gagné par deux à zéro. 677 01:25:03,792 --> 01:25:07,501 Maman, je te jure, je suis vraiment désolé de ce qui s'est passé. 678 01:25:08,959 --> 01:25:12,459 Je voudrais que ça soit pas arrivé. 679 01:25:21,584 --> 01:25:24,084 On est là, non? 680 01:25:40,209 --> 01:25:43,001 Écoute, laisse-moi te poser une question. 681 01:25:45,792 --> 01:25:48,084 Tu dois me répondre. 682 01:25:50,667 --> 01:25:54,334 Où aimerais-tu vivre ? Un endroit qui n'est pas Rome. 683 01:25:55,501 --> 01:25:59,792 - Quel endroit? - Un putain d'endroit. Le premier qui me vient à l'esprit. 684 01:26:00,876 --> 01:26:02,251 Molise. 685 01:26:04,459 --> 01:26:06,084 Molise? 686 01:26:33,876 --> 01:26:38,167 Et alors, peut-être les rêves, tôt ou tard, peuvent se réaliser. 687 01:26:43,334 --> 01:26:45,251 Je vais aller aux toilettes. 688 01:27:51,667 --> 01:27:56,376 Maman, j'ai quelque chose à faire. Je dois y aller. 689 01:28:08,001 --> 01:28:10,251 Salut, maman. 690 01:28:12,626 --> 01:28:15,917 Désolé, j'ai du café sur la bouche. 691 01:28:15,959 --> 01:28:18,001 Ne t'en fais pas. 692 01:28:23,417 --> 01:28:24,709 maman? 693 01:28:26,834 --> 01:28:29,626 - maman! - Eh? 694 01:30:12,376 --> 01:30:14,584 - Salut. - Salut, trésor. 695 01:30:22,209 --> 01:30:24,001 Mm! 696 01:30:27,334 --> 01:30:31,126 - Salut. Donnes-moi du tabac, s'il vous plaît? - Oui. 697 01:30:52,667 --> 01:30:57,292 - Salut. - Ah, salut, comment va? 698 01:30:58,667 --> 01:31:02,792 - Fatiguée. - Je te crois, avec toutes ces enveloppes! 699 01:31:08,084 --> 01:31:10,084 Comment se fait-il que tu sois ici? 700 01:31:10,126 --> 01:31:13,459 Rien. Je tiens compagnie à quelques amis, voilà. 701 01:31:15,667 --> 01:31:20,292 Ah, tu vois, j'ai oublié ! Je vais te montrer. Tu aimes ça? 702 01:31:21,376 --> 01:31:25,501 Je l'ai toujours sur moi. Qu'est-ce que tu dis? 703 01:31:31,084 --> 01:31:34,459 Mais maintenant que j'y pense, pourquoi ne pas le faire toi-même? 704 01:31:34,501 --> 01:31:40,584 Tu nous fais écrire "Mirko". Vous n'entendez rien. 705 01:31:40,626 --> 01:31:44,334 C'est pour un ami à moi, je vais te faire la réduction, si tu veux. 706 01:31:48,459 --> 01:31:52,626 Très bien, je rentre chez moi. Je dois préparer le dîner pour la petite fille. 707 01:31:52,667 --> 01:31:55,542 Que fais-tu à manger? 708 01:31:55,667 --> 01:31:57,001 Ce qu'il y a. 709 01:31:57,001 --> 01:31:59,001 Sous titres Picard 60. 64738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.