All language subtitles for Killing Eve s03e03 Meetings Have Biscuits.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,219 KONSTANTIN: Eve... she is alive. 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,509 It's not possible. 3 00:00:12,510 --> 00:00:13,519 Poor Kenny. 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,939 I can't let people know I'm looking into things. 5 00:00:15,940 --> 00:00:17,357 EVE: I have Kenny's phone. 6 00:00:17,358 --> 00:00:19,649 - We just guessed it was you. - What?! 7 00:00:19,650 --> 00:00:21,099 VILLANELLE: They are making me a Keeper. 8 00:00:21,100 --> 00:00:23,655 They want you to work with somebody first. 9 00:00:23,656 --> 00:00:25,490 - [HONKS BICYCLE HORN] - BOTH: Bonjour ! 10 00:00:25,491 --> 00:00:26,864 DASHA: Management is not easy. 11 00:00:26,865 --> 00:00:29,579 It's watching someone do job worse than you. 12 00:00:29,580 --> 00:00:32,199 I deserve more. More than you. 13 00:00:32,200 --> 00:00:33,749 JAMIE: What was Kenny working on before he died? 14 00:00:33,750 --> 00:00:35,859 EVE: There's a thumb drive. The police have it. 15 00:00:35,860 --> 00:00:37,109 I need to know what happened, 16 00:00:37,110 --> 00:00:38,840 who killed him. 17 00:00:41,360 --> 00:00:49,580 [SINGLE PIANO NOTE PLAYS REPEATEDLY] 18 00:00:51,700 --> 00:00:54,430 [PIANO NOTE GROWS LOUDER] 19 00:00:55,480 --> 00:00:56,772 [TUNING FORK CHIMES] 20 00:01:03,390 --> 00:01:06,030 _ 21 00:01:07,060 --> 00:01:08,600 _ 22 00:01:09,150 --> 00:01:11,520 _ 23 00:01:13,690 --> 00:01:15,530 _ 24 00:01:16,900 --> 00:01:18,720 _ 25 00:01:20,410 --> 00:01:21,710 _ 26 00:01:22,330 --> 00:01:24,880 _ 27 00:01:24,910 --> 00:01:27,120 _ 28 00:01:28,410 --> 00:01:34,484 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 29 00:01:39,000 --> 00:01:42,480 [PLAYS NOTE] 30 00:01:44,400 --> 00:01:47,560 [PLAYS NOTE] 31 00:01:49,680 --> 00:01:52,840 [PLAYS NOTE] 32 00:02:02,100 --> 00:02:05,966 [DISCORDANT, UNSETTLING PIANO MUSIC] 33 00:02:28,822 --> 00:02:30,440 [THUD] 34 00:02:33,340 --> 00:02:37,372 [LOUD DISCORD ECHOES] 35 00:02:39,760 --> 00:02:42,759 [BABY CRIES ON MONITOR] 36 00:02:42,760 --> 00:02:45,320 WOMAN: [SINGS ON MONITOR] ? A la nanita nana ? 37 00:02:45,330 --> 00:02:49,089 ? Nanita ella, nanita ella ? 38 00:02:49,090 --> 00:02:52,359 - [BABY CONTINUES CRYING ON MONITOR] - ? Mi ni�a tiene sue�o ? 39 00:02:52,360 --> 00:02:55,119 ? Bendito sea, bendito sea... ? 40 00:02:55,120 --> 00:02:56,141 [SWITCHES MONITOR OFF] 41 00:02:56,142 --> 00:02:58,769 - [BABY CONTINUES CRYING] - ? A la nanita nana ? 42 00:02:58,770 --> 00:03:03,540 ? Nanita ella, nanita ella ? 43 00:03:03,550 --> 00:03:08,612 ? Mi ni�a tiene sue�o ? ? Bendito sea... ? 44 00:03:16,060 --> 00:03:19,455 Ay, Dios m�o. Dios m�o, no. 45 00:03:19,456 --> 00:03:21,124 No, no, no, no. 46 00:03:21,125 --> 00:03:22,680 No. 47 00:03:30,260 --> 00:03:31,339 �No, no, no, no, no! 48 00:03:31,340 --> 00:03:32,699 El beb�, no, por favor. Por favor, el beb�, no, no... 49 00:03:32,700 --> 00:03:34,303 [GASPS] 50 00:03:34,304 --> 00:03:35,639 [WHISPERS INDISTINCTLY] 51 00:03:36,280 --> 00:03:38,540 �No! �El beb�, no! �El beb�, no, por favor! 52 00:03:38,550 --> 00:03:40,935 �Se lo ruego! Se lo pido, por fa... 53 00:03:40,936 --> 00:03:42,145 No... [MUTTERS] 54 00:03:42,146 --> 00:03:43,980 [WEEPS] 55 00:03:43,981 --> 00:03:45,839 �No, no, no, no, no! �El beb�, no, por favor! 56 00:03:45,840 --> 00:03:47,589 �Te lo pido! �No, no! 57 00:03:47,590 --> 00:03:50,946 - [SOBS] No! - You really like that baby, huh? 58 00:03:51,920 --> 00:03:53,840 It's not even yours. 59 00:03:55,820 --> 00:03:57,579 [GASPS] 60 00:03:57,580 --> 00:03:58,979 ['CALOR' BY CONCHITA VELASCO PLAYS] 61 00:03:58,980 --> 00:04:01,019 ? Qu� calor en la ciudad ? 62 00:04:01,020 --> 00:04:02,909 - [BABY CRIES] - ? Qu� calor, qu� calor ? 63 00:04:02,910 --> 00:04:04,819 ? Es imposible de aguantar ? 64 00:04:04,820 --> 00:04:06,559 ? Qu� calor, qu� calor ? 65 00:04:06,560 --> 00:04:08,499 ? La ropa llega a molestar ? 66 00:04:08,500 --> 00:04:09,882 ? Qu� calor, qu� calor ? 67 00:04:09,883 --> 00:04:12,339 ? Qu� lindo debe estar el mar ? 68 00:04:12,340 --> 00:04:14,339 ? Qu� calor, qu� calor ? 69 00:04:14,340 --> 00:04:15,880 ? Ay! ? 70 00:04:19,560 --> 00:04:21,309 CAROLYN: And what about the coroner's report? 71 00:04:21,310 --> 00:04:23,517 There's no signs of a struggle. 72 00:04:23,518 --> 00:04:27,959 No evidence of asphyxiation or internal injury. 73 00:04:27,960 --> 00:04:32,799 Basically, he was absolutely fine until he... 74 00:04:32,800 --> 00:04:35,365 - ... hit the ground. - May I? 75 00:04:38,200 --> 00:04:40,039 So... 76 00:04:40,040 --> 00:04:43,599 ... the head of the MPS is still saying it's suicide, 77 00:04:43,600 --> 00:04:46,320 despite the lack of note or motivation. 78 00:04:48,200 --> 00:04:50,949 That is reassuring. 79 00:04:50,950 --> 00:04:53,359 It'd be really unsettling if he actually got something right. 80 00:04:53,360 --> 00:04:56,237 EVE: Geraldine said I could come straight in... 81 00:04:56,238 --> 00:04:58,659 Oh. 82 00:04:58,660 --> 00:05:00,089 Wow! 83 00:05:00,090 --> 00:05:02,140 Oh, get over it, Eve. 84 00:05:02,150 --> 00:05:03,809 I have all my best thoughts in the bath. 85 00:05:03,810 --> 00:05:05,519 If Mo can manage, you can. 86 00:05:05,520 --> 00:05:07,563 I haven't looked up in 10 minutes. 87 00:05:07,564 --> 00:05:09,989 [DOORBELL RINGS] 88 00:05:09,990 --> 00:05:12,299 Did you get Kenny's thumb drive back from the police? 89 00:05:12,300 --> 00:05:15,197 - At quite a cost, yes. - I'd rather not know. 90 00:05:16,865 --> 00:05:19,618 - Oh, I'll... I'll meet you downstairs. - JAMIE: Oh! 91 00:05:20,860 --> 00:05:23,455 Who's that? 92 00:05:24,840 --> 00:05:26,667 Our Bitter Pill representative. 93 00:05:26,668 --> 00:05:28,259 I invited him. 94 00:05:28,260 --> 00:05:31,922 Before I knew this meeting was in a bathroom. 95 00:05:32,980 --> 00:05:35,659 - [EVE CLOSES DOOR] - [RATTLES ICE] 96 00:05:35,660 --> 00:05:38,590 Mo, would you just pass me a towel, please? 97 00:05:52,320 --> 00:05:55,039 So, we have the burner phone and the thumb drive. 98 00:05:55,040 --> 00:05:57,160 What else do we have to go on? 99 00:06:01,560 --> 00:06:03,960 Excellent. Good meeting. 100 00:06:05,460 --> 00:06:08,029 - Meetings have biscuits. - You can have a biscuit 101 00:06:08,030 --> 00:06:09,559 when you tell me what the point of you is. 102 00:06:09,560 --> 00:06:11,619 Planning on analysing those yourself, then, are you? 103 00:06:11,620 --> 00:06:14,923 I think the world's foremost intelligence agency might handle it. 104 00:06:14,924 --> 00:06:18,819 What, that public school, what-ho-ing, old boy's network? 105 00:06:18,820 --> 00:06:22,000 I don't think a beer fridge and a beanbag breakout area 106 00:06:22,010 --> 00:06:24,197 gives you any great insight into global politics. 107 00:06:24,198 --> 00:06:26,600 - That's... - Enough, okay? Enough! 108 00:06:26,601 --> 00:06:29,646 Carolyn, you and Mo take the phone, we'll take the... 109 00:06:29,647 --> 00:06:30,920 ... thumb thingy. 110 00:06:30,930 --> 00:06:32,316 'Cause you know what we do from now on? 111 00:06:32,317 --> 00:06:34,525 - We share. - GERALDINE: Wow. 112 00:06:34,526 --> 00:06:38,405 That is literally the most parenting this household has ever seen. 113 00:06:41,825 --> 00:06:44,917 - [BABY GRIZZLES] - DASHA: So, you thought this was good idea? 114 00:06:44,918 --> 00:06:48,319 I'm practising my characters, like you told me. 115 00:06:48,320 --> 00:06:53,209 Young mother and baby... and Grandma. 116 00:06:53,210 --> 00:06:56,840 What got into you? You have been unfocused and manic for days. 117 00:06:56,850 --> 00:06:58,877 I'm just having some fun. 118 00:06:58,878 --> 00:07:01,803 [BABY CRIES] 119 00:07:02,700 --> 00:07:06,180 Stop that. I don't like it. 120 00:07:06,183 --> 00:07:07,809 [GRIZZLES] 121 00:07:08,860 --> 00:07:11,619 You would think, after your last managerial disaster, 122 00:07:11,620 --> 00:07:13,739 you would learn to keep your head down. 123 00:07:13,740 --> 00:07:15,339 It is not my fault he was an idiot. 124 00:07:15,340 --> 00:07:18,419 I keep telling them to look harder for good recruits. 125 00:07:18,420 --> 00:07:19,979 - But what can you do? - [THUD] 126 00:07:19,980 --> 00:07:21,072 Eh... 127 00:07:21,073 --> 00:07:22,199 [LAUGHS] 128 00:07:22,200 --> 00:07:23,325 [LAUGHS] 129 00:07:23,330 --> 00:07:24,700 You think that's funny?! 130 00:07:24,701 --> 00:07:26,509 [GASPS AND LAUGHS] 131 00:07:26,510 --> 00:07:28,996 I'll show you what's funny. You come with me, 132 00:07:28,997 --> 00:07:30,539 because I've had enough. 133 00:07:30,540 --> 00:07:34,839 [BABY CRIES] 134 00:07:34,840 --> 00:07:37,089 [LAUGHS] 135 00:07:41,200 --> 00:07:42,879 [LAUGHS] 136 00:07:42,880 --> 00:07:44,719 Now, that is funny. 137 00:07:44,720 --> 00:07:46,390 [LAUGHS] 138 00:07:50,970 --> 00:07:52,840 You want to amuse yourself, go crazy. 139 00:07:52,850 --> 00:07:55,231 But I will not have you put both of our futures at risk. 140 00:07:55,232 --> 00:07:58,559 - I'm the one doing all the work. - You think handling you isn't work? 141 00:07:58,560 --> 00:08:00,649 Why you think no-one else is prepared to do it? 142 00:08:00,650 --> 00:08:02,119 - [BABY CRIES] - Bad pension scheme? 143 00:08:02,120 --> 00:08:04,292 You should get your act together. 144 00:08:04,293 --> 00:08:06,283 You know? Jobs will get tougher. 145 00:08:06,284 --> 00:08:09,203 And they will not let you get away with being sloppy. 146 00:08:09,204 --> 00:08:11,159 Sloppy? Hmm... 147 00:08:11,160 --> 00:08:14,280 [BABY CRIES] 148 00:08:19,140 --> 00:08:23,060 _ 149 00:08:26,680 --> 00:08:28,329 No. 150 00:08:28,330 --> 00:08:30,349 "No"? What do you mean, "No"? 151 00:08:30,350 --> 00:08:31,477 It's too soon. 152 00:08:31,478 --> 00:08:34,130 I have to prepare. 153 00:08:34,140 --> 00:08:36,990 - I'm not ready. How about that? - [SIREN WAILS] 154 00:08:36,998 --> 00:08:38,732 Not ready for London? 155 00:08:38,733 --> 00:08:43,109 All you need is anorak and face like cheese. 156 00:08:43,110 --> 00:08:45,659 [DISTRESSED SHOUTING IN SPANISH] 157 00:08:45,660 --> 00:08:47,789 You're right. 158 00:08:47,790 --> 00:08:50,779 You're right. I know what I'm doing. 159 00:08:50,780 --> 00:08:52,240 I can handle this. 160 00:08:52,247 --> 00:08:54,837 [DISTRESSED SHOUTING IN SPANISH CONTINUES] 161 00:08:54,838 --> 00:08:56,240 [BABY CRIES] 162 00:09:03,633 --> 00:09:05,419 This is bank stuff. 163 00:09:05,420 --> 00:09:07,199 Financial data. 164 00:09:07,200 --> 00:09:10,179 Oh, he said something about accounts. 165 00:09:10,180 --> 00:09:11,689 Damn it. What was it? 166 00:09:11,690 --> 00:09:13,310 [PACKET RUSTLES] 167 00:09:23,460 --> 00:09:25,029 Do you want one? 168 00:09:25,030 --> 00:09:27,819 What? Oh... No, I... No. 169 00:09:27,820 --> 00:09:30,827 Once I pop, I just can't stop. 170 00:09:32,180 --> 00:09:34,372 You can. It's just about self-control. 171 00:09:35,500 --> 00:09:37,834 But I don't have any self-control. 172 00:09:41,260 --> 00:09:45,133 All these are different accounts, in different locations. 173 00:09:45,820 --> 00:09:47,960 One of them must have meant something to Kenny. 174 00:09:50,340 --> 00:09:52,516 That one is different. 175 00:09:52,520 --> 00:09:53,900 Mm. 176 00:09:55,140 --> 00:09:57,379 R-U-R'. 177 00:09:57,380 --> 00:09:58,769 Code, maybe? 178 00:09:58,770 --> 00:10:00,620 It is. Where's, um... ? 179 00:10:00,630 --> 00:10:02,358 Where's that Rubik's Cube? 180 00:10:02,359 --> 00:10:05,361 The only way I can solve this is by taking off all the stickers. 181 00:10:05,362 --> 00:10:06,619 No, we don't need to solve it. 182 00:10:06,620 --> 00:10:07,959 It's cube notation. 183 00:10:07,960 --> 00:10:09,259 He's told us what to do. 184 00:10:09,260 --> 00:10:13,719 Okay, um, turn it right face, 90 degrees clockwise. 185 00:10:13,720 --> 00:10:15,489 Is that supposed to mean something to me? 186 00:10:15,490 --> 00:10:16,900 No. 187 00:10:20,020 --> 00:10:21,889 Okay. Uh, U. 188 00:10:21,890 --> 00:10:23,449 Upwards, 90 degrees. 189 00:10:23,450 --> 00:10:25,919 - R'. - Right face, anti-clockwise. 190 00:10:25,920 --> 00:10:27,459 U2. 191 00:10:27,460 --> 00:10:29,552 And F'. 192 00:10:29,553 --> 00:10:31,020 That's it. 193 00:10:32,597 --> 00:10:34,516 "Shh... nap." 194 00:10:36,620 --> 00:10:38,100 "Shnap". 195 00:10:44,109 --> 00:10:45,277 Panda. 196 00:10:46,340 --> 00:10:48,820 Kenny named the account 'Panda'. 197 00:10:53,100 --> 00:10:56,129 Kenny and I were looking into an international organi... 198 00:10:56,130 --> 00:10:58,569 Okay, but before I go on, you have to understand 199 00:10:58,570 --> 00:11:02,909 that once I tell you about them, your lives are in danger. 200 00:11:02,910 --> 00:11:04,049 - Then don't tell us... - They're called The Twelve. 201 00:11:04,050 --> 00:11:06,599 And they've infiltrated governments and organizations 202 00:11:06,600 --> 00:11:07,889 all over the world. 203 00:11:07,890 --> 00:11:09,039 We don't know what their endgame is, 204 00:11:09,040 --> 00:11:11,179 but we do know they've been responsible 205 00:11:11,180 --> 00:11:13,840 for a significant number of international murders. 206 00:11:13,850 --> 00:11:17,599 Okay, now, Fat Panda was a Chinese intelligence officer 207 00:11:17,600 --> 00:11:18,969 killed in Berlin. 208 00:11:18,970 --> 00:11:21,399 He was tracking a double agent for The Twelve 209 00:11:21,400 --> 00:11:23,759 who was being paid from a bank account in... 210 00:11:23,760 --> 00:11:25,149 ... the Cayman Islands. 211 00:11:25,150 --> 00:11:27,119 Right. 212 00:11:27,120 --> 00:11:31,289 The double agent was an MI5 officer named Frank Haleton. 213 00:11:31,290 --> 00:11:32,824 What happened to Frank? 214 00:11:33,840 --> 00:11:35,409 He lost his knob... 215 00:11:35,410 --> 00:11:37,949 ... and his life. 216 00:11:37,950 --> 00:11:39,339 In that order? 217 00:11:39,340 --> 00:11:41,166 Well, The Twelve wanted a hit on him, 218 00:11:41,167 --> 00:11:43,079 but the... [CHUCKLES] 219 00:11:43,080 --> 00:11:45,720 ... but the assassin was... 220 00:11:45,730 --> 00:11:48,006 - ... she had a flair for... - She? 221 00:11:50,060 --> 00:11:52,049 The account went dormant after Frank's death, 222 00:11:52,050 --> 00:11:54,259 but Kenny found it was active again. 223 00:11:54,260 --> 00:11:56,489 Three bank transfers in the last two months, 224 00:11:56,490 --> 00:11:59,029 totalling just over six million euros. 225 00:11:59,030 --> 00:12:01,809 And the remaining balance moved to an account in Geneva. 226 00:12:01,810 --> 00:12:03,529 So, who owns the Geneva account? 227 00:12:03,530 --> 00:12:05,269 We don't know. 228 00:12:05,270 --> 00:12:10,239 We need someone who can get into some very classified banking info. 229 00:12:10,240 --> 00:12:11,945 Yes, we do. 230 00:12:11,946 --> 00:12:14,991 - No, we do not go to them. - Yes, we do. 231 00:12:17,820 --> 00:12:20,519 The thing is we can't trace the account. 232 00:12:20,520 --> 00:12:23,119 Well, yeah. You don't set up an account in Geneva 233 00:12:23,120 --> 00:12:24,169 for transparency. 234 00:12:24,170 --> 00:12:25,420 But you could trace it, right? 235 00:12:25,430 --> 00:12:26,888 I thought you were looking into the phone. 236 00:12:26,890 --> 00:12:28,510 That was the deal, wasn't it? 237 00:12:28,520 --> 00:12:30,599 Or did Charlie Big Potatoes change his mind 238 00:12:30,600 --> 00:12:31,929 because he didn't get a Hobnob. 239 00:12:31,930 --> 00:12:34,639 - Come on. We're in this together. - Are we? 240 00:12:34,640 --> 00:12:36,819 Because no-one else is having to work at MI6 241 00:12:36,820 --> 00:12:38,239 whilst moonlighting for Carolyn, 242 00:12:38,240 --> 00:12:39,399 and now you want me to trace... 243 00:12:39,400 --> 00:12:42,500 Did you take this job thinking it would be easier? 244 00:12:42,519 --> 00:12:45,647 If you did, quit now, 'cause it's only getting tougher. 245 00:12:48,160 --> 00:12:49,609 I'll see what I can do. 246 00:12:49,610 --> 00:12:50,939 Great. 247 00:12:50,940 --> 00:12:52,710 Oh, and, uh... 248 00:12:57,300 --> 00:13:01,200 That's who we think has been on their hit-list so far. 249 00:13:01,210 --> 00:13:04,122 You know, I've been going through the MI6 case files 250 00:13:04,123 --> 00:13:05,667 you and Kenny worked on. 251 00:13:07,140 --> 00:13:09,921 You really should have some kind of protection. You know that, right? 252 00:13:10,940 --> 00:13:14,579 Do you have any idea what happens to people who are protected by MI6? 253 00:13:14,580 --> 00:13:16,010 What? 254 00:13:18,060 --> 00:13:20,849 [LAUGHING] It's not good. 255 00:13:22,780 --> 00:13:24,899 [INTERCOM BUZZES] 256 00:13:24,900 --> 00:13:27,580 - Charles Kruger. - It's me. 257 00:13:27,590 --> 00:13:30,409 - Who's me? - Just let me in. 258 00:13:30,410 --> 00:13:32,068 [DOOR LOCK BUZZES] 259 00:13:35,071 --> 00:13:37,409 Na zdorovie. 260 00:13:37,410 --> 00:13:39,529 Ah! 261 00:13:39,530 --> 00:13:41,659 Look at us, Kostya. We're old. 262 00:13:41,660 --> 00:13:43,379 The kids are all grown up. 263 00:13:43,380 --> 00:13:46,169 I'm going to see my son's graduation next month. 264 00:13:46,170 --> 00:13:49,549 This modern dance is... is so visceral! 265 00:13:49,550 --> 00:13:52,329 Have you ever locked and popped, Kostya? 266 00:13:52,330 --> 00:13:55,591 [CHUCKLES] No! You'd, uh, displace a hip these days. 267 00:13:55,592 --> 00:13:58,219 Hey? [CHUCKLES] Wouldn't you? 268 00:13:59,980 --> 00:14:02,098 You wanted to see me. 269 00:14:03,100 --> 00:14:04,700 Yeah. 270 00:14:09,300 --> 00:14:10,820 Um... 271 00:14:12,340 --> 00:14:16,009 Somebody's been siphoning money from the Geneva account. 272 00:14:16,010 --> 00:14:18,113 I managed to retrieve what's left, 273 00:14:18,114 --> 00:14:20,617 but a pretty sizeable chunk's been taken. 274 00:14:21,620 --> 00:14:23,243 How much has gone? 275 00:14:23,244 --> 00:14:25,869 Uh, six million, in total. 276 00:14:25,870 --> 00:14:27,180 Whew! 277 00:14:29,180 --> 00:14:31,489 - Do you know who? - No. 278 00:14:31,490 --> 00:14:33,540 Not yet. But I will find the person responsible. 279 00:14:38,660 --> 00:14:41,540 I'll make some calls, see what I can find. 280 00:14:42,514 --> 00:14:45,599 Uh, the money, Konstantin. 281 00:14:45,600 --> 00:14:48,899 I... I prefer the money. 282 00:14:48,900 --> 00:14:50,569 If you could... 283 00:14:50,570 --> 00:14:53,039 ... tide me over. 284 00:14:53,040 --> 00:14:57,000 You know, just buys me some time till I find the scoundrel. 285 00:14:59,820 --> 00:15:02,069 - Okay. - [EXHALES] Thank you. 286 00:15:02,070 --> 00:15:03,420 Thank you. 287 00:15:05,050 --> 00:15:07,831 How's Irina these days? Still a little shit? 288 00:15:07,832 --> 00:15:11,489 She's like a little shit taking a shit on a big shit. 289 00:15:11,490 --> 00:15:14,729 Three shit combined into one enormous shit. 290 00:15:14,730 --> 00:15:16,669 That's wonderful! [LAUGHS] 291 00:15:16,670 --> 00:15:18,100 Kids! 292 00:15:19,100 --> 00:15:20,880 Kids... 293 00:15:25,020 --> 00:15:27,980 [DOOR OPENS AND CLOSES] 294 00:15:36,770 --> 00:15:39,009 [BRAKES SQUEAK, ENGINE IDLES] 295 00:15:39,010 --> 00:15:42,310 _ 296 00:16:09,940 --> 00:16:12,840 VILLANELLE: I want to smell powerful. 297 00:16:14,430 --> 00:16:16,773 I want to make people gag with it. 298 00:16:16,774 --> 00:16:18,809 Can you do that for me? 299 00:16:18,810 --> 00:16:20,289 Well... 300 00:16:20,290 --> 00:16:24,698 ... we have some lovely floral fragrances for ladies over here. 301 00:16:24,699 --> 00:16:26,569 The iris, in particular, 302 00:16:26,570 --> 00:16:28,179 - is a very powerful... - Maybe I should describe to you 303 00:16:28,180 --> 00:16:29,829 what I'm thinking. 304 00:16:35,020 --> 00:16:36,418 Let me get a pen. 305 00:16:36,419 --> 00:16:37,800 Hmm. 306 00:16:41,466 --> 00:16:45,020 I want to smell like a Roman centurion... 307 00:16:46,860 --> 00:16:49,840 ... who's coming across an old foe... 308 00:16:49,850 --> 00:16:53,239 ... who, in battle, once... 309 00:16:53,240 --> 00:16:55,260 ... hurt him greatly. 310 00:16:58,340 --> 00:17:03,260 Oh, but since then, the Roman centurion has become... 311 00:17:03,279 --> 00:17:06,049 ... Emperor... 312 00:17:06,050 --> 00:17:08,867 ... and is now powerful beyond measure. 313 00:17:08,868 --> 00:17:11,788 Maybe something more woody. 314 00:17:12,900 --> 00:17:14,659 Mm. 315 00:17:14,660 --> 00:17:17,320 GERALDINE: I think it's wonderful you're letting people in. 316 00:17:17,330 --> 00:17:20,120 We all need intimacy in our lives. 317 00:17:20,130 --> 00:17:21,673 Even people who keep secrets for a living. 318 00:17:21,674 --> 00:17:24,100 Nonsense, there are monks in China 319 00:17:24,110 --> 00:17:26,320 who go years without seeing another human being. 320 00:17:26,340 --> 00:17:28,269 They probably have different kind of... 321 00:17:28,270 --> 00:17:30,807 Emily Bronte. Hardly left the house. 322 00:17:32,840 --> 00:17:34,429 Mum... 323 00:17:34,430 --> 00:17:38,569 ... I'm proud of you for trying something new. 324 00:17:38,570 --> 00:17:40,929 Dating is scary, but... 325 00:17:40,930 --> 00:17:44,559 ... pushing ourselves out of our comfort zones is how we grow. 326 00:17:44,560 --> 00:17:46,479 You know what's scary, Geraldine, 327 00:17:46,480 --> 00:17:48,780 is how much I regret telling you it's a date. 328 00:17:52,220 --> 00:17:57,059 I'm so happy you're doing something for you. 329 00:17:57,060 --> 00:17:58,440 Kenny would be too. 330 00:17:58,450 --> 00:18:00,379 - [EARRING CLATTERS] - He always wanted you to meet some... 331 00:18:00,380 --> 00:18:01,929 Here, let me... 332 00:18:01,930 --> 00:18:04,090 No, it's better without it. 333 00:18:07,060 --> 00:18:08,659 And don't talk about Stalin. 334 00:18:08,660 --> 00:18:10,449 He's strictly third date. 335 00:18:10,450 --> 00:18:13,609 ['ENFARTE MUSICAL' BY ANILZA LEONI PLAYS] 336 00:18:13,610 --> 00:18:16,620 [RAUCOUS CHATTER AND LAUGHTER] 337 00:18:29,060 --> 00:18:31,419 Another drink while you wait, madam? 338 00:18:31,420 --> 00:18:33,940 No, thank you, Tom. 339 00:18:33,950 --> 00:18:36,369 I think there comes a time 340 00:18:36,370 --> 00:18:40,639 when one must admit... defeat. 341 00:18:40,640 --> 00:18:43,120 ['ENFARTE MUSICAL' CONTINUES] 342 00:18:51,050 --> 00:18:52,430 Henrik? 343 00:18:56,640 --> 00:18:59,160 Carolyn! 344 00:19:00,563 --> 00:19:02,856 [GASPS] 345 00:19:02,857 --> 00:19:04,524 Wha... 346 00:19:04,525 --> 00:19:05,777 Mwah. 347 00:19:05,780 --> 00:19:06,939 Mwah. 348 00:19:06,940 --> 00:19:08,110 Sorry. 349 00:19:08,112 --> 00:19:10,149 [LAUGHS] 350 00:19:10,150 --> 00:19:13,158 How incredible! 351 00:19:13,159 --> 00:19:15,189 I adore a coincidence! 352 00:19:15,190 --> 00:19:17,499 It makes me feel I'm in the right place. 353 00:19:17,500 --> 00:19:19,372 It must be, what 20 years? 354 00:19:19,373 --> 00:19:20,769 Yeah. 355 00:19:20,770 --> 00:19:22,259 Yeah, 21, it must be. 356 00:19:22,260 --> 00:19:24,930 1999's the year I got divorced. 357 00:19:26,920 --> 00:19:28,459 - Oh, yes. - Yeah, yeah. 358 00:19:28,460 --> 00:19:29,967 Yeah. 359 00:19:30,927 --> 00:19:31,999 For the first time. 360 00:19:32,000 --> 00:19:34,929 [BOTH LAUGH] 361 00:19:34,930 --> 00:19:37,759 - Well... - Yeah. 362 00:19:37,760 --> 00:19:40,959 If it makes you feel any better, I've just had the novel experience 363 00:19:40,960 --> 00:19:42,180 of being stood up. 364 00:19:42,188 --> 00:19:44,064 No... What?! 365 00:19:44,065 --> 00:19:45,732 Surely... You?! 366 00:19:45,733 --> 00:19:47,770 Don't worry. I'll have him killed. 367 00:19:48,940 --> 00:19:51,404 [LAUGHS] 368 00:19:51,405 --> 00:19:52,572 Listen, you, um... 369 00:19:52,573 --> 00:19:54,741 Do you want to get something to eat? 370 00:19:54,742 --> 00:19:56,369 [LAUGHTER] 371 00:19:56,370 --> 00:19:58,078 What about your charming friends? 372 00:19:58,079 --> 00:20:00,829 Hmm? They disgust me. Come on. 373 00:20:00,830 --> 00:20:02,659 Come on. What do you fancy? Seafood? 374 00:20:02,660 --> 00:20:04,849 - Oh... [LAUGHS] - Steak? No? 375 00:20:04,850 --> 00:20:06,569 There is one thing... 376 00:20:06,570 --> 00:20:11,092 ['ENFARTE MUSICAL' CONCLUDES] 377 00:20:13,803 --> 00:20:17,759 I must say, the years have been good to you, Henrik. 378 00:20:17,760 --> 00:20:19,239 Yeah. 379 00:20:19,240 --> 00:20:21,719 Terrible lifestyle... suits me, hmm? 380 00:20:21,720 --> 00:20:23,579 [BOTH LAUGH] 381 00:20:23,580 --> 00:20:26,059 So, Geneva's still treating you well? 382 00:20:26,060 --> 00:20:27,409 What, the bank?! 383 00:20:27,410 --> 00:20:29,569 I-I... Don't get me started. 384 00:20:29,570 --> 00:20:30,809 No, do go on. 385 00:20:30,810 --> 00:20:34,780 There's nothing I enjoy more than some salacious financial gossip. 386 00:20:38,327 --> 00:20:41,247 [SIREN WAILS] 387 00:20:43,940 --> 00:20:45,689 - [CAROLYN GROANS] - Is she okay? 388 00:20:45,690 --> 00:20:49,169 The official line is migraine. 389 00:20:49,170 --> 00:20:52,049 I'm having an aura, Eve. 390 00:20:54,080 --> 00:20:55,729 It's probably stress-related. 391 00:20:55,730 --> 00:20:57,345 You know a great cure for that? 392 00:20:57,346 --> 00:20:58,638 Paracetamol. 393 00:20:58,639 --> 00:21:01,329 Did you find out who owns the account? 394 00:21:01,330 --> 00:21:02,889 Yes. 395 00:21:02,890 --> 00:21:06,439 It's a 92-year-old sugar-beet farmer in East Anglia. 396 00:21:06,440 --> 00:21:07,814 MO: Who died nine years ago. 397 00:21:07,815 --> 00:21:10,849 The real owner... is this guy. 398 00:21:10,850 --> 00:21:12,179 Charles Kruger. 399 00:21:12,180 --> 00:21:14,840 Born Sergei Korchmarev in East Berlin. 400 00:21:14,850 --> 00:21:16,659 CAROLYN: And who was very gorgeous in his day. 401 00:21:16,660 --> 00:21:19,239 Oh, another one of your Cold War boyfriends, Carolyn? 402 00:21:19,240 --> 00:21:20,739 Don't be ridiculous, Eve. 403 00:21:20,740 --> 00:21:23,079 - We barely had a night together. - Yeah, we get it. 404 00:21:23,080 --> 00:21:24,373 You had a great time in the '80s. 405 00:21:24,374 --> 00:21:28,459 So, Korchmarev disappeared from Russia around 1989, 406 00:21:28,460 --> 00:21:30,209 eventually showing up in London 407 00:21:30,210 --> 00:21:33,860 and presenting himself as amiable accountant Charles Kruger. 408 00:21:35,820 --> 00:21:38,553 Do you think he could actually be the accountant for The Twelve? 409 00:21:38,554 --> 00:21:41,307 I'm thinking he's definitely worth a visit to Kensington. 410 00:21:42,180 --> 00:21:44,129 - I'll head right there. - And do what? 411 00:21:44,130 --> 00:21:47,379 Wait in the car with a bottle of pop and a bag of crisps? 412 00:21:47,380 --> 00:21:48,899 Be hard enough to get him to talk to me. 413 00:21:48,900 --> 00:21:50,649 He's definitely not gonna talk to somebody he doesn't know. 414 00:21:50,650 --> 00:21:52,025 - Are you sure? - Of course I'm sure. 415 00:21:52,026 --> 00:21:53,569 I know how he operates, Eve. 416 00:21:53,570 --> 00:21:55,570 No, I mean... 417 00:21:55,571 --> 00:21:58,407 ... this is different, remember? 418 00:22:01,540 --> 00:22:03,300 I'm gonna have a shower. 419 00:22:06,870 --> 00:22:08,875 Oh, God... 420 00:22:08,876 --> 00:22:10,627 Oh... 421 00:22:10,628 --> 00:22:14,159 First Henrik, then Sergei. 422 00:22:14,160 --> 00:22:16,499 It's not fun, Eve, 423 00:22:16,500 --> 00:22:18,980 using people you once loved. 424 00:22:20,540 --> 00:22:22,306 It's all rather painful, really. 425 00:22:26,300 --> 00:22:28,260 Do you believe a word of that? 426 00:22:29,580 --> 00:22:31,100 No, I think she loves it. 427 00:22:34,670 --> 00:22:36,589 [TOY LAUGHS EVILLY] 428 00:22:36,590 --> 00:22:39,669 ['TEDDY BEARS PICNIC' PLAYS] 429 00:22:39,670 --> 00:22:42,499 - [CHILD CRIES] - ? If you go down in the woods today ? 430 00:22:42,500 --> 00:22:45,220 - ? You're sure of a big surprise ? - [CHILD SQUEALS AND LAUGHS] 431 00:22:45,230 --> 00:22:47,909 ? If you go down in the woods today ? 432 00:22:47,910 --> 00:22:50,539 ? You'd better go in disguise ? 433 00:22:50,540 --> 00:22:53,299 ? For every bear that ever there was ? 434 00:22:53,300 --> 00:22:55,909 ? Will gather there for certain, because ? 435 00:22:55,910 --> 00:23:00,469 ? Today's the day the teddy bears have their picnic... ? 436 00:23:03,080 --> 00:23:05,800 - [TOY SQUEAKS] - Would you like to make a talking bear? 437 00:23:08,080 --> 00:23:09,999 [TOY LAUGHS EVILLY] 438 00:23:10,000 --> 00:23:11,429 [CHILD SCREAMS AND CRIES] 439 00:23:11,430 --> 00:23:13,809 This place is psychopathic. 440 00:23:13,810 --> 00:23:18,800 [MUSIC AND LAUGHTER FADES] 441 00:23:22,320 --> 00:23:24,780 _ 442 00:23:26,240 --> 00:23:28,760 [TOY SQUEAKS] 443 00:23:35,900 --> 00:23:37,159 [MONITOR CHIMES] 444 00:23:37,160 --> 00:23:40,040 _ 445 00:23:40,051 --> 00:23:41,989 I should have shot you in the head. 446 00:23:41,990 --> 00:23:43,846 [MONITOR CHIMES] 447 00:23:45,040 --> 00:23:46,999 [ON RECORDING] I should have shot you in the head. 448 00:23:47,000 --> 00:23:48,240 [SCOFFS] 449 00:23:50,280 --> 00:23:51,399 [MONITOR CHIMES] 450 00:23:51,400 --> 00:23:53,829 I should have shot you in the head and watched you die. 451 00:23:53,830 --> 00:23:55,360 [MONITOR CHIMES] 452 00:23:56,350 --> 00:23:57,959 [ON RECORDING] I should have shot you in the head 453 00:23:57,960 --> 00:23:59,403 and watched you die. 454 00:24:00,330 --> 00:24:02,160 [MONITOR CHIMES] 455 00:24:05,020 --> 00:24:08,287 _ 456 00:24:10,080 --> 00:24:12,480 I can't stop thinking about you. 457 00:24:17,120 --> 00:24:19,020 [DOOR OPENS] 458 00:24:26,860 --> 00:24:28,509 WOMAN: Eve? 459 00:24:28,510 --> 00:24:30,420 Oh, Valerie, hi. 460 00:24:32,000 --> 00:24:35,599 - Can I be of help? - No. I'm just waiting for Niko. 461 00:24:35,600 --> 00:24:37,400 He discharged himself. 462 00:24:38,600 --> 00:24:40,029 What?! 463 00:24:40,030 --> 00:24:41,611 Last week. 464 00:24:41,612 --> 00:24:44,573 He was actually doing very well. 465 00:24:46,158 --> 00:24:50,829 Uh, did he... leave me a note or... 466 00:24:50,830 --> 00:24:53,082 ... a forwarding address? 467 00:24:54,280 --> 00:24:56,460 - I'm afraid I can't... - Valerie... 468 00:24:57,520 --> 00:24:59,290 I'm his wife. 469 00:25:02,240 --> 00:25:05,299 He did say something about Poland. 470 00:25:05,300 --> 00:25:11,267 [UNSETTLING MUSIC] 471 00:25:12,460 --> 00:25:17,106 [MUFFLED, INDISTINCT CHATTER] 472 00:25:24,060 --> 00:25:29,740 - [CHATTER FADES] - [UNSETTLING MUSIC CONTINUES] 473 00:25:33,240 --> 00:25:36,709 [SIREN WAILS, TRAFFIC ROARS] 474 00:25:37,960 --> 00:25:40,795 _ 475 00:25:40,796 --> 00:25:42,730 [SIGHS] 476 00:25:44,320 --> 00:25:48,280 [PHONE KEYPAD CLICKS] 477 00:26:05,500 --> 00:26:07,323 Hi, Eve. 478 00:26:10,650 --> 00:26:14,496 [ROARS] 479 00:26:14,497 --> 00:26:15,497 Eve! 480 00:26:15,498 --> 00:26:16,819 [GRUNTS REPEATEDLY] 481 00:26:16,820 --> 00:26:17,999 I'm not here for you. 482 00:26:18,000 --> 00:26:20,410 [GRUNTS] 483 00:26:21,660 --> 00:26:23,959 [GRUNTS] 484 00:26:23,960 --> 00:26:26,759 [ROARS] No! No! 485 00:26:28,760 --> 00:26:30,970 [GASPS] 486 00:26:35,680 --> 00:26:37,561 Smell me, Eve. 487 00:26:39,188 --> 00:26:41,539 What do I smell of to you? 488 00:26:41,540 --> 00:26:44,860 ['THIS STRANGE EFFECT' PLAYS] 489 00:26:49,900 --> 00:26:56,099 ? You've got this strange effect on me ? 490 00:26:56,100 --> 00:26:58,916 ? And I like it ? 491 00:27:00,110 --> 00:27:02,079 ? You've got... ? 492 00:27:02,080 --> 00:27:05,755 - [ROARS] - ? This strange effect on me ? 493 00:27:05,756 --> 00:27:06,949 [WINCES] 494 00:27:06,950 --> 00:27:08,379 ? And I like it... ? 495 00:27:08,380 --> 00:27:11,220 - [BELL ON BUS DINGS] - Oh... [PANTS] 496 00:27:11,230 --> 00:27:16,399 ? You make my world seem right ? 497 00:27:16,400 --> 00:27:20,840 ? You make my darkness bright ? 498 00:27:20,850 --> 00:27:22,109 ? Oh, yes ? 499 00:27:22,110 --> 00:27:27,919 ? You've got this strange effect on me ? 500 00:27:27,920 --> 00:27:29,960 ? And I like it ? 501 00:27:31,865 --> 00:27:33,259 [EXHALES] 502 00:27:33,260 --> 00:27:35,660 ? And I like it ? 503 00:27:37,360 --> 00:27:42,159 ? And I like the way you kiss me ? 504 00:27:42,160 --> 00:27:46,640 ? Don't know if I should ? 505 00:27:47,920 --> 00:27:52,479 ? But this feeling is love and I know it ? 506 00:27:52,480 --> 00:27:57,980 ? That's why I feel good... ? 507 00:28:13,720 --> 00:28:17,244 [PHONE RINGS] 508 00:28:23,400 --> 00:28:26,320 [PHONE CONTINUES RINGING] 509 00:28:30,280 --> 00:28:32,480 I don't want to talk about it. 510 00:28:38,900 --> 00:28:42,989 - [COUGHS AND WHEEZES] - [PHONE CONTINUES RINGING] 511 00:28:42,990 --> 00:28:46,320 [COUGHS] 512 00:28:50,230 --> 00:28:53,119 - Eve? - I said... 513 00:28:53,120 --> 00:28:56,283 ... I don't want to talk about it. 514 00:29:07,920 --> 00:29:09,789 MO: So, what now? 515 00:29:09,790 --> 00:29:13,217 We eat toffee eclairs and watch that doorway. 516 00:29:16,840 --> 00:29:19,739 Can't we just go in? 517 00:29:19,740 --> 00:29:21,849 And ruin the fun of a stake-out? 518 00:29:21,850 --> 00:29:24,120 You wouldn't do that to an old spy, Mo. 519 00:29:26,060 --> 00:29:29,940 Plus... if we go in... 520 00:29:29,950 --> 00:29:31,349 ... we're trapped. 521 00:29:31,350 --> 00:29:34,029 Out here, he's accountable. 522 00:29:47,880 --> 00:29:49,420 What happened? 523 00:29:53,090 --> 00:29:55,129 Okay, fine. 524 00:29:55,130 --> 00:29:56,959 I don't give a toss. 525 00:29:56,960 --> 00:30:00,680 As long as it's got nothing to do with what we're working on. 526 00:30:07,140 --> 00:30:12,066 There is this... assassin... 527 00:30:12,067 --> 00:30:14,069 ... who works for The Twelve. 528 00:30:16,447 --> 00:30:18,115 - Have you got to the chocolate yet? - Mm. 529 00:30:19,440 --> 00:30:21,780 I've just got it. 530 00:30:23,400 --> 00:30:25,020 When I was younger... 531 00:30:28,880 --> 00:30:30,544 Wait there. 532 00:30:43,557 --> 00:30:45,000 Damn. 533 00:30:47,530 --> 00:30:49,459 Follow him. 534 00:30:49,460 --> 00:30:52,020 I don't think we're gonna lose him, somehow. 535 00:30:56,730 --> 00:30:58,960 [CAR ENGINE STARTS] 536 00:31:04,160 --> 00:31:05,760 [MOTORCYCLE ENGINE REVS] 537 00:31:07,400 --> 00:31:09,450 [COUGHS] Ah... 538 00:31:12,110 --> 00:31:13,920 _ 539 00:31:13,950 --> 00:31:16,250 _ 540 00:31:16,280 --> 00:31:18,967 _ 541 00:31:19,700 --> 00:31:22,259 EVE: Villanelle said she wasn't here for me. 542 00:31:22,260 --> 00:31:25,140 So, let's just think who The Twelve would want to murder, 543 00:31:25,150 --> 00:31:26,799 aside from me. 544 00:31:26,800 --> 00:31:28,280 Right. Okay. 545 00:31:29,600 --> 00:31:33,309 - Possible assassin targets. - Oh, my God. 546 00:31:33,310 --> 00:31:36,549 - What? - Carolyn. It's Carolyn. 547 00:31:36,550 --> 00:31:38,560 They must know we found their accountant. 548 00:31:41,580 --> 00:31:44,320 So, after you came to England, what did you do? 549 00:31:45,860 --> 00:31:47,900 An eclair? 550 00:31:50,080 --> 00:31:52,039 [SCOFFS] 551 00:31:52,040 --> 00:31:55,587 Well, that won't get you that three-book deal, Sergei. 552 00:31:57,040 --> 00:31:59,842 Tell me what you're going to wear at your son's graduation. 553 00:32:01,020 --> 00:32:03,549 It's next month, isn't it? 554 00:32:03,550 --> 00:32:06,780 Tell me how he does that thing with his shoulders. 555 00:32:11,560 --> 00:32:13,063 [PHONE RINGS] 556 00:32:14,815 --> 00:32:16,692 [EXHALES] 557 00:32:17,820 --> 00:32:18,980 She's not picking up. 558 00:32:18,986 --> 00:32:20,987 [SIGHS] Try mine. 559 00:32:20,988 --> 00:32:22,189 [DIALS] 560 00:32:22,190 --> 00:32:25,159 Should I share what I think happened 561 00:32:25,160 --> 00:32:27,870 when you swapped the Stasi for HMRC? 562 00:32:30,831 --> 00:32:33,416 I think you accepted a job from The Twelve, 563 00:32:33,417 --> 00:32:36,619 like the money-grabbing bottom-feeder you are. 564 00:32:36,620 --> 00:32:37,754 Am I warm? 565 00:32:42,200 --> 00:32:44,519 - [BEEPING] - They're on a stake-out! 566 00:32:44,520 --> 00:32:46,370 Who doesn't answer their phone on a stake-out?! 567 00:32:49,016 --> 00:32:50,726 [SIREN BLEEPS] 568 00:32:52,270 --> 00:32:53,389 Uh-oh. 569 00:32:53,390 --> 00:32:55,429 What's going on? 570 00:32:55,430 --> 00:32:56,522 Nothin'. 571 00:32:56,523 --> 00:32:58,317 Just everyone look innocent. 572 00:33:00,880 --> 00:33:01,904 [MOTORCYCLE ENGINE REVS] 573 00:33:17,628 --> 00:33:19,829 - [SIGHS] - [PHONE CHIMES] 574 00:33:19,830 --> 00:33:22,424 _ 575 00:33:34,380 --> 00:33:35,720 [SILENCED GUNSHOT] 576 00:33:40,410 --> 00:33:44,150 [HIGH-PITCHED WHINING] 577 00:33:54,080 --> 00:33:57,100 [DOGS BARK NEARBY] 578 00:33:59,640 --> 00:34:02,960 [BREATHES SHALLOWLY] 579 00:34:11,440 --> 00:34:12,879 Ah... 580 00:34:12,880 --> 00:34:13,892 Oh... 581 00:34:23,270 --> 00:34:25,119 [SIGHS] 582 00:34:25,120 --> 00:34:26,820 CAROLYN: Ohh... 583 00:34:26,822 --> 00:34:28,149 Oh... 584 00:34:28,150 --> 00:34:31,702 [GROANS AND PANTS] 585 00:34:43,320 --> 00:34:45,000 Oh... 586 00:34:49,600 --> 00:34:51,548 REPORTER: [ON TV] The husband of classical musician 587 00:34:51,550 --> 00:34:54,469 and influential political campaigner Isabel Fernandez, 588 00:34:54,470 --> 00:34:56,809 was, this afternoon, reunited with his baby 589 00:34:56,810 --> 00:34:59,688 who had been missing since Mrs. Fernandez was found dead 590 00:34:59,689 --> 00:35:02,159 at her home yesterday. 591 00:35:02,160 --> 00:35:04,379 [WOMAN SPEAKS SPANISH ON TV] 592 00:35:04,380 --> 00:35:05,700 He's so happy. 593 00:35:12,720 --> 00:35:14,040 [SIGHS] 594 00:35:28,425 --> 00:35:29,600 I'm fine. 595 00:35:31,660 --> 00:35:33,440 There's no need for... 596 00:35:35,460 --> 00:35:36,760 I'm fine. 597 00:35:42,090 --> 00:35:44,059 [KEYS JANGLE] 598 00:35:44,060 --> 00:35:46,659 Would you, um... 599 00:35:46,660 --> 00:35:48,709 ... pour me a whiskey, Geraldine? 600 00:35:48,710 --> 00:35:50,500 Yes, of course. 601 00:35:51,310 --> 00:35:53,039 [GENTLE GUITAR MUSIC] 602 00:35:53,040 --> 00:35:55,290 ? Walk on ? 603 00:35:56,360 --> 00:35:58,779 ? Walk, walk ? 604 00:35:58,780 --> 00:36:00,610 ? Walk on ? 605 00:36:02,160 --> 00:36:03,680 ? Walk ? 606 00:36:04,560 --> 00:36:06,669 ? Walk on ? 607 00:36:06,670 --> 00:36:07,940 [BUS BRAKES SQUEAL] 608 00:36:07,950 --> 00:36:10,359 ? Walk, walk ? 609 00:36:10,360 --> 00:36:13,160 ? Walk on ? 610 00:36:13,170 --> 00:36:15,499 ? Walk ? 611 00:36:15,500 --> 00:36:18,080 ? Walk on ? 612 00:36:19,600 --> 00:36:21,020 ? Walk ? 613 00:36:21,840 --> 00:36:24,000 ? Walk on ? 614 00:36:25,023 --> 00:36:26,149 ? Walk ? 615 00:36:27,480 --> 00:36:29,960 ? Walk on. ? 616 00:36:44,560 --> 00:36:46,962 [SIGHS] 617 00:36:54,940 --> 00:36:57,264 [SIGHS HEAVILY] 618 00:36:58,807 --> 00:37:01,852 - Aaaagh! - [ROARS] 619 00:37:01,860 --> 00:37:04,145 [BOTH ROAR] 620 00:37:04,146 --> 00:37:06,389 [LAUGHS] 621 00:37:06,390 --> 00:37:08,984 Don't wait for me in the dark like that! 622 00:37:08,985 --> 00:37:10,689 It's rude! 623 00:37:10,690 --> 00:37:12,195 It's bad for my heart. 624 00:37:14,040 --> 00:37:15,115 [CHUCKLES SOFTLY] 625 00:37:22,760 --> 00:37:24,949 Don't you want to know why I'm in your bed? 626 00:37:24,950 --> 00:37:26,579 Not really, no. 627 00:37:26,580 --> 00:37:28,379 I am too tired for games 628 00:37:28,380 --> 00:37:31,059 and I have to find six million euros tomorrow. 629 00:37:31,060 --> 00:37:33,699 You will never find six million in a day. 630 00:37:33,700 --> 00:37:37,220 Not even if you sold both of your kidneys. 631 00:37:38,780 --> 00:37:42,159 Technically, you don't even own them anymore. 632 00:37:42,160 --> 00:37:43,759 The Twelve do. 633 00:37:43,760 --> 00:37:47,104 They own every little bit of you. 634 00:37:47,105 --> 00:37:49,160 Goodnight, Villanelle. 635 00:37:53,940 --> 00:37:57,490 What kind of baby do you think I was? 636 00:38:03,020 --> 00:38:05,249 [CHUCKLES] I think I was cute. 637 00:38:05,250 --> 00:38:07,369 Hmm. 638 00:38:07,370 --> 00:38:11,296 Do you think people smiled with joy when they saw my little face? 639 00:38:15,200 --> 00:38:17,360 God, you're boring. 640 00:38:19,880 --> 00:38:23,399 You're more boring than that accountant I just shot. 641 00:38:23,400 --> 00:38:26,853 And accountants... are really boring. 642 00:38:29,820 --> 00:38:31,733 [SHOUTS] Hey! Hey! Huh?! 643 00:38:33,220 --> 00:38:35,059 Wakey-wakey, Konstantin! 644 00:38:35,060 --> 00:38:37,529 I think you were ugly as hell, okay? 645 00:38:37,530 --> 00:38:38,859 Right. 646 00:38:38,860 --> 00:38:41,243 Well, now you're just looking for a reaction. 647 00:38:41,244 --> 00:38:43,329 No, I'm not. 648 00:38:43,330 --> 00:38:45,239 I've seen a photo of you. 649 00:38:45,240 --> 00:38:48,583 Very strange head. Bulbous. Unnatural. 650 00:38:49,840 --> 00:38:51,503 Who was I with? 651 00:38:53,180 --> 00:38:54,713 I don't remember. 652 00:38:54,714 --> 00:38:56,100 Hmm. 653 00:38:58,600 --> 00:39:01,220 I want to find my family. 654 00:39:01,230 --> 00:39:02,839 Why? 655 00:39:02,840 --> 00:39:04,759 So you can feel like dirt the whole time 656 00:39:04,760 --> 00:39:06,100 about how you're letting them down? 657 00:39:06,101 --> 00:39:08,000 [SCOFFS] 658 00:39:08,960 --> 00:39:10,350 Smell me. 659 00:39:11,900 --> 00:39:12,983 No. 660 00:39:14,340 --> 00:39:16,659 Smell me, hmm? What do I smell of? 661 00:39:16,660 --> 00:39:17,669 What am I wearing? 662 00:39:17,670 --> 00:39:18,696 - I don't know. - Ah. 663 00:39:18,697 --> 00:39:21,249 Power. 664 00:39:21,250 --> 00:39:25,199 I'm wearing power, and to keep power, 665 00:39:25,200 --> 00:39:27,497 you need knowledge. 666 00:39:29,400 --> 00:39:31,126 - [SIGHS] - You'll find them for me. 667 00:39:31,127 --> 00:39:32,877 Okay? 668 00:39:33,680 --> 00:39:35,560 I sleep on the couch. 669 00:39:49,580 --> 00:39:51,640 [EVE SIGHS] 670 00:39:56,560 --> 00:39:57,940 [KEYS CLATTER] 671 00:39:59,160 --> 00:40:01,780 - [DOG BARKS NEARBY] - [CREAKING] 672 00:40:02,820 --> 00:40:04,360 Hello? 673 00:40:05,990 --> 00:40:08,820 [ENGINE RUMBLES NEARBY] 674 00:40:11,800 --> 00:40:13,509 [SIGHS] 675 00:40:13,510 --> 00:40:18,280 [SIREN WAILS AND FADES] 676 00:40:20,970 --> 00:40:23,261 [SIGHS] 677 00:40:27,480 --> 00:40:29,060 Oh... 678 00:40:29,820 --> 00:40:32,320 - [SIGHS] - [MUFFLED SQUEAK] 679 00:40:33,320 --> 00:40:35,360 [MUFFLED] Admit it, Eve. 680 00:40:36,483 --> 00:40:38,489 You wish I was here. 681 00:40:38,490 --> 00:40:40,694 Admit it, Eve. 682 00:40:40,695 --> 00:40:43,249 You wish I was here. 683 00:40:43,250 --> 00:40:44,780 Admit it, Eve. 684 00:40:45,950 --> 00:40:48,079 [LOUDER] You wish I was here. 685 00:40:48,080 --> 00:40:49,537 - Admit it, Eve. - [TOY SQUEAKS] 686 00:40:51,120 --> 00:40:53,039 - You wish I was here. - Oh... 687 00:40:53,040 --> 00:40:55,359 - Admit it, Eve. - [TOY SQUEAKS] 688 00:40:55,360 --> 00:40:57,499 You wish I was here. 689 00:40:57,500 --> 00:40:59,339 Admit it, Eve. 690 00:40:59,340 --> 00:41:00,463 You wish I was here. 691 00:41:00,464 --> 00:41:02,040 - [CLICKS SWITCH] - [RECORDING STOPS] 692 00:41:04,480 --> 00:41:06,080 Oh, God... 693 00:41:07,360 --> 00:41:10,719 Oh... [BREATHES HEAVILY] 694 00:41:10,720 --> 00:41:12,320 [TOY SQUEAKS] 695 00:41:22,380 --> 00:41:24,059 [CLICKS SWITCH] 696 00:41:24,060 --> 00:41:27,060 Admit it, Eve. 697 00:41:27,075 --> 00:41:28,979 You wish I was here. 698 00:41:28,980 --> 00:41:31,499 Admit it, Eve. 699 00:41:31,500 --> 00:41:34,020 You wish I was here. 700 00:41:34,030 --> 00:41:36,509 Admit it, Eve. 701 00:41:36,510 --> 00:41:38,959 You wish I was here. 702 00:41:38,960 --> 00:41:41,240 Admit it, Eve. 703 00:41:42,600 --> 00:41:44,280 You wish I was here. 704 00:41:46,010 --> 00:41:49,639 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 705 00:41:50,715 --> 00:41:57,083 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 706 00:41:57,133 --> 00:42:01,683 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.