Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,219
KONSTANTIN: Eve... she is alive.
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,509
It's not possible.
3
00:00:12,510 --> 00:00:13,519
Poor Kenny.
4
00:00:13,520 --> 00:00:15,939
I can't let people know
I'm looking into things.
5
00:00:15,940 --> 00:00:17,357
EVE: I have Kenny's phone.
6
00:00:17,358 --> 00:00:19,649
- We just guessed it was you.
- What?!
7
00:00:19,650 --> 00:00:21,099
VILLANELLE: They are making me a Keeper.
8
00:00:21,100 --> 00:00:23,655
They want you to work
with somebody first.
9
00:00:23,656 --> 00:00:25,490
- [HONKS BICYCLE HORN]
- BOTH: Bonjour !
10
00:00:25,491 --> 00:00:26,864
DASHA: Management is not easy.
11
00:00:26,865 --> 00:00:29,579
It's watching someone
do job worse than you.
12
00:00:29,580 --> 00:00:32,199
I deserve more. More than you.
13
00:00:32,200 --> 00:00:33,749
JAMIE: What was Kenny
working on before he died?
14
00:00:33,750 --> 00:00:35,859
EVE: There's a thumb drive.
The police have it.
15
00:00:35,860 --> 00:00:37,109
I need to know what happened,
16
00:00:37,110 --> 00:00:38,840
who killed him.
17
00:00:41,360 --> 00:00:49,580
[SINGLE PIANO NOTE PLAYS REPEATEDLY]
18
00:00:51,700 --> 00:00:54,430
[PIANO NOTE GROWS LOUDER]
19
00:00:55,480 --> 00:00:56,772
[TUNING FORK CHIMES]
20
00:01:03,390 --> 00:01:06,030
_
21
00:01:07,060 --> 00:01:08,600
_
22
00:01:09,150 --> 00:01:11,520
_
23
00:01:13,690 --> 00:01:15,530
_
24
00:01:16,900 --> 00:01:18,720
_
25
00:01:20,410 --> 00:01:21,710
_
26
00:01:22,330 --> 00:01:24,880
_
27
00:01:24,910 --> 00:01:27,120
_
28
00:01:28,410 --> 00:01:34,484
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
29
00:01:39,000 --> 00:01:42,480
[PLAYS NOTE]
30
00:01:44,400 --> 00:01:47,560
[PLAYS NOTE]
31
00:01:49,680 --> 00:01:52,840
[PLAYS NOTE]
32
00:02:02,100 --> 00:02:05,966
[DISCORDANT, UNSETTLING PIANO MUSIC]
33
00:02:28,822 --> 00:02:30,440
[THUD]
34
00:02:33,340 --> 00:02:37,372
[LOUD DISCORD ECHOES]
35
00:02:39,760 --> 00:02:42,759
[BABY CRIES ON MONITOR]
36
00:02:42,760 --> 00:02:45,320
WOMAN: [SINGS ON MONITOR]
? A la nanita nana ?
37
00:02:45,330 --> 00:02:49,089
? Nanita ella, nanita ella ?
38
00:02:49,090 --> 00:02:52,359
- [BABY CONTINUES CRYING ON MONITOR]
- ? Mi ni�a tiene sue�o ?
39
00:02:52,360 --> 00:02:55,119
? Bendito sea, bendito sea... ?
40
00:02:55,120 --> 00:02:56,141
[SWITCHES MONITOR OFF]
41
00:02:56,142 --> 00:02:58,769
- [BABY CONTINUES CRYING]
- ? A la nanita nana ?
42
00:02:58,770 --> 00:03:03,540
? Nanita ella, nanita ella ?
43
00:03:03,550 --> 00:03:08,612
? Mi ni�a tiene sue�o ?
? Bendito sea... ?
44
00:03:16,060 --> 00:03:19,455
Ay, Dios m�o. Dios m�o, no.
45
00:03:19,456 --> 00:03:21,124
No, no, no, no.
46
00:03:21,125 --> 00:03:22,680
No.
47
00:03:30,260 --> 00:03:31,339
�No, no, no, no, no!
48
00:03:31,340 --> 00:03:32,699
El beb�, no, por favor.
Por favor, el beb�, no, no...
49
00:03:32,700 --> 00:03:34,303
[GASPS]
50
00:03:34,304 --> 00:03:35,639
[WHISPERS INDISTINCTLY]
51
00:03:36,280 --> 00:03:38,540
�No! �El beb�, no!
�El beb�, no, por favor!
52
00:03:38,550 --> 00:03:40,935
�Se lo ruego! Se lo pido, por fa...
53
00:03:40,936 --> 00:03:42,145
No... [MUTTERS]
54
00:03:42,146 --> 00:03:43,980
[WEEPS]
55
00:03:43,981 --> 00:03:45,839
�No, no, no, no, no!
�El beb�, no, por favor!
56
00:03:45,840 --> 00:03:47,589
�Te lo pido! �No, no!
57
00:03:47,590 --> 00:03:50,946
- [SOBS] No!
- You really like that baby, huh?
58
00:03:51,920 --> 00:03:53,840
It's not even yours.
59
00:03:55,820 --> 00:03:57,579
[GASPS]
60
00:03:57,580 --> 00:03:58,979
['CALOR' BY CONCHITA VELASCO PLAYS]
61
00:03:58,980 --> 00:04:01,019
? Qu� calor en la ciudad ?
62
00:04:01,020 --> 00:04:02,909
- [BABY CRIES]
- ? Qu� calor, qu� calor ?
63
00:04:02,910 --> 00:04:04,819
? Es imposible de aguantar ?
64
00:04:04,820 --> 00:04:06,559
? Qu� calor, qu� calor ?
65
00:04:06,560 --> 00:04:08,499
? La ropa llega a molestar ?
66
00:04:08,500 --> 00:04:09,882
? Qu� calor, qu� calor ?
67
00:04:09,883 --> 00:04:12,339
? Qu� lindo debe estar el mar ?
68
00:04:12,340 --> 00:04:14,339
? Qu� calor, qu� calor ?
69
00:04:14,340 --> 00:04:15,880
? Ay! ?
70
00:04:19,560 --> 00:04:21,309
CAROLYN: And what about
the coroner's report?
71
00:04:21,310 --> 00:04:23,517
There's no signs of a struggle.
72
00:04:23,518 --> 00:04:27,959
No evidence of asphyxiation
or internal injury.
73
00:04:27,960 --> 00:04:32,799
Basically, he was
absolutely fine until he...
74
00:04:32,800 --> 00:04:35,365
- ... hit the ground.
- May I?
75
00:04:38,200 --> 00:04:40,039
So...
76
00:04:40,040 --> 00:04:43,599
... the head of the MPS
is still saying it's suicide,
77
00:04:43,600 --> 00:04:46,320
despite the lack of note or motivation.
78
00:04:48,200 --> 00:04:50,949
That is reassuring.
79
00:04:50,950 --> 00:04:53,359
It'd be really unsettling if he
actually got something right.
80
00:04:53,360 --> 00:04:56,237
EVE: Geraldine said I
could come straight in...
81
00:04:56,238 --> 00:04:58,659
Oh.
82
00:04:58,660 --> 00:05:00,089
Wow!
83
00:05:00,090 --> 00:05:02,140
Oh, get over it, Eve.
84
00:05:02,150 --> 00:05:03,809
I have all my best thoughts in the bath.
85
00:05:03,810 --> 00:05:05,519
If Mo can manage, you can.
86
00:05:05,520 --> 00:05:07,563
I haven't looked up in 10 minutes.
87
00:05:07,564 --> 00:05:09,989
[DOORBELL RINGS]
88
00:05:09,990 --> 00:05:12,299
Did you get Kenny's thumb
drive back from the police?
89
00:05:12,300 --> 00:05:15,197
- At quite a cost, yes.
- I'd rather not know.
90
00:05:16,865 --> 00:05:19,618
- Oh, I'll... I'll meet you downstairs.
- JAMIE: Oh!
91
00:05:20,860 --> 00:05:23,455
Who's that?
92
00:05:24,840 --> 00:05:26,667
Our Bitter Pill representative.
93
00:05:26,668 --> 00:05:28,259
I invited him.
94
00:05:28,260 --> 00:05:31,922
Before I knew this meeting
was in a bathroom.
95
00:05:32,980 --> 00:05:35,659
- [EVE CLOSES DOOR]
- [RATTLES ICE]
96
00:05:35,660 --> 00:05:38,590
Mo, would you just pass
me a towel, please?
97
00:05:52,320 --> 00:05:55,039
So, we have the burner
phone and the thumb drive.
98
00:05:55,040 --> 00:05:57,160
What else do we have to go on?
99
00:06:01,560 --> 00:06:03,960
Excellent. Good meeting.
100
00:06:05,460 --> 00:06:08,029
- Meetings have biscuits.
- You can have a biscuit
101
00:06:08,030 --> 00:06:09,559
when you tell me what
the point of you is.
102
00:06:09,560 --> 00:06:11,619
Planning on analysing those
yourself, then, are you?
103
00:06:11,620 --> 00:06:14,923
I think the world's foremost
intelligence agency might handle it.
104
00:06:14,924 --> 00:06:18,819
What, that public school,
what-ho-ing, old boy's network?
105
00:06:18,820 --> 00:06:22,000
I don't think a beer fridge
and a beanbag breakout area
106
00:06:22,010 --> 00:06:24,197
gives you any great insight
into global politics.
107
00:06:24,198 --> 00:06:26,600
- That's...
- Enough, okay? Enough!
108
00:06:26,601 --> 00:06:29,646
Carolyn, you and Mo take
the phone, we'll take the...
109
00:06:29,647 --> 00:06:30,920
... thumb thingy.
110
00:06:30,930 --> 00:06:32,316
'Cause you know what we do from now on?
111
00:06:32,317 --> 00:06:34,525
- We share.
- GERALDINE: Wow.
112
00:06:34,526 --> 00:06:38,405
That is literally the most parenting
this household has ever seen.
113
00:06:41,825 --> 00:06:44,917
- [BABY GRIZZLES]
- DASHA: So, you thought this was good idea?
114
00:06:44,918 --> 00:06:48,319
I'm practising my characters,
like you told me.
115
00:06:48,320 --> 00:06:53,209
Young mother and baby... and Grandma.
116
00:06:53,210 --> 00:06:56,840
What got into you? You have been
unfocused and manic for days.
117
00:06:56,850 --> 00:06:58,877
I'm just having some fun.
118
00:06:58,878 --> 00:07:01,803
[BABY CRIES]
119
00:07:02,700 --> 00:07:06,180
Stop that. I don't like it.
120
00:07:06,183 --> 00:07:07,809
[GRIZZLES]
121
00:07:08,860 --> 00:07:11,619
You would think, after your
last managerial disaster,
122
00:07:11,620 --> 00:07:13,739
you would learn to keep your head down.
123
00:07:13,740 --> 00:07:15,339
It is not my fault he was an idiot.
124
00:07:15,340 --> 00:07:18,419
I keep telling them to look
harder for good recruits.
125
00:07:18,420 --> 00:07:19,979
- But what can you do?
- [THUD]
126
00:07:19,980 --> 00:07:21,072
Eh...
127
00:07:21,073 --> 00:07:22,199
[LAUGHS]
128
00:07:22,200 --> 00:07:23,325
[LAUGHS]
129
00:07:23,330 --> 00:07:24,700
You think that's funny?!
130
00:07:24,701 --> 00:07:26,509
[GASPS AND LAUGHS]
131
00:07:26,510 --> 00:07:28,996
I'll show you what's funny.
You come with me,
132
00:07:28,997 --> 00:07:30,539
because I've had enough.
133
00:07:30,540 --> 00:07:34,839
[BABY CRIES]
134
00:07:34,840 --> 00:07:37,089
[LAUGHS]
135
00:07:41,200 --> 00:07:42,879
[LAUGHS]
136
00:07:42,880 --> 00:07:44,719
Now, that is funny.
137
00:07:44,720 --> 00:07:46,390
[LAUGHS]
138
00:07:50,970 --> 00:07:52,840
You want to amuse yourself, go crazy.
139
00:07:52,850 --> 00:07:55,231
But I will not have you put
both of our futures at risk.
140
00:07:55,232 --> 00:07:58,559
- I'm the one doing all the work.
- You think handling you isn't work?
141
00:07:58,560 --> 00:08:00,649
Why you think no-one else
is prepared to do it?
142
00:08:00,650 --> 00:08:02,119
- [BABY CRIES]
- Bad pension scheme?
143
00:08:02,120 --> 00:08:04,292
You should get your act together.
144
00:08:04,293 --> 00:08:06,283
You know? Jobs will get tougher.
145
00:08:06,284 --> 00:08:09,203
And they will not let you
get away with being sloppy.
146
00:08:09,204 --> 00:08:11,159
Sloppy? Hmm...
147
00:08:11,160 --> 00:08:14,280
[BABY CRIES]
148
00:08:19,140 --> 00:08:23,060
_
149
00:08:26,680 --> 00:08:28,329
No.
150
00:08:28,330 --> 00:08:30,349
"No"? What do you mean, "No"?
151
00:08:30,350 --> 00:08:31,477
It's too soon.
152
00:08:31,478 --> 00:08:34,130
I have to prepare.
153
00:08:34,140 --> 00:08:36,990
- I'm not ready. How about that?
- [SIREN WAILS]
154
00:08:36,998 --> 00:08:38,732
Not ready for London?
155
00:08:38,733 --> 00:08:43,109
All you need is anorak
and face like cheese.
156
00:08:43,110 --> 00:08:45,659
[DISTRESSED SHOUTING IN SPANISH]
157
00:08:45,660 --> 00:08:47,789
You're right.
158
00:08:47,790 --> 00:08:50,779
You're right. I know what I'm doing.
159
00:08:50,780 --> 00:08:52,240
I can handle this.
160
00:08:52,247 --> 00:08:54,837
[DISTRESSED SHOUTING
IN SPANISH CONTINUES]
161
00:08:54,838 --> 00:08:56,240
[BABY CRIES]
162
00:09:03,633 --> 00:09:05,419
This is bank stuff.
163
00:09:05,420 --> 00:09:07,199
Financial data.
164
00:09:07,200 --> 00:09:10,179
Oh, he said something about accounts.
165
00:09:10,180 --> 00:09:11,689
Damn it. What was it?
166
00:09:11,690 --> 00:09:13,310
[PACKET RUSTLES]
167
00:09:23,460 --> 00:09:25,029
Do you want one?
168
00:09:25,030 --> 00:09:27,819
What? Oh... No, I... No.
169
00:09:27,820 --> 00:09:30,827
Once I pop, I just can't stop.
170
00:09:32,180 --> 00:09:34,372
You can. It's just about self-control.
171
00:09:35,500 --> 00:09:37,834
But I don't have any self-control.
172
00:09:41,260 --> 00:09:45,133
All these are different accounts,
in different locations.
173
00:09:45,820 --> 00:09:47,960
One of them must have
meant something to Kenny.
174
00:09:50,340 --> 00:09:52,516
That one is different.
175
00:09:52,520 --> 00:09:53,900
Mm.
176
00:09:55,140 --> 00:09:57,379
R-U-R'.
177
00:09:57,380 --> 00:09:58,769
Code, maybe?
178
00:09:58,770 --> 00:10:00,620
It is. Where's, um... ?
179
00:10:00,630 --> 00:10:02,358
Where's that Rubik's Cube?
180
00:10:02,359 --> 00:10:05,361
The only way I can solve this is
by taking off all the stickers.
181
00:10:05,362 --> 00:10:06,619
No, we don't need to solve it.
182
00:10:06,620 --> 00:10:07,959
It's cube notation.
183
00:10:07,960 --> 00:10:09,259
He's told us what to do.
184
00:10:09,260 --> 00:10:13,719
Okay, um, turn it right
face, 90 degrees clockwise.
185
00:10:13,720 --> 00:10:15,489
Is that supposed to
mean something to me?
186
00:10:15,490 --> 00:10:16,900
No.
187
00:10:20,020 --> 00:10:21,889
Okay. Uh, U.
188
00:10:21,890 --> 00:10:23,449
Upwards, 90 degrees.
189
00:10:23,450 --> 00:10:25,919
- R'.
- Right face, anti-clockwise.
190
00:10:25,920 --> 00:10:27,459
U2.
191
00:10:27,460 --> 00:10:29,552
And F'.
192
00:10:29,553 --> 00:10:31,020
That's it.
193
00:10:32,597 --> 00:10:34,516
"Shh... nap."
194
00:10:36,620 --> 00:10:38,100
"Shnap".
195
00:10:44,109 --> 00:10:45,277
Panda.
196
00:10:46,340 --> 00:10:48,820
Kenny named the account 'Panda'.
197
00:10:53,100 --> 00:10:56,129
Kenny and I were looking into
an international organi...
198
00:10:56,130 --> 00:10:58,569
Okay, but before I go on,
you have to understand
199
00:10:58,570 --> 00:11:02,909
that once I tell you about them,
your lives are in danger.
200
00:11:02,910 --> 00:11:04,049
- Then don't tell us...
- They're called The Twelve.
201
00:11:04,050 --> 00:11:06,599
And they've infiltrated
governments and organizations
202
00:11:06,600 --> 00:11:07,889
all over the world.
203
00:11:07,890 --> 00:11:09,039
We don't know what their endgame is,
204
00:11:09,040 --> 00:11:11,179
but we do know they've been responsible
205
00:11:11,180 --> 00:11:13,840
for a significant number
of international murders.
206
00:11:13,850 --> 00:11:17,599
Okay, now, Fat Panda was a
Chinese intelligence officer
207
00:11:17,600 --> 00:11:18,969
killed in Berlin.
208
00:11:18,970 --> 00:11:21,399
He was tracking a double
agent for The Twelve
209
00:11:21,400 --> 00:11:23,759
who was being paid from
a bank account in...
210
00:11:23,760 --> 00:11:25,149
... the Cayman Islands.
211
00:11:25,150 --> 00:11:27,119
Right.
212
00:11:27,120 --> 00:11:31,289
The double agent was an MI5
officer named Frank Haleton.
213
00:11:31,290 --> 00:11:32,824
What happened to Frank?
214
00:11:33,840 --> 00:11:35,409
He lost his knob...
215
00:11:35,410 --> 00:11:37,949
... and his life.
216
00:11:37,950 --> 00:11:39,339
In that order?
217
00:11:39,340 --> 00:11:41,166
Well, The Twelve wanted a hit on him,
218
00:11:41,167 --> 00:11:43,079
but the... [CHUCKLES]
219
00:11:43,080 --> 00:11:45,720
... but the assassin was...
220
00:11:45,730 --> 00:11:48,006
- ... she had a flair for...
- She?
221
00:11:50,060 --> 00:11:52,049
The account went dormant
after Frank's death,
222
00:11:52,050 --> 00:11:54,259
but Kenny found it was active again.
223
00:11:54,260 --> 00:11:56,489
Three bank transfers in
the last two months,
224
00:11:56,490 --> 00:11:59,029
totalling just over six million euros.
225
00:11:59,030 --> 00:12:01,809
And the remaining balance moved
to an account in Geneva.
226
00:12:01,810 --> 00:12:03,529
So, who owns the Geneva account?
227
00:12:03,530 --> 00:12:05,269
We don't know.
228
00:12:05,270 --> 00:12:10,239
We need someone who can get into
some very classified banking info.
229
00:12:10,240 --> 00:12:11,945
Yes, we do.
230
00:12:11,946 --> 00:12:14,991
- No, we do not go to them.
- Yes, we do.
231
00:12:17,820 --> 00:12:20,519
The thing is we can't trace the account.
232
00:12:20,520 --> 00:12:23,119
Well, yeah. You don't set
up an account in Geneva
233
00:12:23,120 --> 00:12:24,169
for transparency.
234
00:12:24,170 --> 00:12:25,420
But you could trace it, right?
235
00:12:25,430 --> 00:12:26,888
I thought you were
looking into the phone.
236
00:12:26,890 --> 00:12:28,510
That was the deal, wasn't it?
237
00:12:28,520 --> 00:12:30,599
Or did Charlie Big
Potatoes change his mind
238
00:12:30,600 --> 00:12:31,929
because he didn't get a Hobnob.
239
00:12:31,930 --> 00:12:34,639
- Come on. We're in this together.
- Are we?
240
00:12:34,640 --> 00:12:36,819
Because no-one else is
having to work at MI6
241
00:12:36,820 --> 00:12:38,239
whilst moonlighting for Carolyn,
242
00:12:38,240 --> 00:12:39,399
and now you want me to trace...
243
00:12:39,400 --> 00:12:42,500
Did you take this job thinking
it would be easier?
244
00:12:42,519 --> 00:12:45,647
If you did, quit now, 'cause
it's only getting tougher.
245
00:12:48,160 --> 00:12:49,609
I'll see what I can do.
246
00:12:49,610 --> 00:12:50,939
Great.
247
00:12:50,940 --> 00:12:52,710
Oh, and, uh...
248
00:12:57,300 --> 00:13:01,200
That's who we think has been
on their hit-list so far.
249
00:13:01,210 --> 00:13:04,122
You know, I've been going
through the MI6 case files
250
00:13:04,123 --> 00:13:05,667
you and Kenny worked on.
251
00:13:07,140 --> 00:13:09,921
You really should have some kind of
protection. You know that, right?
252
00:13:10,940 --> 00:13:14,579
Do you have any idea what happens
to people who are protected by MI6?
253
00:13:14,580 --> 00:13:16,010
What?
254
00:13:18,060 --> 00:13:20,849
[LAUGHING] It's not good.
255
00:13:22,780 --> 00:13:24,899
[INTERCOM BUZZES]
256
00:13:24,900 --> 00:13:27,580
- Charles Kruger.
- It's me.
257
00:13:27,590 --> 00:13:30,409
- Who's me?
- Just let me in.
258
00:13:30,410 --> 00:13:32,068
[DOOR LOCK BUZZES]
259
00:13:35,071 --> 00:13:37,409
Na zdorovie.
260
00:13:37,410 --> 00:13:39,529
Ah!
261
00:13:39,530 --> 00:13:41,659
Look at us, Kostya. We're old.
262
00:13:41,660 --> 00:13:43,379
The kids are all grown up.
263
00:13:43,380 --> 00:13:46,169
I'm going to see my son's
graduation next month.
264
00:13:46,170 --> 00:13:49,549
This modern dance is... is so visceral!
265
00:13:49,550 --> 00:13:52,329
Have you ever locked and popped, Kostya?
266
00:13:52,330 --> 00:13:55,591
[CHUCKLES] No! You'd, uh,
displace a hip these days.
267
00:13:55,592 --> 00:13:58,219
Hey? [CHUCKLES] Wouldn't you?
268
00:13:59,980 --> 00:14:02,098
You wanted to see me.
269
00:14:03,100 --> 00:14:04,700
Yeah.
270
00:14:09,300 --> 00:14:10,820
Um...
271
00:14:12,340 --> 00:14:16,009
Somebody's been siphoning money
from the Geneva account.
272
00:14:16,010 --> 00:14:18,113
I managed to retrieve what's left,
273
00:14:18,114 --> 00:14:20,617
but a pretty sizeable
chunk's been taken.
274
00:14:21,620 --> 00:14:23,243
How much has gone?
275
00:14:23,244 --> 00:14:25,869
Uh, six million, in total.
276
00:14:25,870 --> 00:14:27,180
Whew!
277
00:14:29,180 --> 00:14:31,489
- Do you know who?
- No.
278
00:14:31,490 --> 00:14:33,540
Not yet. But I will find
the person responsible.
279
00:14:38,660 --> 00:14:41,540
I'll make some calls,
see what I can find.
280
00:14:42,514 --> 00:14:45,599
Uh, the money, Konstantin.
281
00:14:45,600 --> 00:14:48,899
I... I prefer the money.
282
00:14:48,900 --> 00:14:50,569
If you could...
283
00:14:50,570 --> 00:14:53,039
... tide me over.
284
00:14:53,040 --> 00:14:57,000
You know, just buys me some
time till I find the scoundrel.
285
00:14:59,820 --> 00:15:02,069
- Okay.
- [EXHALES] Thank you.
286
00:15:02,070 --> 00:15:03,420
Thank you.
287
00:15:05,050 --> 00:15:07,831
How's Irina these days?
Still a little shit?
288
00:15:07,832 --> 00:15:11,489
She's like a little shit
taking a shit on a big shit.
289
00:15:11,490 --> 00:15:14,729
Three shit combined
into one enormous shit.
290
00:15:14,730 --> 00:15:16,669
That's wonderful! [LAUGHS]
291
00:15:16,670 --> 00:15:18,100
Kids!
292
00:15:19,100 --> 00:15:20,880
Kids...
293
00:15:25,020 --> 00:15:27,980
[DOOR OPENS AND CLOSES]
294
00:15:36,770 --> 00:15:39,009
[BRAKES SQUEAK, ENGINE IDLES]
295
00:15:39,010 --> 00:15:42,310
_
296
00:16:09,940 --> 00:16:12,840
VILLANELLE: I want to smell powerful.
297
00:16:14,430 --> 00:16:16,773
I want to make people gag with it.
298
00:16:16,774 --> 00:16:18,809
Can you do that for me?
299
00:16:18,810 --> 00:16:20,289
Well...
300
00:16:20,290 --> 00:16:24,698
... we have some lovely floral
fragrances for ladies over here.
301
00:16:24,699 --> 00:16:26,569
The iris, in particular,
302
00:16:26,570 --> 00:16:28,179
- is a very powerful...
- Maybe I should describe to you
303
00:16:28,180 --> 00:16:29,829
what I'm thinking.
304
00:16:35,020 --> 00:16:36,418
Let me get a pen.
305
00:16:36,419 --> 00:16:37,800
Hmm.
306
00:16:41,466 --> 00:16:45,020
I want to smell like
a Roman centurion...
307
00:16:46,860 --> 00:16:49,840
... who's coming across an old foe...
308
00:16:49,850 --> 00:16:53,239
... who, in battle, once...
309
00:16:53,240 --> 00:16:55,260
... hurt him greatly.
310
00:16:58,340 --> 00:17:03,260
Oh, but since then, the Roman
centurion has become...
311
00:17:03,279 --> 00:17:06,049
... Emperor...
312
00:17:06,050 --> 00:17:08,867
... and is now powerful beyond measure.
313
00:17:08,868 --> 00:17:11,788
Maybe something more woody.
314
00:17:12,900 --> 00:17:14,659
Mm.
315
00:17:14,660 --> 00:17:17,320
GERALDINE: I think it's wonderful
you're letting people in.
316
00:17:17,330 --> 00:17:20,120
We all need intimacy in our lives.
317
00:17:20,130 --> 00:17:21,673
Even people who keep
secrets for a living.
318
00:17:21,674 --> 00:17:24,100
Nonsense, there are monks in China
319
00:17:24,110 --> 00:17:26,320
who go years without seeing
another human being.
320
00:17:26,340 --> 00:17:28,269
They probably have different kind of...
321
00:17:28,270 --> 00:17:30,807
Emily Bronte. Hardly left the house.
322
00:17:32,840 --> 00:17:34,429
Mum...
323
00:17:34,430 --> 00:17:38,569
... I'm proud of you for
trying something new.
324
00:17:38,570 --> 00:17:40,929
Dating is scary, but...
325
00:17:40,930 --> 00:17:44,559
... pushing ourselves out of our
comfort zones is how we grow.
326
00:17:44,560 --> 00:17:46,479
You know what's scary, Geraldine,
327
00:17:46,480 --> 00:17:48,780
is how much I regret
telling you it's a date.
328
00:17:52,220 --> 00:17:57,059
I'm so happy you're doing
something for you.
329
00:17:57,060 --> 00:17:58,440
Kenny would be too.
330
00:17:58,450 --> 00:18:00,379
- [EARRING CLATTERS]
- He always wanted you to meet some...
331
00:18:00,380 --> 00:18:01,929
Here, let me...
332
00:18:01,930 --> 00:18:04,090
No, it's better without it.
333
00:18:07,060 --> 00:18:08,659
And don't talk about Stalin.
334
00:18:08,660 --> 00:18:10,449
He's strictly third date.
335
00:18:10,450 --> 00:18:13,609
['ENFARTE MUSICAL' BY
ANILZA LEONI PLAYS]
336
00:18:13,610 --> 00:18:16,620
[RAUCOUS CHATTER AND LAUGHTER]
337
00:18:29,060 --> 00:18:31,419
Another drink while you wait, madam?
338
00:18:31,420 --> 00:18:33,940
No, thank you, Tom.
339
00:18:33,950 --> 00:18:36,369
I think there comes a time
340
00:18:36,370 --> 00:18:40,639
when one must admit... defeat.
341
00:18:40,640 --> 00:18:43,120
['ENFARTE MUSICAL' CONTINUES]
342
00:18:51,050 --> 00:18:52,430
Henrik?
343
00:18:56,640 --> 00:18:59,160
Carolyn!
344
00:19:00,563 --> 00:19:02,856
[GASPS]
345
00:19:02,857 --> 00:19:04,524
Wha...
346
00:19:04,525 --> 00:19:05,777
Mwah.
347
00:19:05,780 --> 00:19:06,939
Mwah.
348
00:19:06,940 --> 00:19:08,110
Sorry.
349
00:19:08,112 --> 00:19:10,149
[LAUGHS]
350
00:19:10,150 --> 00:19:13,158
How incredible!
351
00:19:13,159 --> 00:19:15,189
I adore a coincidence!
352
00:19:15,190 --> 00:19:17,499
It makes me feel I'm in the right place.
353
00:19:17,500 --> 00:19:19,372
It must be, what 20 years?
354
00:19:19,373 --> 00:19:20,769
Yeah.
355
00:19:20,770 --> 00:19:22,259
Yeah, 21, it must be.
356
00:19:22,260 --> 00:19:24,930
1999's the year I got divorced.
357
00:19:26,920 --> 00:19:28,459
- Oh, yes.
- Yeah, yeah.
358
00:19:28,460 --> 00:19:29,967
Yeah.
359
00:19:30,927 --> 00:19:31,999
For the first time.
360
00:19:32,000 --> 00:19:34,929
[BOTH LAUGH]
361
00:19:34,930 --> 00:19:37,759
- Well...
- Yeah.
362
00:19:37,760 --> 00:19:40,959
If it makes you feel any better,
I've just had the novel experience
363
00:19:40,960 --> 00:19:42,180
of being stood up.
364
00:19:42,188 --> 00:19:44,064
No... What?!
365
00:19:44,065 --> 00:19:45,732
Surely... You?!
366
00:19:45,733 --> 00:19:47,770
Don't worry. I'll have him killed.
367
00:19:48,940 --> 00:19:51,404
[LAUGHS]
368
00:19:51,405 --> 00:19:52,572
Listen, you, um...
369
00:19:52,573 --> 00:19:54,741
Do you want to get something to eat?
370
00:19:54,742 --> 00:19:56,369
[LAUGHTER]
371
00:19:56,370 --> 00:19:58,078
What about your charming friends?
372
00:19:58,079 --> 00:20:00,829
Hmm? They disgust me. Come on.
373
00:20:00,830 --> 00:20:02,659
Come on. What do you fancy? Seafood?
374
00:20:02,660 --> 00:20:04,849
- Oh... [LAUGHS]
- Steak? No?
375
00:20:04,850 --> 00:20:06,569
There is one thing...
376
00:20:06,570 --> 00:20:11,092
['ENFARTE MUSICAL' CONCLUDES]
377
00:20:13,803 --> 00:20:17,759
I must say, the years have
been good to you, Henrik.
378
00:20:17,760 --> 00:20:19,239
Yeah.
379
00:20:19,240 --> 00:20:21,719
Terrible lifestyle... suits me, hmm?
380
00:20:21,720 --> 00:20:23,579
[BOTH LAUGH]
381
00:20:23,580 --> 00:20:26,059
So, Geneva's still treating you well?
382
00:20:26,060 --> 00:20:27,409
What, the bank?!
383
00:20:27,410 --> 00:20:29,569
I-I... Don't get me started.
384
00:20:29,570 --> 00:20:30,809
No, do go on.
385
00:20:30,810 --> 00:20:34,780
There's nothing I enjoy more than
some salacious financial gossip.
386
00:20:38,327 --> 00:20:41,247
[SIREN WAILS]
387
00:20:43,940 --> 00:20:45,689
- [CAROLYN GROANS]
- Is she okay?
388
00:20:45,690 --> 00:20:49,169
The official line is migraine.
389
00:20:49,170 --> 00:20:52,049
I'm having an aura, Eve.
390
00:20:54,080 --> 00:20:55,729
It's probably stress-related.
391
00:20:55,730 --> 00:20:57,345
You know a great cure for that?
392
00:20:57,346 --> 00:20:58,638
Paracetamol.
393
00:20:58,639 --> 00:21:01,329
Did you find out who owns the account?
394
00:21:01,330 --> 00:21:02,889
Yes.
395
00:21:02,890 --> 00:21:06,439
It's a 92-year-old sugar-beet
farmer in East Anglia.
396
00:21:06,440 --> 00:21:07,814
MO: Who died nine years ago.
397
00:21:07,815 --> 00:21:10,849
The real owner... is this guy.
398
00:21:10,850 --> 00:21:12,179
Charles Kruger.
399
00:21:12,180 --> 00:21:14,840
Born Sergei Korchmarev in East Berlin.
400
00:21:14,850 --> 00:21:16,659
CAROLYN: And who was very
gorgeous in his day.
401
00:21:16,660 --> 00:21:19,239
Oh, another one of your Cold
War boyfriends, Carolyn?
402
00:21:19,240 --> 00:21:20,739
Don't be ridiculous, Eve.
403
00:21:20,740 --> 00:21:23,079
- We barely had a night together.
- Yeah, we get it.
404
00:21:23,080 --> 00:21:24,373
You had a great time in the '80s.
405
00:21:24,374 --> 00:21:28,459
So, Korchmarev disappeared
from Russia around 1989,
406
00:21:28,460 --> 00:21:30,209
eventually showing up in London
407
00:21:30,210 --> 00:21:33,860
and presenting himself as amiable
accountant Charles Kruger.
408
00:21:35,820 --> 00:21:38,553
Do you think he could actually be
the accountant for The Twelve?
409
00:21:38,554 --> 00:21:41,307
I'm thinking he's definitely
worth a visit to Kensington.
410
00:21:42,180 --> 00:21:44,129
- I'll head right there.
- And do what?
411
00:21:44,130 --> 00:21:47,379
Wait in the car with a bottle
of pop and a bag of crisps?
412
00:21:47,380 --> 00:21:48,899
Be hard enough to get him to talk to me.
413
00:21:48,900 --> 00:21:50,649
He's definitely not gonna talk
to somebody he doesn't know.
414
00:21:50,650 --> 00:21:52,025
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
415
00:21:52,026 --> 00:21:53,569
I know how he operates, Eve.
416
00:21:53,570 --> 00:21:55,570
No, I mean...
417
00:21:55,571 --> 00:21:58,407
... this is different, remember?
418
00:22:01,540 --> 00:22:03,300
I'm gonna have a shower.
419
00:22:06,870 --> 00:22:08,875
Oh, God...
420
00:22:08,876 --> 00:22:10,627
Oh...
421
00:22:10,628 --> 00:22:14,159
First Henrik, then Sergei.
422
00:22:14,160 --> 00:22:16,499
It's not fun, Eve,
423
00:22:16,500 --> 00:22:18,980
using people you once loved.
424
00:22:20,540 --> 00:22:22,306
It's all rather painful, really.
425
00:22:26,300 --> 00:22:28,260
Do you believe a word of that?
426
00:22:29,580 --> 00:22:31,100
No, I think she loves it.
427
00:22:34,670 --> 00:22:36,589
[TOY LAUGHS EVILLY]
428
00:22:36,590 --> 00:22:39,669
['TEDDY BEARS PICNIC' PLAYS]
429
00:22:39,670 --> 00:22:42,499
- [CHILD CRIES]
- ? If you go down in the woods today ?
430
00:22:42,500 --> 00:22:45,220
- ? You're sure of a big surprise ?
- [CHILD SQUEALS AND LAUGHS]
431
00:22:45,230 --> 00:22:47,909
? If you go down in the woods today ?
432
00:22:47,910 --> 00:22:50,539
? You'd better go in disguise ?
433
00:22:50,540 --> 00:22:53,299
? For every bear that ever there was ?
434
00:22:53,300 --> 00:22:55,909
? Will gather there for
certain, because ?
435
00:22:55,910 --> 00:23:00,469
? Today's the day the teddy
bears have their picnic... ?
436
00:23:03,080 --> 00:23:05,800
- [TOY SQUEAKS]
- Would you like to make a talking bear?
437
00:23:08,080 --> 00:23:09,999
[TOY LAUGHS EVILLY]
438
00:23:10,000 --> 00:23:11,429
[CHILD SCREAMS AND CRIES]
439
00:23:11,430 --> 00:23:13,809
This place is psychopathic.
440
00:23:13,810 --> 00:23:18,800
[MUSIC AND LAUGHTER FADES]
441
00:23:22,320 --> 00:23:24,780
_
442
00:23:26,240 --> 00:23:28,760
[TOY SQUEAKS]
443
00:23:35,900 --> 00:23:37,159
[MONITOR CHIMES]
444
00:23:37,160 --> 00:23:40,040
_
445
00:23:40,051 --> 00:23:41,989
I should have shot you in the head.
446
00:23:41,990 --> 00:23:43,846
[MONITOR CHIMES]
447
00:23:45,040 --> 00:23:46,999
[ON RECORDING] I should
have shot you in the head.
448
00:23:47,000 --> 00:23:48,240
[SCOFFS]
449
00:23:50,280 --> 00:23:51,399
[MONITOR CHIMES]
450
00:23:51,400 --> 00:23:53,829
I should have shot you in the
head and watched you die.
451
00:23:53,830 --> 00:23:55,360
[MONITOR CHIMES]
452
00:23:56,350 --> 00:23:57,959
[ON RECORDING] I should
have shot you in the head
453
00:23:57,960 --> 00:23:59,403
and watched you die.
454
00:24:00,330 --> 00:24:02,160
[MONITOR CHIMES]
455
00:24:05,020 --> 00:24:08,287
_
456
00:24:10,080 --> 00:24:12,480
I can't stop thinking about you.
457
00:24:17,120 --> 00:24:19,020
[DOOR OPENS]
458
00:24:26,860 --> 00:24:28,509
WOMAN: Eve?
459
00:24:28,510 --> 00:24:30,420
Oh, Valerie, hi.
460
00:24:32,000 --> 00:24:35,599
- Can I be of help?
- No. I'm just waiting for Niko.
461
00:24:35,600 --> 00:24:37,400
He discharged himself.
462
00:24:38,600 --> 00:24:40,029
What?!
463
00:24:40,030 --> 00:24:41,611
Last week.
464
00:24:41,612 --> 00:24:44,573
He was actually doing very well.
465
00:24:46,158 --> 00:24:50,829
Uh, did he... leave me a note or...
466
00:24:50,830 --> 00:24:53,082
... a forwarding address?
467
00:24:54,280 --> 00:24:56,460
- I'm afraid I can't...
- Valerie...
468
00:24:57,520 --> 00:24:59,290
I'm his wife.
469
00:25:02,240 --> 00:25:05,299
He did say something about Poland.
470
00:25:05,300 --> 00:25:11,267
[UNSETTLING MUSIC]
471
00:25:12,460 --> 00:25:17,106
[MUFFLED, INDISTINCT CHATTER]
472
00:25:24,060 --> 00:25:29,740
- [CHATTER FADES]
- [UNSETTLING MUSIC CONTINUES]
473
00:25:33,240 --> 00:25:36,709
[SIREN WAILS, TRAFFIC ROARS]
474
00:25:37,960 --> 00:25:40,795
_
475
00:25:40,796 --> 00:25:42,730
[SIGHS]
476
00:25:44,320 --> 00:25:48,280
[PHONE KEYPAD CLICKS]
477
00:26:05,500 --> 00:26:07,323
Hi, Eve.
478
00:26:10,650 --> 00:26:14,496
[ROARS]
479
00:26:14,497 --> 00:26:15,497
Eve!
480
00:26:15,498 --> 00:26:16,819
[GRUNTS REPEATEDLY]
481
00:26:16,820 --> 00:26:17,999
I'm not here for you.
482
00:26:18,000 --> 00:26:20,410
[GRUNTS]
483
00:26:21,660 --> 00:26:23,959
[GRUNTS]
484
00:26:23,960 --> 00:26:26,759
[ROARS] No! No!
485
00:26:28,760 --> 00:26:30,970
[GASPS]
486
00:26:35,680 --> 00:26:37,561
Smell me, Eve.
487
00:26:39,188 --> 00:26:41,539
What do I smell of to you?
488
00:26:41,540 --> 00:26:44,860
['THIS STRANGE EFFECT' PLAYS]
489
00:26:49,900 --> 00:26:56,099
? You've got this strange effect on me ?
490
00:26:56,100 --> 00:26:58,916
? And I like it ?
491
00:27:00,110 --> 00:27:02,079
? You've got... ?
492
00:27:02,080 --> 00:27:05,755
- [ROARS]
- ? This strange effect on me ?
493
00:27:05,756 --> 00:27:06,949
[WINCES]
494
00:27:06,950 --> 00:27:08,379
? And I like it... ?
495
00:27:08,380 --> 00:27:11,220
- [BELL ON BUS DINGS]
- Oh... [PANTS]
496
00:27:11,230 --> 00:27:16,399
? You make my world seem right ?
497
00:27:16,400 --> 00:27:20,840
? You make my darkness bright ?
498
00:27:20,850 --> 00:27:22,109
? Oh, yes ?
499
00:27:22,110 --> 00:27:27,919
? You've got this strange effect on me ?
500
00:27:27,920 --> 00:27:29,960
? And I like it ?
501
00:27:31,865 --> 00:27:33,259
[EXHALES]
502
00:27:33,260 --> 00:27:35,660
? And I like it ?
503
00:27:37,360 --> 00:27:42,159
? And I like the way you kiss me ?
504
00:27:42,160 --> 00:27:46,640
? Don't know if I should ?
505
00:27:47,920 --> 00:27:52,479
? But this feeling is
love and I know it ?
506
00:27:52,480 --> 00:27:57,980
? That's why I feel good... ?
507
00:28:13,720 --> 00:28:17,244
[PHONE RINGS]
508
00:28:23,400 --> 00:28:26,320
[PHONE CONTINUES RINGING]
509
00:28:30,280 --> 00:28:32,480
I don't want to talk about it.
510
00:28:38,900 --> 00:28:42,989
- [COUGHS AND WHEEZES]
- [PHONE CONTINUES RINGING]
511
00:28:42,990 --> 00:28:46,320
[COUGHS]
512
00:28:50,230 --> 00:28:53,119
- Eve?
- I said...
513
00:28:53,120 --> 00:28:56,283
... I don't want to talk about it.
514
00:29:07,920 --> 00:29:09,789
MO: So, what now?
515
00:29:09,790 --> 00:29:13,217
We eat toffee eclairs
and watch that doorway.
516
00:29:16,840 --> 00:29:19,739
Can't we just go in?
517
00:29:19,740 --> 00:29:21,849
And ruin the fun of a stake-out?
518
00:29:21,850 --> 00:29:24,120
You wouldn't do that to an old spy, Mo.
519
00:29:26,060 --> 00:29:29,940
Plus... if we go in...
520
00:29:29,950 --> 00:29:31,349
... we're trapped.
521
00:29:31,350 --> 00:29:34,029
Out here, he's accountable.
522
00:29:47,880 --> 00:29:49,420
What happened?
523
00:29:53,090 --> 00:29:55,129
Okay, fine.
524
00:29:55,130 --> 00:29:56,959
I don't give a toss.
525
00:29:56,960 --> 00:30:00,680
As long as it's got nothing to do
with what we're working on.
526
00:30:07,140 --> 00:30:12,066
There is this... assassin...
527
00:30:12,067 --> 00:30:14,069
... who works for The Twelve.
528
00:30:16,447 --> 00:30:18,115
- Have you got to the chocolate yet?
- Mm.
529
00:30:19,440 --> 00:30:21,780
I've just got it.
530
00:30:23,400 --> 00:30:25,020
When I was younger...
531
00:30:28,880 --> 00:30:30,544
Wait there.
532
00:30:43,557 --> 00:30:45,000
Damn.
533
00:30:47,530 --> 00:30:49,459
Follow him.
534
00:30:49,460 --> 00:30:52,020
I don't think we're gonna
lose him, somehow.
535
00:30:56,730 --> 00:30:58,960
[CAR ENGINE STARTS]
536
00:31:04,160 --> 00:31:05,760
[MOTORCYCLE ENGINE REVS]
537
00:31:07,400 --> 00:31:09,450
[COUGHS] Ah...
538
00:31:12,110 --> 00:31:13,920
_
539
00:31:13,950 --> 00:31:16,250
_
540
00:31:16,280 --> 00:31:18,967
_
541
00:31:19,700 --> 00:31:22,259
EVE: Villanelle said she
wasn't here for me.
542
00:31:22,260 --> 00:31:25,140
So, let's just think who The
Twelve would want to murder,
543
00:31:25,150 --> 00:31:26,799
aside from me.
544
00:31:26,800 --> 00:31:28,280
Right. Okay.
545
00:31:29,600 --> 00:31:33,309
- Possible assassin targets.
- Oh, my God.
546
00:31:33,310 --> 00:31:36,549
- What?
- Carolyn. It's Carolyn.
547
00:31:36,550 --> 00:31:38,560
They must know we found
their accountant.
548
00:31:41,580 --> 00:31:44,320
So, after you came to
England, what did you do?
549
00:31:45,860 --> 00:31:47,900
An eclair?
550
00:31:50,080 --> 00:31:52,039
[SCOFFS]
551
00:31:52,040 --> 00:31:55,587
Well, that won't get you that
three-book deal, Sergei.
552
00:31:57,040 --> 00:31:59,842
Tell me what you're going to
wear at your son's graduation.
553
00:32:01,020 --> 00:32:03,549
It's next month, isn't it?
554
00:32:03,550 --> 00:32:06,780
Tell me how he does that
thing with his shoulders.
555
00:32:11,560 --> 00:32:13,063
[PHONE RINGS]
556
00:32:14,815 --> 00:32:16,692
[EXHALES]
557
00:32:17,820 --> 00:32:18,980
She's not picking up.
558
00:32:18,986 --> 00:32:20,987
[SIGHS] Try mine.
559
00:32:20,988 --> 00:32:22,189
[DIALS]
560
00:32:22,190 --> 00:32:25,159
Should I share what I think happened
561
00:32:25,160 --> 00:32:27,870
when you swapped the Stasi for HMRC?
562
00:32:30,831 --> 00:32:33,416
I think you accepted a
job from The Twelve,
563
00:32:33,417 --> 00:32:36,619
like the money-grabbing
bottom-feeder you are.
564
00:32:36,620 --> 00:32:37,754
Am I warm?
565
00:32:42,200 --> 00:32:44,519
- [BEEPING]
- They're on a stake-out!
566
00:32:44,520 --> 00:32:46,370
Who doesn't answer their
phone on a stake-out?!
567
00:32:49,016 --> 00:32:50,726
[SIREN BLEEPS]
568
00:32:52,270 --> 00:32:53,389
Uh-oh.
569
00:32:53,390 --> 00:32:55,429
What's going on?
570
00:32:55,430 --> 00:32:56,522
Nothin'.
571
00:32:56,523 --> 00:32:58,317
Just everyone look innocent.
572
00:33:00,880 --> 00:33:01,904
[MOTORCYCLE ENGINE REVS]
573
00:33:17,628 --> 00:33:19,829
- [SIGHS]
- [PHONE CHIMES]
574
00:33:19,830 --> 00:33:22,424
_
575
00:33:34,380 --> 00:33:35,720
[SILENCED GUNSHOT]
576
00:33:40,410 --> 00:33:44,150
[HIGH-PITCHED WHINING]
577
00:33:54,080 --> 00:33:57,100
[DOGS BARK NEARBY]
578
00:33:59,640 --> 00:34:02,960
[BREATHES SHALLOWLY]
579
00:34:11,440 --> 00:34:12,879
Ah...
580
00:34:12,880 --> 00:34:13,892
Oh...
581
00:34:23,270 --> 00:34:25,119
[SIGHS]
582
00:34:25,120 --> 00:34:26,820
CAROLYN: Ohh...
583
00:34:26,822 --> 00:34:28,149
Oh...
584
00:34:28,150 --> 00:34:31,702
[GROANS AND PANTS]
585
00:34:43,320 --> 00:34:45,000
Oh...
586
00:34:49,600 --> 00:34:51,548
REPORTER: [ON TV] The
husband of classical musician
587
00:34:51,550 --> 00:34:54,469
and influential political
campaigner Isabel Fernandez,
588
00:34:54,470 --> 00:34:56,809
was, this afternoon,
reunited with his baby
589
00:34:56,810 --> 00:34:59,688
who had been missing since
Mrs. Fernandez was found dead
590
00:34:59,689 --> 00:35:02,159
at her home yesterday.
591
00:35:02,160 --> 00:35:04,379
[WOMAN SPEAKS SPANISH ON TV]
592
00:35:04,380 --> 00:35:05,700
He's so happy.
593
00:35:12,720 --> 00:35:14,040
[SIGHS]
594
00:35:28,425 --> 00:35:29,600
I'm fine.
595
00:35:31,660 --> 00:35:33,440
There's no need for...
596
00:35:35,460 --> 00:35:36,760
I'm fine.
597
00:35:42,090 --> 00:35:44,059
[KEYS JANGLE]
598
00:35:44,060 --> 00:35:46,659
Would you, um...
599
00:35:46,660 --> 00:35:48,709
... pour me a whiskey, Geraldine?
600
00:35:48,710 --> 00:35:50,500
Yes, of course.
601
00:35:51,310 --> 00:35:53,039
[GENTLE GUITAR MUSIC]
602
00:35:53,040 --> 00:35:55,290
? Walk on ?
603
00:35:56,360 --> 00:35:58,779
? Walk, walk ?
604
00:35:58,780 --> 00:36:00,610
? Walk on ?
605
00:36:02,160 --> 00:36:03,680
? Walk ?
606
00:36:04,560 --> 00:36:06,669
? Walk on ?
607
00:36:06,670 --> 00:36:07,940
[BUS BRAKES SQUEAL]
608
00:36:07,950 --> 00:36:10,359
? Walk, walk ?
609
00:36:10,360 --> 00:36:13,160
? Walk on ?
610
00:36:13,170 --> 00:36:15,499
? Walk ?
611
00:36:15,500 --> 00:36:18,080
? Walk on ?
612
00:36:19,600 --> 00:36:21,020
? Walk ?
613
00:36:21,840 --> 00:36:24,000
? Walk on ?
614
00:36:25,023 --> 00:36:26,149
? Walk ?
615
00:36:27,480 --> 00:36:29,960
? Walk on. ?
616
00:36:44,560 --> 00:36:46,962
[SIGHS]
617
00:36:54,940 --> 00:36:57,264
[SIGHS HEAVILY]
618
00:36:58,807 --> 00:37:01,852
- Aaaagh!
- [ROARS]
619
00:37:01,860 --> 00:37:04,145
[BOTH ROAR]
620
00:37:04,146 --> 00:37:06,389
[LAUGHS]
621
00:37:06,390 --> 00:37:08,984
Don't wait for me in the dark like that!
622
00:37:08,985 --> 00:37:10,689
It's rude!
623
00:37:10,690 --> 00:37:12,195
It's bad for my heart.
624
00:37:14,040 --> 00:37:15,115
[CHUCKLES SOFTLY]
625
00:37:22,760 --> 00:37:24,949
Don't you want to know
why I'm in your bed?
626
00:37:24,950 --> 00:37:26,579
Not really, no.
627
00:37:26,580 --> 00:37:28,379
I am too tired for games
628
00:37:28,380 --> 00:37:31,059
and I have to find six
million euros tomorrow.
629
00:37:31,060 --> 00:37:33,699
You will never find
six million in a day.
630
00:37:33,700 --> 00:37:37,220
Not even if you sold
both of your kidneys.
631
00:37:38,780 --> 00:37:42,159
Technically, you don't
even own them anymore.
632
00:37:42,160 --> 00:37:43,759
The Twelve do.
633
00:37:43,760 --> 00:37:47,104
They own every little bit of you.
634
00:37:47,105 --> 00:37:49,160
Goodnight, Villanelle.
635
00:37:53,940 --> 00:37:57,490
What kind of baby do you think I was?
636
00:38:03,020 --> 00:38:05,249
[CHUCKLES] I think I was cute.
637
00:38:05,250 --> 00:38:07,369
Hmm.
638
00:38:07,370 --> 00:38:11,296
Do you think people smiled with
joy when they saw my little face?
639
00:38:15,200 --> 00:38:17,360
God, you're boring.
640
00:38:19,880 --> 00:38:23,399
You're more boring than that
accountant I just shot.
641
00:38:23,400 --> 00:38:26,853
And accountants... are really boring.
642
00:38:29,820 --> 00:38:31,733
[SHOUTS] Hey! Hey! Huh?!
643
00:38:33,220 --> 00:38:35,059
Wakey-wakey, Konstantin!
644
00:38:35,060 --> 00:38:37,529
I think you were ugly as hell, okay?
645
00:38:37,530 --> 00:38:38,859
Right.
646
00:38:38,860 --> 00:38:41,243
Well, now you're just
looking for a reaction.
647
00:38:41,244 --> 00:38:43,329
No, I'm not.
648
00:38:43,330 --> 00:38:45,239
I've seen a photo of you.
649
00:38:45,240 --> 00:38:48,583
Very strange head. Bulbous. Unnatural.
650
00:38:49,840 --> 00:38:51,503
Who was I with?
651
00:38:53,180 --> 00:38:54,713
I don't remember.
652
00:38:54,714 --> 00:38:56,100
Hmm.
653
00:38:58,600 --> 00:39:01,220
I want to find my family.
654
00:39:01,230 --> 00:39:02,839
Why?
655
00:39:02,840 --> 00:39:04,759
So you can feel like dirt the whole time
656
00:39:04,760 --> 00:39:06,100
about how you're letting them down?
657
00:39:06,101 --> 00:39:08,000
[SCOFFS]
658
00:39:08,960 --> 00:39:10,350
Smell me.
659
00:39:11,900 --> 00:39:12,983
No.
660
00:39:14,340 --> 00:39:16,659
Smell me, hmm? What do I smell of?
661
00:39:16,660 --> 00:39:17,669
What am I wearing?
662
00:39:17,670 --> 00:39:18,696
- I don't know.
- Ah.
663
00:39:18,697 --> 00:39:21,249
Power.
664
00:39:21,250 --> 00:39:25,199
I'm wearing power, and to keep power,
665
00:39:25,200 --> 00:39:27,497
you need knowledge.
666
00:39:29,400 --> 00:39:31,126
- [SIGHS]
- You'll find them for me.
667
00:39:31,127 --> 00:39:32,877
Okay?
668
00:39:33,680 --> 00:39:35,560
I sleep on the couch.
669
00:39:49,580 --> 00:39:51,640
[EVE SIGHS]
670
00:39:56,560 --> 00:39:57,940
[KEYS CLATTER]
671
00:39:59,160 --> 00:40:01,780
- [DOG BARKS NEARBY]
- [CREAKING]
672
00:40:02,820 --> 00:40:04,360
Hello?
673
00:40:05,990 --> 00:40:08,820
[ENGINE RUMBLES NEARBY]
674
00:40:11,800 --> 00:40:13,509
[SIGHS]
675
00:40:13,510 --> 00:40:18,280
[SIREN WAILS AND FADES]
676
00:40:20,970 --> 00:40:23,261
[SIGHS]
677
00:40:27,480 --> 00:40:29,060
Oh...
678
00:40:29,820 --> 00:40:32,320
- [SIGHS]
- [MUFFLED SQUEAK]
679
00:40:33,320 --> 00:40:35,360
[MUFFLED] Admit it, Eve.
680
00:40:36,483 --> 00:40:38,489
You wish I was here.
681
00:40:38,490 --> 00:40:40,694
Admit it, Eve.
682
00:40:40,695 --> 00:40:43,249
You wish I was here.
683
00:40:43,250 --> 00:40:44,780
Admit it, Eve.
684
00:40:45,950 --> 00:40:48,079
[LOUDER] You wish I was here.
685
00:40:48,080 --> 00:40:49,537
- Admit it, Eve.
- [TOY SQUEAKS]
686
00:40:51,120 --> 00:40:53,039
- You wish I was here.
- Oh...
687
00:40:53,040 --> 00:40:55,359
- Admit it, Eve.
- [TOY SQUEAKS]
688
00:40:55,360 --> 00:40:57,499
You wish I was here.
689
00:40:57,500 --> 00:40:59,339
Admit it, Eve.
690
00:40:59,340 --> 00:41:00,463
You wish I was here.
691
00:41:00,464 --> 00:41:02,040
- [CLICKS SWITCH]
- [RECORDING STOPS]
692
00:41:04,480 --> 00:41:06,080
Oh, God...
693
00:41:07,360 --> 00:41:10,719
Oh... [BREATHES HEAVILY]
694
00:41:10,720 --> 00:41:12,320
[TOY SQUEAKS]
695
00:41:22,380 --> 00:41:24,059
[CLICKS SWITCH]
696
00:41:24,060 --> 00:41:27,060
Admit it, Eve.
697
00:41:27,075 --> 00:41:28,979
You wish I was here.
698
00:41:28,980 --> 00:41:31,499
Admit it, Eve.
699
00:41:31,500 --> 00:41:34,020
You wish I was here.
700
00:41:34,030 --> 00:41:36,509
Admit it, Eve.
701
00:41:36,510 --> 00:41:38,959
You wish I was here.
702
00:41:38,960 --> 00:41:41,240
Admit it, Eve.
703
00:41:42,600 --> 00:41:44,280
You wish I was here.
704
00:41:46,010 --> 00:41:49,639
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
705
00:41:50,715 --> 00:41:57,083
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
706
00:41:57,133 --> 00:42:01,683
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.