All language subtitles for Karl.Marx.-.der.deutsche.Prophet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,640 --> 00:00:11,240 (Marx) "Mein teures Kind, 2 00:00:11,280 --> 00:00:15,640 es gibt nichts Zauberhafteres als Algier um diese Zeit. 3 00:00:16,560 --> 00:00:22,200 Wie in 1001 Nacht wäre mir zumute, hätte ich, Gesundheit vorausgesetzt, 4 00:00:22,240 --> 00:00:24,920 euch, alle meine Lieben, hier um mich. 5 00:00:24,960 --> 00:00:27,320 Nicht zu vergessen die Enkelsöhne. 6 00:00:28,040 --> 00:00:31,080 Wie würden meine kleinen Lieblinge staunen, 7 00:00:31,120 --> 00:00:35,720 wenn sie all das hier sehen könnten, die Mauren, Araber, Berber, Türken, 8 00:00:35,760 --> 00:00:39,440 mit einem Wort: dieses Babel und die bunten Kostüme. 9 00:00:42,080 --> 00:00:44,960 Gelegentlich mischen sich in diese orientalische Welt 10 00:00:45,000 --> 00:00:49,080 auch zivilisierte Franzosen und langweilige Briten. 11 00:00:59,640 --> 00:01:02,160 Wenn ich diese Zeilen schreibe, liebstes Kind, 12 00:01:02,200 --> 00:01:05,960 ist mein Herz bei euch, meinen Töchtern und den Kindern. 13 00:01:06,000 --> 00:01:08,440 Nach ihnen sehn ich mich besonders." 14 00:01:13,640 --> 00:01:16,400 (Husten) Einen Moment noch. 15 00:01:16,440 --> 00:01:19,520 Nur noch ein Foto, bitte. Nehmen Sie noch kurz Platz. 16 00:01:19,560 --> 00:01:23,440 Also gut. Was tut man nicht alles für die Familie. 17 00:01:27,040 --> 00:01:29,320 Darf ich Sie um ein kleines Lächeln bitten? 18 00:01:29,360 --> 00:01:32,760 Vielleicht denken Sie einfach an Ihre Kinder? 19 00:01:33,680 --> 00:01:35,280 Ja. 20 00:01:38,520 --> 00:01:41,360 (melancholische Musik) 21 00:01:47,080 --> 00:01:50,120 "Ich bin nach über zwei Monaten nicht geneigt, 22 00:01:50,160 --> 00:01:52,400 meinen Aufenthalt hier länger auszudehnen, 23 00:01:52,440 --> 00:01:54,800 als es der Doktor für absolut notwendig hält. 24 00:01:55,840 --> 00:01:57,840 Das Wetter ist jetzt teilweise heiß, 25 00:01:57,880 --> 00:02:01,320 aber der Orkan hat die ganze Woche fortgedauert. 26 00:02:02,400 --> 00:02:05,520 Inzwischen geht die Besserung meines Gesundheitszustands 27 00:02:05,560 --> 00:02:07,080 einigermaßen voran. 28 00:02:07,880 --> 00:02:12,240 Wenn auch langsam für jemanden, der begierig ist, aktiv zu sein 29 00:02:12,280 --> 00:02:16,680 und dieses stupide Dasein eines Invaliden aufzugeben. 30 00:02:22,320 --> 00:02:24,960 Das Einzige, was ich jetzt brauche, ist Ruhe. 31 00:02:25,680 --> 00:02:28,240 Hoffe, bald wieder ein besserer Mensch zu sein. 32 00:02:29,280 --> 00:02:32,320 Ich habe mich für euch fotografieren lassen. 33 00:02:33,000 --> 00:02:35,600 Und ich habe ein Haaropfer erbracht, 34 00:02:35,640 --> 00:02:38,640 auf dem Altar eines algerischen Barbiers." 35 00:02:38,680 --> 00:02:41,200 Auch der Bart? - Ja, alles weg. 36 00:02:42,240 --> 00:02:43,720 Alles. 37 00:02:45,260 --> 00:02:49,200 (Eleanor) "Mit seiner Prophetenmähne wirkt er jedem irgendwie vertraut. 38 00:02:49,240 --> 00:02:53,200 Als Weltgeist, Wegweiser, Schreckgespenst. 39 00:02:53,240 --> 00:02:54,720 Je nachdem. 40 00:02:55,720 --> 00:02:58,760 Aber kaum jemand kennt den Menschen dahinter so, 41 00:02:58,800 --> 00:03:00,400 wie ich ihn erlebt habe. 42 00:03:00,440 --> 00:03:02,480 Mit all seinen Widersprüchen." 43 00:03:02,520 --> 00:03:04,080 Hier ist noch Platz, Lenchen. 44 00:03:04,120 --> 00:03:06,880 "Den Aufbruchsgeist und ewigen Zweifler, 45 00:03:06,920 --> 00:03:10,920 der selber von sich sagte: 'Ich bin kein Marxist'." 46 00:03:10,960 --> 00:03:13,360 Will Monsieur auch wirklich den Bart opfern? 47 00:03:13,400 --> 00:03:16,560 Ja, den Bart auch. Opfern, ja, sonst wär's ja kein Opfer. 48 00:03:17,600 --> 00:03:19,600 (Eleanor) "Ein egomanischer Sturkopf, 49 00:03:19,640 --> 00:03:21,320 der doch die Menschheit liebte. 50 00:03:22,400 --> 00:03:24,120 Künder einer besseren Zukunft, 51 00:03:24,160 --> 00:03:26,480 der den Seinen Not und Opfer abverlangte. 52 00:03:27,720 --> 00:03:30,960 Meinen Vater. Karl Marx." 53 00:03:31,000 --> 00:03:33,880 (spannende Musik) 54 00:03:52,000 --> 00:03:56,920 (Nachrichtenfetzen) 55 00:04:09,560 --> 00:04:12,400 (Sie skandieren Parolen.) 56 00:04:14,000 --> 00:04:15,560 (Sirenen) 57 00:04:50,120 --> 00:04:51,760 Für mich ist es so perfekt. 58 00:04:53,600 --> 00:04:56,040 Ein Mann ohne Bart ist doch kein Mann. 59 00:04:57,680 --> 00:04:59,200 Vielleicht haben Sie recht. 60 00:04:59,240 --> 00:05:01,360 Ich will ja auch niemanden erschrecken. 61 00:05:04,280 --> 00:05:05,960 Und bitte sehr. 62 00:05:42,680 --> 00:05:46,920 (Eleanor) "Im Frühjahr 1882 besuchte ich meine älteste Schwester Jenny. 63 00:05:46,960 --> 00:05:50,120 Sie lebte mit ihrer Familie in Argenteuil. 64 00:05:50,160 --> 00:05:51,760 Einem Vorort von Paris. 65 00:05:52,680 --> 00:05:56,880 Ich wollte, ich musste bei ihr sein, denn sie war nicht nur schwanger, 66 00:05:56,920 --> 00:05:58,400 sondern auch schwer krank." 67 00:06:01,160 --> 00:06:02,680 (Mann) Madame! 68 00:06:04,480 --> 00:06:05,960 Madame. 69 00:06:06,680 --> 00:06:09,000 Ich habe Post für Madame Marx-Longuet. 70 00:06:09,040 --> 00:06:11,360 Das ist meine Schwester. - Ah! Ja. 71 00:06:12,360 --> 00:06:14,680 Aus Französisch-Nordafrika. - Oh! 72 00:06:14,720 --> 00:06:16,200 Danke. - Bitte. 73 00:06:18,640 --> 00:06:21,640 "Lenchen, die ich schon seit meinen Kindertagen kannte, 74 00:06:21,680 --> 00:06:23,240 war aus London mitgekommen." 75 00:06:26,560 --> 00:06:29,240 Tante Eleanor! - Johnnylein! 76 00:06:30,680 --> 00:06:32,160 Was bist du groß geworden. 77 00:06:32,200 --> 00:06:34,520 Kennst du Lenchen noch, unsere Haushälterin? 78 00:06:34,560 --> 00:06:36,040 Guten Tag. 79 00:06:38,320 --> 00:06:40,520 (Lenchen) Jenny! Wir sind da. 80 00:06:42,000 --> 00:06:45,280 Pst. Mama schläft und Papa ist auf Reisen. 81 00:06:46,160 --> 00:06:48,800 Ja, dann mach ich uns jetzt erst mal was zu essen. 82 00:06:53,240 --> 00:06:54,720 Johnny? 83 00:06:55,600 --> 00:06:57,920 Schau mal. Post von Opa aus Afrika. 84 00:06:59,040 --> 00:07:01,600 Wird er dann auch so schwarz wie ein Afrikaner? 85 00:07:02,440 --> 00:07:05,400 Ja, wie ein Mohr eben. Mach's auf. 86 00:07:16,640 --> 00:07:19,800 Hier steht: "Meinem lieben Jennychen, Old Nick." 87 00:07:20,760 --> 00:07:22,480 Wer ist denn "Old Nick"? 88 00:07:22,520 --> 00:07:26,080 Weißt du doch. Ein Schreckgespenst. Der Teufel. 89 00:07:27,520 --> 00:07:29,200 So nennt sich der Opa aus Spaß. 90 00:07:30,000 --> 00:07:33,160 Ich finde, Opa sieht eher aus wie der liebe Gott. 91 00:07:33,200 --> 00:07:34,680 Schau mal, Lenchen. 92 00:07:35,320 --> 00:07:36,800 Sagen wir, wie ein Prophet? 93 00:07:37,960 --> 00:07:40,000 Was ist ein Prophet? 94 00:07:40,920 --> 00:07:44,520 Propheten sind kluge Männer, die vorhersagen können, 95 00:07:44,560 --> 00:07:46,480 was die Zukunft bringt. - Hm. 96 00:07:50,760 --> 00:07:52,920 "Nicht nur wir, seine Familie, 97 00:07:52,960 --> 00:07:55,600 jeder hat sich sein Bild von meinem Vater gemacht. 98 00:07:56,440 --> 00:07:58,960 Für die einen ein Weltendeuter, 99 00:08:00,040 --> 00:08:02,440 für andere ein verbitterter Sonnengott. 100 00:08:03,360 --> 00:08:06,320 An ihm, den wir alle liebevoll 'Mohr' nannten, 101 00:08:06,360 --> 00:08:08,200 schieden sich eben die Geister. 102 00:08:09,200 --> 00:08:11,200 Er selbst hat ja mit sich gerungen. 103 00:08:11,240 --> 00:08:12,960 Und mit seiner Mission." 104 00:08:15,480 --> 00:08:18,240 Eleanor hatte als jüngste Tochter von Karl Marx 105 00:08:18,280 --> 00:08:21,480 ein besonders enges Verhältnis zu ihrem Vater. 106 00:08:21,520 --> 00:08:25,640 Sie fühlte sich in der Hauptsache und in ihrer Hauptlebensaufgabe 107 00:08:25,680 --> 00:08:27,160 dazu berufen, 108 00:08:27,200 --> 00:08:30,800 für das Werk ihres Vaters zu streiten und zu kämpfen 109 00:08:30,840 --> 00:08:33,400 und es der Nachwelt bekannt zu machen. 110 00:08:33,440 --> 00:08:36,320 Das war ihr wichtiger als alle persönlichen Ziele, 111 00:08:36,360 --> 00:08:38,240 die sie auch gehabt haben mochte. 112 00:08:38,280 --> 00:08:40,760 Zum Beispiel, Schauspielerin zu werden. 113 00:08:40,800 --> 00:08:45,840 Es war absolut dominant, ihre Positionierung als Vatertochter 114 00:08:45,880 --> 00:08:49,200 und das Werk in der ganzen Welt, möglichst auch noch in Amerika 115 00:08:49,240 --> 00:08:50,720 bekannt zu machen. 116 00:08:52,160 --> 00:08:55,400 (Eleanor) "Nichts Geringeres hat mein Vater sich vorgenommen, 117 00:08:55,440 --> 00:08:56,920 als die Welt zu erklären. 118 00:08:56,960 --> 00:08:59,560 Und nichts hat er dafür so gründlich studiert 119 00:08:59,600 --> 00:09:02,120 wie die weltweiten Ströme von Waren und Geld. 120 00:09:02,160 --> 00:09:04,920 Über 1500 Bücher gewälzt. 121 00:09:04,960 --> 00:09:08,240 Über zehn quälerische Jahre am Schreibtisch verbracht. 122 00:09:11,000 --> 00:09:15,560 Für ihn war Kapital der Treibstoff des globalen Räderwerks. 123 00:09:15,600 --> 00:09:17,880 Das Futter für unersättliche Goldesel, 124 00:09:17,920 --> 00:09:20,160 die immer mehr Reichtum anhäufen. 125 00:09:21,200 --> 00:09:23,720 Den ersten Band seines Werkes nannte er deshalb 126 00:09:23,760 --> 00:09:25,240 'Das Kapital'. 127 00:09:25,280 --> 00:09:27,320 Und ihm sollten weitere folgen. 128 00:09:27,360 --> 00:09:31,160 Doch die ließen nach 15 Jahren immer noch auf sich warten. 129 00:09:41,880 --> 00:09:44,540 Mohr, der in Algier seine Atemnot kurieren musste, 130 00:09:44,560 --> 00:09:47,720 lief die Zeit davon, seine Lebensaufgabe zu vollenden." 131 00:09:47,760 --> 00:09:50,760 (Arzt) Einatmen, bitte. Und ausatmen. 132 00:09:51,800 --> 00:09:53,480 Einmal husten, bitte. 133 00:09:53,520 --> 00:09:55,160 (Marx hustet schwach.) 134 00:09:56,200 --> 00:09:58,800 Danke. Sie können sich wieder anziehen. 135 00:10:02,120 --> 00:10:04,600 Davon bitte einen kleinen Löffel voll. 136 00:10:05,640 --> 00:10:09,120 Und diese Kodein-Tabletten für die Hustenanfälle nachts. 137 00:10:09,160 --> 00:10:12,240 Ich nehm jedes Gift, wenn es nur Wirkung zeigt. 138 00:10:12,280 --> 00:10:13,760 Das wird schon. 139 00:10:16,600 --> 00:10:18,800 Meine Frau ist ... vor Kurzem ... 140 00:10:19,960 --> 00:10:22,120 Mein aufrichtiges Beileid, Monsieur Marx. 141 00:10:23,120 --> 00:10:24,640 Danke, sehr aufmerksam. 142 00:10:25,720 --> 00:10:29,300 Sehen Sie, da entflieht man in den entferntesten Winkel, 143 00:10:29,340 --> 00:10:31,680 aber sich selbst entkommt man nirgendwo. 144 00:10:31,720 --> 00:10:34,440 Die trüben Gedanken reisen immer mit. 145 00:10:34,480 --> 00:10:37,920 (Arzt) Das ist der richtige Ort, um zur Ruhe zu kommen. 146 00:10:37,960 --> 00:10:40,880 Drum keine Aufregung, keine Anstrengung. 147 00:10:40,920 --> 00:10:42,400 Auch nicht gedanklich. 148 00:10:43,640 --> 00:10:46,520 Dann sterbe ich ja den geistigen Hungertod. 149 00:10:46,560 --> 00:10:48,080 Meine Zeit ist endlich. 150 00:10:49,280 --> 00:10:51,360 Ich hab noch ... sehr viel vor. 151 00:10:52,280 --> 00:10:53,760 Ah? Ein neues Werk? 152 00:10:53,800 --> 00:10:57,000 "Das Kapital" war ja nur der erste Band. 153 00:10:58,000 --> 00:11:01,320 Wie soll ich den zweiten schreiben, wenn Sie mich nicht lassen? 154 00:11:01,360 --> 00:11:05,000 (Arzt) Apropos, hier, in unserem Blättchen ... 155 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 da geht's um Bauarbeiter, die für die neue Eisenbahn schuften. 156 00:11:10,040 --> 00:11:13,680 Und da heißt es: "Wacht auf, Verdammte dieser Erde." 157 00:11:14,640 --> 00:11:18,240 Das könnte doch von Ihnen sein. - Spotten Sie ruhig, Doktor. 158 00:11:18,280 --> 00:11:22,520 Aber die Arbeiter werden hier geknechtet, das sieht man überall. 159 00:11:22,560 --> 00:11:26,000 Geknechtete haben nur ihrer Hände Arbeit und nichts zu verlieren. 160 00:11:26,040 --> 00:11:28,520 Und sie werden sich von ihren Fesseln befreien. 161 00:11:28,560 --> 00:11:32,040 Ich befreie Sie erst mal von jeglicher Arbeit. 162 00:11:32,080 --> 00:11:35,080 Ruhe ... - ... ist erste Bürgerpflicht, ja. 163 00:11:36,120 --> 00:11:39,160 Aber das Briefeschreiben wird mir Ihre Medizin erlauben? 164 00:11:39,200 --> 00:11:40,680 Aber nicht rauchen. 165 00:11:41,560 --> 00:11:44,800 Vielen Dank für Ihre Mühe, Doktor. - Gern geschehen. 166 00:11:44,840 --> 00:11:47,960 Ach ja, Monsieur le Révolutionnaire, die Rechnung wie immer 167 00:11:48,000 --> 00:11:50,400 an Friedrich Engels in London? - Natürlich. 168 00:12:00,240 --> 00:12:02,120 Du bekommst Post aus Algier? 169 00:12:03,000 --> 00:12:04,480 Aus Algier, ja. 170 00:12:06,080 --> 00:12:08,760 Gute Neuigkeiten? - Marx ist dort zur Kur. 171 00:12:10,880 --> 00:12:12,360 Hörte davon. 172 00:12:13,520 --> 00:12:15,720 Offenbar geht es ihm etwas besser. 173 00:12:15,760 --> 00:12:17,640 Zumindest sollte es das. 174 00:12:26,680 --> 00:12:29,200 Friedrich Engels war ein Fabrikantensohn, 175 00:12:29,240 --> 00:12:32,880 der lange Jahre selbst als Fabrikant tätig war. 176 00:12:32,920 --> 00:12:38,280 Und über seine eigentliche berufliche Aufgabe hinaus aber 177 00:12:38,320 --> 00:12:41,720 war er mit Karl Marx und dessen Familie, 178 00:12:41,760 --> 00:12:44,320 und vor allen Dingen mit dem Werk von Karl Marx 179 00:12:44,360 --> 00:12:46,600 aufs Allerengste verwoben. 180 00:12:46,640 --> 00:12:50,400 Und von daher war ihm der Gedanke unerträglich, 181 00:12:50,440 --> 00:12:55,040 dass Karl Marx seiner Bronchialerkrankung erliegen würde, 182 00:12:55,080 --> 00:12:58,440 bevor er nicht noch große Teile seines Werkes vollendet hätte. 183 00:13:00,240 --> 00:13:03,120 Nicht schlecht, "ein Gespenst geht um in Europa". 184 00:13:03,160 --> 00:13:05,800 Das Gespenst des Kommunismus. - Ja. 185 00:13:05,840 --> 00:13:09,480 (Eleanor) "Seit frühen Jahren glaubte Engels an meinen Vater. 186 00:13:09,520 --> 00:13:12,400 Als Vordenker der entstehenden Arbeiterbewegung, 187 00:13:12,440 --> 00:13:15,720 als wissenschaftlichen Deuter der Geschichte, wie er sie sah. 188 00:13:15,760 --> 00:13:18,400 Einer Geschichte der Klassenkämpfe. 189 00:13:19,400 --> 00:13:21,560 Und diesen Kampf prophezeiten die beiden 190 00:13:21,600 --> 00:13:24,800 nun auch den Herrschern über Fabriken und Kapital." 191 00:13:24,840 --> 00:13:26,760 ... darüber streiten wir seit Tagen! 192 00:13:29,520 --> 00:13:33,080 (Marx) "Die Proletarier haben nichts zu verlieren als ihre Ketten." 193 00:13:33,120 --> 00:13:34,840 Sie haben eine Welt zu gewinnen. 194 00:13:38,240 --> 00:13:41,280 Vater, ich ... - Ja, was denn? 195 00:13:43,680 --> 00:13:45,160 Ich glaube, Mama ... 196 00:13:46,160 --> 00:13:48,560 also Lenchen, ist wieder knapp bei Kasse 197 00:13:48,600 --> 00:13:50,200 und lässt überall anschreiben. 198 00:13:50,240 --> 00:13:51,840 Schau mal. 199 00:13:51,880 --> 00:13:54,680 Der alte Mohr hat sich da unten fotografieren lassen. 200 00:13:55,760 --> 00:13:57,240 Ja. 201 00:14:01,760 --> 00:14:03,440 (murmelt) ... "einen Abzug" ... 202 00:14:03,480 --> 00:14:07,280 "Ihr werdet sehen, ich habe gute Miene zum bösen Spiel gemacht, 203 00:14:07,320 --> 00:14:10,760 beste Grüße an alle, Dein Old Mohr." 204 00:14:10,800 --> 00:14:12,280 (Räuspern) 205 00:14:14,640 --> 00:14:16,200 Ähm ... 206 00:14:16,240 --> 00:14:17,760 'tschuldige, Frederick. 207 00:14:26,520 --> 00:14:28,000 Here you are. 208 00:14:30,320 --> 00:14:32,000 Thank you very much, Sir. 209 00:14:33,520 --> 00:14:36,040 Ich bitte ja nicht für mich. Ich gebe ihn ihr. 210 00:14:36,080 --> 00:14:37,640 Ich weiß. 211 00:14:38,520 --> 00:14:40,000 Bist 'n guter Junge. 212 00:14:41,000 --> 00:14:42,800 Und äh ... Lenchen, die ... 213 00:14:44,080 --> 00:14:46,920 führt ja jetzt allein das Kommando im Haus Marx. 214 00:14:48,160 --> 00:14:49,640 Ja, ich weiß. 215 00:14:50,640 --> 00:14:54,440 Sie ist sogar mit nach Frankreich und wartet dort auf ihn. 216 00:14:57,880 --> 00:14:59,920 Jenny, du solltest die Beine hochlegen. 217 00:15:00,000 --> 00:15:03,200 Außerdem musst du mehr trinken, ich hab dir Tee gemacht. 218 00:15:03,240 --> 00:15:04,720 Laura, hilf ihr mal. 219 00:15:05,720 --> 00:15:08,240 Danke, Lenchen. - (Eleanor) "Inzwischen war auch 220 00:15:08,280 --> 00:15:10,640 meine Schwester Laura in Paris eingetroffen. 221 00:15:10,680 --> 00:15:12,560 Wir halfen Jenny, so gut es ging. 222 00:15:12,600 --> 00:15:14,840 Dass sie ihre Krankheit tapfer überspielte 223 00:15:14,880 --> 00:15:17,520 und nicht verriet, woran sie wirklich litt - 224 00:15:17,560 --> 00:15:19,800 in der Familie Marx nichts Ungewöhnliches." 225 00:15:20,760 --> 00:15:23,680 Das Schiff fährt bis nach Afrika, zum Mohren. 226 00:15:24,920 --> 00:15:26,680 (belustigt) Jawohl, Kapitän! 227 00:15:26,720 --> 00:15:29,520 Aber jetzt geht's erst mal ab in die Koje, ihr zwei! 228 00:15:29,560 --> 00:15:31,720 (Eleanor) "Vieles blieb unausgesprochen. 229 00:15:32,720 --> 00:15:34,880 Auch was den Tod unserer Mutter betraf." 230 00:15:36,040 --> 00:15:39,720 (Jenny) Jetzt, wo ich euch bald alle um mich hab, wird's schon wieder. 231 00:15:46,840 --> 00:15:48,520 Hätte ich fast vergessen. 232 00:15:49,720 --> 00:15:51,200 Post von Papa. 233 00:15:52,200 --> 00:15:54,800 Er hat das Bild ausdrücklich dir gewidmet. 234 00:15:54,840 --> 00:15:57,160 "Meinem lieben Jennchen." 235 00:15:57,200 --> 00:15:59,200 Ist da vielleicht jemand eifersüchtig? 236 00:16:06,080 --> 00:16:07,600 Immerhin, er lächelt wieder. 237 00:16:08,440 --> 00:16:09,960 Zeig. 238 00:16:12,160 --> 00:16:14,400 Wie auch immer man das nennen mag. 239 00:16:14,440 --> 00:16:16,360 Lies doch mal vor, Tussychen. 240 00:16:18,640 --> 00:16:20,360 (melancholische Klaviermusik) 241 00:16:20,400 --> 00:16:22,800 "Es wäre eine Lüge, wollte ich nicht gestehen, 242 00:16:22,840 --> 00:16:26,880 dass mein Denken beherrscht wird von Erinnerungen an diese Frau. 243 00:16:27,880 --> 00:16:30,800 Diesen Teil der besten Jahre meines Lebens." 244 00:16:32,680 --> 00:16:36,360 Ich werde nie vergessen, wie er sich wieder stark genug gefühlt hatte, 245 00:16:36,400 --> 00:16:38,280 an Mütterchens Sterbebett zu gehen. 246 00:16:38,320 --> 00:16:40,400 Zusammen waren sie wieder jung. 247 00:16:41,400 --> 00:16:45,120 Aber sie dahinsiechen zu sehen, hat er nicht verkraftet. 248 00:16:47,280 --> 00:16:48,880 Ich muss jetzt schlafen. 249 00:16:48,920 --> 00:16:50,480 (Eleanor) "Ich hatte gehofft, 250 00:16:50,520 --> 00:16:53,040 wir Schwestern würden nun enger zusammenrücken. 251 00:16:53,080 --> 00:16:56,440 Um unserem Vater nach der Rückkehr eine Stütze sein zu können. 252 00:16:56,480 --> 00:16:59,080 Gemeinsam. Nicht nur ich allein." 253 00:17:04,000 --> 00:17:05,480 War das jetzt nötig? 254 00:17:08,920 --> 00:17:10,400 Eleanor! 255 00:17:10,440 --> 00:17:13,080 Du hast aber auch nicht für eine Unze Feingefühl. 256 00:17:13,120 --> 00:17:15,120 Tod, Krankheit, so was ist ja jetzt 257 00:17:16,120 --> 00:17:18,640 genau die richtige Medizin für unsere Jenny. 258 00:17:18,680 --> 00:17:21,880 Natürlich, in dieser Familie herrscht nur eitel Sonnenschein. 259 00:17:21,920 --> 00:17:23,960 Wo's wehtut, schaut man lieber weg. 260 00:17:32,800 --> 00:17:35,000 (tränenerstickt) Eleanor, das Musterkind. 261 00:17:36,880 --> 00:17:39,000 Papas treuste Seele, immer noch. 262 00:17:43,160 --> 00:17:45,560 Pass nur auf, dass du vor lauter Selbstaufgabe 263 00:17:45,600 --> 00:17:47,480 nicht noch als alte Jungfer endest. 264 00:17:50,360 --> 00:17:52,280 (Schritte) 265 00:17:53,400 --> 00:17:55,000 Wann kommt denn der Opa? 266 00:17:56,640 --> 00:17:59,040 Bald, Johnnylein, bald. 267 00:17:59,080 --> 00:18:01,000 (Eleanor) "Welch ein Irrtum. 268 00:18:02,480 --> 00:18:05,000 Denn auf seiner Rückreise von Algier nach Paris 269 00:18:05,040 --> 00:18:08,320 konnte mein Vater sich einen Abstecher doch nicht verkneifen. 270 00:18:15,000 --> 00:18:18,120 'Welche Kinderei', schrieb mein Vater mir aus Monte Carlo, 271 00:18:18,160 --> 00:18:22,000 ist eine solche Spielbank doch, verglichen mit der Börse.'" 272 00:18:22,040 --> 00:18:24,120 (Mann) Faites vos jeux! Rien ne va plus! 273 00:18:24,160 --> 00:18:27,440 (Marx) "Da gewinnt zum Beispiel eine russische Dame 100 Francs 274 00:18:27,480 --> 00:18:29,960 und verliert dahingegen 6000 Francs. 275 00:18:30,860 --> 00:18:34,060 Andere verspielen ganze Familienvermögen. 276 00:18:34,080 --> 00:18:38,660 Von Verstand, Berechnung etc. kann nicht die Rede sein. 277 00:18:38,720 --> 00:18:41,080 Man wähnt sich in einem Narrenhaus." 278 00:18:52,060 --> 00:18:55,940 (Eleanor) "Niemand zuvor hat wie er in seinem Werk Reiche beschrieben. 279 00:18:55,960 --> 00:18:59,480 Die Besitzer der Produktionsmittel, die Spekulanten. 280 00:18:59,500 --> 00:19:01,420 Er nannte sie 'Kapitalisten'. 281 00:19:01,440 --> 00:19:02,980 Wie sie ihr Geld vermehren, 282 00:19:03,000 --> 00:19:05,640 indem sie diejenigen zu Lohnsklaven herabwürdigen, 283 00:19:05,700 --> 00:19:07,660 die abhängig von ihnen sind. 284 00:19:07,680 --> 00:19:10,760 Weil die nichts besitzen außer ihrer Arbeitskraft. 285 00:19:13,660 --> 00:19:15,920 Und jene Ausbeuter, die Kapitalisten, 286 00:19:15,960 --> 00:19:18,400 beschreibt mein Vater wie süchtige Spieler, 287 00:19:18,460 --> 00:19:21,400 die immer weitermachen müssen, um im Spiel zu bleiben. 288 00:19:26,860 --> 00:19:30,480 Er beschrieb das immer nüchtern, wissenschaftlich, analytisch. 289 00:19:31,620 --> 00:19:34,400 Denn persönlich hatte er nichts gegen Kapitalisten." 290 00:19:38,480 --> 00:19:40,400 (Croupier) Rien ne va plus! 291 00:19:40,440 --> 00:19:44,440 Das ist die Kraft des Geldes, die Menschen auch antreibt 292 00:19:44,480 --> 00:19:46,360 unter dem Stichwort "Gier". 293 00:19:46,400 --> 00:19:48,240 Die Gier hat einen Lohn. 294 00:19:48,280 --> 00:19:51,160 Wenn man gierig ist, kann man sein Geld vermehren. 295 00:19:51,200 --> 00:19:54,600 Marx sagt: "Durch das Geld wird der Hässliche schön. 296 00:19:54,640 --> 00:19:57,720 Jedes Versagen wird plötzlich in Erfolg ummünzbar." 297 00:19:57,760 --> 00:20:02,160 Wir erleben das in der heutigen Welt mehr als Karl Marx in der seinigen. 298 00:20:02,200 --> 00:20:03,720 Man kann sich Wahlen kaufen, 299 00:20:03,760 --> 00:20:07,120 man kann sich freikaufen von Umweltverschmutzung. 300 00:20:07,160 --> 00:20:11,040 Mit Geld, also dem eingesetzten Haufen Geld, der da ist, 301 00:20:11,080 --> 00:20:12,880 kann man ziemlich viel erreichen. 302 00:20:17,720 --> 00:20:19,760 (Zughorn) 303 00:20:29,360 --> 00:20:33,400 (Eleanor) "Mein Vater war ein Getriebener und Vertriebener. 304 00:20:33,440 --> 00:20:35,240 Ein politischer Vagabund. 305 00:20:36,520 --> 00:20:39,560 Stets auf der Flucht vor Bespitzelung und Verfolgung. 306 00:20:39,600 --> 00:20:42,840 Heimat für ihn, das waren wir, seine Familie." 307 00:20:45,560 --> 00:20:47,200 (Türklopfen) 308 00:20:47,240 --> 00:20:49,320 (Mann) Polizei! Öffnen Sie die Tür! 309 00:20:50,320 --> 00:20:52,680 (Eleanor) "Zeitlebens blieb er Flüchtling. 310 00:20:52,720 --> 00:20:54,400 Ein Exil folgte dem anderen. 311 00:20:54,440 --> 00:20:56,200 Wo immer er auch Zuflucht fand, 312 00:20:56,240 --> 00:21:00,240 musste er stets damit rechnen, verhaftet und verhört zu werden." 313 00:21:05,200 --> 00:21:06,680 (Türklopfen) 314 00:21:07,960 --> 00:21:10,040 (Frau) Sie können doch nicht einfach ... 315 00:21:10,080 --> 00:21:12,000 Was ist hier los? 316 00:21:12,040 --> 00:21:14,160 Monsieur Marx, darf ich bitten? 317 00:21:14,200 --> 00:21:16,720 Zwei Mann in jedes Zimmer, wir nehmen alles mit! 318 00:21:17,520 --> 00:21:20,360 (Marx) Meine Papiere! - Leisten Sie keinen Widerstand! 319 00:21:20,400 --> 00:21:23,120 Meine Papiere sind in Ordnung, das wissen Sie genau! 320 00:21:23,160 --> 00:21:26,160 Darf ich Sie bitten, mich auf die Präfektur zu begleiten? 321 00:21:26,200 --> 00:21:28,040 Machen Sie keine Schwierigkeiten! 322 00:21:28,080 --> 00:21:31,720 (Frau Marx) Sie nehmen ihn mit? Die Preußen haben Sie geschickt. 323 00:21:31,760 --> 00:21:34,320 Wir haben eine Aufenthaltsgenehmigung und Kinder! 324 00:21:34,360 --> 00:21:36,400 (Ein Kind weint.) 325 00:21:39,720 --> 00:21:42,280 Macht euch keine Sorgen, Papa ist bald wieder da. 326 00:21:42,320 --> 00:21:44,640 Ihr müsst jetzt ganz brav sein. 327 00:21:44,680 --> 00:21:46,160 (Marx) Ich liebe dich! 328 00:21:53,440 --> 00:21:54,960 Ich bin kein Putschist. 329 00:21:55,880 --> 00:21:57,360 Ich bin Philosoph. 330 00:22:00,880 --> 00:22:02,360 Was soll das heißen? 331 00:22:04,840 --> 00:22:08,040 Die Revolution kommt auch ohne mein Zutun. 332 00:22:08,080 --> 00:22:10,920 Das ist wie ein Naturgesetz. 333 00:22:11,760 --> 00:22:15,120 Mit diesen Ideen machen Sie sich in Ihrer Heimat keine Freunde. 334 00:22:18,360 --> 00:22:20,400 Marx hatte, was Deutschland anbetrifft, 335 00:22:20,440 --> 00:22:24,600 immer das große nationale Layout im Auge. 336 00:22:25,840 --> 00:22:27,320 Also eine Revolution, 337 00:22:27,360 --> 00:22:30,000 die einen deutschen Vereinigungsprozess einleitet. 338 00:22:30,040 --> 00:22:34,000 Die gleichzeitig demokratische Verhältnisse herstellt 339 00:22:34,040 --> 00:22:37,960 und die Aussicht auf eine sozia- listische Revolution beinhaltet. 340 00:22:43,240 --> 00:22:46,080 (Eleanor) "Als Mohr endlich ankam, hoffte ich so sehr, 341 00:22:46,120 --> 00:22:50,040 dass die Kur ihm seine Tatkraft zurückgegeben hätte." 342 00:22:50,080 --> 00:22:52,040 (Johnny) Opa! Opa! 343 00:22:53,840 --> 00:22:56,140 Ha! Mein Johnnychen! 344 00:22:57,960 --> 00:23:00,360 Dich hab ich ganz besonders vermisst. 345 00:23:01,800 --> 00:23:03,880 Haben sie dir etwa deinen Bart gestutzt? 346 00:23:04,800 --> 00:23:06,480 Manche Opfer müssen sein. 347 00:23:09,360 --> 00:23:11,680 Mein Kakadu. - Gut siehst du aus. 348 00:23:11,720 --> 00:23:13,400 Doch, Laura hat recht. 349 00:23:14,680 --> 00:23:16,960 Warte, ich nehm das. - Nein, lass das doch! 350 00:23:17,000 --> 00:23:18,480 Chauffeur! 351 00:23:19,480 --> 00:23:21,680 Na, wo ist denn die Madame Maman? 352 00:23:24,680 --> 00:23:26,320 (schwermütige Musik) 353 00:23:28,120 --> 00:23:30,160 Ich hatte gehofft, es ginge ihr besser. 354 00:23:30,200 --> 00:23:31,680 Mh-mh. 355 00:23:43,240 --> 00:23:44,720 (Husten) 356 00:23:51,800 --> 00:23:53,280 (Johnny) Opa! 357 00:23:56,480 --> 00:23:58,080 Opa, spielst du mit mir? 358 00:23:59,520 --> 00:24:01,000 Gleich. 359 00:24:01,040 --> 00:24:02,720 Er hat dich vermisst, Mohr. 360 00:24:03,640 --> 00:24:05,120 Ich ihn auch. 361 00:24:05,840 --> 00:24:07,680 Weiter geht's. Immer weiter! 362 00:24:07,720 --> 00:24:09,320 Weiter! Noch eine Runde! 363 00:24:10,360 --> 00:24:12,440 Schneller, Opa! Los! 364 00:24:14,000 --> 00:24:16,200 (Eleanor) "An Kindern, seinen wie anderen, 365 00:24:16,240 --> 00:24:18,440 hatte mein Vater einen Narren gefressen." 366 00:24:18,480 --> 00:24:21,280 Als Lastenesel bist du immer noch unübertroffen. 367 00:24:21,320 --> 00:24:23,880 Nein, Opa ist doch viel zu schlau für einen Esel! 368 00:24:23,920 --> 00:24:25,400 Schneller! 369 00:24:26,880 --> 00:24:29,440 Weiter so! Opa ist mein Kamel! 370 00:24:29,480 --> 00:24:31,600 Aha, ein Kamel also? 371 00:24:32,920 --> 00:24:35,800 (Eleanor) "'Wir können dem Christentum viel verzeihen', 372 00:24:35,840 --> 00:24:39,040 pflegte er zu sagen, 'denn es lehrt, die Kleinen zu lieben.'" 373 00:24:39,080 --> 00:24:40,560 (Husten) 374 00:24:41,720 --> 00:24:44,120 Wirklich ein Prachtjunge. (Ächzen) 375 00:24:45,360 --> 00:24:46,840 Aufgeweckt und äh ... 376 00:24:47,680 --> 00:24:49,160 schon so gescheit. 377 00:25:02,360 --> 00:25:05,040 Er erinnert dich an den kleinen Musch, nicht wahr? 378 00:25:06,920 --> 00:25:10,320 Glaub mir, es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an ihn denke. 379 00:25:13,800 --> 00:25:17,360 (Eleanor) "Mein Bruder Musch war acht, als ich auf die Welt kam. 380 00:25:17,400 --> 00:25:20,920 Der Stammhalter, den mein Vater sich sehnlichst gewünscht hat." 381 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 (Musch singt) "Heller Ton ..." 382 00:25:25,920 --> 00:25:27,960 Musch. Hm. 383 00:25:29,720 --> 00:25:32,520 "Die neue Rebellion 384 00:25:33,760 --> 00:25:37,360 Die ganze Rebellion 385 00:25:38,480 --> 00:25:42,040 Marsch, Marsch Marsch, Marsch" 386 00:25:42,880 --> 00:25:45,400 (Eleanor) "Meine Eltern waren in bitterer Not, 387 00:25:45,440 --> 00:25:48,560 seit sie 1849 in London Zuflucht gefunden hatten. 388 00:25:49,320 --> 00:25:51,160 Doch selbst bis hierher 389 00:25:51,200 --> 00:25:54,000 reichte der lange Arm der preußischen Obrigkeit." 390 00:25:55,760 --> 00:25:57,720 Where can I find Mr. Marx? 391 00:25:57,760 --> 00:25:59,240 No English, sorry. 392 00:26:02,520 --> 00:26:04,320 Wo wohnt Herr Marx? 393 00:26:04,360 --> 00:26:05,840 Nö. 394 00:26:10,600 --> 00:26:13,960 Noch nie hier gesehen. Bestimmt schon wieder so ein Schnüffler. 395 00:26:19,680 --> 00:26:22,240 Hier wohnt doch der Herr Marx. - Nein. 396 00:26:30,040 --> 00:26:32,120 Miss Jenny Marx? - Ja? 397 00:26:32,160 --> 00:26:34,760 Ich soll das hier Ihrem Mann ausrichten. 398 00:26:36,400 --> 00:26:39,600 Er ist gerade sehr beschäftigt. Ich geb's ihm, Mister ...? 399 00:26:40,840 --> 00:26:42,320 Bangya mein Name. 400 00:26:43,040 --> 00:26:46,640 (Bangya) "Marx lebte in einem der schlechtesten Quartiere Londons. 401 00:26:46,680 --> 00:26:48,880 In der ganzen Wohnung ist nicht ein reines 402 00:26:48,920 --> 00:26:50,680 und gutes Stück Möbel zu finden. 403 00:26:50,720 --> 00:26:53,320 Alles ist zerbrochen, zerfetzt, zerlumpt." 404 00:26:54,680 --> 00:26:56,360 "Überall die größte Unordnung. 405 00:26:56,400 --> 00:26:59,800 Manuskripte, Bücher, Zeitungen, daneben einige Teetassen 406 00:26:59,840 --> 00:27:01,360 mit abgebrochenen Rändern. 407 00:27:01,400 --> 00:27:04,520 Schmutziges Besteck, Leuchter, Tintenfass, 408 00:27:04,560 --> 00:27:07,200 Trinkgläser und so weiter." 409 00:27:07,240 --> 00:27:10,640 Es handelt sich hier um den Bericht eines preußischen Spitzels, 410 00:27:10,680 --> 00:27:14,600 der offensichtlich Zugang zur Wohnung von Marx hatte, 411 00:27:14,640 --> 00:27:18,120 die sich damals in Soho in der Dean Street befand. 412 00:27:18,160 --> 00:27:22,680 Soho war eines der schlechtesten Elendsquartiere von London. 413 00:27:22,720 --> 00:27:25,120 Marx lebte dort mit seiner Familie. 414 00:27:25,160 --> 00:27:28,000 und seiner Haushälterin Lenchen Demuth 415 00:27:28,040 --> 00:27:32,280 in einer Zweizimmerwohnung in sehr beengten Verhältnissen. 416 00:27:32,320 --> 00:27:37,680 Mit natürlich problematischen sanitären Voraussetzungen, 417 00:27:37,720 --> 00:27:41,680 ständigem Smog in London und permanenten finanziellen Sorgen. 418 00:27:41,720 --> 00:27:43,200 (Türklopfen) 419 00:27:43,240 --> 00:27:44,720 Mr. Marx! Open the door! 420 00:27:46,000 --> 00:27:47,480 Heute ist Zahltag! 421 00:27:47,520 --> 00:27:50,440 (Eleanor) "Für meine Mutter, aristokratischer Herkunft, 422 00:27:50,480 --> 00:27:52,720 war diese Not besonders bitter." 423 00:27:54,040 --> 00:27:57,200 (Mann) Sie können nicht immer nur anschreiben lassen! 424 00:27:57,240 --> 00:27:58,800 (Eleanor) "'Wahrlich, Karl', 425 00:27:58,840 --> 00:28:01,360 hat Mutter in einem Brief meinem Vater geklagt. 426 00:28:02,120 --> 00:28:03,960 'Ich weiß keinen Rat mehr. 427 00:28:04,000 --> 00:28:05,760 Sie wollen nicht länger warten, 428 00:28:05,800 --> 00:28:08,280 Bäcker, Gouverness, Teeverkäufer, Händler. 429 00:28:08,320 --> 00:28:10,240 Der Schreckensmann von Metzger. 430 00:28:10,280 --> 00:28:13,000 Bei all den Leuten steh ich rein als Lügnerin da. 431 00:28:14,040 --> 00:28:16,480 Karl. Ich kann mich nicht mehr hier halten.'" 432 00:28:18,960 --> 00:28:20,480 (lautes Türklopfen) 433 00:28:26,720 --> 00:28:29,880 Die Schuldeneintreiber saßen uns dauernd im Nacken. 434 00:28:30,920 --> 00:28:33,880 Aber da hättest du den kleinen Musch mal sehen sollen. 435 00:28:33,920 --> 00:28:35,480 Mit seinen sechs Jahren. 436 00:28:35,520 --> 00:28:38,720 (Klopfen) Mein Vater ist nicht zuhause! 437 00:28:38,760 --> 00:28:40,240 Hier ist niemand! 438 00:28:40,280 --> 00:28:42,360 Wer ist das denn jetzt? - Gehen Sie weg! 439 00:28:42,400 --> 00:28:44,600 (Mann) Wer ist denn da? - Gehen Sie weg! 440 00:28:44,640 --> 00:28:47,640 Jetzt schieben sie schon Kinder vor. - Gehen Sie weg! 441 00:28:47,680 --> 00:28:49,240 (forderndes Türklopfen) 442 00:28:49,280 --> 00:28:52,000 Sie sollten sich schämen! - Gehen Sie endlich weg. 443 00:28:56,480 --> 00:28:59,800 Die Cholera ging dort von Haus zu Haus wie ein Meuchelmörder. 444 00:29:01,480 --> 00:29:05,400 Wäre dieses Elend nicht gewesen, vielleicht wäre er gesund geblieben. 445 00:29:05,440 --> 00:29:08,320 Herrgott, wir haben uns diesen kleinbürgerlichen Dreck 446 00:29:08,360 --> 00:29:11,000 nicht ausgesucht, im schäbigsten Loch von Soho. 447 00:29:11,040 --> 00:29:13,400 Wir waren verbannt, wir waren Flüchtlinge. 448 00:29:17,120 --> 00:29:19,680 Und am Ende büßen die Schwächsten für alles. 449 00:29:20,600 --> 00:29:22,080 (seufzend) Ja. 450 00:29:22,960 --> 00:29:25,120 Was können Kinder eigentlich dafür? 451 00:29:25,160 --> 00:29:27,600 (bedrohliche Musik) 452 00:29:29,000 --> 00:29:30,480 (Musch hustet.) 453 00:29:30,520 --> 00:29:32,840 (Frau Marx) Lenchen, hol schnell den Arzt! 454 00:29:42,240 --> 00:29:44,400 (Husten) 455 00:29:47,720 --> 00:29:49,400 (Husten) 456 00:30:05,640 --> 00:30:07,720 (ruhige Musik) 457 00:30:12,560 --> 00:30:14,120 (leise) Nein. 458 00:30:14,160 --> 00:30:16,440 (Die Frauen weinen.) 459 00:30:16,480 --> 00:30:18,200 (Frau Marx) Nein! 460 00:30:21,520 --> 00:30:24,400 (Eleanor) "'Ich habe schon allerlei Pech durchgemacht', 461 00:30:24,440 --> 00:30:26,160 schrieb er damals an Engels. 462 00:30:26,200 --> 00:30:29,320 'Erst jetzt weiß ich, was ein wirkliches Unglück ist.' 463 00:30:31,320 --> 00:30:33,240 Ich glaube, diesen Schicksalsschlag 464 00:30:33,280 --> 00:30:36,080 hat mein Vater als persönliche Niederlage empfunden, 465 00:30:36,120 --> 00:30:38,120 für die er sich selbst die Schuld gab. 466 00:30:38,160 --> 00:30:40,520 Und nach der er sich nie mehr erholt hat. 467 00:30:42,520 --> 00:30:44,520 Er, der nach den Sternen griff, 468 00:30:44,560 --> 00:30:47,480 fand sich wieder auf dem harten Boden der Realität." 469 00:30:52,000 --> 00:30:55,280 Ich werde es nie mehr aus meinem verdammten Schädel kriegen. 470 00:31:02,920 --> 00:31:05,240 Du hast alles deinem Kampf geopfert. 471 00:31:06,200 --> 00:31:08,040 Deine Zeit, deine Kraft. 472 00:31:09,480 --> 00:31:12,080 Alles, um die Menschheit vom Elend zu befreien. 473 00:31:13,200 --> 00:31:15,600 Weiß nicht, ob die Menschheit das verdient. 474 00:31:21,880 --> 00:31:23,400 Und doch 475 00:31:23,440 --> 00:31:26,920 bereue ich es nicht. 476 00:31:33,320 --> 00:31:35,080 (Eleanor) "Nein, sich zu fügen, 477 00:31:35,160 --> 00:31:37,400 das war meines Vaters Sache sicher nicht. 478 00:31:39,000 --> 00:31:40,480 Nie. 479 00:31:40,520 --> 00:31:42,960 Er pflegte alles bis zum Ende auszutragen. 480 00:31:43,000 --> 00:31:45,880 Schon als junger Student soll er sich duelliert haben, 481 00:31:45,920 --> 00:31:47,520 wenn es ihm um die Ehre ging." 482 00:31:47,560 --> 00:31:50,160 Wer siegen will, darf die Waffe nicht verlieren. 483 00:31:50,200 --> 00:31:53,000 (Sekundant) Meine Herren, Achtung, auf mein Kommando! 484 00:31:53,040 --> 00:31:54,760 Kreuzt die Klingen! 485 00:31:54,800 --> 00:31:57,680 (Eleanor) "Wie ein Mitstudent ihm nachgedichtet hat: 486 00:31:57,720 --> 00:32:00,600 'Er geht nicht, er springt auf den Hacken. 487 00:32:00,640 --> 00:32:04,440 Er raset voller Wut, als wollt er packen das weite Himmelszelt 488 00:32:04,480 --> 00:32:06,260 und zu der Erde ziehen.'" 489 00:32:08,040 --> 00:32:09,640 Halt! 490 00:32:16,520 --> 00:32:19,640 "Als Student stand meinem Vater der Sinn nach Romantik, 491 00:32:19,680 --> 00:32:21,160 Lyrik und Lebensfreude, 492 00:32:21,200 --> 00:32:24,680 im Kreise seiner demokratisch gesinnten Verbindungsbrüder." 493 00:32:28,520 --> 00:32:31,320 (Sie singen.) "Gar glücklich ist fürwahr der Staat 494 00:32:31,360 --> 00:32:34,800 Der solche Bürger hat Der solche Bürger hat" 495 00:32:35,480 --> 00:32:37,080 Lamberg. 496 00:32:37,800 --> 00:32:39,280 Ausgerechnet du und Bürger. 497 00:32:39,320 --> 00:32:41,760 Du bewegst dich doch jetzt auf Adelsschwingen. 498 00:32:41,800 --> 00:32:43,480 Psst, behalt's für dich. 499 00:32:44,280 --> 00:32:48,560 Und sei unbesorgt. Das Einzige, was uns wirklich adelt, 500 00:32:49,440 --> 00:32:50,920 ist doch die Bildung. 501 00:32:53,600 --> 00:32:55,840 Oder die Einbildung, mein Freund. - Psst. 502 00:32:57,920 --> 00:33:00,320 (Eleanor) "Die Liebschaft meiner Eltern 503 00:33:00,360 --> 00:33:03,600 sorgte in ihrer katholischen Heimat Trier für Aufsehen. 504 00:33:03,640 --> 00:33:06,480 Vater konnte als Student noch keine Familie ernähren, 505 00:33:06,520 --> 00:33:08,560 war vier Jahre jünger als seine Braut. 506 00:33:09,400 --> 00:33:11,840 Und: Sie war adliger Herkunft. 507 00:33:11,880 --> 00:33:13,920 Jenny von Westphalen." 508 00:33:15,400 --> 00:33:18,560 Karl Marx stammte aus einem jüdischen Elternhaus. 509 00:33:18,600 --> 00:33:20,560 Außerdem gab's den Altersunterschied. 510 00:33:20,600 --> 00:33:23,080 Die Umwelt hätte es sicher passender gefunden, 511 00:33:23,120 --> 00:33:26,680 wenn Jenny von Westphalen, was sie auch ursprünglich mal vorhatte, 512 00:33:26,720 --> 00:33:30,360 einen preußischen, protestantischen Offizier geheiratet hätte. 513 00:33:30,400 --> 00:33:33,280 Sie war eine außerordentlich gut aussehende Frau 514 00:33:33,320 --> 00:33:36,320 eine beeindruckende, kultivierte Frau, 515 00:33:36,360 --> 00:33:38,640 die mehrere Sprachen sprach. 516 00:33:38,680 --> 00:33:43,880 Und Karl Marx war auch ein sehr gut aussehender, feuriger Jüngling. 517 00:33:43,920 --> 00:33:46,680 Neben aller geistigen Symbiose war da einfach 518 00:33:46,720 --> 00:33:48,840 eine große erotische Anziehungskraft. 519 00:33:48,880 --> 00:33:51,960 Und sie liebten sich halt. Gegen alle Hindernisse. 520 00:33:52,000 --> 00:33:54,320 (Eleanor) "Statt, wie sein Vater wollte, 521 00:33:54,360 --> 00:33:56,440 die Juristenlaufbahn einzuschlagen, 522 00:33:56,480 --> 00:33:59,640 hat Mohr sich in Berlin lieber mit Philosophie beschäftigt. 523 00:33:59,680 --> 00:34:01,640 Nicht, um die Welt zu interpretieren, 524 00:34:01,680 --> 00:34:05,080 das war sein Leitspruch, sondern um sie zu verändern. 525 00:34:05,120 --> 00:34:07,560 Allerdings war mit einer kritischen Weltsicht 526 00:34:07,600 --> 00:34:09,680 damals in Preußen kein Staat zu machen. 527 00:34:14,120 --> 00:34:18,200 Die 40er-Jahre waren eine sehr problematische Zeit. 528 00:34:18,240 --> 00:34:22,000 Sie sind bekannt geworden als die sogenannten "Hungry Forties". 529 00:34:22,040 --> 00:34:25,920 Es gab große Hungerkatastrophen. Es gab großes Elend. 530 00:34:25,960 --> 00:34:27,480 Es war aber auch die Zeit 531 00:34:27,520 --> 00:34:30,160 der einsetzenden industriellen Revolution. 532 00:34:30,200 --> 00:34:32,160 Die ersten Eisenbahnen wurden gebaut. 533 00:34:32,200 --> 00:34:35,520 Also es war ein Umbruch mit großen Widersprüchen. 534 00:34:35,560 --> 00:34:39,520 Viel Elend, aber auch viel Hoffnung in eine bessere Zukunft. 535 00:34:39,560 --> 00:34:42,400 Es gab Debatten zum Beispiel über die Pressefreiheit. 536 00:34:42,440 --> 00:34:43,920 Getragen in erster Linie 537 00:34:43,960 --> 00:34:46,880 von süddeutschen und rheinischen bürgerlichen Kreisen. 538 00:34:46,920 --> 00:34:49,760 Und in diesem Zusammenhang ist auch 539 00:34:49,800 --> 00:34:53,120 die erste Einstellung von Karl Marx zu sehen, 540 00:34:53,160 --> 00:34:58,160 als er 1843 Redakteur der "Rheinischen Zeitung" geworden ist. 541 00:34:58,200 --> 00:34:59,760 Das war ein Unternehmen, 542 00:34:59,800 --> 00:35:02,760 was vom rheinischen Bürgertum finanziert worden ist. 543 00:35:05,800 --> 00:35:08,480 (Eleanor) "Als Chefredakteur in Köln musste er sich 544 00:35:08,520 --> 00:35:11,200 tagtäglich herumschlagen mit Adel und Obrigkeit 545 00:35:11,240 --> 00:35:13,360 und deren strenger Zensur." 546 00:35:13,400 --> 00:35:16,760 Rein optisch ein Blutbad. Es tut mir leid. 547 00:35:16,800 --> 00:35:19,840 Also da hätt ja auch mal ein Satz so bleiben können, 548 00:35:19,880 --> 00:35:21,360 wie er gesetzt ist. 549 00:35:25,320 --> 00:35:28,320 Den wahren Zündstoff hat der brave Herr Geheimrat 550 00:35:28,360 --> 00:35:30,440 in seinem Diensteifer völlig übersehen. 551 00:35:32,760 --> 00:35:35,640 Auf das preußische Zensurbeamtentum! - Prost. 552 00:35:38,480 --> 00:35:41,240 Was mischst du dich in die Politik ein, Karlchen? 553 00:35:41,280 --> 00:35:43,960 Das ist doch halsbrecherisch. Das geht nicht gut. 554 00:35:44,000 --> 00:35:45,480 Ich bin's doch auch leid. 555 00:35:46,260 --> 00:35:48,960 Das ewige Schmiegen und Biegen, die Wortklauberei. 556 00:35:49,000 --> 00:35:51,240 Der Fortschritt ist ein störrischer Esel. 557 00:35:51,280 --> 00:35:52,800 Du aber auch. 558 00:35:55,360 --> 00:35:59,000 (Eleanor) "Nach nicht einmal einem Jahr wurde das Blatt verboten. 559 00:35:59,040 --> 00:36:03,040 Mein Vater war arbeitslos und ging mit seiner jungen Frau ins Exil. 560 00:36:03,080 --> 00:36:04,800 Nach Paris." 561 00:36:29,360 --> 00:36:32,280 Für Marx war Paris ein Ort der Geistesfreiheit, 562 00:36:32,320 --> 00:36:35,080 wo er frei schreiben, Französisch sprechen 563 00:36:35,120 --> 00:36:39,480 und ungehindert arbeiten konnte. Ohne Zensur wie in Deutschland. 564 00:36:41,840 --> 00:36:44,640 So gewann er den Eindruck, dass hier in Paris 565 00:36:44,680 --> 00:36:47,960 die Welthauptstadt des Sozialismus im Entstehen begriffen war. 566 00:36:53,520 --> 00:36:55,120 Das Wort "Sozialismus" 567 00:36:55,160 --> 00:36:57,920 kam hier in den Salons und Cafés erstmals auf, 568 00:36:57,960 --> 00:37:00,520 als Idee einer utopischen Gesellschaft, 569 00:37:00,560 --> 00:37:04,080 in der die Produktionsmittel denen gehören, die sie benutzen. 570 00:37:06,240 --> 00:37:09,800 Paris war in dieser Hinsicht damals die wichtigste Stadt der Welt. 571 00:37:09,840 --> 00:37:11,880 Viele Denker entwickelten Ideen 572 00:37:11,920 --> 00:37:14,400 über den Sozialismus oder andere Utopien. 573 00:37:18,800 --> 00:37:21,120 (ruhige Musik) 574 00:37:26,880 --> 00:37:30,440 (Eleanor) "Paris war für meinen Vater das Zentrum der neuen Welt. 575 00:37:30,480 --> 00:37:33,680 Hier an der Seine hat er sich mit meiner Mutter frei gefühlt 576 00:37:33,720 --> 00:37:35,200 wie nirgends sonst. 577 00:37:38,080 --> 00:37:40,640 Hier hat er die ersten Kommunisten kennengelernt. 578 00:37:40,680 --> 00:37:43,280 Damals eine von vielen radikalen Sekten." 579 00:37:45,840 --> 00:37:47,760 (Musik wird dynamischer.) 580 00:37:50,760 --> 00:37:53,240 "Und hier begann die ungewöhnliche Freundschaft 581 00:37:53,280 --> 00:37:54,920 zweier ungleicher Gefährten." 582 00:37:55,720 --> 00:37:58,040 Kann ich helfen? - Ich suche Monsieur Marx. 583 00:37:58,080 --> 00:37:59,640 Folgen Sie mir bitte. - Gern. 584 00:38:01,840 --> 00:38:03,880 Der Herr am Billardtisch mit Vollbart. 585 00:38:07,980 --> 00:38:10,720 Dr. Marx? - Herr Engels? 586 00:38:10,760 --> 00:38:12,600 Genau. Guten Tag. 587 00:38:12,680 --> 00:38:14,800 Wir kennen uns doch, zumindest flüchtig. 588 00:38:15,840 --> 00:38:19,020 Von der "Rheinischen Zeitung", für die war ich auch tätig. 589 00:38:19,040 --> 00:38:22,520 (Eleanor) "Mit Engels, den wir später nur 'General' nannten, 590 00:38:22,560 --> 00:38:25,320 begegnete mein Vater von Beginn an, wie er sagte, 591 00:38:25,400 --> 00:38:27,360 einem vollkommen Gleichgesinnten." 592 00:38:29,420 --> 00:38:31,720 Garcon, deux Cognac, s'il vous plaît. 593 00:38:37,340 --> 00:38:39,560 Es war im August 1844. 594 00:38:39,620 --> 00:38:42,080 Engels ist auf der Durchreise in Paris. 595 00:38:42,160 --> 00:38:45,540 Er ist Erbe einer Industriellenfamilie in Wuppertal. 596 00:38:45,580 --> 00:38:49,340 Sie treffen sich und auf Anhieb gibt es eine Art Seelenverwandtschaft 597 00:38:49,360 --> 00:38:50,940 zwischen den beiden. 598 00:38:50,980 --> 00:38:53,580 Sie verbringen viel Zeit miteinander, 599 00:38:53,600 --> 00:38:57,180 um zu reden, sie trinken viel und tauschen Ideen aus. 600 00:38:58,680 --> 00:39:02,300 Es ist wirklich das Zusammentreffen eines reinen Intellektuellen 601 00:39:02,340 --> 00:39:05,320 mit jemandem, der die Realität der Arbeiter kennt. 602 00:39:05,400 --> 00:39:07,960 Als Fabrikantensohn hatte Engels eine Werkshalle 603 00:39:08,060 --> 00:39:09,900 auch schon mal von innen gesehen. 604 00:39:09,920 --> 00:39:13,620 Marx dagegen kannte die industrielle Realität nur aus den Büchern, 605 00:39:13,640 --> 00:39:15,380 nicht aus eigener Anschauung. 606 00:39:15,400 --> 00:39:18,120 Den Einblick in diese Welt lieferte Engels ihm. 607 00:39:22,340 --> 00:39:24,520 Wenn die Gesellschaft Hunderte Proletarier 608 00:39:24,560 --> 00:39:26,720 vorzeitig ins Grab bringt, wissentlich. 609 00:39:26,760 --> 00:39:29,880 Wenn sie Tausenden die nötigen Lebensbedingungen entzieht, 610 00:39:29,920 --> 00:39:32,080 so ist das Mord und nichts anderes. 611 00:39:32,120 --> 00:39:34,960 Sozialer Mord. Gegen den man sich nicht wehren kann, 612 00:39:35,000 --> 00:39:36,760 weil man den Mörder nicht sieht. 613 00:39:36,800 --> 00:39:39,160 Sogar Kinder geraten in diese Maschinerie. 614 00:39:39,200 --> 00:39:42,880 Wer sich von klein auf jeden Tag zwölf Stunden in der Fabrik abplagt, 615 00:39:42,920 --> 00:39:45,800 kaum mal in der Schulbank statt an der Werkbank sitzt, 616 00:39:45,840 --> 00:39:48,240 wie viele menschliche Gefühle und Fähigkeiten 617 00:39:48,280 --> 00:39:51,120 soll der noch in sein 30. Jahr hinüberretten? 618 00:39:51,160 --> 00:39:52,920 Sieht das denn keiner? 619 00:39:52,960 --> 00:39:54,920 Ein Kind mehr verkommen zu lassen 620 00:39:54,960 --> 00:39:57,400 bringt einen Pietisten nicht in die Hölle. 621 00:39:57,440 --> 00:40:00,560 Wie meinen Herrn, der geht täglich zweimal in die Kirche. 622 00:40:00,600 --> 00:40:03,520 Genau, und die Arbeiter, die seinen Reichtum vermehren, 623 00:40:03,560 --> 00:40:08,000 schmieden ihre eigenen Ketten und zahlen für ihre eigene Ausbeutung 624 00:40:08,040 --> 00:40:09,520 die Rechnung. - So ist es. 625 00:40:09,560 --> 00:40:11,560 Das System ist als Ganzes zu erfassen. 626 00:40:11,600 --> 00:40:13,200 (Engels) Das sehe ich genauso. 627 00:40:13,240 --> 00:40:15,880 Die berühmte Freundschaft zwischen Marx und Engels 628 00:40:15,920 --> 00:40:19,880 ist in meinen Augen eine Symbiose, wo sich zwei Teile ergänzen. 629 00:40:19,920 --> 00:40:22,600 Engels, der flott Schreibende, der Wirtschafter, 630 00:40:22,640 --> 00:40:24,440 der Kapitalist, wenn man so will, 631 00:40:24,480 --> 00:40:26,480 der das von der Pike auf gelernt hat. 632 00:40:26,520 --> 00:40:28,840 Der hat gesehen, wie das abläuft. 633 00:40:28,900 --> 00:40:31,920 Marx dagegen der bedächtige Theoretiker. 634 00:40:32,760 --> 00:40:35,000 Die haben sich aber prima ergänzt. 635 00:40:35,060 --> 00:40:38,200 Engels hatte die philosophische Tiefe nicht, die Marx besaß. 636 00:40:38,240 --> 00:40:39,720 Es ist ganz klar. 637 00:40:39,760 --> 00:40:42,080 Die Aufgabenteilung zwischen den beiden ist: 638 00:40:42,120 --> 00:40:45,080 Du machst das Jahrhundertwerk und ich unterstütze dich. 639 00:40:45,800 --> 00:40:47,280 (Er murmelt.) 640 00:40:49,360 --> 00:40:51,440 Schreibst du an den General? - Ja. 641 00:40:53,680 --> 00:40:56,520 Worum geht's? - Um Geld. 642 00:40:58,440 --> 00:41:00,240 Sein Geld? 643 00:41:00,280 --> 00:41:02,080 Das schon. 644 00:41:02,120 --> 00:41:04,360 Aber sieh mal, der Engels und ich, 645 00:41:04,400 --> 00:41:06,720 wir haben so eine Art Pakt. 646 00:41:06,760 --> 00:41:09,520 Ich liefere das wissenschaftliche Fundament 647 00:41:09,560 --> 00:41:12,600 und er stiftet dafür seine Ausbeuterdukaten. 648 00:41:12,640 --> 00:41:14,620 Ein echter Mäzen. 649 00:41:14,640 --> 00:41:17,640 Was glaubst du denn, wer deine Schauspielerei finanziert? 650 00:41:18,520 --> 00:41:21,080 Diese Schauspielerei, das ist mein Leben. 651 00:41:21,160 --> 00:41:23,400 Du kannst doch schreiben. 652 00:41:25,000 --> 00:41:26,480 Wäre Shakespeare 653 00:41:26,520 --> 00:41:29,520 der kleine, nicht überaus begabte Schauspieler geblieben, 654 00:41:29,560 --> 00:41:31,840 der er war, man hätte ihn längst vergessen. 655 00:41:31,880 --> 00:41:33,360 Das Schreiben erst 656 00:41:33,400 --> 00:41:37,080 hat ihn zum größten Dramatiker der Neuzeit gemacht. 657 00:41:37,120 --> 00:41:39,120 Ach, Mohr, du schreibst und schreibst. 658 00:41:39,160 --> 00:41:40,840 Bist du Shakespeare? 659 00:41:42,280 --> 00:41:43,780 Nein. 660 00:41:48,000 --> 00:41:49,720 Die Bühne ist der einzige Ort, 661 00:41:49,760 --> 00:41:53,040 an dem ich wirklich ganz ich selbst sein kann. 662 00:41:53,080 --> 00:41:55,400 Nicht nur Reisebegleiterin, 663 00:41:55,440 --> 00:41:58,040 Privatsekretärin, Empfangsdame. 664 00:41:59,080 --> 00:42:00,920 (Sie seufzt.) 665 00:42:00,960 --> 00:42:02,440 Versteh mich nicht falsch. 666 00:42:02,480 --> 00:42:06,040 Ich mach das alles gerne. Weil ich richtig finde, was du tust. 667 00:42:07,800 --> 00:42:09,280 Ich weiß nur nicht genau, 668 00:42:09,320 --> 00:42:11,880 ob du überhaupt bemerkst, was ich da alles tue. 669 00:42:11,920 --> 00:42:13,760 Aber Tussychen, 670 00:42:13,800 --> 00:42:17,000 du bist doch das Wertvollste, was mir noch bleibt im Leben. 671 00:42:17,040 --> 00:42:19,200 Und was ist mit meinem Leben? 672 00:42:19,240 --> 00:42:23,680 Ich darf ja noch nicht mal frei wählen, mit wem ich es teilen will. 673 00:42:24,600 --> 00:42:27,960 Wir wollten dich doch nur vor einer Enttäuschung bewahren. 674 00:42:30,000 --> 00:42:31,480 Ich hab ihn geliebt. 675 00:42:33,680 --> 00:42:36,440 Du bist doch so zauberhaft und noch so jung. 676 00:42:36,480 --> 00:42:38,200 Da finden sich 677 00:42:38,240 --> 00:42:43,720 genügend Kavaliere, die nicht so viel älter sind wie du. 678 00:42:44,520 --> 00:42:46,680 Und wohlhabend, wolltest du sagen? 679 00:42:46,720 --> 00:42:49,520 Damit ich nicht anderen auf der Tasche liegen muss. 680 00:42:49,560 --> 00:42:51,040 Also so stimmt das nicht. 681 00:42:51,080 --> 00:42:54,800 Außerdem hat sich der General noch nie darüber beklagt. 682 00:42:54,840 --> 00:42:56,720 Ach, Mohr. 683 00:42:56,760 --> 00:43:00,040 Ich glaube, du siehst auch immer nur das, was du sehen willst. 684 00:43:05,360 --> 00:43:08,360 Es gab ein schweres Zerwürfnis zwischen Marx und Engels, 685 00:43:08,400 --> 00:43:11,120 und zwar im Jahr 1863, 686 00:43:11,160 --> 00:43:14,880 als die Lebensgefährtin von Friedrich Engels, Mary Burns, 687 00:43:14,920 --> 00:43:17,600 ganz plötzlich mit erst Anfang 40 starb. 688 00:43:18,320 --> 00:43:22,920 Und auf ihren Tod reagierte Marx 689 00:43:23,720 --> 00:43:28,720 für heutige Begriffe entsetzlich unemotional und unbetroffen. 690 00:43:28,760 --> 00:43:31,080 Er schrieb: "Sie war sehr gutmütig, 691 00:43:31,120 --> 00:43:34,180 sie war sehr witzig und hing fest an dir." 692 00:43:34,220 --> 00:43:35,920 Das könnte man eigentlich auch 693 00:43:35,960 --> 00:43:41,160 über den Tod einer Katze oder eines Wellensittichs schreiben. 694 00:43:41,200 --> 00:43:43,880 Hinzu kam, dass Marx in dem Brief, 695 00:43:43,920 --> 00:43:47,040 als er Mary Burns als witzig und gutmütig bezeichnet, 696 00:43:47,080 --> 00:43:48,560 sofort im nächsten Satz 697 00:43:48,600 --> 00:43:51,280 wieder auf seine eigenen katastrophalen Finanznöte 698 00:43:51,320 --> 00:43:53,160 zu sprechen kommt. 699 00:43:53,200 --> 00:43:55,520 Dass er hier Geld braucht, da Geld braucht, 700 00:43:55,560 --> 00:43:59,320 Jenny ihm mit ihrer Aufregung das Leben zur Hölle macht. 701 00:43:59,360 --> 00:44:04,400 Und dann kam es tatsächlich dazu, dass Engels mal seine Geldzahlungen 702 00:44:04,440 --> 00:44:07,120 für eine ganze Weile eingestellt hat. 703 00:44:07,920 --> 00:44:10,720 (Eleanor) "Damals in London durchlebten meine Eltern 704 00:44:10,760 --> 00:44:12,840 die Erfahrungen mittelloser Einwanderer. 705 00:44:12,880 --> 00:44:16,520 Das liberale Königreich nahm zwar jeden Schutzsuchenden auf. 706 00:44:16,560 --> 00:44:20,280 Aber für ihr Überleben mussten die Emigranten selbst sorgen. 707 00:44:20,320 --> 00:44:24,120 Nach und nach wanderte unser Hab und Gut ins Pfandhaus." 708 00:44:27,160 --> 00:44:30,680 Das müsste 200 Pfund bringen. Und sag dem Pfandleiher bitte noch, 709 00:44:30,720 --> 00:44:32,720 dass wir alles wieder auslösen werden, 710 00:44:32,760 --> 00:44:34,520 sobald wir wieder flüssig sind. 711 00:44:50,240 --> 00:44:54,280 Aber, aber ... Ach nein! Nicht meinen Degen. Nicht den. 712 00:44:55,520 --> 00:44:57,520 Das ist eine Reliquie. 713 00:44:58,800 --> 00:45:00,640 Lieber verzichte ich auf ... 714 00:45:00,680 --> 00:45:04,600 Ja, du! Du! Du hast leicht reden! 715 00:45:04,640 --> 00:45:06,640 Die Mädchen trauen sich nicht raus, 716 00:45:06,680 --> 00:45:08,680 weil sie keine richtigen Schuhe haben. 717 00:45:08,720 --> 00:45:11,240 Lenchen kann zusehen, was sie kocht. 718 00:45:11,280 --> 00:45:15,120 Überall lassen wir anschreiben und ich muss mich tagtäglich verstellen 719 00:45:15,160 --> 00:45:18,520 und den Vermieter belügen, damit er uns nicht hinauswirft! 720 00:45:20,400 --> 00:45:23,240 Mach doch ein einziges Mal die Augen auf! 721 00:45:24,800 --> 00:45:26,800 (Ein Baby schreit.) 722 00:45:33,320 --> 00:45:34,800 Komm her, mein Schatz! 723 00:45:35,520 --> 00:45:37,000 Ist ja gut! 724 00:45:37,040 --> 00:45:39,920 (Eleanor) "Sie wünsche, klagte sie damals meinem Vater, 725 00:45:39,960 --> 00:45:42,880 'mit den Kindern im Grab zu liegen', und er meinte nur: 726 00:45:42,920 --> 00:45:45,760 'Ich kann es ihr wahrlich nicht verdenken.'" 727 00:45:45,800 --> 00:45:49,800 Er hat zwar für die größte Tageszeitung der Welt damals, 728 00:45:49,840 --> 00:45:53,640 die "New York Tribune", als Europa-Korrespondent gearbeitet, 729 00:45:53,680 --> 00:45:55,160 aber es hat nie gereicht. 730 00:45:55,200 --> 00:45:57,320 Also diese Tragik, dass er seine Familie 731 00:45:57,360 --> 00:45:59,680 eigentlich niemals alleine ernähren konnte, 732 00:45:59,720 --> 00:46:03,560 sondern immer am Tropf seines Mäzens Friedrich Engels hing, 733 00:46:03,600 --> 00:46:05,920 ist für ihn natürlich auch drückend gewesen. 734 00:46:05,960 --> 00:46:08,320 Immer wieder zum Pfandleiher gehen zu müssen, 735 00:46:08,360 --> 00:46:11,240 am Ende sogar seinen eigenen Mantel versetzen zu müssen 736 00:46:11,280 --> 00:46:12,840 für 'n bisschen Geld für Brot 737 00:46:12,880 --> 00:46:16,120 und ohne den Mantel konnte er aber nicht mehr aus dem Haus. 738 00:46:16,160 --> 00:46:18,880 Dann schreibt er: "Ich hab kein Schreibpapier mehr." 739 00:46:18,920 --> 00:46:20,600 So weit unten war's dann schon. 740 00:46:20,640 --> 00:46:23,000 Andererseits, es gibt immer das Andererseits, 741 00:46:23,040 --> 00:46:25,600 hat er keinen Tag seines Lebens ohne Bedienstete, 742 00:46:25,640 --> 00:46:27,640 also seines Erwachsenenlebens, gelebt. 743 00:46:28,560 --> 00:46:30,040 (Eleanor) "Nur in Paris 744 00:46:30,080 --> 00:46:33,120 ist es meinen Eltern als Flüchtlingen einst gut ergangen." 745 00:46:33,160 --> 00:46:35,760 Ist das nicht Marx? - Ja, in der Tat. 746 00:46:35,800 --> 00:46:38,080 "Und noch immer war Mohrs altes Stammcafé, 747 00:46:38,120 --> 00:46:40,800 jenes Café, in dem er einst Engels begegnet war, 748 00:46:40,840 --> 00:46:42,960 Anlaufstelle für deutsche Emigranten. 749 00:46:43,880 --> 00:46:45,880 Im neuvereinten Deutschen Kaiserreich 750 00:46:45,920 --> 00:46:49,480 regierte jetzt Kanzler Bismarck. Mit Zuckerbrot und Peitsche." 751 00:46:49,520 --> 00:46:51,000 Danke. 752 00:46:51,040 --> 00:46:54,080 "Seine Sozialgesetze linderten zwar die Not der Arbeiter, 753 00:46:54,140 --> 00:46:57,320 ihre 'sozialdemokratische Partei' aber 754 00:46:57,360 --> 00:46:59,560 ließ er drangsalieren und verfolgen." 755 00:47:00,320 --> 00:47:02,440 Cognac, Billard, Musik ... 756 00:47:02,480 --> 00:47:05,160 So lässt sich's aushalten in der Verbannung, nicht? 757 00:47:07,360 --> 00:47:10,360 Sie müssten es eigentlich besser wissen, Genosse Marx. 758 00:47:10,400 --> 00:47:11,880 Ja, das stimmt. 759 00:47:12,520 --> 00:47:18,600 Vor fast schon 40 Jahren stand ich auch hier. Wie ihr, genau hier. 760 00:47:18,640 --> 00:47:23,520 Mit leeren Händen und einem Haufen radikaler Vorstellungen im Kopf. 761 00:47:23,560 --> 00:47:25,480 Ja, und ohne diese Vorstellungen 762 00:47:25,520 --> 00:47:28,400 stünden wir Sozialdemokraten heute auch nicht hier. 763 00:47:30,600 --> 00:47:33,060 Ich bekenne mich schuldig im Sinne der Anklage 764 00:47:33,080 --> 00:47:37,200 und zur Wiedergutmachung spendiere ich eine Runde. Jacques! 765 00:47:38,440 --> 00:47:41,200 Eine Partie? Spielen Sie? - Nein, nein, ich ... 766 00:47:48,640 --> 00:47:50,520 Im Ernst, Herr Marx: 767 00:47:50,560 --> 00:47:53,040 Ihr Manifest hat uns die Augen geöffnet. 768 00:47:53,760 --> 00:47:57,480 "Das Bedürfnis nach stets ausge- dehnterem Absatz für ihre Produkte 769 00:47:57,520 --> 00:47:59,880 jagt die Bourgeoisie über die Erdkugel." 770 00:48:01,160 --> 00:48:03,280 Schön, dass ihr mein Werk so gut kennt. 771 00:48:03,460 --> 00:48:06,300 Wenn ihr's auch notorisch links liegen lasst. 772 00:48:11,880 --> 00:48:13,320 Marx und Engels 773 00:48:13,360 --> 00:48:16,260 haben ein gespaltenes Verhältnis zur Sozialdemokratie. 774 00:48:17,200 --> 00:48:19,700 Zuerst einmal, weil sie in England gelebt haben 775 00:48:19,780 --> 00:48:22,100 und in Deutschland ging der Zug ab. 776 00:48:22,120 --> 00:48:24,140 In Deutschland bildete sich die Partei, 777 00:48:24,200 --> 00:48:26,520 die sie eigentlich immer glaubten, zu sein. 778 00:48:26,540 --> 00:48:30,640 In Deutschland haben die Arbeiter sich zusammengetan, 779 00:48:30,700 --> 00:48:32,420 haben eine Bewegung geschaffen. 780 00:48:32,460 --> 00:48:34,640 Die beiden "Alten", so wurden sie genannt, 781 00:48:34,720 --> 00:48:36,580 in London haben von Ferne zugeguckt 782 00:48:36,640 --> 00:48:39,280 und ziemlich garstig dann auch darüber geschrieben, 783 00:48:39,320 --> 00:48:41,940 weil eben nicht ihre reine Lehre umgesetzt wurde 784 00:48:41,960 --> 00:48:44,880 in einem Parteiprogramm, sondern es wurde dann, 785 00:48:44,920 --> 00:48:47,920 heute würde man sagen, realpolitischer vorgegangen. 786 00:48:48,000 --> 00:48:51,320 Das hat natürlich der Bismarck'schen Regierung nicht gereicht 787 00:48:51,360 --> 00:48:55,540 als mäßigend - die SPD wurde verboten und so weiter - 788 00:48:55,580 --> 00:48:59,720 aber Marx hat dann noch viel mehr die reine Lehre vertreten. 789 00:48:59,780 --> 00:49:01,640 Es ist ja gut und lobenswert, 790 00:49:01,680 --> 00:49:05,460 dass ihr für ein allgemeines Wahlrecht streitet. 791 00:49:06,260 --> 00:49:07,920 Aber ihr vergesst dabei eines: 792 00:49:07,960 --> 00:49:10,520 Eine demokratische Republik 793 00:49:10,560 --> 00:49:13,040 gibt es nicht im Bittgang zum Hof des Kaisers. 794 00:49:14,660 --> 00:49:16,900 Keine Umwälzung der Eigentumsverhältnisse 795 00:49:16,920 --> 00:49:19,320 und der Produktionsverhältnisse! 796 00:49:19,380 --> 00:49:22,960 "Die Geschichte ist die Geschichte von Klassenkämpfen", ich weiß. 797 00:49:23,040 --> 00:49:24,560 Und unsere Geschichte ist: 798 00:49:25,360 --> 00:49:28,800 Seit diesem Jahr haben wir zwölf Genossen im Reichstag. 799 00:49:28,840 --> 00:49:31,920 Ein Drittel mehr als zuvor. Und das trotz Verbot. 800 00:49:31,960 --> 00:49:34,000 Ohne unsere Bittgänge, wie Sie sagen, 801 00:49:34,080 --> 00:49:37,280 hätte Bismarck niemals die Sozialversicherungen erlassen. 802 00:49:38,200 --> 00:49:40,600 Und seine Sozialisten-Gesetze wohl auch nicht? 803 00:49:40,640 --> 00:49:44,200 Der eiserne Kanzler. Ihr kungelt mit eurem Feind. 804 00:49:44,240 --> 00:49:46,840 Und er jagt euch aus dem Land - zum Dank. 805 00:49:49,160 --> 00:49:51,640 Die Bourgeoisie hat nichts gegen eure Reformen. 806 00:49:51,680 --> 00:49:54,000 Die stopft sich nur weiter die Taschen voll. 807 00:49:54,040 --> 00:49:58,200 Aber eine Gesellschaft, gerade die kapitalistische, ist kein Räderwerk. 808 00:49:59,800 --> 00:50:03,160 Sie reagiert und ändert sich. 809 00:50:04,280 --> 00:50:05,800 Und das auch durch uns. 810 00:50:06,480 --> 00:50:09,000 Die Welt dreht sich nicht, wie's im Buche steht. 811 00:50:09,040 --> 00:50:11,480 Nicht mal im "Kapital" - mit Verlaub. 812 00:50:13,200 --> 00:50:15,840 Ihr werdet sehen: Ich bin noch lange nicht fertig! 813 00:50:18,280 --> 00:50:22,600 Du bist ein Goldkind! Jenny, die Dritte. Wie schön. 814 00:50:23,320 --> 00:50:25,720 Wenn nur Mutter sie noch gesehen hätte. 815 00:50:25,760 --> 00:50:29,080 Wir kommen wieder, sobald es geht. Ich versprech's. 816 00:50:29,120 --> 00:50:31,160 (Eleanor) "Die Geburt der kleinen Jenny 817 00:50:31,200 --> 00:50:33,200 hatte meine Schwester arg geschwächt. 818 00:50:33,240 --> 00:50:36,160 Mohr aber trieb es zurück an seinen Schreibtisch." 819 00:50:36,220 --> 00:50:38,800 Sie ist sehr tapfer. Aber ich sage dir: 820 00:50:38,840 --> 00:50:41,560 Das ist mehr als nur eine Blasenentzündung. 821 00:50:42,440 --> 00:50:45,320 Es tut mir in der Seele weh, sie hier zurückzulassen. 822 00:50:45,400 --> 00:50:47,520 Ich möchte Tag und Nacht bei ihr bleiben. 823 00:50:47,560 --> 00:50:49,880 Aber ich muss endlich wieder an die Arbeit. 824 00:50:49,920 --> 00:50:52,240 Selbst der General wird langsam ungeduldig. 825 00:50:52,280 --> 00:50:55,440 Macht euch um mich keine Sorgen. Es geht schon besser. 826 00:50:55,480 --> 00:50:57,840 Ganz bestimmt, mein tapferes Mädchen! 827 00:50:57,880 --> 00:51:00,400 Wir kommen wieder. Gute Besserung! 828 00:51:03,480 --> 00:51:04,960 Johnny! 829 00:51:08,160 --> 00:51:09,640 (Jenny) Johnny. 830 00:51:11,760 --> 00:51:13,440 Das ist doch ganz formidabel, 831 00:51:13,480 --> 00:51:16,560 du darfst mit Opa und Tante Eleanor nach London. 832 00:51:16,600 --> 00:51:18,920 (Marx) Johnny! En marche! 833 00:51:18,960 --> 00:51:21,960 (singt) "Marchons, les citoyens 834 00:51:35,480 --> 00:51:38,360 Formez vos bataillons! 835 00:51:39,280 --> 00:51:42,080 Marchons, marchons ..." 836 00:51:42,120 --> 00:51:44,640 (Eleanor) "Wieder machten wir uns auf die Reise, 837 00:51:44,680 --> 00:51:49,280 diesmal in unser Heim nach London, die 'Hauptstadt der Welt'." 838 00:51:53,880 --> 00:51:55,480 (Zughorn) 839 00:52:09,240 --> 00:52:12,560 London war in der Zeit sowohl wirtschaftlich als auch politisch 840 00:52:12,600 --> 00:52:14,600 ein innovativer Ort. 841 00:52:14,640 --> 00:52:18,360 Die Bevölkerung war riesig und die technische Entwicklung beachtlich: 842 00:52:18,400 --> 00:52:21,440 Moderne Züge, die Anbindung der Vororte, 843 00:52:21,480 --> 00:52:24,560 der anwachsende Pendelverkehr, all das war ziemlich neu. 844 00:52:26,440 --> 00:52:29,000 Politisch war das Klima sehr liberal. 845 00:52:29,840 --> 00:52:31,680 Flüchtlinge konnten hierher kommen 846 00:52:31,720 --> 00:52:34,280 und sich ohne Furcht vor der Polizei treffen. 847 00:52:34,320 --> 00:52:37,680 Es war eine Metropole, die auch kulturell sehr attraktiv war. 848 00:52:37,720 --> 00:52:41,600 Das Theater war sehr beliebt, die Oper, die Bühne überhaupt, 849 00:52:41,640 --> 00:52:43,120 auf hohem Niveau. 850 00:52:44,360 --> 00:52:45,960 Die Stadt zog Menschen an, 851 00:52:46,000 --> 00:52:49,360 nicht nur aus ganz Großbritannien, sondern aus der ganzen Welt. 852 00:52:49,400 --> 00:52:51,960 Daher war London vermutlich die wichtigste Stadt 853 00:52:52,000 --> 00:52:53,960 seit der Mitte des 19. Jahrhunderts. 854 00:52:55,360 --> 00:52:57,360 (Applaus, "Bravo"-Rufe) 855 00:53:05,240 --> 00:53:08,360 (Eleanor) "Ich liebte Shakespeare und seinen rauen Scherz. 856 00:53:08,400 --> 00:53:10,760 Sein Werk war bei uns daheim die Hausbibel. 857 00:53:10,800 --> 00:53:14,240 Schon als Kind hatte ich mit meinen Schwestern und unserem Vater 858 00:53:14,280 --> 00:53:15,760 die Dramen gelesen. 859 00:53:15,800 --> 00:53:17,680 Er konnte ganze Absätze auswendig 860 00:53:17,720 --> 00:53:19,920 und wir haben sie auf langen Spaziergängen 861 00:53:19,960 --> 00:53:21,720 mit verteilten Rollen rezitiert. 862 00:53:27,680 --> 00:53:31,280 In Cordelia, die jüngste Tochter von Shakespeares König Lear, 863 00:53:31,320 --> 00:53:33,680 konnte ich mich gut hineinversetzen. 864 00:53:33,720 --> 00:53:35,840 Vielleicht, weil sie ebenfalls 865 00:53:35,880 --> 00:53:38,760 um Gunst und Verständnis ihres Vaters werben musste. 866 00:53:42,680 --> 00:53:45,800 Auch wenn er oft genug störrisch war und sehr dominant: 867 00:53:45,840 --> 00:53:47,360 Ich hing an meinem Vater. 868 00:53:48,280 --> 00:53:50,200 Und ich fühlte seinen Zwiespalt mit 869 00:53:50,240 --> 00:53:54,280 zwischen seiner Vision und der Wirklichkeit. 870 00:54:10,280 --> 00:54:13,640 Du opferst also einen Bauern für den König? 871 00:54:16,080 --> 00:54:18,040 Das ist aber nicht in unserem Sinne. 872 00:54:19,680 --> 00:54:21,160 Schach! 873 00:54:24,520 --> 00:54:26,000 Remis! 874 00:54:26,040 --> 00:54:27,680 Remis, mein Lieber. 875 00:54:28,360 --> 00:54:29,840 Dem Himmel sei Dank! 876 00:54:29,880 --> 00:54:32,720 Wenn du verlierst, wird's für gewöhnlich ungemütlich. 877 00:54:32,760 --> 00:54:34,840 Wenn du mich so drängelst. - Inwiefern? 878 00:54:34,880 --> 00:54:36,440 Das weißt du genau. 879 00:54:36,480 --> 00:54:39,760 Ich erinnere dich nur daran, was du selbst versprochen hast. 880 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 Der zweite Band sollte längst fertig sein. 881 00:54:42,040 --> 00:54:45,040 Du bist ja strenger wie Lenchen mit der Haushaltskasse! 882 00:54:49,360 --> 00:54:50,840 Das braucht Zeit, Fritz! 883 00:54:50,880 --> 00:54:53,400 Die Welt ist nun mal so furchtbar vielverzweigt 884 00:54:53,440 --> 00:54:54,920 und ändert sich rasend. 885 00:54:54,960 --> 00:54:56,640 Eben. Und sie wartet nicht. 886 00:54:56,680 --> 00:54:59,160 Ich weiß: Sie dreht sich immer schneller. 887 00:55:00,520 --> 00:55:03,480 Manchmal weiß ich nicht, ob ich noch schritthalten kann. 888 00:55:05,920 --> 00:55:09,720 Schreib ihm das! Jetzt ein Bier! 889 00:55:12,800 --> 00:55:14,280 Ich komme gleich wieder. 890 00:55:17,640 --> 00:55:19,840 Guten Abend, Sir. Mr. Marx. 891 00:55:21,360 --> 00:55:24,960 Freundschaft, Genosse. 892 00:55:29,560 --> 00:55:32,320 Vater, ich ... - Nicht jetzt, Frederick! 893 00:55:37,200 --> 00:55:38,680 Die Herren. 894 00:55:42,560 --> 00:55:45,200 Ich hätt mir 'nen lauen Lebensabend machen können 895 00:55:45,240 --> 00:55:47,120 und die Aktien arbeiten für mich. 896 00:55:47,160 --> 00:55:49,520 Aber ich hab mir geschworen, 897 00:55:49,560 --> 00:55:53,800 niemals so zu werden wie mein alter Herr, Gott hab ihn selig. 898 00:55:53,840 --> 00:55:57,280 Ach, Fritz! Der war doch auch nichts weiter wie eine Schachfigur 899 00:55:57,320 --> 00:55:59,040 in dem großen Spiel. 900 00:55:59,080 --> 00:56:01,160 In dem sich alle gegenseitig verdrängen, 901 00:56:01,200 --> 00:56:07,240 bis nur noch wenige am Zug sind. - Irgendwann. Am Ende. Schachmatt. 902 00:56:08,120 --> 00:56:09,600 Und zwar vorhersehbar. 903 00:56:10,640 --> 00:56:13,000 Niemand hat das so genial analysiert wie du. 904 00:56:14,360 --> 00:56:16,520 Wir! - Ja, schön, wie wir. 905 00:56:16,560 --> 00:56:21,200 Aber Mensch, Mohr! Schreib endlich diesen verdammten Band fertig! 906 00:56:24,240 --> 00:56:28,240 Nach all dem, was du da schon reingesteckt hast. 907 00:56:31,800 --> 00:56:34,800 Proletarier aller Länder, vereinigt euch! 908 00:56:34,840 --> 00:56:37,240 Ja, das ist sehr gut! Das setzen wir ans Ende. 909 00:56:37,280 --> 00:56:39,440 Jetzt noch eine Parole für den Einstieg. 910 00:56:39,480 --> 00:56:42,120 (Eleanor) "Lange vor dem 'Kapital' hat mein Vater, 911 00:56:42,160 --> 00:56:43,760 inspiriert von Engels, 912 00:56:43,800 --> 00:56:47,000 ihr gemeinsames Bekenntnis in eine Streitschrift gefasst." 913 00:56:47,040 --> 00:56:49,120 ... eigenen Totengräber. - Das ist gut! 914 00:56:49,160 --> 00:56:51,200 "Unterdrücker und Unterdrückte, 915 00:56:51,240 --> 00:56:54,640 heißt es in ihrem 'Kommunistischen Manifest', 916 00:56:54,700 --> 00:56:57,000 führten stets einen Kampf gegeneinander, 917 00:56:57,040 --> 00:56:59,720 der jedes Mal in einer revolutionären Umgestaltung 918 00:56:59,760 --> 00:57:02,120 der ganzen Gesellschaft endet." 919 00:57:02,160 --> 00:57:04,040 Wenn man's zuspitzt, kann man sagen, 920 00:57:04,080 --> 00:57:07,080 im "Kommunistischen Manifest" steht schon der ganze Marx. 921 00:57:07,120 --> 00:57:13,440 Der Marx, der den Kapitalismus beschreibt wie ein mächtiges Wesen, 922 00:57:13,480 --> 00:57:15,200 was sich verselbstständigt hat. 923 00:57:15,240 --> 00:57:17,600 Ein Wesen, was die Menschen geschaffen haben. 924 00:57:17,640 --> 00:57:20,800 Er spricht ja vom Hexenmeister, er feiert die Bourgeoisie. 925 00:57:20,840 --> 00:57:24,400 Er sagt, dieser Kapitalismus, so würden wir das heute übersetzten, 926 00:57:24,440 --> 00:57:28,480 der Kapitalismus setzt Kräfte frei, die es vorher nie gegeben hat. 927 00:57:28,520 --> 00:57:31,280 Das ist ein sehr dialektischer Prozess. 928 00:57:31,320 --> 00:57:34,880 Wenn er einerseits sagt, das ist das Größte, 929 00:57:34,920 --> 00:57:36,760 was die Menschen geschaffen haben, 930 00:57:36,800 --> 00:57:39,000 aber es ist ihnen aus der Hand geglitten, 931 00:57:39,040 --> 00:57:40,880 oder es gleitet ihnen aus der Hand. 932 00:57:40,920 --> 00:57:42,680 "Hier beherrscht euch etwas, 933 00:57:42,720 --> 00:57:45,120 das ihr eigentlich beherrschen müsstet." 934 00:57:45,160 --> 00:57:47,040 Und für mich verbindet sich damit, 935 00:57:47,080 --> 00:57:49,760 auch schon beginnend im "Kommunistischen Manifest", 936 00:57:49,800 --> 00:57:52,560 der Auftrag an die Zukunft, die bis heute reicht. 937 00:57:52,600 --> 00:57:55,960 "Versucht, dieses System so gut zu verstehen, 938 00:57:56,000 --> 00:57:57,720 dass ihr es wieder beherrscht." 939 00:57:57,760 --> 00:57:59,760 Das steckt eigentlich da drin. 940 00:58:00,400 --> 00:58:02,360 (Eleanor) "Mein Vater war überzeugt: 941 00:58:02,400 --> 00:58:04,520 Nur die Revolution schafft eine Welt 942 00:58:04,560 --> 00:58:07,400 ohne Eigentum, Ausbeutung, Entfremdung." 943 00:58:07,440 --> 00:58:10,400 Erst dort findet der Mensch zu seinem wahren Wesen. 944 00:58:11,640 --> 00:58:17,320 Er kann morgens jagen, nachmittags fischen, abends Viehzucht betreiben, 945 00:58:17,360 --> 00:58:19,840 nach dem Essen kritisieren, wie er Lust hat. 946 00:58:19,880 --> 00:58:24,360 Ja, aber ohne jemals im Leben ein richtiger Jäger, Viehhirte, 947 00:58:24,400 --> 00:58:27,280 Fischer oder Kritiker gewesen zu sein. 948 00:58:31,000 --> 00:58:32,480 Einer wie du eben. 949 00:58:40,000 --> 00:58:42,480 (Stimmengewirr, bedrohliche Klänge) 950 00:58:44,960 --> 00:58:48,600 (Eleanor) "Im Frühjahr 1848 schien das Tor in eine neue Zeit 951 00:58:48,640 --> 00:58:51,000 plötzlich weit offen zu stehen. 952 00:58:51,040 --> 00:58:54,680 In vielen Städten Europas gingen die Bürger gegen Fürsten und Könige 953 00:58:54,720 --> 00:58:58,320 auf die Barrikaden, forderten Freiheit und Mitsprache. 954 00:59:06,320 --> 00:59:08,880 Ihren Ursprung hatte die Welle des Umsturzes 955 00:59:08,920 --> 00:59:11,280 wieder einmal in Frankreich." 956 00:59:12,640 --> 00:59:15,520 Das erste Ergebnis dieser Revolution in Paris 957 00:59:15,560 --> 00:59:18,880 und der Ausrufung der Republik waren Revolutionen in Wien, 958 00:59:18,920 --> 00:59:21,760 in Berlin und in den deutschen Kleinstaaten. 959 00:59:21,800 --> 00:59:26,960 Es gab überall liberale Regierungen in ganz Deutschland im März 1848. 960 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 Also eine Bewegung, 961 00:59:29,000 --> 00:59:33,440 die dann zu der Konstituierung des Frankfurter Nationalparlaments, 962 00:59:33,480 --> 00:59:36,040 des ersten gesamtdeutschen Parlaments 963 00:59:36,080 --> 00:59:38,320 in der Paulskirche geführt hat. 964 00:59:38,360 --> 00:59:40,520 Zur Verabschiedung der Grundrechte 965 00:59:40,560 --> 00:59:44,320 und zur Formulierung einer ersten deutschen demokratischen Verfassung. 966 00:59:44,360 --> 00:59:48,360 Also in diese Welt kam Marx zurück, 967 00:59:48,400 --> 00:59:54,720 als er dann im Frühjahr 1848 wieder nach Köln kam 968 00:59:54,760 --> 00:59:57,960 und dort eine Neuauflage der "Rheinischen Zeitung" 969 00:59:58,000 --> 01:00:02,080 unter dem Titel "Neue Rheinische Zeitung" ins Auge fasste. 970 01:00:04,520 --> 01:00:07,680 (Eleanor) "Für seine 'proletarische Revolution' allerdings 971 01:00:07,720 --> 01:00:10,000 sah mein Vater die Zeit noch nicht reif. 972 01:00:10,040 --> 01:00:12,680 So stand es auch in seiner Zeitung zu lesen." 973 01:00:12,720 --> 01:00:15,280 (Marx) Dann zeig mal her! Aha. 974 01:00:19,840 --> 01:00:21,760 Sieht doch ganz manierlich aus. 975 01:00:21,800 --> 01:00:24,320 Hier! Was sagt unser Zensor? 976 01:00:26,840 --> 01:00:29,920 Brillantester Antikommunismus, würde ich sagen. 977 01:00:30,760 --> 01:00:33,760 Das muss die Bourgeoisie ja in große Freude versetzen. 978 01:00:33,800 --> 01:00:36,720 Man kann sich seine Bundesgenossen nicht aussuchen. 979 01:00:36,760 --> 01:00:41,120 Kommunismus, das ist doch noch das Schreckwort für die Bürger. 980 01:00:41,880 --> 01:00:44,160 Würde einer offen als Kommunist auftreten, 981 01:00:44,920 --> 01:00:47,320 ich glaube, der würde gesteinigt werden. 982 01:00:47,360 --> 01:00:48,880 Es ist noch nicht die Zeit. 983 01:00:54,960 --> 01:00:56,880 (Eleanor) "Mein Vater war überzeugt: 984 01:00:56,920 --> 01:00:59,440 Erst muss das Bürgertum die Monarchie stürzen, 985 01:00:59,480 --> 01:01:02,080 um dann seinerseits dem Proletariat zu weichen - 986 01:01:02,120 --> 01:01:04,080 wenn die Zeit reif dafür ist. 987 01:01:06,680 --> 01:01:09,200 Und daher stellte er sich jenen entgegen, 988 01:01:09,240 --> 01:01:12,560 die jetzt schon eine proletarische Revolution verlangten." 989 01:01:12,600 --> 01:01:14,480 Nehmt doch endlich Vernunft an! 990 01:01:14,520 --> 01:01:18,480 Genossen! Man muss das doch bitte mal dialektisch sehen: 991 01:01:18,520 --> 01:01:20,600 Wenn ihr jetzt einen Aufstand anzettelt, 992 01:01:20,640 --> 01:01:23,520 erreicht ihr nicht die Emanzipation der Arbeiterklasse, 993 01:01:23,560 --> 01:01:25,520 sondern allenfalls ihren Niedergang. 994 01:01:25,560 --> 01:01:27,360 (Gebrüll) 995 01:01:28,960 --> 01:01:31,120 Was soll dieses Geschwafel? 996 01:01:31,160 --> 01:01:34,600 Jetzt ist Schluss mit dem Dialektkram und dem Theoriegelaber. 997 01:01:34,640 --> 01:01:36,760 Jetzt ist die Chance, jetzt, jetzt! 998 01:01:36,800 --> 01:01:38,360 (Jubel) 999 01:01:43,200 --> 01:01:45,320 Bürger, jetzt hört doch mal zu! Bürger! 1000 01:01:45,400 --> 01:01:47,960 Wenn nicht das gesamte Volk durch große Fragen 1001 01:01:48,020 --> 01:01:51,000 in den Kampf gedrängt wird, ist ein Aufstand sinnlos! 1002 01:01:55,760 --> 01:01:58,280 Komm, Jenny, wir gehen. Es ist alles gesagt. 1003 01:02:03,040 --> 01:02:05,440 So ein Unsinn! Wenn die Revolution vorbei ist, 1004 01:02:05,480 --> 01:02:07,840 brauchen wir nicht mehr auf die Barrikaden! 1005 01:02:11,200 --> 01:02:13,360 (Eleanor) "Selbst in rebellischen Zeiten 1006 01:02:13,400 --> 01:02:15,480 blieb mein Vater ein Mann des Wortes: 1007 01:02:15,520 --> 01:02:19,240 Als die Revolution 1849 um ihr Überleben rang, 1008 01:02:19,280 --> 01:02:22,220 prangerte er die Unfähigkeit des Bürgertums an, 1009 01:02:22,260 --> 01:02:24,720 die alten Mächte zu bezwingen. 1010 01:02:27,520 --> 01:02:29,000 Sein Gefährte Engels 1011 01:02:29,040 --> 01:02:32,360 wollte sich keineswegs kampflos mit dem Scheitern abfinden. 1012 01:02:32,400 --> 01:02:34,960 Nicht umsonst nannten wir ihn 'General'." 1013 01:02:35,000 --> 01:02:37,080 Er hat sich aktiv am Überlebenskampf 1014 01:02:37,120 --> 01:02:38,640 für die Freiheit beteiligt. 1015 01:02:43,000 --> 01:02:45,280 Ebenso tapfer wie vergeblich. 1016 01:02:47,880 --> 01:02:50,320 Auch mein Vater verlor trotz aller Rückschläge 1017 01:02:50,360 --> 01:02:52,240 nie den Glauben an die Revolution, 1018 01:02:52,280 --> 01:02:55,360 die er als 'Lokomotive der Geschichte' ansah." 1019 01:03:01,920 --> 01:03:04,320 (Wiehern, Schüsse) 1020 01:03:08,160 --> 01:03:10,960 "Nach der Niederlage floh unser 'General' 1021 01:03:11,000 --> 01:03:14,760 über die Schweiz nach England, wo später mein Vater Zuflucht fand. 1022 01:03:18,160 --> 01:03:19,640 Die siegreichen Preußen 1023 01:03:19,680 --> 01:03:23,160 ließen 27 gefangene Freiheitskämpfer hinrichten. 1024 01:03:24,000 --> 01:03:27,800 Engels hat ihre Haltung gerühmt: 'Kein Einziger hat gebettelt', 1025 01:03:27,840 --> 01:03:31,480 schrieb er später, 'kein Einziger hat gezittert. 1026 01:03:31,520 --> 01:03:35,000 Das deutsche Volk wird die Füsilierten nicht vergessen.' 1027 01:03:47,400 --> 01:03:50,200 Ebenso gewaltsam wie die erste deutsche Demokratie 1028 01:03:50,240 --> 01:03:53,240 wurde auch das Sprachrohr meines Vaters niedergezwungen. 1029 01:03:53,280 --> 01:03:57,040 Mit der ihm verbliebenen Barschaft zahlte er seine Leute aus. 1030 01:03:58,040 --> 01:04:02,600 Die letzte Ausgabe ließ er, ungebeugt, in roter Farbe drucken." 1031 01:04:02,640 --> 01:04:07,400 (Marx) "Und so lieg ich da in meiner Kraft, eine stolze Rebellenleiche!" 1032 01:04:08,880 --> 01:04:13,120 "Auf der Lippe den Trotz und den zuckenden Hohn. 1033 01:04:13,160 --> 01:04:15,440 In der Hand den blitzenden Degen. 1034 01:04:15,480 --> 01:04:18,960 Noch im Sterben rufend" - da hörst du's, Karl - 1035 01:04:19,000 --> 01:04:21,400 "Noch im Sterben rufend: 'Die Rebellion!'" 1036 01:04:24,800 --> 01:04:26,520 So bin ich mit Ehren erlegen. 1037 01:04:39,040 --> 01:04:43,120 Liebe Genossen, wem ist das schon vergönnt, 1038 01:04:44,320 --> 01:04:46,760 sein eigenes Begräbnis feiern zu können? 1039 01:04:46,800 --> 01:04:51,040 Und der Zensor hat auch nichts mehr zu tun. So viel ist sicher. 1040 01:04:55,280 --> 01:04:58,120 Darauf erst mal Prost! - (beide) Prost! 1041 01:05:15,160 --> 01:05:16,960 Matt. 1042 01:05:17,000 --> 01:05:19,360 Das tut mir aber aufrichtig leid. 1043 01:05:21,200 --> 01:05:23,440 Den darf man einfach nicht übersehen. 1044 01:05:24,560 --> 01:05:26,360 Lass uns aufhören! 1045 01:05:35,960 --> 01:05:38,720 Wird denn das Früchte tragen, was wir tun, Fritz? 1046 01:05:38,760 --> 01:05:42,320 Das zu befinden, überlass mal lieber der Geschichte, Mohr. 1047 01:05:43,000 --> 01:05:46,240 Und wenn die Geschichte sich 'nen Scheißdreck um uns kümmert 1048 01:05:46,280 --> 01:05:47,760 und einfach weiterrauscht? 1049 01:05:47,800 --> 01:05:50,040 An uns Säulenheiligen der Bewegung vorbei? 1050 01:05:50,080 --> 01:05:51,960 Hör auf. Wir haben den Arbeitern 1051 01:05:52,000 --> 01:05:54,200 das wissenschaftliche Rüstzeug mitgegeben. 1052 01:05:54,240 --> 01:05:56,520 Das kaum jemand zur Kenntnis nimmt. 1053 01:05:56,560 --> 01:05:59,160 Das schon überall Wirkung zeigt. 1054 01:05:59,200 --> 01:06:02,640 Du hast die Bewegung über Grenzen hinweg international verknüpft. 1055 01:06:02,680 --> 01:06:04,440 Mit großen Löchern. 1056 01:06:04,480 --> 01:06:06,320 Was ein Netzwerk so an sich hat. 1057 01:06:06,360 --> 01:06:09,400 Es wird sich enger zusammenfügen. Sogar ohne uns. 1058 01:06:09,440 --> 01:06:13,760 Ohne uns? Und was bleibt von uns? Eine Fußnote der Geschichte? 1059 01:06:14,600 --> 01:06:17,680 Unsinn! Wir sind erst am Anfang. 1060 01:06:18,600 --> 01:06:21,840 Frisch auf ans Werk, Prophet! 1061 01:06:23,080 --> 01:06:24,600 Ohne uns würden die Arbeiter 1062 01:06:24,640 --> 01:06:27,880 doch immer noch schwärmerischen Wanderpredigern nachlaufen. 1063 01:06:29,760 --> 01:06:32,200 Wie damals diesem tapferen Schneiderlein. 1064 01:06:32,240 --> 01:06:33,920 Der, wie hast du immer gesagt? 1065 01:06:34,880 --> 01:06:37,560 Ein Rezept zur Verwirklichung des Himmels auf Erden 1066 01:06:37,600 --> 01:06:40,280 fertig in der Tasche trägt. - Genau. 1067 01:06:40,320 --> 01:06:42,240 Wilhelm Weitling. 1068 01:06:43,160 --> 01:06:46,360 Wir werden nicht umhinkommen, eine eigene Armee aufzustellen. 1069 01:06:46,400 --> 01:06:49,240 (Eleanor) "Wer von den Kampfgenossen nicht bereit war, 1070 01:06:49,280 --> 01:06:52,040 den Ideen meines Vaters bedingungslos zu folgen, 1071 01:06:52,080 --> 01:06:55,160 das muss man sagen: Der hatte einen schweren Stand. 1072 01:06:55,200 --> 01:06:58,760 Seine eigene Weltsicht war für Karl Marx Gesetz." 1073 01:06:58,800 --> 01:07:01,000 "Alle Menschen werden Brüder", Weitling! 1074 01:07:01,040 --> 01:07:03,640 Es gibt Menschen, deren Bruder ich nie sein will. 1075 01:07:03,680 --> 01:07:06,500 Wir müssen den Arbeitern doch nur die Augen öffnen. 1076 01:07:06,520 --> 01:07:08,320 Sie werden sich selbst befreien. 1077 01:07:08,360 --> 01:07:11,240 Mit Hoffnungen führen Sie Menschen in den Untergang! 1078 01:07:11,280 --> 01:07:12,760 Das Volk aufwiegeln 1079 01:07:12,800 --> 01:07:15,440 ohne wissenschaftliche Erkenntnis ist Betrug! 1080 01:07:15,480 --> 01:07:17,440 Ich habe im Kerker gesessen 1081 01:07:17,480 --> 01:07:19,800 und mehr Brüder um unsere Fahne geschart, 1082 01:07:19,840 --> 01:07:23,560 als mancher der hier am Tisch versammelten Stubengelehrten. 1083 01:07:23,600 --> 01:07:26,120 Mit Wissenschaft erreicht ihr die Herzen nicht! 1084 01:07:26,160 --> 01:07:27,680 Niemals! 1085 01:07:27,720 --> 01:07:32,080 Niemals hat Unwissenheit irgendjemandem genutzt! 1086 01:07:34,480 --> 01:07:37,960 (Eleanor) "Viel Zeit seines Lebens hat mein Vater damit verbracht, 1087 01:07:38,000 --> 01:07:41,600 abweichende Meinungen - bevorzugt von Seiten politischer Gefährten - 1088 01:07:41,640 --> 01:07:45,520 zu bekämpfen, mit geradezu inbrünstiger Streitsucht." 1089 01:07:47,240 --> 01:07:51,240 Der mit Marx befreundete Russe Pawel Annenkow, 1090 01:07:51,280 --> 01:07:54,080 der bei dieser Auseinandersetzung dabei war, 1091 01:07:54,120 --> 01:07:55,840 schrieb dann anschließend: 1092 01:07:55,880 --> 01:07:59,840 "Er war fest überzeugt von seiner Mission, die Geister zu beherrschen, 1093 01:07:59,880 --> 01:08:02,760 ihnen seinen Willen aufzuzwingen und sie mitzureißen. 1094 01:08:02,800 --> 01:08:08,820 Vor mir stand die Verkörperung des demokratischen Diktators." 1095 01:08:09,500 --> 01:08:12,780 Tatsächlich hat Marx nichts neben sich gelten lassen, 1096 01:08:12,820 --> 01:08:15,160 sozusagen, an Meinungen. 1097 01:08:15,200 --> 01:08:17,260 Der war fest davon überzeugt. 1098 01:08:17,280 --> 01:08:18,860 Er ist derjenige, 1099 01:08:18,880 --> 01:08:22,880 der den Schlüssel zum Rätsel der Geschichte tatsächlich gefunden hat. 1100 01:08:22,940 --> 01:08:25,640 Davon war er schon sehr früh überzeugt. 1101 01:08:25,680 --> 01:08:29,820 Er hat das auch immer in einer sehr unnachgiebigen, 1102 01:08:29,860 --> 01:08:32,420 teilweise sehr harschen Art und Weise 1103 01:08:32,460 --> 01:08:36,040 anderen gegenüber zum Ausdruck gebracht. 1104 01:08:39,880 --> 01:08:42,200 (Eleanor) "Mein Vater konnte despotisch sein. 1105 01:08:42,260 --> 01:08:45,520 So sah er es gar nicht gerne, dass ich Theater spielte. 1106 01:08:45,560 --> 01:08:48,480 Vielleicht, weil ihn mehr mit dem geschriebenen 1107 01:08:48,540 --> 01:08:50,660 als mit dem gesprochenen Wort verband. 1108 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 Vielleicht aber auch, 1109 01:08:52,520 --> 01:08:55,880 weil er auf dieser Bühne nicht mehr über mich verfügen konnte. 1110 01:08:56,760 --> 01:08:58,560 Ich hasste ihn manchmal dafür, 1111 01:08:58,600 --> 01:09:01,180 denn eigentlich waren wir doch Seelenverwandte: 1112 01:09:02,860 --> 01:09:05,880 Ich selbst rang damals um jede Anerkennung. 1113 01:09:05,920 --> 01:09:08,660 Und auch bei meinem Vater spürte ich die Angst, 1114 01:09:08,680 --> 01:09:10,800 dass ohne Bedeutung bleiben könnte, 1115 01:09:10,840 --> 01:09:13,220 was er sich unter Opfern abgerungen hatte." 1116 01:09:25,800 --> 01:09:28,800 Ich wär schon mal da. Sonst noch niemand? 1117 01:09:30,000 --> 01:09:32,920 Oh, ich habe noch gar nicht mit dir gerechnet. 1118 01:09:32,960 --> 01:09:35,000 Warum machst du kein Licht an, Lenchen? 1119 01:09:35,040 --> 01:09:37,400 Wir haben schon die zweite Mahnung fürs Gas! 1120 01:09:37,440 --> 01:09:40,240 Die Schatulle ist leer, ich lass überall anschreiben. 1121 01:09:40,280 --> 01:09:42,640 Ich hab einen Mordshunger. - Mohr, warte. 1122 01:09:42,680 --> 01:09:45,080 Ach so, wir haben Besuch. 1123 01:09:46,120 --> 01:09:48,480 Wir hatten doch vereinbart ... - Ich weiß. 1124 01:09:48,520 --> 01:09:52,680 Ich dachte, ich meine, ich hab ihn schon so lange nicht gesehen. 1125 01:09:52,720 --> 01:09:55,280 Er hat mir auch Geld mitgebracht, der gute Junge. 1126 01:09:56,480 --> 01:10:00,280 Schon klar, ich bin hier unerwünscht. 1127 01:10:05,420 --> 01:10:07,160 Schönen Abend, allerseits. 1128 01:10:09,720 --> 01:10:11,320 Tut mir leid. 1129 01:10:21,000 --> 01:10:22,480 Guten Abend. 1130 01:10:31,960 --> 01:10:33,440 Mohr? 1131 01:10:37,040 --> 01:10:38,520 Mohr? 1132 01:10:39,840 --> 01:10:41,320 (Eleanor) Mohr? 1133 01:10:44,640 --> 01:10:46,560 Die Aufführung war wundervoll! 1134 01:10:46,600 --> 01:10:48,880 Das Publikum hat stehend applaudiert. 1135 01:10:48,920 --> 01:10:51,800 (Marx) Wie schön für dich, meine Cordelia. 1136 01:10:54,280 --> 01:10:56,120 Wer war das gerade? 1137 01:10:57,080 --> 01:10:59,160 Besuch für Lenchen. 1138 01:11:01,000 --> 01:11:02,880 Und was ist mit dir? 1139 01:11:03,760 --> 01:11:05,540 Warum stehst du hier im Dunkeln? 1140 01:11:07,120 --> 01:11:08,880 Tut manchmal ganz gut. 1141 01:11:10,440 --> 01:11:12,480 (Eleanor) "Lenchen gehörte zur Familie, 1142 01:11:12,520 --> 01:11:14,240 so weit ich zurückdenken konnte. 1143 01:11:14,280 --> 01:11:17,200 Was es mit ihrem unbekannten Besucher auf sich hatte, 1144 01:11:17,240 --> 01:11:19,120 blieb mir lange Zeit ein Rätsel." 1145 01:11:25,160 --> 01:11:28,160 "Auch wenn mein Vater mit Geld nicht gut umgehen konnte: 1146 01:11:28,200 --> 01:11:30,480 Mit der undurchsichtigen Macht des Kapitals 1147 01:11:30,520 --> 01:11:32,720 kannte er sich aus wie kaum jemand sonst. 1148 01:11:32,760 --> 01:11:34,240 Und mit dem Unwesen, 1149 01:11:34,280 --> 01:11:37,480 das es in einer rasant sich verändernden Welt anrichtete." 1150 01:11:45,800 --> 01:11:48,440 (Marx) Guten Tag. - Schönen guten Tag. 1151 01:11:49,480 --> 01:11:55,120 Könnten Sie mir einen Kredit über, sagen wir, 15 Pfund gewähren? 1152 01:11:56,080 --> 01:12:00,520 Ich erwarte jederzeit eine Zahlung, die schon längst aussteht. 1153 01:12:01,440 --> 01:12:03,400 Mr. Marx, nicht wahr? 1154 01:12:03,440 --> 01:12:05,960 Sie habe ich lange nicht gesehen. 1155 01:12:06,000 --> 01:12:07,920 Keine Aktiengeschäfte mehr? 1156 01:12:10,760 --> 01:12:13,680 Na ja, das war damals ja kein großer Erfolg. 1157 01:12:13,720 --> 01:12:20,560 Außerdem bedarf es für dieses Spiel eines gewissen Eintrittsgeldes. 1158 01:12:20,600 --> 01:12:25,440 Nun ja. Warten Sie einen kleinen Augenblick, bitte. Ich kümmere mich. 1159 01:12:25,480 --> 01:12:27,000 Danke, ich warte. 1160 01:12:29,520 --> 01:12:31,960 Was ist? - Ich glaube es ja nicht. 1161 01:12:32,000 --> 01:12:33,840 Du hast mit Aktien spekuliert? 1162 01:12:33,880 --> 01:12:36,160 Gerade ich! Man muss schon was riskieren, 1163 01:12:36,200 --> 01:12:38,280 um seinen Feinden das Geld abzunehmen. 1164 01:12:38,320 --> 01:12:40,400 Mit Aktien? Wie denn das? 1165 01:12:40,440 --> 01:12:43,360 Du gerätst doch in Hochstimmung, wenn die Kurse fallen! 1166 01:12:43,400 --> 01:12:45,640 Ich kann den Widerspruch nicht sehen. 1167 01:12:45,680 --> 01:12:48,680 So, schon organisiert. Bitte. 1168 01:12:53,200 --> 01:12:55,800 Sie müssen nur noch hier unterschreiben, bitte. 1169 01:13:03,280 --> 01:13:05,120 Danke. - (Marx) Danke. 1170 01:13:05,160 --> 01:13:07,000 Auf Wiedersehen. 1171 01:13:12,000 --> 01:13:15,640 Du geißelst das ungerechte System, ziehst aber selbst Gewinn daraus! 1172 01:13:15,680 --> 01:13:17,640 So viel Gewinn war das damals nicht. 1173 01:13:17,680 --> 01:13:19,640 Es ist Blutgeld, Papa. 1174 01:13:19,680 --> 01:13:23,920 Aber mein Tussychen. Geld ist niemals gut oder böse. 1175 01:13:24,800 --> 01:13:27,240 Es ist nur völlig ungleich verteilt. 1176 01:13:27,280 --> 01:13:30,920 Und dieses Missverhältnis wird immer noch größer. 1177 01:13:31,520 --> 01:13:34,840 Irgendwann wird dann der Gegensatz zwischen Arm und Reich, 1178 01:13:34,880 --> 01:13:39,120 zwischen den Lohnsklaven, den Arbeitern und ihren Ausbeutern 1179 01:13:39,160 --> 01:13:42,360 so unerträglich, dass das ganze System zusammenbricht. 1180 01:13:42,400 --> 01:13:44,160 Der Kapitalismus 1181 01:13:44,200 --> 01:13:47,280 wird an seinen eigenen Widersprüchen zugrunde gehen. 1182 01:13:49,760 --> 01:13:51,240 (Eleanor) "Typisch Mohr. 1183 01:13:51,280 --> 01:13:54,200 Die Widersprüche des Kapitalismus konnte er erklären, 1184 01:13:54,240 --> 01:13:57,760 seine eigenen aber konnte oder wollte er nicht sehen." 1185 01:13:59,000 --> 01:14:00,640 Karl Marx hat ja angenommen, 1186 01:14:00,680 --> 01:14:03,240 dass das Wirtschaftssystem zusammenbrechen wird 1187 01:14:03,280 --> 01:14:06,040 und dass dann die Revolution des Proletariats 1188 01:14:06,080 --> 01:14:08,280 zwangsläufig und unausweichlich ist. 1189 01:14:08,320 --> 01:14:10,160 Das ist natürlich totaler Quatsch. 1190 01:14:10,200 --> 01:14:12,440 Zu sagen, dass Geschichte ein Ziel hat 1191 01:14:12,480 --> 01:14:15,600 oder überhaupt nur anzunehmen, dass Geschichte ein Ziel hat 1192 01:14:15,640 --> 01:14:18,520 und dass es irgendwie fest gefügte Verhältnisse gibt, 1193 01:14:18,560 --> 01:14:21,240 die nur dann irgendwie weggesprengt werden können. 1194 01:14:21,280 --> 01:14:25,080 Das hat man im 19. Jahrhundert gerne so angenommen. 1195 01:14:25,120 --> 01:14:27,440 Aber da muss man einfach sagen, 1196 01:14:27,480 --> 01:14:31,080 da waren auch andere im 19. Jahrhundert ein bisschen weiter. 1197 01:14:31,120 --> 01:14:34,240 Eben zu sagen, dass Systeme weich sind, 1198 01:14:34,280 --> 01:14:37,560 dass sie veränderlich sind, dass sie dynamisch sind, 1199 01:14:37,600 --> 01:14:39,520 dass sie anpassungsfähig sind. 1200 01:14:39,560 --> 01:14:41,800 Das hat Karl Marx total unterschätzt. 1201 01:14:41,840 --> 01:14:43,600 Natürlich haben wir Krisen, 1202 01:14:43,640 --> 01:14:48,480 aber Krisen sind eben notwendiger Teil des Kapitalismus 1203 01:14:48,520 --> 01:14:50,800 und nicht das Ende des Kapitalismus. 1204 01:14:50,840 --> 01:14:53,000 Ich hab mal irgendwo ein Zitat gelesen, 1205 01:14:53,040 --> 01:14:55,360 das Problem mit der Marx'schen Lehre sei, 1206 01:14:55,400 --> 01:14:59,560 dass jeder Proletarier eigentlich gern ein Bourgeois wäre. 1207 01:14:59,600 --> 01:15:03,720 Und vielleicht ist es diese, sagen wir mal, psychologische Bipolarität, 1208 01:15:03,760 --> 01:15:06,960 in der wir da leben, die Schizophrenie, die dazu führt, 1209 01:15:07,000 --> 01:15:10,260 dass diese Aufstände, die sich ja eigentlich 1210 01:15:10,280 --> 01:15:14,080 mechanisch zwingend aus dem, was Marx sagt, ergeben müssten, 1211 01:15:14,120 --> 01:15:15,720 nicht passiert sind. 1212 01:15:17,200 --> 01:15:20,140 (Eleanor) "In seinem Werk hat mein Vater beschrieben, 1213 01:15:20,160 --> 01:15:22,040 wie Geld die Menschen erniedrigt, 1214 01:15:22,080 --> 01:15:24,240 weil Geld alles in eine Ware verwandelt." 1215 01:15:24,920 --> 01:15:28,720 'Das Geld ist der neue Gott und der Kapitalismus die neue Religion.' 1216 01:15:28,760 --> 01:15:31,800 'Das Kapital sucht und findet ständig neue Märkte, 1217 01:15:31,840 --> 01:15:33,920 bis in die hinterste Ecke der Erde.' 1218 01:15:33,960 --> 01:15:37,520 'Es wird investiert, um neues, immer mehr Kapital zu ernten.' 1219 01:15:37,560 --> 01:15:40,120 'Eine alles verschlingende Verwertungsmaschine, 1220 01:15:40,160 --> 01:15:43,080 die keine Grenzen kennt, ungebremst, weltweit.' 1221 01:15:44,000 --> 01:15:46,080 Die Wissenschaft meines Vaters war es, 1222 01:15:46,120 --> 01:15:49,440 diese Entwicklung umfassend zu beschreiben und vorherzusehen: 1223 01:15:50,320 --> 01:15:54,360 'Der Markt', schreibt er, 'muss beständig ausgedehnt werden, 1224 01:15:54,400 --> 01:15:56,680 sodass seine Zusammenhänge und Bedingungen 1225 01:15:56,720 --> 01:15:58,920 immer unkontrollierbarer werden.' 1226 01:15:58,960 --> 01:16:01,200 'Bis das System am Ende zusammenbricht.' 1227 01:16:01,240 --> 01:16:05,560 So steht es im 'Kapital', Band eins." 1228 01:16:11,160 --> 01:16:15,200 Marx sagt schon sehr früh, und das führt er dann sehr genau aus, 1229 01:16:15,240 --> 01:16:18,320 dass ein Markt, ein nationaler, nie ausreichen kann. 1230 01:16:18,360 --> 01:16:20,760 Also, es muss sich internationalisieren, 1231 01:16:20,800 --> 01:16:23,440 es muss die Erde umspannen, wie er sagt, 1232 01:16:23,480 --> 01:16:25,640 es muss in jeden Winkel vordringen. 1233 01:16:25,680 --> 01:16:29,160 Und das bedeutet, dass alles Mögliche, 1234 01:16:29,200 --> 01:16:32,520 alles, was wir uns vorstellen können, nicht nur Bodenschätze, 1235 01:16:32,560 --> 01:16:36,320 sondern eben Land, Betreuung, Pflegedienste - 1236 01:16:36,360 --> 01:16:38,560 alles, alles, alles wird zu einer Ware, 1237 01:16:38,600 --> 01:16:42,240 die dann in einem riesigen großen Warenkorb sich ansammelt. 1238 01:16:42,280 --> 01:16:46,840 Und dieses System nimmt erst mal keine Rücksicht darauf, 1239 01:16:46,880 --> 01:16:49,240 dass es vielleicht Umweltschäden verursacht, 1240 01:16:49,280 --> 01:16:51,440 das haben wir in der Geschichte erlebt, 1241 01:16:51,480 --> 01:16:52,980 sondern es muss wachsen. 1242 01:16:53,020 --> 01:16:55,400 Es ist wirklich wie ein Krebswachstum. 1243 01:16:55,440 --> 01:16:58,080 Nur das Schlimme ist bei dem Krebs: 1244 01:16:58,120 --> 01:17:01,360 Er zerstört den Körper, in dem er lebt. 1245 01:17:01,400 --> 01:17:05,840 Also der kluge Krebs würde sagen: "Ich stell mal mein Wachstum ein." 1246 01:17:05,880 --> 01:17:08,880 Das kann, nach Marx, der Kapitalismus nicht. 1247 01:17:08,900 --> 01:17:10,760 (Möwengeschrei) 1248 01:17:15,280 --> 01:17:17,960 (Marx) "Hier, mein Kind, lebe ich als Einsiedler, 1249 01:17:18,000 --> 01:17:22,600 gehe mit niemandem um, ausgenommen die Visiten des Doktor Williamson. 1250 01:17:23,480 --> 01:17:26,880 Also, Kind, sobald deine Verpflichtungen es erlauben: 1251 01:17:26,920 --> 01:17:29,560 Komm zu mir und wohn hier mit mir!" 1252 01:17:31,440 --> 01:17:33,360 (Schiffshorn) 1253 01:17:34,680 --> 01:17:38,320 (Eleanor) "Anfang 1883 reiste ich auf die Isle of Wight, 1254 01:17:38,360 --> 01:17:41,720 wo mein Vater seinen anhaltenden Husten zu kurieren versuchte. 1255 01:17:42,560 --> 01:17:45,640 Ich kam jedoch nicht, um ihm Gesellschaft zu leisten. 1256 01:17:46,440 --> 01:17:49,400 In meinem Leben habe ich viele traurige Stunden gehabt, 1257 01:17:49,440 --> 01:17:51,640 keine aber war so traurig wie diese. 1258 01:17:52,640 --> 01:17:55,320 Ich hatte eine entsetzliche Nachricht erhalten. 1259 01:17:55,360 --> 01:17:57,920 Auf dem langen Weg rang ich mit mir, 1260 01:17:57,960 --> 01:17:59,880 wie ich sie ihm beibringen sollte. 1261 01:18:00,920 --> 01:18:03,880 Doch er ahnte bereits, was ich ihm zu sagen hatte." 1262 01:18:12,600 --> 01:18:14,680 Unser Jennychen ist tot. 1263 01:18:30,700 --> 01:18:33,500 Du fährst jetzt sofort nach Paris, zu den Kindern. 1264 01:18:34,360 --> 01:18:37,060 Jetzt tu endlich, was ich dir sage. 1265 01:18:42,400 --> 01:18:44,820 Ich komme hier schon zurecht. 1266 01:18:50,280 --> 01:18:53,340 (Eleanor) "'Der Tod ist kein Unglück für den, der stirbt', 1267 01:18:53,360 --> 01:18:56,140 hat er mal gesagt, 'sondern für den, der überlebt.' 1268 01:19:00,400 --> 01:19:03,420 Schon nach dem Tod meiner Mutter hat Engels geargwöhnt: 1269 01:19:03,440 --> 01:19:05,560 'Der Mohr ist mit ihr gestorben.' 1270 01:19:05,640 --> 01:19:08,280 Doch mein Vater war ein Kämpfer geblieben. 1271 01:19:09,660 --> 01:19:11,740 Nun schien er ernsthaft gebrochen. 1272 01:19:12,860 --> 01:19:15,840 Vier seiner geliebten Kinder und seine Frau fürs Leben 1273 01:19:15,860 --> 01:19:18,040 waren ihm in den Tod vorausgegangen. 1274 01:19:18,760 --> 01:19:20,740 Wie ein Sinnbild für das Scheitern 1275 01:19:20,780 --> 01:19:22,960 nach so viel Drangsal in seinem Leben." 1276 01:19:34,520 --> 01:19:36,880 Marx ist ja nie fertig geworden. 1277 01:19:36,940 --> 01:19:40,620 Er hätte noch 200 Jahre leben können und wäre nicht fertig geworden. 1278 01:19:40,640 --> 01:19:43,180 Er hat es erkannt, aber auch darunter gelitten. 1279 01:19:43,220 --> 01:19:45,560 Man muss sich vorstellen, ein Schriftsteller, 1280 01:19:45,640 --> 01:19:50,600 dessen Werk zum Kulturerbe der Menschheit erklärt worden ist, 1281 01:19:50,640 --> 01:19:53,640 hat diesen Ruhm, dieses Ganze nie miterlebt. 1282 01:19:53,680 --> 01:19:56,440 Er ist also eher, nicht im Verborgenen, 1283 01:19:56,480 --> 01:20:01,280 aber nicht in dem Maße gewürdigt worden zu Lebzeiten, 1284 01:20:01,320 --> 01:20:03,080 die er auch verdient hätte. 1285 01:20:03,120 --> 01:20:05,680 Und ich glaube, das hat ihn am meisten gekränkt, 1286 01:20:05,720 --> 01:20:09,720 dass die Fachwelt so wenig Kenntnis von seinen Schriften genommen hat. 1287 01:20:09,760 --> 01:20:12,560 Daraus kann man umgekehrt schließen, und ich glaube, 1288 01:20:12,640 --> 01:20:16,440 das wusste er auch ein bisschen, dass er seiner Zeit weit voraus war. 1289 01:20:17,680 --> 01:20:19,920 (Glockengeläut) 1290 01:20:35,600 --> 01:20:38,960 (Engels) Bald genug wird sich die Lücke fühlbar machen, 1291 01:20:40,120 --> 01:20:42,840 die der Tod dieses Gewaltigen gerissen hat. 1292 01:20:44,680 --> 01:20:48,640 Marx war der bestgehasste und bestverleumdete Mann seiner Zeit. 1293 01:20:49,760 --> 01:20:54,240 Regierungen, absolute wie republikanische, wiesen ihn aus, 1294 01:20:54,280 --> 01:20:58,680 Bourgeois, konservative wie extrem-demokratische, 1295 01:20:58,720 --> 01:21:01,280 logen ihm um die Wette Verlästerungen nach. 1296 01:21:02,120 --> 01:21:05,080 Er schob das alles beiseite wie Spinnweben, 1297 01:21:05,120 --> 01:21:06,800 achtete dessen nicht, 1298 01:21:07,640 --> 01:21:11,520 und antwortete nur, wenn äußerster Zwang da war. 1299 01:21:14,800 --> 01:21:16,440 Und er ist gestorben, 1300 01:21:19,840 --> 01:21:21,320 verehrt, 1301 01:21:22,040 --> 01:21:23,520 geliebt, 1302 01:21:24,320 --> 01:21:28,120 betrauert von Millionen revolutionärer Mitarbeiter, 1303 01:21:28,160 --> 01:21:30,600 die von den sibirischen Bergwerken an 1304 01:21:30,640 --> 01:21:33,680 über ganz Europa und Amerika bis Kalifornien hin wohnen. 1305 01:21:34,600 --> 01:21:36,520 Und ich kann es kühn sagen: 1306 01:21:37,520 --> 01:21:40,080 Er mochte noch manchen Gegner haben, 1307 01:21:41,200 --> 01:21:43,560 aber kaum noch einen persönlichen Feind. 1308 01:21:45,520 --> 01:21:47,400 Karl Marx. 1309 01:21:48,760 --> 01:21:51,480 Sein Name wird durch die Jahrhunderte fortleben, 1310 01:21:53,840 --> 01:21:55,680 und so auch sein Werk! 1311 01:21:55,720 --> 01:21:58,520 (Eleanor) "Der gute treue Engels mühte sich redlich, 1312 01:21:58,560 --> 01:22:00,200 seinem Freund bereits am Grab 1313 01:22:00,240 --> 01:22:03,440 das Monument eines bedeutenden Weltgeistes zu errichten. 1314 01:22:16,000 --> 01:22:19,080 Doch schon die kleine Schar der Trauergäste belegte, 1315 01:22:19,120 --> 01:22:22,600 wie wenig Notiz die Welt vom Tod des Karl Marx damals nahm. 1316 01:22:24,440 --> 01:22:27,520 Sein Tod riss eine unersetzbare Lücke in mein Leben. 1317 01:22:28,320 --> 01:22:30,520 Und er brachte mir auch eine Erkenntnis, 1318 01:22:30,560 --> 01:22:33,240 die mir fast den Boden unter den Füßen hinweg zog. 1319 01:22:33,280 --> 01:22:37,120 Denn nach und nach erfuhr ich, wer dieser Frederick wirklich war: 1320 01:22:38,120 --> 01:22:39,920 Er war der Sohn von Lenchen. 1321 01:22:41,000 --> 01:22:44,600 Und nicht Engels war sein Vater, wie sie nach außen vortäuschten, 1322 01:22:44,640 --> 01:22:46,440 sondern Mohr. 1323 01:22:53,200 --> 01:22:55,280 Doch so seltsam es klingt, 1324 01:22:55,320 --> 01:22:57,880 schon bald wurde diese Entdeckung zum Geschenk. 1325 01:22:57,920 --> 01:23:00,160 Frederick zu meinem engsten Vertrauten 1326 01:23:00,200 --> 01:23:02,480 und auch politisch zum Gleichgesinnten - 1327 01:23:02,520 --> 01:23:05,080 ganz im Sinne unseres gemeinsamen Vaters. 1328 01:23:05,840 --> 01:23:09,080 Was sicher nicht für alle selbsternannten Erben galt." 1329 01:23:14,680 --> 01:23:18,040 (Die Menge skandiert Parolen.) 1330 01:23:18,880 --> 01:23:21,800 (Lenin spricht Russisch.) 1331 01:23:39,280 --> 01:23:42,480 Alles, was nach 1917, nach der Oktoberrevolution kommt, 1332 01:23:42,520 --> 01:23:45,080 sehe ich wenig, was Marx unterschreiben könnte. 1333 01:23:45,120 --> 01:23:47,880 So müssen wir es ja sehen. Er lebte ja nicht mehr. 1334 01:23:47,920 --> 01:23:50,760 aber im 20. Jahrhundert sind Systeme entstanden, 1335 01:23:50,800 --> 01:23:52,440 die freiheitswidrig waren. 1336 01:23:59,280 --> 01:24:01,560 (trommelnde Musik) 1337 01:24:11,440 --> 01:24:15,120 Marx war ein Philosoph der Freiheit, wenn man das mal vorne anstellt. 1338 01:24:15,160 --> 01:24:17,200 Die Pressefreiheit war ihm so wichtig, 1339 01:24:17,240 --> 01:24:18,840 dass er ins Exil gegangen ist. 1340 01:24:18,880 --> 01:24:21,920 Dass er irgendwas getragen oder befürwortet hätte, 1341 01:24:21,960 --> 01:24:25,600 was diese Freiheiten einschränkt, gilt als sehr unwahrscheinlich. 1342 01:24:27,240 --> 01:24:29,040 (trommelnde Musik) 1343 01:24:44,560 --> 01:24:48,240 Man kann, man muss Marx nutzen, um zu verstehen. 1344 01:24:48,280 --> 01:24:50,000 Mir hilft Marx zum Verständnis. 1345 01:24:50,040 --> 01:24:53,920 Marx liefert kein Werkzeug, um ein politisches System zu errichten. 1346 01:24:53,960 --> 01:24:56,840 Da er nicht in den Kategorien eines Landes dachte. 1347 01:24:56,880 --> 01:25:00,360 Er dachte in globalen Maßstäben, und so weit sind wir noch nicht. 1348 01:25:01,040 --> 01:25:04,120 Ich ziehe also den Analytiker Marx dem Politiker Marx vor. 1349 01:25:09,840 --> 01:25:13,240 Und ihr sollt mit Stolz diese Namen tragen. 1350 01:25:19,240 --> 01:25:23,000 Wir hatten im 20. Jahrhundert das eine oder andere politische System, 1351 01:25:23,040 --> 01:25:26,680 was eben das Privateigentum an Produktionsmitteln abgeschafft hat. 1352 01:25:26,720 --> 01:25:28,920 Was gesagt hat: "Das brauchen wir nicht." 1353 01:25:40,760 --> 01:25:43,280 Wir haben gesehen, dass diese Volkswirtschaften 1354 01:25:43,320 --> 01:25:46,160 nicht effizient waren, nicht gut funktioniert haben. 1355 01:25:46,200 --> 01:25:48,600 Was der Kapitalismus dann hervorgebracht hat, 1356 01:25:48,640 --> 01:25:53,920 war die erfolgreichere und auch die überlebende Wirtschaftsordnung. 1357 01:26:01,000 --> 01:26:03,200 (Hundegebell, Krähenkrächzen) 1358 01:26:15,080 --> 01:26:16,840 Ich würde behaupten, 1359 01:26:16,880 --> 01:26:20,160 dass wir in der Abenddämmerung des Kapitalismus leben. 1360 01:26:20,840 --> 01:26:24,720 Ob das noch 20 oder 30 oder 40 Jahre gut geht, mag sein. Ja. 1361 01:26:25,360 --> 01:26:26,840 Aber ich glaube, 1362 01:26:26,880 --> 01:26:30,360 dass das gegenwärtige Auseinander- driften zwischen Arm und Reich 1363 01:26:30,400 --> 01:26:32,000 so nicht tragbar ist. 1364 01:26:38,240 --> 01:26:42,000 (Eleanor) "Zu seinen Lebzeiten habe ich oft mit meinem Vater gehadert. 1365 01:26:42,960 --> 01:26:45,520 Nach seinem Tod fand ich meinen Frieden mit ihm. 1366 01:26:47,960 --> 01:26:52,440 Während sich jeder ein Bild von ihm formte, in Überlebensgröße zumeist, 1367 01:26:53,560 --> 01:26:57,080 gewann mein Übervater für mich nun ein höchst menschliches Format. 1368 01:26:58,840 --> 01:27:01,440 'He was a man', wie Shakespeares Hamlet sagt. 1369 01:27:02,480 --> 01:27:03,960 Er war ein Mensch. 1370 01:27:04,000 --> 01:27:06,040 Ein Mensch, der die Menschheit liebte. 1371 01:27:09,840 --> 01:27:11,840 Ich habe ihn sehr lieb gehabt." 1372 01:27:48,160 --> 01:27:51,640 Untertitelung in Auftrag des ZDF, 2018 128709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.