All language subtitles for KANULU KANULANU DOCHAYANTE (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,672 --> 00:04:21,714 Yeah, bro? 2 00:04:22,387 --> 00:04:23,387 Morning. 3 00:04:24,139 --> 00:04:25,014 What?! 4 00:04:34,563 --> 00:04:35,438 Kallis! 5 00:04:35,620 --> 00:04:37,311 Hi, hello, welcome to Kallis. 6 00:04:37,351 --> 00:04:38,521 Kallis! 7 00:04:38,688 --> 00:04:39,854 Look at the damn time! 8 00:04:42,896 --> 00:04:43,813 I'm ready. 9 00:05:09,938 --> 00:05:10,772 Here. 10 00:05:13,720 --> 00:05:15,845 We're so late, dude. We only have 10 minutes. 11 00:05:15,938 --> 00:05:17,521 How are we going to get there? 12 00:05:17,563 --> 00:05:18,522 No worries. 13 00:05:25,063 --> 00:05:27,230 Why is there so much traffic today? 14 00:05:30,063 --> 00:05:33,425 Dude, make it fly. We don't have time! 15 00:05:34,480 --> 00:05:35,813 Have you packed? 16 00:05:36,563 --> 00:05:38,396 Dude, I packed my clothes last night. 17 00:05:55,480 --> 00:05:56,521 Oh no! 18 00:05:57,146 --> 00:05:58,313 Here comes the phone call. 19 00:05:58,813 --> 00:06:00,813 There is no way I'm answering the call! 20 00:06:01,021 --> 00:06:03,646 I've run out of lies! Used up all the excuses. 21 00:06:04,438 --> 00:06:06,188 What am I going to say now? 22 00:06:06,355 --> 00:06:08,105 Say that we'll be there in five minutes. 23 00:06:17,855 --> 00:06:21,567 Buddy, cut through the traffic. 24 00:06:22,438 --> 00:06:23,438 Cut left, dude! 25 00:06:24,138 --> 00:06:26,096 Cut right, cut right, cut right. 26 00:06:33,271 --> 00:06:34,979 We only have one minute left! 27 00:06:36,544 --> 00:06:39,127 Hit the pedal, dude! 28 00:06:53,230 --> 00:06:54,481 Hurry up. 29 00:07:27,920 --> 00:07:30,170 Dude, wait for me. I'm coming too. 30 00:07:59,271 --> 00:08:06,688 'Live to the fullest - we only have one life; Booze fixes all our troubles like magic.' 31 00:08:06,730 --> 00:08:14,146 'Live to the fullest - we only have one life; Booze fixes all our troubles like magic.' 32 00:08:14,313 --> 00:08:21,605 'Thinking in the darkness leads you nowhere; Shout 'cheers' and you'll see heaven is not far.' 33 00:08:21,813 --> 00:08:29,480 'Saturday nights are not enough to party; Everyday's Sunburn Fest, nothing else on priority.' 34 00:08:36,855 --> 00:08:43,855 'Live to the fullest - we only have one life; Booze fixes all our troubles like magic.' 35 00:08:44,355 --> 00:08:51,813 'Live to the fullest - we only have one life; Booze fixes all our troubles like magic.' 36 00:09:07,190 --> 00:09:09,870 It needs to load fast on both Android and iOS. 37 00:09:09,938 --> 00:09:11,396 Okay. - What is your lead time? 38 00:09:11,455 --> 00:09:12,580 We can do it in a month. 39 00:09:12,605 --> 00:09:14,105 We'll transfer your advance amount. - Take care, sir. 40 00:09:22,021 --> 00:09:28,980 'Ain't no tomorrow, today's all you got; No reason needed, this life's all you got' 41 00:09:29,563 --> 00:09:36,730 'Legs always movin', like the hands on a clock; Who cares what they say? Do what feels right.' 42 00:09:36,813 --> 00:09:44,271 'The youth in us should raise a storm; Our footsteps should make the sky tremble' 43 00:09:44,355 --> 00:09:51,980 'The wrath of our troubles will chase us endlessly; Wait for your time, and swim against the tide; 44 00:09:52,105 --> 00:09:59,271 'This one sided struggle ain't new to us; When you can, break free and booze' 45 00:09:59,355 --> 00:10:06,688 'Don't put out the fire burning inside you; Don't quit the night when you got a glass in your hand.' 46 00:10:06,730 --> 00:10:10,605 'Yo break the door, let's hit the floor; Don't be a bore, Go crazy, roar!' 47 00:10:10,688 --> 00:10:14,438 'The one life we got, give it a shot; No matter what, let's party hard!' 48 00:10:14,563 --> 00:10:21,855 'Live to the fullest - we only have one life; Booze fixes all our troubles like magic.' 49 00:10:23,688 --> 00:10:31,021 'Live to the fullest - we only have one life; Booze fixes all our troubles like magic.' 50 00:10:31,271 --> 00:10:38,730 'Live to the fullest - we only have one life; Booze fixes all our troubles like magic.' 51 00:10:38,813 --> 00:10:46,105 'Live to the fullest - we only have one life; Booze fixes all our troubles like magic.' 52 00:10:46,313 --> 00:10:54,021 'Live to the fullest - we only have one life; Booze fixes all our troubles like magic.' 53 00:11:26,855 --> 00:11:27,772 Dude... 54 00:11:28,271 --> 00:11:31,271 You've been looking for 2 months now. You could at least ask her name. 55 00:11:32,105 --> 00:11:33,188 Watch me now. 56 00:11:33,396 --> 00:11:35,021 I've been watching you every single day. 57 00:11:58,896 --> 00:11:59,896 Excuse me? 58 00:12:33,938 --> 00:12:35,021 99 rupees, madam. 59 00:12:40,230 --> 00:12:41,609 Here you go. - Okay. 60 00:12:56,563 --> 00:12:59,063 Give me a 10 rupee recharge coupon. 61 00:13:00,521 --> 00:13:02,187 Would one do? - Yes. 62 00:13:10,105 --> 00:13:10,938 Madam... 63 00:13:12,151 --> 00:13:13,026 What's this? 64 00:13:13,105 --> 00:13:14,813 Oh... sorry, sir. 65 00:13:14,896 --> 00:13:17,063 I didn't have change for 10 rupees. 66 00:13:17,105 --> 00:13:18,938 But I can't accept a toffee instead of cash! 67 00:13:19,480 --> 00:13:22,480 When you gave me a toffee because you didn't have change, I took it didn't I? 68 00:13:22,730 --> 00:13:25,563 Madam, that was a 1 rupee toffee. But you're giving me a 10 rupee one! 69 00:13:25,771 --> 00:13:28,260 But 1 rupee is money too, right? 70 00:13:28,313 --> 00:13:30,291 It's not the same as 10 rupees, madam. 71 00:13:30,360 --> 00:13:31,235 It is the same! 72 00:13:31,292 --> 00:13:33,917 When it's hard earned money, 1 rupee is the same as 10 rupees! 73 00:13:34,034 --> 00:13:37,117 You're actually doing business by giving me this toffee. 74 00:13:37,230 --> 00:13:39,413 You're selling it to me even though I don't need it. 75 00:13:39,492 --> 00:13:42,533 I guess you'd make a profit of around 20 paisa in this? 76 00:13:42,591 --> 00:13:46,216 If you do the same with a 100 customers in a day, you'd make 20 rupees. 77 00:13:46,737 --> 00:13:49,279 Then in an entire month, you'd make around... 78 00:13:49,521 --> 00:13:51,980 Madam, don't suck the life out of me first thing in the morning. 79 00:13:52,057 --> 00:13:53,557 Here is your rupee. 80 00:14:01,146 --> 00:14:02,980 It will be nice if you could do this to everyone. 81 00:14:21,063 --> 00:14:23,063 That's it! Beat him, beat him, beat him... 82 00:14:23,271 --> 00:14:24,646 She is a great girl. 83 00:14:25,396 --> 00:14:27,105 That's not a girl, that's the Undertaker. 84 00:14:27,564 --> 00:14:29,689 I meant that girl who rides the scooter. 85 00:14:29,797 --> 00:14:31,630 You've been talking about her for a month now! 86 00:14:33,349 --> 00:14:35,734 That was about her looks. Now I meant her character. 87 00:14:35,855 --> 00:14:37,522 Undertaker can't get beaten! 88 00:14:41,313 --> 00:14:43,063 Booze, chips, and side-dish! 89 00:14:43,646 --> 00:14:45,937 Winner winner... chicken dinner! 90 00:14:46,521 --> 00:14:49,437 Kallis, we swipe our cards without checking the bill amount... 91 00:14:49,730 --> 00:14:52,047 but she argued so much for 1 rupee! 92 00:14:52,122 --> 00:14:53,242 The shopkeeper just froze! 93 00:14:53,289 --> 00:14:54,373 She looks like a miser! 94 00:14:54,615 --> 00:14:56,199 She's my kind of girl. 95 00:14:56,855 --> 00:14:59,398 I'm sure she has a boyfriend. - Why do you say that? 96 00:14:59,554 --> 00:15:01,263 It scares you, right? Then trust me... 97 00:15:01,415 --> 00:15:03,207 Go and confess your love right away. 98 00:15:03,594 --> 00:15:06,430 We're the kind of guys who meet Bhavana for breakfast and Lavanya for lunch! 99 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 Why are you over-thinking this? 100 00:15:14,646 --> 00:15:15,605 Are you asleep? 101 00:15:15,743 --> 00:15:17,076 No, I'm playing PUBG! 102 00:15:17,146 --> 00:15:18,062 I've decided. 103 00:15:18,188 --> 00:15:19,938 What? To not let me sleep? 104 00:15:20,087 --> 00:15:21,212 You were right, dude. 105 00:15:22,313 --> 00:15:24,563 We've partied a lot. Seen plenty of girls. 106 00:15:25,597 --> 00:15:26,722 But she is special. 107 00:15:27,188 --> 00:15:28,906 There is something magical about her. 108 00:15:28,980 --> 00:15:31,563 What's he blabbering? - That's it! I've decided. 109 00:15:31,730 --> 00:15:34,605 I'm going to tell her tomorrow. - You had to wake me up to say that? 110 00:15:42,196 --> 00:15:44,029 I prepared for this all night. 111 00:15:44,148 --> 00:15:46,273 But I get dumbstruck when I see her. 112 00:15:46,730 --> 00:15:48,980 Even now, I hear guitar strums in my heart. 113 00:15:50,230 --> 00:15:52,272 I hear it somewhere else! 114 00:15:52,521 --> 00:15:53,855 Just remember this date. 115 00:15:54,521 --> 00:15:56,563 My right eye is fluttering too. It's a good omen! 116 00:15:57,053 --> 00:15:59,664 Brainless moron! Keep your eyes on the road. 117 00:15:59,771 --> 00:16:02,750 His right eye is fluttering too. I don't know if it's because of you! 118 00:16:08,844 --> 00:16:10,969 Really? This toy bike shook up our car so much? 119 00:16:11,141 --> 00:16:12,474 No scratch, no dent. 120 00:16:12,610 --> 00:16:13,610 My phone! 121 00:16:16,271 --> 00:16:18,563 Thank god, it's nothing. - Shut up! 122 00:16:18,886 --> 00:16:20,844 This is your chance. Seal the deal! 123 00:16:23,355 --> 00:16:25,605 Give her a helping hand full of love. - My kit is okay. 124 00:16:31,480 --> 00:16:34,314 Don't worry, I know this mechanic. He will fix it perfectly! 125 00:16:35,438 --> 00:16:37,396 Bro, why are you laughing at the vehicle? 126 00:16:37,438 --> 00:16:41,146 I'm laughing because I'm fortunate enough to repair a terrible bike like this! 127 00:16:41,330 --> 00:16:43,413 So funny! I'll laugh next week. 128 00:16:43,563 --> 00:16:44,867 What's the status, brother? 129 00:16:44,896 --> 00:16:47,146 It's a minor problem! I'll fix it in 10 minutes. 130 00:16:47,355 --> 00:16:49,521 I'll give you 116 bucks, tell her it will take 2 hours. 131 00:16:49,646 --> 00:16:51,398 Does he know that I don't know my stuff too? 132 00:16:51,521 --> 00:16:52,771 It's a love matter, brother. 133 00:16:52,855 --> 00:16:54,105 Love? Or matter? 134 00:16:54,226 --> 00:16:56,685 The feeling that pops out once in a while. That sort of love! 135 00:16:57,438 --> 00:16:58,438 It will take 2 hours. 136 00:16:58,463 --> 00:17:00,570 You can finish up some work and come back later. 137 00:17:00,605 --> 00:17:01,855 All the best. 138 00:17:02,021 --> 00:17:03,771 Okay, brother. You get it fixed. 139 00:17:03,813 --> 00:17:06,480 I need to be some place important. I'll be back. 140 00:17:06,605 --> 00:17:08,147 Tell me where you need to be. I'll drop you. 141 00:17:08,203 --> 00:17:09,578 No. Let it be. I'm fine. 142 00:17:09,855 --> 00:17:11,480 How could I let it be? 143 00:17:12,396 --> 00:17:14,938 I meant, we caused the accident. We are responsible. 144 00:17:15,188 --> 00:17:16,938 Tell me where, I'll drop you! 145 00:17:17,063 --> 00:17:18,688 He will stay with your vehicle. 146 00:17:19,146 --> 00:17:20,104 Right, dude? 147 00:17:20,141 --> 00:17:21,633 Why have you got me into this mess? 148 00:17:21,696 --> 00:17:22,654 Fine, dude. 149 00:17:22,980 --> 00:17:25,730 No, that's okay. - You said it's urgent, you can't take the bus. 150 00:17:25,813 --> 00:17:28,521 It has to be an auto or a cab! It will cost you at least 100 bucks. 151 00:17:28,605 --> 00:17:30,939 Why should you waste your money for the accident we caused? 152 00:17:31,396 --> 00:17:34,646 When it's hard earned money, 1 rupee is as important as 100 rupees! 153 00:17:35,105 --> 00:17:36,813 Just think of it as a cab ride and come with me! 154 00:17:44,964 --> 00:17:46,964 Bye, dude. Don't forget me. 155 00:17:47,063 --> 00:17:48,021 Thanks, bro! 156 00:17:48,646 --> 00:17:50,355 That reminds me... 157 00:17:50,521 --> 00:17:53,480 Two bros always next to each other, but never get together. 158 00:17:53,646 --> 00:17:55,146 Who are they? - Eyebrows! 159 00:17:55,688 --> 00:17:56,646 Yeah, ma'am. 160 00:17:57,396 --> 00:17:58,229 I've started. 161 00:17:58,896 --> 00:17:59,896 I have it with me. 162 00:18:00,480 --> 00:18:01,272 Sure, ma'am. 163 00:18:02,021 --> 00:18:03,188 No, I'll be there. 164 00:18:03,730 --> 00:18:04,772 Okay, ma'am. See you. 165 00:18:05,960 --> 00:18:07,668 Is it urgent? Should I drive faster? 166 00:18:07,771 --> 00:18:09,480 No! There is no problem. 167 00:18:10,188 --> 00:18:11,438 You're a nurse, right? 168 00:18:12,917 --> 00:18:15,084 A physiotherapist? - Why do you ask? 169 00:18:15,563 --> 00:18:17,688 My house is right next to the place of the accident. 170 00:18:17,855 --> 00:18:19,814 I've seen you go to the opposite house several times. 171 00:18:19,896 --> 00:18:21,730 You come once a week. Correct? 172 00:18:23,021 --> 00:18:24,688 You come there, park your vehicle... 173 00:18:24,958 --> 00:18:26,499 and go in with this box. 174 00:18:26,990 --> 00:18:28,948 You don't come out for at least 2 to 3 hours. 175 00:18:29,063 --> 00:18:31,271 As far as I know, only an old lady lives there. 176 00:18:31,688 --> 00:18:33,854 So I guessed you must be coming there to give her some treatment. 177 00:18:34,480 --> 00:18:38,147 Besides, you are getting calls non-stop. So it was confirmed. 178 00:18:38,230 --> 00:18:40,939 Looks like you've been following me often? 179 00:18:41,063 --> 00:18:42,396 Nothing like that! 180 00:18:42,771 --> 00:18:44,521 An old lady lives alone across my house. 181 00:18:44,730 --> 00:18:46,439 We're also responsible for her safety, right? 182 00:18:46,719 --> 00:18:49,042 So I just made note of the people who visit. 183 00:18:50,980 --> 00:18:52,646 You haven't told me what you do! 184 00:18:52,896 --> 00:18:53,979 I'm a beautician. 185 00:18:55,021 --> 00:18:57,104 Oh! A beautician! 186 00:18:57,438 --> 00:18:58,521 Where do you work? 187 00:18:58,563 --> 00:18:59,729 I freelance. 188 00:18:59,855 --> 00:19:00,980 Door to door service. 189 00:19:01,063 --> 00:19:01,938 That's the best! 190 00:19:02,021 --> 00:19:03,896 Hey, by the way... I'm a freelancer too. 191 00:19:04,105 --> 00:19:05,188 App developer. 192 00:19:05,396 --> 00:19:07,979 Let me know if you need an app for your beauty services! 193 00:19:08,771 --> 00:19:09,938 Tell me your number. 194 00:19:13,810 --> 00:19:16,789 Well, I'll call you if I require any beauty services. 195 00:19:17,480 --> 00:19:20,022 Sorry, this is a 'ladies only' service. 196 00:19:20,438 --> 00:19:21,480 Don't worry! 197 00:19:21,563 --> 00:19:23,844 If my friends need any service, I'll refer you. 198 00:19:26,313 --> 00:19:27,271 Okay. 199 00:19:32,534 --> 00:19:34,992 Which house across mine do you go to? 200 00:19:35,188 --> 00:19:38,063 The one you said... the old lady's house. 201 00:19:38,730 --> 00:19:39,772 The old lady? 202 00:19:39,938 --> 00:19:41,021 Why not? 203 00:19:41,688 --> 00:19:46,938 Weekly once, she gets a manicure, pedicure, facial, waxing and threading. 204 00:19:48,188 --> 00:19:50,188 Kallis used to praise that old lady... 205 00:19:51,063 --> 00:19:52,396 maybe this is the reason? 206 00:19:54,480 --> 00:19:56,438 Right here. This building. 207 00:20:07,480 --> 00:20:09,063 Thanks a lot. - No worries. 208 00:20:09,313 --> 00:20:11,188 Punctuality is very important in this profession. 209 00:20:11,230 --> 00:20:12,609 I need to be on time! 210 00:20:12,855 --> 00:20:15,897 So, thank you very much for getting me here on time. 211 00:20:15,980 --> 00:20:17,605 Save some of those 'thanks'. 212 00:20:17,730 --> 00:20:20,047 By the time you finish your job, your scooter will be here. 213 00:20:20,105 --> 00:20:22,102 No, don't bother yourself. 214 00:20:22,146 --> 00:20:23,729 You have to drive all the way. 215 00:20:24,771 --> 00:20:26,271 It won't be me going all the way. 216 00:20:27,521 --> 00:20:30,563 I deserve to roam the city in AC cars and not this piece of trash. 217 00:20:30,605 --> 00:20:32,355 What a terrible fate! 218 00:20:40,313 --> 00:20:43,230 Even if I had gone walking, I would have reached by now. 219 00:21:17,313 --> 00:21:19,396 Who the hell is calling at this moment? 220 00:21:20,771 --> 00:21:22,938 Hello! Basically, I'm a biker... 221 00:21:23,105 --> 00:21:24,980 I'm riding this silly thing just today! 222 00:21:25,105 --> 00:21:28,105 I usually ride only powerful imported bikes. 223 00:21:28,344 --> 00:21:31,844 I can easily perform stunts like stoppies, wheelies even in my sleep... 224 00:21:32,313 --> 00:21:34,313 I'm riding this thing only to help my friend with something! 225 00:21:34,329 --> 00:21:35,579 Basically, I am a big helper. 226 00:21:35,664 --> 00:21:38,414 Somehow, I'm enjoying waiting on the signal today. 227 00:21:38,455 --> 00:21:40,955 Just when I say that, there's a goddamn green light. 228 00:21:41,063 --> 00:21:43,522 Madam, not that side. I need to go this way. 229 00:21:47,230 --> 00:21:51,313 If not for your help, I'd have had a tough time. 230 00:21:51,467 --> 00:21:52,717 Thank you so much. 231 00:21:53,178 --> 00:21:54,053 I'm Siddharth. 232 00:21:54,164 --> 00:21:55,998 Oh, sorry... I'm Meera. 233 00:21:56,357 --> 00:21:57,565 I'm in love with you, Meera. 234 00:22:00,625 --> 00:22:01,417 Love? 235 00:22:01,980 --> 00:22:03,563 We just got introduced. 236 00:22:03,687 --> 00:22:05,270 But love needs no introduction. 237 00:22:06,021 --> 00:22:07,938 I saw you the first time near my house. 238 00:22:08,646 --> 00:22:10,224 I fell in love with you right there. 239 00:22:11,844 --> 00:22:13,594 I still don't know how or why. 240 00:22:14,396 --> 00:22:17,980 In fact, I've waited there several times just so I can see you. 241 00:22:20,938 --> 00:22:22,188 It's a little filmy, right? 242 00:22:23,355 --> 00:22:24,314 I know. 243 00:22:24,563 --> 00:22:25,563 It's not like me. 244 00:22:27,458 --> 00:22:28,958 But I really like this feeling. 245 00:22:29,646 --> 00:22:31,646 When we were driving together in the car... 246 00:22:32,299 --> 00:22:33,424 it was a superb feeling. 247 00:22:34,424 --> 00:22:36,799 I wish that feeling would last all life long. 248 00:22:37,094 --> 00:22:38,386 That's why I just said it. 249 00:22:38,438 --> 00:22:40,146 It must have come across as a sudden shock. 250 00:22:40,646 --> 00:22:41,771 Take your time. 251 00:22:43,813 --> 00:22:45,646 That's my number. Save it. 252 00:22:46,044 --> 00:22:47,210 You can call me anytime. 253 00:22:47,563 --> 00:22:48,605 I'll wait. 254 00:22:50,063 --> 00:22:51,021 I'll see you, Meera. 255 00:23:17,266 --> 00:23:18,992 The phone has enough charge too! 256 00:23:19,081 --> 00:23:21,387 Dude, you think the girl has sufficient balance to make calls? 257 00:23:21,513 --> 00:23:23,471 Why hasn't that girl called yet? 258 00:23:23,766 --> 00:23:25,849 Don't you feel the tension? - Why tension? 259 00:23:25,995 --> 00:23:27,661 Dude, you just proposed to her! 260 00:23:27,703 --> 00:23:29,645 Will she reply back? Will she accept it? 261 00:23:29,703 --> 00:23:31,078 The tension is killing me! 262 00:23:31,203 --> 00:23:32,578 But you are so cool about it! 263 00:23:32,620 --> 00:23:34,120 It's not that complicated. 264 00:23:34,286 --> 00:23:36,327 I saw her, I liked her, I told her. That's all! 265 00:23:36,870 --> 00:23:38,870 If she feels the same, let her say it. 266 00:23:39,101 --> 00:23:41,309 Obsessing over it and wasting time is... 267 00:23:43,183 --> 00:23:44,849 Dude, the call is for you. 268 00:23:44,953 --> 00:23:47,286 Beat chicken... - Give it to me! 269 00:23:47,745 --> 00:23:48,828 It's 'beautician'! 270 00:23:50,391 --> 00:23:51,141 Hello? 271 00:23:52,158 --> 00:23:53,074 Hi, Meera. 272 00:23:53,911 --> 00:23:54,827 No, tell me. 273 00:23:57,203 --> 00:23:57,953 Yeah... 274 00:24:00,828 --> 00:24:01,661 Okay... 275 00:24:04,044 --> 00:24:05,711 What is up with him? Did he pull his neck? 276 00:24:05,786 --> 00:24:07,536 Definitely! For sure. 277 00:24:15,078 --> 00:24:16,203 What's he doing? 278 00:24:16,453 --> 00:24:17,870 Oh, he is dancing! 279 00:24:21,786 --> 00:24:23,077 He just spoke to her over phone. 280 00:24:23,120 --> 00:24:25,328 But he looks like he just made out with her! 281 00:24:30,849 --> 00:24:33,307 Fine, you'll tell me only if I ask? Tell me what happened! 282 00:24:33,328 --> 00:24:36,078 It was Meera on the phone. She wants to meet me tomorrow. 283 00:24:36,887 --> 00:24:38,221 She asked me to come to the park. 284 00:24:38,266 --> 00:24:39,557 The park will be crowded. 285 00:24:39,578 --> 00:24:41,286 Ask her to come to the parking lot. It will be empty. 286 00:24:41,349 --> 00:24:44,058 Dude, it's not that sort of a place. It's a corporation park! 287 00:24:44,440 --> 00:24:46,481 The corporation park. - The corporation park? 288 00:24:46,536 --> 00:24:47,416 Yuck! 289 00:24:52,078 --> 00:24:55,086 We are party animals. What are we doing here? 290 00:24:55,265 --> 00:24:57,179 Look around, there are only school kids here! 291 00:24:57,245 --> 00:24:58,995 Kallis, I look okay? 292 00:24:59,036 --> 00:24:59,995 All superb! 293 00:25:00,286 --> 00:25:01,744 My eyes? Are they red? 294 00:25:02,245 --> 00:25:03,786 White as Tamannah's skin! 295 00:25:05,953 --> 00:25:07,161 Superb, dude! 296 00:25:08,161 --> 00:25:09,328 Let's just motivate him. 297 00:25:09,536 --> 00:25:11,351 Dude, you didn't put in a lot of time into this... 298 00:25:11,370 --> 00:25:13,120 You saw her, like her, you told her. 299 00:25:13,161 --> 00:25:15,411 In case the girl rejects you, you shouldn't feel bad. Okay? 300 00:25:15,495 --> 00:25:17,203 If not her, there are plenty of other fish. 301 00:25:17,286 --> 00:25:19,245 Also, I saw that girl up close... 302 00:25:19,286 --> 00:25:21,661 Her eyes were all round... like wheat flour. 303 00:25:21,812 --> 00:25:22,719 Wheat flour? 304 00:25:22,786 --> 00:25:24,703 She isn't in your league! 305 00:25:46,172 --> 00:25:47,297 Who is that with her? 306 00:26:21,911 --> 00:26:23,078 My friend, Shreya. 307 00:26:23,328 --> 00:26:24,361 Hi, I'm Sid. 308 00:26:24,426 --> 00:26:25,218 Hi! 309 00:26:25,411 --> 00:26:26,661 Nice to meet you. 310 00:26:26,870 --> 00:26:27,642 Kallis. 311 00:26:27,661 --> 00:26:28,744 Kallis the great. 312 00:26:29,036 --> 00:26:30,245 Why didn't she even notice me? 313 00:26:31,558 --> 00:26:34,016 Kallis, just do something and impress her! 314 00:26:34,349 --> 00:26:35,349 How do I... 315 00:26:35,433 --> 00:26:36,419 Dude! 316 00:26:36,495 --> 00:26:38,786 Why don't you two go in and talk in privacy? 317 00:26:38,953 --> 00:26:40,662 We'll be waiting here. 318 00:26:41,911 --> 00:26:42,995 Take your time, dude. 319 00:26:43,036 --> 00:26:43,870 Go, go, go! 320 00:26:46,598 --> 00:26:47,515 Shall we? 321 00:26:49,117 --> 00:26:51,159 Phew! By hook or crook, I have to seal the deal now. 322 00:26:54,820 --> 00:26:56,112 Sid! One moment. 323 00:26:56,294 --> 00:26:57,473 Dude, please come here. 324 00:26:57,533 --> 00:26:58,491 One second... 325 00:27:00,183 --> 00:27:03,266 Doesn't matter how long you've known a girl or tailed her. 326 00:27:03,308 --> 00:27:05,683 If you see a girl and she is your soulmate, you will just know it! 327 00:27:05,724 --> 00:27:07,265 See, your face looks so bright. 328 00:27:07,328 --> 00:27:09,453 I just saw her up close. She looks so good! 329 00:27:09,565 --> 00:27:11,351 Just make her yours. Okay? 330 00:27:11,411 --> 00:27:13,039 Deal this carefully. 331 00:27:13,078 --> 00:27:15,411 What I mean is your happiness is important to me. 332 00:27:15,536 --> 00:27:16,995 I understand it just fine, dude. 333 00:27:17,078 --> 00:27:19,287 All the best, buddy. - Okay, dude. 334 00:27:20,297 --> 00:27:21,839 I must impress her! 335 00:27:24,536 --> 00:27:26,536 You always ride a powerful motorcycle? 336 00:27:27,120 --> 00:27:28,786 Remember, we saw each other at the signal? 337 00:27:28,995 --> 00:27:30,579 You ride that motorcycle... so different! 338 00:27:31,120 --> 00:27:33,287 What's different about it? It's a showroom model. 339 00:27:33,516 --> 00:27:36,183 I thought you were all glamour, but that was some humour! 340 00:27:36,328 --> 00:27:37,370 Give me your number. 341 00:27:37,453 --> 00:27:39,536 What for? - So I can send you 100 rupees on GPay. 342 00:27:39,620 --> 00:27:41,287 To talk, of course! Give me your number. 343 00:27:41,411 --> 00:27:43,161 Sorry, I don't talk to guys. 344 00:27:43,245 --> 00:27:45,367 Oh wow! I don't talk to guys either. 345 00:27:45,437 --> 00:27:47,812 Same pinch. Now give me your number. 346 00:27:47,914 --> 00:27:49,748 Impressing her is so tiresome! 347 00:27:50,266 --> 00:27:51,974 Meera is your best friend, right? - Yeah. 348 00:27:52,016 --> 00:27:53,516 I'm sure their love is working out. 349 00:27:53,558 --> 00:27:56,099 Then it would be tank bund, Hussain Sagar lake, movie theatres, 350 00:27:56,141 --> 00:27:59,158 Golconda Fort, Char Minar, Gandipet, Durgam Cheruvu lake etc... 351 00:27:59,183 --> 00:28:01,359 They will go by car, and you'll ride your bike alone? 352 00:28:01,411 --> 00:28:02,824 But I'd ride pillion with you. 353 00:28:02,849 --> 00:28:04,391 Hello! Take a break. 354 00:28:04,411 --> 00:28:06,745 Meera has only gone to respond to your friend. 355 00:28:06,933 --> 00:28:09,058 Don't assume it's going to be a positive response. 356 00:28:09,955 --> 00:28:12,705 When Sid asks a girl out, there is no way she will reject him. 357 00:28:12,745 --> 00:28:15,758 He serenades girls and they fall for him at first sight. 358 00:28:15,783 --> 00:28:17,015 This is too much. 359 00:28:17,078 --> 00:28:18,370 Okay, let's place a bet. 360 00:28:18,453 --> 00:28:21,407 If they come back as lovers, give your number to me. 361 00:28:21,453 --> 00:28:23,036 Or, give me your number! 362 00:28:23,870 --> 00:28:24,661 Okay! 363 00:28:24,703 --> 00:28:25,536 Thank god! 364 00:28:25,578 --> 00:28:28,703 So we will get committed anyway, and upload a viral tik-tok video! 365 00:28:28,786 --> 00:28:29,828 What did you say? 366 00:28:38,307 --> 00:28:39,182 Dude... 367 00:28:40,745 --> 00:28:42,412 What happened, dude? All okay? 368 00:28:44,308 --> 00:28:45,058 Yes! 369 00:28:46,661 --> 00:28:48,911 You rock, dude. Congrats! 370 00:28:49,620 --> 00:28:51,487 Let this be the last time I'm hugging a man! 371 00:28:51,536 --> 00:28:58,286 'O Pretty Eyed Girl! You've got me hooked; To whom should I say the words now?' 372 00:28:59,411 --> 00:29:08,244 'My heart will never obey me again; Now that your eyes have stolen mine.' 373 00:29:08,536 --> 00:29:12,994 'My heart leaps and touches the sky' 374 00:29:13,161 --> 00:29:17,786 'Listen to me, my love; Don't kill me with your smile' 375 00:29:17,995 --> 00:29:22,537 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 376 00:29:22,620 --> 00:29:27,195 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 377 00:29:27,411 --> 00:29:31,952 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 378 00:29:32,120 --> 00:29:37,203 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 379 00:29:38,129 --> 00:29:39,213 This is the place. 380 00:29:39,411 --> 00:29:41,077 I grew up like these kids. 381 00:29:41,495 --> 00:29:43,578 We may think what we give is insignificant... 382 00:29:43,786 --> 00:29:46,786 but to them, it's a big deal. 383 00:29:47,203 --> 00:29:50,203 In life, people generally get what they want. 384 00:29:50,703 --> 00:29:51,619 But here... 385 00:29:52,120 --> 00:29:54,078 they get what others don't want. 386 00:29:55,453 --> 00:29:58,161 If I'm leading a life on my own today... 387 00:29:58,620 --> 00:30:00,411 it's because of this Home and the Mother here. 388 00:30:00,453 --> 00:30:01,703 Without this place... 389 00:30:02,078 --> 00:30:03,203 I wouldn't be here. 390 00:30:10,661 --> 00:30:11,707 Don't look at the price tag. 391 00:30:11,745 --> 00:30:13,495 If you like it, just pick it up. 392 00:30:14,308 --> 00:30:16,308 I've never picked up things looking at the price tag. 393 00:30:16,453 --> 00:30:17,703 I look at the size! 394 00:30:18,536 --> 00:30:21,036 They'd come and dump all the clothes we get through donation. 395 00:30:21,161 --> 00:30:23,577 We'd pick them up depending on our sizes. 396 00:30:28,411 --> 00:30:33,078 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 397 00:30:33,284 --> 00:30:37,839 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 398 00:30:37,995 --> 00:30:42,620 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 399 00:30:42,737 --> 00:30:47,528 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 400 00:30:57,120 --> 00:31:04,022 'Once both our hearts unite; No one can stop me from racing away' 401 00:31:04,161 --> 00:31:13,328 'I fall into my dreams and meet you everyday; You hold my life within your grasp' 402 00:31:13,878 --> 00:31:22,836 'I'll build gardens around you; And treat you like the next world wonder' 403 00:31:28,286 --> 00:31:37,592 'O, my first love; Why don't you hear out my request?' 404 00:31:37,953 --> 00:31:42,203 'I can't stop thinking about you!' 405 00:31:42,286 --> 00:31:51,411 'I come to you everytime my heart desires; Can I walk with you, and be forever yours?' 406 00:31:59,988 --> 00:32:01,697 Home cooked food after a really long time. 407 00:32:02,078 --> 00:32:02,995 Feels good. 408 00:32:03,870 --> 00:32:05,245 It's like a dream for me. 409 00:32:06,703 --> 00:32:10,287 I never expected to have a home or a family. 410 00:32:12,120 --> 00:32:14,495 Families aren't always beautiful. 411 00:32:15,411 --> 00:32:17,286 Even I had a family... mom, dad, a house. 412 00:32:17,819 --> 00:32:19,819 One fine day, they said they're getting divorced. 413 00:32:20,036 --> 00:32:21,619 Both of them remarried. 414 00:32:22,120 --> 00:32:23,573 They live with their own families now. 415 00:32:23,643 --> 00:32:26,622 Now, I don't know which family I belong to! 416 00:32:27,161 --> 00:32:29,828 Instead of this, I'd rather not have a family. 417 00:32:30,911 --> 00:32:35,495 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 418 00:32:35,578 --> 00:32:40,275 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 419 00:32:40,370 --> 00:32:44,870 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 420 00:32:45,078 --> 00:32:49,578 'Don't kill me by pecking my heart away! Don't kill me by pecking my heart away!' 421 00:33:19,879 --> 00:33:21,129 Card declined. 422 00:33:30,453 --> 00:33:31,911 Try this one. - Okay, sir. 423 00:33:35,870 --> 00:33:37,245 This is declined, too. 424 00:33:41,605 --> 00:33:42,558 Try this! 425 00:33:49,640 --> 00:33:50,765 Okay, sir. - Thank you. 426 00:33:55,169 --> 00:33:56,211 My darling! 427 00:33:57,453 --> 00:34:00,285 Love isn't as bad as they show in films. It's quite good, actually. 428 00:34:00,370 --> 00:34:01,703 The days just flew! 429 00:34:02,245 --> 00:34:03,953 Didn't even realize we spent all our money! 430 00:34:04,745 --> 00:34:06,370 The card got declined. - What? 431 00:34:07,161 --> 00:34:08,828 How long since we did a project? 432 00:34:09,953 --> 00:34:12,078 Not sure, dude. Must be a month. 433 00:34:12,120 --> 00:34:14,160 Let's take a break for two days from all this... 434 00:34:14,453 --> 00:34:15,953 and do some serious shopping? 435 00:34:31,974 --> 00:34:33,299 What's your Wi-Fi password? 436 00:34:56,578 --> 00:34:57,912 Tell me your Wi-Fi password. 437 00:35:27,280 --> 00:35:30,113 Sir, I'm calling from EZ Cart. You've got a delivery. 438 00:35:30,304 --> 00:35:31,804 The house is locked. 439 00:35:33,578 --> 00:35:34,911 I'll wait here? 440 00:35:35,474 --> 00:35:36,808 Okay, sir. Please come. 441 00:35:44,516 --> 00:35:46,599 What's the amount? - 92 thousand, sir. 442 00:35:47,078 --> 00:35:48,078 Ninety two. 443 00:35:52,536 --> 00:35:54,495 Hello? - Buy Today delivery, sir. 444 00:35:54,578 --> 00:35:57,453 I just stepped out. Where are you now? 445 00:35:57,536 --> 00:35:59,411 In front of your house. It's locked. 446 00:35:59,453 --> 00:36:01,786 Come straight, I'm at the platform. 447 00:36:04,953 --> 00:36:05,828 Here. 448 00:36:06,203 --> 00:36:07,994 Hope there are no damages. 449 00:36:08,536 --> 00:36:09,953 How much? - 88 thousand. 450 00:36:10,058 --> 00:36:11,474 88 thousand... 451 00:36:19,995 --> 00:36:25,704 [random voices of delivery men] 452 00:38:37,453 --> 00:38:41,717 Let's return all the laptops with interchanged parts and ask for replacement. 453 00:38:46,745 --> 00:38:49,245 I tried all night. It doesn't download anything. 454 00:38:50,161 --> 00:38:52,328 Must be some network problem. Did you check? 455 00:38:52,661 --> 00:38:54,578 I don't have a net connection yet. - Sorry, sir. 456 00:39:07,578 --> 00:39:12,795 Let's sell all the new laptops, make some money, and shut shop? 457 00:39:18,683 --> 00:39:21,824 I want, want, want an ice-cream. I want it right away! 458 00:39:21,849 --> 00:39:23,058 No ice-cream. 459 00:39:23,536 --> 00:39:25,202 Dad, please dad! 460 00:39:25,995 --> 00:39:28,412 Yes, he is travelling alone with his family. 461 00:39:28,910 --> 00:39:29,910 Not even a constable. 462 00:39:30,120 --> 00:39:32,495 Our boys are ready too. Should I go ahead? 463 00:39:32,699 --> 00:39:35,533 I'm telling you repeatedly... no ice-cream at night. 464 00:39:35,773 --> 00:39:38,607 Dad, I promise I will never ask for an ice-cream again. Please, dad! 465 00:39:38,620 --> 00:39:40,536 Don't disturb him when he is driving. 466 00:39:41,016 --> 00:39:42,516 Okay? No ice-cream. 467 00:39:43,054 --> 00:39:43,804 Sit! 468 00:39:50,933 --> 00:39:52,849 Boss, he is pulling over? 469 00:39:53,953 --> 00:39:55,078 Pull over. 470 00:40:08,661 --> 00:40:10,459 What flavour do you want, darling? - Vanilla! 471 00:40:10,578 --> 00:40:12,328 Okay! - Dear, listen to me... 472 00:40:16,453 --> 00:40:18,411 Two vanilla ice-creams in my car, please? 473 00:40:18,578 --> 00:40:20,911 He is coming here! Hide all the tools. 474 00:40:25,286 --> 00:40:26,286 What is it, man? 475 00:40:27,953 --> 00:40:30,495 You've been following me for a while. Is it a 'hit'? 476 00:40:31,265 --> 00:40:32,182 Yeah? 477 00:40:33,786 --> 00:40:34,828 You're outsiders? 478 00:40:36,161 --> 00:40:38,620 How many of you are here? Oh, you've got tools too! 479 00:40:40,828 --> 00:40:42,789 In five minutes, I can finish you all. 480 00:40:43,328 --> 00:40:45,207 My house is right here. Have the guts to come? 481 00:40:45,953 --> 00:40:48,492 My wife, daughter, and I... we will get down all alone. 482 00:40:48,517 --> 00:40:50,184 There is no security guard either. Are you man enough? 483 00:40:51,411 --> 00:40:53,953 Or I can drop them and be back. You'll wait here? 484 00:40:56,203 --> 00:40:57,536 Eat some ice cream and wait here. 485 00:40:57,745 --> 00:40:59,703 The cops from Panjagutta Police Station will come for you. 486 00:40:59,786 --> 00:41:00,620 Okay? 487 00:41:01,245 --> 00:41:04,578 Hello, Ramnath? Come to Ameerpet Metro Station with our team immediately. 488 00:41:06,161 --> 00:41:08,453 Got your ice-cream, ladies? - What happened? 489 00:41:08,953 --> 00:41:10,078 Nothing to worry. 490 00:41:10,266 --> 00:41:11,183 Jokers! 491 00:41:12,413 --> 00:41:13,623 Let's go? - Let's go! 492 00:41:13,703 --> 00:41:15,536 You want to go for a drive or go home? - Home! 493 00:41:15,578 --> 00:41:16,703 Sleepy? - No! 494 00:41:17,078 --> 00:41:18,120 Let's go! 495 00:41:21,867 --> 00:41:24,242 They are from Kurnool. Devendra Gaud had hired them... 496 00:41:24,385 --> 00:41:26,052 he's organised the hit. 497 00:41:26,401 --> 00:41:28,317 But after the missed attempt, he's gone absconding. 498 00:41:28,734 --> 00:41:30,859 Both his house and factory are under surveillance. 499 00:41:31,034 --> 00:41:33,034 His mobile is switched off, but we are tracking it. 500 00:41:33,151 --> 00:41:34,901 We'll get him in 24 hours, sir. 501 00:41:35,026 --> 00:41:35,943 Okay. 502 00:41:36,442 --> 00:41:37,442 Thank you, sir. 503 00:41:39,026 --> 00:41:40,609 Who has gone to my house for protection? 504 00:41:40,659 --> 00:41:42,659 Guru was on it. Let me check with him. 505 00:41:43,234 --> 00:41:44,776 Let's just go home for lunch. - Okay, sir. 506 00:41:44,812 --> 00:41:45,687 Join me. 507 00:42:00,651 --> 00:42:02,359 Ramana, how are you? - Doing good, sir. 508 00:42:06,026 --> 00:42:08,692 Back from school? - Dad... 509 00:42:13,776 --> 00:42:14,984 Sir, what happened? 510 00:42:15,526 --> 00:42:17,138 Amjad, get a wet cloth. 511 00:42:18,234 --> 00:42:20,734 Poorna, come here. - What happened? Yogita? 512 00:42:21,826 --> 00:42:22,826 It's nothing. 513 00:42:22,901 --> 00:42:24,651 Take her, just go out. 514 00:42:40,076 --> 00:42:41,117 Don't worry. 515 00:42:43,859 --> 00:42:45,443 We've arrested Devendra Goud, sir. 516 00:42:45,484 --> 00:42:47,192 They are not connected to this. 517 00:42:47,401 --> 00:42:50,401 Our suspects are just local thugs. They never go this far! 518 00:42:50,638 --> 00:42:52,554 Fair enough! What do they know about laptops? 519 00:42:53,901 --> 00:42:56,193 Sir, the laptop had been under continuous use. 520 00:42:56,442 --> 00:42:58,733 The SMPS and motherboard are old. 521 00:42:59,201 --> 00:43:01,826 So it got heated up 10 times more than normal. 522 00:43:02,026 --> 00:43:03,692 The battery inflated and exploded. 523 00:43:03,776 --> 00:43:04,526 Old? 524 00:43:05,076 --> 00:43:06,826 I bought it ten days back. - What? 525 00:43:07,034 --> 00:43:08,356 But it's all old. 526 00:43:08,401 --> 00:43:10,658 No, it's brand new! I unwrapped it from the box only last week. 527 00:43:12,317 --> 00:43:13,525 Where did you buy it? 528 00:43:25,242 --> 00:43:27,700 Sir, we're extremely sorry for what happened. 529 00:43:27,859 --> 00:43:30,275 Let me clear one thing from our side. 530 00:43:30,567 --> 00:43:33,775 We are just a platform to buy and sell products. 531 00:43:34,026 --> 00:43:37,151 It doesn't mean anything you buy on EZ Cart is sold by us. 532 00:43:37,451 --> 00:43:40,701 We have millions of products, and thousands of dealers selling them. 533 00:43:41,034 --> 00:43:44,076 We authorise dealers only after checking their history. 534 00:43:44,201 --> 00:43:45,867 You got your laptop from... 535 00:43:46,958 --> 00:43:49,458 AL Traders. They have a neat profile. 536 00:43:49,624 --> 00:43:52,664 Their contact details are in the invoice. We can provide you with that. 537 00:43:53,149 --> 00:43:54,982 As of now, that's all I can do. 538 00:43:58,942 --> 00:43:59,775 Sir? 539 00:44:01,109 --> 00:44:03,109 It has hardly been a month since it came to the godown. 540 00:44:03,192 --> 00:44:04,984 A customer ordered it 20 days back. 541 00:44:05,067 --> 00:44:07,149 But they returned it because they didn't like the colour. 542 00:44:07,192 --> 00:44:08,776 Does this have the customer details? 543 00:44:09,234 --> 00:44:10,234 It's here. 544 00:44:10,401 --> 00:44:11,776 Amjad, check this out. 545 00:44:11,942 --> 00:44:12,859 Okay, sir. 546 00:44:14,984 --> 00:44:16,818 You don't check a returned product? 547 00:44:17,109 --> 00:44:18,984 You just pack it again and sell it to someone else? 548 00:44:19,026 --> 00:44:21,985 Sir, we look at the reason for return and examine it accordingly. 549 00:44:22,026 --> 00:44:23,610 The reason in this case was the colour. 550 00:44:23,651 --> 00:44:26,276 So we only look for damage, scratches and working condition. 551 00:44:26,317 --> 00:44:27,984 If it's good, we repack it. 552 00:44:28,093 --> 00:44:29,926 We've never had a problem till now. 553 00:44:30,859 --> 00:44:32,692 Got anything? - The number is switched off. 554 00:44:32,951 --> 00:44:34,242 We're trying to find the details. 555 00:44:35,247 --> 00:44:36,830 Where is this delivery address? 556 00:44:36,901 --> 00:44:38,067 It's the next house. 557 00:44:38,151 --> 00:44:40,651 It's been locked up for 6 months. They've all gone abroad. 558 00:44:40,776 --> 00:44:42,776 Sir, I remember clearly, it was this house. 559 00:44:43,026 --> 00:44:44,318 Did you go in to deliver it? 560 00:44:44,359 --> 00:44:46,526 No, sir. He was outside when I called him. 561 00:44:46,651 --> 00:44:48,109 He asked me to wait for 5 minutes... 562 00:44:48,192 --> 00:44:49,359 I waited right here. 563 00:44:49,401 --> 00:44:51,318 He came and collected it from me. 564 00:44:51,692 --> 00:44:52,692 How did he come? 565 00:44:52,784 --> 00:44:55,117 I think it was a call taxi. 566 00:44:55,276 --> 00:44:56,344 What did he look like? 567 00:44:56,359 --> 00:44:57,943 He was a handsome man. 568 00:44:58,067 --> 00:44:59,776 He was fair and tall. 569 00:45:00,572 --> 00:45:01,989 Amjad... - Sir? 570 00:45:02,151 --> 00:45:04,109 Check if there are CCTVs in any houses there. 571 00:45:04,192 --> 00:45:06,234 See if you can find something in the date he mentioned. 572 00:45:06,282 --> 00:45:08,949 We should eat heartily! We work hard only so that we can eat. 573 00:45:09,942 --> 00:45:11,026 Isn't it a little spicy? 574 00:45:11,067 --> 00:45:13,234 Spicy? I don't think so. 575 00:45:13,992 --> 00:45:15,325 Let's ask for the check? 576 00:45:16,984 --> 00:45:18,359 What happened? A headache? 577 00:45:19,952 --> 00:45:20,952 You know that man? 578 00:45:21,131 --> 00:45:22,945 I thought I did.... thankfully, I don't. 579 00:45:22,984 --> 00:45:24,151 So what if you know him? 580 00:45:25,026 --> 00:45:27,568 We aren't supposed to ask such questions. She doesn't entertain them. 581 00:45:28,151 --> 00:45:30,776 She hangs out with us. But doesn't share any personal information. 582 00:45:30,901 --> 00:45:32,776 Why are you-- - I'm not asking anything! 583 00:45:32,859 --> 00:45:34,567 Sid is asking. Not me! 584 00:45:34,609 --> 00:45:35,525 Let it go... 585 00:45:35,901 --> 00:45:37,609 She'll tell us when she wants to. 586 00:45:39,901 --> 00:45:40,735 Check. 587 00:45:42,776 --> 00:45:44,151 My dad is an alcoholic. 588 00:45:45,067 --> 00:45:48,109 He'd always be drinking in some club. 589 00:45:48,609 --> 00:45:51,484 By club, I don't mean the one with dance and parties. 590 00:45:52,140 --> 00:45:53,057 Gambling. 591 00:45:54,651 --> 00:45:56,901 One day, he lost everything he had. 592 00:45:57,658 --> 00:45:58,700 He was so drunk. 593 00:45:59,484 --> 00:46:02,484 The other guy goaded him, so he gambled me, and lost. 594 00:46:04,234 --> 00:46:06,359 That man must be 60 years old. 595 00:46:07,026 --> 00:46:08,568 He planned it and trapped my father. 596 00:46:09,401 --> 00:46:12,109 He harassed my father to get me married to him. 597 00:46:12,909 --> 00:46:15,742 You wonder if such things actually happen in real life! 598 00:46:16,026 --> 00:46:17,484 We couldn't do anything. 599 00:46:18,442 --> 00:46:20,227 My parents gave me whatever money they had... 600 00:46:20,276 --> 00:46:22,193 and told me to just make the run. 601 00:46:22,942 --> 00:46:24,108 It's been 8 months. 602 00:46:24,401 --> 00:46:26,942 So far, I've managed to stay hidden. 603 00:46:27,680 --> 00:46:28,972 It's just my fate! 604 00:46:29,609 --> 00:46:31,150 But she isn't worried anymore. 605 00:46:34,192 --> 00:46:35,109 You say it! 606 00:46:40,442 --> 00:46:41,484 You paid the bill? 607 00:46:41,942 --> 00:46:43,026 It's my treat today. 608 00:46:46,234 --> 00:46:48,984 What's the treat for? All your family problems are solved? 609 00:46:49,317 --> 00:46:52,401 The problem isn't solved, but I don't have to fear anymore. 610 00:46:52,560 --> 00:46:53,518 What does that mean? 611 00:46:54,357 --> 00:46:55,315 I got a job. 612 00:46:55,526 --> 00:46:57,401 In Maldives. At the W Hotel. 613 00:46:57,567 --> 00:46:58,567 Hey, congrats. 614 00:46:58,692 --> 00:46:59,609 Thanks, Sid. 615 00:47:00,192 --> 00:47:01,484 Why didn't you tell me earlier? 616 00:47:01,901 --> 00:47:03,484 I wanted to surprise you. 617 00:47:03,651 --> 00:47:05,526 Superb news. When are you joining? 618 00:47:05,567 --> 00:47:07,317 In two weeks. - Two weeks... 619 00:47:07,692 --> 00:47:08,901 So soon? 620 00:47:10,067 --> 00:47:11,776 I'm waiting for the visa. 621 00:47:13,567 --> 00:47:14,942 Call my number, dude. 622 00:47:15,442 --> 00:47:16,358 Okay. 623 00:47:18,482 --> 00:47:19,357 Damn. 624 00:47:28,276 --> 00:47:29,398 What is it? 625 00:47:40,588 --> 00:47:41,921 Kallis? - Don't talk to me. 626 00:47:41,942 --> 00:47:43,067 Go away, woman. 627 00:47:43,359 --> 00:47:44,942 Did I fall for you at the signal? 628 00:47:45,036 --> 00:47:47,745 Did I ask for your number? Did I come after you? 629 00:47:47,942 --> 00:47:49,453 Yes, you did! - Don't talk... 630 00:47:49,576 --> 00:47:50,659 Just go away. 631 00:47:53,234 --> 00:47:55,484 Dude, just stop it! 632 00:47:55,859 --> 00:47:58,101 Your performance sucks. - But she doesn't know it! 633 00:47:58,180 --> 00:47:59,096 Damn it! 634 00:47:59,151 --> 00:48:00,398 Shreya, you don't need to go anywhere. 635 00:48:00,442 --> 00:48:02,442 You can work right here. We will figure something out. 636 00:48:02,526 --> 00:48:03,817 But I couldn't find work here... 637 00:48:03,942 --> 00:48:06,151 So what? We'll start our own restaurant. 638 00:48:06,942 --> 00:48:08,609 I've had this plan in mind for a while now. 639 00:48:08,651 --> 00:48:09,901 Now I've decided. Let's go with it. 640 00:48:09,937 --> 00:48:10,937 I'm sure it will work. 641 00:48:10,984 --> 00:48:13,067 A simple restaurant. And a beauty spa. 642 00:48:14,484 --> 00:48:16,359 You think we can do it? - Why not? 643 00:48:16,588 --> 00:48:18,463 We believe in your talent. 644 00:48:18,651 --> 00:48:20,140 We will arrange for the funds. 645 00:48:20,192 --> 00:48:22,609 All of us, together, forever. 646 00:48:22,692 --> 00:48:25,776 None of this going away, missing each other, useless sentiments. 647 00:48:26,192 --> 00:48:28,650 Thanks to you, even this life feels like a dream. 648 00:48:29,109 --> 00:48:30,609 But you're talking something better. 649 00:48:31,192 --> 00:48:32,401 Will it really happen? 650 00:48:32,718 --> 00:48:33,635 Promise. 651 00:48:37,067 --> 00:48:37,900 Dude... 652 00:48:38,317 --> 00:48:39,483 Are you happy now? 653 00:48:39,526 --> 00:48:42,781 What do I say? I can never understand these girls! 654 00:48:42,859 --> 00:48:43,609 Sorry. 655 00:48:45,567 --> 00:48:46,567 Okay, fine! 656 00:48:48,068 --> 00:48:49,110 Which song? 657 00:48:53,984 --> 00:48:57,984 According to the forensic reports, there are no traces of explosives in the laptop. 658 00:48:58,201 --> 00:49:00,179 I don't think it can be personal vengeance. 659 00:49:00,234 --> 00:49:02,567 This accident is 100% due to replacement of parts. 660 00:49:03,109 --> 00:49:04,859 This wasn't done for fun. 661 00:49:05,901 --> 00:49:08,442 It is product tampering. It's a well planned crime. 662 00:49:10,583 --> 00:49:12,749 If the laptop had blast 30 seconds earlier... 663 00:49:15,651 --> 00:49:17,276 Thankfully, nothing happened at our home. 664 00:49:17,442 --> 00:49:18,692 But if we let this slide... 665 00:49:19,317 --> 00:49:21,067 it will happen at some other home. 666 00:49:22,401 --> 00:49:24,026 He gave a random address... 667 00:49:24,692 --> 00:49:26,401 How does he know no one lives there? 668 00:49:27,026 --> 00:49:29,817 He got that mobile number with a fake ID. 669 00:49:29,942 --> 00:49:31,233 How did he get that? 670 00:49:32,817 --> 00:49:35,692 He's planned and executed it in an organized manner. 671 00:49:36,651 --> 00:49:39,276 I don't think he did this for one laptop. 672 00:49:39,580 --> 00:49:40,497 It's a scam. 673 00:49:40,817 --> 00:49:44,026 Someone buys something online, changes the parts... 674 00:49:44,171 --> 00:49:46,421 easily return it and get away safely? 675 00:49:46,442 --> 00:49:48,318 None of the websites could trace him? 676 00:49:49,109 --> 00:49:51,234 Do you know the worth of India's online retail market? 677 00:49:51,359 --> 00:49:52,359 2000 billion! 678 00:49:52,942 --> 00:49:55,317 About 100 million people shop online. 679 00:49:55,716 --> 00:49:58,299 The guy we're looking for is one of those 100 million! 680 00:50:00,192 --> 00:50:02,692 He doesn't do it daily. Only occasionally. 681 00:50:03,567 --> 00:50:05,775 Order, delivery, return. 682 00:50:05,942 --> 00:50:08,192 It's just a 1 week job. Perfectly safe. 683 00:50:09,026 --> 00:50:13,110 Infact, most online portals aren't even aware of such a scam. 684 00:50:13,234 --> 00:50:14,567 Then how do we catch him? 685 00:50:17,109 --> 00:50:21,776 Tell the Cyber Cell to send a circular to all major online shopping portals. 686 00:50:21,835 --> 00:50:22,627 Okay, sir. 687 00:50:23,010 --> 00:50:26,968 Get me the ID and details of customers who ordered expensive electronic items... 688 00:50:27,200 --> 00:50:30,283 with cash on delivery and immediately returned them. 689 00:50:30,888 --> 00:50:32,638 All we need is some clue! 690 00:50:32,942 --> 00:50:35,234 We can't catch him with the information we have. 691 00:50:36,026 --> 00:50:38,360 But we can catch him with the mistake he will commit. 692 00:50:38,817 --> 00:50:39,692 What, dude? 693 00:50:40,401 --> 00:50:42,734 I'm so happy! I love you, dude. 694 00:50:43,901 --> 00:50:45,151 My idea was okay? 695 00:50:45,567 --> 00:50:46,650 A great idea! 696 00:50:46,692 --> 00:50:48,192 It will be great if it works. 697 00:50:48,734 --> 00:50:50,817 If it works? It will. 698 00:50:51,067 --> 00:50:52,734 We need a lot of money. 699 00:50:53,026 --> 00:50:54,859 We don't have any savings. 700 00:50:54,901 --> 00:50:56,692 We've squandered the money we had. 701 00:50:56,859 --> 00:50:59,026 So what? Let's make some now. 702 00:50:59,151 --> 00:51:02,109 Till now, we've not even worried about getting caught. 703 00:51:02,192 --> 00:51:05,109 But now, with this love, our future and marriage to consider... 704 00:51:05,234 --> 00:51:07,026 I'm scared that we will get caught. 705 00:51:07,317 --> 00:51:08,651 How can we not get caught? 706 00:51:08,984 --> 00:51:10,526 We will definitely get caught. 707 00:51:11,234 --> 00:51:12,526 There's this saying... 708 00:51:12,734 --> 00:51:14,359 "A habitual thief eventually gets caught." 709 00:51:14,523 --> 00:51:15,440 It's true. 710 00:51:15,651 --> 00:51:17,776 But only the one who does the same kind of theft. 711 00:51:18,234 --> 00:51:20,401 Not the ones who do different kinds of theft. 712 00:51:20,901 --> 00:51:22,693 We won't do online shopping anymore. 713 00:51:23,296 --> 00:51:24,296 What else? 714 00:51:37,526 --> 00:51:39,535 Dude, this car has remote locking and unlocking. 715 00:51:39,609 --> 00:51:42,067 The car has a sensor and this remote has a frequency. 716 00:51:42,234 --> 00:51:45,067 The sensor in the car catches the frequency from the remote. 717 00:51:45,151 --> 00:51:47,942 Like this, every car has a different sensor and a different frequency. 718 00:51:48,026 --> 00:51:49,276 What use is this to us? 719 00:51:49,401 --> 00:51:51,442 If we have a device like the sensor in the car... 720 00:51:51,526 --> 00:51:52,985 we can catch its frequency. 721 00:51:53,026 --> 00:51:53,817 How? 722 00:51:54,942 --> 00:51:56,025 Take a few steps back. 723 00:51:56,317 --> 00:51:57,108 Okay... 724 00:51:57,401 --> 00:51:59,030 One, two, three, 725 00:51:59,109 --> 00:52:00,359 four, five... 726 00:52:00,401 --> 00:52:01,234 and ten! 727 00:52:02,026 --> 00:52:02,860 Okay! 728 00:52:04,067 --> 00:52:05,234 Roll Jam device. 729 00:52:07,522 --> 00:52:08,522 Now, unlock it. 730 00:52:16,434 --> 00:52:19,267 Now the car remote's frequency is in sync with this device. 731 00:52:19,442 --> 00:52:21,901 We can unlock any car using this technique. 732 00:52:22,275 --> 00:52:23,567 Including luxury cars. 733 00:52:23,924 --> 00:52:24,716 Yeah? 734 00:52:28,700 --> 00:52:30,616 Dude. This is awesome! 735 00:52:30,984 --> 00:52:32,359 We're going to steal cars now? 736 00:52:32,442 --> 00:52:35,025 We can steal them! But we'd get caught in half an hour. 737 00:52:35,151 --> 00:52:36,068 What then? 738 00:52:36,401 --> 00:52:38,526 We're going to steal the expensive items inside the car. 739 00:52:38,885 --> 00:52:40,093 Great one, dude! 740 00:52:40,359 --> 00:52:43,026 We're going to unlock every car in our way now! 741 00:52:46,317 --> 00:52:48,401 May we succeed in this project. 742 00:52:48,484 --> 00:52:50,484 Let's see who the lucky fellow is. 743 00:52:52,359 --> 00:52:54,317 Dude, the battery is charged? - Yes. 744 00:52:54,609 --> 00:52:55,484 Okay... 745 00:52:59,526 --> 00:53:02,401 There comes our sacrificial lamb! 746 00:53:08,442 --> 00:53:10,734 Our first job is a luxury car! 747 00:53:10,867 --> 00:53:11,909 Awesome. 748 00:53:19,117 --> 00:53:20,367 It's a 10 million rupee car. 749 00:53:20,401 --> 00:53:22,337 Surely we can find stuff worth 1 million in it. 750 00:53:22,401 --> 00:53:23,568 Just follow him. 751 00:53:31,333 --> 00:53:32,333 Ready! 752 00:54:51,109 --> 00:54:52,525 Baby, smile. 753 00:54:53,776 --> 00:54:55,110 You want a different angle? 754 00:54:55,526 --> 00:54:57,318 What's this new phone? 755 00:54:57,359 --> 00:54:58,484 For official calls. 756 00:55:01,109 --> 00:55:01,942 Hello? 757 00:55:02,276 --> 00:55:04,577 Hi, I just saw your ad for laptops... 758 00:55:04,609 --> 00:55:05,442 Okay... 759 00:55:05,567 --> 00:55:07,192 Actually, I'd like to buy it. 760 00:55:07,317 --> 00:55:09,317 But the price seems a bit steep. 761 00:55:09,484 --> 00:55:11,484 Sorry, but absolutely no negotiations. 762 00:55:11,776 --> 00:55:12,942 It's a brand new laptop. 763 00:55:12,984 --> 00:55:15,151 Next week I'm getting a Mac. In fact... 764 00:55:15,484 --> 00:55:17,484 You won't find a better configuration. 765 00:55:17,901 --> 00:55:18,859 Okay... 766 00:55:18,901 --> 00:55:20,193 Fine, where can we meet? 767 00:55:20,234 --> 00:55:21,276 Where are you? 768 00:55:30,468 --> 00:55:31,802 I cared for him more than my brother. 769 00:55:31,859 --> 00:55:34,276 Give me your number. I'll visit him occasionally. 770 00:56:13,359 --> 00:56:16,192 I've intimated all the websites like you asked me to. 771 00:56:16,276 --> 00:56:18,817 We've alerted them about the fraud in return and exchange... 772 00:56:18,942 --> 00:56:20,859 But we haven't got a proper response. 773 00:56:21,734 --> 00:56:23,241 How do you expect to get a response? 774 00:56:23,442 --> 00:56:25,020 The websites will get their names tarnished. 775 00:56:25,109 --> 00:56:26,526 They'll lose credibility also. 776 00:56:26,692 --> 00:56:29,358 How do we proceed without their co-operation? 777 00:56:29,572 --> 00:56:31,130 We didn't get any leads either. 778 00:56:31,870 --> 00:56:34,161 Let's wait for it. We will find something. 779 00:56:34,533 --> 00:56:35,700 Something will open up. 780 00:56:41,257 --> 00:56:42,174 Yes, buddy? 781 00:56:42,442 --> 00:56:43,776 My personal videos. 782 00:56:44,067 --> 00:56:46,526 I shot them for fun during the Maldives trip. 783 00:56:47,361 --> 00:56:49,111 Everything is in that laptop. 784 00:56:49,682 --> 00:56:52,474 When I left my house this morning, I clearly remember putting it in my car. 785 00:56:52,818 --> 00:56:55,984 But when I got to office it wasn't there. 786 00:56:57,604 --> 00:56:59,687 Did you stop your car anywhere on the way? 787 00:56:59,776 --> 00:57:02,359 I went to meet a client. 788 00:57:02,817 --> 00:57:04,317 I parked outside his house. 789 00:57:04,401 --> 00:57:05,984 Which area? - Madinaguda. 790 00:57:06,317 --> 00:57:07,276 Where did you park? 791 00:57:07,359 --> 00:57:09,401 On the road. For about 20 minutes. 792 00:57:09,692 --> 00:57:11,051 Did you lock it? 793 00:57:11,067 --> 00:57:11,984 Definitely. 794 00:57:12,026 --> 00:57:13,443 Are you sure? - 100 percent. 795 00:57:15,234 --> 00:57:16,817 See, there are two possibilities. 796 00:57:17,349 --> 00:57:19,640 Someone you know could have taken the laptop... 797 00:57:20,122 --> 00:57:21,372 to blackmail you later. 798 00:57:22,607 --> 00:57:24,440 Did you get any blackmail calls? 799 00:57:24,526 --> 00:57:25,943 No threat calls, as yet? 800 00:57:26,109 --> 00:57:27,026 Nothing. 801 00:57:28,119 --> 00:57:29,327 I think this is... 802 00:57:29,942 --> 00:57:32,359 just a random theft. Someone stole it. 803 00:57:33,484 --> 00:57:36,984 There are a few places in Hyderabad that sells stolen laptops. 804 00:57:37,401 --> 00:57:39,484 I've asked my team to check those places extensively. 805 00:57:39,526 --> 00:57:42,026 It comes to the market within 2 days of theft... 806 00:57:42,901 --> 00:57:44,276 let's hope. Come. 807 00:57:47,327 --> 00:57:49,661 Sir, I enquired extensively... we can't find it anywhere. 808 00:57:49,734 --> 00:57:51,734 I've asked them to call me if something comes up. 809 00:57:54,694 --> 00:57:55,736 Check everywhere. 810 00:57:56,242 --> 00:57:59,076 Let's look at all online marketplaces. 811 00:58:00,651 --> 00:58:03,692 Filter out the ads posted today. 812 00:58:19,942 --> 00:58:22,526 Pratap, this is my laptop! 813 00:58:22,909 --> 00:58:24,034 Are you sure? 814 00:58:24,526 --> 00:58:26,692 Yeah, I can even see the damage next to the logo. 815 00:58:27,151 --> 00:58:28,359 Okay, do one thing. 816 00:58:28,484 --> 00:58:30,526 He's posted it at 4:30... 817 00:58:30,859 --> 00:58:32,484 Call him immediately. - Okay. 818 00:58:32,529 --> 00:58:33,654 Call that number. 819 00:58:35,276 --> 00:58:37,192 Be casual. He shouldn't get suspicious. 820 00:58:40,068 --> 00:58:41,598 Hello? Good evening... 821 00:58:41,609 --> 00:58:42,942 Good evening, sir. 822 00:58:44,984 --> 00:58:46,901 I saw your ad online... 823 00:58:47,026 --> 00:58:48,818 For the laptop? - Yes, the laptop... 824 00:58:48,942 --> 00:58:49,983 Yes, sir... 825 00:58:50,387 --> 00:58:51,575 Is that the final price? 826 00:58:51,609 --> 00:58:53,817 Sir, I've quoted the best price. You will know once you see the laptop. 827 00:58:53,901 --> 00:58:54,919 It's not an issue. 828 00:58:54,942 --> 00:58:56,817 Hope it's in good condition. 829 00:58:56,942 --> 00:58:59,400 It's practically brand new. Not even a single scratch. 830 00:59:00,577 --> 00:59:02,536 Okay. Where can I meet to buy it from you? 831 00:59:02,567 --> 00:59:04,317 At Rock Stone tomorrow morning? 832 00:59:21,653 --> 00:59:23,096 Hello? - Have you arrived? 833 00:59:23,151 --> 00:59:24,318 I've already reached. 834 00:59:24,526 --> 00:59:25,908 5 minutes, sir. I'm in traffic. 835 00:59:25,962 --> 00:59:27,962 No problem, take your time. I'll wait here. 836 00:59:28,067 --> 00:59:28,983 Sure, sir. 837 00:59:29,692 --> 00:59:32,983 By the way, I'm wearing a grey shirt and black pants. 838 00:59:33,276 --> 00:59:35,484 You? - Green t-shirt and blue jeans. 839 00:59:35,734 --> 00:59:37,002 I'll call you when I reach. 840 00:59:37,026 --> 00:59:38,235 Okay, thanks. 841 00:59:39,317 --> 00:59:42,651 He says he'll be here in 5 minutes. Blue jeans and green t-shirt. 842 00:59:43,067 --> 00:59:45,859 When he gets there, receive him casually. 843 00:59:46,187 --> 00:59:47,229 Engage him. 844 00:59:47,567 --> 00:59:48,734 Check the laptop. 845 00:59:49,393 --> 00:59:51,685 If you confirm it to be yours, give me the signal. 846 00:59:51,942 --> 00:59:53,109 And then we'll take care. 847 00:59:53,192 --> 00:59:54,859 Okay, I'll handle it. 848 01:00:13,776 --> 01:00:16,526 Dude, cops are crawling all over the place. Just turn around. 849 01:00:23,096 --> 01:00:24,138 Excuse me. 850 01:00:24,596 --> 01:00:25,512 Thank you! 851 01:00:25,846 --> 01:00:27,272 Thief! Thief! 852 01:00:27,304 --> 01:00:28,346 My bag... 853 01:00:28,882 --> 01:00:30,132 Catch him. 854 01:00:30,471 --> 01:00:32,596 Help! Help! - Get him. 855 01:00:35,327 --> 01:00:36,786 Get him! 856 01:00:36,887 --> 01:00:38,887 He ran away with my bag. 857 01:00:38,936 --> 01:00:40,353 Get him, please. 858 01:00:40,387 --> 01:00:41,762 The thief is running away... 859 01:00:42,096 --> 01:00:43,138 Bloody fool. 860 01:00:54,887 --> 01:00:56,679 Dude, that was close. 861 01:00:57,179 --> 01:00:58,971 You could have gotten caught. 862 01:00:59,512 --> 01:01:01,929 One policeman inside, and one outside. 863 01:01:02,304 --> 01:01:05,512 It wasn't a Constable or SI either. They were all higher up. 864 01:01:05,637 --> 01:01:07,637 They even knew your t-shirt colour! 865 01:01:08,054 --> 01:01:11,179 We thought we were masterminds. We'd have been caught like petty criminals. 866 01:01:11,304 --> 01:01:13,096 If we had been caught, it would have been ugly. 867 01:01:13,637 --> 01:01:15,471 Did you turn that number off? 868 01:01:23,525 --> 01:01:24,733 Relax, Meera. 869 01:01:24,804 --> 01:01:27,179 How much money was in that bag? - 3000 rupees. 870 01:01:27,543 --> 01:01:29,752 She withdrew it from the ATM to pay the mess bill. 871 01:01:29,846 --> 01:01:31,846 Any other valuables? - She doesn't have any... 872 01:01:32,054 --> 01:01:34,304 Thankfully, she had her phone in her hand. 873 01:01:35,346 --> 01:01:36,346 It's okay! 874 01:01:36,387 --> 01:01:38,397 It's okay, Meera. It was just 3000. 875 01:01:38,429 --> 01:01:40,095 You're okay, right? That's more important! 876 01:01:40,137 --> 01:01:41,304 Just 3000? 877 01:01:41,471 --> 01:01:44,512 You know how hard I worked to earn that 3000? 878 01:01:45,429 --> 01:01:48,429 You have no idea how badly my hands hurt to make that money. 879 01:01:48,929 --> 01:01:50,804 You're saying it's just 3000? 880 01:01:51,346 --> 01:01:52,805 Fine, what can we do? 881 01:01:52,846 --> 01:01:54,596 Let's file a police complaint. 882 01:01:54,637 --> 01:01:56,303 Oh no! - Come on, Meera. 883 01:01:56,387 --> 01:01:58,762 How can the police help us? - Who will help us, then? 884 01:01:58,887 --> 01:02:00,304 Where will I get my money? 885 01:02:00,471 --> 01:02:01,624 We can't do anything! 886 01:02:01,637 --> 01:02:03,346 We need to be more careful henceforth. 887 01:02:03,429 --> 01:02:04,637 We can't do anything? 888 01:02:04,971 --> 01:02:07,137 It was my sincere hard-earned money... 889 01:02:07,387 --> 01:02:09,262 I'm crying on the road after losing it. 890 01:02:10,054 --> 01:02:12,429 But someone stole it from me easily... 891 01:02:12,804 --> 01:02:14,596 and is smiling happily somewhere out there. 892 01:02:14,804 --> 01:02:16,429 And I can't do anything about it... 893 01:02:16,471 --> 01:02:19,096 How do these people live in peace? 894 01:02:19,596 --> 01:02:20,679 Don't worry, Meera. 895 01:02:20,721 --> 01:02:22,721 He may have gotten away this time... 896 01:02:22,847 --> 01:02:25,056 but I'm telling you, someday he is going to get caught. 897 01:02:25,221 --> 01:02:27,679 Criminals will get caught some day. 898 01:02:33,096 --> 01:02:34,012 Sorry... 899 01:02:34,379 --> 01:02:36,046 I took it out on you. 900 01:02:36,793 --> 01:02:38,626 I should have been more careful. 901 01:02:39,564 --> 01:02:40,522 Anyway... 902 01:02:40,637 --> 01:02:41,887 I'll call you later. 903 01:02:42,304 --> 01:02:43,429 Okay. - Bye. 904 01:02:53,637 --> 01:02:55,637 He sounded normal over the phone. 905 01:02:55,679 --> 01:02:57,012 I don't know how he smelled it. 906 01:02:57,050 --> 01:02:58,342 That number is switched off. 907 01:02:59,137 --> 01:03:01,679 We tracked the IP address from the ad posted online... 908 01:03:01,762 --> 01:03:04,053 it shows the free Wi-Fi at Ameerpet Metro Station. 909 01:03:04,137 --> 01:03:05,929 Which tower was the voice calls connected to? 910 01:03:06,012 --> 01:03:08,304 Mostly assorted locations, sir. 911 01:03:09,346 --> 01:03:12,680 But it has connected frequently to towers around Madhapur. 912 01:03:12,887 --> 01:03:14,428 Ask E-9 to tighten their scrutiny. 913 01:03:14,596 --> 01:03:15,846 Based on his voice... 914 01:03:16,262 --> 01:03:17,871 he should be under 30 years. 915 01:03:18,012 --> 01:03:19,262 Communication skills are great. 916 01:03:19,721 --> 01:03:20,887 He should be educated. 917 01:03:21,054 --> 01:03:23,387 Might be decent and well dressed. 918 01:03:24,012 --> 01:03:25,928 Give them these inputs and then we'll see. 919 01:03:25,986 --> 01:03:26,945 Okay? - Yes, sir. 920 01:03:35,197 --> 01:03:36,822 Worst, worst, worst... 921 01:03:36,929 --> 01:03:38,679 It's the worst day ever! 922 01:03:38,929 --> 01:03:41,846 If the police had caught us today, we'd have been in the news! 923 01:03:42,009 --> 01:03:43,551 And that Meera... god! 924 01:03:43,679 --> 01:03:45,929 Everytime she said 'thief', I thought she meant us! 925 01:03:46,262 --> 01:03:47,679 What a messed up day. 926 01:03:47,887 --> 01:03:49,887 Dude, we've never done anything bad to anyone! 927 01:03:50,137 --> 01:03:51,721 Why should this happen to us? 928 01:03:52,096 --> 01:03:53,846 Don't even want to think about it. 929 01:03:54,137 --> 01:03:55,679 Things are going wrong... 930 01:03:56,679 --> 01:03:57,679 It's a bad sign. 931 01:03:58,471 --> 01:03:59,804 Come up with a new plan? 932 01:04:01,221 --> 01:04:04,221 If we proceed after all these warnings, we'll surely get caught. 933 01:04:05,038 --> 01:04:06,121 It's time to quit. 934 01:04:07,632 --> 01:04:08,882 Let's leave everything behind. 935 01:04:09,603 --> 01:04:12,269 Like we planned at that restaurant, we'll start a new life. 936 01:04:12,887 --> 01:04:14,088 We have enough money. 937 01:04:14,300 --> 01:04:15,265 But not here. 938 01:04:16,077 --> 01:04:17,369 Somewhere far away. 939 01:04:19,596 --> 01:04:20,554 What say? 940 01:04:20,679 --> 01:04:22,179 When and where are we going? 941 01:04:22,304 --> 01:04:23,387 In two days? 942 01:04:24,038 --> 01:04:24,996 Why suddenly? 943 01:04:25,241 --> 01:04:26,283 I told you already. 944 01:04:26,385 --> 01:04:27,426 Where are we going? 945 01:04:27,804 --> 01:04:28,637 Goa. 946 01:04:28,887 --> 01:04:30,554 Wow, it's an awesome place. 947 01:04:30,637 --> 01:04:32,471 A restaurant will do really well there! 948 01:04:32,596 --> 01:04:35,221 Beaches, booze and parties... the entire city is always colourful. 949 01:04:35,304 --> 01:04:38,179 Just thinking about going there is making me high. 950 01:04:38,527 --> 01:04:41,027 We're going to Goa. We'll chill. Do business. 951 01:04:41,073 --> 01:04:41,971 We'll swim in booze! 952 01:04:42,028 --> 01:04:42,987 And get married. 953 01:04:43,929 --> 01:04:45,179 Oh, feeling shy? 954 01:04:45,846 --> 01:04:48,846 I don't know if Goa has temples, but even a church is fine by me. 955 01:04:48,971 --> 01:04:51,513 It sounds okay, but we can't wait for 2 days. 956 01:04:51,804 --> 01:04:53,221 Let's leave tomorrow. 957 01:04:53,512 --> 01:04:55,179 I need to sort out some things. 958 01:04:55,554 --> 01:04:56,596 Let's go once it's done. 959 01:04:57,637 --> 01:05:00,713 Dude, we have about 4 million from selling all those stolen goods. 960 01:05:00,929 --> 01:05:02,179 It should be enough. 961 01:05:02,471 --> 01:05:04,262 We used to drink less because it was cheap liquor! 962 01:05:04,429 --> 01:05:06,638 But in Goa, every day is going to be one big party! 963 01:05:06,804 --> 01:05:10,304 Dude, as we watch the tides at Baga Beach, while eating tuna fish... 964 01:05:10,471 --> 01:05:12,929 We can't find such joy even in heaven! 965 01:05:13,012 --> 01:05:14,843 In our city, people look down at us if we are drunk. 966 01:05:14,887 --> 01:05:17,262 But there, they look down at you only if you are not drunk! 967 01:05:17,556 --> 01:05:19,738 Their lifestyle is great, dude! 968 01:05:19,804 --> 01:05:22,221 That isn't the only reason I selected Goa. 969 01:05:22,721 --> 01:05:25,429 In any other place, we'll stick out within a month. 970 01:05:25,554 --> 01:05:27,845 They'll know who we are, where we come from... everything! 971 01:05:28,762 --> 01:05:31,470 But that isn't the case in Goa. It is filled with a floating population. 972 01:05:31,554 --> 01:05:34,347 Anyone can do anything there however long they wish! 973 01:05:34,487 --> 01:05:35,653 No one gives a damn. 974 01:05:35,762 --> 01:05:37,721 Finally even we've reformed? 975 01:05:37,929 --> 01:05:40,137 We didn't do anything wrong for us to reform! 976 01:05:40,387 --> 01:05:41,554 We've just changed! 977 01:05:41,804 --> 01:05:43,679 So we're going to work for our money now? 978 01:05:44,012 --> 01:05:44,846 Right! 979 01:05:45,429 --> 01:05:46,721 But we will sweat... 980 01:05:47,096 --> 01:05:48,137 we can wipe it away! 981 01:05:49,429 --> 01:05:50,345 Okay! 982 01:05:50,554 --> 01:05:51,387 So... 983 01:05:51,846 --> 01:05:53,013 No more shortcuts. 984 01:05:53,304 --> 01:05:54,887 New life, new beginnings! 985 01:05:56,410 --> 01:06:00,035 Praise the Lord! 986 01:06:40,554 --> 01:06:44,346 'Come, come, buddies; Let's go, shall we?' 987 01:06:51,304 --> 01:06:58,387 'Come, come! Let's go, shall we? Is this a trap? Let's go, oh let's go!' 988 01:06:58,387 --> 01:07:01,387 'Let's go as a gang; On a journey long.' 989 01:07:01,554 --> 01:07:03,679 I sold the car. - Superb, dude! 990 01:07:03,721 --> 01:07:07,387 A bit of my savings, money from selling her bike... 991 01:07:07,846 --> 01:07:09,305 it will be helpful for you. 992 01:07:23,582 --> 01:07:26,124 It was two boys. They were staying here. 993 01:07:26,179 --> 01:07:27,804 They vacated only 3 days back. 994 01:07:27,887 --> 01:07:29,546 I got the house owner's address. 995 01:07:29,596 --> 01:07:30,429 Madhapur. 996 01:07:30,465 --> 01:07:32,007 They lived here for a year. 997 01:07:33,012 --> 01:07:35,046 I've never had any complaint against them till date. 998 01:07:35,137 --> 01:07:36,804 I saw them last when I handed the house keys... 999 01:07:37,096 --> 01:07:39,635 They credit the monthly rent in my account on time. 1000 01:07:39,721 --> 01:07:41,163 Can you give me the account details? 1001 01:07:41,202 --> 01:07:42,202 Sure, sir. 1002 01:07:44,962 --> 01:07:51,878 'Let's go far where nothing is sad or bad; Right or wrong - we can't see at this speed' 1003 01:07:52,179 --> 01:07:59,096 'While the path plays the music; To a hi-fi life in the future.' 1004 01:07:59,387 --> 01:08:03,387 'Let's go as a gang; On a journey long.' 1005 01:08:25,314 --> 01:08:27,189 I saw a superb property at Arambol. 1006 01:08:27,512 --> 01:08:29,137 It is perfect for our spa and restaurant. 1007 01:08:29,186 --> 01:08:31,404 If we pay the advance now, we can start business in a week. 1008 01:08:31,515 --> 01:08:32,741 Oh, wow! - Great. 1009 01:08:32,846 --> 01:08:35,929 But first, we'll get married at the Amman Temple at Panjim. 1010 01:08:36,471 --> 01:08:37,929 What say, ladies? Okay, right? 1011 01:08:38,346 --> 01:08:45,649 'Drink till the world turns upside down; Our footsteps reach the skies.' 1012 01:08:45,887 --> 01:08:53,046 'Ink tattoos all over till we run out of space; Fling at the casinos till we hit jackpot.' 1013 01:09:07,471 --> 01:09:14,387 'Go ahead to find more good fortunes; That's the only way to fulfill our dreams.' 1014 01:09:14,554 --> 01:09:21,637 'Forget the past, it's a waste of time; Don't worry, just live the moment' 1015 01:09:23,429 --> 01:09:25,346 Sir, we got a call from Cyber Cell. 1016 01:09:25,512 --> 01:09:28,721 The boy's phone has finally switched on and a new sim has been detected. 1017 01:09:28,979 --> 01:09:31,229 It's a Goa number. Current location - Panjim. 1018 01:09:34,762 --> 01:09:35,929 Goa? - Yes, sir. 1019 01:10:39,424 --> 01:10:40,590 DCP Prathap here. 1020 01:10:40,650 --> 01:10:41,900 What's their room number? 1021 01:10:41,986 --> 01:10:44,153 Go straight and take a right. 1022 01:10:53,123 --> 01:10:54,790 Barge in from that side. 1023 01:11:04,803 --> 01:11:06,469 Don't use weapons until I say. 1024 01:11:20,387 --> 01:11:21,304 Break the door. 1025 01:11:38,387 --> 01:11:39,304 Police. 1026 01:11:58,887 --> 01:12:00,387 Sir, we checked all the rooms. 1027 01:12:00,471 --> 01:12:02,012 Both the girls got away. 1028 01:12:02,096 --> 01:12:03,346 We missed them again. 1029 01:12:37,304 --> 01:12:48,554 'You entered my heart, I forgot myself; You stoked my desires, I loved you' 1030 01:12:48,721 --> 01:12:59,679 'With lustrous moments and illusions of love; You plucked my heart with your smile.' 1031 01:12:59,721 --> 01:13:04,721 'Two eyes stealing each other; My heart bursts like in an explosion.' 1032 01:13:04,804 --> 01:13:10,596 'Agony melted from my eyes and stood behind; Two eyes are stealing each other.' 1033 01:13:20,887 --> 01:13:22,346 'Stolen glances.' 1034 01:13:44,721 --> 01:13:47,596 'Stolen glances.' 1035 01:13:50,449 --> 01:13:53,283 'Stolen glances.' 1036 01:14:15,847 --> 01:14:19,377 Sir, we've alerted the airport, railway station and major bus stops. 1037 01:14:22,681 --> 01:14:23,848 Sidharth, right? 1038 01:14:24,264 --> 01:14:25,056 Yes, sir. 1039 01:14:25,097 --> 01:14:26,681 Where from? - Hyderabad. 1040 01:14:28,097 --> 01:14:30,014 What did you say your name was? - Kallis. 1041 01:14:30,722 --> 01:14:31,513 Where from? 1042 01:14:31,889 --> 01:14:32,680 Chittoor. 1043 01:14:32,722 --> 01:14:33,514 Chittoor? 1044 01:14:33,597 --> 01:14:35,431 Madanapali near Chittoor. 1045 01:14:37,431 --> 01:14:38,722 Your name is Kallis? 1046 01:14:39,014 --> 01:14:41,972 It's Kalahasthi Kumaraswamy stylized to Kallis. 1047 01:14:44,639 --> 01:14:48,635 Do you have photos of the girls on any social media sites? 1048 01:14:48,847 --> 01:14:49,556 No. 1049 01:14:49,681 --> 01:14:50,847 How long have you been here? 1050 01:14:51,222 --> 01:14:52,347 One week. 1051 01:14:53,639 --> 01:14:54,908 How much money did you have? 1052 01:14:55,181 --> 01:14:56,931 It was a bagful... 1053 01:14:58,306 --> 01:14:59,181 600 thousand. 1054 01:15:00,472 --> 01:15:01,806 600 thousand, huh? 1055 01:15:04,889 --> 01:15:06,473 Are you IT professionals? 1056 01:15:06,563 --> 01:15:08,688 I'm an app developer. He's an animator. 1057 01:15:09,389 --> 01:15:10,597 We freelance. 1058 01:15:10,722 --> 01:15:12,533 You took you entire life savings... 1059 01:15:12,847 --> 01:15:15,013 and came after two girls to enjoy in Goa? 1060 01:15:16,222 --> 01:15:17,222 What was the plan? 1061 01:15:20,306 --> 01:15:21,306 We loved them. 1062 01:15:21,556 --> 01:15:23,097 We came here to marry and settle down. 1063 01:15:23,889 --> 01:15:24,972 You came to settle down? 1064 01:15:25,877 --> 01:15:27,972 Do you know how many men those girls were in love with? 1065 01:15:30,779 --> 01:15:32,885 Two years back, when I was posted in Cochin... 1066 01:15:32,941 --> 01:15:35,729 a friend told me he was in a relationship with a girl. 1067 01:15:35,831 --> 01:15:37,831 That he was cheated of 2.5 million. 1068 01:15:37,889 --> 01:15:40,197 But he didn't have any proof against the girl. 1069 01:15:40,260 --> 01:15:41,104 Not even a photo. 1070 01:15:41,151 --> 01:15:43,151 She cheated him in the name of love. 1071 01:15:43,253 --> 01:15:44,670 He didn't file an official complaint. 1072 01:15:44,780 --> 01:15:46,114 He feared for his reputation. 1073 01:15:46,222 --> 01:15:49,972 I enquired if it was an isolated incident or a chain of crimes. 1074 01:15:50,128 --> 01:15:52,919 In the last 2 years, several such incidents have been reported. 1075 01:15:52,972 --> 01:15:56,472 But all these are unofficial reportings. Not a single complaint was lodged. 1076 01:15:56,639 --> 01:15:59,136 The reason being the victim's age and their social standing. 1077 01:15:59,199 --> 01:16:01,589 The girls have robbed millions from every one of them. 1078 01:16:01,639 --> 01:16:03,889 I enquired some of them when I realised the gravity of the crime. 1079 01:16:03,936 --> 01:16:05,269 And I started my investigation. 1080 01:16:05,306 --> 01:16:08,473 I figured it was a team of 2 girls. 1081 01:16:08,514 --> 01:16:12,092 Luckily, some of them still had photos of the jewels and gifts they gave these girls. 1082 01:16:12,181 --> 01:16:14,131 I collected all that evidence. 1083 01:16:14,224 --> 01:16:17,717 There were no official complaints, so I had my limitations. 1084 01:16:17,764 --> 01:16:20,818 Even after I got transferred to Hyderabad, I continued my investigation. 1085 01:16:20,847 --> 01:16:24,389 They made sure I got no clues about them. 1086 01:16:24,484 --> 01:16:27,109 These girls are the most talented criminal minds. 1087 01:16:27,347 --> 01:16:30,138 So according to my records, you are 9th in that list. 1088 01:16:33,639 --> 01:16:35,556 There are many more off the record. 1089 01:16:36,476 --> 01:16:38,351 You were fools to believe them. 1090 01:16:40,806 --> 01:16:43,431 But even the most wicked person has to get caught someday. 1091 01:16:44,172 --> 01:16:45,714 And so they got caught. 1092 01:16:46,764 --> 01:16:48,097 Where have you hid it? 1093 01:16:48,347 --> 01:16:49,928 I worke so hard to steal this... 1094 01:16:50,031 --> 01:16:51,534 what would they know? 1095 01:16:53,847 --> 01:16:57,006 When we arrested an accused in a chain snatching case... 1096 01:16:57,306 --> 01:16:59,764 I found my chain with him. 1097 01:17:02,222 --> 01:17:05,014 When did you steal this chain? Where did you steal it? 1098 01:17:05,097 --> 01:17:07,092 I stole this bag from her. 1099 01:17:07,320 --> 01:17:09,201 I didn't know the chain was in it. 1100 01:17:09,222 --> 01:17:10,931 Leave it there. Open this. - Sorry, sir. 1101 01:17:15,209 --> 01:17:17,959 Use this recharge coupon and trace her mobile number. 1102 01:17:18,014 --> 01:17:19,056 Quick! - Yes, sir. 1103 01:17:21,389 --> 01:17:24,599 This is the number. But it's switched off now. 1104 01:17:24,806 --> 01:17:27,514 It's registered under the name Dorababu in Miyapur. 1105 01:17:27,764 --> 01:17:29,431 Guru went and enquired. 1106 01:17:29,498 --> 01:17:30,957 Actually, not that helpful. 1107 01:17:31,056 --> 01:17:33,812 We checked the CDR, one number has been frequently called. 1108 01:17:33,847 --> 01:17:35,931 We came to the registered address. 1109 01:17:36,970 --> 01:17:38,304 Spoke to your house owner. 1110 01:17:38,764 --> 01:17:39,639 Nothing helped. 1111 01:17:41,056 --> 01:17:44,389 Then the new sim you got gave away your location. 1112 01:17:45,410 --> 01:17:48,086 You didn't change your mobile so we got here easily. 1113 01:17:48,429 --> 01:17:49,681 But before we got here... 1114 01:17:49,875 --> 01:17:50,958 they escaped. 1115 01:17:57,556 --> 01:17:58,806 It hurts, right? 1116 01:17:59,748 --> 01:18:01,790 They don't have these feelings. 1117 01:18:03,431 --> 01:18:05,431 Right now, they must be checked in somewhere... 1118 01:18:05,498 --> 01:18:07,914 and thinking about who their next target is... 1119 01:18:08,076 --> 01:18:09,743 and how much they are going to loot. 1120 01:18:11,014 --> 01:18:14,431 Those two are cheaters who don't have any sentiments. 1121 01:18:17,681 --> 01:18:20,931 This is from our savings and selling her bike. 1122 01:18:21,514 --> 01:18:23,930 We can't wait for two days. Let's leave tomorrow. 1123 01:18:24,764 --> 01:18:25,919 I'm in love with you, Meera. 1124 01:18:26,097 --> 01:18:29,099 I thought he was going to drag it out! Thankfully he said it right away. 1125 01:18:29,665 --> 01:18:30,915 I'll say okay tomorrow. 1126 01:18:30,998 --> 01:18:32,165 I'll handle his friend. 1127 01:18:33,889 --> 01:18:35,764 I see those fellows here... 1128 01:18:36,097 --> 01:18:37,097 I'll call you back. 1129 01:18:46,956 --> 01:18:48,373 Amjad... - Sir? 1130 01:18:50,431 --> 01:18:51,904 These boys are our trump card. 1131 01:18:52,290 --> 01:18:54,165 Make sure they lodge a complaint. - Sure, sir. 1132 01:19:01,681 --> 01:19:03,399 600 thousand is not easy money. 1133 01:19:03,972 --> 01:19:05,798 It's your hard-earned money. 1134 01:19:06,373 --> 01:19:07,790 I can feel your pain. 1135 01:19:07,889 --> 01:19:10,899 But what's more painful is getting cheated in the name of love. 1136 01:19:11,014 --> 01:19:12,993 We should not spare those girls for this betrayal. 1137 01:19:13,097 --> 01:19:15,264 We should hit them so hard, they should see stars! 1138 01:19:15,873 --> 01:19:16,915 What do you say? 1139 01:19:17,972 --> 01:19:19,972 Count me as a brother and do as I say. 1140 01:19:20,139 --> 01:19:21,347 File a complaint. 1141 01:19:22,139 --> 01:19:24,472 He will catch them within a week and get your money back. 1142 01:19:24,556 --> 01:19:26,514 Then they will see your worth. 1143 01:19:26,667 --> 01:19:29,767 They are going on a rampage because none of the victims filed a complaint. 1144 01:19:29,847 --> 01:19:31,264 Those two aren't real women! 1145 01:19:31,347 --> 01:19:34,009 File a complaint and show them what men are capable of. 1146 01:19:34,264 --> 01:19:38,431 A single complaint from you will change the lives of a lot of men. 1147 01:19:39,222 --> 01:19:40,222 Let's do it... 1148 01:19:41,331 --> 01:19:42,748 Let's file a complaint. 1149 01:19:43,056 --> 01:19:45,347 Definitely! We need to show them who we are. 1150 01:19:45,764 --> 01:19:48,509 Wherever they are, we should find them and get all our money back. 1151 01:19:48,623 --> 01:19:49,790 Forget the money... 1152 01:19:50,123 --> 01:19:51,665 we know how to earn it again. 1153 01:19:52,681 --> 01:19:54,181 Stealing our money is fine. 1154 01:19:55,040 --> 01:19:56,165 They cheated us. 1155 01:19:56,806 --> 01:19:57,847 It's humiliating. 1156 01:19:57,956 --> 01:19:59,706 They need to be humiliated too. 1157 01:19:59,831 --> 01:20:01,206 Oh, we will humiliate them. 1158 01:20:02,306 --> 01:20:04,347 Think about what evidence we may have against them? 1159 01:20:05,014 --> 01:20:06,722 We must have something. - Yes. 1160 01:20:07,097 --> 01:20:08,431 We'll give it to the cops. 1161 01:20:09,056 --> 01:20:10,306 They will get them. 1162 01:20:14,998 --> 01:20:16,623 Sir, the boys are ready. 1163 01:20:17,040 --> 01:20:18,623 They agreed to file a complaint. 1164 01:20:35,972 --> 01:20:36,722 Go ahead. 1165 01:20:45,860 --> 01:20:47,827 Sorry sir, we are not filing a complaint. 1166 01:20:49,347 --> 01:20:51,055 We have lost money. Let's leave it at that. 1167 01:20:52,487 --> 01:20:54,779 If we file a complaint and our families get to know... 1168 01:20:54,956 --> 01:20:56,290 we will lose our pride too. 1169 01:20:59,291 --> 01:21:00,708 We are already hurt. 1170 01:21:01,639 --> 01:21:02,764 Let's leave it at this. 1171 01:21:03,540 --> 01:21:04,456 Please, sir... 1172 01:21:04,831 --> 01:21:05,831 Let's not drag this. 1173 01:21:16,304 --> 01:21:17,179 It's okay. 1174 01:21:19,431 --> 01:21:21,973 I don't need your complaint to catch them. 1175 01:21:23,222 --> 01:21:26,222 If you had co-operated with me, I would have caught them a little earlier. 1176 01:21:26,665 --> 01:21:27,873 It will take some time now... 1177 01:21:28,181 --> 01:21:30,265 but they will spend your money before we get to them. 1178 01:21:31,181 --> 01:21:33,847 I got all the way to Goa with nothing. 1179 01:21:34,472 --> 01:21:36,597 I won't have any troubles tracing them from here. 1180 01:21:40,639 --> 01:21:43,514 I'll be arresting them. You'll hear about it in the news. 1181 01:21:43,951 --> 01:21:46,868 In case if you change your mind about the complaint... 1182 01:21:47,306 --> 01:21:48,710 feel free to call. - Thank you, sir. 1183 01:21:52,390 --> 01:21:53,181 Take care. 1184 01:22:00,331 --> 01:22:09,665 'The stories turned into just dreams The time has come to a grinding halt' 1185 01:22:10,056 --> 01:22:19,097 'It's a sin to give our heart to someone; It's a curse to fall in love.' 1186 01:22:19,206 --> 01:22:28,956 'Is this true? Does the heart tire out? Did I drench in my tears or what?' 1187 01:22:29,123 --> 01:22:39,081 'Did I forget myself with your illusions? Why is a guy's love treated with ignorance?' 1188 01:22:39,498 --> 01:22:48,706 'My love got wounded and bloody; Won't you show a little mercy?' 1189 01:22:49,248 --> 01:22:58,956 'I have stopped breathing; Can't you listen to my pain?' 1190 01:23:15,999 --> 01:23:17,541 Hey beardo! Read this... 1191 01:23:17,722 --> 01:23:20,288 She knows your finances better than you! 1192 01:23:20,347 --> 01:23:22,764 I'm speaking out of experience, they'll strip you of everything! 1193 01:23:22,803 --> 01:23:25,366 What nonsense is this? - We are sorry! 1194 01:23:25,643 --> 01:23:27,226 Don't you get it? 1195 01:23:28,540 --> 01:23:37,456 'My love got wounded and bloody; Won't you show a little mercy?' 1196 01:23:38,240 --> 01:23:46,615 'I have stopped breathing; Can't you listen to my pain?' 1197 01:23:47,056 --> 01:23:49,889 I didn't love Shreya like you loved Meera. 1198 01:23:50,722 --> 01:23:53,264 You know those sale offers, buy 1 get 1 free. 1199 01:23:53,575 --> 01:23:54,658 That was it! 1200 01:23:54,764 --> 01:23:56,389 I got Shreya through your love. 1201 01:23:57,306 --> 01:24:00,598 It was fun so I went with the flow. 1202 01:24:00,722 --> 01:24:03,764 But I am actually scared of serious relationships and marriage. 1203 01:24:04,056 --> 01:24:05,764 I am admitting it to you for the first time. 1204 01:24:06,389 --> 01:24:09,097 She was always so sassy, so in control... 1205 01:24:09,556 --> 01:24:11,181 always dominating me. 1206 01:24:12,097 --> 01:24:14,722 She had never told me "I love you" even once. 1207 01:24:16,495 --> 01:24:17,829 Nor did I feel that way. 1208 01:24:19,040 --> 01:24:21,998 But now when I realize that she isn't with me anymore... 1209 01:24:22,181 --> 01:24:24,014 I'm not able to accept it. 1210 01:24:27,186 --> 01:24:29,228 Looks like I did love her, afterall. 1211 01:24:30,014 --> 01:24:30,972 So... 1212 01:24:31,389 --> 01:24:32,597 it feels kind of weird. 1213 01:25:08,540 --> 01:25:17,790 'I have stopped breathing; Can't you listen to my pain?' 1214 01:25:18,290 --> 01:25:27,748 'I have stopped breathing; Can't you listen to my pain?' 1215 01:25:28,165 --> 01:25:30,915 'Stories as dreams' 1216 01:25:56,722 --> 01:25:57,638 Sorry, dude. 1217 01:26:00,056 --> 01:26:01,348 I'm the reason for all of this. 1218 01:26:02,264 --> 01:26:04,056 My mind stopped working when I fell in love. 1219 01:26:04,972 --> 01:26:07,642 Making plans for getting married and settling down... 1220 01:26:07,774 --> 01:26:10,316 I screwed up. Now I've brought us to the streets. 1221 01:26:11,181 --> 01:26:12,806 I'm really sorry. 1222 01:26:14,681 --> 01:26:17,056 What liquor did you drink? I can't smell it at all! 1223 01:26:18,347 --> 01:26:19,305 You fool... 1224 01:26:19,806 --> 01:26:21,847 I left my house about 6 years back? 1225 01:26:22,706 --> 01:26:25,384 My dad doesn't know a thing about where I am and what I do. 1226 01:26:25,472 --> 01:26:27,013 He isn't bothered, either. 1227 01:26:27,389 --> 01:26:30,181 Who looked after me all these years? It was you! 1228 01:26:30,764 --> 01:26:33,597 What do I know besides animation and gaming? 1229 01:26:33,931 --> 01:26:35,847 You are the reason I have this life now. 1230 01:26:36,873 --> 01:26:39,408 Without you, I would have been on the streets long back. 1231 01:26:39,502 --> 01:26:40,836 Like that man there. 1232 01:26:42,056 --> 01:26:44,986 I'm saying it again, I am dependent on you. 1233 01:26:45,014 --> 01:26:46,597 I'm not ashamed in saying that. 1234 01:26:46,915 --> 01:26:48,439 You are everything in my life. 1235 01:26:48,514 --> 01:26:50,972 You say left, I turn left. You say right, I turn right. 1236 01:26:51,222 --> 01:26:53,139 We are on the streets now. So what? 1237 01:26:53,472 --> 01:26:55,097 I'm still here with you. 1238 01:26:55,498 --> 01:26:57,748 If only we had a phone in this situation... 1239 01:26:57,764 --> 01:26:59,639 I'd have mocked them with a ringtone. 1240 01:26:59,703 --> 01:27:02,923 But they also took our phones and wallets! 1241 01:27:03,500 --> 01:27:06,500 Whatever they say in films is true. Love is dangerous. 1242 01:27:08,665 --> 01:27:09,541 Dude... 1243 01:27:10,014 --> 01:27:11,722 Where are you going? 1244 01:27:12,010 --> 01:27:13,593 Don't leave me behind. 1245 01:27:13,971 --> 01:27:14,804 Dude! 1246 01:28:07,331 --> 01:28:08,665 That one isn't working either? 1247 01:28:09,556 --> 01:28:10,931 None of the ATMs work. 1248 01:28:11,666 --> 01:28:13,994 Where will I find a working ATM in the middle of the night? 1249 01:28:38,498 --> 01:28:41,081 I've informed the grey market section. I'm on it. 1250 01:28:41,722 --> 01:28:42,638 Okay? Yeah... 1251 01:28:43,472 --> 01:28:44,305 Right. 1252 01:28:45,389 --> 01:28:46,389 Yes, Amjad? 1253 01:28:46,514 --> 01:28:49,472 Sir, we need to ask the Goa police for CCTV footage from the airport and railway station. 1254 01:28:49,498 --> 01:28:52,081 They're asking for the official order copy. Shall I proceed, sir? 1255 01:28:53,514 --> 01:28:54,472 Don't do that. 1256 01:28:54,998 --> 01:28:57,539 They know that if someone complains, we will look in all these places. 1257 01:28:57,831 --> 01:28:59,164 They wouldn't have gone there. 1258 01:29:00,040 --> 01:29:02,456 Amjad, we got to the resort by 5:45 am. - Correct, sir. 1259 01:29:02,514 --> 01:29:04,764 They were up till 3:30 am. - Yes, sir. 1260 01:29:04,889 --> 01:29:07,310 The girls should have left in that 3 hour gap. 1261 01:29:07,597 --> 01:29:10,841 They have left by road, but wouldn't have risked going too far. 1262 01:29:15,123 --> 01:29:16,248 Amjad... - Yes, sir? 1263 01:29:17,786 --> 01:29:19,244 Once you exit Goa by road... 1264 01:29:19,722 --> 01:29:22,014 find out what the nearest airport or railway station is. 1265 01:29:22,165 --> 01:29:23,040 Okay, sir. 1266 01:29:23,165 --> 01:29:27,748 Check for the first aircraft or train from there to the nearest major city. 1267 01:29:27,790 --> 01:29:28,581 Sure, sir. 1268 01:29:28,748 --> 01:29:30,956 Once we have that, we will be on their trail. 1269 01:29:31,443 --> 01:29:32,484 Let's catch them. - Yes, sir. 1270 01:29:43,514 --> 01:29:45,514 We need to do something to them! 1271 01:29:45,790 --> 01:29:47,998 We should find them and punish them. 1272 01:29:48,873 --> 01:29:49,706 We will. 1273 01:29:49,790 --> 01:29:51,123 But they're wicked. 1274 01:29:51,206 --> 01:29:53,081 We don't even know their real names. 1275 01:29:53,123 --> 01:29:54,206 We know one thing... 1276 01:29:54,498 --> 01:29:55,790 they are just like us. 1277 01:29:56,748 --> 01:29:57,665 That's enough. 1278 01:29:58,206 --> 01:29:59,290 We can get them. 1279 01:29:59,472 --> 01:30:02,097 Sounds like one of those vague tweets! Please explain it to me! 1280 01:30:02,556 --> 01:30:03,639 Simple, dude. 1281 01:30:03,790 --> 01:30:06,040 What would we have done in their situation? 1282 01:30:07,347 --> 01:30:10,180 First thing, we would've left Goa and gone to some place far away. 1283 01:30:10,331 --> 01:30:11,248 Correct? 1284 01:30:23,847 --> 01:30:28,847 We will check the newspapers, TV and internet to see if our crime has been reported. 1285 01:30:32,556 --> 01:30:35,514 When we see nothing has been reported, that we are safe, we will be brave again. 1286 01:30:35,597 --> 01:30:36,722 Back to business. 1287 01:30:38,763 --> 01:30:40,305 They need a name. 1288 01:30:41,415 --> 01:30:42,540 They need an identity. 1289 01:30:43,415 --> 01:30:44,415 A cover-up. 1290 01:30:44,847 --> 01:30:47,806 Just like how we have the profiles of app developer and animator. 1291 01:30:48,056 --> 01:30:49,472 What about them? 1292 01:30:50,719 --> 01:30:52,219 Beautician and chef. 1293 01:30:52,540 --> 01:30:53,331 Correct. 1294 01:30:56,868 --> 01:30:59,201 They should have started their game now. 1295 01:30:59,915 --> 01:31:00,873 Let's do one thing. 1296 01:31:00,998 --> 01:31:04,206 We will collect the fliers and classifieds from all the major cities. 1297 01:31:04,347 --> 01:31:05,472 Including online ads. 1298 01:31:05,722 --> 01:31:08,597 We will check if there are any ads for freelance beauticians or chefs. 1299 01:31:09,177 --> 01:31:10,677 Particularly, recently posted ads. 1300 01:31:11,290 --> 01:31:13,123 We will call up all those numbers to check. 1301 01:31:13,540 --> 01:31:14,665 It's a big process... 1302 01:31:15,014 --> 01:31:17,889 But if we are lucky, we can catch our darlings soon! 1303 01:31:20,383 --> 01:31:22,091 Okay, I'll tell him. 1304 01:31:24,139 --> 01:31:25,889 Bro, thank you. 1305 01:31:27,722 --> 01:31:29,097 Hi! - Hi! 1306 01:31:34,014 --> 01:31:35,472 What are you searching for? 1307 01:31:35,514 --> 01:31:37,639 Your head. - You didn't come for me? 1308 01:31:37,857 --> 01:31:39,263 You haven't changed at all. 1309 01:31:39,333 --> 01:31:42,052 It was a big bag. I thought you might have brought me something to eat. 1310 01:31:42,097 --> 01:31:43,764 Sure, I believe you! 1311 01:31:43,873 --> 01:31:46,248 You make it sound like we got cheated by two girls in Goa... 1312 01:31:46,290 --> 01:31:48,896 lost everything we had, and ended up on the streets! 1313 01:31:49,014 --> 01:31:50,966 Looks brand new. Where did you buy it? 1314 01:31:51,097 --> 01:31:53,264 Let that be! Please order something. 1315 01:32:17,956 --> 01:32:22,539 [random voices overlap] 1316 01:32:32,070 --> 01:32:33,278 What are you saying? 1317 01:32:33,331 --> 01:32:35,248 I don't know anything about that girl. 1318 01:32:35,290 --> 01:32:36,873 But you smiled while talking to her that day. 1319 01:32:36,873 --> 01:32:38,748 I smile when I talk to everyone! 1320 01:32:38,790 --> 01:32:40,415 They why are you glaring at us? 1321 01:32:40,593 --> 01:32:41,509 Jesus! 1322 01:32:41,806 --> 01:32:43,223 Is this how you talk to Him too? 1323 01:32:45,222 --> 01:32:46,972 Where is Shreya? 1324 01:32:52,347 --> 01:32:54,014 I don't think this will work out. 1325 01:32:54,097 --> 01:32:55,680 How long are we going to look for them? 1326 01:32:55,748 --> 01:32:57,581 Even that DCP couldn't catch them. 1327 01:32:58,248 --> 01:33:00,331 Let's forget that and do something new. 1328 01:33:01,081 --> 01:33:02,956 We're also running out of money. 1329 01:33:02,998 --> 01:33:04,706 It is depressing! 1330 01:33:09,248 --> 01:33:11,665 Wow, what a housekeeping! 1331 01:33:12,264 --> 01:33:14,972 They make this towel duck in all the hotels! 1332 01:33:15,364 --> 01:33:17,489 But irrespective of how badly we trash the hotels... 1333 01:33:17,514 --> 01:33:20,306 they tidy it up sparkling clean like it's a honeymoon suite! 1334 01:33:21,014 --> 01:33:21,847 Hi! 1335 01:33:21,931 --> 01:33:24,181 You have transformed the place! 1336 01:33:24,623 --> 01:33:27,164 This place looks awesome now, just like me! 1337 01:33:27,290 --> 01:33:28,540 She's an expert. 1338 01:33:28,847 --> 01:33:30,741 She doesn't get anything new. 1339 01:33:30,889 --> 01:33:32,348 She doesn't throw anything out. 1340 01:33:32,373 --> 01:33:34,415 She rearranges the existing things... 1341 01:33:34,456 --> 01:33:36,623 and turns it into a beautiful house. 1342 01:33:39,290 --> 01:33:41,665 Dude, we have an identity in this city. 1343 01:33:42,456 --> 01:33:43,540 We commit a crime. 1344 01:33:43,706 --> 01:33:45,194 Then shift to some other city. 1345 01:33:45,306 --> 01:33:49,056 If we use this same profile and identity there, won't they track us easily? 1346 01:33:50,456 --> 01:33:51,665 Meera has this skill... 1347 01:33:51,873 --> 01:33:53,873 she does something to a house and makes it beautiful. 1348 01:33:54,181 --> 01:33:56,223 Yeah... but is that a profession? 1349 01:33:56,248 --> 01:33:58,081 By any chance, if it does exist... 1350 01:33:58,415 --> 01:34:00,415 Meera could have chosen that as her cover up. 1351 01:34:03,831 --> 01:34:05,123 Dude, check this out! 1352 01:34:05,503 --> 01:34:06,712 It is a profession! 1353 01:34:07,081 --> 01:34:08,581 Professional Home Organizers. 1354 01:34:08,931 --> 01:34:11,722 Professionals who advise you on innovative home organizing solutions. 1355 01:34:11,889 --> 01:34:12,848 Superb! 1356 01:34:13,206 --> 01:34:16,756 Let's check the classifieds we have to see if there are any related ad postings. 1357 01:34:22,889 --> 01:34:23,806 See this. 1358 01:34:25,290 --> 01:34:26,081 This one... 1359 01:34:27,181 --> 01:34:28,306 Superb, dude. 1360 01:34:28,972 --> 01:34:29,930 Which city? 1361 01:34:30,931 --> 01:34:31,931 Just be casual. 1362 01:34:31,972 --> 01:34:32,680 Okay... 1363 01:34:33,624 --> 01:34:34,749 Hello? Good evening, ma'am. 1364 01:34:34,806 --> 01:34:36,098 Good evening. Tell me. 1365 01:34:36,540 --> 01:34:39,623 I came across your ad regarding organizing homes. 1366 01:34:39,706 --> 01:34:41,451 Oh yeah, thanks for calling. 1367 01:34:41,510 --> 01:34:43,385 Ma'am, this is a very unique service in Delhi... 1368 01:34:43,421 --> 01:34:45,796 where we change the entire ambience of your home. 1369 01:34:45,998 --> 01:34:46,915 Delhi! 1370 01:34:50,639 --> 01:34:53,931 Sir, the nearest railway station from Goa is Hubli. 1371 01:34:54,415 --> 01:34:55,581 Just three hours away. 1372 01:34:55,665 --> 01:34:58,206 There is a 7:10 train from Hubli to Delhi. 1373 01:35:19,484 --> 01:35:20,984 Looks like a posh area. 1374 01:35:21,056 --> 01:35:22,673 Let's see if something works out here. 1375 01:35:22,760 --> 01:35:24,093 Watch out for CCTV cameras. 1376 01:35:24,222 --> 01:35:25,502 I'll take care. 1377 01:36:20,222 --> 01:36:21,347 Say cheese! 1378 01:36:42,200 --> 01:36:43,367 Call my number, dude. 1379 01:37:05,748 --> 01:37:07,456 What are you staring at? 1380 01:37:07,972 --> 01:37:09,472 Didn't you get that with my money? 1381 01:37:09,790 --> 01:37:11,984 This is from my money too! 1382 01:37:12,139 --> 01:37:14,806 This bag? This is from my money too, right? 1383 01:37:15,081 --> 01:37:18,997 I'm talking to you, and you're just glaring at me without saying a word? 1384 01:37:20,181 --> 01:37:21,139 Here is your money. 1385 01:37:23,931 --> 01:37:25,597 We spent about 600 thousand. 1386 01:37:26,665 --> 01:37:27,956 We'll return it in 10 days. 1387 01:37:34,320 --> 01:37:36,156 We didn't come all the way here for this. 1388 01:37:36,222 --> 01:37:38,514 There's someone looking for you... what was his name? 1389 01:37:39,123 --> 01:37:40,206 DCP Prathap. 1390 01:37:40,222 --> 01:37:42,781 Just one word to him or if we had filed a complaint... 1391 01:37:42,806 --> 01:37:44,806 this money would have been delivered to us. 1392 01:37:44,892 --> 01:37:46,101 But we didn't come for that! 1393 01:37:46,181 --> 01:37:47,390 What else did you come for? 1394 01:37:47,972 --> 01:37:49,013 We came for you. 1395 01:37:51,165 --> 01:37:52,165 For your love. 1396 01:37:53,722 --> 01:37:55,681 We came to love you deeply again. 1397 01:37:56,889 --> 01:37:59,264 We believed that the four of us would be a big, happy family. 1398 01:37:59,987 --> 01:38:02,649 If you suddenly say it's all fake, how can we just get over it? 1399 01:38:02,681 --> 01:38:04,597 Yeah, you thought we are like you? 1400 01:38:04,665 --> 01:38:07,373 We are men. True love. We can't just let it go. 1401 01:38:07,514 --> 01:38:09,389 We madly, deeply, sincerely loved you. 1402 01:38:09,472 --> 01:38:10,847 What do you want us to do about it? 1403 01:38:11,040 --> 01:38:11,956 Love us. 1404 01:38:15,373 --> 01:38:17,008 This isn't working out. 1405 01:38:17,081 --> 01:38:18,484 Dude, call the police. 1406 01:38:18,514 --> 01:38:19,806 You get the balance money! 1407 01:38:19,829 --> 01:38:21,329 You dare mess with the boy from Chittoor? 1408 01:38:21,389 --> 01:38:23,264 You look tensed and scared! 1409 01:38:23,535 --> 01:38:24,827 But we didn't ask you for that! 1410 01:38:24,852 --> 01:38:26,227 We only asked you to love us! 1411 01:38:26,281 --> 01:38:27,281 We can't do that. 1412 01:38:27,347 --> 01:38:28,097 Why? 1413 01:38:28,306 --> 01:38:29,501 Because we are liars. 1414 01:38:29,526 --> 01:38:30,455 Cheaters. 1415 01:38:30,613 --> 01:38:32,149 You know this is what we are. 1416 01:38:32,186 --> 01:38:34,061 How are you still in love with us? 1417 01:38:35,014 --> 01:38:36,117 Because we're the same. 1418 01:38:36,191 --> 01:38:37,191 The same how? 1419 01:38:37,431 --> 01:38:38,781 We are thieves! 1420 01:38:55,556 --> 01:38:57,586 So you aren't engineers? 1421 01:38:58,347 --> 01:39:00,763 You said you were an app developer? Animator? 1422 01:39:00,972 --> 01:39:01,889 We are engineers... 1423 01:39:02,181 --> 01:39:03,848 but we used that as a cover up. 1424 01:39:04,097 --> 01:39:06,094 Where do engineers make money these days! 1425 01:39:06,514 --> 01:39:07,889 So we chose a better option. 1426 01:39:08,139 --> 01:39:09,431 More money. More fun. 1427 01:39:09,556 --> 01:39:11,181 We didn't think about right or wrong. 1428 01:39:11,764 --> 01:39:14,180 In fact, the only thing we did after giving it some thought... 1429 01:39:15,241 --> 01:39:16,157 is loving you. 1430 01:39:18,995 --> 01:39:20,745 We thought with our hearts and became fools. 1431 01:39:21,279 --> 01:39:23,112 We wanted to start a fresh life. 1432 01:39:23,431 --> 01:39:24,938 But you girls... 1433 01:39:25,727 --> 01:39:27,727 We wanted to tell on you to the cops... 1434 01:39:27,852 --> 01:39:30,227 But he said you were perfect matches for us. 1435 01:39:30,269 --> 01:39:31,719 Crook boys and crook girls make a cute pair. 1436 01:39:31,764 --> 01:39:33,139 What a great combination, dude! 1437 01:39:33,222 --> 01:39:34,972 Look at their faces light up! 1438 01:39:35,014 --> 01:39:37,681 You didn't know who we were. We didn't know you were. 1439 01:39:38,019 --> 01:39:39,269 That caused all the confusion. 1440 01:39:39,306 --> 01:39:41,014 Now everything is clear... 1441 01:39:41,264 --> 01:39:42,139 Tell us. 1442 01:39:43,605 --> 01:39:45,022 We don't have time to think. 1443 01:39:45,435 --> 01:39:48,060 That DCP has said he will get you both within a month. 1444 01:39:48,222 --> 01:39:49,931 If you get caught, things will get messy. 1445 01:39:50,704 --> 01:39:52,620 If we decide and get going, it's safe. 1446 01:39:53,056 --> 01:39:55,139 Every minute we delay is more risk. 1447 01:39:56,194 --> 01:39:57,695 We don't know what to do. 1448 01:39:57,777 --> 01:39:59,110 I'll tell you what to do. 1449 01:40:01,592 --> 01:40:02,383 Simple! 1450 01:40:02,904 --> 01:40:04,029 We need you. 1451 01:40:04,316 --> 01:40:05,608 All 4 of us want money. 1452 01:40:06,149 --> 01:40:07,316 We all love money. 1453 01:40:07,592 --> 01:40:09,259 So, let's work together. 1454 01:40:09,347 --> 01:40:12,347 We will use our skills and do a short term project. 1455 01:40:12,545 --> 01:40:13,961 But the amount should be huge! 1456 01:40:14,014 --> 01:40:15,181 We only have 15 days time. 1457 01:40:15,306 --> 01:40:18,306 After finishing the project, we will settle in some city as we planned. 1458 01:40:18,503 --> 01:40:20,128 But this time, not in India. 1459 01:40:20,389 --> 01:40:21,139 Abroad. 1460 01:40:21,181 --> 01:40:22,098 Okay, dude! 1461 01:40:22,556 --> 01:40:23,472 That is safer. 1462 01:40:24,556 --> 01:40:26,742 If you fall in love with us in this time, that's superb! 1463 01:40:26,806 --> 01:40:28,222 If not, that's okay. 1464 01:40:28,764 --> 01:40:29,972 We won't force you. 1465 01:40:30,181 --> 01:40:32,140 We will split the booty equally and leave. 1466 01:40:32,764 --> 01:40:33,597 What say? 1467 01:40:36,306 --> 01:40:37,931 What are you thinking? 1468 01:40:38,014 --> 01:40:39,727 As your future husband, I'm giving you this offer. 1469 01:40:39,806 --> 01:40:41,681 You won't find a better deal in your life time. 1470 01:40:41,722 --> 01:40:43,306 Don't act smart. Just agree to it. 1471 01:40:47,022 --> 01:40:47,897 Superb! 1472 01:40:48,097 --> 01:40:49,055 Time to sleep! 1473 01:40:49,431 --> 01:40:51,556 Is that the master bedroom? Dude, let's take that. 1474 01:40:51,795 --> 01:40:52,961 Darling, get it ready. 1475 01:40:53,014 --> 01:40:54,847 You're going to stay here? 1476 01:40:54,894 --> 01:40:56,394 Not here! In that bedroom there. 1477 01:40:56,431 --> 01:40:58,389 No way. Stay outside somewhere. 1478 01:40:58,506 --> 01:41:01,006 You gave us the slip even when we were in the same cottage... 1479 01:41:01,042 --> 01:41:03,792 If we stay outside, you'll escape the next second! 1480 01:41:03,847 --> 01:41:04,649 No way! 1481 01:41:04,681 --> 01:41:06,181 Don't even think about that! 1482 01:41:06,389 --> 01:41:08,056 We have your photos and details. 1483 01:41:08,222 --> 01:41:10,805 If I send it to the DCP there will be fireworks! 1484 01:41:10,972 --> 01:41:13,070 Hello, ladies! What are you thinking? 1485 01:41:13,139 --> 01:41:15,556 This is our house. Go and prepare dinner for us. 1486 01:41:15,764 --> 01:41:18,615 Such a big house for two people! 1487 01:41:23,936 --> 01:41:25,701 Let's slip 2 tablets into the food. 1488 01:41:25,997 --> 01:41:27,956 Within half an hour of consuming it, they'll be knocked out. 1489 01:41:28,054 --> 01:41:31,471 If we rush to the airport quickly, there's a midnight flight to Sri Lanka. 1490 01:41:32,082 --> 01:41:32,916 What say? 1491 01:41:35,807 --> 01:41:36,765 Let's wait. 1492 01:41:37,183 --> 01:41:38,683 Let's not plan anything now. 1493 01:41:39,354 --> 01:41:40,229 It will backfire. 1494 01:41:40,895 --> 01:41:44,937 Without knowing any of our details, they've traced us this far. 1495 01:41:45,598 --> 01:41:47,598 We need to handle them carefully. 1496 01:41:47,645 --> 01:41:50,562 I hope you haven't tampered with the food. Come and join us. 1497 01:41:51,520 --> 01:41:53,520 You're making all these plans! 1498 01:41:53,616 --> 01:41:54,908 Can we really do it? 1499 01:41:55,145 --> 01:41:57,312 Did we doubt ourselves all this time? 1500 01:41:57,562 --> 01:41:59,229 We didn't, right? We can do this. 1501 01:41:59,312 --> 01:42:01,312 Whatever we do, we must settle down. 1502 01:42:02,854 --> 01:42:05,054 If we all work together, that's enough. 1503 01:42:05,354 --> 01:42:08,444 We know the technical stuff, and you both can easily con people. 1504 01:42:08,687 --> 01:42:10,021 If we combine our skills... 1505 01:42:10,187 --> 01:42:12,452 we can haul a big amount in such a short time. 1506 01:42:12,604 --> 01:42:15,062 It's not like we need to teach them all this. 1507 01:42:15,312 --> 01:42:17,687 You must have started your field work after coming to Delhi. 1508 01:42:17,854 --> 01:42:18,812 Anything useful? 1509 01:42:22,104 --> 01:42:23,145 His name is Malik. 1510 01:42:23,307 --> 01:42:25,348 Age 42. A diamond merchant. 1511 01:42:25,437 --> 01:42:27,405 He tried to flirt with me at the golf course. 1512 01:42:27,479 --> 01:42:31,271 If we plan it well, we can loot about 1.5 million from him. 1513 01:42:31,895 --> 01:42:32,937 In just 20 days. 1514 01:42:34,937 --> 01:42:36,937 This is Gaurav. Son of a film financier. 1515 01:42:37,104 --> 01:42:39,312 He looks at me during dance class. He's just a little kid! 1516 01:42:39,437 --> 01:42:41,687 In 10 days, we can get atleast 1 million. 1517 01:42:42,479 --> 01:42:44,604 He looks at me in the gym. Name is Sunny. 1518 01:42:44,770 --> 01:42:46,520 Son of a Minister's benami. 1519 01:42:46,905 --> 01:42:49,447 In 15 days, we can loot 0.5 to 1 million. 1520 01:42:50,520 --> 01:42:52,395 Suraj Mehta. A businessman. 1521 01:42:52,520 --> 01:42:54,312 He looks at me in mediation class. 1522 01:42:54,354 --> 01:42:55,687 He has a crush on me. 1523 01:42:55,812 --> 01:42:57,395 We can loot any amount from him! 1524 01:42:57,479 --> 01:43:00,688 In the few days since we got to Delhi, we've only got these 4 men on the list. 1525 01:43:01,093 --> 01:43:02,510 We have a few more options. 1526 01:43:02,692 --> 01:43:05,317 But to trap them properly, we need atleast a month. 1527 01:43:05,895 --> 01:43:07,229 We don't have time. 1528 01:43:07,312 --> 01:43:10,270 If we have to choose from these 4, Suraj is our mark. 1529 01:43:10,574 --> 01:43:11,699 Because he is married. 1530 01:43:11,812 --> 01:43:13,228 He has a reputation in the society. 1531 01:43:13,479 --> 01:43:15,929 So, when he gets cheated he might not go to the police. 1532 01:43:16,062 --> 01:43:17,353 Moreover, he is aged. 1533 01:43:17,395 --> 01:43:18,671 So we can ensnare him easily. 1534 01:43:18,770 --> 01:43:19,895 Also, he is harmless. 1535 01:43:19,937 --> 01:43:22,569 We won't face any danger playing with him. 1536 01:43:22,729 --> 01:43:24,770 It's a safe play. We can loot a good amount. 1537 01:43:25,187 --> 01:43:26,270 Danger level - zero. 1538 01:43:26,426 --> 01:43:27,635 Estimated time... 1539 01:43:27,854 --> 01:43:28,937 10 to 15 days. 1540 01:43:34,729 --> 01:43:35,896 That's it! I'm done. 1541 01:43:38,879 --> 01:43:41,835 Do you know how hard I worked to make that 3000 rupees? 1542 01:43:42,062 --> 01:43:44,354 It's my honest, hard-earned money. 1543 01:43:44,562 --> 01:43:46,663 I'm crying on the roads after losing it. 1544 01:43:49,379 --> 01:43:50,504 In Hyderabad, you were Meera. 1545 01:43:50,687 --> 01:43:51,812 Here in Delhi, Ishitha. 1546 01:43:52,604 --> 01:43:53,562 What's your real name? 1547 01:43:55,729 --> 01:43:57,812 Tell us! Tell us! Tell us! Who are you? 1548 01:43:57,937 --> 01:43:59,395 Tell me, for god's sake! Tell me! 1549 01:44:00,187 --> 01:44:01,062 Madhumitha. 1550 01:44:03,812 --> 01:44:04,603 Madhumitha... 1551 01:44:06,770 --> 01:44:07,604 Varsha. 1552 01:44:07,645 --> 01:44:09,062 You change it from town to town? 1553 01:44:10,319 --> 01:44:12,444 I searched their rooms thoroughly and found their ID cards. 1554 01:44:12,479 --> 01:44:14,770 These are their real names. Darlings are scared of us now! 1555 01:44:15,020 --> 01:44:16,602 Another important question. 1556 01:44:16,682 --> 01:44:19,348 How far do you go in these cheating processes? 1557 01:44:19,479 --> 01:44:20,645 What do you mean? 1558 01:44:21,020 --> 01:44:26,344 I mean, how close do you get to your victims, and how far do you go with them? 1559 01:44:26,415 --> 01:44:28,206 How close did we get with you? 1560 01:44:29,395 --> 01:44:32,479 Park, theatre, Golconda Fort... 1561 01:44:33,729 --> 01:44:34,520 Damn! 1562 01:44:34,973 --> 01:44:36,015 I'm sorry! 1563 01:44:37,395 --> 01:44:38,895 I feel ashamed of myself. 1564 01:44:38,979 --> 01:44:40,312 For asking such a question? 1565 01:44:40,395 --> 01:44:41,270 Nope... 1566 01:44:41,395 --> 01:44:43,062 For not going any further. 1567 01:44:43,104 --> 01:44:45,270 I'm truly ashamed of that. 1568 01:44:45,479 --> 01:44:47,020 I treated you like a showcase doll. 1569 01:44:47,479 --> 01:44:49,479 Atleast we've been good in this one thing. 1570 01:44:49,520 --> 01:44:50,760 Where is he going? 1571 01:44:50,847 --> 01:44:52,273 Oh, he is thinking! 1572 01:44:53,062 --> 01:44:54,354 Suraj. - Oh, work! 1573 01:44:54,395 --> 01:44:55,479 If he is our mark... 1574 01:44:55,895 --> 01:44:57,770 we need him under complete surveillance. 1575 01:44:57,854 --> 01:45:01,104 If you play your usual games with him, we can only get a paltry sum. 1576 01:45:01,479 --> 01:45:02,908 But we need to do something big! 1577 01:45:03,020 --> 01:45:05,228 Let's analyse everything and come up with a proper plan. 1578 01:45:05,854 --> 01:45:07,021 But we need to hurry up. 1579 01:45:07,520 --> 01:45:10,395 Before the DCP gets to us, we should loot him and escape. 1580 01:45:10,687 --> 01:45:11,645 So guys... 1581 01:45:12,937 --> 01:45:13,979 shall we start? 1582 01:45:52,354 --> 01:45:54,104 Hey, hi. Want a lift? 1583 01:45:55,014 --> 01:45:55,931 Hi! 1584 01:45:56,354 --> 01:45:57,619 I'm waiting for my cab. 1585 01:45:57,812 --> 01:46:00,270 It's not a problem! I'll drop you. Get in my car. 1586 01:46:00,479 --> 01:46:01,979 Are you sure? 1587 01:46:02,062 --> 01:46:03,354 It's fine, just come. 1588 01:46:03,479 --> 01:46:04,396 Okay! 1589 01:46:10,937 --> 01:46:12,354 Wow, nice car. 1590 01:46:12,562 --> 01:46:13,770 Thank you. 1591 01:46:19,104 --> 01:46:22,271 There is a huge difference from the jobs we've done so far and what we're about to do. 1592 01:46:22,395 --> 01:46:24,603 We won't get caught only if we execute it perfectly. 1593 01:46:24,770 --> 01:46:27,377 I need complete details about Suraj's house. 1594 01:46:27,437 --> 01:46:28,479 Immediately! 1595 01:46:34,479 --> 01:46:36,562 Dear Lord. Such a big house! 1596 01:46:59,145 --> 01:47:01,042 An area called Chattarpur in South Delhi. 1597 01:47:01,179 --> 01:47:03,346 This place is 4 degrees cooler than the rest of Delhi. 1598 01:47:03,454 --> 01:47:05,829 A really posh area. Everyone there is a VVIP. 1599 01:47:05,937 --> 01:47:07,853 Suraj's house alone is about 10 acres. 1600 01:47:07,937 --> 01:47:09,396 Highly secured house. 1601 01:47:09,437 --> 01:47:11,964 Going inside his house to loot is mission impossible. 1602 01:47:12,020 --> 01:47:13,811 We can try something if we lure him out. 1603 01:47:15,496 --> 01:47:17,287 We didn't get any useful information. 1604 01:47:17,339 --> 01:47:19,673 We don't have enough time. We should act fast! 1605 01:47:19,753 --> 01:47:21,962 We need to know about all his dealings. 1606 01:47:22,937 --> 01:47:24,937 That was a great ride. Thanks for dropping me. 1607 01:47:25,229 --> 01:47:26,479 Take my number. 1608 01:47:27,395 --> 01:47:28,270 Okay... 1609 01:47:28,395 --> 01:47:30,229 It's 9-8-8... 1610 01:47:30,937 --> 01:47:32,146 5-1-1... 1611 01:47:32,752 --> 01:47:33,918 1-1-1 1612 01:47:35,312 --> 01:47:36,229 Text me. 1613 01:47:36,770 --> 01:47:38,145 Okay. - Okay? 1614 01:47:38,354 --> 01:47:39,854 Thank you. Bye! - Alright! 1615 01:47:41,812 --> 01:47:43,312 Good night. - Good night. 1616 01:47:57,776 --> 01:47:59,589 This is the routine. I got his number. 1617 01:48:00,020 --> 01:48:01,562 I'm sure he will text me tonight... 1618 01:48:01,812 --> 01:48:04,062 We can get the information in about 2 days. 1619 01:48:06,007 --> 01:48:06,924 You know what? 1620 01:48:07,604 --> 01:48:08,521 This isn't you. 1621 01:48:09,854 --> 01:48:12,354 Beyond all this... there is a superwoman inside you. 1622 01:48:13,187 --> 01:48:13,937 Meera. 1623 01:48:14,770 --> 01:48:17,562 I realized that in the short time I've known you. 1624 01:48:17,793 --> 01:48:18,959 But tell me one thing... 1625 01:48:20,895 --> 01:48:23,770 Why are you hiding all that and living a life like this? 1626 01:48:26,520 --> 01:48:27,812 Do you really like doing this? 1627 01:48:28,937 --> 01:48:30,812 Yeah, I like doing this. 1628 01:48:31,729 --> 01:48:32,937 What's wrong in that? 1629 01:48:35,687 --> 01:48:37,104 My life has been one such journey. 1630 01:48:37,479 --> 01:48:39,270 I have faced such situations. 1631 01:48:40,187 --> 01:48:41,605 You won't understand. 1632 01:48:42,687 --> 01:48:46,604 When I moved out of the Home and wanted to start my own life... 1633 01:48:47,312 --> 01:48:50,562 so many people in the society looked at me the wrong way and propositioned me. 1634 01:48:52,278 --> 01:48:54,069 "A dog's tail is always crooked." 1635 01:48:54,520 --> 01:48:57,770 I decided to survive by taking advantage of their flawed nature. 1636 01:48:59,354 --> 01:49:02,280 You know how it feels when I cheat every single one of them? 1637 01:49:03,429 --> 01:49:04,721 It is so satisfying! 1638 01:49:05,187 --> 01:49:06,270 I never felt guilty. 1639 01:49:06,979 --> 01:49:08,021 This guy Suraj... 1640 01:49:08,854 --> 01:49:11,562 He is married, right? Has a wife at home. 1641 01:49:11,916 --> 01:49:13,624 Why should he behave this way with me? 1642 01:49:14,104 --> 01:49:15,104 It's wrong, isn't it? 1643 01:49:15,854 --> 01:49:17,187 That's why I decided... 1644 01:49:17,520 --> 01:49:19,728 Cheating him is the best punishment I can give him. 1645 01:50:01,520 --> 01:50:04,765 How about we go shopping tomorrow and buy you a nice pair of pants? 1646 01:50:05,145 --> 01:50:06,062 No? 1647 01:50:06,229 --> 01:50:08,298 Delhi is cold, that's why. 1648 01:50:08,394 --> 01:50:09,769 What does Suraj Mehta say? 1649 01:50:11,199 --> 01:50:12,158 Nothing, really. 1650 01:50:12,770 --> 01:50:14,854 Send him a text. Let's see if we get some lead. 1651 01:50:19,799 --> 01:50:22,090 Why is he digging so deep? 1652 01:50:24,354 --> 01:50:27,437 We are losing time. We don't have any useful information yet. 1653 01:50:27,562 --> 01:50:28,687 We have to act fast. 1654 01:50:28,893 --> 01:50:29,976 What are his dealings? 1655 01:50:30,020 --> 01:50:32,080 How much money does he have? Where does he keep it? 1656 01:50:32,145 --> 01:50:33,437 We need to know everything. 1657 01:50:33,645 --> 01:50:35,520 We need to spy him all ways possible. 1658 01:50:36,270 --> 01:50:37,395 Keep this recorder. 1659 01:50:38,854 --> 01:50:40,395 Wear it like a bracelet. 1660 01:50:41,395 --> 01:50:43,229 It should always be on when you are with him. 1661 01:50:43,729 --> 01:50:45,791 We need to know every word he speaks. 1662 01:50:46,145 --> 01:50:47,270 Not just with you... 1663 01:50:47,815 --> 01:50:48,648 Everything! 1664 01:50:48,854 --> 01:50:50,145 Including phone calls. 1665 01:51:36,854 --> 01:51:40,479 The other day, you said something about a job in Maldives. 1666 01:51:40,562 --> 01:51:41,937 Was that all true? - Nope! 1667 01:51:42,395 --> 01:51:43,419 It was a lie. 1668 01:51:43,729 --> 01:51:44,687 Why did you lie? 1669 01:51:44,854 --> 01:51:46,770 You made the Goa plan only after I said that! 1670 01:51:47,020 --> 01:51:49,520 Otherwise you would have bored us with love, dating and all that crap. 1671 01:51:49,604 --> 01:51:51,192 It would have made our job difficult. 1672 01:51:51,437 --> 01:51:53,270 Superb. 1673 01:51:54,020 --> 01:51:57,270 What about the other story? Your dad being a gambler... 1674 01:51:57,452 --> 01:51:59,202 You fool! They were all lies. 1675 01:51:59,285 --> 01:52:00,872 I don't have any family. 1676 01:52:01,062 --> 01:52:02,770 It's me. And Madhu. Just the two of us. 1677 01:52:02,801 --> 01:52:04,717 We grew up together in the orphanage. 1678 01:52:05,815 --> 01:52:06,648 Damn... 1679 01:52:08,479 --> 01:52:10,020 What? You're feeling bad for me? 1680 01:52:10,062 --> 01:52:11,020 Not at all! 1681 01:52:11,062 --> 01:52:13,177 If I'd known pretty girls like you grew up in the orphanage... 1682 01:52:13,229 --> 01:52:15,489 I'd have run away from home and joined there. 1683 01:52:15,520 --> 01:52:16,395 I missed it! 1684 01:52:17,229 --> 01:52:19,229 Even though you cut me loose for money... 1685 01:52:19,270 --> 01:52:21,312 I'm sure you really missed me, didn't you? 1686 01:52:21,395 --> 01:52:22,187 No! 1687 01:52:22,312 --> 01:52:25,395 Maybe you missed me a little bit atleast? 1688 01:52:25,520 --> 01:52:26,270 No! 1689 01:52:26,354 --> 01:52:27,395 A tiny bit, atleast? 1690 01:52:27,604 --> 01:52:29,604 No! - Fine, I get it. You are feeling shy! 1691 01:52:30,937 --> 01:52:32,674 How do I trap her? 1692 01:52:32,775 --> 01:52:33,650 What? 1693 01:52:33,812 --> 01:52:36,057 I meant we've been following Suraj's wife for two days... 1694 01:52:36,104 --> 01:52:38,145 I'm thinking how to trap her. 1695 01:52:38,229 --> 01:52:39,354 I have a plan already. 1696 01:52:46,838 --> 01:52:48,088 Hi! - Hi... 1697 01:53:03,074 --> 01:53:05,346 Like the chocolate? - Yeah. 1698 01:53:06,020 --> 01:53:10,395 It's white chocolate. Really special. All the way from Switzerland. 1699 01:53:11,437 --> 01:53:12,979 Just for you. - Thank you. 1700 01:53:14,229 --> 01:53:15,062 Sir... 1701 01:53:15,385 --> 01:53:16,260 Phone. 1702 01:53:18,401 --> 01:53:19,276 Hello? 1703 01:53:37,331 --> 01:53:38,956 What language on earth was that? 1704 01:53:39,812 --> 01:53:41,895 He never spoke to the other guy? 1705 01:53:42,145 --> 01:53:42,937 No. 1706 01:53:43,145 --> 01:53:45,312 The other guy came, gave him the phone... 1707 01:53:45,491 --> 01:53:47,783 after Suraj spoke, he took the phone away. 1708 01:53:48,129 --> 01:53:49,379 You didn't ask him anything? 1709 01:53:49,479 --> 01:53:50,729 He said it was a business call. 1710 01:53:51,062 --> 01:53:53,021 First, find out what language this is. 1711 01:53:53,187 --> 01:53:56,020 We need to know what he said before we can form any ideas. 1712 01:53:56,312 --> 01:53:57,187 Albanian. 1713 01:54:00,270 --> 01:54:01,895 We will now know what he spoke. 1714 01:54:02,645 --> 01:54:03,520 Awesome! 1715 01:54:10,270 --> 01:54:11,103 Yes! 1716 01:54:11,437 --> 01:54:14,270 He has 10 million rupees cash at home for a business dealing. 1717 01:54:14,437 --> 01:54:16,437 He wants to do the transaction on the 4th. 1718 01:54:16,687 --> 01:54:17,979 That's all the time we have. 1719 01:54:18,104 --> 01:54:19,895 The money leaves the house on that day. 1720 01:54:20,062 --> 01:54:21,395 We have to steal it before that. 1721 01:54:21,812 --> 01:54:23,562 We only have 3 days left. 1722 01:54:23,770 --> 01:54:26,979 We can't even see past his compound walls. How are we going to get in? 1723 01:54:27,812 --> 01:54:28,645 We can! 1724 01:54:28,812 --> 01:54:29,687 Check this out. 1725 01:54:30,354 --> 01:54:31,197 Meera... 1726 01:54:32,562 --> 01:54:33,479 I mean, Madhu! 1727 01:54:34,479 --> 01:54:37,354 When Suraj drops you today, leave this phone in his car. 1728 01:54:37,687 --> 01:54:40,330 The spy cam in this phone records a video secretively. 1729 01:54:40,463 --> 01:54:42,421 No one can find out the camera is recording! 1730 01:54:42,562 --> 01:54:43,645 It's a hidden operation. 1731 01:54:43,770 --> 01:54:45,187 You can use the phone to call, text... 1732 01:54:45,229 --> 01:54:48,021 it will continue recording video and audio in the background, without any interruptions. 1733 01:54:48,229 --> 01:54:50,955 Casually leave it on his car dashboard like you forgot it. 1734 01:54:51,062 --> 01:54:52,395 We can handle the rest from here. 1735 01:54:54,036 --> 01:54:55,286 I'll see you later, then? 1736 01:54:56,437 --> 01:54:58,354 Okay, bye! - Bye. 1737 01:54:59,112 --> 01:54:59,862 See you. 1738 01:55:41,852 --> 01:55:45,185 20 Megapixel camera. On our TV! 1739 01:56:28,551 --> 01:56:29,551 Call your number. 1740 01:56:50,395 --> 01:56:51,645 Hello? - Hello? 1741 01:56:51,937 --> 01:56:53,062 Who is this? 1742 01:56:53,520 --> 01:56:55,770 I left my phone somewhere... - Hey Ishitha... 1743 01:56:55,937 --> 01:56:57,937 Oh, Suraj! - This is your phone? 1744 01:56:58,062 --> 01:57:00,187 Did I leave my phone behind in your car? 1745 01:57:00,395 --> 01:57:02,520 Thank god! I'll take it from you tomorrow. 1746 01:57:02,729 --> 01:57:04,062 No problem! 1747 01:57:04,229 --> 01:57:05,900 Okay, Suraj. - Alright. Good night. 1748 01:57:06,012 --> 01:57:08,054 See you tomorrow. Bye! - Bye! 1749 01:57:55,104 --> 01:57:57,020 Who is calling at this time! 1750 01:57:57,437 --> 01:57:59,546 Dude, this isn't the time to doubt Madhu! 1751 01:58:02,828 --> 01:58:03,745 Disgusting! 1752 01:58:03,854 --> 01:58:04,645 What? 1753 01:58:04,687 --> 01:58:06,937 [over phone] You can swipe this credit card anywhere without money. 1754 01:58:07,062 --> 01:58:08,478 No, thank you. 1755 01:58:09,547 --> 01:58:10,589 Credit card! 1756 01:58:14,145 --> 01:58:15,520 Oh, this way. - Shh! 1757 01:58:34,187 --> 01:58:35,104 Just missed it! 1758 01:58:35,187 --> 01:58:37,187 If we had the locker pin number, it's game over. 1759 01:58:37,395 --> 01:58:39,812 All this effort went to waste. 1760 01:58:40,104 --> 01:58:42,187 Chill! We still got so much information. 1761 01:58:42,213 --> 01:58:43,838 But we didn't get the locker pin number. 1762 01:58:45,145 --> 01:58:46,104 We'll get it. 1763 01:58:47,048 --> 01:58:48,267 Turn off the camera. 1764 01:58:57,671 --> 01:58:59,968 Darling, did you put your face against this cup? It tastes so bitter! 1765 01:59:00,053 --> 01:59:01,640 Get lost. - Fine! 1766 01:59:01,719 --> 01:59:03,011 Thank you! - Here, dude. 1767 01:59:04,719 --> 01:59:07,877 We're in the top 5 in this trade. 1768 01:59:08,469 --> 01:59:11,303 Isn't there any option to show subtitles while live recording a video? 1769 01:59:11,386 --> 01:59:13,510 I can't understand anything! 1770 01:59:13,594 --> 01:59:16,178 We are dealing with the purest form of cocaine. 1771 01:59:17,344 --> 01:59:20,302 He seems to have a boring life! 1772 01:59:21,803 --> 01:59:23,928 You're trying to blackmail me? 1773 01:59:24,303 --> 01:59:28,053 Remember this... I'm the king of this trade! 1774 01:59:30,049 --> 01:59:31,133 What happened, sir? 1775 01:59:31,219 --> 01:59:33,594 Take him away. Dump it somewhere. 1776 01:59:35,219 --> 01:59:37,094 Dude, he just killed someone! 1777 01:59:37,261 --> 01:59:39,219 Did you do your field work properly? 1778 01:59:39,344 --> 01:59:42,053 You said he was a businessman, but he is shooting people dead! 1779 01:59:42,511 --> 01:59:43,594 Who is he? 1780 01:59:43,844 --> 01:59:44,719 Drug dealer. 1781 01:59:45,553 --> 01:59:46,636 A drug dealer? 1782 01:59:46,969 --> 01:59:49,455 I swear I didn't know until now. How could we have known? 1783 01:59:49,511 --> 01:59:51,636 We're going to loot his drug dealing money. 1784 01:59:51,719 --> 01:59:53,553 Why are we taking such a huge risk? 1785 01:59:53,594 --> 01:59:55,261 He just casually murdered someone! 1786 01:59:55,594 --> 01:59:57,010 Thankfully we found out now. 1787 01:59:57,678 --> 01:59:59,178 Let's just stop everything. 1788 01:59:59,461 --> 02:00:00,336 We will. 1789 02:00:00,899 --> 02:00:02,024 After we finish this job. 1790 02:00:02,053 --> 02:00:05,720 He is a drug dealer. He kills people. We aren't big enough to loot him. 1791 02:00:06,011 --> 02:00:06,928 He is right. 1792 02:00:07,011 --> 02:00:09,443 Our safety is most important. Let's quit this right now. 1793 02:00:10,178 --> 02:00:11,637 Let's try someone else. 1794 02:00:11,928 --> 02:00:12,803 Actually... 1795 02:00:12,969 --> 02:00:14,928 We can even make do with the money we have. 1796 02:00:15,928 --> 02:00:17,470 We don't have much money left. 1797 02:00:17,678 --> 02:00:19,303 We don't have time to start afresh either. 1798 02:00:19,844 --> 02:00:21,761 Suraj is the mark. - He is a big risk! 1799 02:00:21,928 --> 02:00:23,928 It's a big amount! - What is big? 1800 02:00:24,094 --> 02:00:25,178 It's just 10 million. 1801 02:00:25,428 --> 02:00:27,470 We can swindle 5 people for 2 million each. 1802 02:00:28,404 --> 02:00:29,362 It is 10 million. 1803 02:00:29,761 --> 02:00:31,094 But 10 million USD. 1804 02:00:31,594 --> 02:00:32,511 10 million! 1805 02:00:32,761 --> 02:00:33,886 Whatever currency it is... 1806 02:00:35,053 --> 02:00:36,428 10 million USD? 1807 02:00:36,928 --> 02:00:38,803 How much is a US dollar... 1808 02:00:38,844 --> 02:00:40,136 660 million rupees. 1809 02:00:40,386 --> 02:00:42,136 What? Seriously? 1810 02:00:42,469 --> 02:00:46,469 When I decoded Suraj's phone conversation I discovered he has a huge amount with him. 1811 02:00:46,719 --> 02:00:48,886 I didn't tell you then because you'd panic. 1812 02:00:49,219 --> 02:00:51,094 I thought it was just some illegal transaction. 1813 02:00:51,178 --> 02:00:52,844 But I didn't think he'd be a drug dealer. 1814 02:00:53,011 --> 02:00:55,178 Now that we know it... let's not do it! 1815 02:00:55,428 --> 02:00:57,386 Don't get lured by the money. We might lose our lives. 1816 02:00:57,580 --> 02:00:58,747 We don't need to do this, Sid. 1817 02:00:58,916 --> 02:00:59,874 Actually, it's not risky. 1818 02:01:00,303 --> 02:01:01,678 We are very safe now. 1819 02:01:02,011 --> 02:01:04,344 This is unaccounted money for an illegal drug deal. 1820 02:01:04,511 --> 02:01:05,844 He can't do anything officially. 1821 02:01:06,190 --> 02:01:07,315 If we plan it properly... 1822 02:01:07,391 --> 02:01:09,558 we can take any amount we want, from anyone! 1823 02:01:09,611 --> 02:01:12,361 Our plan is perfect. So we can confidently proceed with it. 1824 02:01:12,386 --> 02:01:15,365 We're doing it! When we're talking about 660 million... 1825 02:01:15,428 --> 02:01:17,469 we will do it, one way or the other. 1826 02:01:20,256 --> 02:01:21,256 I'm still scared. 1827 02:01:21,776 --> 02:01:22,609 But... 1828 02:01:23,053 --> 02:01:24,011 we trust you. 1829 02:01:24,226 --> 02:01:26,560 We need Suraj's car to enter his house. 1830 02:01:26,719 --> 02:01:28,428 We can hack his car keys to get his car. 1831 02:01:28,678 --> 02:01:31,344 The garage has a shutter. We need to bypass it. 1832 02:01:31,386 --> 02:01:33,427 It's very easy. I check last night. 1833 02:01:33,469 --> 02:01:35,886 Just a small sensor operation between the car and the shutter. 1834 02:01:35,886 --> 02:01:37,716 When the car is there, the shutter opens automatically. 1835 02:01:37,781 --> 02:01:40,031 You rock, dude. - They say the same thing in Chittoor too! 1836 02:01:40,094 --> 02:01:40,927 Superb. 1837 02:01:41,053 --> 02:01:43,844 Then, we need his fingerprint to enter his personal space. 1838 02:01:44,053 --> 02:01:46,053 A secret pin number to open his locker. 1839 02:01:46,136 --> 02:01:48,428 If we get these two, we can finish the job easily. 1840 02:01:48,678 --> 02:01:49,469 How? 1841 02:02:11,011 --> 02:02:19,428 'No man is free from desire; Even our breath is not true.' 1842 02:02:19,719 --> 02:02:28,261 'Life is all about pretence; Deceiving others for our daily bread.' 1843 02:02:28,469 --> 02:02:31,178 'Stolen glances!' 1844 02:02:32,636 --> 02:02:35,511 'Stolen glances!' 1845 02:02:36,928 --> 02:02:39,511 'Stolen glances!' 1846 02:02:41,303 --> 02:02:44,094 'Stolen glances!' 1847 02:03:03,425 --> 02:03:04,550 Fingerprint ready. 1848 02:03:53,969 --> 02:03:56,469 This is the exact same model as the locker in Suraj's house. 1849 02:03:59,344 --> 02:04:01,219 Even though these sounds might all sound the same... 1850 02:04:01,428 --> 02:04:04,321 If you listen closely, every key has a unique frequency. 1851 02:04:04,803 --> 02:04:05,553 Listen. 1852 02:04:09,553 --> 02:04:10,594 Not just here... 1853 02:04:10,678 --> 02:04:12,219 even our mobile phones are the same. 1854 02:04:12,469 --> 02:04:13,761 Dual-tone multi frequency. 1855 02:04:15,803 --> 02:04:19,313 This is the audio pattern extracted from the video of Suraj opening his locker. 1856 02:04:19,344 --> 02:04:21,803 The sound pattern of the keys he pressed... 1857 02:04:22,094 --> 02:04:23,969 Each of them has a unique sound pattern. 1858 02:04:24,219 --> 02:04:27,469 Now we are going to press all the keys in this locker and record its sound pattern. 1859 02:04:27,594 --> 02:04:28,969 We'll get 10 different patterns. 1860 02:04:29,053 --> 02:04:32,303 When we match it with the 4 patterns we have, we'll get the pin number. 1861 02:04:32,886 --> 02:04:33,803 Zero. 1862 02:04:33,928 --> 02:04:34,678 One. 1863 02:04:35,094 --> 02:04:35,927 Seven. 1864 02:04:36,448 --> 02:04:37,240 Three. 1865 02:04:37,305 --> 02:04:38,222 Yes! 1866 02:04:38,594 --> 02:04:40,386 We have the pin! What next? 1867 02:05:01,651 --> 02:05:04,693 We need to leave the city within hours after the loot. 1868 02:05:05,303 --> 02:05:07,636 If we suddenly disappear from the house, it will be raise suspicions. 1869 02:05:07,876 --> 02:05:10,834 So we have vacated the house saying we're moving to Gujarat. 1870 02:05:11,344 --> 02:05:13,636 We will execute the plan from this hotel. 1871 02:05:15,428 --> 02:05:17,595 I've fixed a meeting with Suraj, like you instructed. 1872 02:05:17,678 --> 02:05:18,637 At his hotel room. 1873 02:05:18,732 --> 02:05:20,190 He will pick me up at 10 am. 1874 02:05:20,315 --> 02:05:21,982 I can spend about 2 hours with him. 1875 02:05:22,261 --> 02:05:23,136 That's perfect. 1876 02:05:23,469 --> 02:05:25,928 Varsha, what's your plan? - I'm going shopping with Suraj's wife. 1877 02:05:26,053 --> 02:05:26,761 Excellent! 1878 02:05:26,803 --> 02:05:28,719 But how are we getting the money out? 1879 02:05:28,844 --> 02:05:29,803 In his car! 1880 02:05:30,136 --> 02:05:32,178 After Suraj parks his car in the hotel... 1881 02:05:32,219 --> 02:05:34,053 we'll use our device and steal the car. 1882 02:05:34,344 --> 02:05:36,136 From there, we go straight to his house. 1883 02:05:36,303 --> 02:05:38,470 We will use our device to get into his car. 1884 02:05:38,719 --> 02:05:41,136 The security guards will open the gates when they see the car. 1885 02:05:41,344 --> 02:05:44,136 The car glass is tinted. No one can see inside. 1886 02:05:44,433 --> 02:05:46,516 After we cross the gate, it's the garage shutter. 1887 02:05:46,553 --> 02:05:48,428 The sensor in the car will open the garage door. 1888 02:05:48,469 --> 02:05:49,303 Correct! 1889 02:05:49,344 --> 02:05:51,886 We park the car in the garage, and go to Suraj's room. 1890 02:05:52,053 --> 02:05:53,262 The fingerprint is ready. 1891 02:05:53,428 --> 02:05:55,633 We need to enter the right pin of the locker. 1892 02:05:55,678 --> 02:05:57,178 Zero-One-Seven-Three. 1893 02:05:57,469 --> 02:05:58,761 You are a genius! 1894 02:05:59,136 --> 02:06:02,367 After we steal the cash, we will message you two when we're leaving. 1895 02:06:02,476 --> 02:06:04,032 You leave your location immediately. 1896 02:06:04,344 --> 02:06:07,636 After we leave the car in his hotel, we come back to our hotel. 1897 02:06:07,829 --> 02:06:09,361 We pack the money, and fly away! 1898 02:06:09,554 --> 02:06:10,554 Any questions? 1899 02:06:12,886 --> 02:06:13,969 Tomorrow is a big day. 1900 02:06:14,469 --> 02:06:15,803 Everyone sleep well. 1901 02:06:48,941 --> 02:06:49,900 Where are you? 1902 02:06:49,980 --> 02:06:52,647 I have started from home. Will catch you in some time. 1903 02:06:52,730 --> 02:06:53,772 Okay, then. 1904 02:06:55,136 --> 02:06:56,644 There comes our Kung-Fu Panda. 1905 02:06:56,760 --> 02:06:59,052 He is right on time when it comes to meeting girls! 1906 02:06:59,136 --> 02:07:00,428 We guys are useless! 1907 02:07:04,928 --> 02:07:05,886 Go, go! 1908 02:07:12,719 --> 02:07:13,511 Turn right. 1909 02:07:14,511 --> 02:07:15,428 Shut it. 1910 02:07:16,053 --> 02:07:17,178 You follow her. 1911 02:07:17,486 --> 02:07:18,486 Follow her. 1912 02:07:25,719 --> 02:07:27,178 It's here, right? 1913 02:07:27,428 --> 02:07:30,178 Dude, isn't he supposed to stop here? - I don't get it! Where is he going? 1914 02:07:30,386 --> 02:07:31,719 It's a surprise. 1915 02:07:35,136 --> 02:07:37,136 You'll like it. No worries. 1916 02:07:37,212 --> 02:07:38,629 I've been waiting for this. 1917 02:07:38,678 --> 02:07:40,219 Where is he going? 1918 02:07:41,761 --> 02:07:42,803 Madhu, don't fear. 1919 02:07:43,178 --> 02:07:44,511 We are right behind you. 1920 02:08:03,886 --> 02:08:06,011 I can't see the car. Which way did he go? 1921 02:08:06,261 --> 02:08:07,928 Just cut through the traffic. 1922 02:08:47,969 --> 02:08:50,844 Dude, why has he brought her this far from the city? 1923 02:08:51,070 --> 02:08:52,570 Which goddamn area is this? 1924 02:09:11,803 --> 02:09:12,915 What place is this? 1925 02:09:13,072 --> 02:09:14,239 Where is he going? 1926 02:09:21,219 --> 02:09:24,553 Dude, what do we do now? 1927 02:09:55,928 --> 02:09:56,803 Welcome. 1928 02:10:13,803 --> 02:10:15,899 Look at the stuff this White Beard is into. 1929 02:10:15,961 --> 02:10:17,877 He needs to be exposed in the #metoo movement. 1930 02:10:18,303 --> 02:10:20,219 What do we do now? 1931 02:10:20,761 --> 02:10:23,053 Look around us. This area looks a bit strange. 1932 02:10:23,198 --> 02:10:24,948 The house is half a kilometre from the gate. 1933 02:10:25,016 --> 02:10:28,641 There is no way we can go inside, locate them, and get the car out. 1934 02:10:28,761 --> 02:10:29,922 Drop the plan. 1935 02:10:31,719 --> 02:10:34,178 Madhu is in there! It is a very risky place. 1936 02:10:34,219 --> 02:10:36,344 Ask Madhu to somehow get out. Let's just escape. 1937 02:10:37,792 --> 02:10:38,875 Madhu, don't worry. 1938 02:10:39,221 --> 02:10:40,513 Just manage him for 1 hour. 1939 02:10:40,820 --> 02:10:41,945 We're doing this. 1940 02:10:51,511 --> 02:10:52,428 What happened? 1941 02:10:54,053 --> 02:10:54,970 Nothing. 1942 02:10:55,651 --> 02:10:56,984 Have a seat. - Yeah. 1943 02:11:11,178 --> 02:11:13,594 He is a gangster. It isn't safe for us... 1944 02:11:13,636 --> 02:11:14,719 Give me your phone. 1945 02:11:14,928 --> 02:11:16,219 Why do you need a phone now? 1946 02:11:16,508 --> 02:11:17,467 Just give it! 1947 02:11:18,969 --> 02:11:22,010 Tell Madhu to find her way out. Let's leave this place. 1948 02:11:22,107 --> 02:11:24,061 We don't even know what's happening inside. 1949 02:11:24,094 --> 02:11:26,052 We saw him kill someone... 1950 02:11:26,094 --> 02:11:27,261 Want to play a game? 1951 02:11:27,886 --> 02:11:28,720 A game? 1952 02:11:29,037 --> 02:11:31,111 I'm talking seriously... - I am serious, too. 1953 02:11:31,136 --> 02:11:31,969 Want to play a game? 1954 02:11:31,990 --> 02:11:32,990 What are you saying? 1955 02:11:33,428 --> 02:11:36,467 When I hacked the car keys, I found out it wasn't like other cars. 1956 02:11:36,511 --> 02:11:38,303 It's one of the most sophisticated cars in the world. 1957 02:11:38,553 --> 02:11:40,386 It took 2 days to breach it. 1958 02:11:40,594 --> 02:11:42,011 In that time, I read a lot about it. 1959 02:11:42,511 --> 02:11:44,261 This car has an autonomous capability. 1960 02:11:44,344 --> 02:11:45,511 What does that mean? 1961 02:11:45,594 --> 02:11:46,985 That means not just the key... 1962 02:11:47,428 --> 02:11:48,725 we can hack the car, too! 1963 02:11:48,789 --> 02:11:49,998 We can hack the car? 1964 02:11:50,178 --> 02:11:51,844 Yes, it has an auto-pilot feature. 1965 02:11:52,136 --> 02:11:53,094 So, it's possible. 1966 02:12:09,636 --> 02:12:10,386 Dude... 1967 02:12:10,469 --> 02:12:12,261 We don't need to go in to get the car. 1968 02:12:12,969 --> 02:12:14,177 The car will come to us. 1969 02:12:14,386 --> 02:12:15,178 Go on! 1970 02:12:15,511 --> 02:12:16,761 Watch me now! 1971 02:13:29,386 --> 02:13:30,469 What's this? 1972 02:14:02,761 --> 02:14:04,094 Oh God! 1973 02:14:28,505 --> 02:14:29,755 The shutter is over there. 1974 02:14:32,969 --> 02:14:35,094 Dude, crouch! The watchman might see us. 1975 02:14:35,344 --> 02:14:37,636 He can't see inside the car! 1976 02:14:38,844 --> 02:14:40,886 He doesn't look like a watchman! 1977 02:14:45,761 --> 02:14:47,511 Open the doors! 1978 02:14:55,011 --> 02:14:56,168 What is this? 1979 02:14:59,719 --> 02:15:02,094 Just a small sensor operation between the car and the shutter. 1980 02:15:02,136 --> 02:15:03,969 When the car is there, the shutter opens automatically. 1981 02:15:04,122 --> 02:15:05,247 You rock, dude! 1982 02:15:05,386 --> 02:15:08,303 Dude, I read it on the internet! That's what it said. 1983 02:15:08,803 --> 02:15:10,594 Don't worry. I can fix this. 1984 02:15:11,094 --> 02:15:14,469 Normally, guys like him use the names of their wives for anything important. 1985 02:15:14,553 --> 02:15:16,011 His wife's name is Smitha. 1986 02:15:16,094 --> 02:15:16,928 It is 'S'. 1987 02:15:18,219 --> 02:15:19,428 It will open now. 1988 02:15:21,803 --> 02:15:23,590 Shit, what do I do now! 1989 02:15:23,719 --> 02:15:26,748 Dude, actually really big shots don't believe anyone except themselves. 1990 02:15:26,844 --> 02:15:28,511 His name is Suraj. It has to be 'S'. 1991 02:15:28,636 --> 02:15:30,209 Why! 1992 02:15:30,344 --> 02:15:31,428 Bloody cheat. 1993 02:15:31,511 --> 02:15:33,584 He doesn't believe his wife or himself! 1994 02:15:34,136 --> 02:15:36,803 Dude, some big shots use the name of their girlfriend. 1995 02:15:36,844 --> 02:15:38,178 His girlfriend is... your girl! 1996 02:15:38,219 --> 02:15:39,719 Madhu! Has to be 'M'. - Stop it! 1997 02:15:39,761 --> 02:15:41,513 It will work out. - Let me think. 1998 02:15:46,928 --> 02:15:47,970 We have a way... 1999 02:15:48,219 --> 02:15:49,135 Just a try... 2000 02:15:49,178 --> 02:15:50,795 but if we are lucky, it will work out. 2001 02:15:51,011 --> 02:15:52,053 Try it! 2002 02:15:53,719 --> 02:15:54,511 Madhu? 2003 02:15:55,011 --> 02:15:55,719 Yes? 2004 02:15:55,803 --> 02:15:57,553 I need the pattern to unlock Suraj's phone. 2005 02:15:57,594 --> 02:15:58,553 You said something? 2006 02:15:58,761 --> 02:16:00,636 Well, no... this is amazing! 2007 02:16:01,678 --> 02:16:05,761 I got this from Indonesia. It costed 70 million. 2008 02:16:05,969 --> 02:16:07,969 Took a month to have it shipped here. 2009 02:16:08,073 --> 02:16:09,656 Oh! - An exquisite piece. 2010 02:16:09,886 --> 02:16:11,094 You can do this, Madhu. 2011 02:16:11,440 --> 02:16:12,940 Please try. Somehow. 2012 02:16:15,886 --> 02:16:16,761 Selfie? 2013 02:16:17,678 --> 02:16:18,928 Selfie? - Yeah! 2014 02:16:20,820 --> 02:16:21,653 Sure... 2015 02:16:21,678 --> 02:16:22,761 With this! 2016 02:16:23,511 --> 02:16:24,469 Sure. 2017 02:16:30,219 --> 02:16:31,553 Madhu, listen... 2018 02:16:32,303 --> 02:16:33,928 It is surely an English alphabet. 2019 02:16:34,094 --> 02:16:36,219 Just give me that alphabet. 2020 02:16:45,636 --> 02:16:48,261 If it's a random pattern, there is a way to say it. 2021 02:16:48,511 --> 02:16:51,636 Imagine the dots in the pattern to be the dial pad of your phone. 2022 02:16:52,053 --> 02:16:54,761 First dot is 1, second dot is 2, and so on. 2023 02:16:56,928 --> 02:16:59,053 My turn now. - Yeah, sure. 2024 02:17:00,344 --> 02:17:01,761 Oh, it got locked. 2025 02:17:06,136 --> 02:17:06,970 Eight... 2026 02:17:09,336 --> 02:17:10,253 Five... 2027 02:17:10,565 --> 02:17:11,398 One... 2028 02:17:11,761 --> 02:17:12,636 Nine... 2029 02:17:12,886 --> 02:17:13,844 Six... 2030 02:17:14,969 --> 02:17:15,844 Two... 2031 02:17:16,261 --> 02:17:17,220 Four... 2032 02:17:18,344 --> 02:17:19,303 Seven... 2033 02:17:20,386 --> 02:17:21,303 and three! 2034 02:17:23,911 --> 02:17:24,953 Like that? 2035 02:17:27,090 --> 02:17:28,840 Come on, come on! 2036 02:17:28,969 --> 02:17:30,428 Yes! Awesome! 2037 02:17:32,011 --> 02:17:33,738 Superb, Madhu. You nailed it. 2038 02:17:33,969 --> 02:17:35,344 We will be there in 30 minutes. 2039 02:17:35,678 --> 02:17:36,761 Go in! 2040 02:18:13,573 --> 02:18:14,656 Dude, this way. 2041 02:18:14,719 --> 02:18:15,886 Oh, that's a fridge? 2042 02:18:19,511 --> 02:18:20,969 Zero-One-Seven-Three. 2043 02:18:26,303 --> 02:18:26,993 Yes! 2044 02:18:27,165 --> 02:18:28,516 I'm going to open it. 2045 02:18:28,633 --> 02:18:30,008 Bam! 2046 02:19:02,553 --> 02:19:05,011 We can settle down for life with this! 2047 02:19:07,386 --> 02:19:09,594 We are sweating even in an air conditioned room! 2048 02:19:13,011 --> 02:19:15,053 Dude, we've got some space for Indian currency too. 2049 02:19:15,094 --> 02:19:17,011 No, we never know when they'll devalue it! 2050 02:19:17,511 --> 02:19:19,678 Oh, come on! We can at least pay for the fuel. 2051 02:19:19,982 --> 02:19:20,857 Fine! 2052 02:19:32,094 --> 02:19:32,928 Varsha? 2053 02:19:33,803 --> 02:19:35,261 Done! You can start. 2054 02:19:35,553 --> 02:19:36,303 Yeah. 2055 02:19:37,548 --> 02:19:38,965 Is it comfortable, ma'am? 2056 02:19:42,594 --> 02:19:44,386 Excuse me! Can you hold this. 2057 02:19:52,219 --> 02:19:53,719 Madhu? Success! 2058 02:19:54,102 --> 02:19:56,269 Adjust for 15 minutes more. We'll be there. 2059 02:20:19,686 --> 02:20:20,602 You like this? 2060 02:20:25,373 --> 02:20:26,248 Ishitha... 2061 02:20:34,276 --> 02:20:35,609 Ishitha? Are you okay? 2062 02:20:38,873 --> 02:20:39,834 Dude, careful. 2063 02:20:48,498 --> 02:20:49,873 Ishitha... wake up. 2064 02:20:50,331 --> 02:20:51,420 Wake up! Ishitha! 2065 02:20:51,956 --> 02:20:53,581 Guard! Where are you? 2066 02:21:08,706 --> 02:21:10,498 Madhu, we are on the way. 2067 02:21:54,789 --> 02:21:55,789 Doctor! 2068 02:21:55,914 --> 02:21:56,706 Nurse! 2069 02:21:56,956 --> 02:21:58,664 Get a stretcher quickly. 2070 02:22:03,791 --> 02:22:04,624 Quick! 2071 02:22:28,289 --> 02:22:30,539 I've turned off the mobile. - Are you okay? 2072 02:22:30,623 --> 02:22:33,206 Dude, this is not the time for romance! 2073 02:22:33,289 --> 02:22:35,736 We should flee to some other city with the stolen money. 2074 02:22:35,873 --> 02:22:38,457 Not just some other city, we need to go to some other country! 2075 02:22:38,748 --> 02:22:40,831 How are we going to go abroad carrying so much money? 2076 02:22:41,046 --> 02:22:42,525 We'll get caught at the airport. 2077 02:22:42,998 --> 02:22:44,081 I have a plan! 2078 02:22:55,748 --> 02:22:57,349 You get ready and check out. 2079 02:23:12,373 --> 02:23:13,289 Ready? 2080 02:23:28,373 --> 02:23:29,414 We're going to Thailand. 2081 02:23:29,956 --> 02:23:30,831 By road. 2082 02:23:30,956 --> 02:23:31,789 Thailand? 2083 02:23:32,076 --> 02:23:33,367 Straight to Manipur from here. 2084 02:23:33,414 --> 02:23:37,206 From there, we go to Burma and then Thailand. It's going to be an awesome road trip! 2085 02:23:37,998 --> 02:23:38,790 Ready? 2086 02:23:47,623 --> 02:23:53,539 'When two eyes steal glances; Dreams are within arm's grasp.' 2087 02:23:53,664 --> 02:23:59,164 'Put your heart and soul into life; You'll find yourself entrance in love' 2088 02:24:17,146 --> 02:24:18,146 Who is that? 2089 02:24:18,956 --> 02:24:20,539 Why is there so much traffic here? 2090 02:24:28,956 --> 02:24:30,659 I've seen him somewhere... 2091 02:24:33,956 --> 02:24:36,248 Dude, it's Prathap! 2092 02:24:42,998 --> 02:24:44,623 What are we going to do? 2093 02:24:52,831 --> 02:24:53,956 What do we do now, Sid? 2094 02:24:54,498 --> 02:24:56,248 Why has he come all the way here? 2095 02:24:56,456 --> 02:24:59,289 Okay, Ghaziabad is about 30 to 40 kms from here. 2096 02:24:59,373 --> 02:25:00,914 Dude, are you ready? - Yes. 2097 02:25:00,957 --> 02:25:02,207 I'll go there and inform you. 2098 02:25:02,269 --> 02:25:03,311 Get the bikes with you. 2099 02:25:03,371 --> 02:25:05,371 At any cost, we will be there. 2100 02:25:05,706 --> 02:25:06,540 Okay? 2101 02:25:09,706 --> 02:25:10,878 I'm scared. 2102 02:25:13,498 --> 02:25:14,623 Why are you scared? 2103 02:25:15,748 --> 02:25:16,707 I'm here. 2104 02:25:18,621 --> 02:25:19,579 Don't worry. 2105 02:25:19,623 --> 02:25:20,706 Dude, let's leave. 2106 02:25:32,706 --> 02:25:33,748 Come soon. 2107 02:25:34,956 --> 02:25:35,914 Let's go? - Sure. 2108 02:25:46,081 --> 02:25:47,081 God exists! 2109 02:25:47,498 --> 02:25:48,414 Baby, take care. 2110 02:25:48,873 --> 02:25:50,956 I'll just... be right back! 2111 02:25:52,004 --> 02:25:53,004 Dude, let's go! 2112 02:25:53,039 --> 02:25:54,455 Girls, careful. - Bye, baby. 2113 02:25:58,812 --> 02:26:01,265 Dude, we should not leave them at any cost. 2114 02:26:01,344 --> 02:26:02,260 Yes, dude. 2115 02:26:03,039 --> 02:26:04,456 Run, run, run. 2116 02:26:08,623 --> 02:26:11,040 What are you doing here? - Sir, it's you! 2117 02:26:11,581 --> 02:26:13,081 You came here to catch the girls? 2118 02:26:13,164 --> 02:26:15,491 I told you he'd get them, didn't I? 2119 02:26:15,531 --> 02:26:16,348 Superb, sir! 2120 02:26:16,373 --> 02:26:17,373 You are awesome. 2121 02:26:17,414 --> 02:26:18,671 You must have noted the car number. 2122 02:26:18,706 --> 02:26:21,539 Don't wait, relay the number immediately! They shouldn't cross this street. 2123 02:26:21,581 --> 02:26:23,540 We need to nab them today. - Which car? 2124 02:26:23,623 --> 02:26:24,956 Sir, what do you mean? 2125 02:26:24,998 --> 02:26:27,281 Those girls just got away in a car. You didn't see them? 2126 02:26:27,331 --> 02:26:29,327 It was a white car. - White car? 2127 02:26:29,414 --> 02:26:31,039 They are getting away. 2128 02:26:31,937 --> 02:26:33,021 You guys come with me. 2129 02:26:44,498 --> 02:26:47,302 Sir, they're going there. - How did you know those girls are here? 2130 02:26:48,123 --> 02:26:49,248 Sir, we... 2131 02:26:51,581 --> 02:26:53,498 Sir, looks like we lost them! 2132 02:26:53,710 --> 02:26:54,918 Did we lose them? 2133 02:26:57,748 --> 02:26:59,998 Damn. - Come on, sir... 2134 02:27:00,081 --> 02:27:02,498 Sir, there they are. To the left... 2135 02:27:05,248 --> 02:27:06,831 Sir, it's a red signal. 2136 02:27:08,414 --> 02:27:11,331 Sir, you are not a normal person! - Oh wow! 2137 02:27:13,373 --> 02:27:15,123 Sir, go faster... 2138 02:27:15,831 --> 02:27:16,664 Oh damn... 2139 02:27:17,201 --> 02:27:18,784 Which way did the car go? 2140 02:27:21,123 --> 02:27:23,081 DL1C 33 554 2141 02:27:24,831 --> 02:27:26,414 A white Innova, right? 2142 02:27:29,498 --> 02:27:32,206 Sir, you are a legend! - Wow! 2143 02:27:32,498 --> 02:27:35,414 We only told him the car colour. But he found out the number! 2144 02:27:35,498 --> 02:27:38,373 Superb, sir. - Get them and throw them in jail. 2145 02:27:39,206 --> 02:27:41,248 Sir, stop here. They are checking in. 2146 02:27:41,396 --> 02:27:42,208 Get down. 2147 02:27:42,248 --> 02:27:43,646 They wouldn't have got away yet. 2148 02:27:43,693 --> 02:27:45,841 They are done for today! - Let's go, sir. 2149 02:27:45,928 --> 02:27:46,928 Come on, sir. 2150 02:27:48,914 --> 02:27:50,831 Right there... - That's the gate! 2151 02:27:50,956 --> 02:27:53,039 Sir, it's gate 4. No, 5! 2152 02:27:53,789 --> 02:27:55,373 Sir, wait! 2153 02:27:55,414 --> 02:27:56,789 Dude, that's them right? 2154 02:27:58,039 --> 02:27:59,060 That white top? 2155 02:27:59,123 --> 02:28:01,206 Where? - At the check in. 2156 02:28:01,303 --> 02:28:02,763 Can't you see them? 2157 02:28:03,951 --> 02:28:05,310 That's them, sir. They are getting away. 2158 02:28:05,373 --> 02:28:08,466 They've committed big frauds, and now they are trying to leave the country. 2159 02:28:09,081 --> 02:28:09,873 Please stop! 2160 02:28:09,914 --> 02:28:12,039 I need to check out somebody who has gone there. 2161 02:28:12,123 --> 02:28:14,289 Show your ticket. - I need to check on somebody. 2162 02:28:14,331 --> 02:28:16,539 Sir, your ticket please. - I'm a cop from Telengana. 2163 02:28:16,581 --> 02:28:17,638 Please show me your ID, sir. 2164 02:28:17,664 --> 02:28:20,122 Damn it, they're asking for my ID. It's in the car. 2165 02:28:21,123 --> 02:28:23,748 Please try to understand the situation. I have to catch somebody. 2166 02:28:23,789 --> 02:28:25,956 It's urgent. - I'm on duty, doing my job. 2167 02:28:25,998 --> 02:28:28,623 Sir, you are going to get them! - You are the best, sir. 2168 02:28:28,706 --> 02:28:29,539 Get them, sir! 2169 02:28:29,623 --> 02:28:31,290 Just keep going ahead, sir. 2170 02:28:31,414 --> 02:28:33,623 Long live, DCP Pratap. You rock, sir! 2171 02:28:39,452 --> 02:28:41,161 Hello, where are you? 2172 02:28:41,539 --> 02:28:42,623 All okay? 2173 02:28:43,123 --> 02:28:44,831 No problem at all. All okay. 2174 02:28:46,331 --> 02:28:48,790 Sid, come quickly. We're getting scared. 2175 02:28:48,956 --> 02:28:51,221 Don't get scared. Just stay tight. 2176 02:28:51,357 --> 02:28:52,620 Just 2 more minutes... 2177 02:28:52,748 --> 02:28:54,159 the police will be there. 2178 02:28:56,289 --> 02:28:58,581 You are not small time crooks! 2179 02:28:58,789 --> 02:29:02,247 The Delhi Police, national media coverage... it's going to be a lot of fun! 2180 02:29:02,331 --> 02:29:03,831 Sid, are you playing with us? 2181 02:29:03,956 --> 02:29:05,932 Madhu, we are done playing around! 2182 02:29:06,046 --> 02:29:06,963 Game over! 2183 02:29:07,206 --> 02:29:08,248 It's simple, Madhu... 2184 02:29:08,331 --> 02:29:11,248 You lied about loving us and cheated us... 2185 02:29:11,414 --> 02:29:12,706 so we got angry! 2186 02:29:12,873 --> 02:29:14,081 Our egos have surfaced. 2187 02:29:14,248 --> 02:29:17,123 We hunted you down and said the same lie. 2188 02:29:17,362 --> 02:29:20,514 We used you to make several times the money you stole from us. 2189 02:29:20,539 --> 02:29:21,414 Darling... 2190 02:29:21,502 --> 02:29:22,752 Now, we're even. 2191 02:29:24,023 --> 02:29:26,351 God tests men. But doesn't abandon them. 2192 02:29:26,482 --> 02:29:28,906 He gives a lot to women. But abandons them in the end. 2193 02:29:29,038 --> 02:29:30,746 See? Tit for tat. 2194 02:29:31,024 --> 02:29:31,899 Yes! 2195 02:29:32,998 --> 02:29:34,453 Dude, a punchline from me! 2196 02:29:34,625 --> 02:29:37,000 Madhu, why should boys always be the ones who gets cheated? 2197 02:29:37,120 --> 02:29:38,786 For a change, let it be the girls. 2198 02:29:38,867 --> 02:29:40,492 How does it feel? 2199 02:29:40,664 --> 02:29:43,625 Shreya darling, why are you silent? 2200 02:29:43,873 --> 02:29:45,831 You must have expected a happy ending! 2201 02:29:46,081 --> 02:29:47,914 Hope this twist shocked you! 2202 02:29:48,081 --> 02:29:51,414 You shoot such a stylish look everytime. Say something, dear. 2203 02:29:51,998 --> 02:29:53,331 You're shocked already? 2204 02:29:53,539 --> 02:29:56,065 We have the entire loot money. 2205 02:29:56,123 --> 02:29:58,760 Don't think the money is in those bikes and plan something! 2206 02:29:58,789 --> 02:30:00,497 I don't think the bikes even have petrol in it! 2207 02:30:00,706 --> 02:30:02,040 Okay, Madhu. Take care. 2208 02:30:02,206 --> 02:30:03,331 The police will be there. 2209 02:30:03,726 --> 02:30:05,476 I'll really miss all your lies. 2210 02:30:05,581 --> 02:30:07,498 Your photo will be in the papers tomorrow... 2211 02:30:07,539 --> 02:30:09,289 I'll cut it out and keep it in your memory. 2212 02:30:09,998 --> 02:30:11,039 Okay, bye! 2213 02:30:11,123 --> 02:30:12,331 Bye, darling. 2214 02:30:12,485 --> 02:30:14,318 Hugging you felt awesome! 2215 02:30:14,623 --> 02:30:16,581 Bye, sweetheart. - Hang up, dude! 2216 02:30:25,081 --> 02:30:26,123 What do we do? 2217 02:30:27,081 --> 02:30:28,289 We deserve this. 2218 02:30:30,748 --> 02:30:32,081 It really pains, huh? 2219 02:30:33,632 --> 02:30:34,799 I don't know why... 2220 02:30:35,248 --> 02:30:36,623 I feel the same way. 2221 02:31:04,831 --> 02:31:06,206 We were just fooling around! 2222 02:31:07,164 --> 02:31:09,612 Dude, looks like they actually loved us this time. 2223 02:31:09,794 --> 02:31:11,425 Their eyes are teary. 2224 02:31:11,873 --> 02:31:15,664 That's because of the game we played on them. 2225 02:31:15,718 --> 02:31:18,097 We don't have any money. Everything is in those bikes. 2226 02:31:18,123 --> 02:31:20,790 Even if you want to escape this moment, it's all yours. 2227 02:31:21,414 --> 02:31:24,620 We realized love is the most important thing and decided not to take the money. 2228 02:31:24,789 --> 02:31:26,248 We're awesome, right? 2229 02:31:26,331 --> 02:31:28,289 Guys like us exist only in cinema! 2230 02:31:28,331 --> 02:31:30,039 We are like a rare piece. 2231 02:31:30,331 --> 02:31:32,105 Dude, we are beyond logic! 2232 02:31:32,206 --> 02:31:34,414 Both of you are very lucky girls. 2233 02:31:34,539 --> 02:31:36,914 You've got great guys. Come and hug? 2234 02:31:37,039 --> 02:31:39,414 We've reached the climax. Come and hug us! 2235 02:31:52,706 --> 02:31:54,331 Come on, woman! 2236 02:32:02,831 --> 02:32:03,831 Let's get married? 2237 02:32:05,854 --> 02:32:06,896 I love you, Meera. 2238 02:32:07,706 --> 02:32:09,331 Sorry, I meant Madhu! 2239 02:32:27,038 --> 02:32:28,497 A charge-sheet has been filed against you. 2240 02:32:28,539 --> 02:32:31,123 What the hell are you doing, Prathap? It's unbelievable. 2241 02:32:31,831 --> 02:32:35,248 You were in Delhi to catch an important suspect in the match fixing case! 2242 02:32:35,331 --> 02:32:37,123 During a severe search at the hotel... 2243 02:32:37,206 --> 02:32:39,873 you abandoned it and went to the airport, and breached past the security. 2244 02:32:40,664 --> 02:32:41,956 What have you done, Prathap? 2245 02:32:41,998 --> 02:32:43,332 Sir, I was after a suspect. 2246 02:32:43,831 --> 02:32:45,789 Isn't that our job? Every case is important. 2247 02:32:45,831 --> 02:32:47,039 Stop it! 2248 02:32:47,914 --> 02:32:49,456 The department told me about this case. 2249 02:32:49,706 --> 02:32:52,747 It's only a cheating case. Why aren't you letting go of it? 2250 02:32:52,956 --> 02:32:56,289 Why would you create so much chaos? What is special about this case? 2251 02:32:56,414 --> 02:32:58,315 Did you behave like a responsible officer? 2252 02:32:58,382 --> 02:32:59,715 You've tarnished the pride of Telangana Police. 2253 02:33:05,480 --> 02:33:06,480 This is for you. 2254 02:33:06,706 --> 02:33:07,539 Really? 2255 02:33:07,589 --> 02:33:08,423 Truly. 2256 02:33:09,581 --> 02:33:10,414 Wow! 2257 02:33:12,123 --> 02:33:12,979 Like it? 2258 02:33:15,581 --> 02:33:17,456 Did you like it? - I love it! 2259 02:33:17,873 --> 02:33:20,040 When I saw it, I thought of you! 2260 02:33:20,456 --> 02:33:22,039 I thought I must buy it for you. 2261 02:33:22,206 --> 02:33:23,831 It will always remind me of you. 2262 02:33:24,123 --> 02:33:26,081 That's so sweet. Thank you so much. 2263 02:33:30,039 --> 02:33:32,331 You make me feel like an 18 year old. 2264 02:33:32,458 --> 02:33:33,416 Not fair! 2265 02:33:38,206 --> 02:33:40,498 Pink suits you. Necklace... everything! - Thank you. 2266 02:33:43,581 --> 02:33:44,497 Jessie... 2267 02:33:46,123 --> 02:33:47,331 I have to tell you. 2268 02:33:48,469 --> 02:33:49,553 You're so beautiful. 2269 02:33:51,260 --> 02:33:54,468 No one here would have seen anything as beautiful. 2270 02:33:55,643 --> 02:33:56,601 And I mean it. 2271 02:33:56,685 --> 02:33:57,601 Yeah... 2272 02:33:58,164 --> 02:33:59,292 I think I'm in... 2273 02:34:05,039 --> 02:34:05,789 What? 2274 02:34:05,914 --> 02:34:07,456 Never mind! Forget I said that. 2275 02:34:07,998 --> 02:34:08,915 You are hot. 2276 02:34:11,248 --> 02:34:12,081 Hot! 2277 02:34:12,331 --> 02:34:14,039 I mean, it's really hot. - Is it? 2278 02:34:14,068 --> 02:34:15,348 I don't feel it. 2279 02:34:15,498 --> 02:34:17,039 Do you like tamarind rice? 2280 02:34:19,478 --> 02:34:20,978 There are so many complications in it. 2281 02:34:21,607 --> 02:34:23,099 Media pressure, too. 2282 02:34:23,265 --> 02:34:24,265 Sorry, Prathap. 2283 02:34:24,456 --> 02:34:26,122 The police department can't help you. 2284 02:34:26,414 --> 02:34:28,289 Do something and try to come out of this mess. 2285 02:34:28,369 --> 02:34:29,244 Sir! 2286 02:34:40,901 --> 02:34:41,818 Bloody... 2287 02:34:48,628 --> 02:34:49,794 What's going on? 2288 02:34:51,448 --> 02:34:52,698 These scoundrels... 2289 02:34:55,448 --> 02:34:56,698 Inside my own house! 2290 02:34:57,289 --> 02:34:58,206 What's this? 2291 02:34:58,414 --> 02:35:00,623 Sir, their caps were fixed with infrared lights. 2292 02:35:00,789 --> 02:35:03,248 It's one of the methods to cheat any CCTV camera. 2293 02:35:05,498 --> 02:35:08,331 Sir, we've got the official order to check every single vehicle. 2294 02:35:08,748 --> 02:35:10,623 Your money can't leave Delhi. 2295 02:35:39,414 --> 02:35:45,123 'When two eyes steal glances; Dreams are within arm's grasp.' 2296 02:35:45,331 --> 02:35:51,164 'Put your heart and soul into life; You'll find yourself entrance in love' 2297 02:36:22,566 --> 02:36:25,400 This place is so erotic and romantic! 2298 02:36:25,457 --> 02:36:26,290 Crazy climate! 2299 02:36:26,581 --> 02:36:29,331 Guys, visa and documentation... everything is done. 2300 02:36:29,564 --> 02:36:31,023 We'll be in Thailand in 2 days. 2301 02:36:31,123 --> 02:36:33,027 We are settling down in Ko Samui. All set! 2302 02:36:33,081 --> 02:36:34,831 How did you arrange everything from here? 2303 02:36:34,998 --> 02:36:36,373 We have a tent full of dollars. 2304 02:36:36,623 --> 02:36:37,790 Anything is possible. 2305 02:36:37,956 --> 02:36:40,998 Once we reach Thailand, I'm getting a sandwich everyday! 2306 02:36:41,039 --> 02:36:42,918 I meant to eat! 2307 02:36:43,018 --> 02:36:44,435 Dude, isn't that what I said? 2308 02:36:46,998 --> 02:36:47,998 What happened? 2309 02:36:52,414 --> 02:36:54,414 Now I will never forget your name. 2310 02:36:58,648 --> 02:37:00,523 My real name isn't Madhu. 2311 02:37:03,039 --> 02:37:04,164 I'm Suryakantham. 2312 02:37:04,748 --> 02:37:05,839 Suryakantham? 2313 02:37:08,498 --> 02:37:09,498 Sorry... 2314 02:37:09,706 --> 02:37:11,206 I was about to tell you. 2315 02:37:14,268 --> 02:37:15,060 Fraud! 2316 02:37:15,456 --> 02:37:16,707 I know you so well, 2317 02:37:16,919 --> 02:37:18,959 Thank God, I didn't get a real tattoo! 2318 02:37:20,998 --> 02:37:23,498 Careful, I might fall down. - Who is the fraud now? 2319 02:37:25,539 --> 02:37:27,998 Forget that, she is as dark as a magnet... 2320 02:37:28,027 --> 02:37:29,378 but her name means sunflower! 2321 02:37:29,456 --> 02:37:31,373 She is a country bumpkin! I've been cheated. 2322 02:37:31,414 --> 02:37:33,706 Kaali, you are a country bumpkin too! 2323 02:37:36,914 --> 02:37:41,123 'I feel, I feel... I feel like flying in the sky.' 2324 02:37:41,248 --> 02:37:43,664 'I feel like flying in the sky.' 2325 02:37:45,581 --> 02:37:49,914 'I feel, I feel... I feel like flying in the sky.' 2326 02:37:49,956 --> 02:37:52,289 'I feel like flying in the sky.' 2327 02:37:54,533 --> 02:37:58,533 'Like the bird that soars in the sky; My heart is flying.' 2328 02:37:58,914 --> 02:38:02,998 'The Universe opens it's arms wide; And beckons me.' 2329 02:38:03,226 --> 02:38:07,185 'Those dark clouds out there; Brings out my desires' 2330 02:38:07,623 --> 02:38:11,873 'Hugging me tightly; Holding and cuddling me' 2331 02:38:30,039 --> 02:38:31,573 'So many hopes and desires' 2332 02:39:24,039 --> 02:39:32,414 'O time, hug me once before you descend Silence in my heart, flew away today' 2333 02:39:32,706 --> 02:39:41,348 'Today, our hearts shall cross limits; No, no, no, age ain't got no limits' 2334 02:39:41,539 --> 02:39:49,539 'Makes no sense to have a fixed address; Don't change the way you are, brother' 2335 02:39:50,123 --> 02:39:58,873 'Don't ever think to change the time, This moment is yours, and yours only' 2336 02:39:59,373 --> 02:40:01,081 'So many hopes and desires' 2337 02:40:36,581 --> 02:40:38,331 'So many hopes and desires' 173577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.