All language subtitles for Imposters.S01E02.My.Balls.Dickhead.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:07,038 - Previously on "imposters"... 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,773 - oh, my god. - Mazel tov! 3 00:00:08,775 --> 00:00:10,274 - Yeah, I think we've been robbed. 4 00:00:10,276 --> 00:00:12,209 My wife's car is here, but she's... 5 00:00:12,211 --> 00:00:14,344 I'm worried she's been kidnapped or-- 6 00:00:16,347 --> 00:00:18,114 - Hi, ez. 7 00:00:18,116 --> 00:00:21,517 Credit cards, the checking account, cash. 8 00:00:21,519 --> 00:00:23,352 It's a shock. 9 00:00:23,354 --> 00:00:25,620 You will replay every moment we shared together, 10 00:00:25,622 --> 00:00:28,389 Think about every person we met along the way. 11 00:00:28,391 --> 00:00:31,125 - who the hell are you? 12 00:00:31,127 --> 00:00:32,359 - Federal burro of investigation. 13 00:00:32,361 --> 00:00:34,060 - Did you say "burro"? 14 00:00:34,062 --> 00:00:35,227 Who are you? 15 00:00:35,229 --> 00:00:37,095 - I am her husband-- just like you. 16 00:00:37,097 --> 00:00:39,063 We married the same woman, and she took us both. 17 00:00:39,065 --> 00:00:40,631 She's out there, probably working some new guy, 18 00:00:40,633 --> 00:00:42,366 Looking like some new chick. 19 00:00:42,368 --> 00:00:44,301 - I'm supposed to fall in love with this guy? 20 00:00:44,303 --> 00:00:47,437 - Gary heller--managing director of the pacific bank and trust. 21 00:00:47,439 --> 00:00:49,172 - I bet his bark is worse than his bite. 22 00:00:49,174 --> 00:00:50,506 - That's what the last two girls said. 23 00:00:50,508 --> 00:00:52,508 - What do you know about facial-recognition software? 24 00:00:52,510 --> 00:00:55,244 - So the initial fee is-- - 1,000 american dollars. 25 00:00:55,246 --> 00:00:57,179 - You will never find me. 26 00:01:01,250 --> 00:01:03,384 Mr. Heller? 27 00:01:03,386 --> 00:01:06,387 Hi. I'm saffron keyes. 28 00:01:10,525 --> 00:01:15,128 Every few years, I like to try new places, new faces. 29 00:01:15,152 --> 00:01:22,152 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 30 00:01:28,674 --> 00:01:32,409 Hi. I'm saffron keyes. 31 00:01:34,412 --> 00:01:36,312 Showtime. 32 00:01:37,414 --> 00:01:39,681 - He's ready to see you now. 33 00:01:46,288 --> 00:01:48,155 - Mr. Heller? 34 00:01:48,157 --> 00:01:50,123 Hi. 35 00:01:50,125 --> 00:01:52,558 I'm ms. Keyes. You can call me saffron. 36 00:01:52,560 --> 00:01:55,594 - Yes, ms. Keyes--saffron. 37 00:01:55,596 --> 00:02:00,131 Please come in. Take a seat. - Thank you. 38 00:02:00,133 --> 00:02:02,166 - As you know, I'm looking for a new assistant. 39 00:02:02,168 --> 00:02:04,301 My job is a very big one. - Assistant? 40 00:02:04,303 --> 00:02:06,636 I thought I was here to sell you girl scout cookies. 41 00:02:06,638 --> 00:02:11,340 Would you like to try one? They're very delicious. 42 00:02:11,342 --> 00:02:14,576 - You're being funny. You're funny. 43 00:02:14,578 --> 00:02:16,711 That's good. - Good. I'm glad I can be funny. 44 00:02:16,713 --> 00:02:19,380 I usually get "adorable" or "cute" or "hot." 45 00:02:19,382 --> 00:02:20,714 Blech. 46 00:02:20,716 --> 00:02:23,183 - Yes, well... let's see. 47 00:02:23,185 --> 00:02:25,451 Uh, philadelphia savings bank, montclair insurance. 48 00:02:25,453 --> 00:02:27,152 These are all excellent references. 49 00:02:27,154 --> 00:02:28,553 What brings you to seattle? 50 00:02:28,555 --> 00:02:31,322 - Well, I guess you can call me somewhat of a free spirit. 51 00:02:31,324 --> 00:02:34,391 Every few years, I like to try new places, new faces. 52 00:02:34,393 --> 00:02:36,192 - A free spirit in banking. - Mm-hmm. 53 00:02:36,194 --> 00:02:37,726 - I'm not sure that that's a thing. 54 00:02:37,728 --> 00:02:39,627 - Oh, don't get me wrong. 55 00:02:39,629 --> 00:02:42,596 I can be quite serious. 56 00:02:42,598 --> 00:02:44,464 funny again. 57 00:02:44,466 --> 00:02:45,598 - Thanks again. 58 00:02:45,600 --> 00:02:48,334 Boy, if you keep flattering me like this, 59 00:02:48,336 --> 00:02:50,735 Who knows what will happen in here? 60 00:02:53,405 --> 00:02:55,706 - Excuse me? - - Uh-- 61 00:02:55,708 --> 00:02:57,474 - Do you think I'm an idiot? - I was just joking. 62 00:02:57,476 --> 00:02:59,209 - Do you think you can just waltz in here, 63 00:02:59,211 --> 00:03:00,476 Bat your eyelashes, and get this job? 64 00:03:00,478 --> 00:03:02,344 - No. - Do you think I've never fucked 65 00:03:02,346 --> 00:03:04,346 A pretty girl in my life before? 66 00:03:04,348 --> 00:03:07,282 - Mr. Heller, I didn't mean-- - you can leave now. 67 00:03:10,386 --> 00:03:12,553 Now! 68 00:03:20,360 --> 00:03:22,494 - Someone must've really done a number on you. 69 00:03:22,496 --> 00:03:24,428 - What did you just say to me? 70 00:03:26,764 --> 00:03:28,164 - I said... 71 00:03:28,166 --> 00:03:30,232 Whoever broke your heart 72 00:03:30,234 --> 00:03:31,733 Must've really done a number on you. 73 00:03:31,735 --> 00:03:33,367 - You don't know a damn thing about me. 74 00:03:33,369 --> 00:03:34,534 - I know what hurt looks like. 75 00:03:34,536 --> 00:03:36,235 I see it all over you, 76 00:03:36,237 --> 00:03:38,237 And I know how it can harden a person. 77 00:03:38,239 --> 00:03:41,373 But you see, I made a choice to not let it get to me. 78 00:03:41,375 --> 00:03:44,642 And you, mister, well, you or some people-- 79 00:03:44,644 --> 00:03:48,245 They let it make them mistrustful-- 80 00:03:48,247 --> 00:03:50,647 I mean "mistrustable." 81 00:03:50,649 --> 00:03:54,350 M-mistrusting-- whatever that stupid word is. 82 00:03:54,352 --> 00:03:57,619 - I think it's mistrusting. 83 00:03:57,621 --> 00:03:59,787 - Don't you laugh at me. - I'm not. I'm not. 84 00:03:59,789 --> 00:04:02,256 I swear, ms. Keyes, I'm not. 85 00:04:02,258 --> 00:04:05,792 I suppose I just... "mistrusabled" you. 86 00:04:05,794 --> 00:04:07,660 Right? 87 00:04:10,398 --> 00:04:13,665 - Look, I may have overreacted, 88 00:04:13,667 --> 00:04:17,402 And for that, I apologize. 89 00:04:17,404 --> 00:04:19,269 - Apology accepted. 90 00:04:22,539 --> 00:04:25,274 - Would you still like to be my assistant? 91 00:04:25,276 --> 00:04:27,542 really? 92 00:04:27,544 --> 00:04:31,412 I thought I totally blew it. 93 00:04:33,249 --> 00:04:37,683 You were right about one thing. 94 00:04:37,685 --> 00:04:40,686 I am untrusting. 95 00:04:40,688 --> 00:04:42,688 Professional hazard, let's say. 96 00:04:42,690 --> 00:04:45,424 So be loyal. 97 00:04:45,426 --> 00:04:46,558 Yeah? 98 00:04:46,560 --> 00:04:48,393 - Absolutely. 99 00:04:49,661 --> 00:04:52,562 You can count on me. 100 00:04:53,697 --> 00:04:56,832 - 15 months, 2,000 miles, 101 00:04:56,834 --> 00:04:58,567 And I finally found her. 102 00:04:58,569 --> 00:05:01,703 - 5 1/2 weeks and 9 miles, and I finally found her. 103 00:05:01,705 --> 00:05:03,705 Yeah, I also got my life ripped apart. 104 00:05:03,707 --> 00:05:05,573 Oh, and by the way, the spy shop was my idea, 105 00:05:05,575 --> 00:05:07,408 So I guess I really did find her. 106 00:05:07,410 --> 00:05:08,842 - Yeah, but I found you first, bro--you didn't find me. 107 00:05:08,844 --> 00:05:10,810 - I didn't know you existed. - Exactly. 108 00:05:10,812 --> 00:05:12,711 First I found you, and now I found alice. 109 00:05:12,713 --> 00:05:14,846 And now I'm gonna take her ass back to scottsdale, 110 00:05:14,848 --> 00:05:16,614 And after a few special nights 111 00:05:16,616 --> 00:05:18,716 Which remind her of this thing I do with my pinkie, 112 00:05:18,718 --> 00:05:19,850 She's all yours. 113 00:05:19,852 --> 00:05:21,852 - Nice. Very classy. 114 00:05:21,854 --> 00:05:25,455 - What, you don't want one more night with ava? 115 00:05:25,457 --> 00:05:27,323 - There is no ava. 116 00:05:27,325 --> 00:05:30,426 I want to know who she really is. 117 00:05:30,428 --> 00:05:31,727 Oh, that's her. 118 00:05:31,729 --> 00:05:34,463 Thank you. This--this is great. 119 00:05:34,465 --> 00:05:37,599 - Yeah, but it's all crossed out. 120 00:05:37,601 --> 00:05:39,734 Where's the intel on her 20? 121 00:05:39,736 --> 00:05:41,335 Her location. 122 00:05:41,337 --> 00:05:42,869 - Oh, I have her 20, full address-- 123 00:05:42,871 --> 00:05:45,638 Take you right to the front door--all right here. 124 00:05:45,640 --> 00:05:49,441 - Can you get it for us, please? - Relax, man. 125 00:05:49,443 --> 00:05:51,276 - I'd love to get it for you. You got $5,000? 126 00:05:51,278 --> 00:05:52,744 - What? - What? 127 00:05:52,746 --> 00:05:56,347 - No, no, no, we gave you $1,000 to find her. 128 00:05:56,349 --> 00:05:57,614 - You must be the smart one. 129 00:05:57,616 --> 00:06:00,583 And the pretty boy here is the muscle. 130 00:06:00,585 --> 00:06:02,484 $1,000 to find her, 131 00:06:02,486 --> 00:06:05,653 $5,000 if you want to see the intel. 132 00:06:05,655 --> 00:06:07,655 - You've got to be joking. - That's bullshit, man. 133 00:06:07,657 --> 00:06:10,791 - Knock, knock. - Who's there? 134 00:06:10,793 --> 00:06:13,293 - I don't do jokes. See you when you got $5,000. 135 00:06:13,295 --> 00:06:14,661 - Hey, man, I don't think you-- 136 00:06:14,663 --> 00:06:16,362 - Whoa! - Hey, whoa, dude. 137 00:06:16,364 --> 00:06:17,763 - Everyone just relax. Everything's fine. 138 00:06:17,765 --> 00:06:20,499 - If everything in this world is fine, 139 00:06:20,501 --> 00:06:22,567 I'd be out of business. 140 00:06:24,370 --> 00:06:26,403 You see my titties? 141 00:06:26,405 --> 00:06:27,771 Do you see my titties? 142 00:06:27,773 --> 00:06:29,672 - I don't see no titties. - No, no, no, no. 143 00:06:29,674 --> 00:06:31,573 - That's right, bitches, 'cause I ain't your mama. 144 00:06:31,575 --> 00:06:35,476 Now, until you have my 5 large, get the hell out of my store. 145 00:06:35,478 --> 00:06:36,643 - Okay. - Okay. 146 00:06:36,645 --> 00:06:38,511 - We'll do that. - Okay. 147 00:06:45,919 --> 00:06:48,519 - Just throw that down right here. 148 00:06:48,521 --> 00:06:50,387 - Thanks for the help. 149 00:06:50,389 --> 00:06:52,722 - You could use a little upper-body work. 150 00:06:52,724 --> 00:06:53,889 I made a projected inventory, 151 00:06:53,891 --> 00:06:56,524 Price-inflation- towards-reduction chart. 152 00:06:56,526 --> 00:06:57,825 According to my calculations, 153 00:06:57,827 --> 00:06:59,593 We should clear 7 to 10 grand, no problem. 154 00:06:59,595 --> 00:07:01,661 - Really? Good. That's great. 155 00:07:01,663 --> 00:07:03,929 - Yeah. Just let me do the selling, all right? 156 00:07:03,931 --> 00:07:05,897 Once I'm on a roll, try not to get in my way. 157 00:07:05,899 --> 00:07:07,398 - Yeah, god forbid I should keep you 158 00:07:07,400 --> 00:07:08,832 From getting shot in the face. 159 00:07:08,834 --> 00:07:10,533 - Oh, did you keep me from getting shot in the face, 160 00:07:10,535 --> 00:07:11,667 Puppy-dog eyes? 161 00:07:11,669 --> 00:07:12,934 That dude's an asshole. 162 00:07:12,936 --> 00:07:14,568 He needs to learn a lesson. 163 00:07:14,570 --> 00:07:16,403 - Okay, I get it. Just keep your temper. 164 00:07:16,405 --> 00:07:18,104 - All right, last chance, man. 165 00:07:18,106 --> 00:07:19,405 Anything you want to save? 166 00:07:23,544 --> 00:07:25,944 - Sell it all. 167 00:07:25,946 --> 00:07:27,679 - Who wants to buy some goodies? 168 00:07:27,681 --> 00:07:28,813 You do. 169 00:07:28,815 --> 00:07:30,515 What's up, man? 170 00:07:30,517 --> 00:07:32,917 - All right, let's go see this. 171 00:07:32,919 --> 00:07:34,919 Five bucks more, and it's all yours, buddy. 172 00:07:34,921 --> 00:07:37,922 All right. Awesome. 173 00:07:37,924 --> 00:07:39,924 Awesome, ladies. 174 00:07:41,660 --> 00:07:45,529 That's a good find. 175 00:07:45,531 --> 00:07:46,796 Yes, ma'am. 176 00:07:46,798 --> 00:07:48,664 Enjoy that purse. I'll take it. 177 00:07:48,666 --> 00:07:51,066 Thank you very much, ladies. That is such a beautiful dress. 178 00:07:51,068 --> 00:07:52,967 I think it would look great on you. 179 00:07:52,969 --> 00:07:55,536 You know, you can go try it on, if you'd like, right inside. 180 00:07:55,538 --> 00:07:56,670 - It's really nice. 181 00:07:56,672 --> 00:08:00,640 do you like it? 182 00:08:00,642 --> 00:08:01,941 - I bought you that dress. 183 00:08:01,943 --> 00:08:04,543 - I know, chéri. 184 00:08:04,545 --> 00:08:08,680 Perhaps you want to keep this one. 185 00:08:09,815 --> 00:08:13,083 Little memento, no? 186 00:08:13,085 --> 00:08:16,486 - What do you think? - You look incredible. 187 00:08:16,488 --> 00:08:17,820 You can't not buy it. 188 00:08:17,822 --> 00:08:18,954 - I'll take it. 189 00:08:18,956 --> 00:08:20,555 - Good call. - How much? 190 00:08:20,557 --> 00:08:22,089 - Actually, that one's free. Take it. 191 00:08:22,091 --> 00:08:24,791 - Oh, are you sure? Let me give you something for it. 192 00:08:24,793 --> 00:08:26,659 - Take it right now, and it's free. 193 00:08:26,661 --> 00:08:28,827 Otherwise you can deal with glengarry glen ross over here. 194 00:08:28,829 --> 00:08:31,696 - Okay. Uh, well, thanks. 195 00:08:31,698 --> 00:08:34,265 - You're welcome. Have a good one. 196 00:08:34,267 --> 00:08:37,701 Dude, if you let emotion get in the way of selling-- 197 00:08:37,703 --> 00:08:38,935 - I bought ava that dress, 198 00:08:38,937 --> 00:08:40,703 And I needed it gone, so let it go. 199 00:08:40,705 --> 00:08:41,804 - I don't care-- - let it go. 200 00:08:41,806 --> 00:08:44,840 - Fine. - How we doing? 201 00:08:44,842 --> 00:08:48,844 - well, with 79% of our inventory gone, 202 00:08:48,846 --> 00:08:50,846 We have made 12% of our projection. 203 00:08:50,848 --> 00:08:52,581 - What the hell? 204 00:08:52,583 --> 00:08:53,982 - Look, man, I'm used to selling cars, all right? 205 00:08:53,984 --> 00:08:55,984 You overprice, reduce price, sell. It's simple. 206 00:08:55,986 --> 00:08:58,653 Your weird kitchen stools aren't exactly making it easy. 207 00:08:58,655 --> 00:08:59,787 - Yes, of course I remember. 208 00:08:59,789 --> 00:09:01,622 I have it right here in my purse. 209 00:09:01,624 --> 00:09:02,990 - Look, check out this guy. 210 00:09:02,992 --> 00:09:05,058 He's what we call a "beta-alpha." 211 00:09:05,060 --> 00:09:07,593 Thinks he's an alpha male, and he's actually a beta male. 212 00:09:07,595 --> 00:09:10,562 - Sounds about right. That's my brother. 213 00:09:10,564 --> 00:09:12,830 Hey, man. Uh, this is richard. He's, uh... 214 00:09:12,832 --> 00:09:14,531 Helping me with the yard sale. 215 00:09:14,533 --> 00:09:16,599 - Pleasure to meet you, man. - What's up? 216 00:09:16,601 --> 00:09:18,867 - All right, well, back to the wars. 217 00:09:21,872 --> 00:09:24,606 what a shitshow, ez. 218 00:09:24,608 --> 00:09:26,007 You're better than this, man-- 219 00:09:26,009 --> 00:09:28,009 Chasing after ava or whatever her name is. 220 00:09:28,011 --> 00:09:29,744 I mean, let's get you out of this funk. 221 00:09:29,746 --> 00:09:31,011 - Don't bother. I'm gonna find her. 222 00:09:31,013 --> 00:09:32,579 I'm gonna straighten things out. 223 00:09:32,581 --> 00:09:34,013 - How, by ruining your life even more? 224 00:09:34,015 --> 00:09:35,881 By shitting on your friends and family? 225 00:09:35,883 --> 00:09:38,149 Mom and dad-- they're heartbroken, man. 226 00:09:38,151 --> 00:09:41,051 Gaby quit. She's out. 227 00:09:41,053 --> 00:09:42,886 What even happened there, man? - It's none of your business. 228 00:09:42,888 --> 00:09:44,120 - It absolutely is my business. 229 00:09:44,122 --> 00:09:45,621 And now the bank is taking your house. 230 00:09:45,623 --> 00:09:46,989 - I didn't even ask you to come! 231 00:09:46,991 --> 00:09:49,157 - Boys, boys! That's enough. 232 00:09:49,159 --> 00:09:51,559 Sweetie, can we have a talk? 233 00:09:53,895 --> 00:09:55,629 - Oh, I thought you said "we." I get it. 234 00:09:55,631 --> 00:09:57,564 Okay, I'm gonna go look at some stuff. 235 00:09:57,566 --> 00:09:58,898 - Come on. 236 00:09:58,900 --> 00:10:01,767 So you're really going to just go? 237 00:10:01,769 --> 00:10:03,034 - I am. 238 00:10:03,036 --> 00:10:05,036 I can't understand it, but I want to. 239 00:10:05,038 --> 00:10:06,771 - Mom, it's gonna be fine. I promise. 240 00:10:06,773 --> 00:10:09,640 - Your dad is very upset with you. 241 00:10:09,642 --> 00:10:12,909 But...He wants you to have this. 242 00:10:18,815 --> 00:10:21,917 - I can't take that. - Honey, don't be proud. 243 00:10:21,919 --> 00:10:24,185 She took all your money. She took everything. 244 00:10:24,187 --> 00:10:25,920 Let us just help you through this. 245 00:10:25,922 --> 00:10:28,055 - Mom, my whole life I've been leaning on you. 246 00:10:28,057 --> 00:10:29,656 Not anymore. 247 00:10:29,658 --> 00:10:31,190 - It's called parenting. 248 00:10:31,192 --> 00:10:33,058 That's what we do. 249 00:10:33,060 --> 00:10:36,061 thank dad for me, okay? 250 00:10:36,063 --> 00:10:38,797 - Okay. 251 00:10:38,799 --> 00:10:39,964 Oh, my god. 252 00:10:39,966 --> 00:10:43,801 It's binky. 253 00:10:43,803 --> 00:10:45,202 - No one else should have this. 254 00:10:45,204 --> 00:10:47,938 Can I buy this? It should stay in the family. 255 00:10:47,940 --> 00:10:49,706 - Of course. 256 00:10:49,708 --> 00:10:51,941 - Okay, good. I'll give you $5,000. 257 00:10:51,943 --> 00:10:54,610 - Nice try. 258 00:10:58,816 --> 00:11:04,686 - ♪ did you ever really love me? ♪ 259 00:11:04,688 --> 00:11:06,087 260 00:11:06,089 --> 00:11:11,191 ♪ did you ever really care? 261 00:11:15,796 --> 00:11:18,097 - Good morning, mr. Heller. Nice to see you. 262 00:11:18,099 --> 00:11:20,833 I start in kitchen. It's okay? 263 00:11:20,835 --> 00:11:25,170 264 00:11:28,340 --> 00:11:30,708 - Welcome. - Thanks. 265 00:11:33,379 --> 00:11:35,045 - Happy first day. 266 00:11:35,047 --> 00:11:37,113 267 00:11:37,115 --> 00:11:39,381 - Mr. Heller? - Coffee. 268 00:11:39,383 --> 00:11:42,050 - Milk and two sugars. 269 00:11:42,052 --> 00:11:43,317 Back in a jiffy. 270 00:11:43,319 --> 00:11:45,719 - This is andy, the youngest member of our team. 271 00:11:45,721 --> 00:11:48,121 - And best-looking. - Till now. 272 00:11:48,123 --> 00:11:49,388 - Oh. 273 00:11:49,390 --> 00:11:51,189 I'm saffron. Nice to meet you. 274 00:11:51,191 --> 00:11:52,690 - Very nice to meet you, too. 275 00:11:52,692 --> 00:11:54,258 - Here's mr. Heller's mail. Good luck. 276 00:11:54,260 --> 00:11:56,026 - Thank you. - You're welcome. 277 00:11:56,028 --> 00:12:01,130 278 00:12:01,132 --> 00:12:06,735 - ♪ well, all you have to do is wander ♪ 279 00:12:06,737 --> 00:12:09,404 280 00:12:09,406 --> 00:12:15,176 ♪ over fields of dark time 281 00:12:15,178 --> 00:12:20,147 ♪ where do you find yourself 282 00:12:20,149 --> 00:12:23,116 ♪ feeling lonesome? 283 00:12:23,118 --> 00:12:25,818 - I don't know how the hell this happened. 284 00:12:25,820 --> 00:12:29,288 - Mr. Heller, I picked these up at lunch for you. 285 00:12:29,290 --> 00:12:30,889 I hope you don't mind. 286 00:12:30,891 --> 00:12:33,791 287 00:12:33,793 --> 00:12:35,425 - What the hell is this? 288 00:12:35,427 --> 00:12:37,760 That is my goddamn password. 289 00:12:37,762 --> 00:12:38,894 Saffron! 290 00:12:40,898 --> 00:12:43,164 291 00:12:43,166 --> 00:12:47,168 - Mr. Heller, this is florence hayes, our new it man. 292 00:12:47,170 --> 00:12:49,904 - Did you turn it off and turn it on? 293 00:12:52,074 --> 00:12:53,706 - Good night. 294 00:12:53,708 --> 00:12:56,308 - ♪ do you have a home for the morning? ♪ 295 00:12:56,310 --> 00:12:57,776 296 00:12:57,778 --> 00:12:59,077 ♪ and are you holding... 297 00:12:59,079 --> 00:13:02,313 - Good night. - Good night. 298 00:13:02,315 --> 00:13:04,748 - Good night, joe. - Good night, sir. 299 00:13:06,917 --> 00:13:08,918 - Oh, whoa, whoa, hey. Hang on, hang on. 300 00:13:08,920 --> 00:13:11,186 I got us. I got us. - Wow. 301 00:13:11,188 --> 00:13:12,787 - Good gods. 302 00:13:12,789 --> 00:13:15,923 - Well, aren't you my knight in shining armor? 303 00:13:15,925 --> 00:13:17,457 - All right, carefully, this way. 304 00:13:17,459 --> 00:13:18,858 Come on. 305 00:13:18,860 --> 00:13:20,326 So your two-week review is coming up. 306 00:13:20,328 --> 00:13:21,827 - Oh, yeah? 307 00:13:21,829 --> 00:13:23,395 - I don't think you have anything to worry about. 308 00:13:23,397 --> 00:13:24,829 - The fresher the milk, 309 00:13:24,831 --> 00:13:26,797 The more delicious the cheese will be. 310 00:13:26,799 --> 00:13:28,799 Obviously, it would be best if you had your own cow. 311 00:13:28,801 --> 00:13:30,934 But if you're not willing to make that sort of commitment, 312 00:13:30,936 --> 00:13:32,335 Just buy milk and warm it up, 313 00:13:32,337 --> 00:13:34,770 But very slowly, on the stovetop. 314 00:13:34,772 --> 00:13:36,104 Now, when we come back from break, 315 00:13:36,106 --> 00:13:37,438 I'll go into the different coagulants. 316 00:13:37,440 --> 00:13:38,806 Okay, back in ten. 317 00:13:42,944 --> 00:13:45,445 - Hi. - Hey. 318 00:13:45,447 --> 00:13:46,846 - I just wanted to return your book. 319 00:13:46,848 --> 00:13:48,480 - Thank you. 320 00:13:48,482 --> 00:13:50,482 - Josh told me you quit, huh? 321 00:13:50,484 --> 00:13:54,219 - I did. Yeah, I just needed to not be surrounded by blooms 322 00:13:54,221 --> 00:13:55,320 All the time. 323 00:13:55,322 --> 00:13:56,921 - I can relate to that. 324 00:13:56,923 --> 00:13:58,188 - Yeah. 325 00:13:58,190 --> 00:13:59,789 - And now you make cheese? 326 00:13:59,791 --> 00:14:01,824 - No, no, it's just-- it's a new hobby. 327 00:14:01,826 --> 00:14:05,860 Just trying to fill my head with other thoughts. 328 00:14:07,362 --> 00:14:09,229 - Look, gaby, I'm so sorry for what happened 329 00:14:09,231 --> 00:14:12,832 That night that I, um, made you talk in an accent. 330 00:14:12,834 --> 00:14:15,167 - And then told me it wasn't up to scratch? 331 00:14:16,770 --> 00:14:18,970 - I actually, like, really needed a kick in "zee" butt. 332 00:14:18,972 --> 00:14:21,238 So thank you. 333 00:14:21,240 --> 00:14:24,374 It was a good wake-up call. 334 00:14:28,246 --> 00:14:31,380 I don't think you know this, but... 335 00:14:31,382 --> 00:14:34,783 I used to get into work early every single day 336 00:14:34,785 --> 00:14:37,385 So I could watch you walk down the street... 337 00:14:37,387 --> 00:14:40,321 Sort of see you out in the world. 338 00:14:40,323 --> 00:14:44,358 I would imagine that I was somebody that you didn't know, 339 00:14:44,360 --> 00:14:46,993 And you would accidentally bump into me, 340 00:14:46,995 --> 00:14:48,394 And then we would-- 341 00:14:49,997 --> 00:14:52,197 Okay, everyone, break's over. 342 00:14:52,199 --> 00:14:54,399 Let's go make cheese. 343 00:14:56,535 --> 00:14:59,303 - I should get back, or my curds won't form properly. 344 00:14:59,305 --> 00:15:02,005 - Yeah, don't let that happen. Sounds bad. 345 00:15:02,007 --> 00:15:03,473 - You should keep this. 346 00:15:03,475 --> 00:15:05,274 I underlined passages-- not very subtle-- 347 00:15:05,276 --> 00:15:09,244 But I actually think page 35 is more for you now. 348 00:15:09,246 --> 00:15:11,279 - Page 35. - Yeah. 349 00:15:11,281 --> 00:15:14,315 - Got it. - Mm. 350 00:15:14,317 --> 00:15:16,350 Ezra, um... 351 00:15:16,352 --> 00:15:19,953 $5,000, that's a bargain. 352 00:15:21,422 --> 00:15:23,289 Binky--I just thought it was really nice 353 00:15:23,291 --> 00:15:25,524 That you let your mom buy it. 354 00:15:30,030 --> 00:15:32,463 - Oh, well, look who's here. 355 00:15:32,465 --> 00:15:33,997 Where's the pretty one? 356 00:15:33,999 --> 00:15:37,101 - I am the pretty one. 357 00:15:42,540 --> 00:15:45,008 - This is $5,000. - Yes, it is. 358 00:15:45,010 --> 00:15:47,543 - I'm pretty damn sure I said $7,500. 359 00:15:47,545 --> 00:15:51,413 - Hmm. I'm pretty damn sure you said $5,000... 360 00:15:51,415 --> 00:15:53,648 And "ow." - what? 361 00:15:53,650 --> 00:15:55,549 Ah! 362 00:15:55,551 --> 00:15:58,418 - Yeah, I thought so. 363 00:15:58,420 --> 00:15:59,952 - Knock, knock. 364 00:15:59,954 --> 00:16:01,420 - Who's there? 365 00:16:01,422 --> 00:16:04,022 - My balls, dickhead. 366 00:16:04,024 --> 00:16:05,990 Grab it. 367 00:16:09,561 --> 00:16:11,494 - This is where she lives? 368 00:16:11,496 --> 00:16:13,028 - Yeah. 369 00:16:13,030 --> 00:16:14,562 - Pleasure doing business. 370 00:16:17,133 --> 00:16:19,032 Whoo! That's what I'm talking about! 371 00:16:19,034 --> 00:16:20,433 That is what I'm talk-- 372 00:16:20,435 --> 00:16:22,168 What's up? 373 00:16:22,170 --> 00:16:24,036 yeah, man! 374 00:16:24,038 --> 00:16:25,604 375 00:16:25,606 --> 00:16:28,707 Oh, my god, come on. 376 00:16:28,709 --> 00:16:32,010 Ah, that is disgusting. 377 00:16:33,445 --> 00:16:35,045 Hey. - Just gonna ditch me? 378 00:16:35,047 --> 00:16:36,713 - What? - After I found her for you? 379 00:16:36,715 --> 00:16:38,347 - I was just getting-- - bullshit. 380 00:16:38,349 --> 00:16:40,182 And you went to my mother behind my back? 381 00:16:40,184 --> 00:16:41,983 What kind of man does that? 382 00:16:41,985 --> 00:16:44,452 - The kind of man who has his eyes on the mother-effing prize, 383 00:16:44,454 --> 00:16:46,187 Who isn't mooning over a red dress, 384 00:16:46,189 --> 00:16:47,588 'cause the way I see it, man, 385 00:16:47,590 --> 00:16:49,556 You either want to find her or you don't. 386 00:16:49,558 --> 00:16:51,457 - Oh, I do. - Then do whatever it takes. 387 00:16:51,459 --> 00:16:53,592 - Oh, I will, but I will not trust you. 388 00:16:53,594 --> 00:16:56,428 - Oh, god. I think I'm gonna cry. 389 00:16:56,430 --> 00:16:59,197 - Did you get the intel? - Yeah. 390 00:16:59,199 --> 00:17:01,365 He wanted more money, but I took care of it. 391 00:17:01,367 --> 00:17:05,502 You got, what, gum? - I did what I had to do. 392 00:17:05,504 --> 00:17:07,604 So are you ready to go find her? 393 00:17:07,606 --> 00:17:09,138 - Yeah. 394 00:17:09,140 --> 00:17:10,606 - Keys? 395 00:17:17,714 --> 00:17:20,749 You know, you could've just opened the passenger-side door. 396 00:17:20,751 --> 00:17:23,051 - I-I know. 397 00:17:27,223 --> 00:17:30,224 All right, let's put some tunes on. 398 00:17:32,494 --> 00:17:34,093 - You got to be kidding me. 399 00:17:34,095 --> 00:17:37,096 - Do not be the guy that does not think 400 00:17:37,098 --> 00:17:38,630 That chris martin has it all figured out. 401 00:17:38,632 --> 00:17:40,098 - Oh, my god. 402 00:17:40,100 --> 00:17:42,233 - ♪ I used to rule the world 403 00:17:42,235 --> 00:17:44,768 ♪ seas would rise when I gave the word ♪ 404 00:17:44,770 --> 00:17:48,638 ♪ now in the morning, I sleep alone ♪ 405 00:17:48,640 --> 00:17:50,139 - How are you gonna make that? 406 00:17:50,141 --> 00:17:53,108 - You are worrying way too much. 407 00:17:53,110 --> 00:17:55,110 We're all good. I have all the logistics. 408 00:17:55,112 --> 00:17:56,778 I have all the data. 409 00:17:56,780 --> 00:17:58,513 All we have to do is head there on Wednesday-- 410 00:17:58,515 --> 00:18:00,515 - Can I have an espresso and a croissant, please? 411 00:18:00,517 --> 00:18:02,650 - Yeah, do you want it to stay or to go? 412 00:18:02,652 --> 00:18:04,785 - How about to stay? 413 00:18:04,787 --> 00:18:06,586 - hey. - Hey. 414 00:18:06,588 --> 00:18:08,521 - Uh, that's all right. I don't want to interrupt. 415 00:18:08,523 --> 00:18:11,423 - You're not. I was just leaving. 416 00:18:11,425 --> 00:18:13,425 So next Friday? - Yeah. 417 00:18:13,427 --> 00:18:15,660 - ♪ for some reason, I can't explain ♪ 418 00:18:15,662 --> 00:18:18,529 - It's a business associate. 419 00:18:18,531 --> 00:18:20,130 - I didn't ask. 420 00:18:20,132 --> 00:18:22,465 - You didn't have to. 421 00:18:22,467 --> 00:18:24,667 Come on, why don't you sit with me for a minute? 422 00:18:24,669 --> 00:18:25,768 423 00:18:27,437 --> 00:18:29,104 - Princeton--fancy. 424 00:18:29,106 --> 00:18:30,472 - Well, full disclosure-- 425 00:18:30,474 --> 00:18:33,341 Princeton was a scholarship because I was good at math, 426 00:18:33,343 --> 00:18:37,078 And math led me to tech, and then tech led me here. 427 00:18:37,080 --> 00:18:38,579 - Following your dreams? 428 00:18:38,581 --> 00:18:42,082 - more like following the path of least resistance. 429 00:18:42,084 --> 00:18:44,217 I created an algorithm for my senior thesis. 430 00:18:44,219 --> 00:18:48,087 A few companies out here became interested, and... 431 00:18:48,089 --> 00:18:50,456 - What does the algorithm do? 432 00:18:50,458 --> 00:18:52,591 - You really interested? - So far. 433 00:18:52,593 --> 00:18:54,125 - Okay. 434 00:18:54,127 --> 00:18:55,426 - Well, let's say 435 00:18:55,428 --> 00:18:58,362 One day you happen to meet a tall, good-looking guy 436 00:18:58,364 --> 00:19:00,464 That you think you might want to marry. 437 00:19:00,466 --> 00:19:02,232 - For the sake of the story. 438 00:19:02,234 --> 00:19:03,466 - Well, madame, we've just met, 439 00:19:03,468 --> 00:19:05,267 So this certainly isn't an offer. 440 00:19:05,269 --> 00:19:06,635 - Well, give it a minute. 441 00:19:06,637 --> 00:19:08,470 I'm kidding. - Touché. 442 00:19:08,472 --> 00:19:10,138 Anyway, so you're online. 443 00:19:10,140 --> 00:19:12,607 You're searching for rings and venues, 444 00:19:12,609 --> 00:19:15,610 And my algorithm says, "hey, someone in here 445 00:19:15,612 --> 00:19:18,646 Is a romantic, wedding-planning fool." 446 00:19:18,648 --> 00:19:21,115 And then companies start sending you coupons 447 00:19:21,117 --> 00:19:23,150 For djs and honeymoon places. 448 00:19:23,152 --> 00:19:24,618 It kind of helps the marketplace to-- 449 00:19:24,620 --> 00:19:27,854 - Take advantage of just how predictable human behavior is. 450 00:19:27,856 --> 00:19:30,389 - Well, I mean, if you want to be cynical about it, 451 00:19:30,391 --> 00:19:31,656 That's a good way to put it. 452 00:19:31,658 --> 00:19:33,858 But I like to say I'm helping people find-- 453 00:19:33,860 --> 00:19:36,126 - Buy more shit. 454 00:19:36,128 --> 00:19:38,394 - Sorry. I'm sorry. That's really impressive. 455 00:19:38,396 --> 00:19:40,863 So you run a tech company? 456 00:19:40,865 --> 00:19:43,131 - I drun a tech company. 457 00:19:43,133 --> 00:19:46,601 And about six months ago, I got some offers to sell... 458 00:19:46,603 --> 00:19:48,869 And here I am. 459 00:19:48,871 --> 00:19:51,638 - Yes, here you are. 460 00:19:54,508 --> 00:19:57,176 - You know, I know this is out of the blue, 461 00:19:57,178 --> 00:20:00,512 But, um, Saturday I'm having a barbecue-- 462 00:20:00,514 --> 00:20:02,280 Some friends, some family coming by. 463 00:20:02,282 --> 00:20:04,649 Why don't you join us, have some lunch, a few drinks? 464 00:20:04,651 --> 00:20:06,584 - No. - Whoa. 465 00:20:06,586 --> 00:20:09,186 - Sorry. It came out wrong. I-I would love to. 466 00:20:09,188 --> 00:20:10,387 It's just, you know, 467 00:20:10,389 --> 00:20:13,656 New job and, um, a lot on my plate right now. 468 00:20:13,658 --> 00:20:14,923 - Okay, well, yeah, no. 469 00:20:14,925 --> 00:20:16,391 No pressure. 470 00:20:16,393 --> 00:20:19,327 but just in case... 471 00:20:19,329 --> 00:20:20,928 Here is my number. - Hey. 472 00:20:20,930 --> 00:20:23,330 - Well, good morning, ms. Keyes. 473 00:20:23,332 --> 00:20:26,366 - Uh, patrick, this is, uh, florence, the new it guy. 474 00:20:26,368 --> 00:20:28,301 - The it guy? 475 00:20:28,303 --> 00:20:29,435 Got to watch those it guys. 476 00:20:29,437 --> 00:20:31,437 He knows where the bodies are buried. 477 00:20:31,439 --> 00:20:33,272 - Ha! - Anyway... 478 00:20:33,274 --> 00:20:35,440 Give me a call, just in case. - Great. 479 00:20:35,442 --> 00:20:38,209 - You guys have a great day. - Yeah. 480 00:20:39,544 --> 00:20:42,212 - We're not even halfway there, 481 00:20:42,214 --> 00:20:44,314 And at the rate we're going through gas and snacks-- 482 00:20:44,316 --> 00:20:46,683 - We need to eat every two hours to maintain peak performance. 483 00:20:46,685 --> 00:20:51,320 - Whatever. Look, the point is $213.12... 484 00:20:51,322 --> 00:20:53,188 - Is definitely not gonna get us there. 485 00:20:53,190 --> 00:20:56,191 - We need to figure out how to get more. 486 00:20:56,193 --> 00:20:58,259 We need to get smart. 487 00:21:01,264 --> 00:21:06,533 488 00:21:06,535 --> 00:21:08,701 - So I can't buy protein shakes, but you can buy books? 489 00:21:08,703 --> 00:21:11,203 - Short cons. 490 00:21:11,205 --> 00:21:12,704 Let's make some money the old-fashioned way. 491 00:21:12,706 --> 00:21:14,572 Start reading. 492 00:21:17,410 --> 00:21:19,209 - I'll give you a dime for every quarter 493 00:21:19,211 --> 00:21:20,343 You can lay on end. 494 00:21:20,345 --> 00:21:21,644 Sir? - How you doing? 495 00:21:21,646 --> 00:21:23,512 - Hi. Could I get a miller, please? 496 00:21:23,514 --> 00:21:25,380 - You got it. 497 00:21:25,382 --> 00:21:30,384 498 00:21:30,386 --> 00:21:32,386 - Ten in a row. 499 00:21:32,388 --> 00:21:34,588 500 00:21:34,590 --> 00:21:36,656 - "chapter one, the fundamentals-- 501 00:21:36,658 --> 00:21:38,591 "no short-con repertoire would be complete 502 00:21:38,593 --> 00:21:40,359 "without the classic distraction maneuver 503 00:21:40,361 --> 00:21:41,760 "known as the 'bait and switch.' 504 00:21:41,762 --> 00:21:43,361 "the key is picking 505 00:21:43,363 --> 00:21:45,296 The appropriate unsuspecting target." 506 00:21:45,298 --> 00:21:47,364 - So we're really gonna do this? 507 00:21:47,366 --> 00:21:50,633 I mean, I want to find her, man. I really do, but... 508 00:21:50,635 --> 00:21:52,801 This guy and his family? 509 00:21:52,803 --> 00:21:56,738 That'll make us just as bad as-- - ava. 510 00:21:56,740 --> 00:21:58,372 You know, one of those books 511 00:21:58,374 --> 00:22:00,607 Said you can't cheat an honest man. 512 00:22:00,609 --> 00:22:02,609 - Yeah, I read that. I still don't get it. 513 00:22:02,611 --> 00:22:04,277 Hey, thank you. - You're welcome. 514 00:22:04,279 --> 00:22:05,478 - It's like there are people 515 00:22:05,480 --> 00:22:07,246 Who set themselves up to be taken 516 00:22:07,248 --> 00:22:08,513 Because they're, you know, 517 00:22:08,515 --> 00:22:11,749 Greedy or selfish or mean. 518 00:22:11,751 --> 00:22:14,384 You know what? We need some ground rules. 519 00:22:14,386 --> 00:22:16,753 We need, like, a code of conduct for how far we're willing to go. 520 00:22:16,755 --> 00:22:20,256 Like you said, we can't just steal from normal people, right? 521 00:22:20,258 --> 00:22:21,523 - You know what else? 522 00:22:21,525 --> 00:22:24,526 Bushido, the samurai code-- 523 00:22:24,528 --> 00:22:27,529 The true warrior must hold that loyalty, courage, and honor 524 00:22:27,531 --> 00:22:29,631 Are important above all else. 525 00:22:29,633 --> 00:22:30,698 - Nice. 526 00:22:32,535 --> 00:22:34,301 - No old people. - Sure. 527 00:22:34,303 --> 00:22:35,335 - Yeah. 528 00:22:35,337 --> 00:22:38,271 No kids. 529 00:22:38,273 --> 00:22:40,640 No people who look, you know, sad. 530 00:22:40,642 --> 00:22:41,774 - Yeah. 531 00:22:41,776 --> 00:22:44,276 No nice moms or dads... 532 00:22:44,278 --> 00:22:46,411 Or anyone who's limping. 533 00:22:46,413 --> 00:22:48,279 No babies. 534 00:22:49,781 --> 00:22:51,381 - What does that leave us? 535 00:22:51,383 --> 00:22:53,316 - hey, lady... 536 00:22:53,318 --> 00:22:55,318 Next time get both hips replaced. 537 00:22:56,553 --> 00:22:59,488 Both: Assholes. 538 00:23:02,493 --> 00:23:07,595 539 00:23:07,597 --> 00:23:09,396 - Excuse me there, bud. 540 00:23:09,398 --> 00:23:12,432 Uh, you know, I seem to have gotten a little bit lost. 541 00:23:12,434 --> 00:23:14,434 Maybe you could help me out here. 542 00:23:14,436 --> 00:23:16,569 - Sure. I'm tourist information today--where you going? 543 00:23:16,571 --> 00:23:18,571 - So we are heading, um, 544 00:23:18,573 --> 00:23:22,441 To the east, and we need a-- 545 00:23:22,443 --> 00:23:24,042 I'm trying to get on the 29 here. 546 00:23:24,044 --> 00:23:25,843 - Yeah, that's where your finger's pointing-- 547 00:23:25,845 --> 00:23:27,611 Right there, the 29. - That's right. 548 00:23:27,613 --> 00:23:29,512 But I-I can't figure out how to get to it. 549 00:23:29,514 --> 00:23:32,414 - See right out there where it says turn left to the 29? 550 00:23:33,517 --> 00:23:35,316 - That's how you get to the 29. 551 00:23:35,318 --> 00:23:38,519 - Oh. Okay, that would make sense. 552 00:23:38,521 --> 00:23:39,753 - What? 553 00:23:39,755 --> 00:23:41,488 What are you two zibs doing? 554 00:23:41,490 --> 00:23:43,089 - You should be more careful with this, sir. 555 00:23:43,091 --> 00:23:45,324 - What the hell? Are you trying to lift my card, asshole? 556 00:23:45,326 --> 00:23:47,592 - Hey, he's not an asshole. You're the asshole. 557 00:23:47,594 --> 00:23:50,427 Oh, my god, an american eagle. 558 00:23:53,198 --> 00:23:55,465 Go, go, go! 559 00:23:55,467 --> 00:23:56,933 - he's coming! 560 00:23:56,935 --> 00:23:58,935 - I know! I know! - Go, go, go! 561 00:23:58,937 --> 00:24:01,570 - I'm going, I'm going! - Go, go! 562 00:24:01,572 --> 00:24:02,938 - Okay! - Turn, turn, turn! 563 00:24:02,940 --> 00:24:05,607 - I'm turning! - Oh, god! 564 00:24:05,609 --> 00:24:06,808 That did not go well! 565 00:24:06,810 --> 00:24:08,709 - I know! I was there! 566 00:24:12,080 --> 00:24:15,982 - His big hobby, his passion is darts. 567 00:24:15,984 --> 00:24:17,149 yeah. 568 00:24:17,151 --> 00:24:19,117 No, he's in a darts league 569 00:24:19,119 --> 00:24:22,987 That competes every Friday at a pub called st. James's well. 570 00:24:22,989 --> 00:24:24,588 - Am I the only one 571 00:24:24,590 --> 00:24:26,790 Who thinks there's something off about this job? 572 00:24:26,792 --> 00:24:28,124 - The only thing off is maddie's focus. 573 00:24:28,126 --> 00:24:29,592 - Oh, give me a break, max. 574 00:24:29,594 --> 00:24:31,460 - Maddie, I want to make something very clear. 575 00:24:31,462 --> 00:24:33,995 This job happens to be of special interest to the doctor. 576 00:24:33,997 --> 00:24:36,464 - Max is just freaking out 'cause I had coffee 577 00:24:36,466 --> 00:24:38,132 And talked to some guy at a coffee shop. 578 00:24:38,134 --> 00:24:40,467 - No, it's the way that you were talking to him 579 00:24:40,469 --> 00:24:42,535 That concerns me. 580 00:24:42,537 --> 00:24:44,470 You know what, sal? 581 00:24:44,472 --> 00:24:47,005 Why don't you tell her about tulsa? 582 00:24:47,007 --> 00:24:48,573 - Max... - No, tell her, sal. 583 00:24:48,575 --> 00:24:51,976 She needs to know. - What? 584 00:24:51,978 --> 00:24:55,612 What happened in tulsa? 585 00:24:57,882 --> 00:25:01,016 It was almost ten years ago, I guess. 586 00:25:01,018 --> 00:25:03,151 We'd just started working for the doctor. 587 00:25:03,153 --> 00:25:05,052 It was a... 588 00:25:05,054 --> 00:25:07,888 A long game-- a real-estate scam-- 589 00:25:07,890 --> 00:25:09,890 And about the hottest summer you can imagine, 590 00:25:09,892 --> 00:25:11,491 So I went to the movies a lot. 591 00:25:11,493 --> 00:25:14,494 And this guy was... 592 00:25:14,496 --> 00:25:17,029 Sitting a few seats from me one night, 593 00:25:17,031 --> 00:25:20,032 And he offered me some junior mints. 594 00:25:20,034 --> 00:25:22,034 his name was martin. 595 00:25:22,036 --> 00:25:25,170 And he was... 596 00:25:25,172 --> 00:25:28,606 Just about the sweetest guy I ever met. 597 00:25:28,608 --> 00:25:31,041 - We just seem to fit. 598 00:25:31,043 --> 00:25:34,244 - You know, sometimes you get a taste of real life, 599 00:25:34,246 --> 00:25:36,913 And it seems pretty all right. 600 00:25:36,915 --> 00:25:39,615 You start daydreaming, you know... 601 00:25:39,617 --> 00:25:42,184 About getting out for good. 602 00:25:43,920 --> 00:25:46,054 - So what happened? 603 00:25:46,056 --> 00:25:50,058 - Well, let's just say the doctor sent me a message... 604 00:25:50,060 --> 00:25:52,927 A little reminder 605 00:25:52,929 --> 00:25:55,896 That anybody not in the life, not like us, 606 00:25:55,898 --> 00:25:57,998 Is a liability. 607 00:26:02,204 --> 00:26:07,006 And if you care about those people, you know... 608 00:26:08,074 --> 00:26:10,208 You have to be careful. 609 00:26:12,211 --> 00:26:14,645 and sweet max... 610 00:26:14,647 --> 00:26:17,214 was there to put me back together, 611 00:26:17,216 --> 00:26:18,915 Weren't you, maxie? 612 00:26:18,917 --> 00:26:22,652 - Anything for you, sal. You know that. 613 00:26:26,556 --> 00:26:28,089 - Ahh. 614 00:26:28,091 --> 00:26:30,291 - All right, I get it. 615 00:26:30,293 --> 00:26:34,228 But this guy at the coffee shop-- 616 00:26:34,230 --> 00:26:35,562 He's a nobody. 617 00:26:35,564 --> 00:26:37,964 You don't have to worry. 618 00:26:37,966 --> 00:26:40,099 Really, I'm on it. 619 00:26:51,311 --> 00:26:56,913 ♪ 620 00:27:02,720 --> 00:27:09,991 ♪ 621 00:27:17,231 --> 00:27:18,698 - Want something? 622 00:27:18,700 --> 00:27:21,600 - Yeah. I'll have a manhattan, please. 623 00:27:21,602 --> 00:27:23,034 - Mm-hmm. - Keep the change. 624 00:27:23,036 --> 00:27:24,368 I need a little favor. 625 00:27:24,370 --> 00:27:27,003 - You know what? Put it on our tab. 626 00:27:27,005 --> 00:27:29,138 Hi. - No, thanks. 627 00:27:29,140 --> 00:27:31,140 - Why not? 628 00:27:31,142 --> 00:27:34,243 - If I let you, it'll cost me more. 629 00:27:34,245 --> 00:27:36,278 - all right, all right, fair enough. 630 00:27:36,280 --> 00:27:39,714 How about if I can get you to say the word "seventeen"? 631 00:27:39,716 --> 00:27:41,615 ♪ 632 00:27:41,617 --> 00:27:43,283 - Hmm? - I bet I can get you 633 00:27:43,285 --> 00:27:45,285 To say "seventeen," and if I do, 634 00:27:45,287 --> 00:27:46,953 You have to join us. 635 00:27:46,955 --> 00:27:48,754 - You're on. - All right. 636 00:27:48,756 --> 00:27:50,188 - What's two plus two? - Four. 637 00:27:50,190 --> 00:27:51,722 - Four plus four? - Eight. 638 00:27:51,724 --> 00:27:53,190 - Eight plus eight? - Sixteen. 639 00:27:53,192 --> 00:27:55,125 - See, I told you I could get you to say "sixteen." 640 00:27:55,127 --> 00:27:58,394 - No, you said "sevente"-- - see? What? 641 00:27:58,396 --> 00:28:00,295 you walked right into that one. 642 00:28:00,297 --> 00:28:02,297 okay, I'm impressed. 643 00:28:02,299 --> 00:28:05,066 All right, you can buy me a drink now. 644 00:28:05,068 --> 00:28:07,034 - All right. - What's going on here? 645 00:28:07,036 --> 00:28:08,368 - Mr. Heller. 646 00:28:08,370 --> 00:28:12,038 - Gary, you... Know this one? 647 00:28:12,040 --> 00:28:13,939 - Ms. Keyes works for me. 648 00:28:13,941 --> 00:28:15,740 - Really? Give your hr person a bonus. 649 00:28:15,742 --> 00:28:17,174 All right, all right. 650 00:28:17,176 --> 00:28:19,743 ♪ 651 00:28:19,745 --> 00:28:21,144 - What are you doing here? 652 00:28:21,146 --> 00:28:23,045 - I live right around the corner. 653 00:28:23,047 --> 00:28:24,713 Just getting to know the city. 654 00:28:24,715 --> 00:28:26,181 Is this a good spot? 655 00:28:26,183 --> 00:28:28,049 - Well, you have to go where the darts are 656 00:28:28,051 --> 00:28:29,150 If you're in a darts league. 657 00:28:29,152 --> 00:28:30,651 - Big darts game tonight? 658 00:28:30,653 --> 00:28:32,185 match. 659 00:28:32,187 --> 00:28:34,353 It's called a darts match. 660 00:28:34,355 --> 00:28:37,989 - Oh. Big darts match tonight? 661 00:28:40,192 --> 00:28:42,193 - You know, the game of darts goes back 662 00:28:42,195 --> 00:28:45,162 To the battle of agincourt in the 15th century. 663 00:28:45,164 --> 00:28:49,065 The first dartboard was actually the cross section of a tree. 664 00:28:49,067 --> 00:28:50,332 - Wow. 665 00:28:50,334 --> 00:28:52,667 You're a real enthusiast. 666 00:28:52,669 --> 00:28:55,069 - I kind of like history in general. 667 00:28:55,071 --> 00:28:57,337 I like the perspective on why things happen. 668 00:28:57,339 --> 00:28:59,672 - Hmm. Hmm. 669 00:28:59,674 --> 00:29:01,774 Never been my favorite subject. 670 00:29:01,776 --> 00:29:05,677 I do love old movies, like "casablanca." 671 00:29:05,679 --> 00:29:08,780 Mm, that's kind of history, right? 672 00:29:11,217 --> 00:29:14,084 - Ms. Keyes, you are a breath of fresh air. 673 00:29:14,086 --> 00:29:16,352 - Call me saffron. We're not at work. 674 00:29:16,354 --> 00:29:19,788 - Gary, more vodka shooters before I take your money. 675 00:29:19,790 --> 00:29:21,156 Your turn, big guy. 676 00:29:21,158 --> 00:29:24,159 - No, no, no, no, no, no, my turn, my turn. 677 00:29:24,161 --> 00:29:27,228 Oh, and, um, when I come back, 678 00:29:27,230 --> 00:29:29,363 Will you teach me how to shoot a dart? 679 00:29:29,365 --> 00:29:31,164 - Okay, but are you sure you don't want 680 00:29:31,166 --> 00:29:33,299 The reigning champ to teach you? 681 00:29:33,301 --> 00:29:36,368 - Positive. I imagine gary knows what he's doing. 682 00:29:36,370 --> 00:29:40,105 ♪ 683 00:29:40,107 --> 00:29:43,808 - Vodka, vodka, water. 684 00:29:43,810 --> 00:29:46,477 Drink them under the table. 685 00:29:50,115 --> 00:29:53,048 - Ahh! 686 00:29:55,384 --> 00:29:57,118 - Okay, okay, okay. 687 00:29:57,120 --> 00:29:58,819 There's a lot of money on that table--I'm nervous. 688 00:29:58,821 --> 00:30:00,754 - No, no, I got your covered. Don't worry about it. 689 00:30:00,756 --> 00:30:03,823 - Don't believe him! Gary's not exactly on a winning streak. 690 00:30:03,825 --> 00:30:05,825 - Ignore that. Just ignore that. Focus just on this. 691 00:30:05,827 --> 00:30:07,393 Breathe. Just breathe. 692 00:30:07,395 --> 00:30:10,129 - Do it! 693 00:30:10,131 --> 00:30:13,499 694 00:30:13,501 --> 00:30:16,869 Aah! Oh, my gosh! In your face! 695 00:30:16,871 --> 00:30:18,203 - That is bullshit! 696 00:30:18,205 --> 00:30:20,271 No, no, no, that is such bullshit. 697 00:30:20,273 --> 00:30:21,805 Let's go again, double or nothing. 698 00:30:21,807 --> 00:30:23,339 Double or nothing, let's go again. 699 00:30:23,341 --> 00:30:25,140 Let's go again. - Don't be a sore loser, freddy. 700 00:30:25,142 --> 00:30:27,075 - I think I better quit while I'm ahead. 701 00:30:27,077 --> 00:30:29,410 - Hey, gary is a pussy, okay? You don't have to be a pussy. 702 00:30:29,412 --> 00:30:31,745 And he's, like, so cranky. He's so cranky. 703 00:30:31,747 --> 00:30:33,747 Ever since patty left him for the pool boy-- 704 00:30:33,749 --> 00:30:36,149 - keep talking, freddy. Keep talking. 705 00:30:36,151 --> 00:30:37,850 - Jesus, calm down. - Keep talking. 706 00:30:37,852 --> 00:30:40,152 Apologize to the lady. - I'm sorry! I'm sorry! 707 00:30:40,154 --> 00:30:41,853 - Apologize to the lady. - Relax, man! 708 00:30:41,855 --> 00:30:44,288 - Gary, gary, can we please just get out of here? 709 00:30:46,158 --> 00:30:48,291 - Please? 710 00:30:55,865 --> 00:30:57,130 711 00:31:00,135 --> 00:31:07,240 712 00:31:24,789 --> 00:31:30,191 713 00:31:30,193 --> 00:31:32,026 What the hell? 714 00:31:33,962 --> 00:31:37,164 - Sorry I lost my temper back there. 715 00:31:37,166 --> 00:31:40,167 - No, it's okay. You were just defending my honor. 716 00:31:44,172 --> 00:31:47,806 I don't feel so good. 717 00:31:52,177 --> 00:31:54,578 - Get you a glass of water. 718 00:32:00,418 --> 00:32:03,420 - I know people say you're a jerk, but... 719 00:32:06,024 --> 00:32:09,291 They just don't know the real you. 720 00:32:12,296 --> 00:32:18,165 721 00:32:18,167 --> 00:32:21,301 - I'm just gonna put this here. 722 00:32:21,303 --> 00:32:23,036 You're gonna need that. 723 00:32:23,038 --> 00:32:26,305 - Oh, and a truckload of aspirin. 724 00:32:26,307 --> 00:32:31,442 725 00:32:31,444 --> 00:32:34,311 - Get some sleep. 726 00:32:34,313 --> 00:32:39,449 727 00:32:52,729 --> 00:32:54,462 - hello? 728 00:32:54,464 --> 00:32:57,331 - So this barbecue on Saturday... 729 00:32:57,333 --> 00:32:58,332 - Yes? 730 00:32:58,334 --> 00:33:00,067 - I was just wondering 731 00:33:00,069 --> 00:33:03,070 If there was gonna be a smoked brisket involved. 732 00:33:03,072 --> 00:33:05,072 - Wait. So you'll come based on the meat? 733 00:33:05,074 --> 00:33:06,740 - yes. 734 00:33:06,742 --> 00:33:08,475 Yes, that's the deciding factor. 735 00:33:08,477 --> 00:33:10,477 - Done. So what's up for tonight? 736 00:33:10,479 --> 00:33:13,079 - Uh, not much. 737 00:33:13,081 --> 00:33:15,748 Just a quiet evening at home. 738 00:33:15,750 --> 00:33:20,085 - Not a lot--just getting my daily dose of jazz. 739 00:33:20,087 --> 00:33:21,486 You hear it? 740 00:33:21,488 --> 00:33:23,754 - Love that one. 741 00:33:23,756 --> 00:33:26,256 Crank it up. 742 00:33:29,261 --> 00:33:36,265 743 00:33:36,267 --> 00:33:38,033 - You've got something right here on your-- 744 00:33:38,035 --> 00:33:39,234 - Me? - What is that--ketchup? 745 00:33:39,236 --> 00:33:40,501 - What? - Huh? 746 00:33:40,503 --> 00:33:41,768 - Okay, not bad. - You felt it? 747 00:33:41,770 --> 00:33:43,035 - A bit, a bit. - Ah. 748 00:33:43,037 --> 00:33:45,103 - Okay, my turn. - All right. 749 00:33:45,105 --> 00:33:47,472 taxi! 750 00:33:47,474 --> 00:33:49,240 - Oh, I'm so sorry. - No worries. 751 00:33:49,242 --> 00:33:51,108 - Ooh, man, only a slight breeze that time. 752 00:33:51,110 --> 00:33:52,509 - Yeah? - Yeah, it's getting better. 753 00:33:52,511 --> 00:33:54,244 - All right. Ready for some driving? 754 00:33:54,246 --> 00:33:56,446 - Yeah, let's do it. - Let's go. 755 00:33:58,248 --> 00:34:00,515 - I could use a little "viva la vida" right about now. 756 00:34:00,517 --> 00:34:02,250 - Okay, how about this? 757 00:34:02,252 --> 00:34:04,385 From now on, whoever has the wallet controls the radio. 758 00:34:04,387 --> 00:34:08,122 - Deal, baby. Let the game begin. 759 00:34:08,124 --> 00:34:09,256 What the-- 760 00:34:09,258 --> 00:34:10,790 How'd you do that? 761 00:34:10,792 --> 00:34:13,459 - Thank you. - Son of a bitch. 762 00:34:16,697 --> 00:34:20,265 - ♪ we expected something, something better than before ♪ 763 00:34:20,267 --> 00:34:22,500 ♪ we expected something more 764 00:34:22,502 --> 00:34:24,401 765 00:34:24,403 --> 00:34:26,403 ♪ do you really think you can just put it ♪ 766 00:34:26,405 --> 00:34:30,340 ♪ in a safe behind a painting, lock it up, and leave? ♪ 767 00:34:30,342 --> 00:34:32,175 768 00:34:32,177 --> 00:34:34,443 ♪ do you really think you can just put it ♪ 769 00:34:34,445 --> 00:34:38,146 ♪ in a safe behind a painting, lock it up, and leave? ♪ 770 00:34:38,148 --> 00:34:40,314 771 00:34:40,316 --> 00:34:42,549 ♪ walk away now 772 00:34:42,551 --> 00:34:44,551 - "at the bottom of every frozen heart, 773 00:34:44,553 --> 00:34:47,820 There is a drop or two of love..." 774 00:34:47,822 --> 00:34:49,154 Till death do us part. 775 00:34:49,156 --> 00:34:51,422 "just enough to feed a birds." 776 00:34:51,424 --> 00:34:58,528 777 00:35:00,163 --> 00:35:02,297 - This better work. 778 00:35:04,833 --> 00:35:07,201 - It's sourdough, right? - Yep. Here you go. 779 00:35:07,203 --> 00:35:09,236 - Thanks. 780 00:35:09,238 --> 00:35:11,438 - It's all old folks. 781 00:35:11,440 --> 00:35:13,339 Not an asshole in sight. 782 00:35:13,341 --> 00:35:15,574 Should we just go? 783 00:35:15,576 --> 00:35:17,075 - Oh. You know-- 784 00:35:17,077 --> 00:35:18,543 Hey, does "wheat" 785 00:35:18,545 --> 00:35:21,279 Sound anything like "sourdough"? 786 00:35:21,281 --> 00:35:23,581 You know, put a nickel in it, honey. 787 00:35:23,583 --> 00:35:26,584 - Assholes trump old people. 788 00:35:26,586 --> 00:35:28,152 - Good amendment. 789 00:35:28,154 --> 00:35:30,120 - It's a living document. 790 00:35:30,122 --> 00:35:31,855 Mustard dip. Ready? 791 00:35:31,857 --> 00:35:35,191 The mustard dip--a simple yet effective small-time con. 792 00:35:35,193 --> 00:35:36,792 - You know the secret to making toast? 793 00:35:36,794 --> 00:35:38,527 - Pick a mark with a calm, easygoing temperament. 794 00:35:38,529 --> 00:35:40,595 - You toast it! 795 00:35:40,597 --> 00:35:44,332 - Next, casually spill a condiment of your choosing 796 00:35:44,334 --> 00:35:45,566 On your unsuspecting mark. 797 00:35:45,568 --> 00:35:47,334 Here, let me give you a hand. 798 00:35:47,336 --> 00:35:49,869 Now, in one simple, fluid motion, 799 00:35:49,871 --> 00:35:51,570 Remove your mark's jacket. 800 00:35:51,572 --> 00:35:54,205 This should be done without effort or aggression. 801 00:35:54,207 --> 00:35:57,474 Finally, extract the wallet just as your partner appears 802 00:35:57,476 --> 00:35:59,142 To seamlessly abscond with it. 803 00:35:59,144 --> 00:36:03,479 Perfect in elegance and simplicity. 804 00:36:03,481 --> 00:36:05,881 - This man stole my wallet! 805 00:36:05,883 --> 00:36:07,249 - Well done. 806 00:36:07,251 --> 00:36:08,883 - Whoa. No, he did not. 807 00:36:08,885 --> 00:36:10,451 - Here--it's here. 808 00:36:10,453 --> 00:36:12,486 I found it. It's on the floor. 809 00:36:12,488 --> 00:36:14,354 You should be nicer. 810 00:36:14,356 --> 00:36:16,489 - Eat a d, nancy. 811 00:36:18,625 --> 00:36:20,225 - Sorry about that. 812 00:36:20,227 --> 00:36:21,626 - Dude, that was so embarrassing, man. 813 00:36:21,628 --> 00:36:23,361 Dude, we suck. 814 00:36:23,363 --> 00:36:25,896 Hey. 815 00:36:25,898 --> 00:36:28,231 I took it right out before I gave it back. 816 00:36:28,233 --> 00:36:29,832 I knew we had it, man! 817 00:36:29,834 --> 00:36:31,366 - Shh! - Way to go, dude. 818 00:36:31,368 --> 00:36:33,234 - Ooh, gets you all-- adrenaline, endorphins. 819 00:36:33,236 --> 00:36:35,236 - I know. - It's like a drug. 820 00:36:35,238 --> 00:36:36,570 - I know. 821 00:36:36,572 --> 00:36:38,638 Hey, you think this is how she felt 822 00:36:38,640 --> 00:36:41,507 When she took us? 823 00:36:41,509 --> 00:36:44,243 - I mean, what if we don't even recognize her? 824 00:36:44,245 --> 00:36:46,411 - She might not recognize us. 825 00:36:47,813 --> 00:36:49,914 - Whew. We need to get cleaned up, man. 826 00:36:49,916 --> 00:36:52,249 We're less than an hour away. 827 00:37:00,225 --> 00:37:01,757 - Going out for a few hours, viv. 828 00:37:01,759 --> 00:37:04,893 See you later. - Okay, have good day. 829 00:37:04,895 --> 00:37:08,663 830 00:37:10,400 --> 00:37:17,538 831 00:37:42,930 --> 00:37:49,268 832 00:38:07,286 --> 00:38:14,558 833 00:38:21,733 --> 00:38:28,870 834 00:38:30,973 --> 00:38:33,874 - Good. You're still here. - Oh, hello, mr. Heller. 835 00:38:33,876 --> 00:38:37,777 I almost done and, uh, get out of here. 836 00:38:37,779 --> 00:38:38,978 I go now. 837 00:38:38,980 --> 00:38:40,846 - No, stay. 838 00:38:40,848 --> 00:38:42,480 Please. 839 00:38:42,482 --> 00:38:44,315 There's something I want to ask you about. 840 00:38:44,317 --> 00:38:46,016 - Sure, yeah. 841 00:38:46,018 --> 00:38:47,717 So this girl... 842 00:38:47,719 --> 00:38:50,853 - Saffron. - Oh, such a pretty name. 843 00:38:50,855 --> 00:38:52,487 And you like her? 844 00:38:52,489 --> 00:38:55,857 So what problem? 845 00:38:55,859 --> 00:38:58,726 - I had a fiancée... 846 00:38:58,728 --> 00:39:02,329 Not so long ago, and it did not end well for me. 847 00:39:02,331 --> 00:39:05,598 - Oh, the heart is strong muscle. 848 00:39:05,600 --> 00:39:06,999 It spring back. 849 00:39:07,001 --> 00:39:10,035 You ready for the love again. 850 00:39:10,037 --> 00:39:12,570 - Yeah, but I don't know if this is the kind of woman that-- 851 00:39:12,572 --> 00:39:15,606 - Come, mr. Heller, you handsome man. 852 00:39:15,608 --> 00:39:18,275 - Don't. 853 00:39:18,277 --> 00:39:20,310 I know how people see me. 854 00:39:22,880 --> 00:39:26,716 - But this saffron make you feel good. 855 00:39:28,351 --> 00:39:29,617 - Yeah. 856 00:39:29,619 --> 00:39:32,019 She makes me want to... 857 00:39:32,021 --> 00:39:33,920 Be nice. 858 00:39:35,923 --> 00:39:39,592 - I think you have good luck with this girl. 859 00:39:39,594 --> 00:39:42,027 - If there's any way we could see the room 860 00:39:42,029 --> 00:39:44,596 Before paying for it-- 861 00:39:44,598 --> 00:39:48,032 Um, we just want to make sure the room is up to our standards. 862 00:39:48,034 --> 00:39:49,933 - We don't usually let people see the rooms 863 00:39:49,935 --> 00:39:51,701 Before they check in. 864 00:39:51,703 --> 00:39:55,337 - I guess they just don't want us here, babe. 865 00:39:58,342 --> 00:39:59,774 866 00:39:59,776 --> 00:40:01,909 - You want to carry me over the threshold, too? 867 00:40:01,911 --> 00:40:04,611 - Yeah, you wish. Let's hurry this up. 868 00:40:07,916 --> 00:40:10,683 - Are you coming out anytime this year? 869 00:40:12,987 --> 00:40:16,788 - Crap, I think we're out of hot water. 870 00:40:18,792 --> 00:40:20,391 - Hey, man, you want to use this? 871 00:40:20,393 --> 00:40:21,592 - Eat shit! 872 00:40:26,664 --> 00:40:27,963 Hello, alice. 873 00:40:27,965 --> 00:40:30,065 - Hello, ava. 874 00:40:30,067 --> 00:40:33,068 We decided against it. 875 00:40:33,070 --> 00:40:34,803 Um, not enough... 876 00:40:34,805 --> 00:40:35,970 Natural light. 877 00:40:35,972 --> 00:40:37,938 - Thank you. 878 00:40:40,943 --> 00:40:48,047 879 00:40:49,082 --> 00:40:50,882 - This is it. 880 00:41:00,960 --> 00:41:07,964 881 00:41:07,966 --> 00:41:11,100 - What's up? 882 00:41:11,102 --> 00:41:14,070 - She's in there. - Yeah. 883 00:41:14,072 --> 00:41:16,072 - Okay, whatever happens... 884 00:41:16,074 --> 00:41:18,808 - Good luck. - Yeah, man, you too. 885 00:41:18,810 --> 00:41:22,211 All right, mother-frickin' avon calling. 886 00:41:22,213 --> 00:41:27,549 887 00:41:27,551 --> 00:41:30,084 - let's meet julia and her husband, john. 888 00:41:30,086 --> 00:41:34,821 889 00:41:37,192 --> 00:41:39,091 - John, you love your wife a lot, right? 890 00:41:39,093 --> 00:41:40,125 - Just a minute. 891 00:41:40,127 --> 00:41:41,860 - All right. 892 00:41:41,862 --> 00:41:44,729 893 00:41:46,265 --> 00:41:50,233 894 00:41:50,235 --> 00:41:51,834 - Yeah? 895 00:41:51,836 --> 00:41:54,102 - Uh, that'll be $16.75. 896 00:41:54,104 --> 00:41:55,570 - Here you go. - Great. 897 00:41:55,572 --> 00:41:57,238 - Who the hell are you? 898 00:41:57,240 --> 00:41:59,139 - Who the hell are you? 899 00:41:59,141 --> 00:42:01,574 - Do you know this woman? 900 00:42:04,578 --> 00:42:07,980 - Are you kidding me? She's my wife. 901 00:42:07,982 --> 00:42:10,015 - No way. 902 00:42:10,017 --> 00:42:12,817 - is she dead? 903 00:42:12,819 --> 00:42:14,819 - What? - No. 904 00:42:14,821 --> 00:42:16,554 - No, wait. - Hold on, hold on. 905 00:42:16,556 --> 00:42:18,188 - We want to ask you some questions, please. 906 00:42:18,190 --> 00:42:20,123 - Open this door... 907 00:42:20,125 --> 00:42:23,025 - ♪ 'cause we gon' ride into the sunset, baby ♪ 908 00:42:23,027 --> 00:42:26,795 ♪ yeah, we going for a ride 909 00:42:26,797 --> 00:42:30,532 ♪ yeah, we going to the sunset, baby ♪ 910 00:42:30,534 --> 00:42:32,534 ♪ and, yeah, we go for... 911 00:42:32,536 --> 00:42:34,235 ♪ yeah, we go for a ride 912 00:42:34,237 --> 00:42:38,239 ♪ yeah, we going for a ride now, baby ♪ 913 00:42:38,241 --> 00:42:42,009 ♪ yeah, we going for a ride, ride, ride, ride ♪ 914 00:42:42,011 --> 00:42:45,879 ♪ yeah, we drivin' to the sunset, baby ♪ 915 00:42:45,881 --> 00:42:47,947 ♪ yeah, we going for a ride 916 00:42:47,949 --> 00:42:49,848 ♪ what's that? - ♪ what's that you say? 917 00:42:49,850 --> 00:42:51,850 - ♪ oh! 65543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.