All language subtitles for Homeland_S08E12_iNTERNAL_1080p_WEB_H264-GHOSTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,929 --> 00:00:07,762 Previously on Homeland... 2 00:00:07,845 --> 00:00:09,261 Pakistan did not blow up our convoy. 3 00:00:09,345 --> 00:00:11,679 - Jalal Haqqani did. - They killed our president. 4 00:00:11,762 --> 00:00:13,053 They killed our operatives. 5 00:00:13,136 --> 00:00:16,178 What calamity has to occur before you finally admit 6 00:00:16,261 --> 00:00:17,428 it's time to do something? 7 00:00:17,512 --> 00:00:18,637 Not a full-scale invasion 8 00:00:18,720 --> 00:00:20,136 of a nuclear power that has said 9 00:00:20,220 --> 00:00:23,136 they will not tolerate our crossing their border. 10 00:00:23,220 --> 00:00:25,804 I should be back in Islamabad preparing for an invasion. 11 00:00:25,887 --> 00:00:29,136 There's only one thing that can defuse this right now. 12 00:00:29,220 --> 00:00:31,970 - Give us Jalal. - We don't know where he is. 13 00:00:32,053 --> 00:00:34,804 Just give us a target. Any target. 14 00:00:34,887 --> 00:00:37,762 Plausible coordinates. That's all I'm asking. 15 00:00:37,845 --> 00:00:39,095 Good hit, good hit. 16 00:00:39,178 --> 00:00:40,178 Target destroyed. 17 00:00:40,220 --> 00:00:42,887 Well, fuck yeah. 18 00:00:42,970 --> 00:00:46,345 Saul is running an agent inside the Kremlin. 19 00:00:46,428 --> 00:00:48,220 You must know someone who can help... 20 00:00:48,303 --> 00:00:49,929 An asset in the Kremlin. 21 00:00:50,011 --> 00:00:52,136 - I don't. - If there were ever a time... 22 00:00:52,220 --> 00:00:53,887 I don't. Did you hear me? 23 00:00:54,011 --> 00:00:56,679 You sure you wanna do this? Betray Saul. 24 00:00:56,762 --> 00:00:58,679 It'll get us the flight recorder. 25 00:00:58,762 --> 00:01:00,637 So one of them was a woman. 26 00:01:00,720 --> 00:01:02,136 She was a teacher in English. 27 00:01:02,220 --> 00:01:03,845 - What was her name? - There was no name. 28 00:01:03,929 --> 00:01:06,053 Just "Comrade Instructor." 29 00:01:06,136 --> 00:01:08,679 This is our signal to meet in the bookstore window. 30 00:01:08,762 --> 00:01:10,470 A Tauchnitz edition in red leather. 31 00:01:10,553 --> 00:01:15,178 Very Saul. He liked things hidden in plain sight. 32 00:01:15,261 --> 00:01:17,345 The black box from the president's helicopter. 33 00:01:17,428 --> 00:01:18,470 I know you have it. 34 00:01:18,553 --> 00:01:19,887 There must be a price. What is it? 35 00:01:19,970 --> 00:01:21,220 - Mr. Berenson? - Yes? 36 00:01:21,303 --> 00:01:23,178 We have a package here addressed to your room 37 00:01:23,261 --> 00:01:25,387 to a Professor Rabinow. 38 00:01:25,470 --> 00:01:29,011 "It's Yevgeny Gromov's play." 39 00:01:29,095 --> 00:01:31,720 Carrie Mathison? I'm Charlotte Benson, 40 00:01:31,804 --> 00:01:32,679 a friend of Yevgeny's. 41 00:01:32,762 --> 00:01:34,011 Did you arrange the call? 42 00:01:34,095 --> 00:01:35,595 Just give me the name. 43 00:01:35,679 --> 00:01:37,512 I don't have it. Not yet. 44 00:01:37,595 --> 00:01:40,136 If you can't find the asset, 45 00:01:40,220 --> 00:01:42,136 you can still take Saul out of picture. 46 00:01:42,220 --> 00:01:45,095 He'd have a legacy plan in the event of his death. 47 00:01:45,178 --> 00:01:47,136 - An arrangement. - An arrangement 48 00:01:47,220 --> 00:01:50,804 to pass the asset on to someone else. 49 00:01:50,887 --> 00:01:54,053 And that someone else would be you. 50 00:01:54,136 --> 00:01:57,220 You fucking knew it would come to this. 51 00:01:57,303 --> 00:01:58,804 I hoped you'd find another way, 52 00:01:58,887 --> 00:02:00,804 but like you said... 53 00:02:00,887 --> 00:02:04,095 you've tried everything. 54 00:02:04,178 --> 00:02:06,261 What's left? 55 00:02:06,345 --> 00:02:07,637 Kill Saul. 56 00:02:14,637 --> 00:02:17,595 ♪ Tense music ♪ 57 00:02:17,679 --> 00:02:21,261 ♪♪♪ 58 00:02:21,345 --> 00:02:24,136 My name is Nicholas Brody, and I'm a sergeant 59 00:02:24,220 --> 00:02:25,970 in the United States Marine Corps. 60 00:02:29,095 --> 00:02:33,303 I have a wife and two kids... 61 00:02:35,595 --> 00:02:37,512 who I love. 62 00:02:37,595 --> 00:02:40,178 ♪♪♪ 63 00:02:40,261 --> 00:02:43,220 By the time you watch this, 64 00:02:43,303 --> 00:02:44,943 you'll have read a lot of things about me, 65 00:02:44,970 --> 00:02:46,387 about what I've done. 66 00:02:46,470 --> 00:02:48,428 That's why I wanted to explain myself 67 00:02:48,512 --> 00:02:50,095 so that you'll know the truth. 68 00:02:51,595 --> 00:02:54,720 People will say I was broken, 69 00:02:54,804 --> 00:02:56,595 I was brainwashed. 70 00:02:56,679 --> 00:02:59,470 People will say that I was turned into a terrorist, 71 00:02:59,553 --> 00:03:01,637 taught to hate my country. 72 00:03:01,720 --> 00:03:05,553 I love my country. 73 00:03:05,637 --> 00:03:09,261 What I am is a Marine, 74 00:03:09,345 --> 00:03:13,095 like my father before me and his father before him. 75 00:03:13,178 --> 00:03:16,845 And as a Marine, I swore an oath 76 00:03:16,929 --> 00:03:19,261 to defend the United States of America 77 00:03:19,345 --> 00:03:22,637 against enemies both foreign and domestic. 78 00:03:25,679 --> 00:03:28,512 Saul? 79 00:03:28,595 --> 00:03:30,303 Saul? 80 00:03:30,387 --> 00:03:35,261 ♪♪♪ 81 00:03:51,095 --> 00:03:53,011 The welcoming committee. 82 00:03:53,095 --> 00:03:55,178 - This can't be good. - It's not. 83 00:03:55,261 --> 00:03:57,512 This about my outburst at the Security Council? 84 00:03:57,595 --> 00:03:59,220 - It's not. It's about Jalal Haqqani. 85 00:03:59,303 --> 00:04:01,887 Apparently, he was nowhere near that farmhouse. 86 00:04:01,970 --> 00:04:04,220 The coordinates the ISI provided were bogus. 87 00:04:04,303 --> 00:04:05,595 No shit. 88 00:04:05,679 --> 00:04:07,679 The president is furious, Saul. 89 00:04:07,762 --> 00:04:08,882 Does he know I was involved? 90 00:04:08,929 --> 00:04:10,637 I didn't know you were involved. 91 00:04:10,720 --> 00:04:12,595 That's so you can plausibly deny it. 92 00:04:12,679 --> 00:04:14,804 Give us a minute. 93 00:04:14,887 --> 00:04:19,178 I'm afraid Hayes is past the finger-pointing stage. 94 00:04:19,261 --> 00:04:20,345 What do you mean? 95 00:04:20,428 --> 00:04:22,268 He's been on the phone with the prime minister. 96 00:04:22,345 --> 00:04:24,053 Gave Pakistan 48 hours 97 00:04:24,136 --> 00:04:26,637 to stand down their battlefield nukes 98 00:04:26,720 --> 00:04:28,387 or we take them out. 99 00:04:29,679 --> 00:04:31,053 - Take them out? - Take them out. 100 00:04:31,136 --> 00:04:32,856 We're already flying round-the-clock sorties 101 00:04:32,929 --> 00:04:34,679 over their positions along the border. 102 00:04:34,762 --> 00:04:37,887 What did the prime minister say? 103 00:04:37,970 --> 00:04:40,804 Not much. Listened, mostly. 104 00:04:40,887 --> 00:04:43,053 Well, I guarantee he's talking now 105 00:04:43,136 --> 00:04:44,512 to his top military advisors. 106 00:04:44,595 --> 00:04:47,387 One thing they're talking about is delegating launch authority 107 00:04:47,470 --> 00:04:49,470 to lower-level commanders in the field. 108 00:04:49,553 --> 00:04:50,679 Christ. 109 00:04:50,762 --> 00:04:52,738 You get me on the president's schedule this morning. 110 00:04:52,762 --> 00:04:54,470 Alone. 111 00:04:54,553 --> 00:04:56,136 I can try. 112 00:04:56,220 --> 00:04:57,053 Tell him the chess he's playing 113 00:04:57,136 --> 00:04:59,553 is about to get three dimensional. 114 00:04:59,637 --> 00:05:00,637 How so? 115 00:05:00,679 --> 00:05:01,970 Russia's gonna jump in. 116 00:05:02,053 --> 00:05:04,929 Come, I'll tell you what I know on the way. 117 00:05:07,720 --> 00:05:10,512 Good morning. 118 00:05:10,595 --> 00:05:15,136 Three days ago, at 4:52 a.m., Pakistan Standard Time, 119 00:05:15,220 --> 00:05:17,595 radar installations in Khyber Pakhtunkhwa 120 00:05:17,679 --> 00:05:22,345 detected aircraft identified as American F-16 Falcons 121 00:05:22,428 --> 00:05:25,220 violating our airspace and directly threatening 122 00:05:25,303 --> 00:05:28,095 defensive positions inside our country. 123 00:05:28,178 --> 00:05:30,970 And just last night, as diplomats all over the world 124 00:05:31,053 --> 00:05:32,261 worked to ease tensions, 125 00:05:32,345 --> 00:05:34,595 President Hayes placed a private call 126 00:05:34,679 --> 00:05:36,178 to Prime Minister Kayani 127 00:05:36,261 --> 00:05:38,345 during which he delivered an ultimatum: 128 00:05:39,637 --> 00:05:42,053 Withdraw your mobile missile launchers, 129 00:05:42,136 --> 00:05:44,470 or see them destroyed on the ground. 130 00:05:45,845 --> 00:05:47,804 Hear us loud and clear: 131 00:05:47,887 --> 00:05:51,637 Today, the United States of America left us no choice 132 00:05:51,720 --> 00:05:54,970 but to arm our tactical nuclear weapons. 133 00:05:55,053 --> 00:05:58,136 Our hope is still for peace. 134 00:05:58,220 --> 00:06:01,720 But our response to war will be swift... 135 00:06:01,804 --> 00:06:03,261 and terrible. 136 00:06:12,387 --> 00:06:13,637 I'm sorry. 137 00:06:13,720 --> 00:06:15,637 No more questions. Thank you. 138 00:06:56,637 --> 00:06:59,428 Speaking Russian 139 00:08:04,595 --> 00:08:07,470 ♪ Uneasy music ♪ 140 00:08:07,553 --> 00:08:12,595 ♪♪♪ 141 00:08:21,261 --> 00:08:23,428 Wait. 142 00:08:23,512 --> 00:08:28,512 ♪♪♪ 143 00:08:43,804 --> 00:08:45,303 speaking Russian 144 00:08:45,387 --> 00:08:47,637 This way. 145 00:08:47,720 --> 00:08:52,679 ♪♪♪ 146 00:09:05,887 --> 00:09:07,470 Thank you, Valery. 147 00:09:10,220 --> 00:09:11,720 Valery is hand-picked. 148 00:09:11,804 --> 00:09:15,345 Yevgeny wanted you to have the best for your operation. 149 00:09:15,428 --> 00:09:17,720 Can we just get on with it, please? 150 00:09:26,929 --> 00:09:29,929 Red is reactant, clear is catalyst. 151 00:09:30,011 --> 00:09:33,303 Red goes in first, clear second. 152 00:09:33,387 --> 00:09:35,762 The resulting compound, Kolokol-1 153 00:09:35,845 --> 00:09:37,261 behaves a lot like ketamine. 154 00:09:37,345 --> 00:09:39,512 The same K-1 used by your security forces 155 00:09:39,595 --> 00:09:41,387 during the Moscow theater hostage crisis? 156 00:09:41,470 --> 00:09:44,428 That was aerosolized. This is in its gel form, 157 00:09:44,512 --> 00:09:46,428 meant to be absorbed through the skin. 158 00:09:46,512 --> 00:09:48,220 Here or here. 159 00:09:48,303 --> 00:09:50,679 And obviously, use the glove. 160 00:09:52,387 --> 00:09:54,136 How soon does it start working? 161 00:09:54,220 --> 00:09:56,887 Almost instantly, inducing the loss of motor skills, 162 00:09:56,970 --> 00:09:59,011 but not consciousness. 163 00:09:59,095 --> 00:10:01,178 - Will he be able to speak? - Some. 164 00:10:01,261 --> 00:10:02,637 But the drug does wear off quickly 165 00:10:02,720 --> 00:10:04,387 so you wanna signal the kill team 166 00:10:04,470 --> 00:10:06,762 as soon after it takes effect as possible. 167 00:10:09,345 --> 00:10:10,470 And they'll be where? 168 00:10:10,553 --> 00:10:11,720 Down the street. 169 00:10:13,387 --> 00:10:16,595 ♪ Uneasy music ♪ 170 00:10:16,679 --> 00:10:21,637 ♪♪♪ 171 00:10:28,887 --> 00:10:30,303 John. 172 00:10:30,387 --> 00:10:33,387 The president's asked me to take this meeting. 173 00:10:33,470 --> 00:10:34,720 Where is he? 174 00:10:34,804 --> 00:10:36,220 Busy. You can imagine. 175 00:10:36,303 --> 00:10:37,679 Well, I'll come back, then. 176 00:10:37,762 --> 00:10:39,762 What's the matter? You afraid to talk to me alone? 177 00:10:44,011 --> 00:10:45,762 No. 178 00:10:45,845 --> 00:10:48,387 What, then? 179 00:10:48,470 --> 00:10:49,821 What's the point of arguing with someone 180 00:10:49,845 --> 00:10:52,095 when you're past the point of changing his mind? 181 00:10:52,178 --> 00:10:53,387 That goes both ways, Saul. 182 00:10:53,470 --> 00:10:54,970 Maybe, but you're the only one 183 00:10:55,053 --> 00:10:57,387 willfully ignoring the facts on the ground. 184 00:10:57,470 --> 00:10:58,762 - Your facts. - The facts. 185 00:10:58,845 --> 00:11:01,762 I told you Pakistan wouldn't lie down. 186 00:11:01,845 --> 00:11:03,821 How many different ways you think you're gonna find 187 00:11:03,845 --> 00:11:05,011 to call me dumb? 188 00:11:05,095 --> 00:11:06,845 I wasn't. 189 00:11:06,929 --> 00:11:08,237 But playing chicken with the lives 190 00:11:08,261 --> 00:11:10,679 of 20,000 American soldiers is worse than dumb. 191 00:11:10,762 --> 00:11:12,762 It's... it's unconscionable. 192 00:11:12,845 --> 00:11:14,762 And round and round we go. 193 00:11:21,303 --> 00:11:23,637 The Russians have the flight recorder, John. 194 00:11:26,261 --> 00:11:27,512 What flight recorder? 195 00:11:27,595 --> 00:11:30,220 From President Warner's helicopter. 196 00:11:34,178 --> 00:11:37,470 Aren't you at all curious what it says? 197 00:11:37,553 --> 00:11:41,303 Who shot down that Black Hawk? 198 00:11:41,387 --> 00:11:42,136 Who? 199 00:11:42,220 --> 00:11:44,679 Nobody. 200 00:11:44,762 --> 00:11:47,637 - What do you mean, nobody? - It was a bad turbine blade. 201 00:11:49,220 --> 00:11:51,512 An accident. 202 00:11:54,136 --> 00:11:56,178 Yeah. 203 00:12:02,720 --> 00:12:05,428 You have the recording with you? 204 00:12:05,512 --> 00:12:07,512 I'd like to listen to it myself. 205 00:12:07,595 --> 00:12:09,011 I told you, the Russians have it. 206 00:12:09,095 --> 00:12:12,387 But you've heard it, right? With your own ears? 207 00:12:12,470 --> 00:12:13,720 You're missing the point, John. 208 00:12:13,804 --> 00:12:15,279 I'm not expecting you or the president 209 00:12:15,303 --> 00:12:16,929 to take my word for it. 210 00:12:17,011 --> 00:12:18,738 The point is, the Russians aren't giving it back 211 00:12:18,762 --> 00:12:19,970 for a reason. 212 00:12:20,053 --> 00:12:22,095 And it's not just for the entertainment value 213 00:12:22,178 --> 00:12:24,095 of watching us trip over our dicks. 214 00:12:24,178 --> 00:12:26,011 - What, then? - I don't know. 215 00:12:26,095 --> 00:12:28,887 But we damn well better find out. 216 00:12:31,261 --> 00:12:33,512 You know... 217 00:12:33,595 --> 00:12:36,053 I always heard you were a man of principle. 218 00:12:36,136 --> 00:12:38,845 Now I'm starting to think 219 00:12:38,929 --> 00:12:41,261 you're just making shit up. 220 00:12:41,345 --> 00:12:42,970 - I'm not. - Prove it. 221 00:12:43,053 --> 00:12:44,804 I can't. 222 00:12:44,887 --> 00:12:46,929 Not in 48 hours, anyway. 223 00:12:51,470 --> 00:12:53,220 For the love of God, John. 224 00:12:54,804 --> 00:12:56,887 Don't be the schmuck who takes us to war 225 00:12:56,970 --> 00:13:00,470 for the second time in 20 years under false pretenses. 226 00:13:00,553 --> 00:13:03,345 All wars must be sold, Saul. 227 00:13:03,428 --> 00:13:05,470 And for the record, 228 00:13:05,553 --> 00:13:08,470 I still think overthrowing Saddam was the right call. 229 00:13:11,136 --> 00:13:13,220 Fell on deaf ears. 230 00:13:13,303 --> 00:13:14,929 Zabel hears what he wants to hear, 231 00:13:15,011 --> 00:13:16,553 sees what he wants to see. 232 00:13:16,637 --> 00:13:18,220 And where was the president? 233 00:13:18,303 --> 00:13:19,637 Nowhere to be found. 234 00:13:19,720 --> 00:13:22,887 Unbelievable. What a shit show. 235 00:13:22,970 --> 00:13:27,136 - David, do me a favor. - Sure. 236 00:13:27,220 --> 00:13:29,095 Very quietly, 237 00:13:29,178 --> 00:13:33,261 I want you to reach out to Berkle at The Post, 238 00:13:33,345 --> 00:13:34,553 Carolyn Walker at The Times. 239 00:13:34,637 --> 00:13:36,220 Set up a breakfast for tomorrow 240 00:13:36,303 --> 00:13:37,595 somewhere outside the Beltway. 241 00:13:37,679 --> 00:13:40,929 Is that a good idea? W-what are you gonna tell them? 242 00:13:41,011 --> 00:13:43,345 Everything. Let me know when it's set. 243 00:13:47,345 --> 00:13:49,261 Maggie. 244 00:13:49,345 --> 00:13:50,845 I was just leaving you a note. 245 00:13:50,929 --> 00:13:53,428 Seems I don't have your number anymore. 246 00:13:53,512 --> 00:13:56,345 - Everything all right? - It's fine. It's just... 247 00:13:56,428 --> 00:13:59,303 Well, a colleague of Bill's swore he saw Carrie 248 00:13:59,387 --> 00:14:01,303 at Langley yesterday. 249 00:14:01,387 --> 00:14:04,762 - Is that even possible? - I don't see why not. 250 00:14:04,845 --> 00:14:08,970 - She's back from Germany? - Has been. For a few days. 251 00:14:09,053 --> 00:14:11,178 Huh. 252 00:14:11,261 --> 00:14:13,261 You mean you haven't heard from her. 253 00:14:13,345 --> 00:14:14,804 Not a word 254 00:14:14,887 --> 00:14:19,804 Neither has Franny, after almost a year away. 255 00:14:19,887 --> 00:14:22,428 Well, that's strange. 256 00:14:22,512 --> 00:14:25,136 Tell me about it. 257 00:14:25,220 --> 00:14:27,970 What on earth is going on with her? 258 00:14:28,053 --> 00:14:31,011 ♪ Uneasy music ♪ 259 00:14:31,095 --> 00:14:36,053 ♪♪♪ 260 00:15:41,136 --> 00:15:44,095 ♪ tense music ♪ 261 00:15:44,178 --> 00:15:49,136 ♪♪♪ 262 00:16:18,595 --> 00:16:23,845 ♪♪♪ 263 00:17:10,053 --> 00:17:13,178 ♪ Classical music playing ♪ 264 00:17:13,261 --> 00:17:18,220 ♪♪♪ 265 00:17:50,178 --> 00:17:52,845 Jesus, Saul. 266 00:17:52,929 --> 00:17:54,553 Wanna tell me what the fuck is going on? 267 00:17:54,637 --> 00:17:59,929 ♪♪♪ 268 00:18:04,345 --> 00:18:06,154 Starting with why you haven't checked in on Franny 269 00:18:06,178 --> 00:18:08,887 since you've been back. 270 00:18:08,970 --> 00:18:11,595 Saul, I'm going to. Of course I am. 271 00:18:11,679 --> 00:18:13,345 I've been busy. 272 00:18:13,428 --> 00:18:16,470 Too busy to see your own daughter? 273 00:18:16,553 --> 00:18:18,553 I was waiting until the weekend. 274 00:18:18,637 --> 00:18:21,178 Bullshit. 275 00:18:21,261 --> 00:18:22,613 It's cause you don't wanna say good-bye to her 276 00:18:22,637 --> 00:18:24,220 all over again. 277 00:18:24,303 --> 00:18:25,553 Truth is, you're not planning 278 00:18:25,637 --> 00:18:28,387 on staying in the country very long, are you? 279 00:18:28,470 --> 00:18:30,804 Which begs the question: 280 00:18:30,887 --> 00:18:32,136 Why come back at all? 281 00:18:35,220 --> 00:18:37,553 I came back to try and stop a war. 282 00:18:37,637 --> 00:18:39,011 Stop a war? 283 00:18:39,095 --> 00:18:41,220 How do you plan to do that, stop a war? 284 00:18:41,303 --> 00:18:44,095 Any way I can. 285 00:18:44,178 --> 00:18:47,136 Wouldn't have anything to do with Yevgeny Gromov, would it? 286 00:18:50,637 --> 00:18:53,053 Answer me, God damn it. 287 00:18:57,011 --> 00:18:59,595 Well, I think you know already. 288 00:18:59,679 --> 00:19:02,345 I wanna hear you say it. 289 00:19:15,887 --> 00:19:17,804 Look, I made a deal with him, okay? 290 00:19:19,637 --> 00:19:21,095 The flight recorder 291 00:19:21,178 --> 00:19:24,428 in exchange for your asset in Moscow. 292 00:19:24,512 --> 00:19:26,428 I told you there is no such person. 293 00:19:26,512 --> 00:19:28,595 - He doesn't exist. - She. 294 00:19:28,679 --> 00:19:30,178 - What? - She. 295 00:19:32,178 --> 00:19:34,178 It's a woman, and she does exist. 296 00:19:35,512 --> 00:19:38,929 She taught at a KGB language school in East Berlin. 297 00:19:39,011 --> 00:19:41,303 Andrei Kuznetsov was one of her students. 298 00:19:46,387 --> 00:19:50,303 This... this is how she passes you her intelligence. 299 00:19:53,387 --> 00:19:55,595 Please, God... 300 00:19:55,679 --> 00:19:58,178 tell me you haven't. 301 00:19:58,261 --> 00:19:59,929 What if I have? 302 00:20:00,011 --> 00:20:01,112 Then you've permanently crippled 303 00:20:01,136 --> 00:20:03,887 our intelligence capability in Russia. 304 00:20:05,220 --> 00:20:06,428 I'm not exaggerating. 305 00:20:06,512 --> 00:20:09,345 She's the only significant live source we have left there. 306 00:20:09,428 --> 00:20:11,970 The rest were sent to the wall by Allison Carr. 307 00:20:12,053 --> 00:20:13,845 So we rebuild the network. 308 00:20:13,929 --> 00:20:15,071 It would take a decade or more, 309 00:20:15,095 --> 00:20:16,970 and in the meantime we're blind 310 00:20:17,053 --> 00:20:19,679 to a mortal enemy who's slowly but surely 311 00:20:19,762 --> 00:20:21,428 strangling our democracy. 312 00:20:21,512 --> 00:20:25,887 Saul, let's worry about the Russians tomorrow. 313 00:20:25,970 --> 00:20:28,261 Today we've got four Marine battalions 314 00:20:28,345 --> 00:20:31,887 one hair trigger away from complete annihilation. 315 00:20:31,970 --> 00:20:33,237 You're still not getting it, Carrie. 316 00:20:33,261 --> 00:20:35,178 Pakistan's a regional problem at worst. 317 00:20:35,261 --> 00:20:36,845 A regional problem? 318 00:20:36,929 --> 00:20:39,970 No, you tell me that after the bombs go off. 319 00:20:40,053 --> 00:20:41,571 We're not out of options. I'm talking to Berkle 320 00:20:41,595 --> 00:20:43,475 - and Walker in the morning. - That's your plan. 321 00:20:43,553 --> 00:20:44,845 - The press. - Mm-hmm. 322 00:20:44,929 --> 00:20:46,970 A flying fuck of a difference that's gonna make. 323 00:20:47,053 --> 00:20:48,679 - It might. - It won't. 324 00:20:48,762 --> 00:20:49,887 Then we try something else. 325 00:20:49,970 --> 00:20:53,053 Or it's too late. 326 00:20:54,387 --> 00:20:57,428 Sometimes, that's the cost of doing business. 327 00:21:02,095 --> 00:21:05,428 Did you... did you really just say that? 328 00:21:05,512 --> 00:21:07,387 What do you want from me? 329 00:21:09,053 --> 00:21:11,136 I am doing everything I can. 330 00:21:11,220 --> 00:21:13,887 No, you are not. Give me her name. 331 00:21:13,970 --> 00:21:16,970 I won't do that ever. 332 00:21:17,053 --> 00:21:19,470 Now, you go upstairs, you pack your things 333 00:21:19,553 --> 00:21:21,970 and you get out of my house. 334 00:21:25,970 --> 00:21:28,804 You're turning yourself in tonight. 335 00:21:28,887 --> 00:21:31,804 ♪ Tense music ♪ 336 00:21:31,887 --> 00:21:36,929 ♪♪♪ 337 00:21:51,428 --> 00:21:54,345 Red is reactant. 338 00:21:54,428 --> 00:21:55,804 Clear is catalyst. 339 00:21:55,887 --> 00:22:00,929 ♪♪♪ 340 00:22:07,762 --> 00:22:09,345 Shit. 341 00:22:16,512 --> 00:22:18,261 Carrie. 342 00:22:21,512 --> 00:22:23,845 What are you doing? 343 00:22:23,929 --> 00:22:25,804 Nothing, I... I'm just... 344 00:22:25,887 --> 00:22:28,053 What is this? 345 00:22:34,303 --> 00:22:37,637 What did you do? 346 00:22:58,845 --> 00:23:01,720 ♪ Tense music ♪ 347 00:23:01,804 --> 00:23:06,845 ♪♪♪ 348 00:23:10,470 --> 00:23:13,178 Saul, can you hear me? 349 00:23:13,261 --> 00:23:15,428 Say something if you can hear me. 350 00:23:18,887 --> 00:23:20,679 Good. 351 00:23:20,762 --> 00:23:23,178 Now listen, a GRU team is on the way. 352 00:23:23,261 --> 00:23:24,345 They'll be here any second. 353 00:23:24,428 --> 00:23:26,011 At that point, it's out of my hands. 354 00:23:26,095 --> 00:23:28,428 Do you understand? 355 00:23:28,512 --> 00:23:31,720 Saul, do you understand? 356 00:23:31,804 --> 00:23:33,095 Yes. 357 00:23:35,804 --> 00:23:38,512 So tell me now, and I will call them off. 358 00:23:40,595 --> 00:23:43,095 No. 359 00:23:43,178 --> 00:23:45,428 I'll find out who she is either way. 360 00:23:46,929 --> 00:23:48,512 I will. 361 00:23:50,095 --> 00:23:52,220 I know you, Saul. 362 00:23:52,303 --> 00:23:54,261 If she's as valuable as you say, 363 00:23:54,345 --> 00:23:55,738 you'll have put a mechanism in place, 364 00:23:55,762 --> 00:23:58,762 a hand-over to someone in the event of your death. 365 00:23:58,845 --> 00:24:00,929 You look me in the eye, 366 00:24:01,011 --> 00:24:04,303 and you tell me that someone isn't me. 367 00:24:11,887 --> 00:24:13,762 Come on. Come on, Saul. 368 00:24:13,845 --> 00:24:16,387 Please, just see reason. 369 00:24:16,470 --> 00:24:21,095 No one person is worth the lives of tens of thousands. 370 00:24:21,178 --> 00:24:25,512 Hundreds of thousands. 371 00:24:25,595 --> 00:24:27,720 She is. 372 00:24:27,804 --> 00:24:29,261 No. 373 00:24:29,345 --> 00:24:32,220 You can't possibly believe that. 374 00:24:39,178 --> 00:24:40,595 They're here, Saul. 375 00:24:42,929 --> 00:24:44,595 Only you can stop this now. 376 00:24:47,136 --> 00:24:50,095 Please, please. 377 00:24:56,970 --> 00:24:59,762 Take him. 378 00:24:59,845 --> 00:25:03,095 ♪ Tense music ♪ 379 00:25:03,178 --> 00:25:06,637 speaking Russian 380 00:25:06,720 --> 00:25:11,512 ♪♪♪ 381 00:25:19,553 --> 00:25:22,053 Speaking Russian 382 00:25:23,970 --> 00:25:29,220 ♪♪♪ 383 00:25:44,178 --> 00:25:46,887 speaking Russian 384 00:25:46,970 --> 00:25:52,011 ♪♪♪ 385 00:26:28,845 --> 00:26:30,595 Ready. 386 00:26:38,011 --> 00:26:39,970 Okay, Saul. 387 00:26:40,053 --> 00:26:41,303 This is it. 388 00:26:44,136 --> 00:26:47,637 Everything you have ever asked of me I have done. 389 00:26:49,762 --> 00:26:51,720 And now I'm asking you... 390 00:26:53,845 --> 00:26:56,637 Just let me off the hook here. 391 00:26:56,720 --> 00:26:59,303 Do not make me do this. 392 00:27:07,303 --> 00:27:10,220 I... I am begging you. 393 00:27:15,929 --> 00:27:18,053 Come here. 394 00:27:28,053 --> 00:27:30,178 Go fuck yourself. 395 00:27:37,011 --> 00:27:39,970 ♪ Tense music ♪ 396 00:27:40,053 --> 00:27:45,095 ♪♪♪ 397 00:27:59,345 --> 00:28:02,303 What now? 398 00:28:02,387 --> 00:28:04,220 The fallback, as we discussed. 399 00:28:05,720 --> 00:28:08,512 Tell Charlotte I'm on my way to the airfield. 400 00:28:14,637 --> 00:28:16,637 I had to try. 401 00:28:36,387 --> 00:28:38,804 I'm 30 minutes late for a meeting. 402 00:28:42,220 --> 00:28:43,679 - It's Wellington. - I was just about 403 00:28:43,762 --> 00:28:46,303 to tell your friend here you should let me answer that. 404 00:28:48,887 --> 00:28:52,679 They'll come looking for me. Sooner than later. 405 00:28:55,095 --> 00:28:57,512 You've reached Saul Berenson. Leave a message. 406 00:28:57,595 --> 00:28:59,637 Where the hell are you? 407 00:28:59,720 --> 00:29:01,345 I got Berkle and Walker waiting here, 408 00:29:01,428 --> 00:29:04,053 and they're getting restless. 409 00:29:04,136 --> 00:29:05,845 Call me when you get this. 410 00:29:54,303 --> 00:29:57,053 Dorit, my name is Carrie Mathison. 411 00:29:57,136 --> 00:29:58,261 I work with your brother. 412 00:29:58,345 --> 00:30:01,136 I know who you are. Of course I know. 413 00:30:01,220 --> 00:30:02,553 I... I wasn't sure. 414 00:30:02,637 --> 00:30:04,637 Something's happened to Saul. 415 00:30:06,011 --> 00:30:07,553 Maybe we should talk inside. 416 00:30:07,637 --> 00:30:10,512 Just tell me, is he dead? 417 00:30:15,387 --> 00:30:16,571 I didn't want you to hear over the phone. 418 00:30:16,595 --> 00:30:19,804 I wanted you to hear from me. 419 00:30:19,887 --> 00:30:23,679 He had a stroke yesterday. 420 00:30:23,762 --> 00:30:27,637 He managed to call 911, but by the time the EMTs got there... 421 00:30:29,178 --> 00:30:31,470 I'm sorry. 422 00:30:33,845 --> 00:30:34,679 Where is he? 423 00:30:34,762 --> 00:30:36,679 They're keeping him at GW Hospital 424 00:30:36,762 --> 00:30:39,428 until arrangements can be made. 425 00:30:40,845 --> 00:30:42,845 Look, it's... It's a lot to take in, I know. 426 00:30:44,095 --> 00:30:46,470 But I assumed you want him buried as soon as possible. 427 00:30:46,553 --> 00:30:50,804 So I took the liberty of arranging a flight for you. 428 00:30:50,887 --> 00:30:51,804 It's in three hours. 429 00:30:51,887 --> 00:30:55,595 The cab will take you to the airport. 430 00:30:55,679 --> 00:30:57,637 I... I need to pack some things. 431 00:30:57,720 --> 00:30:59,887 Of course. Here, I can help you. 432 00:31:01,887 --> 00:31:03,553 Thank you. 433 00:31:03,637 --> 00:31:06,845 ♪ Somber music ♪ 434 00:31:06,929 --> 00:31:10,136 ♪♪♪ 435 00:31:15,929 --> 00:31:21,011 ♪♪♪ 436 00:31:32,428 --> 00:31:34,887 Have you told Mira? 437 00:31:34,970 --> 00:31:38,178 I called her in Mumbai. Her mother's not well. 438 00:31:38,261 --> 00:31:40,345 I said I'd let her know once you'd made arrangements. 439 00:31:45,345 --> 00:31:48,595 Dorit... 440 00:31:48,679 --> 00:31:51,512 Saul said he gave you something to hold for me 441 00:31:51,595 --> 00:31:55,011 for safekeeping in case anything ever happened. 442 00:31:57,679 --> 00:32:00,679 You're just like him. 443 00:32:00,762 --> 00:32:03,345 Always an ulterior motive. 444 00:32:06,804 --> 00:32:09,887 He was here three years ago. Did you know that? 445 00:32:09,970 --> 00:32:12,387 No. 446 00:32:12,470 --> 00:32:15,762 He wanted to work things out between us, he said. 447 00:32:15,845 --> 00:32:19,095 But that wasn't the real reason. 448 00:32:19,178 --> 00:32:23,220 He had some operation he was running with the Arabs. 449 00:32:23,303 --> 00:32:24,887 He used me as cover. 450 00:32:27,929 --> 00:32:31,762 Before that, we hadn't seen each other for 12 years. 451 00:32:39,929 --> 00:32:42,387 Here I am, so caught up in my own grief 452 00:32:42,470 --> 00:32:45,053 that I haven't expressed my sympathy. 453 00:32:48,553 --> 00:32:51,428 You lost him, too. 454 00:33:02,095 --> 00:33:04,428 I should probably get going. 455 00:33:06,178 --> 00:33:07,321 I don't mean to pressure you, 456 00:33:07,345 --> 00:33:10,512 but I need to know if you have what Saul left for me or... 457 00:33:12,845 --> 00:33:16,345 Oh. I almost forgot. Of course. 458 00:33:16,428 --> 00:33:21,679 ♪♪♪ 459 00:33:51,720 --> 00:33:56,970 ♪♪♪ 460 00:34:05,804 --> 00:34:09,387 Are you all right? You seem... 461 00:34:09,470 --> 00:34:11,845 Just relieved. 462 00:34:13,553 --> 00:34:16,011 I'm just so glad you actually had this. 463 00:34:16,095 --> 00:34:18,279 It'd been a while since Saul had said anything about it, 464 00:34:18,303 --> 00:34:19,804 and it's... it's critical 465 00:34:19,887 --> 00:34:23,720 I get it to our station in London. 466 00:34:23,804 --> 00:34:26,595 You're not going back to Washington? 467 00:34:26,679 --> 00:34:29,011 Um, I'll get there a few hours behind you. 468 00:34:29,095 --> 00:34:31,845 - In time for Saul's service. - Yes. 469 00:34:31,929 --> 00:34:34,053 Someone from the agency is coming for me. 470 00:34:34,136 --> 00:34:36,512 Would it be possible for me to stay here until then? 471 00:34:36,595 --> 00:34:39,220 Of course. 472 00:34:40,637 --> 00:34:43,136 Just pull the front door closed. 473 00:34:43,220 --> 00:34:46,053 It locks itself. 474 00:34:46,136 --> 00:34:49,345 Not that we need any security inside the fence. 475 00:34:53,679 --> 00:34:56,512 Both speaking Russian 476 00:35:11,970 --> 00:35:15,303 So he gonna show or what? 477 00:35:15,387 --> 00:35:16,637 It's his meeting. He'll be here. 478 00:35:18,970 --> 00:35:20,804 Excuse me. 479 00:35:38,345 --> 00:35:40,512 Yeah, Jake, it's me. Uh... 480 00:35:40,595 --> 00:35:41,821 Saul knew the meeting this morning 481 00:35:41,845 --> 00:35:45,136 was in Alexandria, right? 482 00:35:45,220 --> 00:35:47,261 Then why'd he just text me that he's on his way in? 483 00:35:50,053 --> 00:35:51,762 Yeah. 484 00:35:53,303 --> 00:35:55,637 Put me through to Captain Waters at DCPD. 485 00:35:55,720 --> 00:35:57,595 Something's not right. 486 00:36:03,178 --> 00:36:05,428 Thanks. 487 00:36:05,512 --> 00:36:08,261 Here, let me take these. I'll put them in the backseat. 488 00:36:08,345 --> 00:36:10,011 Thank you. 489 00:36:22,053 --> 00:36:23,470 You probably won't be hungry, 490 00:36:23,553 --> 00:36:25,970 but you should try to eat something on the plane. 491 00:37:03,053 --> 00:37:06,095 Speaking Russian 492 00:37:24,929 --> 00:37:27,595 ♪ tense music ♪ 493 00:37:27,679 --> 00:37:32,929 ♪♪♪ 494 00:38:15,929 --> 00:38:17,720 - Put down your weapon. - I have no weapon. 495 00:38:17,804 --> 00:38:18,970 That's what we agreed. 496 00:38:24,470 --> 00:38:25,720 Hands on the wall. 497 00:38:25,804 --> 00:38:28,470 - Really? - Hands on the wall. 498 00:38:32,762 --> 00:38:37,345 ♪♪♪ 499 00:38:44,887 --> 00:38:46,845 All right. 500 00:38:46,929 --> 00:38:48,762 You have the name? 501 00:38:50,845 --> 00:38:52,845 I do. 502 00:38:52,929 --> 00:38:54,512 You gonna give it to me? 503 00:38:54,595 --> 00:38:56,679 As long as your side turns over the flight recorder 504 00:38:56,762 --> 00:38:57,929 within 30 minutes. 505 00:38:58,011 --> 00:38:59,512 That was the deal. 506 00:38:59,595 --> 00:39:01,512 We will. 507 00:39:01,595 --> 00:39:06,345 ♪♪♪ 508 00:39:23,136 --> 00:39:26,178 - You know her? - Know her? 509 00:39:26,261 --> 00:39:29,929 She's the lead interpreter at the GRU. 510 00:39:30,011 --> 00:39:31,363 I'm gonna need confirmation this is real. 511 00:39:31,387 --> 00:39:32,178 Oh, she's real. 512 00:39:32,261 --> 00:39:34,387 She's a name on a piece of paper 513 00:39:37,387 --> 00:39:39,470 In there. 514 00:39:54,845 --> 00:39:57,428 Go ahead. I've already seen it. 515 00:39:59,804 --> 00:40:02,512 Carrie, if you're watching this, 516 00:40:02,595 --> 00:40:04,679 it means you've had a visit from my sister. 517 00:40:04,762 --> 00:40:06,512 For all our disagreements over the years, 518 00:40:06,595 --> 00:40:10,178 I've always trusted Dorit to respect my wishes. 519 00:40:10,261 --> 00:40:12,845 Because in the end, who we trust in this life 520 00:40:12,929 --> 00:40:15,512 is all that matters. 521 00:40:15,595 --> 00:40:17,345 Anyway, here we are. 522 00:40:17,428 --> 00:40:19,387 There are two reasons I've never told you 523 00:40:19,470 --> 00:40:20,762 what I'm about to. 524 00:40:20,845 --> 00:40:23,011 First, to protect you. 525 00:40:23,095 --> 00:40:25,428 Second, to protect what has been... 526 00:40:25,512 --> 00:40:26,762 Next to ours... 527 00:40:26,845 --> 00:40:29,512 My most significant professional relationship. 528 00:40:32,095 --> 00:40:34,553 Anna Pomerantseva 529 00:40:34,637 --> 00:40:38,428 is an off-book agent I've been running since 1986. 530 00:40:38,512 --> 00:40:40,887 But running is a generous description 531 00:40:40,970 --> 00:40:43,261 for my role in the matter. 532 00:40:43,345 --> 00:40:45,804 The fact is, Anna's been running herself... 533 00:40:45,887 --> 00:40:49,595 Spying for the past 20 years from the very heart of Moscow, 534 00:40:49,679 --> 00:40:52,929 risking everything for us every day. 535 00:40:53,011 --> 00:40:54,595 All the while, sending intelligence 536 00:40:54,679 --> 00:40:56,887 of the highest value from the highest levels 537 00:40:56,970 --> 00:40:59,553 of the state apparatus. 538 00:41:09,387 --> 00:41:11,387 Anechka? 539 00:41:13,679 --> 00:41:16,637 ♪ Tense music ♪ 540 00:41:16,720 --> 00:41:21,679 ♪♪♪ 541 00:41:30,637 --> 00:41:32,136 - Saul. - Tell me you're at the UN. 542 00:41:32,220 --> 00:41:33,553 Where the hell have you been? 543 00:41:33,637 --> 00:41:35,154 Wellington's been calling around everywhere. 544 00:41:35,178 --> 00:41:36,595 Just tell me you're still at the UN. 545 00:41:36,679 --> 00:41:39,095 Yeah, I'm waiting for whatever it is Mirov's about to say, 546 00:41:39,178 --> 00:41:40,529 and they won't release a transcript, 547 00:41:40,553 --> 00:41:41,655 so we all... - Listen. Just listen. 548 00:41:41,679 --> 00:41:43,428 The interpreter for the Russian delegation, 549 00:41:43,512 --> 00:41:46,887 Anna Pomerantseva, you need to find her now. 550 00:41:46,970 --> 00:41:47,970 Why? 551 00:41:48,011 --> 00:41:49,053 She's an asset of ours, 552 00:41:49,136 --> 00:41:50,762 and she's burned. 553 00:42:02,261 --> 00:42:03,261 - I see her. - Good. 554 00:42:03,303 --> 00:42:05,970 Get her safe. Call me back. 555 00:42:13,720 --> 00:42:15,470 Excuse me. 556 00:42:20,512 --> 00:42:23,178 Don't look at me, Anna. Just listen. 557 00:42:23,261 --> 00:42:24,762 - Who are you? - Saul sent me. 558 00:42:24,845 --> 00:42:28,470 - I have no idea who you are... - Saul Berenson. 559 00:42:28,553 --> 00:42:30,637 You've been compromised. 560 00:42:30,720 --> 00:42:32,970 I have to get you out of here. 561 00:42:36,512 --> 00:42:39,178 Anna, please. We don't have much time. 562 00:42:47,720 --> 00:42:50,845 Saul will explain everything once you're safe. 563 00:42:50,929 --> 00:42:52,804 I'll leave first. Follow me. 564 00:42:52,887 --> 00:42:55,595 Excuse me. 565 00:42:55,679 --> 00:42:57,011 Sorry. 566 00:42:57,095 --> 00:43:00,053 ♪ Uneasy music ♪ 567 00:43:00,136 --> 00:43:05,095 ♪♪♪ 568 00:43:30,136 --> 00:43:32,136 Go, go, go, go, go! 569 00:43:32,220 --> 00:43:35,136 ♪ Intense music ♪ 570 00:43:35,220 --> 00:43:40,470 ♪♪♪ 571 00:44:10,845 --> 00:44:15,762 ♪♪♪ 572 00:44:25,053 --> 00:44:27,762 Speaking Russian 573 00:44:37,136 --> 00:44:40,095 There is no way out. 574 00:44:40,178 --> 00:44:42,387 - What's your name? - Scott Ryan. 575 00:44:42,470 --> 00:44:44,470 Mr. Ryan, before they come through that door, 576 00:44:44,553 --> 00:44:47,679 you need to give me your gun. 577 00:44:47,762 --> 00:44:49,404 No, you're not gonna shoot your way out of this. 578 00:44:49,428 --> 00:44:51,053 I don't intend to shoot my way out, 579 00:44:51,136 --> 00:44:53,261 and I can't let them take me. 580 00:44:53,345 --> 00:44:55,178 I won't let them. 581 00:44:57,387 --> 00:44:59,303 You... you can petition for sanctuary 582 00:44:59,387 --> 00:45:00,303 as a political refugee. 583 00:45:00,387 --> 00:45:02,220 I am a spy, not a refugee. 584 00:45:02,303 --> 00:45:04,345 You're on American soil. 585 00:45:04,428 --> 00:45:08,470 It makes no difference. Not to them. 586 00:45:08,553 --> 00:45:12,011 So unless you have it in to kill me yourself, 587 00:45:12,095 --> 00:45:14,387 give me your gun. 588 00:45:14,470 --> 00:45:16,220 - I can't do that. - Please. 589 00:45:16,303 --> 00:45:17,387 I can't do that. 590 00:45:17,470 --> 00:45:19,720 Then let me talk to Saul. 591 00:45:33,720 --> 00:45:37,011 - Tell me you have her. - It's me. 592 00:45:37,095 --> 00:45:38,345 My God. 593 00:45:38,428 --> 00:45:41,470 We are in a room in the basement, trapped. 594 00:45:41,553 --> 00:45:45,178 Shouting in Russian 595 00:45:45,261 --> 00:45:46,303 What was that? 596 00:45:46,387 --> 00:45:48,720 The GRU. They are right outside. 597 00:45:48,804 --> 00:45:51,345 Tell me exactly where you are. I'll send help. 598 00:45:51,428 --> 00:45:52,512 There is no time, 599 00:45:52,595 --> 00:45:55,345 and Mr. Ryan won't give me his gun 600 00:45:55,428 --> 00:45:58,929 so I can end this on my own terms. 601 00:46:01,679 --> 00:46:04,970 - Anna... - It's all right, Saul. 602 00:46:05,053 --> 00:46:09,220 I only wish I could have seen the mission through to the end. 603 00:46:09,303 --> 00:46:13,095 No. Don't say that. 604 00:46:13,178 --> 00:46:14,679 You're the best. 605 00:46:14,762 --> 00:46:17,553 I've never known anyone so brave. 606 00:46:20,095 --> 00:46:21,595 They're coming now. 607 00:46:23,637 --> 00:46:27,053 Please. Talk to Mr. Ryan. 608 00:46:27,136 --> 00:46:29,053 Saul? 609 00:46:29,136 --> 00:46:31,470 Unless you've got some ace up your sleeve... 610 00:46:32,387 --> 00:46:33,720 Give her the gun. 611 00:46:35,095 --> 00:46:36,804 Give her the fucking gun. 612 00:46:38,595 --> 00:46:41,178 Speaking Russian 613 00:47:07,345 --> 00:47:10,345 ♪ Somber music ♪ 614 00:47:10,428 --> 00:47:15,679 ♪♪♪ 615 00:47:24,136 --> 00:47:27,679 Thank you for being here on such short notice. 616 00:47:27,762 --> 00:47:29,804 On behalf of the Russian Federation, 617 00:47:29,887 --> 00:47:31,845 I'm here today to present evidence 618 00:47:31,929 --> 00:47:34,637 that Jalal Haqqani had nothing to do 619 00:47:34,720 --> 00:47:36,470 with the death of President Warner 620 00:47:36,553 --> 00:47:39,303 and President Daoud. 621 00:47:39,387 --> 00:47:43,178 Ladies and gentlemen, this is the flight recorder 622 00:47:43,261 --> 00:47:45,053 from their helicopter. 623 00:47:46,637 --> 00:47:49,136 Recovered in the field by officers of the GRU 624 00:47:49,220 --> 00:47:51,637 and authenticated over the past 24 hours 625 00:47:51,720 --> 00:47:54,637 by aviation experts in Moscow, 626 00:47:54,720 --> 00:47:56,637 what I'm about to play for you now 627 00:47:56,720 --> 00:47:59,470 is the unedited cockpit recording 628 00:47:59,553 --> 00:48:02,845 of the last two minutes of that flight. 629 00:48:02,929 --> 00:48:05,345 Eight miles out of Steedley. 630 00:48:05,428 --> 00:48:06,970 Altitude, two-zero. 631 00:48:07,053 --> 00:48:08,595 Airspeed, 160 knots. 632 00:48:08,679 --> 00:48:11,011 Heading zero-three-zero. 633 00:48:11,095 --> 00:48:12,804 Low cloud cover coming in. 634 00:48:12,887 --> 00:48:14,762 Let's keep an eye on it. 635 00:48:14,845 --> 00:48:17,011 Just turn it off. I've heard enough. 636 00:48:17,095 --> 00:48:19,512 ♪ Somber music ♪ 637 00:48:19,595 --> 00:48:21,345 ♪♪♪ 638 00:48:26,345 --> 00:48:27,553 - You okay? - The game's over. 639 00:48:27,637 --> 00:48:29,845 You can cut the bullshit. 640 00:48:29,929 --> 00:48:32,011 - I was just... - Why don't you just go? 641 00:48:32,095 --> 00:48:33,679 You got everything you wanted. 642 00:48:33,762 --> 00:48:35,482 - What I wanted? - Yeah, Russia looking like 643 00:48:35,512 --> 00:48:36,738 a sure thing for the Nobel Prize 644 00:48:36,762 --> 00:48:38,762 and a woman... a decent woman... 645 00:48:38,845 --> 00:48:41,011 On her way to the dungeon at Lubyanka. 646 00:48:41,095 --> 00:48:42,679 - Decent? 647 00:48:42,762 --> 00:48:45,553 I lost two agents in Cypress because of her. 648 00:48:45,637 --> 00:48:47,679 Rendered and tortured to death. 649 00:48:47,762 --> 00:48:49,929 Fine, upstanding men, I'm sure. 650 00:48:50,011 --> 00:48:51,136 - Carrie. - What? 651 00:48:51,220 --> 00:48:53,387 I'm sorry. Okay, if you wanna blame me, go ahead. 652 00:48:53,470 --> 00:48:54,720 No, I do blame you. 653 00:48:54,804 --> 00:48:57,595 Do not say it was a game, because it's not. 654 00:48:57,679 --> 00:49:00,595 I did what I had to do. 655 00:49:00,679 --> 00:49:01,970 Cost of doing business. 656 00:49:06,345 --> 00:49:07,804 What? 657 00:49:09,637 --> 00:49:11,762 You sound like Saul. 658 00:49:14,470 --> 00:49:16,029 He should have pulled Anna from the field 659 00:49:16,053 --> 00:49:18,053 the moment he realized what you were up to. 660 00:49:20,845 --> 00:49:22,095 You don't understand anything. 661 00:49:22,178 --> 00:49:24,154 I understand, I understand that it was difficult for him. 662 00:49:24,178 --> 00:49:25,470 Of course it was. 663 00:49:25,553 --> 00:49:28,178 Saul loved me. He trusted me. 664 00:49:28,261 --> 00:49:31,011 That's why he didn't pull her, and that's gone now. 665 00:49:31,095 --> 00:49:33,053 That's lost. 666 00:49:33,136 --> 00:49:34,553 Do you see that? 667 00:49:34,637 --> 00:49:36,970 Do you... do you even know what that means? 668 00:49:37,053 --> 00:49:39,220 You'll survive. 669 00:49:39,303 --> 00:49:41,470 And so will he. 670 00:49:42,970 --> 00:49:44,237 I don't know what it's like on your side, 671 00:49:44,261 --> 00:49:47,178 but it must be very... 672 00:49:47,261 --> 00:49:48,845 very lonely. 673 00:50:13,136 --> 00:50:16,011 ♪ Somber music ♪ 674 00:50:16,095 --> 00:50:21,178 ♪♪♪ 675 00:50:26,136 --> 00:50:29,970 The evidence is clear and unambiguous. 676 00:50:30,053 --> 00:50:32,970 No one shot down that Black Hawk. 677 00:50:33,053 --> 00:50:35,720 There was no conspiracy or sabotage 678 00:50:35,804 --> 00:50:37,428 or pilot malfeasance. 679 00:50:37,512 --> 00:50:39,136 It was simply an accident. 680 00:50:39,220 --> 00:50:43,804 An awful, tragic accident. 681 00:50:43,887 --> 00:50:46,720 So please, Mr. President, 682 00:50:46,804 --> 00:50:48,720 stand down your troops. 683 00:50:48,804 --> 00:50:50,470 Turn your planes around. 684 00:50:50,553 --> 00:50:52,178 There's no more cause for war. 685 00:51:03,303 --> 00:51:05,345 David, get me CENTCOM. 686 00:51:05,428 --> 00:51:06,762 Yes, sir. 687 00:51:09,762 --> 00:51:12,303 ♪ Dramatic music ♪ 688 00:51:12,387 --> 00:51:15,095 General Owens? Hold for the president. 689 00:51:18,261 --> 00:51:21,387 Carrie? 690 00:51:21,470 --> 00:51:23,220 Anna Pomerantseva is dead. 691 00:51:24,720 --> 00:51:27,845 Killed herself rather than surrender. 692 00:51:27,929 --> 00:51:31,095 Saul managed to warn her somehow. 693 00:51:31,178 --> 00:51:34,428 So Israeli counterintelligence must know, too. 694 00:51:35,929 --> 00:51:39,095 ♪ Intense music ♪ 695 00:51:39,178 --> 00:51:44,220 ♪♪♪ 696 00:51:47,136 --> 00:51:49,136 - Ramallah? - Ramallah. 697 00:51:49,220 --> 00:51:52,095 I have people there who can smuggle you into Syria. 698 00:51:52,178 --> 00:51:57,220 ♪♪♪ 699 00:52:19,387 --> 00:52:22,303 ♪ light jazz music ♪ 700 00:52:22,387 --> 00:52:27,178 ♪♪♪ 701 00:52:49,929 --> 00:52:51,929 You almost ready? 702 00:52:52,011 --> 00:52:54,178 Car's here. 703 00:52:54,261 --> 00:52:56,679 I'll be down in a minute. 704 00:52:56,762 --> 00:53:00,220 - You excited? - Very. 705 00:53:00,303 --> 00:53:02,303 Close your eyes. 706 00:53:02,387 --> 00:53:04,887 Go on. Close your eyes. 707 00:53:16,136 --> 00:53:18,136 What's this for? 708 00:53:22,553 --> 00:53:24,220 Finishing. 709 00:53:25,887 --> 00:53:27,637 It's beautiful. Thank you. 710 00:53:27,720 --> 00:53:32,720 You've done a very, very important thing, Carrie. 711 00:53:36,595 --> 00:53:38,887 Let's go celebrate. 712 00:54:02,720 --> 00:54:04,178 Wow. 713 00:54:09,595 --> 00:54:11,679 I just need my purse. 714 00:54:19,929 --> 00:54:22,595 ♪ Somber music ♪ 715 00:54:22,679 --> 00:54:27,970 ♪♪♪ 716 00:54:58,637 --> 00:55:03,387 ♪♪♪ 717 00:55:27,220 --> 00:55:29,720 - Mom's silver. - It's yours 718 00:55:29,804 --> 00:55:31,178 Are you sure? 719 00:55:31,261 --> 00:55:33,679 I certainly won't be needing it. 720 00:55:33,762 --> 00:55:36,637 Saul, I wish you would reconsider. 721 00:55:36,720 --> 00:55:38,512 Come back to Gush Etzion. 722 00:55:38,595 --> 00:55:41,345 Let your family take care of you instead of strangers. 723 00:55:41,428 --> 00:55:42,929 I don't need taking care of. 724 00:55:43,011 --> 00:55:44,845 You can have the bedroom right off the garden 725 00:55:44,929 --> 00:55:46,720 - on the ground floor. - Stop badgering me. 726 00:55:46,804 --> 00:55:47,845 I'm not moving to Israel. 727 00:55:47,929 --> 00:55:49,095 How many ti... 728 00:55:49,178 --> 00:55:50,845 - Shit. - What? 729 00:55:50,929 --> 00:55:52,345 I forgot to disconnect the landline. 730 00:55:52,428 --> 00:55:53,804 Put that on the list. 731 00:55:53,887 --> 00:55:55,470 I'll get it. 732 00:55:59,220 --> 00:56:01,053 Here you go. 733 00:56:03,637 --> 00:56:05,887 Easy does it. 734 00:56:18,220 --> 00:56:20,136 Here. Give me that. 735 00:56:20,220 --> 00:56:21,363 - Who was that? - Oh, wrong number. 736 00:56:21,387 --> 00:56:25,887 Some guy looking for a professor Rabinow. 737 00:56:25,970 --> 00:56:27,553 - Rabinow? - Yeah. 738 00:56:27,637 --> 00:56:30,095 He kept insisting that he had the right number, 739 00:56:30,178 --> 00:56:34,220 and I kept telling him there's nobody here by that name. 740 00:56:41,178 --> 00:56:43,845 ♪ Lively jazz music playing ♪ 741 00:56:43,929 --> 00:56:49,095 ♪♪♪ 742 00:57:18,970 --> 00:57:24,136 ♪♪♪ 743 00:57:45,178 --> 00:57:47,720 Thank you. 744 00:57:47,804 --> 00:57:49,887 Ryan Porter on trombone. 745 00:57:49,970 --> 00:57:52,512 Brandon Coleman on keys. 746 00:57:52,595 --> 00:57:55,762 Pops, Rickey Washington on soprano saxophone. 747 00:57:55,845 --> 00:57:57,762 Patrice Quinn on vocals. 748 00:57:57,845 --> 00:57:59,762 Dwight Trible on vocals. 749 00:57:59,845 --> 00:58:02,136 Tony Austin on drums, 750 00:58:02,220 --> 00:58:04,679 Miles Mosley on bass. 751 00:58:04,762 --> 00:58:07,261 Ronald Bruner Jr. on drums, 752 00:58:07,345 --> 00:58:09,470 My name is Kamasi Washington. 753 00:58:32,345 --> 00:58:34,053 - Professor. - Hello, Claude. 754 00:58:34,136 --> 00:58:35,762 I just tried you an hour ago. 755 00:58:35,845 --> 00:58:37,470 Some strange woman answered. 756 00:58:37,553 --> 00:58:39,303 My sister. 757 00:58:39,387 --> 00:58:40,613 Well, I've been a little worried. 758 00:58:40,637 --> 00:58:42,261 Rachel and I read about the heart attack 759 00:58:42,345 --> 00:58:44,303 and we hadn't heard from you in such a long time. 760 00:58:44,387 --> 00:58:46,136 I'm much better. Thank you. 761 00:58:46,220 --> 00:58:47,613 Well, it's good to have you back, Professor. 762 00:58:47,637 --> 00:58:50,553 You can stop with the cloak and dagger, Claude. 763 00:58:50,637 --> 00:58:51,970 It's all over now. 764 00:58:52,053 --> 00:58:54,011 You sure about that? 765 00:59:13,512 --> 00:59:16,845 - When did this arrive? - This morning. 766 00:59:16,970 --> 00:59:19,637 Impossible. 767 00:59:22,720 --> 00:59:27,720 ♪♪♪ 768 00:59:57,929 --> 01:00:01,845 ♪♪♪ 769 01:00:01,929 --> 01:00:03,553 I'll be right back. 770 01:00:03,637 --> 01:00:08,470 ♪♪♪ 771 01:01:20,637 --> 01:01:22,553 Saul, what is it? Are you all right? 772 01:01:22,637 --> 01:01:24,720 Give me a minute. Will you, please? 773 01:03:34,053 --> 01:03:36,887 Greetings from Moscow, Professor. 774 01:03:36,970 --> 01:03:39,595 The Russian S-400 missile defense system 775 01:03:39,679 --> 01:03:42,095 sold to Iran and Turkey has a backdoor. 776 01:03:42,178 --> 01:03:43,261 It can be defeated. 777 01:03:43,345 --> 01:03:45,011 Specs to follow. 778 01:03:45,095 --> 01:03:46,428 Stay tuned. 779 01:03:46,512 --> 01:03:49,178 ♪ Jazz music ♪ 780 01:03:49,261 --> 01:03:54,512 ♪♪♪ 781 01:04:29,261 --> 01:04:33,970 ♪♪♪ 53559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.