Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,033 --> 00:01:42,667
Free Download Kdrama Www.30tk.ir
I'm sure no one stupid name.
2
00:01:42,867 --> 00:01:44,403
?ta?
3
00:01:44,503 --> 00:01:46,173
I wonder, what's his name?
4
00:01:46,373 --> 00:01:49,289
Anfisa. -Anfisa.
5
00:01:49,489 --> 00:01:51,493
To drink the champagne?
6
00:01:51,693 --> 00:01:54,748
Very original, the whole club is to drink it.
7
00:01:54,948 --> 00:01:57,200
?injenica.
8
00:02:01,397 --> 00:02:04,591
champagne we just the two of us to drink.
9
00:02:05,013 --> 00:02:07,799
Original?
10
00:02:14,723 --> 00:02:16,735
Declining!
11
00:02:16,935 --> 00:02:19,135
Woof! What a top car!
12
00:02:19,335 --> 00:02:21,560
This did not vehicles.
13
00:02:26,731 --> 00:02:29,813
Hey! this work? Not be able to so.
14
00:02:30,113 --> 00:02:32,846
What does he mean? I think both will be bored by the way.
15
00:02:33,407 --> 00:02:35,496
Or now hoe?
16
00:02:35,696 --> 00:02:37,308
But indulge me.
17
00:02:37,508 --> 00:02:40,205
Neu. I did not like that. Phew.
18
00:02:42,637 --> 00:02:45,175
Excuse me please. My Greece.
19
00:02:45,375 --> 00:02:47,526
It is not like that.
20
00:02:51,184 --> 00:02:53,465
Well, then nothing. ao.
21
00:02:53,665 --> 00:02:56,896
In what sense ao? We agreed that it will take me home.
22
00:02:57,096 --> 00:02:59,518
Who are you that I am with you negotiated?
23
00:03:00,050 --> 00:03:03,149
The handle, one noica the other.
24
00:03:03,349 --> 00:03:05,033
Buttocks ...
25
00:03:08,888 --> 00:03:10,905
Get lost!
26
00:03:17,959 --> 00:03:19,654
Asshole!
27
00:03:31,072 --> 00:03:33,810
Anja, where are you? Kui?
28
00:03:34,010 --> 00:03:36,109
Coming.
29
00:03:36,655 --> 00:03:38,743
With whom? Guy?
30
00:03:39,000 --> 00:03:41,091
Throw him out. That.
31
00:03:41,291 --> 00:03:44,041
I call on the iPhone, which is given from when? Him or me?
32
00:03:44,750 --> 00:03:46,873
Think about it.
33
00:03:51,258 --> 00:03:53,314
How do you now ?!
34
00:03:57,142 --> 00:03:59,538
this? Stop the car!
35
00:04:01,194 --> 00:04:03,921
If you do not stop the vehicle, used the weapon.
36
00:04:04,121 --> 00:04:06,268
Well, well, well.
37
00:04:08,364 --> 00:04:10,116
Good vee. Captain...
38
00:04:10,316 --> 00:04:11,878
Yes, yes ... On!
39
00:04:13,807 --> 00:04:15,459
Captain Semyonov.
40
00:04:15,659 --> 00:04:19,029
Give the document and exit the car.
41
00:04:19,229 --> 00:04:20,749
Captain?
42
00:04:20,949 --> 00:04:23,701
And so if you're the captain ...
43
00:04:24,784 --> 00:04:27,274
Sorry stroke, I was not looking.
44
00:04:28,584 --> 00:04:31,162
Nita not refuse.
45
00:04:32,202 --> 00:04:34,443
I'm sorry, Captain.
46
00:04:34,743 --> 00:04:37,792
Hey, where, where? Stop! Are you a moron? Stop the car!
47
00:04:37,992 --> 00:04:40,539
Oh, get down! the minor's he doing? Oh, that you love?
48
00:04:40,739 --> 00:04:42,597
I tell you to stop the car! -Not.
49
00:04:42,797 --> 00:04:45,831
Dri be captain! the minor works?
50
00:04:46,890 --> 00:04:50,549
Do not complain now! this work? -Stop, you fool!
51
00:04:50,749 --> 00:04:54,859
Used the gun. -Come on! Let's go on to your test.
52
00:04:55,059 --> 00:04:57,294
Just quickly. -Where? -No not mind?
53
00:04:57,636 --> 00:05:00,934
Stop! Stop, please.
54
00:05:14,052 --> 00:05:18,081
Last winter was arrested on Arbat, for possession of an unknown drug.
55
00:05:18,181 --> 00:05:19,683
Create the famous.
56
00:05:19,883 --> 00:05:23,854
Two restaurants was the bomb, boat sank.
57
00:05:23,954 --> 00:05:27,344
Not very much history, for a month.
58
00:05:27,544 --> 00:05:30,159
Not ba for example. It is not.
59
00:05:30,359 --> 00:05:32,380
I do not remember.
60
00:05:32,580 --> 00:05:34,770
Iza?i.
61
00:05:38,737 --> 00:05:43,615
So far, well bared. And now? Concussion, two ribs.
62
00:05:43,815 --> 00:05:45,374
Break bones.
63
00:05:45,574 --> 00:05:48,058
Officer is literally ass broke.
64
00:05:48,258 --> 00:05:51,320
This is too much, Well. -Previe.
65
00:05:51,520 --> 00:05:53,724
Dad, do not believe him. I've been framed.
66
00:05:53,824 --> 00:05:58,313
Good. Now we can fix, close the case.
67
00:05:58,513 --> 00:06:04,012
Paid for the treatment and compensation dae, physics, moral ... and this then?
68
00:06:04,212 --> 00:06:08,274
Most are equipped us, bought of computers. Changed half the fleet.
69
00:06:10,154 --> 00:06:12,241
I do not know that now that gossip?
70
00:06:12,441 --> 00:06:16,130
Devised net. I'm sorry you.
71
00:06:17,938 --> 00:06:20,954
Fashion ... were staying one year?
72
00:06:21,240 --> 00:06:25,534
Nai emo him in good stead. You will vent, and it will be useful.
73
00:06:25,734 --> 00:06:29,034
Give me the net to drink! I'm eating!
74
00:06:29,234 --> 00:06:32,902
And some enoic! I'm bored!
75
00:06:36,731 --> 00:06:38,782
Come here!
76
00:06:38,982 --> 00:06:42,483
How many times to please? All the time the same for you!
77
00:06:43,592 --> 00:06:45,950
All I saaljevaju.
78
00:06:46,250 --> 00:06:49,423
Nice to you about, Dad. Go somewhere. Get some rest.
79
00:06:49,964 --> 00:06:52,062
You call this shift?
80
00:06:52,162 --> 00:06:54,548
I will rest in mardelji!
81
00:06:54,748 --> 00:06:57,757
Neu, ta nervira. -IDE! -Neu.
82
00:06:57,957 --> 00:07:00,135
Found in a lei that instead of me.
83
00:07:01,025 --> 00:07:04,527
Ba are cheeky! I stop to bargain with you!
84
00:07:04,727 --> 00:07:07,297
Blocked all these cards! Uzeu your car!
85
00:07:07,497 --> 00:07:09,073
?ta to radi??
86
00:07:09,273 --> 00:07:11,917
Expresses their experiences to your sanctions.
87
00:07:12,117 --> 00:07:14,314
Stop ...- Ma bei!
88
00:07:14,531 --> 00:07:16,094
?uj, tata.
89
00:07:16,294 --> 00:07:19,129
Doao, rescued me. Bravo!
90
00:07:19,329 --> 00:07:22,573
Now go on. It's just the waiting.
91
00:07:22,773 --> 00:07:27,168
Bei, bre. Nee pairs themselves earn.
92
00:07:36,202 --> 00:07:38,240
Get out!
93
00:07:53,414 --> 00:07:55,687
Saa, focus! -Nastja!
94
00:08:02,755 --> 00:08:05,060
Well, it's doao? I can not now.
95
00:08:05,260 --> 00:08:07,817
Nastja, let's go away somewhere?
96
00:08:08,017 --> 00:08:11,193
Are you crazy? I have to record shows for two days.
97
00:08:11,393 --> 00:08:13,542
Nastja!
98
00:08:14,195 --> 00:08:17,471
Kostya, continue without me. I'll be back in 20 minutes.
99
00:08:17,671 --> 00:08:21,332
forty. Twenty will be enough.
100
00:08:23,362 --> 00:08:25,872
Paa, to be nervira?
101
00:08:26,072 --> 00:08:29,517
Son in prison, and his father some thoughts on the future.
102
00:08:29,717 --> 00:08:34,043
Watch out future reference. It has to go in mind and drink strong tea.
103
00:08:35,257 --> 00:08:37,637
Maybe it will learn from this situation.
104
00:08:37,837 --> 00:08:39,871
Learn? In this brain does nothing.
105
00:08:39,971 --> 00:08:42,483
Gregory, this is not one of us succeeded.
106
00:08:43,858 --> 00:08:47,142
Well, I'm going. Anyway, here nothing will happen.
107
00:08:48,053 --> 00:08:51,723
It was in the army sent. There would be life learned.
108
00:08:51,923 --> 00:08:54,401
When the army Maen? -Paa, wait.
109
00:08:54,995 --> 00:08:57,085
It crossed my mind to the net.
110
00:08:57,285 --> 00:08:59,760
There's a man. It's a little strange.
111
00:09:00,610 --> 00:09:03,373
A method and have him ... a little controversial.
112
00:09:03,573 --> 00:09:05,660
I think it may help.
113
00:09:06,004 --> 00:09:08,056
Where did you know him?
114
00:09:08,402 --> 00:09:12,993
Well ... shooting a horror. Consulted us.
115
00:09:13,634 --> 00:09:16,353
About maniacs. -Manijacima?
116
00:09:38,879 --> 00:09:41,126
That's him? Yeah.
117
00:09:41,950 --> 00:09:43,982
Bei here!
118
00:09:46,109 --> 00:09:48,114
Hello, ljove.
119
00:09:49,441 --> 00:09:53,406
Nastja, thank God it is a doao.
120
00:09:53,606 --> 00:09:56,564
I thought to remain hanging.
121
00:09:56,764 --> 00:09:59,288
17:00 - I have an appointment.
122
00:10:00,053 --> 00:10:02,658
Scott, you scared man.
123
00:10:02,858 --> 00:10:04,952
Excuse me.
124
00:10:05,152 --> 00:10:07,373
Be kind, we add remote.
125
00:10:09,546 --> 00:10:11,557
Here you are. -Thank you.
126
00:10:11,882 --> 00:10:17,228
Testing a new system of coercion loyalty.
127
00:10:18,148 --> 00:10:22,054
He hanged himself, and remote forgotten.
128
00:10:22,254 --> 00:10:24,295
Minus.
129
00:10:24,495 --> 00:10:28,266
life of a single person. Five hours hanging.
130
00:10:28,466 --> 00:10:31,968
That if I noa sleeping.
131
00:10:32,168 --> 00:10:36,508
And what is this system of coercion loyalty?
132
00:10:36,708 --> 00:10:39,060
I have one client. one little Vrka.
133
00:10:39,260 --> 00:10:42,537
The syndrome of guilt. Make a scheme.
134
00:10:42,737 --> 00:10:48,366
She comes home, and he hangs. It is understood that, because of her infidelity.
135
00:10:48,566 --> 00:10:50,637
It shocks the, reviewed.
136
00:10:50,837 --> 00:10:53,342
Changing the behavior of the negative form.
137
00:10:53,542 --> 00:10:56,817
A heart attack? Have you thought about that?
138
00:10:57,017 --> 00:11:00,141
Oh, what a heart attack. With 45 years sleeping with three.
139
00:11:00,341 --> 00:11:03,217
She has a healthy, good heart.
140
00:11:03,417 --> 00:11:06,474
Lion. -Pavel. I'm glad.
141
00:11:07,463 --> 00:11:09,853
Well there is a problem with my son.
142
00:11:12,140 --> 00:11:14,271
I need the toilet.
143
00:11:14,913 --> 00:11:17,483
Set sluam you.
144
00:11:18,286 --> 00:11:23,199
The kid is 27 years old. Is totally out of control.
145
00:11:23,705 --> 00:11:25,779
Razma?eni bur?uj.
146
00:11:26,466 --> 00:11:28,498
In short ... totally ...
147
00:11:29,659 --> 00:11:31,781
irreparable.
148
00:11:32,268 --> 00:11:33,830
Pui?
149
00:11:34,030 --> 00:11:37,349
Da. Pui. Takoe.
150
00:11:37,549 --> 00:11:41,909
And it has a variety of techniques, methods.
151
00:11:42,109 --> 00:11:43,640
Here, for example ...
152
00:11:43,740 --> 00:11:48,102
Yes you, you on, take a cigarette.
153
00:11:51,040 --> 00:11:52,630
Na 1, 2, 3 ...
154
00:11:52,830 --> 00:11:55,599
Well, son, if once again lit a cigarette
155
00:11:55,799 --> 00:11:58,503
did net foreign! He tore off his finger!
156
00:11:58,703 --> 00:12:00,755
Smoke 'em, light a.
157
00:12:04,576 --> 00:12:06,173
What are you doing?
158
00:12:06,373 --> 00:12:08,397
Do?avola!
159
00:12:08,597 --> 00:12:13,000
Eto! Fokus! Fora iz vrtia.
160
00:12:13,200 --> 00:12:15,706
Is not it awesome?
161
00:12:15,906 --> 00:12:18,188
What is this lunatic ?!
162
00:12:18,388 --> 00:12:20,638
Yes, yes ... spinning.
163
00:12:20,838 --> 00:12:23,123
He has a serious problem.
164
00:12:24,888 --> 00:12:26,904
That's what I understand.
165
00:12:27,104 --> 00:12:30,355
On whom are now stages of despair? At the last? Yes.
166
00:12:32,723 --> 00:12:36,217
Burning under your feet? Worse. -Worse.
167
00:12:36,995 --> 00:12:40,707
Wonderfully! So you're ready for anything.
168
00:12:41,846 --> 00:12:43,914
Almost at all.
169
00:12:44,318 --> 00:12:46,606
I'm late. I am going to.
170
00:12:46,806 --> 00:12:51,857
Pa?a, Pa?a, ?ekaj. Poslu?aj me.
171
00:12:59,288 --> 00:13:01,805
Hey! That's my car! Stop!
172
00:13:03,519 --> 00:13:05,731
Stop! Motherfucker!
173
00:13:18,474 --> 00:13:20,559
Gri?o!
174
00:13:22,262 --> 00:13:26,461
Grio, get up! I tell you to get up!
175
00:13:26,661 --> 00:13:29,343
I have money. Take it and get lost.
176
00:13:39,199 --> 00:13:42,787
This is it? Where am I? -Wake up! Kill you.
177
00:13:42,987 --> 00:13:46,053
that it works? -Video is that the horse is not saddled.
178
00:13:46,253 --> 00:13:49,167
I tell you to get up! -Leave me! Leave me!
179
00:13:51,219 --> 00:13:53,329
Have I saw you?
180
00:13:57,655 --> 00:13:59,731
Did opljakan?
181
00:14:00,326 --> 00:14:02,052
?uj...
182
00:14:02,152 --> 00:14:04,883
Where's my phone? Give me your, you need to call.
183
00:14:05,902 --> 00:14:09,370
Andrej Mihajlovic, and gossip. Get up while this did not found!
184
00:14:09,470 --> 00:14:11,522
Konju?aru!
185
00:14:11,722 --> 00:14:13,814
Late. He found you.
186
00:14:13,914 --> 00:14:16,832
And here we are! We rest.
187
00:14:17,032 --> 00:14:22,316
Di 'is! the minor's he doing? Let go! Bei from me!
188
00:14:22,516 --> 00:14:25,646
What do I do? this?
189
00:14:25,846 --> 00:14:27,947
Wait, ovee!
190
00:14:28,047 --> 00:14:32,111
Well, we all agree. Do not do something that will after zaaliti.
191
00:14:32,311 --> 00:14:36,647
Accident, that you saddled horses? This is some kind of mistake?
192
00:14:36,847 --> 00:14:39,328
Jue I told Lentini!
193
00:14:39,528 --> 00:14:41,940
Jue? I see you for the first time in my life!
194
00:14:42,140 --> 00:14:45,349
I thought you were the son of a bitch took it works.
195
00:14:45,997 --> 00:14:48,229
Bieu right, Alexei Dimitrijevi�.
196
00:14:48,429 --> 00:14:51,081
You go, and I was quickly rehabilitated bastard.
197
00:14:51,281 --> 00:14:54,065
No no. Do not come in. People, this is you?
198
00:14:54,265 --> 00:14:57,278
Somehow I got here. Is this a corporate party?
199
00:14:57,378 --> 00:15:00,358
That's why I was dressed like this? Uopte not from Vae company.
200
00:15:01,887 --> 00:15:04,071
Fataj!
201
00:15:05,950 --> 00:15:08,376
Zato si mu dao bi?
202
00:15:08,576 --> 00:15:10,246
Brother, do not come near me!
203
00:15:10,446 --> 00:15:14,435
Brother, take this in depth Enhance your animation. Somehow all tense.
204
00:15:16,360 --> 00:15:19,190
to pravite gluposti na sred dvorita?
205
00:15:19,290 --> 00:15:21,324
Dad, this servant should hang.
206
00:15:21,451 --> 00:15:26,023
While I'm alive, I make decisions who to hang.
207
00:15:26,223 --> 00:15:29,852
Net you okuraio lately, Alexei.
208
00:15:32,376 --> 00:15:34,378
Where's my horse?
209
00:15:36,022 --> 00:15:38,314
After what would? Grika?
210
00:15:42,107 --> 00:15:46,270
Whoa! Ba are moni! Who are you? Sberbank?
211
00:15:47,130 --> 00:15:49,690
Gazprom? that we celebrate, oe?
212
00:15:49,890 --> 00:15:52,172
Give him one.
213
00:15:54,880 --> 00:15:58,879
I'm going to drink tea. If there is a horse ...
214
00:15:59,525 --> 00:16:01,550
Obesi ga.
215
00:16:03,947 --> 00:16:06,145
Help!
216
00:16:17,417 --> 00:16:19,593
That's why you got up? A bit you?
217
00:16:19,793 --> 00:16:22,514
Look, boy! Where can I call?
218
00:16:22,714 --> 00:16:26,327
Trai me. My father will bury them all.
219
00:16:26,527 --> 00:16:30,342
I've memorized them. And this in depth Enhance your bigwig.
220
00:16:31,167 --> 00:16:33,694
Priaj Russian. I do not understand this NITA.
221
00:16:34,208 --> 00:16:36,341
Aj execute horse.
222
00:16:40,519 --> 00:16:42,664
I lead him, you fool.
223
00:16:51,591 --> 00:16:54,842
People, people ... Call the police!
224
00:16:55,042 --> 00:16:57,162
this? -Call the police. Have ya drunk?
225
00:17:03,906 --> 00:17:07,202
Where am I? Trapped?
226
00:17:09,283 --> 00:17:13,294
Stop, you idiot! -People, where is the exit? th?
227
00:17:13,494 --> 00:17:15,880
Where is the exit?
228
00:17:17,225 --> 00:17:18,765
The kid ...
229
00:17:19,980 --> 00:17:22,325
The old ways? Where's the pot?
230
00:17:22,525 --> 00:17:24,562
Doavala was!
231
00:17:26,605 --> 00:17:28,887
You ... by ... call ...
232
00:17:29,081 --> 00:17:32,812
Brother, Hear ... -Grika, where e? Well, let me go!
233
00:17:33,098 --> 00:17:35,184
Stop!
234
00:17:36,524 --> 00:17:39,655
Grieco, this is it? Where will the linens !?
235
00:17:43,817 --> 00:17:46,262
I told you not to pass this way!
236
00:17:46,444 --> 00:17:48,010
Kuda?
237
00:17:48,128 --> 00:17:51,129
Again bei?
238
00:18:05,604 --> 00:18:07,698
Medved.
239
00:18:09,369 --> 00:18:11,438
People, there is a bear.
240
00:18:20,075 --> 00:18:22,119
Gri?ka...
241
00:18:22,957 --> 00:18:24,560
Stani! Kuda e?
242
00:18:30,555 --> 00:18:33,082
SERVANT
243
00:18:33,463 --> 00:18:36,420
Prevela: nAnaD
244
00:18:39,100 --> 00:18:42,444
Where the floods, and in the net burst?
245
00:18:42,644 --> 00:18:45,488
See what you have done, tore himself.
246
00:18:45,688 --> 00:18:47,704
Sad to have to mend, for Midsummer.
247
00:18:47,904 --> 00:18:49,752
And where are you rushing, like a fly without a head?
248
00:18:49,952 --> 00:18:53,539
Your head is the train?
249
00:18:54,275 --> 00:18:56,377
On, get dressed.
250
00:18:57,211 --> 00:19:00,748
one, can I get my he goes to?
251
00:19:00,948 --> 00:19:04,569
Where is my odea? What are those clothes?
252
00:19:04,769 --> 00:19:08,394
Jacket, where? Farkle? Gae?
253
00:19:08,594 --> 00:19:13,178
Love. -AND? Froze it. Fashion to him that fur.
254
00:19:13,373 --> 00:19:16,734
Froze up because it no mind. I will not give anything.
255
00:19:18,239 --> 00:19:19,779
Evo.
256
00:19:20,079 --> 00:19:22,576
Bite the tail. Bie you better.
257
00:19:25,883 --> 00:19:28,192
Cute.
258
00:19:30,114 --> 00:19:32,332
What the hell, turnips?
259
00:19:32,984 --> 00:19:35,103
Stop vie to be fooling around!
260
00:19:35,303 --> 00:19:38,748
What you do? this fake it?
261
00:19:38,848 --> 00:19:40,905
Where are you smart phones?
262
00:19:41,150 --> 00:19:43,247
Therefore, all this ...
263
00:19:43,447 --> 00:19:45,042
?udno.
264
00:19:45,242 --> 00:19:48,816
Where are the planes? Cars? Internet? XXI century! Tramp!
265
00:19:48,916 --> 00:19:51,353
Russia managed ... Let's all in the voice! Vladimir ...
266
00:19:51,553 --> 00:19:53,184
Alexander Nikolay ...
267
00:19:53,384 --> 00:19:55,498
What the hell, Alexander Nikolai?
268
00:19:58,451 --> 00:20:02,090
Grio, you ... limbs is so surprising but the emperor does not touch.
269
00:20:02,741 --> 00:20:06,278
Ages the nineteenth, the year 1860. He knows himself.
270
00:20:06,478 --> 00:20:09,771
That in 1800? -1860 g. Of Jesus' birth.
271
00:20:09,971 --> 00:20:14,585
Grio, if nee tail at these apples.
272
00:20:15,740 --> 00:20:18,548
Where's my horse?
273
00:20:18,728 --> 00:20:21,862
We forgot about the boss's horse. -Grika was injured.
274
00:20:25,245 --> 00:20:27,565
A tu si, lentino!
275
00:20:33,923 --> 00:20:38,042
Guys, this is a mistake, let's talk.
276
00:20:38,715 --> 00:20:40,873
What is this?
277
00:20:40,962 --> 00:20:44,302
this work there? We're going to take a closer look.
278
00:20:44,502 --> 00:20:47,537
The boys, or so? That's why it never saddled a horse?
279
00:20:47,837 --> 00:20:51,597
Saddled. Drawn to put buckwheat. to you like that?
280
00:20:51,797 --> 00:20:54,456
It's not the horse. That's why it's poku'o to escape.
281
00:20:54,656 --> 00:20:57,281
And the servants of bee're strict.
282
00:20:57,481 --> 00:21:00,249
A court? Therefore, there is no court?
283
00:21:00,449 --> 00:21:02,724
Maybe I just so Trao. Due to health.
284
00:21:03,394 --> 00:21:04,899
It should prove!
285
00:21:05,099 --> 00:21:07,148
Murderers!
286
00:21:07,348 --> 00:21:10,559
Hou lawyer! Quietly, quietly. Bastards.
287
00:21:10,759 --> 00:21:12,909
You do not know Andrew Mihajlovi�?
288
00:21:13,109 --> 00:21:15,785
To know what is! Over nature.
289
00:21:15,985 --> 00:21:19,256
Nee undergone an order Doka. -Brate, you odavde. Help!
290
00:21:19,456 --> 00:21:22,841
What do I do? -uj this? Fall at the feet of Andrej Mihajlovi�.
291
00:21:23,041 --> 00:21:25,365
Loves and prays. -Hou. God will not punish.
292
00:21:25,565 --> 00:21:28,543
Just email your arm rip off and that's all. -What hand?
293
00:21:28,643 --> 00:21:30,846
Right or left? The starboard.
294
00:21:34,006 --> 00:21:36,065
And so yes! This is a dream.
295
00:21:36,165 --> 00:21:38,195
U?asan san.
296
00:21:38,395 --> 00:21:41,909
I was out in the club and left earlier.
297
00:21:43,148 --> 00:21:47,177
Otvoriuoi and woke up there.
298
00:21:50,399 --> 00:21:51,979
Hand.
299
00:21:52,179 --> 00:21:54,084
I'm ready to give me odeete hand. Levu.
300
00:21:54,284 --> 00:21:55,801
Right? Any?
301
00:21:55,901 --> 00:21:57,448
Both?
302
00:22:07,060 --> 00:22:10,251
What are you doing? Immediately stop!
303
00:22:18,029 --> 00:22:21,416
Andrea Mihajloviu, let him!
304
00:22:21,801 --> 00:22:25,779
I can, ma'am. Daddy your ordered. I have to be obeyed.
305
00:22:25,979 --> 00:22:27,497
Ma Moe, it would not ?!
306
00:22:27,697 --> 00:22:29,970
ALJO! You tell him!
307
00:22:35,658 --> 00:22:37,749
Well, little sister. Rei in.
308
00:22:39,597 --> 00:22:44,743
Higher it, Andrew, do not worry. Servants should learn not to bee.
309
00:22:45,979 --> 00:22:47,580
Aljo?a!
310
00:22:47,867 --> 00:22:49,950
?to vi?ete?
311
00:22:50,121 --> 00:22:52,744
Daddy, Daddy ... stop the execution!
312
00:22:52,944 --> 00:22:55,011
They love me, stop. Please.
313
00:22:55,319 --> 00:22:59,364
He stands up for him? Good. Bie your way.
314
00:23:01,313 --> 00:23:03,316
Pardoned you.
315
00:23:05,736 --> 00:23:09,045
And to hang konjuara, for example to others?
316
00:23:13,939 --> 00:23:17,977
Good. Higher konjuara and we'll go to drink tea.
317
00:23:21,411 --> 00:23:23,757
Tatice, Tatice, saekajte.
318
00:23:23,957 --> 00:23:25,534
Sa?ekajte.
319
00:23:25,734 --> 00:23:29,338
Daddy, please, for me. Let konjuara, improved.
320
00:23:29,538 --> 00:23:31,118
Gives?
321
00:23:31,218 --> 00:23:32,724
Ho?u.
322
00:23:33,800 --> 00:23:36,304
It has a good heart.
323
00:23:36,504 --> 00:23:40,769
This all neuuiniti for only because, beloved.
324
00:23:40,969 --> 00:23:42,993
Daddy, thank you.
325
00:23:43,986 --> 00:23:48,218
Andrew, come off the rope. It's enough.
326
00:23:57,100 --> 00:24:00,202
Merciful, the lifeguard, our! Member of our!
327
00:24:00,402 --> 00:24:03,432
Much obliged. Well! that you froze?
328
00:24:03,632 --> 00:24:05,821
You shall love your legs, gracious.
329
00:24:06,553 --> 00:24:09,047
Forgive him, he died.
330
00:24:09,247 --> 00:24:12,450
Do not trust your happiness. Gave you a second life.
331
00:24:12,650 --> 00:24:16,120
That. That's right. Stitching it properly, konjuaru.
332
00:24:20,544 --> 00:24:22,556
Almost.
333
00:24:25,767 --> 00:24:27,910
Look! Krui.
334
00:24:28,676 --> 00:24:30,978
I bird death!
335
00:24:31,178 --> 00:24:33,734
Nee today na'raniti Grikinim meat!
336
00:24:33,934 --> 00:24:36,638
Brii odavde! Behold! Behold!
337
00:24:39,649 --> 00:24:41,717
You can prep'o?
338
00:24:46,766 --> 00:24:48,830
Gri?o?
339
00:24:49,608 --> 00:24:51,832
?to ?uti??
340
00:24:52,504 --> 00:24:54,553
Ka?i ne?to.
341
00:24:58,589 --> 00:25:01,740
And whether it dry trousers?
342
00:25:46,939 --> 00:25:50,578
Listen, drone is excellently done job. Super Mask.
343
00:25:51,155 --> 00:25:55,460
All employees: when the object is in the melting, dismantle veal.
344
00:25:56,146 --> 00:25:58,619
Nastja, of these there is no benefit.
345
00:25:59,730 --> 00:26:02,158
Obeeni, stop moving!
346
00:26:06,166 --> 00:26:09,725
Give him a few minutes, and then carefully go in konjunicu.
347
00:26:09,925 --> 00:26:11,426
Understood.
348
00:26:11,626 --> 00:26:15,368
Sniper shall remain in position. If the net goes wrong, sedate Griu.
349
00:26:15,568 --> 00:26:18,328
Without my command. Clear? -Received.
350
00:26:20,707 --> 00:26:22,765
And this we bear with?
351
00:26:23,279 --> 00:26:26,534
Still charged by the hour, and the price of bears is huge.
352
00:26:26,734 --> 00:26:30,121
Let him go. Let trainer with bears.
353
00:26:30,321 --> 00:26:32,925
We can replace it with a wooden scale model.
354
00:26:33,125 --> 00:26:35,755
How to replace? Already it is video.
355
00:26:35,955 --> 00:26:37,691
Do not remember.
356
00:26:37,891 --> 00:26:39,401
It all remember.
357
00:26:39,601 --> 00:26:43,029
If you ever find out how this happened, has let us rot.
358
00:26:43,229 --> 00:26:45,686
And you will find. I kill.
359
00:26:45,886 --> 00:26:48,909
Impossible, everything is elaborated in detail.
360
00:26:49,009 --> 00:26:50,601
Greaka ne moe da bude.
361
00:26:50,701 --> 00:26:53,243
Ljove. -That? I do not know that they drop.
362
00:26:53,844 --> 00:26:55,880
Therefore impact on it?
363
00:26:55,980 --> 00:26:59,643
Let Saeki technicians and replace it. Sir!
364
00:26:59,683 --> 00:27:02,495
How did I agree to this?
365
00:27:11,272 --> 00:27:14,012
Do not forget to do a great job.
366
00:27:14,112 --> 00:27:16,366
I just wish that you back son.
367
00:27:16,466 --> 00:27:18,517
In Sutinen, create a new man.
368
00:27:18,717 --> 00:27:22,283
And it must poets absolutely from scratch, with new people.
369
00:27:22,383 --> 00:27:25,482
Another reality. Return it to the base ...
370
00:27:25,582 --> 00:27:27,623
I've already listened to.
371
00:27:29,085 --> 00:27:34,020
But ... Feel free. The village we built from money.
372
00:27:34,120 --> 00:27:36,250
Gathered a bunch of actors.
373
00:27:36,350 --> 00:27:40,025
Nastja put cameras in every corner, a whole month.
374
00:27:40,125 --> 00:27:44,087
Therefore? To make you give up on the first day? Oh, neu ... but ...
375
00:27:45,320 --> 00:27:47,735
Drink the fresh air.
376
00:27:47,835 --> 00:27:50,926
We're going to see how your son fit.
377
00:27:54,302 --> 00:27:57,377
As I understand, I have in the past.
378
00:27:57,477 --> 00:28:00,572
I can not be konjuar. I'm afraid of them.
379
00:28:01,593 --> 00:28:03,756
Whether I was afraid in the Past?
380
00:28:04,527 --> 00:28:06,549
How am I in the past?
381
00:28:07,194 --> 00:28:09,381
And from where I'm konjuar?
382
00:28:09,579 --> 00:28:13,981
What a boring monologue. Go after scenario, Ruslana.
383
00:28:14,207 --> 00:28:17,707
Therefore into the past? Therefore konjuar?
384
00:28:18,662 --> 00:28:22,269
And that if the mare plaljiva? What if I spit?
385
00:28:22,369 --> 00:28:25,707
Not plaljiva, do not worry. Nee you spit.
386
00:28:26,264 --> 00:28:28,344
Baci you.
387
00:28:28,544 --> 00:28:31,220
Are you watching? -That. How did I do? -Super.
388
00:28:31,320 --> 00:28:35,310
Did you see how I have this retard preplaio? Yes, dear. You are the best.
389
00:28:38,364 --> 00:28:41,382
Listen, now I break the script.
390
00:28:41,482 --> 00:28:46,268
Fashion to go in mind. Strawberries that we read.
391
00:28:46,368 --> 00:28:50,355
Lisa, you do not have time to read the berries! We have a scene with horses.
392
00:28:51,411 --> 00:28:54,268
Prislu?kuju. Prislu?kujemo.
393
00:28:54,368 --> 00:28:56,570
For you, the microphone, I you moron.
394
00:28:56,670 --> 00:28:58,670
Pa?nja! Delim scenario!
395
00:28:58,770 --> 00:29:01,957
Priajte exclusively by text. Minimum improvisation.
396
00:29:02,057 --> 00:29:05,831
Solutions! -No need. I'm not an actress, I answer for horses.
397
00:29:08,592 --> 00:29:10,750
Podseam na pravila.
398
00:29:10,850 --> 00:29:14,028
The girls are a little shave, the men can.
399
00:29:15,050 --> 00:29:17,352
Better, let no one shaves.
400
00:29:17,452 --> 00:29:21,820
Bras, gae, rings, past - everything is forbidden!
401
00:29:21,920 --> 00:29:26,331
Excuse me, I have a couple questions. My role is a little insulting.
402
00:29:27,206 --> 00:29:29,770
Here I wrote ...
403
00:29:29,870 --> 00:29:32,449
Look, please. Can you change it?
404
00:29:32,549 --> 00:29:36,181
Wow, really. I have not heard.
405
00:29:36,281 --> 00:29:41,025
But all this is the norm. And this is this?
406
00:29:42,578 --> 00:29:44,654
Besposli?ar.
407
00:29:45,158 --> 00:29:47,180
Let it remove.
408
00:29:50,180 --> 00:29:52,984
Last ego the seam ...
409
00:29:53,491 --> 00:29:55,580
I stepped out of the club.
410
00:29:55,680 --> 00:29:58,840
Spider picked up a car, lived apparently after him.
411
00:29:58,940 --> 00:30:01,187
Headlights. And that's all.
412
00:30:01,684 --> 00:30:03,794
I died.
413
00:30:03,894 --> 00:30:06,072
Am I in hell?
414
00:30:06,998 --> 00:30:11,881
It's so strange. So I in the past?
415
00:30:11,981 --> 00:30:13,566
Za?to sam konju?ar?
416
00:30:13,666 --> 00:30:15,830
So I did nothing missed.
417
00:30:16,672 --> 00:30:21,737
Artyom, an attempt urge our philosophy philosopher in his daily duties.
418
00:30:23,528 --> 00:30:26,387
How you okay? Konjuar did you konjuar.
419
00:30:26,487 --> 00:30:28,664
Fashion little sake as konjuar?
420
00:30:28,764 --> 00:30:30,299
Ta?no!
421
00:30:31,088 --> 00:30:34,653
And that if the car that hit me actually weather Maina?
422
00:30:34,753 --> 00:30:37,441
Since that attack I somehow came back into the past.
423
00:30:38,702 --> 00:30:40,993
Like in that movie ... Who?
424
00:30:41,193 --> 00:30:44,453
In what? Is that what he said in the piece?
425
00:30:47,560 --> 00:30:50,693
Damn! Is that he watched the film in the nineteenth century?
426
00:30:56,186 --> 00:30:59,528
Do not panic. Now we net out.
427
00:31:10,453 --> 00:31:14,684
this, man, asks to whom? This is a film in color. You can not know.
428
00:31:14,784 --> 00:31:17,897
Here at your black-and-white display.
429
00:31:17,997 --> 00:31:20,000
Thank God.
430
00:31:20,667 --> 00:31:22,928
What a nerd. Sam're an idiot.
431
00:31:24,421 --> 00:31:27,358
Under stress. He came back into the past.
432
00:31:28,357 --> 00:31:31,689
So the shock I He found here - in the past.
433
00:31:31,789 --> 00:31:36,116
To come back, again net should hit me.
434
00:31:38,149 --> 00:31:39,698
Ta?no!
435
00:31:39,798 --> 00:31:41,359
E, dru?e!
436
00:31:41,459 --> 00:31:44,172
And do you have here a car?
437
00:31:44,272 --> 00:31:47,375
Ancient.
438
00:31:48,364 --> 00:31:50,574
Lada Troika?
439
00:31:51,489 --> 00:31:53,524
A great stress.
440
00:31:53,624 --> 00:31:55,652
I nearly obeen.
441
00:31:58,863 --> 00:32:00,892
Clear.
442
00:32:04,370 --> 00:32:07,222
I guess I'm stuck here in a long time.
443
00:32:14,770 --> 00:32:17,083
Grio, wake up.
444
00:32:17,183 --> 00:32:18,784
To wake up?
445
00:32:18,884 --> 00:32:20,917
Well I have not slept minutes.
446
00:32:21,017 --> 00:32:23,112
How can sleep on the ground?
447
00:32:25,564 --> 00:32:29,450
I'm not going. Neu. Do not pull me! It goes!
448
00:32:29,653 --> 00:32:31,999
Understand, understand, understand.
449
00:32:32,099 --> 00:32:34,422
Should you sluam Andrea Mihajloviu.
450
00:32:35,899 --> 00:32:39,720
Well see. -A Koiji are only for Aljoku.
451
00:32:41,509 --> 00:32:43,659
Alexei Dimitrios.
452
00:32:43,867 --> 00:32:45,531
Bravo!
453
00:32:52,207 --> 00:32:54,648
Eat! the minor is this? And where is the meat?
454
00:32:58,399 --> 00:33:00,435
There's your meat.
455
00:33:02,090 --> 00:33:05,791
this? There? And where?
456
00:33:06,598 --> 00:33:09,196
Better here go to the toilet. There is a nettle.
457
00:33:12,055 --> 00:33:15,823
Come on! that you stop, you dummy! You're not a horse, you're a ram!
458
00:33:16,871 --> 00:33:18,913
Come home!
459
00:33:27,188 --> 00:33:29,275
UJ, I have a proposal.
460
00:33:29,493 --> 00:33:33,983
Let's attack Andrejka. You coat, me between.
461
00:33:34,183 --> 00:33:35,691
A?
462
00:33:39,693 --> 00:33:41,742
Occupied!
463
00:33:41,842 --> 00:33:44,733
Aunt you occupied. Listen, mind busy!
464
00:33:45,882 --> 00:33:49,274
In principle moe at all accustomed.
465
00:33:50,709 --> 00:33:52,956
To get some food, booze.
466
00:33:53,709 --> 00:33:55,891
Even without iii gaa.
467
00:33:56,607 --> 00:33:58,722
Just one ba very lacking.
468
00:33:58,822 --> 00:34:05,471
Foreign, wild, muim is, I dream at night.
469
00:34:05,571 --> 00:34:07,857
?enska?
470
00:34:08,836 --> 00:34:10,901
Internet.
471
00:34:12,316 --> 00:34:14,871
You the ad. Hello.
472
00:34:14,971 --> 00:34:17,142
No, I sold it.
473
00:34:18,039 --> 00:34:21,060
Yes, 2007. happen. Not bad.
474
00:34:24,961 --> 00:34:28,112
Sestrice? -AND? And the Mislata ...
475
00:34:28,212 --> 00:34:31,832
Sex on the day, whether it's prostitution or not always?
476
00:34:32,561 --> 00:34:35,149
And the emu, Batic? -MA give.
477
00:34:35,249 --> 00:34:41,058
I do not know your contract and whether the prescribed hanky panky with naim Buruj.
478
00:34:46,329 --> 00:34:52,271
It is not hanky panky than serious love affair.
479
00:34:52,371 --> 00:34:56,155
I would say a key part of the project.
480
00:34:57,755 --> 00:34:59,832
Skoro nova.
481
00:35:00,619 --> 00:35:03,070
Ma does not have anything to ulae.
482
00:35:04,132 --> 00:35:08,603
And the scene in bed is ba significantly.
483
00:35:09,128 --> 00:35:11,485
Very much take care of her.
484
00:35:11,585 --> 00:35:15,279
I should repeat that ...
485
00:35:16,429 --> 00:35:18,530
Aunt so I do not have with anyone.
486
00:35:23,032 --> 00:35:25,556
one of my work.
487
00:35:27,717 --> 00:35:30,331
Clear. Dovienja.
488
00:35:31,896 --> 00:35:34,005
Should someone cola?
489
00:35:45,772 --> 00:35:49,016
And when we have changes, changes ...
490
00:35:49,116 --> 00:35:52,366
Where's the plot? -You will be.
491
00:35:52,466 --> 00:35:54,345
Polina, ponite.
492
00:35:54,445 --> 00:35:56,614
Watch my camera on the big screen.
493
00:36:09,802 --> 00:36:12,420
Is there a problem? -That.
494
00:36:13,366 --> 00:36:15,596
Do simple pleasures.
495
00:36:18,796 --> 00:36:23,448
Let's talk. What happened?
496
00:36:23,548 --> 00:36:26,766
Here's the plot. Connects to tuim problem.
497
00:36:26,866 --> 00:36:29,212
Saosea! Vana our emotions.
498
00:36:29,412 --> 00:36:32,814
Tata hoe to marry me off, for old Spahe.
499
00:36:32,914 --> 00:36:35,735
I do not like him. A dad will not even heard.
500
00:36:36,797 --> 00:36:38,911
Nala because the ego is to wage.
501
00:36:39,011 --> 00:36:40,553
Rich?
502
00:36:41,742 --> 00:36:43,316
Rich.
503
00:36:43,416 --> 00:36:45,657
Excellently! All Mataji on the rich.
504
00:36:45,757 --> 00:36:47,325
But the star is.
505
00:36:47,425 --> 00:36:50,691
It better. Pre e cri. You will all remain. You need to rejoice.
506
00:36:50,891 --> 00:36:53,331
Hoe strawberries? Based on ... take it.
507
00:37:01,660 --> 00:37:03,198
Gives.
508
00:37:03,298 --> 00:37:06,973
With saoseanjem did not work. But because we have cynicism.
509
00:37:11,576 --> 00:37:14,000
Before us is a huge job.
510
00:37:28,782 --> 00:37:31,456
Prohor, go slowly. No turning back.
511
00:37:31,556 --> 00:37:35,074
Can you find Sherpa or net in emu cook soup?
512
00:37:35,174 --> 00:37:37,817
this will you? Here!
513
00:37:39,783 --> 00:37:42,149
This is the master coco. He immediately let go!
514
00:37:42,249 --> 00:37:43,866
Ne?u!
515
00:37:43,966 --> 00:37:46,860
I need meat. On kai neu izdrati.
516
00:37:46,960 --> 00:37:50,017
And by the feather pillow itself make.
517
00:38:03,766 --> 00:38:06,082
AND? Where is the soup?
518
00:38:06,182 --> 00:38:08,552
Done. You are all sent to hell.
519
00:38:08,752 --> 00:38:11,101
I am for you did all the work.
520
00:38:12,045 --> 00:38:14,460
And I you eat soup.
521
00:38:14,560 --> 00:38:16,653
1:1
522
00:38:16,753 --> 00:38:19,742
Who stole the master coco?
523
00:38:19,842 --> 00:38:21,947
Jesse e to see.
524
00:38:22,047 --> 00:38:24,323
For temporary admission only 10 strokes.
525
00:38:26,384 --> 00:38:29,982
If the thief does not come forward to punish first.
526
00:38:32,699 --> 00:38:34,963
Let's say you. Me? -You.
527
00:38:35,063 --> 00:38:37,780
That's why me? -You. Andrej Mihajlovi�. -Krei!
528
00:38:37,880 --> 00:38:41,482
I swear to God, not me. And who is it? -Not me. Who is it?
529
00:38:51,242 --> 00:38:54,721
Do not go do not go. Certainly can not bring.
530
00:38:54,821 --> 00:38:58,223
What does it matter? -Sluaj, take him to the hospital, waiting for you urgent.
531
00:38:58,475 --> 00:39:01,433
Somehow it seems that the time to act odlunije.
532
00:39:01,771 --> 00:39:04,700
I think it is essential that because your son has been killed.
533
00:39:04,819 --> 00:39:07,296
How to die? -On the meadow, from the hair.
534
00:39:07,396 --> 00:39:10,725
But waved hair and bam. Serious injury.
535
00:39:10,825 --> 00:39:13,839
Therefore, all linked to the death, violence or violent the death?
536
00:39:13,939 --> 00:39:16,980
And why not? When in the down scrambled eggs.
537
00:39:17,080 --> 00:39:20,656
No. Tell me about your eggs. And if this somewhat stuttering with fear?
538
00:39:20,756 --> 00:39:22,294
And? -ekaj!
539
00:39:22,394 --> 00:39:24,916
And if he does sleep 2 weeks?
540
00:39:25,016 --> 00:39:27,205
And? -Skot Si, egoista.
541
00:39:29,267 --> 00:39:33,092
this is her? Do not worry, I do not like.
542
00:39:34,024 --> 00:39:37,022
You move her in horror. -Kakvom horror?
543
00:39:37,122 --> 00:39:39,661
Where did you consult, you forgot?
544
00:39:40,514 --> 00:39:42,653
And that you said?
545
00:39:42,753 --> 00:39:47,296
So it can not be forgotten. Well, the horror was the name of a legitimate marriage.
546
00:39:47,396 --> 00:39:50,525
I lasted three years, five months and nine days.
547
00:39:51,603 --> 00:39:54,513
Ten days, ten.
548
00:40:05,908 --> 00:40:08,103
A tu si!
549
00:40:08,203 --> 00:40:10,463
Standing, uiva.
550
00:40:10,563 --> 00:40:12,952
See that I got for you.
551
00:40:14,715 --> 00:40:16,823
He broke my caraway.
552
00:40:16,923 --> 00:40:19,250
Brother, this is my fault? I chose you.
553
00:40:19,863 --> 00:40:21,956
And this is not admitted?
554
00:40:22,526 --> 00:40:26,038
Listen, I understand. This is such a relationship.
555
00:40:26,138 --> 00:40:28,227
Honors - do not pass.
556
00:40:31,622 --> 00:40:33,927
All you relax, as in odmaralitu.
557
00:40:34,616 --> 00:40:37,433
Let's say - to the carpenter, poao in seu wood.
558
00:40:38,206 --> 00:40:42,085
Not off the clock. Therefore, you are not off the clock, seljaino?
559
00:40:43,219 --> 00:40:46,018
And these are the dogs drew?
560
00:40:46,118 --> 00:40:49,150
Look! Packs of candy bars.
561
00:40:49,250 --> 00:40:50,829
Interesting.
562
00:40:50,929 --> 00:40:54,015
A nae coca nose feels stunning eggs.
563
00:40:54,115 --> 00:40:56,415
it? Good eggs. -Okay?
564
00:40:56,515 --> 00:40:58,779
Natural. -Natural? And this is this?
565
00:40:59,989 --> 00:41:02,623
Successfully discharged from you! This date.
566
00:41:02,723 --> 00:41:05,027
Further, on the job.
567
00:41:05,127 --> 00:41:08,061
By one Greek, punishment and dismissal!
568
00:41:10,676 --> 00:41:13,916
Nai bivi him. -P this?
569
00:41:14,016 --> 00:41:18,550
How this? And you thought I should warn you?
570
00:41:18,650 --> 00:41:21,784
I think you and I together just relieve stress.
571
00:41:22,620 --> 00:41:24,977
Therefore give suvine information?
572
00:41:26,140 --> 00:41:27,700
Zna?...
573
00:41:27,800 --> 00:41:30,022
this did not exactly Suvin information.
574
00:41:30,122 --> 00:41:33,585
Where? I'm with you, it did not discuss.
575
00:41:34,886 --> 00:41:37,557
I thought that these will impact only 10 swing
576
00:41:37,657 --> 00:41:40,787
in order to extract confessions, and that will certainly hang someone.
577
00:41:40,887 --> 00:41:43,150
So, I'm glad that you're alive.
578
00:41:47,360 --> 00:41:49,753
Predobre panties!
579
00:41:53,864 --> 00:41:55,885
?ta?
580
00:41:58,823 --> 00:42:01,997
Where did you get such gae? th? Contemporary gae.
581
00:42:02,097 --> 00:42:04,486
Gae from the future. Do not touch me! Let me go!
582
00:42:04,586 --> 00:42:06,211
Upomo?!
583
00:42:06,311 --> 00:42:08,921
We have a problem. Refractory!
584
00:42:09,021 --> 00:42:11,503
Do not touch me!
585
00:42:11,603 --> 00:42:13,812
Let me go!
586
00:42:20,204 --> 00:42:22,254
Are you crazy?
587
00:42:24,529 --> 00:42:26,931
It seemed to me.
588
00:42:31,676 --> 00:42:33,684
that we do? -I do not know.
589
00:42:35,956 --> 00:42:38,109
Comrades ...
590
00:42:38,959 --> 00:42:41,056
razmiljao to do the same.
591
00:42:41,156 --> 00:42:43,981
I brought calm and finally ordination.
592
00:42:45,943 --> 00:42:50,684
I close this damn hole, the same time!
593
00:42:50,784 --> 00:42:52,478
Paa! the minor is?
594
00:42:52,578 --> 00:42:56,153
This is more will not be repeated. Amplifier control.
595
00:42:56,253 --> 00:43:00,339
Lino I checked everything. Everything was checked.
596
00:43:00,439 --> 00:43:03,989
It's not the GAAM, Ljova than this.
597
00:43:04,089 --> 00:43:06,336
Razume li da se nita ne deava.
598
00:43:06,436 --> 00:43:10,423
It does not change. The same devil even in another century!
599
00:43:11,037 --> 00:43:13,941
Have I made him odmaralite?
600
00:43:14,041 --> 00:43:16,390
To camped on sveem air?
601
00:43:16,490 --> 00:43:20,286
Does he know how much love I throw every day? Do you know how?
602
00:43:20,386 --> 00:43:24,093
But it's not about money. I need a result. A no results!
603
00:43:24,193 --> 00:43:26,941
Well, let's leave the line emotions.
604
00:43:27,041 --> 00:43:30,168
To thee all lino. I emotion and information.
605
00:43:30,268 --> 00:43:33,322
He does not believe in his son? -Viel� not believe.
606
00:43:33,422 --> 00:43:36,789
It is not in you Ljovice not believe. It is not in your "original" method.
607
00:43:36,889 --> 00:43:39,093
Not working. It's all nonsense.
608
00:43:39,193 --> 00:43:42,222
A fashion to look at the net applies equally.
609
00:43:42,322 --> 00:43:44,902
This applies equally? Beating the child?
610
00:43:45,002 --> 00:43:48,003
Seeking Liza. Liz? By Liza?
611
00:43:48,657 --> 00:43:50,941
Gaa her diaper.
612
00:43:55,474 --> 00:43:59,803
Plav. In terms of light. Such.
613
00:44:02,682 --> 00:44:06,284
How it's called? As to the lease? Where does she live?
614
00:44:06,384 --> 00:44:07,960
I do not know that you say.
615
00:44:08,060 --> 00:44:10,840
these are now all like a zombie? No one knows this to me says.
616
00:44:10,940 --> 00:44:13,243
Ask him this email him it?
617
00:44:15,411 --> 00:44:17,464
This email you one?
618
00:44:20,264 --> 00:44:22,302
Hou to apologize.
619
00:44:23,019 --> 00:44:26,456
Hoe to apologize. Yes apologize?
620
00:44:26,556 --> 00:44:28,059
Gives.
621
00:44:28,159 --> 00:44:31,491
Well, to close the scientific gap?
622
00:44:40,682 --> 00:44:43,950
Trai me? -That. -I...
623
00:44:44,256 --> 00:44:47,787
Immediately to warn good with tapping. -Good. I see.
624
00:44:48,582 --> 00:44:51,016
I wanted to apologize. What's his name?
625
00:44:51,808 --> 00:44:54,392
Lisa. Liz ...
626
00:44:59,457 --> 00:45:01,602
Forgive me, I behaved like animals.
627
00:45:01,702 --> 00:45:03,718
No need vreati animals.
628
00:45:04,866 --> 00:45:07,021
Good. As peurka?
629
00:45:07,700 --> 00:45:09,858
Can you be offended peurka?
630
00:45:12,957 --> 00:45:15,936
No ... really. I'm ashamed.
631
00:45:16,036 --> 00:45:18,688
All night I could not sleep. I was worried.
632
00:45:19,927 --> 00:45:21,430
I do not know that your ...
633
00:45:21,530 --> 00:45:23,129
I turn.
634
00:45:23,229 --> 00:45:27,390
Fashion I stained and kicked you out of the tribe.
635
00:45:28,116 --> 00:45:30,922
Niko nee da te oeni. -Zato niko?
636
00:45:31,022 --> 00:45:33,304
After the lease wrong you need me oeni.
637
00:45:34,455 --> 00:45:36,522
Liza is fire!
638
00:45:45,158 --> 00:45:47,236
kidding. You did not let the opportunity.
639
00:45:47,336 --> 00:45:50,060
Well, forgiven you, but stick close to the dream.
640
00:45:59,988 --> 00:46:05,560
First I have to yell, and then all they start to work.
641
00:46:10,117 --> 00:46:13,844
Immediately you told me will apologize. How did you know?
642
00:46:13,944 --> 00:46:17,574
I did not know. I believed.
643
00:46:18,831 --> 00:46:21,948
Sometimes it is the man needed just believe.
644
00:46:24,867 --> 00:46:27,609
Midsummer. Najarobnija than a year.
645
00:46:27,709 --> 00:46:29,892
The boys and girls last for their Suen.
646
00:46:30,608 --> 00:46:33,481
Who but spend with him will spend life.
647
00:46:34,221 --> 00:46:37,422
Dude, no offense, but at least he want to spend with you.
648
00:46:38,021 --> 00:46:40,159
Or with you.
649
00:46:50,980 --> 00:46:55,311
What is this? Partying?
650
00:47:07,047 --> 00:47:09,151
Bravo, bravo, you caught the rhythm.
651
00:47:09,251 --> 00:47:12,635
Narode... Slu?ajte me!
652
00:47:12,735 --> 00:47:15,839
Let's create chaos, repeat after me.
653
00:47:15,939 --> 00:47:20,583
Good? We are all beginning means of simple. Classics.
654
00:47:22,284 --> 00:47:24,509
Ne stidite se. I ...
655
00:47:26,442 --> 00:47:29,995
Go, go! Accordion, jae.
656
00:47:36,605 --> 00:47:38,776
Is it lambada? Yeah.
657
00:47:38,876 --> 00:47:41,728
Now we are really stuck in the past.
658
00:47:44,565 --> 00:47:47,622
Aglaja Dimitrov. -Grio!
659
00:47:47,722 --> 00:47:51,335
Grio, let pleemo, we drink, we look forward to! All but.
660
00:47:51,435 --> 00:47:53,255
Pa as cell ...
661
00:47:53,355 --> 00:47:57,656
Hou that I enjoy, like I was last on! -Neete be taken?
662
00:47:57,756 --> 00:48:01,139
Grio, drowned, or neu marry without love.
663
00:48:01,239 --> 00:48:03,270
He drowned and so skonat.
664
00:48:03,370 --> 00:48:06,542
Griu carefully push it in, and it detaches out.
665
00:48:13,163 --> 00:48:16,084
What is this romance, and bright as the morgue.
666
00:48:16,380 --> 00:48:18,774
I can not better.
667
00:48:19,071 --> 00:48:21,975
Light the candles and light the torches!
668
00:48:22,887 --> 00:48:24,445
Good.
669
00:48:32,725 --> 00:48:35,339
Hello. -Hello.
670
00:48:38,956 --> 00:48:41,520
How life? that they can not join?
671
00:48:41,620 --> 00:48:43,325
I did not do that.
672
00:48:43,425 --> 00:48:46,705
Everything is strange.
673
00:48:48,325 --> 00:48:53,017
And in all the XXI century a relaxed.
674
00:48:54,038 --> 00:48:56,303
I'm glad.
675
00:48:57,729 --> 00:49:01,362
All you looking at me. In the mood - totally out of your mind.
676
00:49:01,462 --> 00:49:05,047
In you is a demon. I do not have with anyone not to speak.
677
00:49:06,269 --> 00:49:08,674
And no one believes me.
678
00:49:12,681 --> 00:49:14,705
Good.
679
00:49:16,999 --> 00:49:19,363
Suppose I believe.
680
00:49:24,419 --> 00:49:27,707
Artyom, it skaete? Aglaja is already ready.
681
00:49:27,807 --> 00:49:29,845
Go and send Griu ashore.
682
00:49:31,032 --> 00:49:33,823
Some of this tendency, screwed net.
683
00:49:33,923 --> 00:49:37,254
The devil you took, not aicu vodka not given.
684
00:49:38,170 --> 00:49:41,874
Give, give. Pu.
685
00:49:44,360 --> 00:49:46,848
When you box at my box.
686
00:49:46,948 --> 00:49:49,075
Those in his "Alo" I in his "Alo".
687
00:49:49,275 --> 00:49:52,974
And we hear it even if you were in another village.
688
00:49:53,074 --> 00:49:56,620
How so? -So it ...
689
00:49:57,511 --> 00:49:59,020
How ...
690
00:50:00,519 --> 00:50:02,202
?udo.
691
00:50:03,284 --> 00:50:06,754
Grio, you're here. Have you seen AGLAJA Dimitrovnu?
692
00:50:06,854 --> 00:50:08,922
No I did not.
693
00:50:09,022 --> 00:50:11,103
A most interesting ...
694
00:50:11,203 --> 00:50:14,410
In that box is the whole man's life.
695
00:50:14,510 --> 00:50:17,954
There are also photos and ....
696
00:50:18,154 --> 00:50:20,593
Where is he? I'm cold.
697
00:50:21,341 --> 00:50:23,660
Fashion to us neim mosquito?
698
00:50:23,760 --> 00:50:25,845
Istrpi, naii e.
699
00:50:26,615 --> 00:50:28,657
Does?
700
00:50:28,757 --> 00:50:30,262
Born.
701
00:50:31,679 --> 00:50:33,183
Huge...
702
00:50:33,283 --> 00:50:34,857
iron ...
703
00:50:35,360 --> 00:50:37,476
birds.
704
00:50:37,576 --> 00:50:40,828
I chair ... but around 300th
705
00:50:40,928 --> 00:50:44,590
And you sit on them, and flying through the sky.
706
00:50:44,690 --> 00:50:47,041
Flying through the sky? -That.
707
00:50:47,141 --> 00:50:49,843
And all putaju to heaven? No no no.
708
00:50:49,943 --> 00:50:52,237
Not all. It depends on the Drava to the state.
709
00:50:52,337 --> 00:50:55,182
I did not let a couple of times.
710
00:50:59,416 --> 00:51:01,839
AGLAJA Dimitrovnu can not lease.
711
00:51:02,126 --> 00:51:04,279
That is not something happen?
712
00:51:04,379 --> 00:51:06,531
Sja?i!
713
00:51:06,631 --> 00:51:10,974
Not only fly through the sky and we go underground.
714
00:51:11,274 --> 00:51:14,940
Under the country? -Yes Yes. This is called a subway.
715
00:51:15,040 --> 00:51:20,984
Good, railway, Magical.
716
00:51:21,084 --> 00:51:25,057
Transporting people from home to work, from work home.
717
00:51:26,424 --> 00:51:28,630
Simply incredible.
718
00:51:28,730 --> 00:51:33,298
Yes Yes. Well, I'm not going there.
719
00:51:35,179 --> 00:51:37,208
And that is the Aglaja Dimitrovnom?
720
00:51:37,308 --> 00:51:39,590
I say that I can not find the lease.
721
00:51:39,690 --> 00:51:42,567
Disappeared. That is not something happened ?!
722
00:51:42,667 --> 00:51:45,096
Otila is on the packaging.
723
00:51:46,584 --> 00:51:48,780
On the coast? Yeah.
724
00:51:50,390 --> 00:51:53,188
So it does not immediately ree? Jackass!
725
00:51:54,799 --> 00:51:56,917
There! Jo and I a moron.
726
00:51:57,017 --> 00:51:59,538
Get down! Immerse yourself!
727
00:52:01,473 --> 00:52:03,595
Aglaja Dimitrivna!
728
00:52:05,640 --> 00:52:07,149
And...
729
00:52:07,553 --> 00:52:11,382
Aglaja Dimitrivna! Oh, that you do?
730
00:52:13,378 --> 00:52:15,628
Aglaja Dimitrivna.
731
00:52:21,055 --> 00:52:23,403
That's why you saved me, Grio?
732
00:52:23,503 --> 00:52:25,861
This email me life without love?
733
00:52:28,314 --> 00:52:31,102
Aglaja Dimitrivna to take you home.
734
00:52:31,202 --> 00:52:34,442
Zato kui? Ne elim da nas vide.
735
00:52:38,014 --> 00:52:40,848
This way, Grienka. In Koiji.
736
00:52:41,738 --> 00:52:44,206
This way Grienka. There's nobody here.
737
00:52:48,561 --> 00:52:50,959
You're my savior! Warm me.
738
00:52:51,059 --> 00:52:53,102
Immediately! Five seconds.
739
00:52:59,460 --> 00:53:02,295
Riding ode? A?
740
00:53:08,359 --> 00:53:11,450
Doao you on time. So I froze.
741
00:53:11,550 --> 00:53:13,140
Safe?
742
00:53:13,240 --> 00:53:15,335
Where is Buruj? -Otiao.
743
00:53:15,435 --> 00:53:19,067
Sent me. On your coffee, Usul himself and cognac.
744
00:53:22,180 --> 00:53:24,372
Come on drink, ugrej it.
745
00:53:34,593 --> 00:53:36,360
?ekaj, bre...
746
00:53:36,460 --> 00:53:40,011
My son had just left the wife and doao to sit with the men?
747
00:53:40,111 --> 00:53:44,437
Case pametnjakoviu me, if you're a changed orientation, I ....
748
00:53:44,537 --> 00:53:47,832
Can not find Liza. Did you see her?
749
00:53:49,492 --> 00:53:51,039
Aglaja Dimitrevna?
750
00:53:51,972 --> 00:53:54,023
Are you her?
751
00:53:54,123 --> 00:53:56,792
That. Take all your life prua.
752
00:54:00,430 --> 00:54:02,731
Will you tell where he lives Liza?
753
00:54:05,327 --> 00:54:07,738
Opened your appetite?
754
00:54:10,090 --> 00:54:12,946
Good. I find in it.
755
00:54:17,812 --> 00:54:19,875
Do you know...
756
00:54:23,769 --> 00:54:25,367
Liza, Liza ...
757
00:54:25,467 --> 00:54:27,904
That? -Panja. All you feel. Tiina in glumakoj room.
758
00:54:28,004 --> 00:54:30,904
Nowhere do not move. It goes to you.
759
00:54:33,525 --> 00:54:35,608
Lie still.
760
00:54:49,195 --> 00:54:50,737
Not!
761
00:54:51,153 --> 00:54:53,301
Where did you run away?
762
00:54:53,401 --> 00:54:56,230
Let PROETI. The story you by the future.
763
00:54:56,330 --> 00:54:58,497
I can not. My father will not let go.
764
00:55:01,645 --> 00:55:03,696
Loe him.
765
00:55:05,931 --> 00:55:07,979
Well ...
766
00:55:08,347 --> 00:55:12,162
Kau: who spends but with him will spend life.
767
00:55:12,262 --> 00:55:14,595
Are you sure it wants ...
768
00:55:14,886 --> 00:55:16,977
with him to spend?
769
00:55:17,077 --> 00:55:19,709
Lisa, get me a basin.
770
00:55:19,809 --> 00:55:21,957
I'm sorry, I can not.
771
00:55:35,668 --> 00:55:40,236
Sino is Gria supposed to commence a tumultuous romance.
772
00:55:40,336 --> 00:55:43,849
Then she should say that she got pregnant.
773
00:55:43,949 --> 00:55:48,204
Gria should oppose strict father
774
00:55:48,304 --> 00:55:52,131
and under the threat of the death penalty POBE with her.
775
00:55:52,231 --> 00:55:53,775
That is ...
776
00:55:53,975 --> 00:55:58,041
Take responsibility for beloved wife.
777
00:55:58,141 --> 00:56:00,453
Wonderful. -Very.
778
00:56:01,132 --> 00:56:05,736
But Yue is unexpectedly Gria chose another beloved wife.
779
00:56:05,836 --> 00:56:08,045
I'm not guilty. I have not done anything.
780
00:56:08,145 --> 00:56:11,368
How not. You said you believe him.
781
00:56:11,468 --> 00:56:13,986
Now you give paramount in the world.
782
00:56:14,086 --> 00:56:16,755
Without you we will not succeed.
783
00:56:16,855 --> 00:56:20,509
AGLAJA we can forget. Sorry, but neu to sleep with him.
784
00:56:20,609 --> 00:56:22,889
I did not mean it is not asked.
785
00:56:22,989 --> 00:56:25,461
Neu not to love. Uopte we do not svia.
786
00:56:25,561 --> 00:56:30,225
Me neither, but is now free fleece pae.
787
00:56:30,325 --> 00:56:33,007
And with you, we have chances.
788
00:56:33,107 --> 00:56:36,005
With moe you to become a beautiful swan.
789
00:56:37,626 --> 00:56:41,415
What pae, what a swan? Did the old man completely rusty?
790
00:56:41,515 --> 00:56:45,744
He thinks that it can make the bay each nonsense and you will go for it.
791
00:56:46,806 --> 00:56:50,362
I do not know. I liked the idea.
792
00:56:50,542 --> 00:56:53,571
I really can not help you out of it equipment man.
793
00:56:53,671 --> 00:56:56,207
All are here for that.
794
00:57:11,038 --> 00:57:14,116
Dimitrije Aleksejeviu, horror.
795
00:57:14,216 --> 00:57:16,292
this happened, Andrew?
796
00:57:16,392 --> 00:57:21,395
Boe off, so it does not videh net!
797
00:57:21,495 --> 00:57:25,329
I was with him in the city, you are taught to be a bar.
798
00:57:25,429 --> 00:57:28,045
Tavern? Did strictly forbidden? What a caf�?
799
00:57:28,145 --> 00:57:31,843
I did not stop mog'o fired me after njuci.
800
00:57:33,311 --> 00:57:34,818
This is ...
801
00:57:34,918 --> 00:57:36,982
And where is Alexei?
802
00:57:41,560 --> 00:57:48,081
Daddy ... What about after the cafe, he moved to the horses and run over Gardavoja.
803
00:57:48,181 --> 00:57:50,689
How so? To death?
804
00:57:50,789 --> 00:57:53,925
God have mercy, only pre'o over it.
805
00:57:54,025 --> 00:57:55,871
Sir.
806
00:57:55,971 --> 00:57:58,110
But when Gardavoj?
807
00:57:58,210 --> 00:58:00,615
Your current track.
808
00:58:01,068 --> 00:58:03,185
Yeah. Pandur.
809
00:58:03,285 --> 00:58:06,722
that it works, Alexei? That's why you run over Gardavoja?
810
00:58:06,822 --> 00:58:08,837
You could not choose a worse!
811
00:58:08,937 --> 00:58:12,747
Dad, I drink with him. You need to know when your hair, and who carries the water.
812
00:58:12,847 --> 00:58:16,044
I am a nobleman, my God.
813
00:58:21,848 --> 00:58:24,204
Harness horses. Go to town.
814
00:58:26,375 --> 00:58:31,102
Alexei Dimitrijevic to embarrass me ashamed for him.
815
00:58:31,302 --> 00:58:36,356
And I envy him. Ala is uroljao!
816
00:58:45,657 --> 00:58:47,705
I'm going, I'm going.
817
00:59:03,565 --> 00:59:05,942
Listen, what to say to hou ...
818
00:59:06,042 --> 00:59:08,165
If you and Nastja not Avril
819
00:59:08,265 --> 00:59:10,620
tell me.
820
00:59:10,720 --> 00:59:14,006
Tells me that everything is fine, but it does not look like a fool.
821
00:59:14,106 --> 00:59:16,107
But you know you're stupid.
822
00:59:16,207 --> 00:59:18,335
In terms of ... you know?
823
00:59:19,550 --> 00:59:22,151
I knew. Thank you that you told me.
824
00:59:22,251 --> 00:59:24,612
I had finished. th? Details?
825
00:59:25,646 --> 00:59:28,025
Come on! Shoot! Where? When?
826
00:59:28,125 --> 00:59:30,328
Well, she loves you.
827
00:59:31,764 --> 00:59:33,403
He has let!
828
00:59:35,267 --> 00:59:38,516
Only have sex with no strings attached.
829
00:59:38,716 --> 00:59:40,308
Due to health.
830
00:59:40,408 --> 00:59:42,595
Ten years. No, but ...
831
00:59:43,087 --> 00:59:44,719
nine.
832
00:59:44,819 --> 00:59:49,115
Will that says that the trough bivem muu, whom he can not to suffer
833
00:59:49,215 --> 00:59:52,979
abandoned beloved job, plus stays here every day among mosquitoes,
834
00:59:53,079 --> 00:59:58,244
sleep after four hours in order to the men with whom simply have sex for health?
835
00:59:58,344 --> 01:00:01,242
You're really so good?
836
01:00:01,342 --> 01:00:03,495
Well ...
837
01:00:03,595 --> 01:00:05,757
You fool!
838
01:00:26,535 --> 01:00:29,189
Gleda ta me, dupeglavac ?!
839
01:00:29,713 --> 01:00:31,775
Lo job, Alexei.
840
01:00:31,875 --> 01:00:34,943
Tomorrow will come from the city. Bie bievanja!
841
01:00:35,043 --> 01:00:38,652
Who will bievati? Me? Of course it should be you.
842
01:00:42,353 --> 01:00:44,938
But we planted Greece.
843
01:00:47,118 --> 01:00:48,694
?ta?
844
01:00:50,232 --> 01:00:54,462
There, in the city, man who was injured ALJO lies in a hospital.
845
01:00:55,095 --> 01:00:57,155
Lei.
846
01:00:57,521 --> 01:01:00,998
From the city will come second.
847
01:01:02,491 --> 01:01:04,706
I do not know how ALJO looks.
848
01:01:06,451 --> 01:01:09,763
And you we wash, change clothing.
849
01:01:09,863 --> 01:01:12,631
Manu e as my son.
850
01:01:14,784 --> 01:01:16,938
Only twenty strokes.
851
01:01:20,985 --> 01:01:26,658
A fashion to talk with Prokom. He is an experienced man.
852
01:01:26,758 --> 01:01:29,696
Practically be used.
853
01:01:32,160 --> 01:01:36,259
Iao is in town. He was at the fair.
854
01:01:37,051 --> 01:01:39,061
Only you moe.
855
01:01:39,161 --> 01:01:42,181
Thieves, this is poniava before him. Just do it.
856
01:01:42,281 --> 01:01:43,814
Shut up, Alexei.
857
01:01:43,914 --> 01:01:46,833
If you agree, and freed.
858
01:01:46,933 --> 01:01:51,799
Freedom, moe start a family. Oeniti be.
859
01:01:51,899 --> 01:01:54,176
And if you do not agree, forty strokes!
860
01:01:54,276 --> 01:01:56,440
So you raunaj, useless servant!
861
01:01:56,540 --> 01:01:58,215
Ljoo, it was!
862
01:02:08,819 --> 01:02:13,373
Eat, Grigory! Dishes and thoughts.
863
01:02:15,215 --> 01:02:20,468
Ako pristane, dau ti i ...
864
01:02:20,568 --> 01:02:22,912
watermelons.
865
01:02:34,234 --> 01:02:37,332
Scott, a whole watermelon is torn.
866
01:02:51,178 --> 01:02:53,369
Thank you brother.
867
01:02:53,469 --> 01:02:59,190
After mutual agreement, without further pretensions,
868
01:02:59,290 --> 01:03:05,574
Alexei Timofeyev, is guilty of a breach andara Mikhail Simjonovia.
869
01:03:05,674 --> 01:03:09,224
I was sentenced to bievanje.
870
01:03:12,942 --> 01:03:15,029
Son of a bitch!
871
01:03:27,044 --> 01:03:29,159
Pa?a? -A?
872
01:03:29,259 --> 01:03:31,405
How are you?
873
01:03:32,267 --> 01:03:36,359
I can not calmly watch.
874
01:03:36,459 --> 01:03:38,017
Gives.
875
01:03:40,427 --> 01:03:44,768
I always wanted just to send a message to ....
876
01:03:44,868 --> 01:03:46,740
Slu?aj...
877
01:03:46,840 --> 01:03:49,998
It is Ljova and his methods.
878
01:03:51,114 --> 01:03:53,305
Flights bi.
879
01:03:55,624 --> 01:03:58,691
Have you used it?
880
01:03:58,791 --> 01:04:00,952
Not. -L you.
881
01:04:01,052 --> 01:04:07,415
Listen, when we lived together he has all these ideas to me checked.
882
01:04:07,515 --> 01:04:10,406
Sea how he tore himself thumb? S how.
883
01:04:10,506 --> 01:04:13,557
So I stopped Puim.
884
01:04:14,482 --> 01:04:16,602
Zeza? -Born.
885
01:04:28,932 --> 01:04:30,942
Knock Knock.
886
01:04:31,130 --> 01:04:37,555
Your father told me to come to and here's how to ...
887
01:04:43,042 --> 01:04:45,474
Dad went to the guests. In Dubrovsko.
888
01:04:45,574 --> 01:04:47,702
Tomorrow will be.
889
01:04:48,952 --> 01:04:51,349
?udno.
890
01:04:52,866 --> 01:04:55,768
And you can be given? You're the boss.
891
01:04:55,868 --> 01:04:58,215
Of course I can.
892
01:04:58,315 --> 01:05:00,438
Locations.
893
01:05:08,134 --> 01:05:11,117
You are He found me sitting at the table?
894
01:05:11,217 --> 01:05:13,745
Did you completely lost fear?
895
01:05:13,845 --> 01:05:18,399
If now is not a chance I can and after to come to.
896
01:05:18,499 --> 01:05:20,414
What an opportunity, boulders?
897
01:05:20,514 --> 01:05:22,657
By the end of life will be my slave! Understood?
898
01:05:22,757 --> 01:05:25,968
We made a deal. Who are you that I am with you negotiated?
899
01:05:26,068 --> 01:05:28,701
I'm the boss and you bloodsucker!
900
01:05:28,801 --> 01:05:30,940
He wanted freedom.
901
01:05:33,178 --> 01:05:35,301
Here's freedom.
902
01:05:39,025 --> 01:05:42,823
Come on, Grio! Stand up, fight!
903
01:05:48,877 --> 01:05:51,427
Udari ga, udari!
904
01:05:54,425 --> 01:05:57,313
Mr here, besposliaru!
905
01:06:13,601 --> 01:06:15,753
Cuckoo!
906
01:06:29,603 --> 01:06:33,606
Do not be afraid. Give him this. Only good think, all love.
907
01:06:38,893 --> 01:06:43,754
Yes, nothing to complex. -That. In principle, I understand.
908
01:06:43,854 --> 01:06:46,047
Off gas, hand wheel.
909
01:06:47,208 --> 01:06:48,921
Lizo...
910
01:06:49,021 --> 01:06:51,591
This is for you. Sam made?
911
01:06:51,691 --> 01:06:53,851
Not. I stole.
912
01:06:54,755 --> 01:06:57,014
I do not understand. -Umem. Come on.
913
01:07:02,321 --> 01:07:04,736
That's it. the minor is that it? Hey!
914
01:07:04,836 --> 01:07:06,970
Stop! The tips do not work.
915
01:07:18,007 --> 01:07:20,896
Sorry, I stole and vraam you.
916
01:07:20,996 --> 01:07:23,578
Missing two.
917
01:07:25,927 --> 01:07:28,120
A second I ate.
918
01:07:29,925 --> 01:07:32,417
Come on, help to you. Here we go again. Give!
919
01:07:32,517 --> 01:07:35,846
About emu miles? It's not about something. I do not know.
920
01:07:37,481 --> 01:07:39,534
About you.
921
01:07:44,917 --> 01:07:46,942
body is udan.
922
01:07:48,188 --> 01:07:51,720
I used to think that this restore into the past
923
01:07:51,820 --> 01:07:54,132
possible only in the movies.
924
01:07:55,977 --> 01:07:58,049
And now?
925
01:07:59,620 --> 01:08:01,717
I am here.
926
01:08:03,487 --> 01:08:08,665
aunt so he can not choose a specific time that will leave.
927
01:08:11,303 --> 01:08:13,678
And in that would you like to go?
928
01:08:15,298 --> 01:08:17,333
I would like to go to ...
929
01:08:18,050 --> 01:08:20,074
I do not know.
930
01:08:20,407 --> 01:08:22,907
Probably the time when my mother was alive.
931
01:08:23,789 --> 01:08:27,521
I was small. No seam is up.
932
01:08:31,677 --> 01:08:33,777
What is that bird?
933
01:08:35,680 --> 01:08:39,041
He kept seeing. Kinda odd years.
934
01:08:40,539 --> 01:08:43,907
Drunk birds. See how to swing.
935
01:08:46,731 --> 01:08:50,705
We have a problem with drones. Can you control the flight. Get him out of there.
936
01:08:50,805 --> 01:08:53,041
Moe his obruiti on the head?
937
01:08:55,964 --> 01:08:57,501
Opa, pa??e!
938
01:08:58,806 --> 01:09:00,857
As for care?
939
01:09:01,812 --> 01:09:03,922
Lisa, right by the water from there.
940
01:09:04,022 --> 01:09:06,137
This ...
941
01:09:06,237 --> 01:09:08,451
This is not just a bird ...
942
01:09:08,551 --> 01:09:10,714
No up the phone, does not hear anything.
943
01:09:10,814 --> 01:09:12,822
Remove the sniper.
944
01:09:13,643 --> 01:09:17,303
You know, I see this bird since childhood.
945
01:09:19,099 --> 01:09:20,624
It is a...
946
01:09:20,724 --> 01:09:23,140
Sharpshooter reception. -... my guard.
947
01:09:23,240 --> 01:09:25,565
Urgent sedate Griu. Received.
948
01:09:25,665 --> 01:09:28,365
I would not want it to fall.
949
01:09:31,635 --> 01:09:33,932
It is good CONTROLS. -Lana alert.
950
01:09:37,556 --> 01:09:39,791
Oti?la.
951
01:09:42,318 --> 01:09:45,066
A Proka said that this bird deaths.
952
01:09:46,234 --> 01:09:50,818
He ba and not the smartest person. Somehow you and saliva.
953
01:09:59,303 --> 01:10:02,388
The third day the same thing. Drink tea, etaj, play solitaire.
954
01:10:02,488 --> 01:10:04,674
Any action. Even we took microphones.
955
01:10:04,774 --> 01:10:07,846
that you unsatisfied? Pair dripping.
956
01:10:07,946 --> 01:10:10,333
That? And it is more I do not have a major role?
957
01:10:10,433 --> 01:10:13,107
That sheep can not see the eyes.
958
01:10:13,207 --> 01:10:15,324
Well, de. She's not elected.
959
01:10:15,424 --> 01:10:18,094
Buruj is chosen. By chance.
960
01:10:18,194 --> 01:10:19,726
Slu?ajno?
961
01:10:20,673 --> 01:10:22,823
How are you being foolish! I do not believe!
962
01:10:22,923 --> 01:10:25,778
Intent on it. And you will soon realize.
963
01:10:26,631 --> 01:10:28,131
You're evil!
964
01:10:28,231 --> 01:10:30,485
Certainly not long ago had sex.
965
01:10:30,585 --> 01:10:32,255
And you're like you had?
966
01:10:32,355 --> 01:10:33,957
Neither did I.
967
01:10:45,331 --> 01:10:47,927
It seems that happiness that I arrived in the nineteenth century.
968
01:10:48,675 --> 01:10:54,494
Water carrying, wood cap. Because horses Vean and acquitted.
969
01:10:55,904 --> 01:11:00,321
And I've got say with dinosaurs
970
01:11:01,062 --> 01:11:04,509
killed on the first day to the end of time travel.
971
01:11:07,723 --> 01:11:09,733
What is this?
972
01:11:11,604 --> 01:11:14,249
Aglaja Dimitevna? -Aleksej Dimitrevi?
973
01:11:14,349 --> 01:11:16,553
It's not that you think?
974
01:11:19,905 --> 01:11:22,622
Incest? Wonderfully!
975
01:11:22,722 --> 01:11:25,022
We create real value Porodin.
976
01:11:25,122 --> 01:11:27,733
And with us brother sister where everything shakes!
977
01:11:27,833 --> 01:11:29,764
Ba great!
978
01:11:29,864 --> 01:11:32,328
We did not think she'd ... They're not thinking!
979
01:11:32,428 --> 01:11:34,459
Do you understand how you screwed us?
980
01:11:34,559 --> 01:11:37,394
That's why you did it your sister? Oh, she's not my sister!
981
01:11:37,494 --> 01:11:40,305
this you? Another century, another value.
982
01:11:40,405 --> 01:11:43,096
Fashion scenario so to adjust. Educational moment.
983
01:11:43,196 --> 01:11:45,972
I know how! Successfully discharged! Both of you!
984
01:11:48,662 --> 01:11:50,677
I told you.
985
01:11:59,107 --> 01:12:01,826
Come on. Carefully.
986
01:12:04,752 --> 01:12:06,782
Put your hands down.
987
01:12:06,882 --> 01:12:12,056
Good trough in the first restaurant in the world. Grigori palace.
988
01:12:15,477 --> 01:12:17,926
that you did? Right now is to see.
989
01:12:18,026 --> 01:12:20,247
Here you go.
990
01:12:23,435 --> 01:12:24,986
And so...
991
01:12:25,086 --> 01:12:27,506
ta elite za ... aperitiv?
992
01:12:27,606 --> 01:12:29,870
this? Tell - a cocktail.
993
01:12:29,970 --> 01:12:33,372
Ko-ktel. -Kak-tel.
994
01:12:33,472 --> 01:12:35,916
Cocktail. -Odlian choice, madam! One second!
995
01:12:38,534 --> 01:12:40,668
Today on the menu ...
996
01:12:41,313 --> 01:12:43,645
We have a brandy from waste potatoes.
997
01:12:44,287 --> 01:12:47,127
position of lace. No hot water.
998
01:12:47,227 --> 01:12:51,771
Kae is: drink to the bottom, it will not wake up alone.
999
01:12:53,135 --> 01:12:55,238
I zakuska.
1000
01:12:59,056 --> 01:13:06,036
Tartar of carrots at the port. Karpalo, with cucumber.
1001
01:13:06,136 --> 01:13:08,666
And it is not all.
1002
01:13:08,766 --> 01:13:11,673
The main course, Chief of cuisine.
1003
01:13:16,404 --> 01:13:20,223
Karasi preni on fire, with tomatoes.
1004
01:13:21,364 --> 01:13:23,778
Please raise your hands Vae.
1005
01:13:27,640 --> 01:13:30,066
Enjoy your meal.
1006
01:13:32,050 --> 01:13:34,153
emu this at once?
1007
01:13:35,228 --> 01:13:39,701
I wanted to make you happy. I can see that ...
1008
01:13:40,798 --> 01:13:42,800
already the second day walk tuna.
1009
01:13:42,900 --> 01:13:46,001
This is probably due to those perverts from Koiji.
1010
01:13:46,572 --> 01:13:48,958
Yes, it was awful.
1011
01:13:49,058 --> 01:13:51,221
Hey! This is it?
1012
01:13:51,957 --> 01:13:56,186
Do not worry. Money corrupts. I know by myself.
1013
01:14:02,772 --> 01:14:05,805
Sorry, we have only one forks.
1014
01:14:06,650 --> 01:14:08,672
Je??emo naizmeni?no.
1015
01:14:10,602 --> 01:14:12,635
Your turn. -Thank you.
1016
01:14:15,211 --> 01:14:18,549
Yes, from that, safe poets. I agree.
1017
01:14:19,356 --> 01:14:21,526
Grio, thank you for supper.
1018
01:14:21,626 --> 01:14:24,551
I've never been in ... How you say? Restaurant?
1019
01:14:26,536 --> 01:14:31,228
And in the future would be after the restaurant had gone to karaoke.
1020
01:14:31,996 --> 01:14:33,563
Kuda?
1021
01:14:37,010 --> 01:14:41,454
At a place where a lot of the people and all sing.
1022
01:14:43,732 --> 01:14:45,477
As in the church?
1023
01:14:45,577 --> 01:14:48,061
Not. Vice versa.
1024
01:14:56,284 --> 01:15:01,185
And if you are in concordance I'd oeni.
1025
01:15:01,285 --> 01:15:04,894
Ba you dran. And maybe I would not have married you.
1026
01:15:04,994 --> 01:15:07,381
This is already the second problem.
1027
01:15:11,477 --> 01:15:13,676
And they do not give freedom.
1028
01:15:15,083 --> 01:15:17,267
Deceived me.
1029
01:15:17,367 --> 01:15:19,977
Yes, it was not possible to implement.
1030
01:15:21,864 --> 01:15:24,004
And maybe it is.
1031
01:15:27,165 --> 01:15:30,015
So I wanted to beat him up!
1032
01:15:33,858 --> 01:15:38,082
But after I thought about it and realized.
1033
01:15:38,182 --> 01:15:40,280
He is me.
1034
01:15:42,017 --> 01:15:44,191
I was the same one bitch.
1035
01:15:46,799 --> 01:15:49,446
It is understood he?
1036
01:15:52,366 --> 01:15:58,551
Fashion has also been sueno that arrived here and saw both sides.
1037
01:16:05,002 --> 01:16:07,087
this is?
1038
01:16:13,697 --> 01:16:16,307
Nastja! We li ampanjac?
1039
01:16:38,387 --> 01:16:41,213
Yes, in this set of deceiving man.
1040
01:16:41,313 --> 01:16:46,588
He thinks that in the past, and this we treat raw.
1041
01:16:46,688 --> 01:16:48,836
And what was vaa role?
1042
01:16:50,085 --> 01:16:52,203
Trail me have sex with him.
1043
01:16:52,303 --> 01:16:55,947
I refused. She refused.
1044
01:16:56,047 --> 01:16:58,869
But as you understand eliciting a second replacement.
1045
01:16:58,969 --> 01:17:03,117
Hoet that you say he is in this set of Gregory planned sex?
1046
01:17:04,314 --> 01:17:06,371
No sounds ba so inhuman.
1047
01:17:06,471 --> 01:17:09,824
Biuju it and feed the pigs.
1048
01:17:09,924 --> 01:17:12,827
Not that you do not inhuman?
1049
01:17:12,927 --> 01:17:15,621
This zvuiuasno! Where is the village?
1050
01:17:15,721 --> 01:17:20,168
Sluuju young men to carry out the experiment.
1051
01:17:20,268 --> 01:17:22,371
How to save Gregory?
1052
01:17:22,471 --> 01:17:27,473
All information shared in socially networks. Heteg #GriaDriSe
1053
01:17:27,573 --> 01:17:30,046
Grio, dri is!
1054
01:17:35,199 --> 01:17:39,202
We verify information.
1055
01:17:39,302 --> 01:17:43,786
It is located in an area where it is located. So we called and operation.
1056
01:17:43,886 --> 01:17:47,866
We have formed a group with excellent special forces.
1057
01:17:48,995 --> 01:17:51,009
Closing up by today.
1058
01:17:51,109 --> 01:17:53,252
It's early. the minor is early?
1059
01:17:53,352 --> 01:17:57,139
Guests can nagrnuti us. Tomorrow power plane fly.
1060
01:17:57,239 --> 01:17:59,445
Uspe?emo.
1061
01:17:59,545 --> 01:18:03,018
that we will succeed? Most are all known.
1062
01:18:03,118 --> 01:18:08,185
But nothing is not been done. Knowing nothing without work does not mean.
1063
01:18:08,285 --> 01:18:11,766
Here, for example. Have you learned that Nastja likes?
1064
01:18:11,866 --> 01:18:13,677
Well ...
1065
01:18:13,777 --> 01:18:15,933
And that you did?
1066
01:18:17,817 --> 01:18:20,407
I can think of that should come up.
1067
01:18:20,507 --> 01:18:23,780
The old plan fell through because we could not realize,
1068
01:18:23,880 --> 01:18:27,073
and when we make it new? Get a grip that we succeed!
1069
01:18:27,173 --> 01:18:30,516
I need to make Gria venture. -Feat? What a feat?
1070
01:18:30,616 --> 01:18:33,326
All, without exception, we think. We think.
1071
01:18:34,288 --> 01:18:36,752
Screenwriter hear. to hear?
1072
01:18:36,852 --> 01:18:40,408
If we look like a computer game it is like the last level.
1073
01:18:40,508 --> 01:18:42,813
So you need a battle with the main.
1074
01:18:42,913 --> 01:18:44,456
This may be, for example ...
1075
01:18:44,556 --> 01:18:46,075
The dragon.
1076
01:18:47,214 --> 01:18:50,701
All you think, and you go all breathe the air! Dragon?!
1077
01:18:50,801 --> 01:18:53,023
No, he's right. We need a dragon.
1078
01:18:53,123 --> 01:18:56,745
Okay. De call Moscow, booked your kite.
1079
01:18:56,845 --> 01:18:59,993
I like the. Bravo! That's right!
1080
01:19:00,093 --> 01:19:03,162
The dragon gossip girl, najlepuu village.
1081
01:19:03,262 --> 01:19:04,804
A Gria is salvation.
1082
01:19:04,904 --> 01:19:09,252
One should know what kind of dragon. Red, green, blue, gray?
1083
01:19:09,352 --> 01:19:11,522
You PII, should invite Moscow.
1084
01:19:11,622 --> 01:19:14,120
Stop. Should be transferred.
1085
01:19:14,220 --> 01:19:16,562
We need someone to confirm power.
1086
01:19:16,662 --> 01:19:19,618
Neko how! -Horde! Da! Mongoli!
1087
01:19:19,718 --> 01:19:23,290
What Mongols, in the nineteenth century we have! -That.
1088
01:19:23,390 --> 01:19:25,441
But he is stupid! th?
1089
01:19:25,541 --> 01:19:27,910
Sorry, but this is now a plus.
1090
01:19:28,713 --> 01:19:32,392
And if the discount percentage say that this is a joke.
1091
01:19:32,492 --> 01:19:34,642
Are you serious?
1092
01:19:34,742 --> 01:19:38,650
Fashion is stupid, but not that much. Let her think.
1093
01:19:43,831 --> 01:19:45,973
Nedostajae me.
1094
01:19:48,582 --> 01:19:50,640
?ta?
1095
01:19:51,974 --> 01:19:58,650
If we part, many will miss.
1096
01:20:01,748 --> 01:20:04,744
And it parted?
1097
01:20:05,395 --> 01:20:09,066
I do not know. life. Svata applies equally.
1098
01:20:11,799 --> 01:20:19,017
If anything, this happens, hou to know that all this was true.
1099
01:20:24,392 --> 01:20:27,413
Let's go! In the market all together.
1100
01:20:27,513 --> 01:20:29,685
Author e Doli.
1101
01:20:33,419 --> 01:20:36,964
Wait, wait. As the Mongols?
1102
01:20:39,038 --> 01:20:41,410
Mongols, those who are ...
1103
01:20:41,510 --> 01:20:43,123
won?
1104
01:20:43,223 --> 01:20:44,794
Well done, son.
1105
01:20:44,994 --> 01:20:47,075
Aha.
1106
01:20:48,209 --> 01:20:51,695
So whom hell we go to them? You must be Beimo of them!
1107
01:20:51,795 --> 01:20:54,154
Logi?no.
1108
01:20:54,836 --> 01:20:59,932
Tell him if you do not return, the Mongols will raze the village.
1109
01:21:02,232 --> 01:21:06,299
If we get back, flattened village.
1110
01:21:06,399 --> 01:21:09,309
Number of heads.
1111
01:21:13,322 --> 01:21:15,327
Mother them.
1112
01:21:15,427 --> 01:21:17,927
We went down bus here.
1113
01:21:18,027 --> 01:21:21,909
We did not know where we're going, but we were driving say 30 minutes.
1114
01:21:22,009 --> 01:21:24,173
Kuda konkretno?
1115
01:21:25,887 --> 01:21:27,610
Tuda.
1116
01:21:27,710 --> 01:21:29,368
So that way. Let's go.
1117
01:21:30,399 --> 01:21:33,891
Collect from each House
1118
01:21:33,991 --> 01:21:40,654
5 kokoi, kofu jaja, bure vina.
1119
01:21:42,109 --> 01:21:44,285
And three silver machine.
1120
01:21:47,810 --> 01:21:49,850
this is? -Hara.
1121
01:22:05,456 --> 01:22:10,085
Rejoice Russians have great honor.
1122
01:22:10,185 --> 01:22:12,498
Can eli then see oeni.
1123
01:22:12,598 --> 01:22:15,910
Beautiful girl goes to horde.
1124
01:22:16,010 --> 01:22:19,093
Ma ba did you come up with.
1125
01:22:19,193 --> 01:22:21,441
one can not give!
1126
01:22:21,541 --> 01:22:23,841
This email you one, savage ?!
1127
01:22:35,155 --> 01:22:39,702
Born. Neu.
1128
01:22:40,855 --> 01:22:43,052
Keri mine!
1129
01:22:44,267 --> 01:22:46,446
Scott, take your hands off her!
1130
01:23:03,584 --> 01:23:09,863
Kan and travel, may take his daughter back.
1131
01:23:10,782 --> 01:23:14,776
Just him win.
1132
01:23:20,221 --> 01:23:22,347
Nee da se bije?
1133
01:23:24,823 --> 01:23:26,916
Ho?u.
1134
01:23:27,016 --> 01:23:29,209
Give me the ax!
1135
01:23:29,409 --> 01:23:32,353
Daddy! Save yourself!
1136
01:23:36,757 --> 01:23:39,597
Who is this girl? I have not seen before in the village.
1137
01:23:57,362 --> 01:23:59,425
Wonderful are fighting.
1138
01:23:59,525 --> 01:24:02,115
Of course, we took the most expensive extras.
1139
01:24:24,166 --> 01:24:28,651
The head ba and not lii. They've got to understand, dandy had only 3 hours.
1140
01:24:30,857 --> 01:24:34,618
My father paid for it with blood. -Dad!
1141
01:24:34,718 --> 01:24:37,143
Can puta, devojice!
1142
01:24:45,798 --> 01:24:49,386
Poto can hoe then see eni
1143
01:24:50,784 --> 01:24:53,175
requires a new bride.
1144
01:25:06,797 --> 01:25:08,312
Born.
1145
01:25:10,286 --> 01:25:13,773
Does this beauty MPs?
1146
01:25:13,873 --> 01:25:16,775
Who wants to fight for her?
1147
01:25:19,766 --> 01:25:21,607
Gri?o?
1148
01:25:27,749 --> 01:25:29,893
Nee resign for her?
1149
01:25:51,885 --> 01:25:54,600
AEPI her mouth. Let boil and calling him.
1150
01:25:57,718 --> 01:26:00,096
Good devojica.
1151
01:26:04,882 --> 01:26:06,933
to hear? Call him!
1152
01:26:07,033 --> 01:26:11,208
Grio! Grio, help me!
1153
01:26:11,308 --> 01:26:13,836
Bie good ena.
1154
01:26:20,536 --> 01:26:22,707
Good bride!
1155
01:26:22,807 --> 01:26:27,134
Grio, help me! The girl, good girl.
1156
01:26:42,818 --> 01:26:44,895
Only he left?
1157
01:26:44,995 --> 01:26:46,588
Insulted it.
1158
01:26:50,423 --> 01:26:52,801
I ?ta sad?
1159
01:26:52,901 --> 01:26:55,020
Ljove, see that's the end.
1160
01:26:55,120 --> 01:26:56,621
That is it.
1161
01:26:59,159 --> 01:27:01,789
Not able to exploit.
1162
01:27:09,528 --> 01:27:11,040
?ekamo.
1163
01:27:11,140 --> 01:27:13,303
ta ekamo? Da nas pohapse?
1164
01:27:13,403 --> 01:27:16,021
Oh, to sleep it. Come on!
1165
01:27:18,225 --> 01:27:20,322
Over. What do I do?
1166
01:27:20,422 --> 01:27:21,971
Sniper, ekamo.
1167
01:27:22,071 --> 01:27:24,885
This is it? I tell you will not succeed with venture!
1168
01:27:32,801 --> 01:27:36,157
Scared the man. All would be scared in his place.
1169
01:27:38,583 --> 01:27:41,748
For 3 minutes will be here by the police.
1170
01:27:41,848 --> 01:27:44,266
Sniper - works. -Received!
1171
01:27:44,824 --> 01:27:47,089
Back off! I believe in him.
1172
01:27:47,560 --> 01:27:49,563
Believe you.
1173
01:28:11,080 --> 01:28:13,149
I an?ele?
1174
01:28:20,574 --> 01:28:22,679
Will you help me?
1175
01:28:42,200 --> 01:28:44,528
Go, go!
1176
01:28:59,510 --> 01:29:03,548
Get out of it! Get out!
1177
01:29:12,030 --> 01:29:14,040
Hero!
1178
01:29:14,140 --> 01:29:16,590
I do not believe.
1179
01:29:25,946 --> 01:29:29,653
On the ground!
1180
01:29:37,187 --> 01:29:41,097
Hello live, worms. Muitelji due.
1181
01:29:42,062 --> 01:29:44,470
And who is with you in charge?
1182
01:29:45,140 --> 01:29:47,184
You, jackass?
1183
01:29:47,284 --> 01:29:50,977
I do not understand. Therefore, we are guests in the scene?
1184
01:29:52,194 --> 01:29:56,188
A sitting chief? Everything in the show.
1185
01:29:58,200 --> 01:30:00,348
All remain in your seats!
1186
01:30:09,912 --> 01:30:12,979
Hello, citizens. Hello.
1187
01:30:13,079 --> 01:30:15,293
Make an effort to explain this here deavil.
1188
01:30:15,393 --> 01:30:18,549
We're making a movie. -To the marriage.
1189
01:30:18,649 --> 01:30:20,207
?ta?
1190
01:30:20,407 --> 01:30:22,018
The film, specially for the wedding.
1191
01:30:22,118 --> 01:30:26,353
That. I am mladoenja. And this is my bride. We have a wedding.
1192
01:30:26,453 --> 01:30:28,589
That. -Soon.
1193
01:30:28,689 --> 01:30:30,825
I'm young. -elite you champagne?
1194
01:30:30,925 --> 01:30:33,511
Thank you. I do not drink on duty.
1195
01:30:34,148 --> 01:30:36,374
that they are laughing, accident?
1196
01:30:45,419 --> 01:30:48,043
Come on, get out of here. -Clear.
1197
01:30:56,415 --> 01:30:58,938
By the way, where they rode?
1198
01:31:00,130 --> 01:31:02,258
Really, where?
1199
01:31:02,358 --> 01:31:07,005
In the future.
1200
01:32:09,942 --> 01:32:12,361
You need 95 octane or you gas?
1201
01:32:13,358 --> 01:32:15,378
ovee, where are we?
1202
01:32:15,478 --> 01:32:18,411
Grio ... Everything you explain.
1203
01:32:31,698 --> 01:32:33,704
Dad, where am I?
1204
01:32:33,804 --> 01:32:36,674
At the hospital, son. All is well.
1205
01:32:36,774 --> 01:32:39,268
this? What happened?
1206
01:32:39,368 --> 01:32:42,818
You were in a coma. Not the sea of ??nothing?
1207
01:32:42,918 --> 01:32:44,423
In a coma?
1208
01:32:44,623 --> 01:32:47,838
You exit from the club, search for the spider, and hit the car.
1209
01:32:47,938 --> 01:32:50,648
Three months were fighting for your life.
1210
01:32:50,748 --> 01:32:54,375
A village? Where is Lisa?
1211
01:32:54,475 --> 01:32:57,112
Kakvo selo, sine? Kakva Liza?
1212
01:34:33,636 --> 01:34:38,260
Hear you, red, warm! Drink it you!
1213
01:34:38,360 --> 01:34:40,652
U is whether this I say?
1214
01:34:56,483 --> 01:34:58,579
Aglj!
1215
01:35:00,083 --> 01:35:02,142
Aglj!
1216
01:35:05,721 --> 01:35:07,813
Aglaja Dimitrivna?
1217
01:35:08,722 --> 01:35:10,917
Brother, take your hands!
1218
01:35:11,314 --> 01:35:13,393
Alexei Dimitroviu!
1219
01:35:14,116 --> 01:35:16,735
How are you here?
1220
01:35:16,835 --> 01:35:19,439
Liza? Is she with you?
1221
01:35:19,539 --> 01:35:21,146
Where is Lisa?
1222
01:35:21,246 --> 01:35:23,717
Are you drunk? Who is that?
1223
01:35:24,542 --> 01:35:27,128
I do not know, the first time I see him.
1224
01:35:34,401 --> 01:35:36,509
Society, excuse me.
1225
01:35:39,921 --> 01:35:42,674
I have a problem with his head.
1226
01:35:42,990 --> 01:35:45,065
Mirage to me.
1227
01:35:45,165 --> 01:35:47,429
All OK.
1228
01:35:47,529 --> 01:35:50,060
Pomeao himself. Sorry.
1229
01:36:22,769 --> 01:36:25,104
It should be there. -Thank you.
1230
01:37:08,760 --> 01:37:10,784
Zna?i...
1231
01:37:12,272 --> 01:37:14,394
It was all real?
1232
01:37:16,038 --> 01:37:18,064
Gives.
1233
01:37:21,038 --> 01:37:23,422
I missed you.
1234
01:37:34,392 --> 01:37:35,932
So. Good.
1235
01:37:36,032 --> 01:37:38,049
Turn toward me. -Sorry.
1236
01:37:38,899 --> 01:37:42,312
Lift it! Excellently!
1237
01:37:42,412 --> 01:37:44,783
Go.
1238
01:37:48,902 --> 01:37:51,144
Here. It's O.K. -That.
1239
01:37:51,244 --> 01:37:55,640
Closer to each other. Look at me. Excellently.
1240
01:37:56,727 --> 01:37:58,866
Tata. -A?
1241
01:38:06,155 --> 01:38:08,200
?estitam!
1242
01:38:08,460 --> 01:38:10,559
I thank you.
1243
01:38:15,470 --> 01:38:17,491
For this?
1244
01:38:19,728 --> 01:38:21,886
For everything.
1245
01:38:34,714 --> 01:38:37,774
Hello. -Hello. Anastasija. -Gria.
1246
01:38:37,874 --> 01:38:40,977
Congratulations. -estitam. I'm glad. For you. -Thank you very much.
1247
01:38:41,077 --> 01:38:43,458
Let's all Fotografia.
1248
01:38:43,558 --> 01:38:46,415
Come on. Wonderful idea. Closer to each other.
1249
01:38:49,498 --> 01:38:51,640
Mo?e i ?ampanjac.
1250
01:38:57,610 --> 01:38:59,874
?iveli!
1251
01:39:08,794 --> 01:39:11,204
Let me go!
1252
01:39:14,803 --> 01:39:16,918
?ivotinje!
1253
01:39:20,790 --> 01:39:24,664
Where's my phone? He called my mom! She is a judge.
1254
01:39:24,764 --> 01:39:27,306
All you will set into place.
1255
01:39:31,632 --> 01:39:33,682
Select the death!
1256
01:39:33,782 --> 01:39:36,509
Which hand wants you staying? Left or right?
1257
01:39:37,152 --> 01:39:38,778
Just try!
1258
01:39:38,878 --> 01:39:41,662
Andrejka, dii pigs!
1259
01:39:53,547 --> 01:39:55,910
Gria, Artyom Diita it to veal!
1260
01:39:59,168 --> 01:40:01,729
Bahati Buruj. Yeah. Quickly we will work it out.
1261
01:40:02,612 --> 01:40:09,800
Prevela: nAnaD subscene.com84143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.