All language subtitles for Hogar.2020.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:13,250 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:01:01,250 --> 00:01:08,250 LIVET DU FORTJENER FRIGISMART HVIDEVARER 3 00:01:11,708 --> 00:01:12,542 Wow. 4 00:01:12,625 --> 00:01:14,208 "Livet du fortjener." 5 00:01:14,333 --> 00:01:15,833 En klassiker. 6 00:01:15,917 --> 00:01:16,750 Tak. 7 00:01:17,042 --> 00:01:21,250 Så mange minder. Jeg kan se mig selv spise syltetøjsmadder foran tv'et. 8 00:01:21,333 --> 00:01:23,292 Hvornår er den fra? '94? 9 00:01:23,625 --> 00:01:24,833 - '98. - Åh. 10 00:01:24,917 --> 00:01:26,875 Jøsses. Hvor gammel var jeg...? 11 00:01:26,958 --> 00:01:28,500 15, ikke? Og du? 12 00:01:28,833 --> 00:01:30,333 12. 13 00:01:30,542 --> 00:01:32,042 Vi bliver ældre. 14 00:01:33,417 --> 00:01:34,917 "Livet du fortjener." 15 00:01:35,458 --> 00:01:37,375 - Din idé? - Min idé, ja. 16 00:01:37,750 --> 00:01:42,250 Kunden kunne ikke lide den, så vi måtte kæmpe for at få den testet, 17 00:01:42,333 --> 00:01:46,125 - for ingen gjorde det på den tid. - Klart, det fungerede dengang. 18 00:01:47,542 --> 00:01:48,458 Og nu? 19 00:01:48,542 --> 00:01:50,042 Ja... 20 00:01:50,625 --> 00:01:52,250 ...også nu. Selvfølgelig. 21 00:01:52,667 --> 00:01:54,417 Nogle elementer er tidløse. 22 00:01:57,667 --> 00:01:59,333 Har du noget nyere arbejde? 23 00:01:59,417 --> 00:02:01,458 Tja... Jeg har... 24 00:02:01,750 --> 00:02:04,000 - ...Telefónica-kampagnen. - Movistar. 25 00:02:04,917 --> 00:02:07,833 Nej, Telefónica. Jeg har også... 26 00:02:08,250 --> 00:02:11,250 Cordonius nytårskampagne fra sidste år. 27 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 STORE ERKLÆRINGER GLÆDELIGT 2018 28 00:02:13,083 --> 00:02:14,583 Niks. 29 00:02:14,792 --> 00:02:16,125 Siger mig ikke noget. 30 00:02:16,208 --> 00:02:18,208 Nej? Den klarede sig rigtigt godt. 31 00:02:18,792 --> 00:02:21,167 - Lavede du den hos Tilson? - Ja. 32 00:02:21,292 --> 00:02:23,500 Ja... det var min sidste inden... 33 00:02:24,708 --> 00:02:28,167 Tja, jeg havde været der længe og ville prøve noget nyt. 34 00:02:29,125 --> 00:02:31,708 Jeg ville prøve et mindre bureau. 35 00:02:32,708 --> 00:02:34,208 Ikke så lille. 36 00:02:34,292 --> 00:02:35,125 Nej, men... 37 00:02:35,250 --> 00:02:36,625 Nej... slet ikke. 38 00:02:36,708 --> 00:02:39,458 Jeg mente yngre og mere risikovilligt. 39 00:02:39,792 --> 00:02:41,417 Det søgte jeg. 40 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 Og du forlod Tilson... 41 00:02:44,667 --> 00:02:46,167 For et år siden. 42 00:02:48,958 --> 00:02:50,458 Lad mig se... 43 00:02:50,917 --> 00:02:53,917 Javier... Du har et imponerende CV. 44 00:02:54,792 --> 00:02:56,625 Jeg ville kalde dig en legende. 45 00:02:57,333 --> 00:02:58,833 Bestemt. 46 00:02:59,625 --> 00:03:01,125 Og... 47 00:03:01,625 --> 00:03:05,333 ...stillingen her... er under din værdighed. 48 00:03:06,708 --> 00:03:08,125 - Ikke nødvendigvis. - Jo. 49 00:03:08,208 --> 00:03:11,125 Den er på juniorniveau... for begyndere. 50 00:03:11,208 --> 00:03:13,667 Jo, men er alting ikke en begyndelse? 51 00:03:14,583 --> 00:03:16,083 Jeg forstår ikke. 52 00:03:17,500 --> 00:03:21,500 Det er ikke under min værdighed. Jeg smøger bare ærmerne op... 53 00:03:21,583 --> 00:03:23,958 Hør, Javier, du siger, 54 00:03:24,042 --> 00:03:26,750 at du vil være et ungt sted, der tager chancer. 55 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 Men jeg ser ikke risiko i det her. 56 00:03:29,917 --> 00:03:31,417 Jeg ser... 57 00:03:32,333 --> 00:03:34,083 ...en flaske cava 58 00:03:34,333 --> 00:03:36,542 med en nissehue. 59 00:03:40,042 --> 00:03:41,542 Beklager. 60 00:03:43,208 --> 00:03:44,708 Jeg følger dig ud. 61 00:04:01,042 --> 00:04:02,917 Vil du validere min parkering? 62 00:04:03,000 --> 00:04:06,042 - Selvfølgelig. For hvilken klient? - Undskyld? 63 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 - Hvem arbejder du for? - Nej, ingen. 64 00:04:08,625 --> 00:04:10,000 Jeg var til samtale. 65 00:04:10,083 --> 00:04:13,000 Beklager, vi validerer kun parkering for klienter. 66 00:04:14,125 --> 00:04:15,792 Okay, men de inviterede mig. 67 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 Jeg parkerede bilen. Ingen nævnte... 68 00:04:18,667 --> 00:04:19,500 Javel... 69 00:04:19,667 --> 00:04:21,167 De burde have sagt det. 70 00:04:21,500 --> 00:04:23,708 Men det er reglerne. Beklager. 71 00:04:27,292 --> 00:04:28,875 Kan du gøre en undtagelse? 72 00:04:29,250 --> 00:04:31,167 Men jeg skal skrive en kode. 73 00:04:31,250 --> 00:04:33,750 Hver klient har en, som skal registreres. 74 00:04:34,250 --> 00:04:36,125 - Beklager. - Ja, det har du sagt. 75 00:04:36,542 --> 00:04:37,375 Undskyld mig? 76 00:04:37,458 --> 00:04:39,917 Det er tredje gang du "beklager". 77 00:04:41,083 --> 00:04:43,458 Kan du ikke bare validere min parkering? 78 00:04:44,458 --> 00:04:45,958 Beklager. 79 00:04:47,208 --> 00:04:48,042 Iker? 80 00:04:48,417 --> 00:04:49,917 Er der et problem? 81 00:04:49,958 --> 00:04:54,542 Herren bad mig validere sin parkering. Jeg forklarede, at det kræver en kode. 82 00:04:55,708 --> 00:04:56,542 Valider den. 83 00:04:57,083 --> 00:04:58,083 Skriv vores kode. 84 00:04:58,583 --> 00:05:00,083 Mange tak. 85 00:05:41,250 --> 00:05:42,750 Hvad tænker du på? 86 00:05:43,208 --> 00:05:44,708 Fortæl mig, hvad det er. 87 00:05:46,292 --> 00:05:47,792 Min samtale i dag. 88 00:05:48,542 --> 00:05:50,500 - Hvordan gik det? - Godt. 89 00:05:51,292 --> 00:05:54,292 Rigtigt godt. Jeg har en god fornemmelse. 90 00:05:57,750 --> 00:06:00,458 De giver besked om et par uger. 91 00:06:02,667 --> 00:06:04,167 Javier... 92 00:06:12,708 --> 00:06:14,208 - Spørg mig. - Hvad? 93 00:06:14,542 --> 00:06:16,958 Hvad jeg tænker på. Kom nu. 94 00:06:17,417 --> 00:06:18,917 "Hvad tænker du på?" 95 00:06:19,042 --> 00:06:20,542 - El Carmel. - Nej. 96 00:06:20,667 --> 00:06:24,000 Vi ejer det og lejer det til nogle asiater for ingenting. 97 00:06:24,250 --> 00:06:25,083 Niks. 98 00:06:25,250 --> 00:06:27,500 Hvor længe kan vi fortsætte sådan her? 99 00:06:28,000 --> 00:06:31,083 - Huslejen ruinerer os hver måned. - Det er vores hjem. 100 00:06:32,458 --> 00:06:34,875 Det er fire vægge, Javier. Det er alt. 101 00:06:35,917 --> 00:06:38,458 - Jeg vil hellere sælge bilen. - Den også. 102 00:06:38,667 --> 00:06:41,625 For helvede, Marga. Skal jeg cykle til samtaler? 103 00:06:42,292 --> 00:06:43,125 Tag Fiaten. 104 00:06:43,500 --> 00:06:46,875 Eller metroen. Du kan sige, at din bil er til reparation. 105 00:06:49,375 --> 00:06:50,875 Hvad? 106 00:06:52,000 --> 00:06:53,667 Vil du have mig til at lyve? 107 00:06:56,208 --> 00:06:57,708 - Javier... - Hvad? 108 00:06:57,792 --> 00:06:59,500 Han forstår intet. 109 00:07:31,625 --> 00:07:33,125 Hej. 110 00:07:34,708 --> 00:07:36,208 Har du snakket med mor? 111 00:07:38,667 --> 00:07:40,917 Der er ikke noget at bekymre sig om. 112 00:07:41,417 --> 00:07:43,375 Flytningen er midlertidig. 113 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Ja, det har hun allerede sagt. 114 00:07:46,875 --> 00:07:49,333 I nogle måneder til tingene falder til ro. 115 00:07:50,708 --> 00:07:52,708 Vær ikke bekymret for skolen, 116 00:07:52,792 --> 00:07:55,250 vi har betalt for resten af året. 117 00:07:55,792 --> 00:07:57,042 Så du kan fortsætte. 118 00:07:57,125 --> 00:07:58,708 Det er ikke nødvendigt. 119 00:07:59,458 --> 00:08:00,292 Hvad? 120 00:08:00,375 --> 00:08:03,917 Skal jeg skifte skole, bør jeg gå på den nærmeste folkeskole. 121 00:08:04,292 --> 00:08:05,792 Klart, men den er betalt. 122 00:08:05,875 --> 00:08:10,375 Hvorfor skal jeg blive? De ler af mig. Hvad når de hører, jeg bor i Carmel? 123 00:08:13,708 --> 00:08:15,208 Ler de af dig? 124 00:08:16,208 --> 00:08:17,250 Hvorfor? 125 00:08:17,458 --> 00:08:18,375 Hvad tror du? 126 00:08:18,708 --> 00:08:20,333 Det ved jeg ikke. Fortæl. 127 00:08:20,542 --> 00:08:21,750 Far... 128 00:08:21,833 --> 00:08:24,042 - Hvorfor ler de? - Kan du ikke se det? 129 00:08:28,125 --> 00:08:30,708 - Jeg kan ikke se noget, Dani. - Klart... 130 00:08:32,958 --> 00:08:34,458 Jeg kommer for sent. 131 00:08:49,417 --> 00:08:50,250 Araceli. 132 00:08:50,750 --> 00:08:52,292 Det regner. Vil du... 133 00:08:53,083 --> 00:08:55,042 Vil du have et lift til metroen? 134 00:09:00,000 --> 00:09:00,833 Jamen... 135 00:09:01,292 --> 00:09:02,792 Tak. 136 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 Araceli. 137 00:09:06,500 --> 00:09:08,000 Jeg må fortælle dig... 138 00:09:09,500 --> 00:09:12,292 Min kone har vel fortalt dig, at vi flytter. 139 00:09:12,375 --> 00:09:13,875 Det har hun. 140 00:09:14,917 --> 00:09:17,208 Og pengene er små, meget små. 141 00:09:17,958 --> 00:09:19,458 Nej, hr. Muñoz. 142 00:09:21,042 --> 00:09:22,542 Beklager, Araceli. 143 00:09:23,167 --> 00:09:24,708 Gør ikke det her imod mig. 144 00:09:25,583 --> 00:09:28,458 Bliver det bedre om nogle måneder, så måske... 145 00:09:28,750 --> 00:09:29,583 Og Dani? 146 00:09:30,125 --> 00:09:32,708 - Jeg elsker den dreng... - Dani klarer sig. 147 00:09:34,792 --> 00:09:36,750 - Kom nu... - Mit hjerte er knust... 148 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 Vi er også kede af det. 149 00:09:48,500 --> 00:09:50,000 Kom nu, Araceli. 150 00:09:54,417 --> 00:09:55,250 Beklager. 151 00:09:55,833 --> 00:09:57,333 Tilgiv mig. 152 00:09:58,917 --> 00:10:00,667 Det, jeg mener, er... 153 00:10:01,000 --> 00:10:02,500 Ja? 154 00:10:09,125 --> 00:10:10,625 Nøglerne. 155 00:10:11,833 --> 00:10:14,333 Vil du give mig nøglerne til lejligheden? 156 00:10:28,042 --> 00:10:29,542 Araceli. 157 00:10:43,958 --> 00:10:48,917 Det er flere glas. Du kan sætte dem der. Forsigtig med den i elevatoren. 158 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 DRØM STØRRE 159 00:11:21,208 --> 00:11:22,708 Javier Muñoz? 160 00:11:23,833 --> 00:11:27,208 - Hej, undskyld, hvor er manageren? - Hun er nede bagved. 161 00:11:27,292 --> 00:11:28,792 Tak. 162 00:11:30,083 --> 00:11:31,583 Javier Muñoz? 163 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 Hej. Javier Muñoz? 164 00:11:35,458 --> 00:11:36,958 Kom med mig. 165 00:11:37,042 --> 00:11:40,167 At vente på at røven bliver større og håret mere gråt, 166 00:11:40,250 --> 00:11:42,250 er det sådan, I vil ændre tingene? 167 00:11:42,417 --> 00:11:43,917 Nej! 168 00:11:44,292 --> 00:11:47,750 Eller tager I tyren ved hornene, 169 00:11:47,833 --> 00:11:50,958 og holder ved? Er det sådan, I skaber forandring? 170 00:11:51,292 --> 00:11:52,208 Ja! 171 00:11:52,750 --> 00:11:57,125 Hold op med at komme med undskyldninger. Hold op med at spørge om lov. 172 00:11:59,125 --> 00:11:59,958 Javier? 173 00:12:00,375 --> 00:12:01,875 Ja. 174 00:12:03,667 --> 00:12:06,375 Og så sagde jeg: "Jacinto, jeg er ikke sælger." 175 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 Nej. 176 00:12:08,208 --> 00:12:09,708 Jeg er en drømmer. 177 00:12:09,958 --> 00:12:13,250 Reklame handler om at drømme og at vise mennesker... 178 00:12:13,667 --> 00:12:17,333 Lad os være ærlige. Drømmen er ikke så original. 179 00:12:18,542 --> 00:12:22,167 Vi må vise dem... at der er mere i livet, ikke? 180 00:12:22,250 --> 00:12:25,208 Mere end de vil nøjes med. 181 00:12:25,292 --> 00:12:28,750 Hør, Lucas. Det her lærer man ikke på universitetet. 182 00:12:29,500 --> 00:12:31,000 Jeg gør notater. 183 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 Jeg har taget min portefølje med. 184 00:12:34,000 --> 00:12:35,500 Det behøves ikke. 185 00:12:36,792 --> 00:12:39,708 Jeg behøver ikke se den. Vi kender dit arbejde. 186 00:12:40,375 --> 00:12:42,125 BMW, Frigismart... 187 00:12:42,208 --> 00:12:45,167 - Jeg elskede cavaen med den lille hat. - Ja, klart. 188 00:12:45,667 --> 00:12:48,417 Jeg har et spørgsmål: "Hvornår kan du starte?" 189 00:12:51,542 --> 00:12:53,458 Tja, jeg ved ikke... Nu? 190 00:12:54,042 --> 00:12:55,833 Fantastisk. 191 00:12:55,958 --> 00:12:58,583 Beklager, jeg har et telefonmøde med London. 192 00:12:58,667 --> 00:13:01,583 - Du og Lucas kan ordne detaljerne. - Godt. 193 00:13:02,875 --> 00:13:04,375 - Velkommen. - Tak. 194 00:13:06,667 --> 00:13:08,583 - Nå, velkommen. - Mange tak. 195 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 Her er kontrakten. 196 00:13:11,250 --> 00:13:13,875 - Hvis du vil læse den igennem? - Selvfølgelig. 197 00:13:14,333 --> 00:13:15,833 Tak. 198 00:13:24,917 --> 00:13:26,417 Undskyld... 199 00:13:27,042 --> 00:13:28,542 - Lucas? - Ja. 200 00:13:29,250 --> 00:13:30,750 Hvad er det? 201 00:13:31,792 --> 00:13:33,875 Prøveperioden... Tre måneder. 202 00:13:34,833 --> 00:13:35,667 Uden løn? 203 00:13:36,333 --> 00:13:37,167 Korrekt. 204 00:13:37,833 --> 00:13:39,917 Jo, men vent. Det er en... 205 00:13:41,250 --> 00:13:42,750 ...praktikkontrakt. 206 00:13:43,250 --> 00:13:45,208 Ja, præcist. Det stod i annoncen. 207 00:13:48,083 --> 00:13:50,000 Vil du bede Darío komme tilbage? 208 00:13:51,833 --> 00:13:55,958 - Desværre. Han er i gang med et opkald. - Darío og jeg er gamle venner. 209 00:13:57,625 --> 00:14:01,292 - Han ville ikke bede om en prøveperiode. - Han var overrasket... 210 00:14:01,875 --> 00:14:04,833 ...over at se dit navn. Overrasket over, at du kom. 211 00:14:05,917 --> 00:14:07,417 Og? 212 00:14:09,333 --> 00:14:10,917 Han sagde, du var billig. 213 00:14:21,875 --> 00:14:23,375 Nej, nej, nej... 214 00:15:28,708 --> 00:15:30,208 - Hej. - Hvad så? 215 00:15:30,792 --> 00:15:34,042 Jeg har stået op hele dagen. Jeg har vist fået en vabel. 216 00:15:34,417 --> 00:15:36,667 Jeg får brug for bedre sko, ellers... 217 00:15:40,583 --> 00:15:42,083 Åh, blegemiddel. 218 00:15:43,917 --> 00:15:45,417 - Og Dani? - På sit værelse. 219 00:15:45,917 --> 00:15:48,167 Der er makaroni til dig i mikroovnen. 220 00:17:00,792 --> 00:17:04,625 KÆLDER 221 00:17:19,417 --> 00:17:20,917 Rolig nu. 222 00:17:28,417 --> 00:17:29,917 Tag det roligt. 223 00:17:32,625 --> 00:17:34,625 Tag det roligt. Der er ingen. 224 00:19:23,958 --> 00:19:27,917 RYTMISK GYMNASTIK 225 00:19:46,875 --> 00:19:49,250 - Hvad så? - Ikke noget. Lektier. 226 00:19:51,042 --> 00:19:53,000 - Hvordan gik skolen? - Fint. 227 00:19:55,250 --> 00:19:56,875 Bedre uden uniform, ikke? 228 00:19:57,958 --> 00:20:00,167 Mere komfortabelt, mere... afslappet. 229 00:20:07,333 --> 00:20:10,083 Vi har ikke lavet noget sammen et stykke tid. 230 00:20:10,500 --> 00:20:13,375 - Vi så Star Wars. - Ja, men det er længe siden. 231 00:20:16,958 --> 00:20:20,625 Hør, jeg løber en tur for at klare hovedet og få noget luft. 232 00:20:20,708 --> 00:20:22,125 - Kommer du ikke med? - Nu? 233 00:20:22,208 --> 00:20:24,500 Ja, vi har lidt tid inden aftensmaden. 234 00:20:24,792 --> 00:20:26,792 Jeg ved ikke, jeg laver algebra. 235 00:20:27,542 --> 00:20:30,792 Mens sana in corpore sano. Har I ikke lært det i latin? 236 00:20:31,208 --> 00:20:33,375 Jøsses. Vi har ikke latin længere. 237 00:20:33,583 --> 00:20:35,083 Sikke et røvhul. 238 00:20:36,125 --> 00:20:41,250 Jeg skifter tøj og viser dig, hvad din far kan. Vi ses ved døren om 5 min. 239 00:20:51,333 --> 00:20:52,833 Rigtigt godt. 240 00:20:53,667 --> 00:20:55,167 Kom så, min ven. 241 00:20:58,125 --> 00:20:59,042 Gennem næsen. 242 00:20:59,500 --> 00:21:02,708 Træk vejret ind gennem næsen og ud gennem munden. Ikke? 243 00:21:05,083 --> 00:21:07,625 Nej, du trækker det ind gennem munden, Dani. 244 00:21:07,750 --> 00:21:09,625 Du bliver udmattet. Brug næsen. 245 00:21:10,333 --> 00:21:12,000 - Okay. - Kom så. Godt arbejde. 246 00:21:12,833 --> 00:21:14,333 Sådan der. Kom så. 247 00:21:17,542 --> 00:21:20,500 - Du trækker det gennem munden igen. - Undskyld. 248 00:21:20,583 --> 00:21:23,708 Lad være med at undskylde. Ti stille, kom så. 249 00:21:26,333 --> 00:21:28,708 Ind gennem næsen og ud gennem munden. 250 00:21:29,375 --> 00:21:30,542 Nej, stop ikke. 251 00:21:30,750 --> 00:21:33,125 - Så når du ikke toppen. - Jeg kan ikke. 252 00:21:33,208 --> 00:21:35,375 - Jeg kan ikke. - Jo, du kan. Kom nu. 253 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 - Nej. - Vi er der næsten. 254 00:21:37,167 --> 00:21:39,542 Nej, Dani. Stop ikke. Bliv ved, Dani. 255 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Hvad er der sket? 256 00:21:50,458 --> 00:21:52,333 - Ikke noget. - Hvad mener du? 257 00:21:54,000 --> 00:21:56,417 Intet. Vi løb en tur og han blev træt. 258 00:21:57,458 --> 00:21:59,667 Kastede du op? Hvad har du gjort? 259 00:22:01,833 --> 00:22:04,250 - Mig? - Det var ikke fars skyld. 260 00:22:05,125 --> 00:22:08,000 - Vi løb op ad bakken. - Bakken omme bagved? 261 00:22:08,083 --> 00:22:10,208 - Jeg troede, han kunne. - Men hvorfor? 262 00:22:11,500 --> 00:22:13,750 - Hvorfor hvad? - Hvorfor op ad bakken? 263 00:22:13,833 --> 00:22:16,333 - Han underviste mig. - Motion er sundt. 264 00:22:17,208 --> 00:22:19,000 Det er sundt, ikke? 265 00:22:19,083 --> 00:22:20,625 Det er overvægt ikke. 266 00:22:20,792 --> 00:22:23,000 - Javier. - Ved du, at de griner af ham? 267 00:22:23,083 --> 00:22:25,708 - Stop. Javier. - Du vidste det ikke, vel? 268 00:22:25,792 --> 00:22:28,500 Selvfølgelig ved jeg det, han er min søn, okay? 269 00:22:28,583 --> 00:22:31,208 Jeg har talt med rektor og hans hjælpelærer. 270 00:22:31,625 --> 00:22:33,125 Hvad med mig? 271 00:22:33,208 --> 00:22:37,375 Hvorfor ikke tale med mig, Marga? Alle vidste det undtagen mig. 272 00:22:41,042 --> 00:22:43,792 Vil du vide hvorfor? Det her er grunden. 273 00:22:43,875 --> 00:22:47,208 Din løsning på din søns problemer er, at han kaster op. 274 00:22:47,292 --> 00:22:51,208 Jeg vil ham det bedste. Det bedste for dig og Dani. 275 00:22:51,667 --> 00:22:55,292 Han skal ikke være udstødt. Du skal ikke lugte af blegemiddel. 276 00:22:57,125 --> 00:22:58,917 Det er et job, jeg klarer det. 277 00:22:59,292 --> 00:23:02,500 Ja, men det er ikke at klare det... Det er at give op. 278 00:23:05,208 --> 00:23:06,708 Gå en tur med dig. 279 00:23:47,833 --> 00:23:50,500 - Ja? - Hej, jeg ringer angående annoncen. 280 00:23:51,750 --> 00:23:56,042 - Hvilken annonce? - Den brugte bil. Er den stadig til salg? 281 00:24:04,375 --> 00:24:06,458 - Er den til salg, spørger jeg. - Nej. 282 00:24:08,542 --> 00:24:11,333 Nej... Beklager, den er solgt. 283 00:24:11,458 --> 00:24:12,292 Allerede? 284 00:24:12,375 --> 00:24:16,000 - Må jeg komme og se den eller give et bud? - Nej, den er solgt. 285 00:24:16,750 --> 00:24:18,250 Godaften. 286 00:24:30,083 --> 00:24:33,083 Vi præsenterer vores nye smage... 287 00:24:33,500 --> 00:24:35,875 dem, der løber risici... rebellerne... 288 00:24:36,083 --> 00:24:37,667 ...drømmere, folk der... 289 00:24:38,417 --> 00:24:40,792 ...den nye 48-timer, superbløde... 290 00:24:42,125 --> 00:24:44,125 ...succes kommer ikke af sig selv. 291 00:24:44,833 --> 00:24:47,083 ...når du oplever noget nyt hver dag. 292 00:24:47,167 --> 00:24:48,792 ...tid til succes... 293 00:24:49,458 --> 00:24:50,958 ...fuld dækning. 294 00:24:55,208 --> 00:24:58,792 Lad os gøre det sammen. Det handler om din sjælefred... 295 00:24:59,500 --> 00:25:01,000 ...og din families. 296 00:25:48,333 --> 00:25:50,125 LARA FIRMA CARLA SVØMMEPØLE 297 00:25:50,208 --> 00:25:51,708 TOMÁS KONTOR MONI COACH 298 00:26:14,417 --> 00:26:16,417 EN DAG 299 00:26:47,292 --> 00:26:48,792 ULYKKEN 300 00:27:10,000 --> 00:27:11,500 PÅVIRKET AF ALKOHOL 301 00:27:11,583 --> 00:27:14,333 MIDLERTIDIG FRAKENDELSE AF KØREKORT 302 00:27:16,083 --> 00:27:17,583 ET ÅR 303 00:27:21,292 --> 00:27:23,417 KALENDER 21. SEPTEMBER 304 00:27:23,500 --> 00:27:26,667 CHEFMØDE - TANDLÆGETID - SKYTSENGLEN SOGN 305 00:27:27,625 --> 00:27:29,125 SKYTSENGLEN SOGN 306 00:28:20,708 --> 00:28:22,542 - Hvordan går det? - Godt. 307 00:28:22,625 --> 00:28:24,500 - Gå ind. De venter. - Okay, godt. 308 00:28:24,583 --> 00:28:26,083 Jeg kommer snart. 309 00:28:32,125 --> 00:28:33,625 Velkommen. 310 00:28:34,750 --> 00:28:36,583 - Nej... Jeg er ikke... - Kom ind. 311 00:28:37,458 --> 00:28:38,958 Vi bider ikke. 312 00:28:52,667 --> 00:28:54,167 Amparo. 313 00:28:55,250 --> 00:28:56,083 Javier. 314 00:28:56,500 --> 00:28:58,000 Første gang? 315 00:28:58,167 --> 00:28:59,667 Ja. 316 00:29:00,375 --> 00:29:01,875 Kom ind. 317 00:29:02,000 --> 00:29:03,500 Sid, hvor du vil. 318 00:29:15,458 --> 00:29:16,958 Hej. Godaften. 319 00:29:21,333 --> 00:29:23,083 - Hej. - Hvordan går det? 320 00:29:26,375 --> 00:29:27,875 God uge? 321 00:29:35,000 --> 00:29:36,500 EN MÅNED 322 00:29:37,917 --> 00:29:39,417 Hej. Velkommen. 323 00:29:40,167 --> 00:29:42,083 Lad os gå i gang. 324 00:29:42,875 --> 00:29:44,542 Vi har et nyt ansigt i dag. 325 00:29:44,625 --> 00:29:47,792 Det er hans første gang, lad os byde ham velkommen. 326 00:29:53,458 --> 00:29:57,250 Sig noget, hvis du vil, men du behøver ikke. Del. Lyt. 327 00:29:57,708 --> 00:29:59,583 I må alt, undtagen afbryde. 328 00:30:00,625 --> 00:30:02,125 Hvem vil starte? 329 00:30:02,875 --> 00:30:04,375 Mig. 330 00:30:07,958 --> 00:30:09,500 Tja, det har været... 331 00:30:12,708 --> 00:30:14,208 ...en træls uge. 332 00:30:15,417 --> 00:30:17,125 Toni og jeg gik fra hinanden. 333 00:30:19,042 --> 00:30:21,417 Jeg ved, I siger: "Det er for det bedste. 334 00:30:21,500 --> 00:30:25,000 Hul i den fyr. Han skabte kun problemer." Ja... 335 00:30:25,417 --> 00:30:27,625 Han sniffede baner hele dagen. Men... 336 00:30:30,042 --> 00:30:31,542 ...nu han er væk, så... 337 00:30:35,083 --> 00:30:37,083 Nu vil jeg sniffe coke. 338 00:30:42,083 --> 00:30:43,583 Dette... 339 00:30:44,417 --> 00:30:47,042 ...er det vigtigste, jeg har. 340 00:30:47,208 --> 00:30:48,708 Virkelig. 341 00:30:49,167 --> 00:30:51,708 Men jeg tror, jeg leverer den tilbage snart. 342 00:30:52,333 --> 00:30:55,667 Ja, det går godt. Nogle gange går jeg forbi en bar 343 00:30:55,750 --> 00:30:58,917 og tænker: "Jeg kunne bare gå ind... 344 00:30:59,625 --> 00:31:01,833 ...drikke en carajillo og spille. 345 00:31:01,917 --> 00:31:03,417 Når... 346 00:31:04,458 --> 00:31:05,958 Når han kysser mig, 347 00:31:06,000 --> 00:31:07,083 ved jeg... 348 00:31:07,500 --> 00:31:09,292 ...han bare prøver at... 349 00:31:09,750 --> 00:31:11,250 ...lugte min ånde. 350 00:31:11,292 --> 00:31:15,083 Det er svært at gå ud. Det er svært at være sammen med venner. 351 00:31:15,750 --> 00:31:19,500 Det er hårdt at være ude blandt øl og drinks. 352 00:31:19,583 --> 00:31:21,583 Det er sgu min fødselsdag i dag. 353 00:31:21,958 --> 00:31:23,458 36 allerede. 354 00:31:24,208 --> 00:31:26,208 Men hey, ingen cava, vel? 355 00:31:26,458 --> 00:31:29,500 Ingen cava. Vi skåler i danskvand. 356 00:31:34,375 --> 00:31:35,875 Andre? 357 00:31:37,125 --> 00:31:39,375 Hvis ingen har mere at sige, 358 00:31:39,458 --> 00:31:40,958 så lad os slutte... 359 00:31:46,250 --> 00:31:47,750 Undskyld. 360 00:31:48,708 --> 00:31:50,208 Øh... 361 00:31:52,833 --> 00:31:54,333 Hej. 362 00:31:54,917 --> 00:31:56,417 Jeg hedder... 363 00:31:57,958 --> 00:31:59,458 ...Javier. 364 00:32:01,917 --> 00:32:03,417 Det er min første gang. 365 00:32:09,167 --> 00:32:11,042 Jeg ved ikke rigtigt, 366 00:32:11,125 --> 00:32:12,625 hvordan det virker. 367 00:32:13,750 --> 00:32:15,250 Men jeg ville... 368 00:32:16,958 --> 00:32:19,250 Jeg vil takke jer for at dele... 369 00:32:20,417 --> 00:32:22,542 ...jeres historier og hjælpe mig... 370 00:32:23,167 --> 00:32:24,667 ...indse, at... 371 00:32:27,125 --> 00:32:28,625 ...jeg ikke er alene. 372 00:32:30,250 --> 00:32:31,750 Det havde jeg brug for. 373 00:32:33,500 --> 00:32:35,458 Ikke at stå alene med det her. 374 00:32:38,250 --> 00:32:39,875 Jeg forsøgte at stoppe... 375 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 ...ikke bare et par gange... 376 00:32:45,292 --> 00:32:46,792 Det må have været... 377 00:32:50,667 --> 00:32:52,167 ...fem. 378 00:32:56,250 --> 00:32:59,250 Det er fem gange, jeg er vendt tilbage, til fyren... 379 00:33:01,542 --> 00:33:03,042 ...jeg køber af. 380 00:33:04,417 --> 00:33:07,000 Jeg vendte tilbage ud af svaghed, dumhed, 381 00:33:08,208 --> 00:33:09,708 fordi jeg ikke har andet. 382 00:33:14,208 --> 00:33:15,792 Jeg har mistet min kone 383 00:33:18,375 --> 00:33:19,875 og min datter. 384 00:33:22,792 --> 00:33:24,292 Jeg har plaget dem... 385 00:33:26,083 --> 00:33:27,583 ...følelsesmæssigt... 386 00:33:28,208 --> 00:33:32,000 ...og på andre måder, hvis I forstår, hvad jeg mener. 387 00:33:33,667 --> 00:33:35,167 Jeg vil ændre mig. 388 00:33:37,333 --> 00:33:40,292 Jeg vil tro, at jeg er en bedre person... 389 00:33:40,792 --> 00:33:42,375 At jeg er bedre end det. 390 00:33:46,250 --> 00:33:47,750 Det var ikke mig. 391 00:33:57,083 --> 00:33:58,583 Tak. 392 00:34:04,625 --> 00:34:06,125 ...du har ret. 393 00:34:11,208 --> 00:34:12,042 Tillykke. 394 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 - Åh, dejligt. Tak. - Og velkommen. 395 00:34:17,708 --> 00:34:18,542 Velkommen. 396 00:34:18,625 --> 00:34:21,250 - Tak. - Det første skridt er det sværeste. 397 00:34:21,333 --> 00:34:25,125 Ikke? Tja, og det andet, tredje, fjerde, femte, 398 00:34:25,208 --> 00:34:26,708 og det sjette... 399 00:34:26,833 --> 00:34:27,833 Hvad? 400 00:34:28,250 --> 00:34:29,417 For der er 12... 401 00:34:29,708 --> 00:34:30,542 ...trin. 402 00:34:31,167 --> 00:34:33,333 Nå ja. Undskyld mig. 403 00:34:35,625 --> 00:34:37,125 Hej. 404 00:34:39,708 --> 00:34:42,458 Jeg vil bare opmuntre dig. 405 00:34:43,208 --> 00:34:45,667 Jeg forstår dig. Jeg gennemgik det samme. 406 00:34:45,750 --> 00:34:47,250 Tilbagefald... 407 00:34:48,333 --> 00:34:49,167 ...er hårde. 408 00:34:49,792 --> 00:34:52,583 Jeg faldt ofte, men rejste mig igen. 409 00:34:53,833 --> 00:34:54,792 Men se mig nu. 410 00:34:55,333 --> 00:34:56,833 Et år. 411 00:34:57,625 --> 00:34:59,125 Hold ud. 412 00:34:59,625 --> 00:35:00,458 Tak. 413 00:35:01,000 --> 00:35:01,833 Godnat. 414 00:35:02,333 --> 00:35:03,833 Hey... 415 00:35:06,167 --> 00:35:07,667 ...må jeg... 416 00:35:08,000 --> 00:35:10,792 Jeg har bare mange bekymringer og spørgsmål. 417 00:35:11,750 --> 00:35:13,250 Skal vi tage en kaffe? 418 00:35:15,000 --> 00:35:16,500 Det er sent. Beklager. 419 00:35:17,125 --> 00:35:19,083 Der ligger en café ved siden af. 420 00:35:21,417 --> 00:35:22,917 - Javier. - Tomás. 421 00:35:23,000 --> 00:35:24,500 En fornøjelse. 422 00:35:25,833 --> 00:35:27,458 Tricket er at se dem først. 423 00:35:28,333 --> 00:35:32,333 Kende sine fristelser. Det der får dig til at træde ved siden af. 424 00:35:32,750 --> 00:35:34,250 At kende sine svagheder. 425 00:35:34,625 --> 00:35:37,042 Du kan ikke beskytte dig imod dem alle. 426 00:35:37,792 --> 00:35:40,000 Men at kende dem er den halve sejr. 427 00:35:40,083 --> 00:35:44,042 - Tro mig, jeg kender dem. - Men tager du ansvar 428 00:35:44,125 --> 00:35:45,833 eller giver du andre skylden? 429 00:35:47,583 --> 00:35:49,667 - Godt spørgsmål. - Det vigtigste. 430 00:35:50,958 --> 00:35:52,542 Og... dine? 431 00:35:52,625 --> 00:35:55,167 - Hvordan ved du, hvad de er? - Øvelse. 432 00:35:56,292 --> 00:35:57,792 Sommetider på jobbet... 433 00:35:57,875 --> 00:36:01,208 - Hvad laver du? - Jeg er vicechef i Altamira Transport. 434 00:36:01,625 --> 00:36:02,458 Wow. 435 00:36:02,833 --> 00:36:07,542 - Ja, "wow". Men der er pres, konflikter. - Nogle gange føler man sig ikke værdsat. 436 00:36:07,625 --> 00:36:09,125 - Også derhjemme. - Ja? 437 00:36:09,167 --> 00:36:10,667 Ja, som alle andre. 438 00:36:13,667 --> 00:36:16,333 Jeg arbejder meget og Lara... Det er min kone. 439 00:36:19,500 --> 00:36:23,417 - Hun synes ikke, jeg er nok hjemme. - Som om man kan klone sig selv. 440 00:36:23,500 --> 00:36:26,292 - Jeg er der ikke for min datter. - Siger hun det? 441 00:36:26,375 --> 00:36:28,083 Nej, men hun tænker det. 442 00:36:28,167 --> 00:36:29,667 Det gør ondt. 443 00:36:30,458 --> 00:36:32,625 Og er det en af dine svagheder? 444 00:36:33,208 --> 00:36:37,208 Jeg siger det bare fordi... Det lyder, som om du giver hende skylden. 445 00:36:38,708 --> 00:36:40,458 Ser du? 446 00:36:41,375 --> 00:36:44,625 Det er en let fælde at gå i, selv for mig. Du så det. 447 00:36:53,417 --> 00:36:55,333 - Undskyld. - Tag den bare. 448 00:36:57,458 --> 00:36:59,625 Nej, det er ikke vigtigt. 449 00:37:03,708 --> 00:37:05,333 Nej. 450 00:37:05,458 --> 00:37:07,458 - Jeg betaler. - Klart, værsgo. 451 00:37:08,542 --> 00:37:11,375 - Det har været en stor hjælp. - Helt i orden. 452 00:37:14,208 --> 00:37:15,708 Jeg ville spørge... 453 00:37:16,958 --> 00:37:19,500 Vi har lige mødt hinanden, og jeg spørger... 454 00:37:19,583 --> 00:37:21,250 Det er i orden. Hvad er det? 455 00:37:25,500 --> 00:37:28,000 Jeg er lige begyndt på rehabiliteringen... 456 00:37:30,750 --> 00:37:33,875 Jeg skal bruge en sponsor og tænkte, om du... 457 00:37:37,458 --> 00:37:38,958 Jeg ved det ikke. 458 00:37:39,875 --> 00:37:43,375 Jeg har aldrig været sponsor. Det er et stort ansvar. 459 00:37:43,458 --> 00:37:45,792 Undskyld, jeg ville ikke presse dig. 460 00:37:48,208 --> 00:37:50,333 Jeg er lige flyttet til Barcelona... 461 00:37:52,417 --> 00:37:54,375 Jeg kender ikke nogen her, så... 462 00:37:57,417 --> 00:37:58,917 Okay. Vi kan godt prøve. 463 00:38:00,250 --> 00:38:02,542 Et par måneder. Ser, hvordan det går. 464 00:38:04,542 --> 00:38:06,333 - Godt, tak. - Okay. 465 00:38:12,750 --> 00:38:14,250 - Tak. - Det var så lidt. 466 00:38:19,917 --> 00:38:20,750 Ja? 467 00:38:21,083 --> 00:38:23,667 Godaften, jeg ringer om bilannoncen. 468 00:38:25,625 --> 00:38:27,125 Den er solgt. 469 00:38:34,250 --> 00:38:35,750 Javier? 470 00:38:37,083 --> 00:38:39,250 - Hvor har du været? - Timen trak ud. 471 00:38:40,667 --> 00:38:44,792 - Og læreren inviterede på en drink. - Du kunne have ringet. 472 00:38:46,042 --> 00:38:47,542 Min telefon døde. 473 00:38:48,000 --> 00:38:49,500 Jeg må lade den op. 474 00:38:50,458 --> 00:38:52,083 Så hvem inviterede han? 475 00:38:52,458 --> 00:38:53,958 Nørderne? 476 00:38:55,125 --> 00:38:56,625 Hans favoritter. 477 00:38:56,792 --> 00:38:58,292 Duksedreng. 478 00:38:59,375 --> 00:39:01,000 Har han noget arbejde? 479 00:39:01,750 --> 00:39:05,792 Ja, han har brug for hjælp med et projekt. Det lyder interessant. 480 00:39:05,875 --> 00:39:07,667 Ja? Det er godt. Ikke? 481 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 Ja, jeg tror, det lysner. 482 00:39:33,625 --> 00:39:35,208 TREDJE ETAGE 483 00:39:35,500 --> 00:39:37,000 Carla? 484 00:39:37,458 --> 00:39:39,042 - Kommer du? - Jeg kommer. 485 00:39:40,583 --> 00:39:42,417 Skat, elevatoren kører. 486 00:39:42,500 --> 00:39:43,333 Jeg kommer. 487 00:39:43,875 --> 00:39:45,375 Har du nøglerne? 488 00:39:46,167 --> 00:39:48,542 Nej... Dem gav jeg dig før. 489 00:39:52,625 --> 00:39:54,125 Kan du ikke finde dem? 490 00:40:10,667 --> 00:40:12,167 Jonás! 491 00:40:14,208 --> 00:40:17,167 Tag det roligt, Jonás. Tag det roligt. 492 00:40:18,083 --> 00:40:20,167 Vi går en tur, så du falder til ro. 493 00:40:25,667 --> 00:40:28,292 RING TIL ADVOKATEN - MÓNICA GYMNASTIK - TELEFONMØDE JAPAN 494 00:40:28,375 --> 00:40:30,167 MÓNICA GYMNASTIK 495 00:40:33,708 --> 00:40:35,243 SYNKRONISER KALENDER AFVIS - UDFØR 496 00:40:35,292 --> 00:40:36,792 SYNKRONISERER KALENDERE 497 00:40:38,750 --> 00:40:40,250 KALENDER SYNKRONISERET 498 00:40:41,708 --> 00:40:43,208 Jonás! 499 00:40:44,125 --> 00:40:45,625 Hvad er der, Jonás? 500 00:40:48,833 --> 00:40:50,333 Jonás! 501 00:40:54,250 --> 00:40:55,750 Jonás! 502 00:40:58,208 --> 00:40:59,708 Jonás! 503 00:41:01,250 --> 00:41:02,750 Kom nu. 504 00:41:15,583 --> 00:41:16,417 Fremskridt! 505 00:41:16,958 --> 00:41:18,458 Penge! 506 00:41:30,792 --> 00:41:32,292 Undskyld, Lara. 507 00:41:34,917 --> 00:41:37,792 - Der var et kalenderproblem. - Du er problemet. 508 00:41:40,250 --> 00:41:43,292 - Hvorfor bliver du altid vred? - Jeg er ikke vred. 509 00:41:45,417 --> 00:41:46,250 Lara. 510 00:41:46,333 --> 00:41:48,292 Nyd øjeblikket fuldt ud. 511 00:41:50,042 --> 00:41:51,542 SPORTSHAL 512 00:42:06,208 --> 00:42:08,083 Efter års rejser... 513 00:42:10,542 --> 00:42:12,542 Vi bringer det til dig... 514 00:42:18,958 --> 00:42:20,667 Er du klar til at opdage dem? 515 00:42:28,750 --> 00:42:30,250 Hvad vil du have? 516 00:42:31,542 --> 00:42:33,542 En cognac, før du bliver forkølet? 517 00:42:37,000 --> 00:42:38,500 Hvad vil du have? 518 00:42:53,875 --> 00:42:58,167 Det er... nogen tid siden, jeg har talt. 519 00:43:01,125 --> 00:43:03,042 Seks måneder? Mindst. 520 00:43:06,667 --> 00:43:08,167 Nej. 521 00:43:09,042 --> 00:43:12,125 Det går fint. Jeg skal ikke aflevere den tilbage. 522 00:43:16,583 --> 00:43:19,083 Men jeg indså, hvor let den er at miste. 523 00:43:22,417 --> 00:43:25,792 For nogle dage siden skændtes min kone og jeg lidt. 524 00:43:26,500 --> 00:43:28,000 Jeg ved ikke. 525 00:43:28,500 --> 00:43:32,167 Det var nok for mig at høre den stemme igen. 526 00:43:33,417 --> 00:43:36,250 - I kender den godt, ikke? - Bestemt. 527 00:43:40,750 --> 00:43:45,125 Men jeg er næsten taknemmelig for skænderiet, for jeg indså, 528 00:43:45,458 --> 00:43:48,125 at ædruelighed er en skrøbelig ting. 529 00:43:49,875 --> 00:43:52,333 Vi må være opmærksomme og passe på. 530 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 Det er godt at huske på. 531 00:44:03,625 --> 00:44:05,500 Tak, Tomás. Andre? 532 00:44:08,583 --> 00:44:10,083 Javier. Værsgo. 533 00:44:12,375 --> 00:44:13,875 Tja, jeg ville bare... 534 00:44:14,583 --> 00:44:16,083 Tak, alle sammen, 535 00:44:19,417 --> 00:44:21,917 for sidste gang, der var min første. 536 00:44:22,750 --> 00:44:27,333 Jeg var fortabt, ledte efter noget at holde fast i. 537 00:44:29,125 --> 00:44:30,625 Men ikke længere. 538 00:44:31,042 --> 00:44:32,542 I hjalp mig. 539 00:44:33,542 --> 00:44:34,375 Virkelig. 540 00:44:34,750 --> 00:44:36,250 Nu har jeg... 541 00:44:36,542 --> 00:44:40,875 ...et mål, et projekt, som jeg kan lægge min energi i. 542 00:44:42,375 --> 00:44:43,875 Ja, for man indser... 543 00:44:44,208 --> 00:44:47,333 ...eller det gjorde jeg, at mit problem var apati. 544 00:44:49,708 --> 00:44:53,000 Man bliver komfortabel, holder op med at yde sit bedste, 545 00:44:53,917 --> 00:44:56,333 og en dag siger de, at man er for gammel, 546 00:44:57,250 --> 00:45:00,083 man koster for meget, og man ryger på porten. 547 00:45:01,292 --> 00:45:02,792 Men ikke længere. 548 00:45:04,042 --> 00:45:06,458 Jeg er færdig med at se andre... 549 00:45:07,000 --> 00:45:10,458 ...nyde ting, de ikke kan værdsætte eller fortjener. 550 00:45:10,667 --> 00:45:13,917 Så fra nu af tager jeg livet, mit liv, ved hornene 551 00:45:14,500 --> 00:45:17,125 uden at spørge om tilladelse eller undskylde. 552 00:45:18,708 --> 00:45:20,208 Tak. 553 00:45:25,958 --> 00:45:28,583 - Hej. Gode nyheder om projektet, ikke? - Jo. 554 00:45:30,292 --> 00:45:31,667 Hvad er det? 555 00:45:31,792 --> 00:45:35,417 - Det er for tidligt at sige det. - Så det er hemmeligt? 556 00:45:37,167 --> 00:45:39,250 - Top-hemmeligt... - Hvad vil I have? 557 00:45:39,375 --> 00:45:41,583 - En sort kaffe... - Med mælk, tak. 558 00:45:41,667 --> 00:45:43,167 - Okay. - Tak. 559 00:45:43,583 --> 00:45:46,667 Hvordan var din uge? Travl? 560 00:45:47,958 --> 00:45:49,458 Næ. 561 00:45:51,042 --> 00:45:52,542 Har I skændtes? 562 00:45:53,500 --> 00:45:54,708 En misforståelse. 563 00:45:54,792 --> 00:45:58,958 Som jeg sagde, skal man være forsigtig og kende sig selv. 564 00:46:00,958 --> 00:46:01,958 Hvad skete der? 565 00:46:02,250 --> 00:46:06,208 Jeg var dum, lavede rav i den. Kom for sent til at hente Mónica. 566 00:46:06,958 --> 00:46:08,458 - Mónica? - Min datter. 567 00:46:08,708 --> 00:46:10,208 Nå ja, selvfølgelig. 568 00:46:11,167 --> 00:46:16,375 Sådan er det altid. Et lille fejltrin og så er man en dårlig far. Ikke? 569 00:46:24,500 --> 00:46:26,417 Har du et billede af den lille? 570 00:46:26,500 --> 00:46:28,000 Ja. 571 00:46:28,708 --> 00:46:30,208 Se. 572 00:46:33,750 --> 00:46:35,250 De er smukke. 573 00:46:36,167 --> 00:46:38,125 - Du er heldig. - Ja, det ved jeg. 574 00:46:39,167 --> 00:46:40,667 Og du? Nogen billeder? 575 00:46:44,292 --> 00:46:45,792 Nej. 576 00:46:47,000 --> 00:46:48,500 Nej. 577 00:46:48,708 --> 00:46:50,333 Undskyld, jeg ville ikke... 578 00:46:51,208 --> 00:46:52,708 Nej, det er i orden. 579 00:46:54,458 --> 00:46:55,958 Tak. 580 00:46:57,417 --> 00:46:59,292 Skål for dit hemmelige projekt. 581 00:47:00,125 --> 00:47:02,333 - Kan man skåle i kaffe? - Hvorfor ikke? 582 00:47:03,375 --> 00:47:04,875 Skål. 583 00:47:06,708 --> 00:47:11,000 Jeg skal nå i supermarkedet. En fraskilts køleskab er en ynkelig affære. 584 00:47:13,458 --> 00:47:15,833 Du kan spise hjemme hos mig. 585 00:47:16,125 --> 00:47:18,625 Nej... Jeg vil ikke trænge mig på. 586 00:47:19,958 --> 00:47:24,083 - Og din kone venter ikke gæster. - En anden dag. I morgen, i overmorgen. 587 00:47:25,333 --> 00:47:26,833 Kom nu. 588 00:47:27,625 --> 00:47:29,125 Okay. 589 00:47:49,125 --> 00:47:51,083 - Ja? - Tomás? Javier. 590 00:47:52,458 --> 00:47:53,833 Vent. Jeg henter dig. 591 00:47:53,917 --> 00:47:57,750 En bølle hældte lim i anlægget, og det er ikke repareret endnu. 592 00:47:58,417 --> 00:47:59,917 Okay. 593 00:48:18,625 --> 00:48:20,125 Hr. Muñoz? 594 00:48:21,833 --> 00:48:23,333 Hr. Muñoz? 595 00:48:24,375 --> 00:48:25,875 Hej, Damián. 596 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 - Du arbejder sent. - Ja, meget sent. 597 00:48:29,875 --> 00:48:31,750 Siden de fyrede ecuadorianeren, 598 00:48:32,458 --> 00:48:33,958 har jeg ikke haft fri. 599 00:48:35,625 --> 00:48:37,292 Fyrede de Gustavo? 600 00:48:37,458 --> 00:48:38,958 Ja, nedskæringer. 601 00:48:39,042 --> 00:48:42,417 Så det er bare mig, der arbejder for to og får løn for en. 602 00:48:43,583 --> 00:48:45,792 Hvad med dig? Hvad laver du her? 603 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 Intet, jeg kom... for at hente noget post. 604 00:48:50,875 --> 00:48:53,292 Ikke alle har vores nye adresse endnu. 605 00:48:55,750 --> 00:48:58,542 De er til Marga... Vores bryllupsdag. 606 00:48:58,625 --> 00:49:01,583 Og lejligheden ligger på vej til restauranten... 607 00:49:03,000 --> 00:49:03,958 Javel. 608 00:49:04,042 --> 00:49:06,000 Godt at se dig igen... 609 00:49:06,250 --> 00:49:07,750 I lige måde, Damián. 610 00:49:08,375 --> 00:49:09,875 Hils din kone fra mig. 611 00:49:10,500 --> 00:49:12,000 Det gør jeg, tak. 612 00:49:14,167 --> 00:49:15,667 Og drengen. 613 00:49:16,208 --> 00:49:17,708 Pas på dig selv. 614 00:49:21,333 --> 00:49:23,542 - Undskyld ventetiden. - Intet problem. 615 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 Kom ind. 616 00:49:24,917 --> 00:49:28,250 Jeg håber, du er sulten. Jeg har købt nogle lækre bøffer. 617 00:49:28,708 --> 00:49:30,667 - Du er ikke vegetar, vel? - Nej. 618 00:49:31,292 --> 00:49:33,833 Heldigt, at naboens hund er stille i dag. 619 00:49:34,542 --> 00:49:36,042 Den er uudholdelig. 620 00:49:37,958 --> 00:49:40,458 Kom indenfor, så får du en rundvisning. 621 00:49:55,583 --> 00:49:57,083 Ikke dårligt, vel? 622 00:50:04,958 --> 00:50:06,458 Forrygende. 623 00:50:07,083 --> 00:50:08,583 Ikke? 624 00:50:10,083 --> 00:50:13,167 Lara og jeg ledte, men kunne ikke beslutte os. 625 00:50:13,875 --> 00:50:15,792 Jeg syntes, lejen var for høj, 626 00:50:15,875 --> 00:50:21,250 men mægleren åbnede gardinerne, og jeg tænkte: "Tomás, det er dit hjem." 627 00:50:21,458 --> 00:50:23,042 Jeg hørte stemmer. 628 00:50:26,792 --> 00:50:28,625 - Du skal møde Lara. - Javier? 629 00:50:28,708 --> 00:50:30,750 - Ja, en fornøjelse. - I lige måde. 630 00:50:32,458 --> 00:50:34,583 Jeg ville tage vin med, men... 631 00:50:35,750 --> 00:50:37,583 Jeg har også hørt meget om dig. 632 00:50:37,667 --> 00:50:39,167 Du er Mónica, ikke? 633 00:50:39,250 --> 00:50:41,792 Din far sagde, du er en ægte Almudena Cid. 634 00:50:42,833 --> 00:50:46,583 Hun vil være Margarita Mamun, når hun bliver stor. 635 00:50:46,667 --> 00:50:48,625 Bare rolig, Mónica... 636 00:50:49,375 --> 00:50:51,208 Jeg er altid bagud. 637 00:50:59,125 --> 00:51:03,625 ...kan ikke forstille mig frustrationen. Seks måneders hårdt arbejde 638 00:51:03,833 --> 00:51:07,333 med at hjælpe Amina med at få sine børn til Spanien. 639 00:51:07,708 --> 00:51:10,708 Nu siger dommeren, at hun nok ikke får lov at blive. 640 00:51:12,333 --> 00:51:13,833 Det er hårdt. 641 00:51:14,833 --> 00:51:15,667 Udmattende. 642 00:51:16,250 --> 00:51:18,083 Men vel også tilfredsstillende? 643 00:51:19,375 --> 00:51:21,042 At hjælpe andre, mener jeg. 644 00:51:21,958 --> 00:51:24,958 - Ja, selvfølgelig. Det er det værd. - Synes du det? 645 00:51:26,833 --> 00:51:28,333 Hvad mener du? 646 00:51:29,208 --> 00:51:33,375 Jeg mener, pro bono er... pro bono. 647 00:51:33,500 --> 00:51:34,500 Klart, men... 648 00:51:34,583 --> 00:51:36,083 ...penge er ikke alt. 649 00:51:36,167 --> 00:51:38,083 - Det mente jeg ikke, men... - Men? 650 00:51:40,958 --> 00:51:43,625 Jeg ved ikke. Man skal jo ikke vælge 651 00:51:43,708 --> 00:51:45,792 mellem penge og tilfredsstillelse. 652 00:51:46,500 --> 00:51:48,000 Se bare, hvor du bor. 653 00:52:06,125 --> 00:52:09,458 - Sæt det der. Jeg sætter det ind. - Lad mig hjælpe dig. 654 00:52:09,542 --> 00:52:11,542 Har du og din kone børn? 655 00:52:13,167 --> 00:52:14,667 Min kone? 656 00:52:16,000 --> 00:52:17,542 Nå... den. 657 00:52:17,750 --> 00:52:20,542 Nej, altså... 658 00:52:21,125 --> 00:52:22,625 ...vi er skilt. 659 00:52:22,667 --> 00:52:24,917 Jeg bærer den uden at tænke over det. 660 00:52:25,000 --> 00:52:26,500 Det må være... 661 00:52:26,667 --> 00:52:28,167 ...vane eller... 662 00:52:29,083 --> 00:52:31,000 ...at det er svært at acceptere. 663 00:52:33,667 --> 00:52:37,833 Vi har også en lille pige. Eller ikke så lille mere. Hun må være 14. 664 00:52:38,375 --> 00:52:40,792 Undskyld... Jeg burde ikke have spurgt. 665 00:52:40,875 --> 00:52:43,125 Intet problem. Det kunne du ikke vide. 666 00:52:43,500 --> 00:52:45,000 Det er okay. 667 00:52:47,000 --> 00:52:50,292 Hendes mor vil ikke lade mig se hende. Ikke underligt. 668 00:52:51,375 --> 00:52:54,375 Hun finder sig i meget. Mere end nogen burde. 669 00:52:56,083 --> 00:52:57,583 Og... 670 00:52:58,375 --> 00:52:59,875 Jeg måtte vælge. 671 00:53:00,500 --> 00:53:02,000 Det var dem eller gin. 672 00:53:04,625 --> 00:53:06,125 Jeg valgte forkert. 673 00:53:08,792 --> 00:53:12,417 Så når jeg ser en kvinde som dig, der bakker sin mand op, 674 00:53:15,167 --> 00:53:17,708 beundrer jeg dig. Jeg beundrer din styrke. 675 00:53:19,458 --> 00:53:21,333 Og misunder hans lykke. 676 00:53:26,208 --> 00:53:27,708 - Kom nu. - Mónica. 677 00:53:28,667 --> 00:53:30,167 Vent. 678 00:53:32,417 --> 00:53:34,583 En blomst... til en blomst. 679 00:53:35,958 --> 00:53:37,458 Hvad siger man så, skat? 680 00:53:37,625 --> 00:53:39,125 - Tak. - Hvor er hun sød. 681 00:53:39,667 --> 00:53:40,625 Lad os gå. 682 00:53:40,708 --> 00:53:42,875 Hvad synes du om den gamle lejer? 683 00:53:43,917 --> 00:53:45,083 Hvilken lejer? 684 00:53:45,167 --> 00:53:48,833 Fra din lejlighed. Kom han ikke efter sin post i går? 685 00:53:49,875 --> 00:53:51,375 Du tager vist fejl. 686 00:53:54,792 --> 00:53:59,250 Jeg husker forkert. Du er i lejlighed to på femte. Han boede på fjerde. 687 00:53:59,333 --> 00:54:02,375 - Lyt ikke til mig. - Intet problem. Skal vi gå, skat? 688 00:54:02,875 --> 00:54:04,375 - Godmorgen. - Farvel. 689 00:55:59,292 --> 00:56:00,792 - Ja? - Tomás? 690 00:56:01,583 --> 00:56:03,083 Javier. 691 00:56:04,500 --> 00:56:06,167 - Er du okay? - Nej. 692 00:56:07,125 --> 00:56:08,625 Jeg faldt i. 693 00:56:10,000 --> 00:56:11,500 Hvor er du? 694 00:56:21,167 --> 00:56:22,667 Pis. 695 00:56:23,000 --> 00:56:24,500 Javier! 696 00:56:24,833 --> 00:56:26,333 Javier! 697 00:56:27,583 --> 00:56:29,083 Javier, er du okay? 698 00:56:29,292 --> 00:56:30,792 Jeg er i et stykke. 699 00:56:30,833 --> 00:56:32,333 Giv mig den. 700 00:56:32,708 --> 00:56:34,208 - Giv mig den. - Tomás! 701 00:56:34,708 --> 00:56:36,208 Tomás, kom nu. 702 00:56:36,417 --> 00:56:37,917 Pis. 703 00:56:41,875 --> 00:56:43,417 Hvad har du gjort, Javier? 704 00:56:45,375 --> 00:56:48,917 - Jeg ville bare have en drink. - Vi vil aldrig have bare en. 705 00:56:49,000 --> 00:56:50,500 Nej. 706 00:56:53,500 --> 00:56:58,042 Du er nødt til at se det... som en allergi. 707 00:56:59,458 --> 00:57:00,292 Se på mig. 708 00:57:00,958 --> 00:57:04,500 Allergisk overfor peanuts. En kan slå mig ihjel. 709 00:57:04,583 --> 00:57:07,542 Det samme gælder drinks og coke. Det ødelægger os. 710 00:57:07,958 --> 00:57:09,458 Forstår du mig? 711 00:57:12,083 --> 00:57:14,625 Ja, men i går var en svær dag for mig. 712 00:57:16,042 --> 00:57:17,542 At se alt det, du har. 713 00:57:17,917 --> 00:57:19,917 Familie, succes... 714 00:57:21,833 --> 00:57:22,667 Succes. 715 00:57:22,750 --> 00:57:24,250 Tomás, du er... 716 00:57:25,167 --> 00:57:29,667 ...vicedirektør i det næststørste transportfirma i landet. 717 00:57:29,792 --> 00:57:31,500 Og hvem tror du ejer det? 718 00:57:35,375 --> 00:57:36,875 Laras far. 719 00:57:38,125 --> 00:57:42,208 Uanset hvor hårdt, jeg arbejder, er jeg svigersønnen med forbindelser. 720 00:57:42,833 --> 00:57:44,333 Det er min succes 721 00:57:47,250 --> 00:57:50,833 At slide i et job, jeg hader, så Lara ikke skal indrømme, 722 00:57:50,917 --> 00:57:52,542 at hendes far forsørger os. 723 00:57:54,250 --> 00:57:55,750 Det anede jeg ikke. 724 00:57:56,875 --> 00:57:58,375 Er kranvognen på vej? 725 00:57:59,125 --> 00:58:01,708 Min mobil gik ud, efter jeg ringede til dig. 726 00:58:02,083 --> 00:58:03,917 - Må jeg låne din? - Selvfølgelig. 727 00:58:07,250 --> 00:58:08,750 Tak. 728 00:58:08,833 --> 00:58:10,333 Pis. 729 00:58:23,833 --> 00:58:24,667 INDBAKKE 730 00:58:24,750 --> 00:58:25,583 NY BESKED 731 00:58:25,667 --> 00:58:27,833 FRA: TOMASANDRADE... TIL: JAVIER 732 00:58:38,250 --> 00:58:39,750 Kender du nummeret? 733 00:58:42,208 --> 00:58:43,958 Jeg måtte slå det op. 734 00:58:52,750 --> 00:58:54,542 - Bare en ting. - Hvad? 735 00:58:57,125 --> 00:58:58,625 Lara. 736 00:58:59,375 --> 00:59:01,083 Hun skal ikke tro... 737 00:59:03,250 --> 00:59:05,583 Kan du undlade at sige det til hende? 738 00:59:07,333 --> 00:59:08,833 Ja, selvfølgelig. 739 00:59:09,958 --> 00:59:12,583 - Du skal ikke få problemer. - Bare rolig. 740 00:59:13,542 --> 00:59:15,042 Tak. 741 00:59:30,000 --> 00:59:31,500 Og bilen? 742 00:59:31,792 --> 00:59:32,625 Solgt. 743 00:59:33,125 --> 00:59:36,625 Pengene kommer om et par dage. Var det ikke det, du ønskede? 744 00:59:41,625 --> 00:59:44,500 Endnu en køber. Jeg siger, den er solgt, ikke? 745 00:59:44,625 --> 00:59:46,125 Javier? 746 00:59:46,167 --> 00:59:47,125 Ja, hvem er det? 747 00:59:47,417 --> 00:59:48,333 Det er Damián. 748 00:59:48,417 --> 00:59:50,167 Damián... Jeg kender ikke... 749 00:59:50,250 --> 00:59:51,750 Gartneren. 750 00:59:56,167 --> 00:59:57,667 Et øjeblik. 751 00:59:59,167 --> 01:00:02,167 Det er køberen. Det er noget med bilen. 752 01:00:05,875 --> 01:00:07,958 Ja, undskyld. Hej, Damián. 753 01:00:09,083 --> 01:00:10,875 Hvor har du dette nummer fra? 754 01:00:12,125 --> 01:00:14,125 Den gamle lejeroversigt. 755 01:00:15,667 --> 01:00:17,167 Javel. 756 01:00:17,458 --> 01:00:19,000 Hvad vil du? 757 01:00:19,792 --> 01:00:21,292 Vi bør mødes. 758 01:00:22,708 --> 01:00:23,667 Hvem? Du og jeg? 759 01:00:24,167 --> 01:00:25,667 I morgen tidlig. 760 01:00:25,917 --> 01:00:27,417 Klokken ti. 761 01:00:28,208 --> 01:00:30,208 Jeg tror ikke, jeg kan dér. 762 01:00:31,167 --> 01:00:32,667 Jo. 763 01:00:32,917 --> 01:00:34,417 Jo, du har tid. 764 01:00:35,417 --> 01:00:38,667 - Beklager, Damián. Jeg siger... - Blomsterne var smukke. 765 01:00:39,917 --> 01:00:41,417 Meget smukke. 766 01:00:42,292 --> 01:00:44,042 De har smidt dem ud allerede. 767 01:00:45,542 --> 01:00:47,042 De er stadig flotte. 768 01:00:53,292 --> 01:00:54,792 Så klokken ti? 769 01:00:58,500 --> 01:01:00,000 Hvor? 770 01:01:18,167 --> 01:01:19,667 Hvem deltog i mødet? 771 01:01:21,000 --> 01:01:22,708 Lucía, Manolo, marketing. 772 01:01:23,958 --> 01:01:25,458 Gik I ud? 773 01:01:26,417 --> 01:01:28,792 Nej, sandwicher i mødelokalet. 774 01:01:32,208 --> 01:01:34,667 - Lara. - Nej, jeg gør ikke det her igen. 775 01:01:34,750 --> 01:01:37,250 - Jeg orker ikke. - Det er ikke, hvad du tror. 776 01:01:37,333 --> 01:01:40,333 Jeg har oplevet nok til at kende lugten af gin. 777 01:01:40,417 --> 01:01:41,250 Har jeg ret? 778 01:01:41,708 --> 01:01:43,667 Ja. Men det var ikke mig. 779 01:01:43,958 --> 01:01:46,292 - Helt ærligt, Tomás! - Det var Javier. 780 01:01:47,083 --> 01:01:49,667 - Javier? - Ham, der var her til middag. 781 01:01:50,208 --> 01:01:52,375 Han ringede, helt opløst. 782 01:01:52,500 --> 01:01:55,750 Jeg måtte hente ham og tage flasken fra ham. 783 01:01:55,833 --> 01:01:57,333 Ringede han til dig? 784 01:01:58,583 --> 01:02:01,333 - Fyren er alene. - Hvorfor så lyve for mig? 785 01:02:01,417 --> 01:02:03,458 Han bad mig om det. Så du ikke... 786 01:02:03,542 --> 01:02:06,292 - Du løj for en fremmed? - Han er ikke fremmed... 787 01:02:08,667 --> 01:02:10,167 Det er indviklet, Lara. 788 01:02:12,917 --> 01:02:14,417 Klart. 789 01:02:14,583 --> 01:02:16,958 - Undskyld. - Lyv ikke for mig igen, Tomás. 790 01:02:17,042 --> 01:02:18,542 - Kom her. - Nej. 791 01:02:45,833 --> 01:02:47,333 Kan du lide at gå i zoo? 792 01:02:48,833 --> 01:02:50,333 Det ved jeg ikke. 793 01:02:50,500 --> 01:02:52,000 Jeg elsker det. 794 01:02:52,875 --> 01:02:54,417 Jeg elsker tigeranlægget. 795 01:02:55,583 --> 01:02:57,083 Jeg står her. 796 01:02:58,208 --> 01:02:59,708 Røvhul. 797 01:02:59,833 --> 01:03:01,333 Hvad kigger du på? 798 01:03:01,833 --> 01:03:03,333 Hvad? 799 01:03:04,000 --> 01:03:05,500 Knur af mig. 800 01:03:06,333 --> 01:03:08,458 Alle andre steder ville han flå mig. 801 01:03:09,417 --> 01:03:10,917 Men ikke her. 802 01:03:11,958 --> 01:03:13,875 Han kan knurre og brøle af mig. 803 01:03:15,708 --> 01:03:17,208 Men han kan intet gøre. 804 01:03:19,458 --> 01:03:20,958 Hvad koster det? 805 01:03:22,583 --> 01:03:24,083 "Hvad?" 806 01:03:25,167 --> 01:03:27,958 Ja, hvor meget? Jeg kan skaffe 2000, måske 3000. 807 01:03:30,750 --> 01:03:32,250 Hvad helvede er det? 808 01:03:34,083 --> 01:03:38,167 Du går ind i lejligheden i dag. De må have en kurv med beskidt tøj. 809 01:03:38,292 --> 01:03:40,083 Kig efter brugte trusser. 810 01:03:40,750 --> 01:03:42,250 Ikke fra skuffen. 811 01:03:42,667 --> 01:03:44,500 Læg dem i posen. Luk den. 812 01:03:44,583 --> 01:03:46,083 Det holder på duften. 813 01:03:47,417 --> 01:03:49,917 - Laras? - Nej. 814 01:03:59,250 --> 01:04:00,750 Jeg må overveje det. 815 01:04:02,708 --> 01:04:04,708 Det er tigerens blik. 816 01:04:06,500 --> 01:04:07,625 Tænk hurtigt. 817 01:04:07,750 --> 01:04:10,458 Ellers fortæller jeg Tomás, hvem du er. 818 01:05:07,708 --> 01:05:09,208 Ja, undskyld. 819 01:05:09,500 --> 01:05:12,792 Jeg glemte min telefon derhjemme. Men jeg er færdig. 820 01:05:13,375 --> 01:05:14,208 Okay. 821 01:05:14,292 --> 01:05:16,708 Jeg ringer lige hurtigt og tager afsted. 822 01:05:17,417 --> 01:05:18,917 Vi ses snart. 823 01:06:04,792 --> 01:06:06,667 Det er Javier. Læg en besked. 824 01:06:07,833 --> 01:06:11,250 Hej Javier. Det er Lara, Tomás' kone. 825 01:06:12,000 --> 01:06:15,542 Kan vi mødes kort i dag? 826 01:06:16,000 --> 01:06:17,500 Vi bør tale sammen. 827 01:06:18,417 --> 01:06:20,750 Ring til mig, når du kan. Tak. 828 01:06:35,500 --> 01:06:37,000 Jeg har intet imod dig. 829 01:06:37,958 --> 01:06:40,750 Du er en flink fyr og et godt menneske. 830 01:06:42,292 --> 01:06:44,917 Derfor vil jeg nødigt bede dig om det, men... 831 01:06:46,167 --> 01:06:49,250 Det er bedst, at du og Tomás ikke ses længere. 832 01:06:52,208 --> 01:06:53,708 Tomás klarer sig godt. 833 01:06:54,250 --> 01:06:57,333 Det er gået godt et stykke tid. Men det er hårdt. 834 01:06:57,417 --> 01:07:00,917 Vi kan ikke risikere det igen. Det er ikke fair overfor mig. 835 01:07:01,292 --> 01:07:02,917 Eller Mónica. 836 01:07:03,708 --> 01:07:06,250 - Du forstår, ikke? - Jeg er ikke sikker. 837 01:07:07,417 --> 01:07:11,083 - Er jeg en dårlig indflydelse på Tomás? - Det sagde jeg ikke. 838 01:07:11,167 --> 01:07:13,542 Jo. Og det er okay, men det gjorde du. 839 01:07:14,208 --> 01:07:16,000 Jeg forstår bare ikke hvorfor. 840 01:07:16,083 --> 01:07:17,583 - Hvorfor? - Ja. 841 01:07:18,875 --> 01:07:21,208 Javier, Tomás fortalte mig om i går. 842 01:07:21,958 --> 01:07:23,667 - Fortalte han dig det? - Ja. 843 01:07:23,750 --> 01:07:27,042 Jeg er hans kone. Bed ham lyve, men i sidste ende... 844 01:07:27,125 --> 01:07:28,625 Vent lige. 845 01:07:28,875 --> 01:07:31,542 Jeg er forvirret. Hvad bad jeg ham om? 846 01:07:31,625 --> 01:07:33,125 Du ringede til ham. 847 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 Du bad ham om hjælp, fordi du havde drukket. 848 01:07:42,083 --> 01:07:43,583 Hvad? 849 01:07:46,708 --> 01:07:47,875 Hvad? 850 01:07:48,167 --> 01:07:52,083 Jeg ringede ikke til ham. Han ringede til mig. Han skrev. 851 01:07:53,083 --> 01:07:54,583 Han sagde... 852 01:07:54,750 --> 01:07:57,708 ...at han havde brug for hjælp. Han var faldet i. 853 01:07:57,917 --> 01:07:58,750 Nej. 854 01:07:59,167 --> 01:08:00,000 Nej. 855 01:08:00,333 --> 01:08:01,833 - Lara. - Niks. 856 01:08:03,625 --> 01:08:05,125 Du behøver ikke tro mig. 857 01:08:06,208 --> 01:08:09,083 Faktisk vil jeg helst ikke fortælle dig det her. 858 01:08:10,458 --> 01:08:12,208 Men for Mónicas skyld... 859 01:08:15,250 --> 01:08:16,833 ...bør du kende sandheden. 860 01:08:34,125 --> 01:08:37,000 JEG FALDT I. HJÆLP MIG. SIG INTET TIL LARA. 861 01:08:48,625 --> 01:08:50,208 Har han løjet for dig før? 862 01:08:54,417 --> 01:08:55,917 Jeg beklager. 863 01:10:02,875 --> 01:10:05,083 TOMÁS ANDRADE - OPKALD AFVIS - SVAR 864 01:10:48,417 --> 01:10:49,917 Timen var aflyst. 865 01:10:50,917 --> 01:10:52,417 Jeg går ud med skraldet. 866 01:10:55,083 --> 01:10:56,583 Vi ses senere. 867 01:11:16,958 --> 01:11:18,542 Til Sant Adrià, tak. 868 01:11:26,000 --> 01:11:28,583 ...hvor du oplever noget nyt hver dag. 869 01:11:43,292 --> 01:11:45,375 Er du klar til at genopdage... 870 01:11:45,833 --> 01:11:50,583 Undskyld, jeg kom i tanke om noget. Kør mig til Montealegre. 871 01:11:50,875 --> 01:11:52,375 Okay. 872 01:12:43,583 --> 01:12:44,417 Wow. 873 01:12:44,750 --> 01:12:46,250 Hvem har vi her? 874 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 - Javier, ikke? - Jo. 875 01:12:52,083 --> 01:12:56,000 Den fortabte søn vender tilbage. Vi troede, der var sket dig noget. 876 01:12:56,625 --> 01:12:58,625 Problemer derhjemme. Det er alt. 877 01:13:00,500 --> 01:13:02,708 Du ved, det er et nyt semester, ikke? 878 01:13:03,458 --> 01:13:04,958 Jo. 879 01:13:09,125 --> 01:13:10,625 Jo... 880 01:13:11,167 --> 01:13:14,792 Men du er ikke på listen. Er du tilmeldt? 881 01:13:15,208 --> 01:13:17,125 Ja, det tror jeg. 882 01:13:19,750 --> 01:13:21,417 Nej, jeg kan ikke se dig. 883 01:13:21,500 --> 01:13:23,292 Henvend dig på kontoret. 884 01:13:24,000 --> 01:13:25,500 Jeg taler til dig. 885 01:13:26,625 --> 01:13:28,667 Jeg går derhen efter timen. 886 01:13:28,750 --> 01:13:30,833 Nej, nu. 887 01:13:34,208 --> 01:13:37,250 - Nu? - Ja, i modsætning til senere. 888 01:13:39,333 --> 01:13:40,833 Okay. 889 01:13:42,917 --> 01:13:44,417 Er du døv eller hvad? 890 01:13:45,458 --> 01:13:46,958 Nej. 891 01:13:47,042 --> 01:13:48,833 Gå så. Hvad venter du på? 892 01:13:51,708 --> 01:13:52,542 Jeg går nu. 893 01:13:52,875 --> 01:13:54,375 Gå så. 894 01:14:13,500 --> 01:14:17,458 - Jeg ventede på dig i aftes. - Undskyld, jeg måtte tage en omvej. 895 01:14:17,750 --> 01:14:19,250 Her. 896 01:14:26,375 --> 01:14:27,875 - Hvor skal du hen? - Hjem. 897 01:14:28,708 --> 01:14:31,708 - Jeg trænger til et bad. - Troede du, det var ovre? 898 01:14:32,708 --> 01:14:34,208 Kom, luk døren. 899 01:14:35,625 --> 01:14:37,125 Jeg sagde: "Luk døren." 900 01:14:47,458 --> 01:14:49,125 Sørg for, der er godt udsyn. 901 01:14:50,208 --> 01:14:51,042 Pigens seng. 902 01:14:51,625 --> 01:14:53,833 - Resten af værelset om muligt. - Nej. 903 01:14:54,792 --> 01:14:56,292 - Nej? - Nej. 904 01:14:57,333 --> 01:14:58,958 Jeg gør ikke Mónica ondt. 905 01:15:00,125 --> 01:15:02,750 Heller ikke jeg... Jeg kigger bare. 906 01:15:05,292 --> 01:15:06,792 Du er syg. 907 01:15:09,958 --> 01:15:12,500 Helt sikkert. Tror du ikke, jeg ved det? 908 01:15:18,875 --> 01:15:20,375 24 timer. 909 01:15:20,958 --> 01:15:23,917 Ellers ringer jeg ikke til Tomás, men til politiet. 910 01:16:32,375 --> 01:16:33,208 - Hej. - Hej. 911 01:16:33,750 --> 01:16:36,667 Javier Muñoz. Tomás Andrade bad mig komme. 912 01:16:46,667 --> 01:16:48,167 Hvad laver du her? 913 01:16:48,917 --> 01:16:51,292 - Hvad er der? - Hvad sagde du til Lara? 914 01:16:51,375 --> 01:16:52,875 - Lara? - Hvad sagde du? 915 01:16:55,000 --> 01:16:57,625 Sandheden. Hun ringede og spurgte mig hvad... 916 01:16:57,708 --> 01:16:59,542 - Og du løj for hende. - Hvad? 917 01:16:59,625 --> 01:17:02,417 Du sagde, jeg ringede til dig og bad om hjælp. 918 01:17:04,458 --> 01:17:06,833 - Ja, selvfølgelig. - Dit røvhul. 919 01:17:07,875 --> 01:17:09,375 Tomás, jeg var bekymret. 920 01:17:10,042 --> 01:17:11,042 - For hvad? - Dig. 921 01:17:11,125 --> 01:17:12,625 Hvorfor lyver du? 922 01:17:13,083 --> 01:17:15,458 - Tomás, stop. - Nej, du stopper. 923 01:17:15,667 --> 01:17:17,208 Se på mig. Du stopper. 924 01:17:17,667 --> 01:17:19,792 Vi er alle bekymrede, Tomás. 925 01:17:20,625 --> 01:17:23,458 - Husker du det ikke? Du skrev og... - Det er løgn. 926 01:17:24,792 --> 01:17:27,208 - Du bad mig komme. Du faldt i. - Nej. 927 01:17:29,250 --> 01:17:30,083 Og din bil? 928 01:17:30,458 --> 01:17:31,958 - Min bil? - Hvor er den? 929 01:17:36,625 --> 01:17:38,125 Solgt. 930 01:17:55,042 --> 01:17:56,542 Stop. 931 01:17:56,667 --> 01:17:58,167 - Stop. - Din bil. 932 01:17:59,667 --> 01:18:01,167 Slip mig. 933 01:18:29,417 --> 01:18:30,917 Javier? 934 01:18:30,958 --> 01:18:32,458 Javier? 935 01:18:33,167 --> 01:18:34,667 Hvad er der sket? 936 01:18:36,583 --> 01:18:38,083 Det var ikke Tomás, vel? 937 01:18:40,208 --> 01:18:41,708 Er Mónica hjemme? 938 01:18:42,125 --> 01:18:43,625 Nej, hun er i skole. 939 01:18:45,208 --> 01:18:47,125 Hun skal ikke se mig sådan her. 940 01:18:48,083 --> 01:18:50,333 Jeg frygter, at han mister kontrollen. 941 01:18:50,667 --> 01:18:53,042 Han er... paranoid, jaloux. 942 01:18:53,167 --> 01:18:54,667 Jaloux? 943 01:18:54,708 --> 01:18:57,292 Jeg ved ikke. Måske tror han, du og jeg... 944 01:18:57,792 --> 01:18:59,583 - Jeg ved ikke... - Du og jeg? 945 01:19:00,625 --> 01:19:04,125 - Absurd, ja. Men hvis han falder i... - Havde han drukket? 946 01:19:10,625 --> 01:19:13,917 - Har han været voldelig før? - Aldrig. 947 01:19:17,083 --> 01:19:18,583 Er du sikker? 948 01:19:18,875 --> 01:19:22,458 Det var et uheld. Han kørte galt, da han var syg. 949 01:19:22,542 --> 01:19:25,667 - Han stoppede næste dag. - Klart. 950 01:19:27,875 --> 01:19:29,375 Hvornår venter du ham? 951 01:19:31,292 --> 01:19:33,417 Det gør jeg ikke. Vi skændtes i går. 952 01:19:33,917 --> 01:19:37,792 Han tog på hotel. Han... ringer eller kommer sikkert. 953 01:19:40,542 --> 01:19:43,667 Jeg håber ikke, det gør noget, at jeg købte den her. 954 01:19:45,500 --> 01:19:48,083 - Hvad er det? - En sikkerhedsforanstaltning. 955 01:19:49,875 --> 01:19:51,917 - Nej. - Bare hvis nu. Ingen siger... 956 01:19:52,000 --> 01:19:53,542 Jeg vil ikke have den. 957 01:19:56,917 --> 01:19:59,125 Den er lovlig. Det er ikke et våben. 958 01:20:04,292 --> 01:20:08,292 Selv ikke for Mónica? Så hun er i sikkerhed? 959 01:20:11,292 --> 01:20:13,125 Har du brug for noget, så ring. 960 01:20:13,333 --> 01:20:14,833 - Ja. - Dag eller nat. 961 01:20:15,958 --> 01:20:17,458 Tak. 962 01:20:38,375 --> 01:20:40,208 Forklar mig, hvad der forgår. 963 01:20:40,292 --> 01:20:43,292 Jeg talte med banken. Bilpengene er ikke gået ind. 964 01:20:44,833 --> 01:20:46,917 Jøsses. Hvad har de gjort ved dig? 965 01:20:47,958 --> 01:20:49,458 Javier! 966 01:20:50,458 --> 01:20:52,000 Hvor skal du hen, Javier? 967 01:20:53,125 --> 01:20:54,625 Javier! 968 01:20:57,042 --> 01:20:58,542 Javier! 969 01:20:59,708 --> 01:21:01,208 Javier, luk op. 970 01:21:04,542 --> 01:21:06,042 Javier, luk op. 971 01:21:07,250 --> 01:21:09,458 Javier, luk op lige nu. 972 01:21:11,292 --> 01:21:12,792 Hvad sker der? 973 01:21:14,417 --> 01:21:16,875 Jeg kommer måske tilbage efter resten. 974 01:21:21,042 --> 01:21:22,542 - Dani. - Nej. 975 01:21:23,667 --> 01:21:25,167 Dani. 976 01:21:27,000 --> 01:21:28,500 Er det det? 977 01:21:35,333 --> 01:21:37,000 Foretrækker du skænderier... 978 01:21:37,958 --> 01:21:40,333 forklaringer du ikke tror på? 979 01:21:44,875 --> 01:21:46,375 Ja. 980 01:22:05,208 --> 01:22:07,917 PENSIONAT BAD PÅ ALLE VÆRELSER 981 01:22:08,000 --> 01:22:10,583 Du har ringet til Lara Blasco. Haster det, 982 01:22:10,667 --> 01:22:16,083 så ring til Agustina på 660-130-410. Hvis ikke, så læg en besked. 983 01:22:16,917 --> 01:22:18,417 Hej, det er Javier. 984 01:22:19,208 --> 01:22:22,042 Jeg ringer, fordi jeg opdagede, 985 01:22:22,125 --> 01:22:25,167 at gymnastikmesterskaberne bliver holdt i Barcelona. 986 01:22:26,167 --> 01:22:30,542 Og jeg huskede, at vi lavede en kampagne for Valentina. 987 01:22:31,208 --> 01:22:33,583 Valentina Costa, den spanske mester. 988 01:22:35,167 --> 01:22:36,958 Og jeg tænkte, 989 01:22:37,042 --> 01:22:39,750 at Mónica måske havde lyst til at møde hende. 990 01:22:41,250 --> 01:22:44,500 Hun fortjener lidt adspredelse, og det gør du også. 991 01:22:45,917 --> 01:22:50,625 Så sig til, hvis det er noget, så laver jeg en aftale. 992 01:22:51,250 --> 01:22:52,750 Farvel. 993 01:23:00,542 --> 01:23:02,333 - Hej. - Hej. Hvordan går det? 994 01:23:02,583 --> 01:23:03,417 Godt. 995 01:23:03,500 --> 01:23:04,917 Du må være Mónica, ikke? 996 01:23:05,000 --> 01:23:08,208 - Ja. - Tak, fordi du ville mødes med os. 997 01:23:08,292 --> 01:23:09,125 Ingen årsag. 998 01:23:09,500 --> 01:23:11,250 Vi skal træne. Vil du se på? 999 01:23:11,375 --> 01:23:12,875 - Okay. - Ja? 1000 01:24:06,167 --> 01:24:08,292 Appelsin. 1001 01:24:09,917 --> 01:24:11,083 - Ja? - Ja. 1002 01:24:11,333 --> 01:24:12,833 Godt. 1003 01:24:12,875 --> 01:24:13,833 - Tak. - Selv tak. 1004 01:24:13,917 --> 01:24:14,750 Undskyld. 1005 01:24:14,833 --> 01:24:15,875 ...i morgen. 1006 01:24:16,000 --> 01:24:17,500 Op, en. 1007 01:24:17,583 --> 01:24:19,083 ...en gave til dig. 1008 01:24:19,208 --> 01:24:21,292 ...tre, fire. Lang. 1009 01:24:21,583 --> 01:24:23,083 Lang foran. 1010 01:24:24,833 --> 01:24:26,375 SÅ DU VED, DE HAR DET GODT 1011 01:25:18,083 --> 01:25:19,583 Jeg har hende. 1012 01:25:20,500 --> 01:25:22,083 Opsedasse. 1013 01:25:59,917 --> 01:26:01,417 Lara. 1014 01:26:01,458 --> 01:26:03,292 - Tomás, gå med dig. - Luk op. 1015 01:26:03,375 --> 01:26:04,875 Mor, hvad sker der? 1016 01:26:06,375 --> 01:26:09,042 - Du skal gå. - Skal jeg gå? Så går jeg. 1017 01:26:09,583 --> 01:26:12,000 Når du siger, hvad du laver med Javier. 1018 01:26:12,083 --> 01:26:14,083 - Hun bliver bange. - Jeg beskytter hende. 1019 01:26:14,167 --> 01:26:15,958 - Fra hvad? - Javier, det røvhul. 1020 01:26:16,042 --> 01:26:17,292 Han har intet gjort. 1021 01:26:17,375 --> 01:26:19,125 - Er du blind? - Nej, Tomás. 1022 01:26:19,542 --> 01:26:23,583 - Se det fra min side. - Det her? Du og Javier gjorde det sammen. 1023 01:26:24,167 --> 01:26:25,667 - Jeg kommer. - Skat. 1024 01:26:25,750 --> 01:26:27,250 Nej, alt er fint. 1025 01:26:27,292 --> 01:26:29,583 - Hun skal ikke se dig sådan. - Hvordan? 1026 01:26:29,667 --> 01:26:31,167 Du er ikke rask, Tomás. 1027 01:26:31,417 --> 01:26:33,792 - Hun er min datter. - Vent til du er rask. 1028 01:26:35,417 --> 01:26:37,083 Du nyder det her. 1029 01:26:37,167 --> 01:26:39,417 Du har bare ventet på, at jeg faldt i. 1030 01:26:39,500 --> 01:26:42,917 - Det passer ikke. - Du synes, jeg er svag, og nu får du ret. 1031 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 Og det elsker du mere end noget. 1032 01:26:45,083 --> 01:26:47,292 - Tomás! - Tomás faldt i. Det måtte ske. 1033 01:26:47,375 --> 01:26:48,875 Jeg ringer til politiet. 1034 01:26:49,083 --> 01:26:50,292 Hvad vil du sige? 1035 01:26:50,417 --> 01:26:53,792 Det er sgu mit hus og mine møbler. 1036 01:26:53,875 --> 01:26:55,375 Min... 1037 01:27:18,208 --> 01:27:19,708 Tomás. 1038 01:27:21,250 --> 01:27:22,750 Tomás. 1039 01:27:23,042 --> 01:27:24,625 Åbn munden. 1040 01:27:25,500 --> 01:27:27,333 Åbn den, skat. 1041 01:27:33,500 --> 01:27:35,000 Pis. 1042 01:27:42,083 --> 01:27:43,708 - Javier. - Jeg er i taxien. 1043 01:27:43,792 --> 01:27:47,250 - Jeg så Tomás' bil. Er du okay? - Hvad skal jeg gøre? 1044 01:27:47,333 --> 01:27:49,417 Jeg har dræbt ham. Han er livløs. 1045 01:27:49,500 --> 01:27:51,000 - Hvem? - Tomás. 1046 01:27:51,583 --> 01:27:53,083 Jeg har dræbt ham. 1047 01:27:53,792 --> 01:27:55,167 Han bevæger sig ikke. 1048 01:27:55,292 --> 01:27:57,667 - Bliv der. - Han trækker ikke vejret. 1049 01:27:57,750 --> 01:28:00,583 Jeg er tæt på. Jeg vender taxien og er der snart. 1050 01:28:00,667 --> 01:28:03,542 - Jeg skynder mig. - Han trækker ikke vejret. 1051 01:28:36,833 --> 01:28:38,333 Lara. 1052 01:28:40,167 --> 01:28:41,667 Lara. 1053 01:28:41,750 --> 01:28:43,250 Jeg har dræbt ham. 1054 01:28:44,750 --> 01:28:46,250 Han er død. 1055 01:28:49,500 --> 01:28:51,542 - Han bevæger sig ikke. - Kom. 1056 01:28:51,625 --> 01:28:53,458 - Kom nu. - Hvorhen? 1057 01:28:53,708 --> 01:28:55,375 - På Mónicas værelse. - Nej. 1058 01:28:55,458 --> 01:28:57,958 Jo. Hun må ikke komme ud og se ham. 1059 01:28:58,750 --> 01:29:00,833 - Hvad gør du? - Ringer til politiet. 1060 01:29:00,917 --> 01:29:03,292 - ikke politiet. - Jo, det er vi nødt til. 1061 01:29:04,750 --> 01:29:06,417 Jeg lover, at det løser sig. 1062 01:29:07,125 --> 01:29:08,625 Det var et uheld. Okay? 1063 01:29:22,917 --> 01:29:24,792 Det er Alarmcentralen. 1064 01:29:24,875 --> 01:29:27,875 Ja, godaften. Jeg ringer angående et uheld. 1065 01:29:28,500 --> 01:29:32,000 - Er nogen kommet til skade? - Det ved jeg ikke, min ven... 1066 01:29:32,083 --> 01:29:34,208 Han ligger bevidstløs på gulvet. 1067 01:29:35,000 --> 01:29:36,500 Trækker han vejret? 1068 01:29:36,625 --> 01:29:39,875 - Det ved jeg ikke. Jeg tror det ikke. - Hvad er adressen? 1069 01:29:40,125 --> 01:29:43,333 Bosch 78 i Gimpera... Lejlighed to, femte sal. 1070 01:29:43,750 --> 01:29:46,458 - Okay, jeg sender en ambulance. - Skynd jer. 1071 01:30:19,417 --> 01:30:20,917 Du fortjener dem ikke. 1072 01:31:51,875 --> 01:31:53,375 Mónica. 1073 01:32:02,750 --> 01:32:03,833 Godmorgen. 1074 01:32:03,917 --> 01:32:06,667 - Darío er på dit kontor. - Hvordan har han det? 1075 01:32:06,750 --> 01:32:08,750 Han bad om urtete, så gæt selv. 1076 01:32:10,000 --> 01:32:11,500 - Hej. - Godmorgen. 1077 01:32:11,958 --> 01:32:13,792 De er på trapperne. Er du klar? 1078 01:32:13,875 --> 01:32:15,500 Hvad er der, Darío? Nervøs? 1079 01:32:16,125 --> 01:32:19,958 Hvad tror du? Altamira Transport. Det er tre millioner i salg. 1080 01:32:20,500 --> 01:32:21,750 Vi imponerer ikke... 1081 01:32:21,833 --> 01:32:24,500 - Jeg spillede tennis med min svigerfar i går. 1082 01:32:25,958 --> 01:32:27,458 Og? 1083 01:32:28,333 --> 01:32:29,833 Jeg lod ham vinde. 1084 01:32:30,625 --> 01:32:33,000 Der er intet at bekymre sig om, okay? 1085 01:32:34,000 --> 01:32:35,500 Øjeblik. 1086 01:32:37,750 --> 01:32:39,375 - Ja? - Din kone er her. 1087 01:32:40,125 --> 01:32:40,958 Lara? 1088 01:32:41,167 --> 01:32:42,000 Nej... 1089 01:32:42,125 --> 01:32:43,625 Marga. 1090 01:32:47,667 --> 01:32:50,458 Send hende til mødelokalet. Jeg kommer straks, 1091 01:32:51,542 --> 01:32:53,042 Alt i orden? 1092 01:32:53,667 --> 01:32:55,167 Ja, min ekskone. 1093 01:32:56,458 --> 01:32:58,833 Tag imod dem. Jeg kommer om fem minutter. 1094 01:32:58,958 --> 01:33:01,750 - Kom ikke for sent. - Nej. 1095 01:33:05,458 --> 01:33:06,958 Marga. 1096 01:33:08,833 --> 01:33:10,750 Vi kan ikke mødes på dit kontor. 1097 01:33:12,750 --> 01:33:15,167 - Hvad vil du? - Skjuler du noget? 1098 01:33:17,625 --> 01:33:19,792 - Hvad vil du? - Det tror jeg, du gør. 1099 01:33:22,167 --> 01:33:25,583 Først forstod jeg ikke al din kommen og gåen... 1100 01:33:27,375 --> 01:33:29,500 ...selv da jeg så, hvad du smed væk. 1101 01:33:32,792 --> 01:33:35,667 Det var som brikker, der ikke passede sammen. 1102 01:33:39,250 --> 01:33:41,125 Så kom alle nyhedsrapporterne. 1103 01:33:43,500 --> 01:33:45,500 En forretningsmand var død. 1104 01:33:46,917 --> 01:33:48,417 I vores bygning. 1105 01:33:49,583 --> 01:33:51,083 Jeg genkendte billedet. 1106 01:33:52,083 --> 01:33:53,583 Det var vores køkken. 1107 01:33:55,083 --> 01:33:57,333 Et ulykkestilfælde under et skænderi. 1108 01:33:58,500 --> 01:34:00,917 En allergisk reaktion overfor peberspray. 1109 01:34:01,000 --> 01:34:03,208 PEANUT-EKSTRAKT 1110 01:34:03,792 --> 01:34:05,292 Så faldt... 1111 01:34:06,792 --> 01:34:08,292 ...brikkerne på plads. 1112 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Nogen havde fusket med sprayen. 1113 01:34:16,500 --> 01:34:19,167 Nogen, der vidste, at han havde peanutallergi. 1114 01:34:21,625 --> 01:34:23,875 Jeg bærer ikke rundt på den. 1115 01:34:24,667 --> 01:34:28,292 Den er et sikkert sted. Jeg har tænkt på det i månedsvis. 1116 01:34:28,375 --> 01:34:30,625 Hvordan vil det påvirke Dani? 1117 01:34:31,000 --> 01:34:32,542 Men jeg tog en beslutning. 1118 01:34:34,000 --> 01:34:35,792 Jeg viser den til politiet. 1119 01:34:36,625 --> 01:34:38,125 Jeg fortæller dem alting. 1120 01:34:39,833 --> 01:34:41,333 Du er færdig. 1121 01:34:41,792 --> 01:34:46,667 Lejligheden i El Carmel er et palads i forhold til den celle, du ender i. 1122 01:35:00,042 --> 01:35:01,542 Gør det. 1123 01:35:03,583 --> 01:35:06,292 - Hvad? - Gør det. Ring. Giv dem flasken. 1124 01:35:08,625 --> 01:35:10,125 Fortæl det hele. 1125 01:35:12,042 --> 01:35:13,542 Fint. 1126 01:35:15,458 --> 01:35:16,958 Ved du, hvad jeg gør? 1127 01:35:19,708 --> 01:35:23,125 Kontoen, der betaler for Danis skole og forsørger ham... 1128 01:35:24,417 --> 01:35:26,375 ...er det første, der forsvinder. 1129 01:35:28,042 --> 01:35:32,500 Jeg bruger pengene til en advokat. Den bedste og dyreste, jeg kan finde. 1130 01:35:33,792 --> 01:35:37,667 Dernæst din lejlighed. Eller min lejlighed. Den er i mit navn. 1131 01:35:38,875 --> 01:35:41,583 Jeg sælger den for at betale de dyre advokater. 1132 01:35:43,667 --> 01:35:45,167 Du ender på gaden. 1133 01:35:47,667 --> 01:35:49,500 Gå bare til politiet. Gå. 1134 01:35:52,333 --> 01:35:53,833 Det vover du ikke. 1135 01:35:54,792 --> 01:35:56,292 Er du sikker? 1136 01:36:03,542 --> 01:36:05,833 Hav mig undskyldt. Jeg har et møde. 1137 01:43:09,458 --> 01:43:12,458 Tekster af: Anja Molin 77553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.