Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,333 --> 00:00:13,250
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:01:01,250 --> 00:01:08,250
LIVET DU FORTJENER
FRIGISMART HVIDEVARER
3
00:01:11,708 --> 00:01:12,542
Wow.
4
00:01:12,625 --> 00:01:14,208
"Livet du fortjener."
5
00:01:14,333 --> 00:01:15,833
En klassiker.
6
00:01:15,917 --> 00:01:16,750
Tak.
7
00:01:17,042 --> 00:01:21,250
Så mange minder. Jeg kan se mig selv
spise syltetøjsmadder foran tv'et.
8
00:01:21,333 --> 00:01:23,292
Hvornår er den fra? '94?
9
00:01:23,625 --> 00:01:24,833
- '98.
- Åh.
10
00:01:24,917 --> 00:01:26,875
Jøsses. Hvor gammel var jeg...?
11
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
15, ikke? Og du?
12
00:01:28,833 --> 00:01:30,333
12.
13
00:01:30,542 --> 00:01:32,042
Vi bliver ældre.
14
00:01:33,417 --> 00:01:34,917
"Livet du fortjener."
15
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
- Din idé?
- Min idé, ja.
16
00:01:37,750 --> 00:01:42,250
Kunden kunne ikke lide den,
så vi måtte kæmpe for at få den testet,
17
00:01:42,333 --> 00:01:46,125
- for ingen gjorde det på den tid.
- Klart, det fungerede dengang.
18
00:01:47,542 --> 00:01:48,458
Og nu?
19
00:01:48,542 --> 00:01:50,042
Ja...
20
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
...også nu. Selvfølgelig.
21
00:01:52,667 --> 00:01:54,417
Nogle elementer er tidløse.
22
00:01:57,667 --> 00:01:59,333
Har du noget nyere arbejde?
23
00:01:59,417 --> 00:02:01,458
Tja... Jeg har...
24
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
- ...Telefónica-kampagnen.
- Movistar.
25
00:02:04,917 --> 00:02:07,833
Nej, Telefónica. Jeg har også...
26
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
Cordonius nytårskampagne fra sidste år.
27
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
STORE ERKLÆRINGER
GLÆDELIGT 2018
28
00:02:13,083 --> 00:02:14,583
Niks.
29
00:02:14,792 --> 00:02:16,125
Siger mig ikke noget.
30
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
Nej? Den klarede sig rigtigt godt.
31
00:02:18,792 --> 00:02:21,167
- Lavede du den hos Tilson?
- Ja.
32
00:02:21,292 --> 00:02:23,500
Ja... det var min sidste inden...
33
00:02:24,708 --> 00:02:28,167
Tja, jeg havde været der længe
og ville prøve noget nyt.
34
00:02:29,125 --> 00:02:31,708
Jeg ville prøve et mindre bureau.
35
00:02:32,708 --> 00:02:34,208
Ikke så lille.
36
00:02:34,292 --> 00:02:35,125
Nej, men...
37
00:02:35,250 --> 00:02:36,625
Nej... slet ikke.
38
00:02:36,708 --> 00:02:39,458
Jeg mente yngre og mere risikovilligt.
39
00:02:39,792 --> 00:02:41,417
Det søgte jeg.
40
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
Og du forlod Tilson...
41
00:02:44,667 --> 00:02:46,167
For et år siden.
42
00:02:48,958 --> 00:02:50,458
Lad mig se...
43
00:02:50,917 --> 00:02:53,917
Javier... Du har et imponerende CV.
44
00:02:54,792 --> 00:02:56,625
Jeg ville kalde dig en legende.
45
00:02:57,333 --> 00:02:58,833
Bestemt.
46
00:02:59,625 --> 00:03:01,125
Og...
47
00:03:01,625 --> 00:03:05,333
...stillingen her...
er under din værdighed.
48
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
- Ikke nødvendigvis.
- Jo.
49
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
Den er på juniorniveau... for begyndere.
50
00:03:11,208 --> 00:03:13,667
Jo, men er alting ikke en begyndelse?
51
00:03:14,583 --> 00:03:16,083
Jeg forstår ikke.
52
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Det er ikke under min værdighed.
Jeg smøger bare ærmerne op...
53
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Hør, Javier, du siger,
54
00:03:24,042 --> 00:03:26,750
at du vil være et ungt sted,
der tager chancer.
55
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
Men jeg ser ikke risiko i det her.
56
00:03:29,917 --> 00:03:31,417
Jeg ser...
57
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
...en flaske cava
58
00:03:34,333 --> 00:03:36,542
med en nissehue.
59
00:03:40,042 --> 00:03:41,542
Beklager.
60
00:03:43,208 --> 00:03:44,708
Jeg følger dig ud.
61
00:04:01,042 --> 00:04:02,917
Vil du validere min parkering?
62
00:04:03,000 --> 00:04:06,042
- Selvfølgelig. For hvilken klient?
- Undskyld?
63
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
- Hvem arbejder du for?
- Nej, ingen.
64
00:04:08,625 --> 00:04:10,000
Jeg var til samtale.
65
00:04:10,083 --> 00:04:13,000
Beklager, vi validerer kun
parkering for klienter.
66
00:04:14,125 --> 00:04:15,792
Okay, men de inviterede mig.
67
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Jeg parkerede bilen. Ingen nævnte...
68
00:04:18,667 --> 00:04:19,500
Javel...
69
00:04:19,667 --> 00:04:21,167
De burde have sagt det.
70
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
Men det er reglerne. Beklager.
71
00:04:27,292 --> 00:04:28,875
Kan du gøre en undtagelse?
72
00:04:29,250 --> 00:04:31,167
Men jeg skal skrive en kode.
73
00:04:31,250 --> 00:04:33,750
Hver klient har en, som skal registreres.
74
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
- Beklager.
- Ja, det har du sagt.
75
00:04:36,542 --> 00:04:37,375
Undskyld mig?
76
00:04:37,458 --> 00:04:39,917
Det er tredje gang du "beklager".
77
00:04:41,083 --> 00:04:43,458
Kan du ikke bare validere min parkering?
78
00:04:44,458 --> 00:04:45,958
Beklager.
79
00:04:47,208 --> 00:04:48,042
Iker?
80
00:04:48,417 --> 00:04:49,917
Er der et problem?
81
00:04:49,958 --> 00:04:54,542
Herren bad mig validere sin parkering.
Jeg forklarede, at det kræver en kode.
82
00:04:55,708 --> 00:04:56,542
Valider den.
83
00:04:57,083 --> 00:04:58,083
Skriv vores kode.
84
00:04:58,583 --> 00:05:00,083
Mange tak.
85
00:05:41,250 --> 00:05:42,750
Hvad tænker du på?
86
00:05:43,208 --> 00:05:44,708
Fortæl mig, hvad det er.
87
00:05:46,292 --> 00:05:47,792
Min samtale i dag.
88
00:05:48,542 --> 00:05:50,500
- Hvordan gik det?
- Godt.
89
00:05:51,292 --> 00:05:54,292
Rigtigt godt. Jeg har en god fornemmelse.
90
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
De giver besked om et par uger.
91
00:06:02,667 --> 00:06:04,167
Javier...
92
00:06:12,708 --> 00:06:14,208
- Spørg mig.
- Hvad?
93
00:06:14,542 --> 00:06:16,958
Hvad jeg tænker på. Kom nu.
94
00:06:17,417 --> 00:06:18,917
"Hvad tænker du på?"
95
00:06:19,042 --> 00:06:20,542
- El Carmel.
- Nej.
96
00:06:20,667 --> 00:06:24,000
Vi ejer det og lejer det
til nogle asiater for ingenting.
97
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
Niks.
98
00:06:25,250 --> 00:06:27,500
Hvor længe kan vi fortsætte sådan her?
99
00:06:28,000 --> 00:06:31,083
- Huslejen ruinerer os hver måned.
- Det er vores hjem.
100
00:06:32,458 --> 00:06:34,875
Det er fire vægge, Javier. Det er alt.
101
00:06:35,917 --> 00:06:38,458
- Jeg vil hellere sælge bilen.
- Den også.
102
00:06:38,667 --> 00:06:41,625
For helvede, Marga.
Skal jeg cykle til samtaler?
103
00:06:42,292 --> 00:06:43,125
Tag Fiaten.
104
00:06:43,500 --> 00:06:46,875
Eller metroen. Du kan sige,
at din bil er til reparation.
105
00:06:49,375 --> 00:06:50,875
Hvad?
106
00:06:52,000 --> 00:06:53,667
Vil du have mig til at lyve?
107
00:06:56,208 --> 00:06:57,708
- Javier...
- Hvad?
108
00:06:57,792 --> 00:06:59,500
Han forstår intet.
109
00:07:31,625 --> 00:07:33,125
Hej.
110
00:07:34,708 --> 00:07:36,208
Har du snakket med mor?
111
00:07:38,667 --> 00:07:40,917
Der er ikke noget at bekymre sig om.
112
00:07:41,417 --> 00:07:43,375
Flytningen er midlertidig.
113
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Ja, det har hun allerede sagt.
114
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
I nogle måneder
til tingene falder til ro.
115
00:07:50,708 --> 00:07:52,708
Vær ikke bekymret for skolen,
116
00:07:52,792 --> 00:07:55,250
vi har betalt for resten af året.
117
00:07:55,792 --> 00:07:57,042
Så du kan fortsætte.
118
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
Det er ikke nødvendigt.
119
00:07:59,458 --> 00:08:00,292
Hvad?
120
00:08:00,375 --> 00:08:03,917
Skal jeg skifte skole,
bør jeg gå på den nærmeste folkeskole.
121
00:08:04,292 --> 00:08:05,792
Klart, men den er betalt.
122
00:08:05,875 --> 00:08:10,375
Hvorfor skal jeg blive? De ler af mig.
Hvad når de hører, jeg bor i Carmel?
123
00:08:13,708 --> 00:08:15,208
Ler de af dig?
124
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
Hvorfor?
125
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
Hvad tror du?
126
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
Det ved jeg ikke. Fortæl.
127
00:08:20,542 --> 00:08:21,750
Far...
128
00:08:21,833 --> 00:08:24,042
- Hvorfor ler de?
- Kan du ikke se det?
129
00:08:28,125 --> 00:08:30,708
- Jeg kan ikke se noget, Dani.
- Klart...
130
00:08:32,958 --> 00:08:34,458
Jeg kommer for sent.
131
00:08:49,417 --> 00:08:50,250
Araceli.
132
00:08:50,750 --> 00:08:52,292
Det regner. Vil du...
133
00:08:53,083 --> 00:08:55,042
Vil du have et lift til metroen?
134
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Jamen...
135
00:09:01,292 --> 00:09:02,792
Tak.
136
00:09:04,000 --> 00:09:05,500
Araceli.
137
00:09:06,500 --> 00:09:08,000
Jeg må fortælle dig...
138
00:09:09,500 --> 00:09:12,292
Min kone har vel fortalt dig,
at vi flytter.
139
00:09:12,375 --> 00:09:13,875
Det har hun.
140
00:09:14,917 --> 00:09:17,208
Og pengene er små, meget små.
141
00:09:17,958 --> 00:09:19,458
Nej, hr. Muñoz.
142
00:09:21,042 --> 00:09:22,542
Beklager, Araceli.
143
00:09:23,167 --> 00:09:24,708
Gør ikke det her imod mig.
144
00:09:25,583 --> 00:09:28,458
Bliver det bedre om nogle måneder,
så måske...
145
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
Og Dani?
146
00:09:30,125 --> 00:09:32,708
- Jeg elsker den dreng...
- Dani klarer sig.
147
00:09:34,792 --> 00:09:36,750
- Kom nu...
- Mit hjerte er knust...
148
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
Vi er også kede af det.
149
00:09:48,500 --> 00:09:50,000
Kom nu, Araceli.
150
00:09:54,417 --> 00:09:55,250
Beklager.
151
00:09:55,833 --> 00:09:57,333
Tilgiv mig.
152
00:09:58,917 --> 00:10:00,667
Det, jeg mener, er...
153
00:10:01,000 --> 00:10:02,500
Ja?
154
00:10:09,125 --> 00:10:10,625
Nøglerne.
155
00:10:11,833 --> 00:10:14,333
Vil du give mig nøglerne til lejligheden?
156
00:10:28,042 --> 00:10:29,542
Araceli.
157
00:10:43,958 --> 00:10:48,917
Det er flere glas. Du kan sætte dem der.
Forsigtig med den i elevatoren.
158
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
DRØM STØRRE
159
00:11:21,208 --> 00:11:22,708
Javier Muñoz?
160
00:11:23,833 --> 00:11:27,208
- Hej, undskyld, hvor er manageren?
- Hun er nede bagved.
161
00:11:27,292 --> 00:11:28,792
Tak.
162
00:11:30,083 --> 00:11:31,583
Javier Muñoz?
163
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Hej. Javier Muñoz?
164
00:11:35,458 --> 00:11:36,958
Kom med mig.
165
00:11:37,042 --> 00:11:40,167
At vente på at røven bliver større
og håret mere gråt,
166
00:11:40,250 --> 00:11:42,250
er det sådan, I vil ændre tingene?
167
00:11:42,417 --> 00:11:43,917
Nej!
168
00:11:44,292 --> 00:11:47,750
Eller tager I tyren ved hornene,
169
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
og holder ved? Er det sådan,
I skaber forandring?
170
00:11:51,292 --> 00:11:52,208
Ja!
171
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
Hold op med at komme med undskyldninger.
Hold op med at spørge om lov.
172
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?
173
00:12:00,375 --> 00:12:01,875
Ja.
174
00:12:03,667 --> 00:12:06,375
Og så sagde jeg:
"Jacinto, jeg er ikke sælger."
175
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
Nej.
176
00:12:08,208 --> 00:12:09,708
Jeg er en drømmer.
177
00:12:09,958 --> 00:12:13,250
Reklame handler om at drømme
og at vise mennesker...
178
00:12:13,667 --> 00:12:17,333
Lad os være ærlige.
Drømmen er ikke så original.
179
00:12:18,542 --> 00:12:22,167
Vi må vise dem...
at der er mere i livet, ikke?
180
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Mere end de vil nøjes med.
181
00:12:25,292 --> 00:12:28,750
Hør, Lucas. Det her lærer man ikke
på universitetet.
182
00:12:29,500 --> 00:12:31,000
Jeg gør notater.
183
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Jeg har taget min portefølje med.
184
00:12:34,000 --> 00:12:35,500
Det behøves ikke.
185
00:12:36,792 --> 00:12:39,708
Jeg behøver ikke se den.
Vi kender dit arbejde.
186
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...
187
00:12:42,208 --> 00:12:45,167
- Jeg elskede cavaen med den lille hat.
- Ja, klart.
188
00:12:45,667 --> 00:12:48,417
Jeg har et spørgsmål:
"Hvornår kan du starte?"
189
00:12:51,542 --> 00:12:53,458
Tja, jeg ved ikke... Nu?
190
00:12:54,042 --> 00:12:55,833
Fantastisk.
191
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
Beklager, jeg har et telefonmøde
med London.
192
00:12:58,667 --> 00:13:01,583
- Du og Lucas kan ordne detaljerne.
- Godt.
193
00:13:02,875 --> 00:13:04,375
- Velkommen.
- Tak.
194
00:13:06,667 --> 00:13:08,583
- Nå, velkommen.
- Mange tak.
195
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Her er kontrakten.
196
00:13:11,250 --> 00:13:13,875
- Hvis du vil læse den igennem?
- Selvfølgelig.
197
00:13:14,333 --> 00:13:15,833
Tak.
198
00:13:24,917 --> 00:13:26,417
Undskyld...
199
00:13:27,042 --> 00:13:28,542
- Lucas?
- Ja.
200
00:13:29,250 --> 00:13:30,750
Hvad er det?
201
00:13:31,792 --> 00:13:33,875
Prøveperioden... Tre måneder.
202
00:13:34,833 --> 00:13:35,667
Uden løn?
203
00:13:36,333 --> 00:13:37,167
Korrekt.
204
00:13:37,833 --> 00:13:39,917
Jo, men vent. Det er en...
205
00:13:41,250 --> 00:13:42,750
...praktikkontrakt.
206
00:13:43,250 --> 00:13:45,208
Ja, præcist. Det stod i annoncen.
207
00:13:48,083 --> 00:13:50,000
Vil du bede Darío komme tilbage?
208
00:13:51,833 --> 00:13:55,958
- Desværre. Han er i gang med et opkald.
- Darío og jeg er gamle venner.
209
00:13:57,625 --> 00:14:01,292
- Han ville ikke bede om en prøveperiode.
- Han var overrasket...
210
00:14:01,875 --> 00:14:04,833
...over at se dit navn.
Overrasket over, at du kom.
211
00:14:05,917 --> 00:14:07,417
Og?
212
00:14:09,333 --> 00:14:10,917
Han sagde, du var billig.
213
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
Nej, nej, nej...
214
00:15:28,708 --> 00:15:30,208
- Hej.
- Hvad så?
215
00:15:30,792 --> 00:15:34,042
Jeg har stået op hele dagen.
Jeg har vist fået en vabel.
216
00:15:34,417 --> 00:15:36,667
Jeg får brug for bedre sko, ellers...
217
00:15:40,583 --> 00:15:42,083
Åh, blegemiddel.
218
00:15:43,917 --> 00:15:45,417
- Og Dani?
- På sit værelse.
219
00:15:45,917 --> 00:15:48,167
Der er makaroni til dig i mikroovnen.
220
00:17:00,792 --> 00:17:04,625
KÆLDER
221
00:17:19,417 --> 00:17:20,917
Rolig nu.
222
00:17:28,417 --> 00:17:29,917
Tag det roligt.
223
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Tag det roligt. Der er ingen.
224
00:19:23,958 --> 00:19:27,917
RYTMISK GYMNASTIK
225
00:19:46,875 --> 00:19:49,250
- Hvad så?
- Ikke noget. Lektier.
226
00:19:51,042 --> 00:19:53,000
- Hvordan gik skolen?
- Fint.
227
00:19:55,250 --> 00:19:56,875
Bedre uden uniform, ikke?
228
00:19:57,958 --> 00:20:00,167
Mere komfortabelt, mere... afslappet.
229
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
Vi har ikke lavet noget sammen
et stykke tid.
230
00:20:10,500 --> 00:20:13,375
- Vi så Star Wars.
- Ja, men det er længe siden.
231
00:20:16,958 --> 00:20:20,625
Hør, jeg løber en tur
for at klare hovedet og få noget luft.
232
00:20:20,708 --> 00:20:22,125
- Kommer du ikke med?
- Nu?
233
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Ja, vi har lidt tid inden aftensmaden.
234
00:20:24,792 --> 00:20:26,792
Jeg ved ikke, jeg laver algebra.
235
00:20:27,542 --> 00:20:30,792
Mens sana in corpore sano.
Har I ikke lært det i latin?
236
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Jøsses. Vi har ikke latin længere.
237
00:20:33,583 --> 00:20:35,083
Sikke et røvhul.
238
00:20:36,125 --> 00:20:41,250
Jeg skifter tøj og viser dig, hvad din
far kan. Vi ses ved døren om 5 min.
239
00:20:51,333 --> 00:20:52,833
Rigtigt godt.
240
00:20:53,667 --> 00:20:55,167
Kom så, min ven.
241
00:20:58,125 --> 00:20:59,042
Gennem næsen.
242
00:20:59,500 --> 00:21:02,708
Træk vejret ind gennem næsen
og ud gennem munden. Ikke?
243
00:21:05,083 --> 00:21:07,625
Nej, du trækker det ind
gennem munden, Dani.
244
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
Du bliver udmattet. Brug næsen.
245
00:21:10,333 --> 00:21:12,000
- Okay.
- Kom så. Godt arbejde.
246
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
Sådan der. Kom så.
247
00:21:17,542 --> 00:21:20,500
- Du trækker det gennem munden igen.
- Undskyld.
248
00:21:20,583 --> 00:21:23,708
Lad være med at undskylde.
Ti stille, kom så.
249
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
Ind gennem næsen og ud gennem munden.
250
00:21:29,375 --> 00:21:30,542
Nej, stop ikke.
251
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
- Så når du ikke toppen.
- Jeg kan ikke.
252
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
- Jeg kan ikke.
- Jo, du kan. Kom nu.
253
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
- Nej.
- Vi er der næsten.
254
00:21:37,167 --> 00:21:39,542
Nej, Dani. Stop ikke. Bliv ved, Dani.
255
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Hvad er der sket?
256
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
- Ikke noget.
- Hvad mener du?
257
00:21:54,000 --> 00:21:56,417
Intet. Vi løb en tur og han blev træt.
258
00:21:57,458 --> 00:21:59,667
Kastede du op? Hvad har du gjort?
259
00:22:01,833 --> 00:22:04,250
- Mig?
- Det var ikke fars skyld.
260
00:22:05,125 --> 00:22:08,000
- Vi løb op ad bakken.
- Bakken omme bagved?
261
00:22:08,083 --> 00:22:10,208
- Jeg troede, han kunne.
- Men hvorfor?
262
00:22:11,500 --> 00:22:13,750
- Hvorfor hvad?
- Hvorfor op ad bakken?
263
00:22:13,833 --> 00:22:16,333
- Han underviste mig.
- Motion er sundt.
264
00:22:17,208 --> 00:22:19,000
Det er sundt, ikke?
265
00:22:19,083 --> 00:22:20,625
Det er overvægt ikke.
266
00:22:20,792 --> 00:22:23,000
- Javier.
- Ved du, at de griner af ham?
267
00:22:23,083 --> 00:22:25,708
- Stop. Javier.
- Du vidste det ikke, vel?
268
00:22:25,792 --> 00:22:28,500
Selvfølgelig ved jeg det,
han er min søn, okay?
269
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
Jeg har talt med rektor
og hans hjælpelærer.
270
00:22:31,625 --> 00:22:33,125
Hvad med mig?
271
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Hvorfor ikke tale med mig, Marga?
Alle vidste det undtagen mig.
272
00:22:41,042 --> 00:22:43,792
Vil du vide hvorfor? Det her er grunden.
273
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
Din løsning på din søns problemer er,
at han kaster op.
274
00:22:47,292 --> 00:22:51,208
Jeg vil ham det bedste.
Det bedste for dig og Dani.
275
00:22:51,667 --> 00:22:55,292
Han skal ikke være udstødt.
Du skal ikke lugte af blegemiddel.
276
00:22:57,125 --> 00:22:58,917
Det er et job, jeg klarer det.
277
00:22:59,292 --> 00:23:02,500
Ja, men det er ikke at klare det...
Det er at give op.
278
00:23:05,208 --> 00:23:06,708
Gå en tur med dig.
279
00:23:47,833 --> 00:23:50,500
- Ja?
- Hej, jeg ringer angående annoncen.
280
00:23:51,750 --> 00:23:56,042
- Hvilken annonce?
- Den brugte bil. Er den stadig til salg?
281
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
- Er den til salg, spørger jeg.
- Nej.
282
00:24:08,542 --> 00:24:11,333
Nej... Beklager, den er solgt.
283
00:24:11,458 --> 00:24:12,292
Allerede?
284
00:24:12,375 --> 00:24:16,000
- Må jeg komme og se den eller give et bud?
- Nej, den er solgt.
285
00:24:16,750 --> 00:24:18,250
Godaften.
286
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
Vi præsenterer vores nye smage...
287
00:24:33,500 --> 00:24:35,875
dem, der løber risici... rebellerne...
288
00:24:36,083 --> 00:24:37,667
...drømmere, folk der...
289
00:24:38,417 --> 00:24:40,792
...den nye 48-timer, superbløde...
290
00:24:42,125 --> 00:24:44,125
...succes kommer ikke af sig selv.
291
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
...når du oplever noget nyt hver dag.
292
00:24:47,167 --> 00:24:48,792
...tid til succes...
293
00:24:49,458 --> 00:24:50,958
...fuld dækning.
294
00:24:55,208 --> 00:24:58,792
Lad os gøre det sammen.
Det handler om din sjælefred...
295
00:24:59,500 --> 00:25:01,000
...og din families.
296
00:25:48,333 --> 00:25:50,125
LARA FIRMA
CARLA SVØMMEPØLE
297
00:25:50,208 --> 00:25:51,708
TOMÁS KONTOR
MONI COACH
298
00:26:14,417 --> 00:26:16,417
EN DAG
299
00:26:47,292 --> 00:26:48,792
ULYKKEN
300
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
PÅVIRKET AF ALKOHOL
301
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
MIDLERTIDIG FRAKENDELSE AF KØREKORT
302
00:27:16,083 --> 00:27:17,583
ET ÅR
303
00:27:21,292 --> 00:27:23,417
KALENDER
21. SEPTEMBER
304
00:27:23,500 --> 00:27:26,667
CHEFMØDE - TANDLÆGETID - SKYTSENGLEN SOGN
305
00:27:27,625 --> 00:27:29,125
SKYTSENGLEN SOGN
306
00:28:20,708 --> 00:28:22,542
- Hvordan går det?
- Godt.
307
00:28:22,625 --> 00:28:24,500
- Gå ind. De venter.
- Okay, godt.
308
00:28:24,583 --> 00:28:26,083
Jeg kommer snart.
309
00:28:32,125 --> 00:28:33,625
Velkommen.
310
00:28:34,750 --> 00:28:36,583
- Nej... Jeg er ikke...
- Kom ind.
311
00:28:37,458 --> 00:28:38,958
Vi bider ikke.
312
00:28:52,667 --> 00:28:54,167
Amparo.
313
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.
314
00:28:56,500 --> 00:28:58,000
Første gang?
315
00:28:58,167 --> 00:28:59,667
Ja.
316
00:29:00,375 --> 00:29:01,875
Kom ind.
317
00:29:02,000 --> 00:29:03,500
Sid, hvor du vil.
318
00:29:15,458 --> 00:29:16,958
Hej. Godaften.
319
00:29:21,333 --> 00:29:23,083
- Hej.
- Hvordan går det?
320
00:29:26,375 --> 00:29:27,875
God uge?
321
00:29:35,000 --> 00:29:36,500
EN MÅNED
322
00:29:37,917 --> 00:29:39,417
Hej. Velkommen.
323
00:29:40,167 --> 00:29:42,083
Lad os gå i gang.
324
00:29:42,875 --> 00:29:44,542
Vi har et nyt ansigt i dag.
325
00:29:44,625 --> 00:29:47,792
Det er hans første gang,
lad os byde ham velkommen.
326
00:29:53,458 --> 00:29:57,250
Sig noget, hvis du vil,
men du behøver ikke. Del. Lyt.
327
00:29:57,708 --> 00:29:59,583
I må alt, undtagen afbryde.
328
00:30:00,625 --> 00:30:02,125
Hvem vil starte?
329
00:30:02,875 --> 00:30:04,375
Mig.
330
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
Tja, det har været...
331
00:30:12,708 --> 00:30:14,208
...en træls uge.
332
00:30:15,417 --> 00:30:17,125
Toni og jeg gik fra hinanden.
333
00:30:19,042 --> 00:30:21,417
Jeg ved, I siger:
"Det er for det bedste.
334
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
Hul i den fyr. Han skabte kun problemer."
Ja...
335
00:30:25,417 --> 00:30:27,625
Han sniffede baner hele dagen. Men...
336
00:30:30,042 --> 00:30:31,542
...nu han er væk, så...
337
00:30:35,083 --> 00:30:37,083
Nu vil jeg sniffe coke.
338
00:30:42,083 --> 00:30:43,583
Dette...
339
00:30:44,417 --> 00:30:47,042
...er det vigtigste, jeg har.
340
00:30:47,208 --> 00:30:48,708
Virkelig.
341
00:30:49,167 --> 00:30:51,708
Men jeg tror,
jeg leverer den tilbage snart.
342
00:30:52,333 --> 00:30:55,667
Ja, det går godt.
Nogle gange går jeg forbi en bar
343
00:30:55,750 --> 00:30:58,917
og tænker: "Jeg kunne bare gå ind...
344
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
...drikke en carajillo og spille.
345
00:31:01,917 --> 00:31:03,417
Når...
346
00:31:04,458 --> 00:31:05,958
Når han kysser mig,
347
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
ved jeg...
348
00:31:07,500 --> 00:31:09,292
...han bare prøver at...
349
00:31:09,750 --> 00:31:11,250
...lugte min ånde.
350
00:31:11,292 --> 00:31:15,083
Det er svært at gå ud.
Det er svært at være sammen med venner.
351
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
Det er hårdt at være ude
blandt øl og drinks.
352
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Det er sgu min fødselsdag i dag.
353
00:31:21,958 --> 00:31:23,458
36 allerede.
354
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Men hey, ingen cava, vel?
355
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Ingen cava. Vi skåler i danskvand.
356
00:31:34,375 --> 00:31:35,875
Andre?
357
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Hvis ingen har mere at sige,
358
00:31:39,458 --> 00:31:40,958
så lad os slutte...
359
00:31:46,250 --> 00:31:47,750
Undskyld.
360
00:31:48,708 --> 00:31:50,208
Øh...
361
00:31:52,833 --> 00:31:54,333
Hej.
362
00:31:54,917 --> 00:31:56,417
Jeg hedder...
363
00:31:57,958 --> 00:31:59,458
...Javier.
364
00:32:01,917 --> 00:32:03,417
Det er min første gang.
365
00:32:09,167 --> 00:32:11,042
Jeg ved ikke rigtigt,
366
00:32:11,125 --> 00:32:12,625
hvordan det virker.
367
00:32:13,750 --> 00:32:15,250
Men jeg ville...
368
00:32:16,958 --> 00:32:19,250
Jeg vil takke jer for at dele...
369
00:32:20,417 --> 00:32:22,542
...jeres historier og hjælpe mig...
370
00:32:23,167 --> 00:32:24,667
...indse, at...
371
00:32:27,125 --> 00:32:28,625
...jeg ikke er alene.
372
00:32:30,250 --> 00:32:31,750
Det havde jeg brug for.
373
00:32:33,500 --> 00:32:35,458
Ikke at stå alene med det her.
374
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Jeg forsøgte at stoppe...
375
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
...ikke bare et par gange...
376
00:32:45,292 --> 00:32:46,792
Det må have været...
377
00:32:50,667 --> 00:32:52,167
...fem.
378
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
Det er fem gange, jeg er vendt tilbage,
til fyren...
379
00:33:01,542 --> 00:33:03,042
...jeg køber af.
380
00:33:04,417 --> 00:33:07,000
Jeg vendte tilbage ud af svaghed, dumhed,
381
00:33:08,208 --> 00:33:09,708
fordi jeg ikke har andet.
382
00:33:14,208 --> 00:33:15,792
Jeg har mistet min kone
383
00:33:18,375 --> 00:33:19,875
og min datter.
384
00:33:22,792 --> 00:33:24,292
Jeg har plaget dem...
385
00:33:26,083 --> 00:33:27,583
...følelsesmæssigt...
386
00:33:28,208 --> 00:33:32,000
...og på andre måder,
hvis I forstår, hvad jeg mener.
387
00:33:33,667 --> 00:33:35,167
Jeg vil ændre mig.
388
00:33:37,333 --> 00:33:40,292
Jeg vil tro, at jeg er en bedre person...
389
00:33:40,792 --> 00:33:42,375
At jeg er bedre end det.
390
00:33:46,250 --> 00:33:47,750
Det var ikke mig.
391
00:33:57,083 --> 00:33:58,583
Tak.
392
00:34:04,625 --> 00:34:06,125
...du har ret.
393
00:34:11,208 --> 00:34:12,042
Tillykke.
394
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
- Åh, dejligt. Tak.
- Og velkommen.
395
00:34:17,708 --> 00:34:18,542
Velkommen.
396
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
- Tak.
- Det første skridt er det sværeste.
397
00:34:21,333 --> 00:34:25,125
Ikke? Tja, og det andet,
tredje, fjerde, femte,
398
00:34:25,208 --> 00:34:26,708
og det sjette...
399
00:34:26,833 --> 00:34:27,833
Hvad?
400
00:34:28,250 --> 00:34:29,417
For der er 12...
401
00:34:29,708 --> 00:34:30,542
...trin.
402
00:34:31,167 --> 00:34:33,333
Nå ja. Undskyld mig.
403
00:34:35,625 --> 00:34:37,125
Hej.
404
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Jeg vil bare opmuntre dig.
405
00:34:43,208 --> 00:34:45,667
Jeg forstår dig. Jeg gennemgik det samme.
406
00:34:45,750 --> 00:34:47,250
Tilbagefald...
407
00:34:48,333 --> 00:34:49,167
...er hårde.
408
00:34:49,792 --> 00:34:52,583
Jeg faldt ofte, men rejste mig igen.
409
00:34:53,833 --> 00:34:54,792
Men se mig nu.
410
00:34:55,333 --> 00:34:56,833
Et år.
411
00:34:57,625 --> 00:34:59,125
Hold ud.
412
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Tak.
413
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Godnat.
414
00:35:02,333 --> 00:35:03,833
Hey...
415
00:35:06,167 --> 00:35:07,667
...må jeg...
416
00:35:08,000 --> 00:35:10,792
Jeg har bare mange bekymringer
og spørgsmål.
417
00:35:11,750 --> 00:35:13,250
Skal vi tage en kaffe?
418
00:35:15,000 --> 00:35:16,500
Det er sent. Beklager.
419
00:35:17,125 --> 00:35:19,083
Der ligger en café ved siden af.
420
00:35:21,417 --> 00:35:22,917
- Javier.
- Tomás.
421
00:35:23,000 --> 00:35:24,500
En fornøjelse.
422
00:35:25,833 --> 00:35:27,458
Tricket er at se dem først.
423
00:35:28,333 --> 00:35:32,333
Kende sine fristelser.
Det der får dig til at træde ved siden af.
424
00:35:32,750 --> 00:35:34,250
At kende sine svagheder.
425
00:35:34,625 --> 00:35:37,042
Du kan ikke beskytte dig imod dem alle.
426
00:35:37,792 --> 00:35:40,000
Men at kende dem er den halve sejr.
427
00:35:40,083 --> 00:35:44,042
- Tro mig, jeg kender dem.
- Men tager du ansvar
428
00:35:44,125 --> 00:35:45,833
eller giver du andre skylden?
429
00:35:47,583 --> 00:35:49,667
- Godt spørgsmål.
- Det vigtigste.
430
00:35:50,958 --> 00:35:52,542
Og... dine?
431
00:35:52,625 --> 00:35:55,167
- Hvordan ved du, hvad de er?
- Øvelse.
432
00:35:56,292 --> 00:35:57,792
Sommetider på jobbet...
433
00:35:57,875 --> 00:36:01,208
- Hvad laver du?
- Jeg er vicechef i Altamira Transport.
434
00:36:01,625 --> 00:36:02,458
Wow.
435
00:36:02,833 --> 00:36:07,542
- Ja, "wow". Men der er pres, konflikter.
- Nogle gange føler man sig ikke værdsat.
436
00:36:07,625 --> 00:36:09,125
- Også derhjemme.
- Ja?
437
00:36:09,167 --> 00:36:10,667
Ja, som alle andre.
438
00:36:13,667 --> 00:36:16,333
Jeg arbejder meget og Lara...
Det er min kone.
439
00:36:19,500 --> 00:36:23,417
- Hun synes ikke, jeg er nok hjemme.
- Som om man kan klone sig selv.
440
00:36:23,500 --> 00:36:26,292
- Jeg er der ikke for min datter.
- Siger hun det?
441
00:36:26,375 --> 00:36:28,083
Nej, men hun tænker det.
442
00:36:28,167 --> 00:36:29,667
Det gør ondt.
443
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
Og er det en af dine svagheder?
444
00:36:33,208 --> 00:36:37,208
Jeg siger det bare fordi...
Det lyder, som om du giver hende skylden.
445
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Ser du?
446
00:36:41,375 --> 00:36:44,625
Det er en let fælde at gå i, selv for mig.
Du så det.
447
00:36:53,417 --> 00:36:55,333
- Undskyld.
- Tag den bare.
448
00:36:57,458 --> 00:36:59,625
Nej, det er ikke vigtigt.
449
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
Nej.
450
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
- Jeg betaler.
- Klart, værsgo.
451
00:37:08,542 --> 00:37:11,375
- Det har været en stor hjælp.
- Helt i orden.
452
00:37:14,208 --> 00:37:15,708
Jeg ville spørge...
453
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
Vi har lige mødt hinanden,
og jeg spørger...
454
00:37:19,583 --> 00:37:21,250
Det er i orden. Hvad er det?
455
00:37:25,500 --> 00:37:28,000
Jeg er lige begyndt på rehabiliteringen...
456
00:37:30,750 --> 00:37:33,875
Jeg skal bruge en sponsor
og tænkte, om du...
457
00:37:37,458 --> 00:37:38,958
Jeg ved det ikke.
458
00:37:39,875 --> 00:37:43,375
Jeg har aldrig været sponsor.
Det er et stort ansvar.
459
00:37:43,458 --> 00:37:45,792
Undskyld, jeg ville ikke presse dig.
460
00:37:48,208 --> 00:37:50,333
Jeg er lige flyttet til Barcelona...
461
00:37:52,417 --> 00:37:54,375
Jeg kender ikke nogen her, så...
462
00:37:57,417 --> 00:37:58,917
Okay. Vi kan godt prøve.
463
00:38:00,250 --> 00:38:02,542
Et par måneder. Ser, hvordan det går.
464
00:38:04,542 --> 00:38:06,333
- Godt, tak.
- Okay.
465
00:38:12,750 --> 00:38:14,250
- Tak.
- Det var så lidt.
466
00:38:19,917 --> 00:38:20,750
Ja?
467
00:38:21,083 --> 00:38:23,667
Godaften, jeg ringer om bilannoncen.
468
00:38:25,625 --> 00:38:27,125
Den er solgt.
469
00:38:34,250 --> 00:38:35,750
Javier?
470
00:38:37,083 --> 00:38:39,250
- Hvor har du været?
- Timen trak ud.
471
00:38:40,667 --> 00:38:44,792
- Og læreren inviterede på en drink.
- Du kunne have ringet.
472
00:38:46,042 --> 00:38:47,542
Min telefon døde.
473
00:38:48,000 --> 00:38:49,500
Jeg må lade den op.
474
00:38:50,458 --> 00:38:52,083
Så hvem inviterede han?
475
00:38:52,458 --> 00:38:53,958
Nørderne?
476
00:38:55,125 --> 00:38:56,625
Hans favoritter.
477
00:38:56,792 --> 00:38:58,292
Duksedreng.
478
00:38:59,375 --> 00:39:01,000
Har han noget arbejde?
479
00:39:01,750 --> 00:39:05,792
Ja, han har brug for hjælp med et projekt.
Det lyder interessant.
480
00:39:05,875 --> 00:39:07,667
Ja? Det er godt. Ikke?
481
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Ja, jeg tror, det lysner.
482
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
TREDJE ETAGE
483
00:39:35,500 --> 00:39:37,000
Carla?
484
00:39:37,458 --> 00:39:39,042
- Kommer du?
- Jeg kommer.
485
00:39:40,583 --> 00:39:42,417
Skat, elevatoren kører.
486
00:39:42,500 --> 00:39:43,333
Jeg kommer.
487
00:39:43,875 --> 00:39:45,375
Har du nøglerne?
488
00:39:46,167 --> 00:39:48,542
Nej... Dem gav jeg dig før.
489
00:39:52,625 --> 00:39:54,125
Kan du ikke finde dem?
490
00:40:10,667 --> 00:40:12,167
Jonás!
491
00:40:14,208 --> 00:40:17,167
Tag det roligt, Jonás. Tag det roligt.
492
00:40:18,083 --> 00:40:20,167
Vi går en tur, så du falder til ro.
493
00:40:25,667 --> 00:40:28,292
RING TIL ADVOKATEN - MÓNICA GYMNASTIK
- TELEFONMØDE JAPAN
494
00:40:28,375 --> 00:40:30,167
MÓNICA GYMNASTIK
495
00:40:33,708 --> 00:40:35,243
SYNKRONISER KALENDER
AFVIS - UDFØR
496
00:40:35,292 --> 00:40:36,792
SYNKRONISERER KALENDERE
497
00:40:38,750 --> 00:40:40,250
KALENDER SYNKRONISERET
498
00:40:41,708 --> 00:40:43,208
Jonás!
499
00:40:44,125 --> 00:40:45,625
Hvad er der, Jonás?
500
00:40:48,833 --> 00:40:50,333
Jonás!
501
00:40:54,250 --> 00:40:55,750
Jonás!
502
00:40:58,208 --> 00:40:59,708
Jonás!
503
00:41:01,250 --> 00:41:02,750
Kom nu.
504
00:41:15,583 --> 00:41:16,417
Fremskridt!
505
00:41:16,958 --> 00:41:18,458
Penge!
506
00:41:30,792 --> 00:41:32,292
Undskyld, Lara.
507
00:41:34,917 --> 00:41:37,792
- Der var et kalenderproblem.
- Du er problemet.
508
00:41:40,250 --> 00:41:43,292
- Hvorfor bliver du altid vred?
- Jeg er ikke vred.
509
00:41:45,417 --> 00:41:46,250
Lara.
510
00:41:46,333 --> 00:41:48,292
Nyd øjeblikket fuldt ud.
511
00:41:50,042 --> 00:41:51,542
SPORTSHAL
512
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
Efter års rejser...
513
00:42:10,542 --> 00:42:12,542
Vi bringer det til dig...
514
00:42:18,958 --> 00:42:20,667
Er du klar til at opdage dem?
515
00:42:28,750 --> 00:42:30,250
Hvad vil du have?
516
00:42:31,542 --> 00:42:33,542
En cognac, før du bliver forkølet?
517
00:42:37,000 --> 00:42:38,500
Hvad vil du have?
518
00:42:53,875 --> 00:42:58,167
Det er... nogen tid siden, jeg har talt.
519
00:43:01,125 --> 00:43:03,042
Seks måneder? Mindst.
520
00:43:06,667 --> 00:43:08,167
Nej.
521
00:43:09,042 --> 00:43:12,125
Det går fint.
Jeg skal ikke aflevere den tilbage.
522
00:43:16,583 --> 00:43:19,083
Men jeg indså, hvor let den er at miste.
523
00:43:22,417 --> 00:43:25,792
For nogle dage siden
skændtes min kone og jeg lidt.
524
00:43:26,500 --> 00:43:28,000
Jeg ved ikke.
525
00:43:28,500 --> 00:43:32,167
Det var nok for mig
at høre den stemme igen.
526
00:43:33,417 --> 00:43:36,250
- I kender den godt, ikke?
- Bestemt.
527
00:43:40,750 --> 00:43:45,125
Men jeg er næsten taknemmelig
for skænderiet, for jeg indså,
528
00:43:45,458 --> 00:43:48,125
at ædruelighed er en skrøbelig ting.
529
00:43:49,875 --> 00:43:52,333
Vi må være opmærksomme og passe på.
530
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
Det er godt at huske på.
531
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Tak, Tomás. Andre?
532
00:44:08,583 --> 00:44:10,083
Javier. Værsgo.
533
00:44:12,375 --> 00:44:13,875
Tja, jeg ville bare...
534
00:44:14,583 --> 00:44:16,083
Tak, alle sammen,
535
00:44:19,417 --> 00:44:21,917
for sidste gang, der var min første.
536
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
Jeg var fortabt, ledte efter noget
at holde fast i.
537
00:44:29,125 --> 00:44:30,625
Men ikke længere.
538
00:44:31,042 --> 00:44:32,542
I hjalp mig.
539
00:44:33,542 --> 00:44:34,375
Virkelig.
540
00:44:34,750 --> 00:44:36,250
Nu har jeg...
541
00:44:36,542 --> 00:44:40,875
...et mål, et projekt,
som jeg kan lægge min energi i.
542
00:44:42,375 --> 00:44:43,875
Ja, for man indser...
543
00:44:44,208 --> 00:44:47,333
...eller det gjorde jeg,
at mit problem var apati.
544
00:44:49,708 --> 00:44:53,000
Man bliver komfortabel,
holder op med at yde sit bedste,
545
00:44:53,917 --> 00:44:56,333
og en dag siger de, at man er for gammel,
546
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
man koster for meget,
og man ryger på porten.
547
00:45:01,292 --> 00:45:02,792
Men ikke længere.
548
00:45:04,042 --> 00:45:06,458
Jeg er færdig med at se andre...
549
00:45:07,000 --> 00:45:10,458
...nyde ting,
de ikke kan værdsætte eller fortjener.
550
00:45:10,667 --> 00:45:13,917
Så fra nu af tager jeg livet, mit liv,
ved hornene
551
00:45:14,500 --> 00:45:17,125
uden at spørge om tilladelse
eller undskylde.
552
00:45:18,708 --> 00:45:20,208
Tak.
553
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
- Hej. Gode nyheder om projektet, ikke?
- Jo.
554
00:45:30,292 --> 00:45:31,667
Hvad er det?
555
00:45:31,792 --> 00:45:35,417
- Det er for tidligt at sige det.
- Så det er hemmeligt?
556
00:45:37,167 --> 00:45:39,250
- Top-hemmeligt...
- Hvad vil I have?
557
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
- En sort kaffe...
- Med mælk, tak.
558
00:45:41,667 --> 00:45:43,167
- Okay.
- Tak.
559
00:45:43,583 --> 00:45:46,667
Hvordan var din uge? Travl?
560
00:45:47,958 --> 00:45:49,458
Næ.
561
00:45:51,042 --> 00:45:52,542
Har I skændtes?
562
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
En misforståelse.
563
00:45:54,792 --> 00:45:58,958
Som jeg sagde,
skal man være forsigtig og kende sig selv.
564
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
Hvad skete der?
565
00:46:02,250 --> 00:46:06,208
Jeg var dum, lavede rav i den.
Kom for sent til at hente Mónica.
566
00:46:06,958 --> 00:46:08,458
- Mónica?
- Min datter.
567
00:46:08,708 --> 00:46:10,208
Nå ja, selvfølgelig.
568
00:46:11,167 --> 00:46:16,375
Sådan er det altid. Et lille fejltrin
og så er man en dårlig far. Ikke?
569
00:46:24,500 --> 00:46:26,417
Har du et billede af den lille?
570
00:46:26,500 --> 00:46:28,000
Ja.
571
00:46:28,708 --> 00:46:30,208
Se.
572
00:46:33,750 --> 00:46:35,250
De er smukke.
573
00:46:36,167 --> 00:46:38,125
- Du er heldig.
- Ja, det ved jeg.
574
00:46:39,167 --> 00:46:40,667
Og du? Nogen billeder?
575
00:46:44,292 --> 00:46:45,792
Nej.
576
00:46:47,000 --> 00:46:48,500
Nej.
577
00:46:48,708 --> 00:46:50,333
Undskyld, jeg ville ikke...
578
00:46:51,208 --> 00:46:52,708
Nej, det er i orden.
579
00:46:54,458 --> 00:46:55,958
Tak.
580
00:46:57,417 --> 00:46:59,292
Skål for dit hemmelige projekt.
581
00:47:00,125 --> 00:47:02,333
- Kan man skåle i kaffe?
- Hvorfor ikke?
582
00:47:03,375 --> 00:47:04,875
Skål.
583
00:47:06,708 --> 00:47:11,000
Jeg skal nå i supermarkedet. En fraskilts
køleskab er en ynkelig affære.
584
00:47:13,458 --> 00:47:15,833
Du kan spise hjemme hos mig.
585
00:47:16,125 --> 00:47:18,625
Nej... Jeg vil ikke trænge mig på.
586
00:47:19,958 --> 00:47:24,083
- Og din kone venter ikke gæster.
- En anden dag. I morgen, i overmorgen.
587
00:47:25,333 --> 00:47:26,833
Kom nu.
588
00:47:27,625 --> 00:47:29,125
Okay.
589
00:47:49,125 --> 00:47:51,083
- Ja?
- Tomás? Javier.
590
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
Vent. Jeg henter dig.
591
00:47:53,917 --> 00:47:57,750
En bølle hældte lim i anlægget,
og det er ikke repareret endnu.
592
00:47:58,417 --> 00:47:59,917
Okay.
593
00:48:18,625 --> 00:48:20,125
Hr. Muñoz?
594
00:48:21,833 --> 00:48:23,333
Hr. Muñoz?
595
00:48:24,375 --> 00:48:25,875
Hej, Damián.
596
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
- Du arbejder sent.
- Ja, meget sent.
597
00:48:29,875 --> 00:48:31,750
Siden de fyrede ecuadorianeren,
598
00:48:32,458 --> 00:48:33,958
har jeg ikke haft fri.
599
00:48:35,625 --> 00:48:37,292
Fyrede de Gustavo?
600
00:48:37,458 --> 00:48:38,958
Ja, nedskæringer.
601
00:48:39,042 --> 00:48:42,417
Så det er bare mig,
der arbejder for to og får løn for en.
602
00:48:43,583 --> 00:48:45,792
Hvad med dig? Hvad laver du her?
603
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Intet, jeg kom... for at hente noget post.
604
00:48:50,875 --> 00:48:53,292
Ikke alle har vores nye adresse endnu.
605
00:48:55,750 --> 00:48:58,542
De er til Marga... Vores bryllupsdag.
606
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
Og lejligheden ligger
på vej til restauranten...
607
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Javel.
608
00:49:04,042 --> 00:49:06,000
Godt at se dig igen...
609
00:49:06,250 --> 00:49:07,750
I lige måde, Damián.
610
00:49:08,375 --> 00:49:09,875
Hils din kone fra mig.
611
00:49:10,500 --> 00:49:12,000
Det gør jeg, tak.
612
00:49:14,167 --> 00:49:15,667
Og drengen.
613
00:49:16,208 --> 00:49:17,708
Pas på dig selv.
614
00:49:21,333 --> 00:49:23,542
- Undskyld ventetiden.
- Intet problem.
615
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Kom ind.
616
00:49:24,917 --> 00:49:28,250
Jeg håber, du er sulten.
Jeg har købt nogle lækre bøffer.
617
00:49:28,708 --> 00:49:30,667
- Du er ikke vegetar, vel?
- Nej.
618
00:49:31,292 --> 00:49:33,833
Heldigt, at naboens hund er stille i dag.
619
00:49:34,542 --> 00:49:36,042
Den er uudholdelig.
620
00:49:37,958 --> 00:49:40,458
Kom indenfor, så får du en rundvisning.
621
00:49:55,583 --> 00:49:57,083
Ikke dårligt, vel?
622
00:50:04,958 --> 00:50:06,458
Forrygende.
623
00:50:07,083 --> 00:50:08,583
Ikke?
624
00:50:10,083 --> 00:50:13,167
Lara og jeg ledte,
men kunne ikke beslutte os.
625
00:50:13,875 --> 00:50:15,792
Jeg syntes, lejen var for høj,
626
00:50:15,875 --> 00:50:21,250
men mægleren åbnede gardinerne,
og jeg tænkte: "Tomás, det er dit hjem."
627
00:50:21,458 --> 00:50:23,042
Jeg hørte stemmer.
628
00:50:26,792 --> 00:50:28,625
- Du skal møde Lara.
- Javier?
629
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
- Ja, en fornøjelse.
- I lige måde.
630
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Jeg ville tage vin med, men...
631
00:50:35,750 --> 00:50:37,583
Jeg har også hørt meget om dig.
632
00:50:37,667 --> 00:50:39,167
Du er Mónica, ikke?
633
00:50:39,250 --> 00:50:41,792
Din far sagde, du er en ægte Almudena Cid.
634
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Hun vil være Margarita Mamun,
når hun bliver stor.
635
00:50:46,667 --> 00:50:48,625
Bare rolig, Mónica...
636
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
Jeg er altid bagud.
637
00:50:59,125 --> 00:51:03,625
...kan ikke forstille mig frustrationen.
Seks måneders hårdt arbejde
638
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
med at hjælpe Amina med
at få sine børn til Spanien.
639
00:51:07,708 --> 00:51:10,708
Nu siger dommeren,
at hun nok ikke får lov at blive.
640
00:51:12,333 --> 00:51:13,833
Det er hårdt.
641
00:51:14,833 --> 00:51:15,667
Udmattende.
642
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Men vel også tilfredsstillende?
643
00:51:19,375 --> 00:51:21,042
At hjælpe andre, mener jeg.
644
00:51:21,958 --> 00:51:24,958
- Ja, selvfølgelig. Det er det værd.
- Synes du det?
645
00:51:26,833 --> 00:51:28,333
Hvad mener du?
646
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Jeg mener, pro bono er... pro bono.
647
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Klart, men...
648
00:51:34,583 --> 00:51:36,083
...penge er ikke alt.
649
00:51:36,167 --> 00:51:38,083
- Det mente jeg ikke, men...
- Men?
650
00:51:40,958 --> 00:51:43,625
Jeg ved ikke. Man skal jo ikke vælge
651
00:51:43,708 --> 00:51:45,792
mellem penge og tilfredsstillelse.
652
00:51:46,500 --> 00:51:48,000
Se bare, hvor du bor.
653
00:52:06,125 --> 00:52:09,458
- Sæt det der. Jeg sætter det ind.
- Lad mig hjælpe dig.
654
00:52:09,542 --> 00:52:11,542
Har du og din kone børn?
655
00:52:13,167 --> 00:52:14,667
Min kone?
656
00:52:16,000 --> 00:52:17,542
Nå... den.
657
00:52:17,750 --> 00:52:20,542
Nej, altså...
658
00:52:21,125 --> 00:52:22,625
...vi er skilt.
659
00:52:22,667 --> 00:52:24,917
Jeg bærer den uden at tænke over det.
660
00:52:25,000 --> 00:52:26,500
Det må være...
661
00:52:26,667 --> 00:52:28,167
...vane eller...
662
00:52:29,083 --> 00:52:31,000
...at det er svært at acceptere.
663
00:52:33,667 --> 00:52:37,833
Vi har også en lille pige.
Eller ikke så lille mere. Hun må være 14.
664
00:52:38,375 --> 00:52:40,792
Undskyld... Jeg burde ikke have spurgt.
665
00:52:40,875 --> 00:52:43,125
Intet problem. Det kunne du ikke vide.
666
00:52:43,500 --> 00:52:45,000
Det er okay.
667
00:52:47,000 --> 00:52:50,292
Hendes mor vil ikke lade mig se hende.
Ikke underligt.
668
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
Hun finder sig i meget.
Mere end nogen burde.
669
00:52:56,083 --> 00:52:57,583
Og...
670
00:52:58,375 --> 00:52:59,875
Jeg måtte vælge.
671
00:53:00,500 --> 00:53:02,000
Det var dem eller gin.
672
00:53:04,625 --> 00:53:06,125
Jeg valgte forkert.
673
00:53:08,792 --> 00:53:12,417
Så når jeg ser en kvinde som dig,
der bakker sin mand op,
674
00:53:15,167 --> 00:53:17,708
beundrer jeg dig. Jeg beundrer din styrke.
675
00:53:19,458 --> 00:53:21,333
Og misunder hans lykke.
676
00:53:26,208 --> 00:53:27,708
- Kom nu.
- Mónica.
677
00:53:28,667 --> 00:53:30,167
Vent.
678
00:53:32,417 --> 00:53:34,583
En blomst... til en blomst.
679
00:53:35,958 --> 00:53:37,458
Hvad siger man så, skat?
680
00:53:37,625 --> 00:53:39,125
- Tak.
- Hvor er hun sød.
681
00:53:39,667 --> 00:53:40,625
Lad os gå.
682
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
Hvad synes du om den gamle lejer?
683
00:53:43,917 --> 00:53:45,083
Hvilken lejer?
684
00:53:45,167 --> 00:53:48,833
Fra din lejlighed.
Kom han ikke efter sin post i går?
685
00:53:49,875 --> 00:53:51,375
Du tager vist fejl.
686
00:53:54,792 --> 00:53:59,250
Jeg husker forkert. Du er i lejlighed
to på femte. Han boede på fjerde.
687
00:53:59,333 --> 00:54:02,375
- Lyt ikke til mig.
- Intet problem. Skal vi gå, skat?
688
00:54:02,875 --> 00:54:04,375
- Godmorgen.
- Farvel.
689
00:55:59,292 --> 00:56:00,792
- Ja?
- Tomás?
690
00:56:01,583 --> 00:56:03,083
Javier.
691
00:56:04,500 --> 00:56:06,167
- Er du okay?
- Nej.
692
00:56:07,125 --> 00:56:08,625
Jeg faldt i.
693
00:56:10,000 --> 00:56:11,500
Hvor er du?
694
00:56:21,167 --> 00:56:22,667
Pis.
695
00:56:23,000 --> 00:56:24,500
Javier!
696
00:56:24,833 --> 00:56:26,333
Javier!
697
00:56:27,583 --> 00:56:29,083
Javier, er du okay?
698
00:56:29,292 --> 00:56:30,792
Jeg er i et stykke.
699
00:56:30,833 --> 00:56:32,333
Giv mig den.
700
00:56:32,708 --> 00:56:34,208
- Giv mig den.
- Tomás!
701
00:56:34,708 --> 00:56:36,208
Tomás, kom nu.
702
00:56:36,417 --> 00:56:37,917
Pis.
703
00:56:41,875 --> 00:56:43,417
Hvad har du gjort, Javier?
704
00:56:45,375 --> 00:56:48,917
- Jeg ville bare have en drink.
- Vi vil aldrig have bare en.
705
00:56:49,000 --> 00:56:50,500
Nej.
706
00:56:53,500 --> 00:56:58,042
Du er nødt til at se det...
som en allergi.
707
00:56:59,458 --> 00:57:00,292
Se på mig.
708
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Allergisk overfor peanuts.
En kan slå mig ihjel.
709
00:57:04,583 --> 00:57:07,542
Det samme gælder drinks og coke.
Det ødelægger os.
710
00:57:07,958 --> 00:57:09,458
Forstår du mig?
711
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
Ja, men i går var en svær dag for mig.
712
00:57:16,042 --> 00:57:17,542
At se alt det, du har.
713
00:57:17,917 --> 00:57:19,917
Familie, succes...
714
00:57:21,833 --> 00:57:22,667
Succes.
715
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Tomás, du er...
716
00:57:25,167 --> 00:57:29,667
...vicedirektør i det næststørste
transportfirma i landet.
717
00:57:29,792 --> 00:57:31,500
Og hvem tror du ejer det?
718
00:57:35,375 --> 00:57:36,875
Laras far.
719
00:57:38,125 --> 00:57:42,208
Uanset hvor hårdt, jeg arbejder,
er jeg svigersønnen med forbindelser.
720
00:57:42,833 --> 00:57:44,333
Det er min succes
721
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
At slide i et job, jeg hader,
så Lara ikke skal indrømme,
722
00:57:50,917 --> 00:57:52,542
at hendes far forsørger os.
723
00:57:54,250 --> 00:57:55,750
Det anede jeg ikke.
724
00:57:56,875 --> 00:57:58,375
Er kranvognen på vej?
725
00:57:59,125 --> 00:58:01,708
Min mobil gik ud,
efter jeg ringede til dig.
726
00:58:02,083 --> 00:58:03,917
- Må jeg låne din?
- Selvfølgelig.
727
00:58:07,250 --> 00:58:08,750
Tak.
728
00:58:08,833 --> 00:58:10,333
Pis.
729
00:58:23,833 --> 00:58:24,667
INDBAKKE
730
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
NY BESKED
731
00:58:25,667 --> 00:58:27,833
FRA: TOMASANDRADE...
TIL: JAVIER
732
00:58:38,250 --> 00:58:39,750
Kender du nummeret?
733
00:58:42,208 --> 00:58:43,958
Jeg måtte slå det op.
734
00:58:52,750 --> 00:58:54,542
- Bare en ting.
- Hvad?
735
00:58:57,125 --> 00:58:58,625
Lara.
736
00:58:59,375 --> 00:59:01,083
Hun skal ikke tro...
737
00:59:03,250 --> 00:59:05,583
Kan du undlade at sige det til hende?
738
00:59:07,333 --> 00:59:08,833
Ja, selvfølgelig.
739
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
- Du skal ikke få problemer.
- Bare rolig.
740
00:59:13,542 --> 00:59:15,042
Tak.
741
00:59:30,000 --> 00:59:31,500
Og bilen?
742
00:59:31,792 --> 00:59:32,625
Solgt.
743
00:59:33,125 --> 00:59:36,625
Pengene kommer om et par dage.
Var det ikke det, du ønskede?
744
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Endnu en køber.
Jeg siger, den er solgt, ikke?
745
00:59:44,625 --> 00:59:46,125
Javier?
746
00:59:46,167 --> 00:59:47,125
Ja, hvem er det?
747
00:59:47,417 --> 00:59:48,333
Det er Damián.
748
00:59:48,417 --> 00:59:50,167
Damián... Jeg kender ikke...
749
00:59:50,250 --> 00:59:51,750
Gartneren.
750
00:59:56,167 --> 00:59:57,667
Et øjeblik.
751
00:59:59,167 --> 01:00:02,167
Det er køberen. Det er noget med bilen.
752
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Ja, undskyld. Hej, Damián.
753
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
Hvor har du dette nummer fra?
754
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
Den gamle lejeroversigt.
755
01:00:15,667 --> 01:00:17,167
Javel.
756
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Hvad vil du?
757
01:00:19,792 --> 01:00:21,292
Vi bør mødes.
758
01:00:22,708 --> 01:00:23,667
Hvem? Du og jeg?
759
01:00:24,167 --> 01:00:25,667
I morgen tidlig.
760
01:00:25,917 --> 01:00:27,417
Klokken ti.
761
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Jeg tror ikke, jeg kan dér.
762
01:00:31,167 --> 01:00:32,667
Jo.
763
01:00:32,917 --> 01:00:34,417
Jo, du har tid.
764
01:00:35,417 --> 01:00:38,667
- Beklager, Damián. Jeg siger...
- Blomsterne var smukke.
765
01:00:39,917 --> 01:00:41,417
Meget smukke.
766
01:00:42,292 --> 01:00:44,042
De har smidt dem ud allerede.
767
01:00:45,542 --> 01:00:47,042
De er stadig flotte.
768
01:00:53,292 --> 01:00:54,792
Så klokken ti?
769
01:00:58,500 --> 01:01:00,000
Hvor?
770
01:01:18,167 --> 01:01:19,667
Hvem deltog i mødet?
771
01:01:21,000 --> 01:01:22,708
Lucía, Manolo, marketing.
772
01:01:23,958 --> 01:01:25,458
Gik I ud?
773
01:01:26,417 --> 01:01:28,792
Nej, sandwicher i mødelokalet.
774
01:01:32,208 --> 01:01:34,667
- Lara.
- Nej, jeg gør ikke det her igen.
775
01:01:34,750 --> 01:01:37,250
- Jeg orker ikke.
- Det er ikke, hvad du tror.
776
01:01:37,333 --> 01:01:40,333
Jeg har oplevet nok til
at kende lugten af gin.
777
01:01:40,417 --> 01:01:41,250
Har jeg ret?
778
01:01:41,708 --> 01:01:43,667
Ja. Men det var ikke mig.
779
01:01:43,958 --> 01:01:46,292
- Helt ærligt, Tomás!
- Det var Javier.
780
01:01:47,083 --> 01:01:49,667
- Javier?
- Ham, der var her til middag.
781
01:01:50,208 --> 01:01:52,375
Han ringede, helt opløst.
782
01:01:52,500 --> 01:01:55,750
Jeg måtte hente ham
og tage flasken fra ham.
783
01:01:55,833 --> 01:01:57,333
Ringede han til dig?
784
01:01:58,583 --> 01:02:01,333
- Fyren er alene.
- Hvorfor så lyve for mig?
785
01:02:01,417 --> 01:02:03,458
Han bad mig om det. Så du ikke...
786
01:02:03,542 --> 01:02:06,292
- Du løj for en fremmed?
- Han er ikke fremmed...
787
01:02:08,667 --> 01:02:10,167
Det er indviklet, Lara.
788
01:02:12,917 --> 01:02:14,417
Klart.
789
01:02:14,583 --> 01:02:16,958
- Undskyld.
- Lyv ikke for mig igen, Tomás.
790
01:02:17,042 --> 01:02:18,542
- Kom her.
- Nej.
791
01:02:45,833 --> 01:02:47,333
Kan du lide at gå i zoo?
792
01:02:48,833 --> 01:02:50,333
Det ved jeg ikke.
793
01:02:50,500 --> 01:02:52,000
Jeg elsker det.
794
01:02:52,875 --> 01:02:54,417
Jeg elsker tigeranlægget.
795
01:02:55,583 --> 01:02:57,083
Jeg står her.
796
01:02:58,208 --> 01:02:59,708
Røvhul.
797
01:02:59,833 --> 01:03:01,333
Hvad kigger du på?
798
01:03:01,833 --> 01:03:03,333
Hvad?
799
01:03:04,000 --> 01:03:05,500
Knur af mig.
800
01:03:06,333 --> 01:03:08,458
Alle andre steder ville han flå mig.
801
01:03:09,417 --> 01:03:10,917
Men ikke her.
802
01:03:11,958 --> 01:03:13,875
Han kan knurre og brøle af mig.
803
01:03:15,708 --> 01:03:17,208
Men han kan intet gøre.
804
01:03:19,458 --> 01:03:20,958
Hvad koster det?
805
01:03:22,583 --> 01:03:24,083
"Hvad?"
806
01:03:25,167 --> 01:03:27,958
Ja, hvor meget?
Jeg kan skaffe 2000, måske 3000.
807
01:03:30,750 --> 01:03:32,250
Hvad helvede er det?
808
01:03:34,083 --> 01:03:38,167
Du går ind i lejligheden i dag.
De må have en kurv med beskidt tøj.
809
01:03:38,292 --> 01:03:40,083
Kig efter brugte trusser.
810
01:03:40,750 --> 01:03:42,250
Ikke fra skuffen.
811
01:03:42,667 --> 01:03:44,500
Læg dem i posen. Luk den.
812
01:03:44,583 --> 01:03:46,083
Det holder på duften.
813
01:03:47,417 --> 01:03:49,917
- Laras?
- Nej.
814
01:03:59,250 --> 01:04:00,750
Jeg må overveje det.
815
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
Det er tigerens blik.
816
01:04:06,500 --> 01:04:07,625
Tænk hurtigt.
817
01:04:07,750 --> 01:04:10,458
Ellers fortæller jeg Tomás, hvem du er.
818
01:05:07,708 --> 01:05:09,208
Ja, undskyld.
819
01:05:09,500 --> 01:05:12,792
Jeg glemte min telefon derhjemme.
Men jeg er færdig.
820
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
Okay.
821
01:05:14,292 --> 01:05:16,708
Jeg ringer lige hurtigt og tager afsted.
822
01:05:17,417 --> 01:05:18,917
Vi ses snart.
823
01:06:04,792 --> 01:06:06,667
Det er Javier. Læg en besked.
824
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Hej Javier. Det er Lara, Tomás' kone.
825
01:06:12,000 --> 01:06:15,542
Kan vi mødes kort i dag?
826
01:06:16,000 --> 01:06:17,500
Vi bør tale sammen.
827
01:06:18,417 --> 01:06:20,750
Ring til mig, når du kan. Tak.
828
01:06:35,500 --> 01:06:37,000
Jeg har intet imod dig.
829
01:06:37,958 --> 01:06:40,750
Du er en flink fyr og et godt menneske.
830
01:06:42,292 --> 01:06:44,917
Derfor vil jeg nødigt
bede dig om det, men...
831
01:06:46,167 --> 01:06:49,250
Det er bedst,
at du og Tomás ikke ses længere.
832
01:06:52,208 --> 01:06:53,708
Tomás klarer sig godt.
833
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
Det er gået godt et stykke tid.
Men det er hårdt.
834
01:06:57,417 --> 01:07:00,917
Vi kan ikke risikere det igen.
Det er ikke fair overfor mig.
835
01:07:01,292 --> 01:07:02,917
Eller Mónica.
836
01:07:03,708 --> 01:07:06,250
- Du forstår, ikke?
- Jeg er ikke sikker.
837
01:07:07,417 --> 01:07:11,083
- Er jeg en dårlig indflydelse på Tomás?
- Det sagde jeg ikke.
838
01:07:11,167 --> 01:07:13,542
Jo. Og det er okay, men det gjorde du.
839
01:07:14,208 --> 01:07:16,000
Jeg forstår bare ikke hvorfor.
840
01:07:16,083 --> 01:07:17,583
- Hvorfor?
- Ja.
841
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Javier, Tomás fortalte mig om i går.
842
01:07:21,958 --> 01:07:23,667
- Fortalte han dig det?
- Ja.
843
01:07:23,750 --> 01:07:27,042
Jeg er hans kone. Bed ham lyve,
men i sidste ende...
844
01:07:27,125 --> 01:07:28,625
Vent lige.
845
01:07:28,875 --> 01:07:31,542
Jeg er forvirret. Hvad bad jeg ham om?
846
01:07:31,625 --> 01:07:33,125
Du ringede til ham.
847
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
Du bad ham om hjælp,
fordi du havde drukket.
848
01:07:42,083 --> 01:07:43,583
Hvad?
849
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
Hvad?
850
01:07:48,167 --> 01:07:52,083
Jeg ringede ikke til ham.
Han ringede til mig. Han skrev.
851
01:07:53,083 --> 01:07:54,583
Han sagde...
852
01:07:54,750 --> 01:07:57,708
...at han havde brug for hjælp.
Han var faldet i.
853
01:07:57,917 --> 01:07:58,750
Nej.
854
01:07:59,167 --> 01:08:00,000
Nej.
855
01:08:00,333 --> 01:08:01,833
- Lara.
- Niks.
856
01:08:03,625 --> 01:08:05,125
Du behøver ikke tro mig.
857
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
Faktisk vil jeg helst ikke
fortælle dig det her.
858
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
Men for Mónicas skyld...
859
01:08:15,250 --> 01:08:16,833
...bør du kende sandheden.
860
01:08:34,125 --> 01:08:37,000
JEG FALDT I. HJÆLP MIG.
SIG INTET TIL LARA.
861
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Har han løjet for dig før?
862
01:08:54,417 --> 01:08:55,917
Jeg beklager.
863
01:10:02,875 --> 01:10:05,083
TOMÁS ANDRADE - OPKALD
AFVIS - SVAR
864
01:10:48,417 --> 01:10:49,917
Timen var aflyst.
865
01:10:50,917 --> 01:10:52,417
Jeg går ud med skraldet.
866
01:10:55,083 --> 01:10:56,583
Vi ses senere.
867
01:11:16,958 --> 01:11:18,542
Til Sant Adrià, tak.
868
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
...hvor du oplever noget nyt hver dag.
869
01:11:43,292 --> 01:11:45,375
Er du klar til at genopdage...
870
01:11:45,833 --> 01:11:50,583
Undskyld, jeg kom i tanke om noget.
Kør mig til Montealegre.
871
01:11:50,875 --> 01:11:52,375
Okay.
872
01:12:43,583 --> 01:12:44,417
Wow.
873
01:12:44,750 --> 01:12:46,250
Hvem har vi her?
874
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
- Javier, ikke?
- Jo.
875
01:12:52,083 --> 01:12:56,000
Den fortabte søn vender tilbage.
Vi troede, der var sket dig noget.
876
01:12:56,625 --> 01:12:58,625
Problemer derhjemme. Det er alt.
877
01:13:00,500 --> 01:13:02,708
Du ved, det er et nyt semester, ikke?
878
01:13:03,458 --> 01:13:04,958
Jo.
879
01:13:09,125 --> 01:13:10,625
Jo...
880
01:13:11,167 --> 01:13:14,792
Men du er ikke på listen. Er du tilmeldt?
881
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Ja, det tror jeg.
882
01:13:19,750 --> 01:13:21,417
Nej, jeg kan ikke se dig.
883
01:13:21,500 --> 01:13:23,292
Henvend dig på kontoret.
884
01:13:24,000 --> 01:13:25,500
Jeg taler til dig.
885
01:13:26,625 --> 01:13:28,667
Jeg går derhen efter timen.
886
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
Nej, nu.
887
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
- Nu?
- Ja, i modsætning til senere.
888
01:13:39,333 --> 01:13:40,833
Okay.
889
01:13:42,917 --> 01:13:44,417
Er du døv eller hvad?
890
01:13:45,458 --> 01:13:46,958
Nej.
891
01:13:47,042 --> 01:13:48,833
Gå så. Hvad venter du på?
892
01:13:51,708 --> 01:13:52,542
Jeg går nu.
893
01:13:52,875 --> 01:13:54,375
Gå så.
894
01:14:13,500 --> 01:14:17,458
- Jeg ventede på dig i aftes.
- Undskyld, jeg måtte tage en omvej.
895
01:14:17,750 --> 01:14:19,250
Her.
896
01:14:26,375 --> 01:14:27,875
- Hvor skal du hen?
- Hjem.
897
01:14:28,708 --> 01:14:31,708
- Jeg trænger til et bad.
- Troede du, det var ovre?
898
01:14:32,708 --> 01:14:34,208
Kom, luk døren.
899
01:14:35,625 --> 01:14:37,125
Jeg sagde: "Luk døren."
900
01:14:47,458 --> 01:14:49,125
Sørg for, der er godt udsyn.
901
01:14:50,208 --> 01:14:51,042
Pigens seng.
902
01:14:51,625 --> 01:14:53,833
- Resten af værelset om muligt.
- Nej.
903
01:14:54,792 --> 01:14:56,292
- Nej?
- Nej.
904
01:14:57,333 --> 01:14:58,958
Jeg gør ikke Mónica ondt.
905
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Heller ikke jeg... Jeg kigger bare.
906
01:15:05,292 --> 01:15:06,792
Du er syg.
907
01:15:09,958 --> 01:15:12,500
Helt sikkert. Tror du ikke, jeg ved det?
908
01:15:18,875 --> 01:15:20,375
24 timer.
909
01:15:20,958 --> 01:15:23,917
Ellers ringer jeg ikke til Tomás,
men til politiet.
910
01:16:32,375 --> 01:16:33,208
- Hej.
- Hej.
911
01:16:33,750 --> 01:16:36,667
Javier Muñoz.
Tomás Andrade bad mig komme.
912
01:16:46,667 --> 01:16:48,167
Hvad laver du her?
913
01:16:48,917 --> 01:16:51,292
- Hvad er der?
- Hvad sagde du til Lara?
914
01:16:51,375 --> 01:16:52,875
- Lara?
- Hvad sagde du?
915
01:16:55,000 --> 01:16:57,625
Sandheden. Hun ringede
og spurgte mig hvad...
916
01:16:57,708 --> 01:16:59,542
- Og du løj for hende.
- Hvad?
917
01:16:59,625 --> 01:17:02,417
Du sagde, jeg ringede til dig
og bad om hjælp.
918
01:17:04,458 --> 01:17:06,833
- Ja, selvfølgelig.
- Dit røvhul.
919
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Tomás, jeg var bekymret.
920
01:17:10,042 --> 01:17:11,042
- For hvad?
- Dig.
921
01:17:11,125 --> 01:17:12,625
Hvorfor lyver du?
922
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
- Tomás, stop.
- Nej, du stopper.
923
01:17:15,667 --> 01:17:17,208
Se på mig. Du stopper.
924
01:17:17,667 --> 01:17:19,792
Vi er alle bekymrede, Tomás.
925
01:17:20,625 --> 01:17:23,458
- Husker du det ikke? Du skrev og...
- Det er løgn.
926
01:17:24,792 --> 01:17:27,208
- Du bad mig komme. Du faldt i.
- Nej.
927
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
Og din bil?
928
01:17:30,458 --> 01:17:31,958
- Min bil?
- Hvor er den?
929
01:17:36,625 --> 01:17:38,125
Solgt.
930
01:17:55,042 --> 01:17:56,542
Stop.
931
01:17:56,667 --> 01:17:58,167
- Stop.
- Din bil.
932
01:17:59,667 --> 01:18:01,167
Slip mig.
933
01:18:29,417 --> 01:18:30,917
Javier?
934
01:18:30,958 --> 01:18:32,458
Javier?
935
01:18:33,167 --> 01:18:34,667
Hvad er der sket?
936
01:18:36,583 --> 01:18:38,083
Det var ikke Tomás, vel?
937
01:18:40,208 --> 01:18:41,708
Er Mónica hjemme?
938
01:18:42,125 --> 01:18:43,625
Nej, hun er i skole.
939
01:18:45,208 --> 01:18:47,125
Hun skal ikke se mig sådan her.
940
01:18:48,083 --> 01:18:50,333
Jeg frygter, at han mister kontrollen.
941
01:18:50,667 --> 01:18:53,042
Han er... paranoid, jaloux.
942
01:18:53,167 --> 01:18:54,667
Jaloux?
943
01:18:54,708 --> 01:18:57,292
Jeg ved ikke. Måske tror han, du og jeg...
944
01:18:57,792 --> 01:18:59,583
- Jeg ved ikke...
- Du og jeg?
945
01:19:00,625 --> 01:19:04,125
- Absurd, ja. Men hvis han falder i...
- Havde han drukket?
946
01:19:10,625 --> 01:19:13,917
- Har han været voldelig før?
- Aldrig.
947
01:19:17,083 --> 01:19:18,583
Er du sikker?
948
01:19:18,875 --> 01:19:22,458
Det var et uheld.
Han kørte galt, da han var syg.
949
01:19:22,542 --> 01:19:25,667
- Han stoppede næste dag.
- Klart.
950
01:19:27,875 --> 01:19:29,375
Hvornår venter du ham?
951
01:19:31,292 --> 01:19:33,417
Det gør jeg ikke. Vi skændtes i går.
952
01:19:33,917 --> 01:19:37,792
Han tog på hotel. Han...
ringer eller kommer sikkert.
953
01:19:40,542 --> 01:19:43,667
Jeg håber ikke, det gør noget,
at jeg købte den her.
954
01:19:45,500 --> 01:19:48,083
- Hvad er det?
- En sikkerhedsforanstaltning.
955
01:19:49,875 --> 01:19:51,917
- Nej.
- Bare hvis nu. Ingen siger...
956
01:19:52,000 --> 01:19:53,542
Jeg vil ikke have den.
957
01:19:56,917 --> 01:19:59,125
Den er lovlig. Det er ikke et våben.
958
01:20:04,292 --> 01:20:08,292
Selv ikke for Mónica?
Så hun er i sikkerhed?
959
01:20:11,292 --> 01:20:13,125
Har du brug for noget, så ring.
960
01:20:13,333 --> 01:20:14,833
- Ja.
- Dag eller nat.
961
01:20:15,958 --> 01:20:17,458
Tak.
962
01:20:38,375 --> 01:20:40,208
Forklar mig, hvad der forgår.
963
01:20:40,292 --> 01:20:43,292
Jeg talte med banken.
Bilpengene er ikke gået ind.
964
01:20:44,833 --> 01:20:46,917
Jøsses. Hvad har de gjort ved dig?
965
01:20:47,958 --> 01:20:49,458
Javier!
966
01:20:50,458 --> 01:20:52,000
Hvor skal du hen, Javier?
967
01:20:53,125 --> 01:20:54,625
Javier!
968
01:20:57,042 --> 01:20:58,542
Javier!
969
01:20:59,708 --> 01:21:01,208
Javier, luk op.
970
01:21:04,542 --> 01:21:06,042
Javier, luk op.
971
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Javier, luk op lige nu.
972
01:21:11,292 --> 01:21:12,792
Hvad sker der?
973
01:21:14,417 --> 01:21:16,875
Jeg kommer måske tilbage efter resten.
974
01:21:21,042 --> 01:21:22,542
- Dani.
- Nej.
975
01:21:23,667 --> 01:21:25,167
Dani.
976
01:21:27,000 --> 01:21:28,500
Er det det?
977
01:21:35,333 --> 01:21:37,000
Foretrækker du skænderier...
978
01:21:37,958 --> 01:21:40,333
forklaringer du ikke tror på?
979
01:21:44,875 --> 01:21:46,375
Ja.
980
01:22:05,208 --> 01:22:07,917
PENSIONAT
BAD PÅ ALLE VÆRELSER
981
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
Du har ringet til Lara Blasco.
Haster det,
982
01:22:10,667 --> 01:22:16,083
så ring til Agustina på 660-130-410.
Hvis ikke, så læg en besked.
983
01:22:16,917 --> 01:22:18,417
Hej, det er Javier.
984
01:22:19,208 --> 01:22:22,042
Jeg ringer, fordi jeg opdagede,
985
01:22:22,125 --> 01:22:25,167
at gymnastikmesterskaberne
bliver holdt i Barcelona.
986
01:22:26,167 --> 01:22:30,542
Og jeg huskede,
at vi lavede en kampagne for Valentina.
987
01:22:31,208 --> 01:22:33,583
Valentina Costa, den spanske mester.
988
01:22:35,167 --> 01:22:36,958
Og jeg tænkte,
989
01:22:37,042 --> 01:22:39,750
at Mónica måske havde lyst til
at møde hende.
990
01:22:41,250 --> 01:22:44,500
Hun fortjener lidt adspredelse,
og det gør du også.
991
01:22:45,917 --> 01:22:50,625
Så sig til, hvis det er noget,
så laver jeg en aftale.
992
01:22:51,250 --> 01:22:52,750
Farvel.
993
01:23:00,542 --> 01:23:02,333
- Hej.
- Hej. Hvordan går det?
994
01:23:02,583 --> 01:23:03,417
Godt.
995
01:23:03,500 --> 01:23:04,917
Du må være Mónica, ikke?
996
01:23:05,000 --> 01:23:08,208
- Ja.
- Tak, fordi du ville mødes med os.
997
01:23:08,292 --> 01:23:09,125
Ingen årsag.
998
01:23:09,500 --> 01:23:11,250
Vi skal træne. Vil du se på?
999
01:23:11,375 --> 01:23:12,875
- Okay.
- Ja?
1000
01:24:06,167 --> 01:24:08,292
Appelsin.
1001
01:24:09,917 --> 01:24:11,083
- Ja?
- Ja.
1002
01:24:11,333 --> 01:24:12,833
Godt.
1003
01:24:12,875 --> 01:24:13,833
- Tak.
- Selv tak.
1004
01:24:13,917 --> 01:24:14,750
Undskyld.
1005
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
...i morgen.
1006
01:24:16,000 --> 01:24:17,500
Op, en.
1007
01:24:17,583 --> 01:24:19,083
...en gave til dig.
1008
01:24:19,208 --> 01:24:21,292
...tre, fire. Lang.
1009
01:24:21,583 --> 01:24:23,083
Lang foran.
1010
01:24:24,833 --> 01:24:26,375
SÅ DU VED, DE HAR DET GODT
1011
01:25:18,083 --> 01:25:19,583
Jeg har hende.
1012
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Opsedasse.
1013
01:25:59,917 --> 01:26:01,417
Lara.
1014
01:26:01,458 --> 01:26:03,292
- Tomás, gå med dig.
- Luk op.
1015
01:26:03,375 --> 01:26:04,875
Mor, hvad sker der?
1016
01:26:06,375 --> 01:26:09,042
- Du skal gå.
- Skal jeg gå? Så går jeg.
1017
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
Når du siger, hvad du laver med Javier.
1018
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
- Hun bliver bange.
- Jeg beskytter hende.
1019
01:26:14,167 --> 01:26:15,958
- Fra hvad?
- Javier, det røvhul.
1020
01:26:16,042 --> 01:26:17,292
Han har intet gjort.
1021
01:26:17,375 --> 01:26:19,125
- Er du blind?
- Nej, Tomás.
1022
01:26:19,542 --> 01:26:23,583
- Se det fra min side.
- Det her? Du og Javier gjorde det sammen.
1023
01:26:24,167 --> 01:26:25,667
- Jeg kommer.
- Skat.
1024
01:26:25,750 --> 01:26:27,250
Nej, alt er fint.
1025
01:26:27,292 --> 01:26:29,583
- Hun skal ikke se dig sådan.
- Hvordan?
1026
01:26:29,667 --> 01:26:31,167
Du er ikke rask, Tomás.
1027
01:26:31,417 --> 01:26:33,792
- Hun er min datter.
- Vent til du er rask.
1028
01:26:35,417 --> 01:26:37,083
Du nyder det her.
1029
01:26:37,167 --> 01:26:39,417
Du har bare ventet på, at jeg faldt i.
1030
01:26:39,500 --> 01:26:42,917
- Det passer ikke.
- Du synes, jeg er svag, og nu får du ret.
1031
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
Og det elsker du mere end noget.
1032
01:26:45,083 --> 01:26:47,292
- Tomás!
- Tomás faldt i. Det måtte ske.
1033
01:26:47,375 --> 01:26:48,875
Jeg ringer til politiet.
1034
01:26:49,083 --> 01:26:50,292
Hvad vil du sige?
1035
01:26:50,417 --> 01:26:53,792
Det er sgu mit hus og mine møbler.
1036
01:26:53,875 --> 01:26:55,375
Min...
1037
01:27:18,208 --> 01:27:19,708
Tomás.
1038
01:27:21,250 --> 01:27:22,750
Tomás.
1039
01:27:23,042 --> 01:27:24,625
Åbn munden.
1040
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Åbn den, skat.
1041
01:27:33,500 --> 01:27:35,000
Pis.
1042
01:27:42,083 --> 01:27:43,708
- Javier.
- Jeg er i taxien.
1043
01:27:43,792 --> 01:27:47,250
- Jeg så Tomás' bil. Er du okay?
- Hvad skal jeg gøre?
1044
01:27:47,333 --> 01:27:49,417
Jeg har dræbt ham. Han er livløs.
1045
01:27:49,500 --> 01:27:51,000
- Hvem?
- Tomás.
1046
01:27:51,583 --> 01:27:53,083
Jeg har dræbt ham.
1047
01:27:53,792 --> 01:27:55,167
Han bevæger sig ikke.
1048
01:27:55,292 --> 01:27:57,667
- Bliv der.
- Han trækker ikke vejret.
1049
01:27:57,750 --> 01:28:00,583
Jeg er tæt på. Jeg vender taxien
og er der snart.
1050
01:28:00,667 --> 01:28:03,542
- Jeg skynder mig.
- Han trækker ikke vejret.
1051
01:28:36,833 --> 01:28:38,333
Lara.
1052
01:28:40,167 --> 01:28:41,667
Lara.
1053
01:28:41,750 --> 01:28:43,250
Jeg har dræbt ham.
1054
01:28:44,750 --> 01:28:46,250
Han er død.
1055
01:28:49,500 --> 01:28:51,542
- Han bevæger sig ikke.
- Kom.
1056
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
- Kom nu.
- Hvorhen?
1057
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
- På Mónicas værelse.
- Nej.
1058
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Jo. Hun må ikke komme ud og se ham.
1059
01:28:58,750 --> 01:29:00,833
- Hvad gør du?
- Ringer til politiet.
1060
01:29:00,917 --> 01:29:03,292
- ikke politiet.
- Jo, det er vi nødt til.
1061
01:29:04,750 --> 01:29:06,417
Jeg lover, at det løser sig.
1062
01:29:07,125 --> 01:29:08,625
Det var et uheld. Okay?
1063
01:29:22,917 --> 01:29:24,792
Det er Alarmcentralen.
1064
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Ja, godaften.
Jeg ringer angående et uheld.
1065
01:29:28,500 --> 01:29:32,000
- Er nogen kommet til skade?
- Det ved jeg ikke, min ven...
1066
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
Han ligger bevidstløs på gulvet.
1067
01:29:35,000 --> 01:29:36,500
Trækker han vejret?
1068
01:29:36,625 --> 01:29:39,875
- Det ved jeg ikke. Jeg tror det ikke.
- Hvad er adressen?
1069
01:29:40,125 --> 01:29:43,333
Bosch 78 i Gimpera...
Lejlighed to, femte sal.
1070
01:29:43,750 --> 01:29:46,458
- Okay, jeg sender en ambulance.
- Skynd jer.
1071
01:30:19,417 --> 01:30:20,917
Du fortjener dem ikke.
1072
01:31:51,875 --> 01:31:53,375
Mónica.
1073
01:32:02,750 --> 01:32:03,833
Godmorgen.
1074
01:32:03,917 --> 01:32:06,667
- Darío er på dit kontor.
- Hvordan har han det?
1075
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
Han bad om urtete, så gæt selv.
1076
01:32:10,000 --> 01:32:11,500
- Hej.
- Godmorgen.
1077
01:32:11,958 --> 01:32:13,792
De er på trapperne. Er du klar?
1078
01:32:13,875 --> 01:32:15,500
Hvad er der, Darío? Nervøs?
1079
01:32:16,125 --> 01:32:19,958
Hvad tror du? Altamira Transport.
Det er tre millioner i salg.
1080
01:32:20,500 --> 01:32:21,750
Vi imponerer ikke...
1081
01:32:21,833 --> 01:32:24,500
- Jeg spillede tennis med
min svigerfar i går.
1082
01:32:25,958 --> 01:32:27,458
Og?
1083
01:32:28,333 --> 01:32:29,833
Jeg lod ham vinde.
1084
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
Der er intet at bekymre sig om, okay?
1085
01:32:34,000 --> 01:32:35,500
Øjeblik.
1086
01:32:37,750 --> 01:32:39,375
- Ja?
- Din kone er her.
1087
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Lara?
1088
01:32:41,167 --> 01:32:42,000
Nej...
1089
01:32:42,125 --> 01:32:43,625
Marga.
1090
01:32:47,667 --> 01:32:50,458
Send hende til mødelokalet.
Jeg kommer straks,
1091
01:32:51,542 --> 01:32:53,042
Alt i orden?
1092
01:32:53,667 --> 01:32:55,167
Ja, min ekskone.
1093
01:32:56,458 --> 01:32:58,833
Tag imod dem.
Jeg kommer om fem minutter.
1094
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
- Kom ikke for sent.
- Nej.
1095
01:33:05,458 --> 01:33:06,958
Marga.
1096
01:33:08,833 --> 01:33:10,750
Vi kan ikke mødes på dit kontor.
1097
01:33:12,750 --> 01:33:15,167
- Hvad vil du?
- Skjuler du noget?
1098
01:33:17,625 --> 01:33:19,792
- Hvad vil du?
- Det tror jeg, du gør.
1099
01:33:22,167 --> 01:33:25,583
Først forstod jeg ikke
al din kommen og gåen...
1100
01:33:27,375 --> 01:33:29,500
...selv da jeg så, hvad du smed væk.
1101
01:33:32,792 --> 01:33:35,667
Det var som brikker,
der ikke passede sammen.
1102
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
Så kom alle nyhedsrapporterne.
1103
01:33:43,500 --> 01:33:45,500
En forretningsmand var død.
1104
01:33:46,917 --> 01:33:48,417
I vores bygning.
1105
01:33:49,583 --> 01:33:51,083
Jeg genkendte billedet.
1106
01:33:52,083 --> 01:33:53,583
Det var vores køkken.
1107
01:33:55,083 --> 01:33:57,333
Et ulykkestilfælde under et skænderi.
1108
01:33:58,500 --> 01:34:00,917
En allergisk reaktion overfor peberspray.
1109
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
PEANUT-EKSTRAKT
1110
01:34:03,792 --> 01:34:05,292
Så faldt...
1111
01:34:06,792 --> 01:34:08,292
...brikkerne på plads.
1112
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Nogen havde fusket med sprayen.
1113
01:34:16,500 --> 01:34:19,167
Nogen, der vidste,
at han havde peanutallergi.
1114
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
Jeg bærer ikke rundt på den.
1115
01:34:24,667 --> 01:34:28,292
Den er et sikkert sted.
Jeg har tænkt på det i månedsvis.
1116
01:34:28,375 --> 01:34:30,625
Hvordan vil det påvirke Dani?
1117
01:34:31,000 --> 01:34:32,542
Men jeg tog en beslutning.
1118
01:34:34,000 --> 01:34:35,792
Jeg viser den til politiet.
1119
01:34:36,625 --> 01:34:38,125
Jeg fortæller dem alting.
1120
01:34:39,833 --> 01:34:41,333
Du er færdig.
1121
01:34:41,792 --> 01:34:46,667
Lejligheden i El Carmel er et palads
i forhold til den celle, du ender i.
1122
01:35:00,042 --> 01:35:01,542
Gør det.
1123
01:35:03,583 --> 01:35:06,292
- Hvad?
- Gør det. Ring. Giv dem flasken.
1124
01:35:08,625 --> 01:35:10,125
Fortæl det hele.
1125
01:35:12,042 --> 01:35:13,542
Fint.
1126
01:35:15,458 --> 01:35:16,958
Ved du, hvad jeg gør?
1127
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
Kontoen, der betaler for Danis skole
og forsørger ham...
1128
01:35:24,417 --> 01:35:26,375
...er det første, der forsvinder.
1129
01:35:28,042 --> 01:35:32,500
Jeg bruger pengene til en advokat.
Den bedste og dyreste, jeg kan finde.
1130
01:35:33,792 --> 01:35:37,667
Dernæst din lejlighed.
Eller min lejlighed. Den er i mit navn.
1131
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
Jeg sælger den
for at betale de dyre advokater.
1132
01:35:43,667 --> 01:35:45,167
Du ender på gaden.
1133
01:35:47,667 --> 01:35:49,500
Gå bare til politiet. Gå.
1134
01:35:52,333 --> 01:35:53,833
Det vover du ikke.
1135
01:35:54,792 --> 01:35:56,292
Er du sikker?
1136
01:36:03,542 --> 01:36:05,833
Hav mig undskyldt. Jeg har et møde.
1137
01:43:09,458 --> 01:43:12,458
Tekster af: Anja Molin
77553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.