All language subtitles for Hogar.2020.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,333 --> 00:00:13,250
NETFLIX PRĂSENTERER
2
00:01:01,250 --> 00:01:08,250
LIVET DU FORTJENER
FRIGISMART HVIDEVARER
3
00:01:11,708 --> 00:01:12,542
Wow.
4
00:01:12,625 --> 00:01:14,208
"Livet du fortjener."
5
00:01:14,333 --> 00:01:15,833
En klassiker.
6
00:01:15,917 --> 00:01:16,750
Tak.
7
00:01:17,042 --> 00:01:21,250
SĂ„ mange minder. Jeg kan se mig selv
spise syltetĂžjsmadder foran tv'et.
8
00:01:21,333 --> 00:01:23,292
HvornÄr er den fra? '94?
9
00:01:23,625 --> 00:01:24,833
- '98.
- Ă
h.
10
00:01:24,917 --> 00:01:26,875
JĂžsses. Hvor gammel var jeg...?
11
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
15, ikke? Og du?
12
00:01:28,833 --> 00:01:30,333
12.
13
00:01:30,542 --> 00:01:32,042
Vi bliver ĂŠldre.
14
00:01:33,417 --> 00:01:34,917
"Livet du fortjener."
15
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
- Din idé?
- Min idé, ja.
16
00:01:37,750 --> 00:01:42,250
Kunden kunne ikke lide den,
sÄ vi mÄtte kÊmpe for at fÄ den testet,
17
00:01:42,333 --> 00:01:46,125
- for ingen gjorde det pÄ den tid.
- Klart, det fungerede dengang.
18
00:01:47,542 --> 00:01:48,458
Og nu?
19
00:01:48,542 --> 00:01:50,042
Ja...
20
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
...ogsÄ nu. SelvfÞlgelig.
21
00:01:52,667 --> 00:01:54,417
Nogle elementer er tidlĂžse.
22
00:01:57,667 --> 00:01:59,333
Har du noget nyere arbejde?
23
00:01:59,417 --> 00:02:01,458
Tja... Jeg har...
24
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
- ...TelefĂłnica-kampagnen.
- Movistar.
25
00:02:04,917 --> 00:02:07,833
Nej, Telefónica. Jeg har ogsÄ...
26
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
Cordonius nytÄrskampagne fra sidste Är.
27
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
STORE ERKLĂRINGER
GLĂDELIGT 2018
28
00:02:13,083 --> 00:02:14,583
Niks.
29
00:02:14,792 --> 00:02:16,125
Siger mig ikke noget.
30
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
Nej? Den klarede sig rigtigt godt.
31
00:02:18,792 --> 00:02:21,167
- Lavede du den hos Tilson?
- Ja.
32
00:02:21,292 --> 00:02:23,500
Ja... det var min sidste inden...
33
00:02:24,708 --> 00:02:28,167
Tja, jeg havde vĂŠret der lĂŠnge
og ville prĂžve noget nyt.
34
00:02:29,125 --> 00:02:31,708
Jeg ville prĂžve et mindre bureau.
35
00:02:32,708 --> 00:02:34,208
Ikke sÄ lille.
36
00:02:34,292 --> 00:02:35,125
Nej, men...
37
00:02:35,250 --> 00:02:36,625
Nej... slet ikke.
38
00:02:36,708 --> 00:02:39,458
Jeg mente yngre og mere risikovilligt.
39
00:02:39,792 --> 00:02:41,417
Det sĂžgte jeg.
40
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
Og du forlod Tilson...
41
00:02:44,667 --> 00:02:46,167
For et Är siden.
42
00:02:48,958 --> 00:02:50,458
Lad mig se...
43
00:02:50,917 --> 00:02:53,917
Javier... Du har et imponerende CV.
44
00:02:54,792 --> 00:02:56,625
Jeg ville kalde dig en legende.
45
00:02:57,333 --> 00:02:58,833
Bestemt.
46
00:02:59,625 --> 00:03:01,125
Og...
47
00:03:01,625 --> 00:03:05,333
...stillingen her...
er under din vĂŠrdighed.
48
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
- Ikke nĂždvendigvis.
- Jo.
49
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
Den er pÄ juniorniveau... for begyndere.
50
00:03:11,208 --> 00:03:13,667
Jo, men er alting ikke en begyndelse?
51
00:03:14,583 --> 00:03:16,083
Jeg forstÄr ikke.
52
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Det er ikke under min vĂŠrdighed.
Jeg smĂžger bare ĂŠrmerne op...
53
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
HĂžr, Javier, du siger,
54
00:03:24,042 --> 00:03:26,750
at du vil vĂŠre et ungt sted,
der tager chancer.
55
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
Men jeg ser ikke risiko i det her.
56
00:03:29,917 --> 00:03:31,417
Jeg ser...
57
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
...en flaske cava
58
00:03:34,333 --> 00:03:36,542
med en nissehue.
59
00:03:40,042 --> 00:03:41,542
Beklager.
60
00:03:43,208 --> 00:03:44,708
Jeg fĂžlger dig ud.
61
00:04:01,042 --> 00:04:02,917
Vil du validere min parkering?
62
00:04:03,000 --> 00:04:06,042
- SelvfĂžlgelig. For hvilken klient?
- Undskyld?
63
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
- Hvem arbejder du for?
- Nej, ingen.
64
00:04:08,625 --> 00:04:10,000
Jeg var til samtale.
65
00:04:10,083 --> 00:04:13,000
Beklager, vi validerer kun
parkering for klienter.
66
00:04:14,125 --> 00:04:15,792
Okay, men de inviterede mig.
67
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Jeg parkerede bilen. Ingen nĂŠvnte...
68
00:04:18,667 --> 00:04:19,500
Javel...
69
00:04:19,667 --> 00:04:21,167
De burde have sagt det.
70
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
Men det er reglerne. Beklager.
71
00:04:27,292 --> 00:04:28,875
Kan du gĂžre en undtagelse?
72
00:04:29,250 --> 00:04:31,167
Men jeg skal skrive en kode.
73
00:04:31,250 --> 00:04:33,750
Hver klient har en, som skal registreres.
74
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
- Beklager.
- Ja, det har du sagt.
75
00:04:36,542 --> 00:04:37,375
Undskyld mig?
76
00:04:37,458 --> 00:04:39,917
Det er tredje gang du "beklager".
77
00:04:41,083 --> 00:04:43,458
Kan du ikke bare validere min parkering?
78
00:04:44,458 --> 00:04:45,958
Beklager.
79
00:04:47,208 --> 00:04:48,042
Iker?
80
00:04:48,417 --> 00:04:49,917
Er der et problem?
81
00:04:49,958 --> 00:04:54,542
Herren bad mig validere sin parkering.
Jeg forklarede, at det krĂŠver en kode.
82
00:04:55,708 --> 00:04:56,542
Valider den.
83
00:04:57,083 --> 00:04:58,083
Skriv vores kode.
84
00:04:58,583 --> 00:05:00,083
Mange tak.
85
00:05:41,250 --> 00:05:42,750
Hvad tÊnker du pÄ?
86
00:05:43,208 --> 00:05:44,708
FortĂŠl mig, hvad det er.
87
00:05:46,292 --> 00:05:47,792
Min samtale i dag.
88
00:05:48,542 --> 00:05:50,500
- Hvordan gik det?
- Godt.
89
00:05:51,292 --> 00:05:54,292
Rigtigt godt. Jeg har en god fornemmelse.
90
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
De giver besked om et par uger.
91
00:06:02,667 --> 00:06:04,167
Javier...
92
00:06:12,708 --> 00:06:14,208
- SpĂžrg mig.
- Hvad?
93
00:06:14,542 --> 00:06:16,958
Hvad jeg tÊnker pÄ. Kom nu.
94
00:06:17,417 --> 00:06:18,917
"Hvad tÊnker du pÄ?"
95
00:06:19,042 --> 00:06:20,542
- El Carmel.
- Nej.
96
00:06:20,667 --> 00:06:24,000
Vi ejer det og lejer det
til nogle asiater for ingenting.
97
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
Niks.
98
00:06:25,250 --> 00:06:27,500
Hvor lÊnge kan vi fortsÊtte sÄdan her?
99
00:06:28,000 --> 00:06:31,083
- Huslejen ruinerer os hver mÄned.
- Det er vores hjem.
100
00:06:32,458 --> 00:06:34,875
Det er fire vĂŠgge, Javier. Det er alt.
101
00:06:35,917 --> 00:06:38,458
- Jeg vil hellere sĂŠlge bilen.
- Den ogsÄ.
102
00:06:38,667 --> 00:06:41,625
For helvede, Marga.
Skal jeg cykle til samtaler?
103
00:06:42,292 --> 00:06:43,125
Tag Fiaten.
104
00:06:43,500 --> 00:06:46,875
Eller metroen. Du kan sige,
at din bil er til reparation.
105
00:06:49,375 --> 00:06:50,875
Hvad?
106
00:06:52,000 --> 00:06:53,667
Vil du have mig til at lyve?
107
00:06:56,208 --> 00:06:57,708
- Javier...
- Hvad?
108
00:06:57,792 --> 00:06:59,500
Han forstÄr intet.
109
00:07:31,625 --> 00:07:33,125
Hej.
110
00:07:34,708 --> 00:07:36,208
Har du snakket med mor?
111
00:07:38,667 --> 00:07:40,917
Der er ikke noget at bekymre sig om.
112
00:07:41,417 --> 00:07:43,375
Flytningen er midlertidig.
113
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Ja, det har hun allerede sagt.
114
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
I nogle mÄneder
til tingene falder til ro.
115
00:07:50,708 --> 00:07:52,708
VĂŠr ikke bekymret for skolen,
116
00:07:52,792 --> 00:07:55,250
vi har betalt for resten af Äret.
117
00:07:55,792 --> 00:07:57,042
SĂ„ du kan fortsĂŠtte.
118
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
Det er ikke nĂždvendigt.
119
00:07:59,458 --> 00:08:00,292
Hvad?
120
00:08:00,375 --> 00:08:03,917
Skal jeg skifte skole,
bÞr jeg gÄ pÄ den nÊrmeste folkeskole.
121
00:08:04,292 --> 00:08:05,792
Klart, men den er betalt.
122
00:08:05,875 --> 00:08:10,375
Hvorfor skal jeg blive? De ler af mig.
Hvad nÄr de hÞrer, jeg bor i Carmel?
123
00:08:13,708 --> 00:08:15,208
Ler de af dig?
124
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
Hvorfor?
125
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
Hvad tror du?
126
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
Det ved jeg ikke. FortĂŠl.
127
00:08:20,542 --> 00:08:21,750
Far...
128
00:08:21,833 --> 00:08:24,042
- Hvorfor ler de?
- Kan du ikke se det?
129
00:08:28,125 --> 00:08:30,708
- Jeg kan ikke se noget, Dani.
- Klart...
130
00:08:32,958 --> 00:08:34,458
Jeg kommer for sent.
131
00:08:49,417 --> 00:08:50,250
Araceli.
132
00:08:50,750 --> 00:08:52,292
Det regner. Vil du...
133
00:08:53,083 --> 00:08:55,042
Vil du have et lift til metroen?
134
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Jamen...
135
00:09:01,292 --> 00:09:02,792
Tak.
136
00:09:04,000 --> 00:09:05,500
Araceli.
137
00:09:06,500 --> 00:09:08,000
Jeg mÄ fortÊlle dig...
138
00:09:09,500 --> 00:09:12,292
Min kone har vel fortalt dig,
at vi flytter.
139
00:09:12,375 --> 00:09:13,875
Det har hun.
140
00:09:14,917 --> 00:09:17,208
Og pengene er smÄ, meget smÄ.
141
00:09:17,958 --> 00:09:19,458
Nej, hr. Muñoz.
142
00:09:21,042 --> 00:09:22,542
Beklager, Araceli.
143
00:09:23,167 --> 00:09:24,708
GĂžr ikke det her imod mig.
144
00:09:25,583 --> 00:09:28,458
Bliver det bedre om nogle mÄneder,
sÄ mÄske...
145
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
Og Dani?
146
00:09:30,125 --> 00:09:32,708
- Jeg elsker den dreng...
- Dani klarer sig.
147
00:09:34,792 --> 00:09:36,750
- Kom nu...
- Mit hjerte er knust...
148
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
Vi er ogsÄ kede af det.
149
00:09:48,500 --> 00:09:50,000
Kom nu, Araceli.
150
00:09:54,417 --> 00:09:55,250
Beklager.
151
00:09:55,833 --> 00:09:57,333
Tilgiv mig.
152
00:09:58,917 --> 00:10:00,667
Det, jeg mener, er...
153
00:10:01,000 --> 00:10:02,500
Ja?
154
00:10:09,125 --> 00:10:10,625
NĂžglerne.
155
00:10:11,833 --> 00:10:14,333
Vil du give mig nĂžglerne til lejligheden?
156
00:10:28,042 --> 00:10:29,542
Araceli.
157
00:10:43,958 --> 00:10:48,917
Det er flere glas. Du kan sĂŠtte dem der.
Forsigtig med den i elevatoren.
158
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
DRĂM STĂRRE
159
00:11:21,208 --> 00:11:22,708
Javier Muñoz?
160
00:11:23,833 --> 00:11:27,208
- Hej, undskyld, hvor er manageren?
- Hun er nede bagved.
161
00:11:27,292 --> 00:11:28,792
Tak.
162
00:11:30,083 --> 00:11:31,583
Javier Muñoz?
163
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Hej. Javier Muñoz?
164
00:11:35,458 --> 00:11:36,958
Kom med mig.
165
00:11:37,042 --> 00:11:40,167
At vente pÄ at rÞven bliver stÞrre
og hÄret mere grÄt,
166
00:11:40,250 --> 00:11:42,250
er det sÄdan, I vil Êndre tingene?
167
00:11:42,417 --> 00:11:43,917
Nej!
168
00:11:44,292 --> 00:11:47,750
Eller tager I tyren ved hornene,
169
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
og holder ved? Er det sÄdan,
I skaber forandring?
170
00:11:51,292 --> 00:11:52,208
Ja!
171
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
Hold op med at komme med undskyldninger.
Hold op med at spĂžrge om lov.
172
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?
173
00:12:00,375 --> 00:12:01,875
Ja.
174
00:12:03,667 --> 00:12:06,375
Og sÄ sagde jeg:
"Jacinto, jeg er ikke sĂŠlger."
175
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
Nej.
176
00:12:08,208 --> 00:12:09,708
Jeg er en drĂžmmer.
177
00:12:09,958 --> 00:12:13,250
Reklame handler om at drĂžmme
og at vise mennesker...
178
00:12:13,667 --> 00:12:17,333
Lad os vĂŠre ĂŠrlige.
DrÞmmen er ikke sÄ original.
179
00:12:18,542 --> 00:12:22,167
Vi mÄ vise dem...
at der er mere i livet, ikke?
180
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Mere end de vil nĂžjes med.
181
00:12:25,292 --> 00:12:28,750
HĂžr, Lucas. Det her lĂŠrer man ikke
pÄ universitetet.
182
00:12:29,500 --> 00:12:31,000
Jeg gĂžr notater.
183
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Jeg har taget min portefĂžlje med.
184
00:12:34,000 --> 00:12:35,500
Det behĂžves ikke.
185
00:12:36,792 --> 00:12:39,708
Jeg behĂžver ikke se den.
Vi kender dit arbejde.
186
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...
187
00:12:42,208 --> 00:12:45,167
- Jeg elskede cavaen med den lille hat.
- Ja, klart.
188
00:12:45,667 --> 00:12:48,417
Jeg har et spÞrgsmÄl:
"HvornÄr kan du starte?"
189
00:12:51,542 --> 00:12:53,458
Tja, jeg ved ikke... Nu?
190
00:12:54,042 --> 00:12:55,833
Fantastisk.
191
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
Beklager, jeg har et telefonmĂžde
med London.
192
00:12:58,667 --> 00:13:01,583
- Du og Lucas kan ordne detaljerne.
- Godt.
193
00:13:02,875 --> 00:13:04,375
- Velkommen.
- Tak.
194
00:13:06,667 --> 00:13:08,583
- NĂ„, velkommen.
- Mange tak.
195
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Her er kontrakten.
196
00:13:11,250 --> 00:13:13,875
- Hvis du vil lĂŠse den igennem?
- SelvfĂžlgelig.
197
00:13:14,333 --> 00:13:15,833
Tak.
198
00:13:24,917 --> 00:13:26,417
Undskyld...
199
00:13:27,042 --> 00:13:28,542
- Lucas?
- Ja.
200
00:13:29,250 --> 00:13:30,750
Hvad er det?
201
00:13:31,792 --> 00:13:33,875
PrÞveperioden... Tre mÄneder.
202
00:13:34,833 --> 00:13:35,667
Uden lĂžn?
203
00:13:36,333 --> 00:13:37,167
Korrekt.
204
00:13:37,833 --> 00:13:39,917
Jo, men vent. Det er en...
205
00:13:41,250 --> 00:13:42,750
...praktikkontrakt.
206
00:13:43,250 --> 00:13:45,208
Ja, prĂŠcist. Det stod i annoncen.
207
00:13:48,083 --> 00:13:50,000
Vil du bede DarĂo komme tilbage?
208
00:13:51,833 --> 00:13:55,958
- DesvĂŠrre. Han er i gang med et opkald.
- DarĂo og jeg er gamle venner.
209
00:13:57,625 --> 00:14:01,292
- Han ville ikke bede om en prĂžveperiode.
- Han var overrasket...
210
00:14:01,875 --> 00:14:04,833
...over at se dit navn.
Overrasket over, at du kom.
211
00:14:05,917 --> 00:14:07,417
Og?
212
00:14:09,333 --> 00:14:10,917
Han sagde, du var billig.
213
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
Nej, nej, nej...
214
00:15:28,708 --> 00:15:30,208
- Hej.
- Hvad sÄ?
215
00:15:30,792 --> 00:15:34,042
Jeg har stÄet op hele dagen.
Jeg har vist fÄet en vabel.
216
00:15:34,417 --> 00:15:36,667
Jeg fÄr brug for bedre sko, ellers...
217
00:15:40,583 --> 00:15:42,083
Ă
h, blegemiddel.
218
00:15:43,917 --> 00:15:45,417
- Og Dani?
- PĂ„ sit vĂŠrelse.
219
00:15:45,917 --> 00:15:48,167
Der er makaroni til dig i mikroovnen.
220
00:17:00,792 --> 00:17:04,625
KĂLDER
221
00:17:19,417 --> 00:17:20,917
Rolig nu.
222
00:17:28,417 --> 00:17:29,917
Tag det roligt.
223
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Tag det roligt. Der er ingen.
224
00:19:23,958 --> 00:19:27,917
RYTMISK GYMNASTIK
225
00:19:46,875 --> 00:19:49,250
- Hvad sÄ?
- Ikke noget. Lektier.
226
00:19:51,042 --> 00:19:53,000
- Hvordan gik skolen?
- Fint.
227
00:19:55,250 --> 00:19:56,875
Bedre uden uniform, ikke?
228
00:19:57,958 --> 00:20:00,167
Mere komfortabelt, mere... afslappet.
229
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
Vi har ikke lavet noget sammen
et stykke tid.
230
00:20:10,500 --> 00:20:13,375
- Vi sÄ
Star Wars.
- Ja, men det er lĂŠnge siden.
231
00:20:16,958 --> 00:20:20,625
HĂžr, jeg lĂžber en tur
for at klare hovedet og fÄ noget luft.
232
00:20:20,708 --> 00:20:22,125
- Kommer du ikke med?
- Nu?
233
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Ja, vi har lidt tid inden aftensmaden.
234
00:20:24,792 --> 00:20:26,792
Jeg ved ikke, jeg laver algebra.
235
00:20:27,542 --> 00:20:30,792
Mens sana in corpore sano.
Har I ikke lĂŠrt det i latin?
236
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
JĂžsses. Vi har ikke latin lĂŠngere.
237
00:20:33,583 --> 00:20:35,083
Sikke et rĂžvhul.
238
00:20:36,125 --> 00:20:41,250
Jeg skifter tĂžj og viser dig, hvad din
far kan. Vi ses ved dĂžren om 5 min.
239
00:20:51,333 --> 00:20:52,833
Rigtigt godt.
240
00:20:53,667 --> 00:20:55,167
Kom sÄ, min ven.
241
00:20:58,125 --> 00:20:59,042
Gennem nĂŠsen.
242
00:20:59,500 --> 00:21:02,708
TrĂŠk vejret ind gennem nĂŠsen
og ud gennem munden. Ikke?
243
00:21:05,083 --> 00:21:07,625
Nej, du trĂŠkker det ind
gennem munden, Dani.
244
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
Du bliver udmattet. Brug nĂŠsen.
245
00:21:10,333 --> 00:21:12,000
- Okay.
- Kom sÄ. Godt arbejde.
246
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
SÄdan der. Kom sÄ.
247
00:21:17,542 --> 00:21:20,500
- Du trĂŠkker det gennem munden igen.
- Undskyld.
248
00:21:20,583 --> 00:21:23,708
Lad vĂŠre med at undskylde.
Ti stille, kom sÄ.
249
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
Ind gennem nĂŠsen og ud gennem munden.
250
00:21:29,375 --> 00:21:30,542
Nej, stop ikke.
251
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
- SÄ nÄr du ikke toppen.
- Jeg kan ikke.
252
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
- Jeg kan ikke.
- Jo, du kan. Kom nu.
253
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
- Nej.
- Vi er der nĂŠsten.
254
00:21:37,167 --> 00:21:39,542
Nej, Dani. Stop ikke. Bliv ved, Dani.
255
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Hvad er der sket?
256
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
- Ikke noget.
- Hvad mener du?
257
00:21:54,000 --> 00:21:56,417
Intet. Vi lĂžb en tur og han blev trĂŠt.
258
00:21:57,458 --> 00:21:59,667
Kastede du op? Hvad har du gjort?
259
00:22:01,833 --> 00:22:04,250
- Mig?
- Det var ikke fars skyld.
260
00:22:05,125 --> 00:22:08,000
- Vi lĂžb op ad bakken.
- Bakken omme bagved?
261
00:22:08,083 --> 00:22:10,208
- Jeg troede, han kunne.
- Men hvorfor?
262
00:22:11,500 --> 00:22:13,750
- Hvorfor hvad?
- Hvorfor op ad bakken?
263
00:22:13,833 --> 00:22:16,333
- Han underviste mig.
- Motion er sundt.
264
00:22:17,208 --> 00:22:19,000
Det er sundt, ikke?
265
00:22:19,083 --> 00:22:20,625
Det er overvĂŠgt ikke.
266
00:22:20,792 --> 00:22:23,000
- Javier.
- Ved du, at de griner af ham?
267
00:22:23,083 --> 00:22:25,708
- Stop. Javier.
- Du vidste det ikke, vel?
268
00:22:25,792 --> 00:22:28,500
SelvfĂžlgelig ved jeg det,
han er min sĂžn, okay?
269
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
Jeg har talt med rektor
og hans hjĂŠlpelĂŠrer.
270
00:22:31,625 --> 00:22:33,125
Hvad med mig?
271
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Hvorfor ikke tale med mig, Marga?
Alle vidste det undtagen mig.
272
00:22:41,042 --> 00:22:43,792
Vil du vide hvorfor? Det her er grunden.
273
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
Din lÞsning pÄ din sÞns problemer er,
at han kaster op.
274
00:22:47,292 --> 00:22:51,208
Jeg vil ham det bedste.
Det bedste for dig og Dani.
275
00:22:51,667 --> 00:22:55,292
Han skal ikke vĂŠre udstĂždt.
Du skal ikke lugte af blegemiddel.
276
00:22:57,125 --> 00:22:58,917
Det er et job, jeg klarer det.
277
00:22:59,292 --> 00:23:02,500
Ja, men det er ikke at klare det...
Det er at give op.
278
00:23:05,208 --> 00:23:06,708
GĂ„ en tur med dig.
279
00:23:47,833 --> 00:23:50,500
- Ja?
- Hej, jeg ringer angÄende annoncen.
280
00:23:51,750 --> 00:23:56,042
- Hvilken annonce?
-
Den brugte bil. Er den stadig til salg?
281
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
- Er den til salg, spĂžrger jeg.
- Nej.
282
00:24:08,542 --> 00:24:11,333
Nej... Beklager, den er solgt.
283
00:24:11,458 --> 00:24:12,292
Allerede?
284
00:24:12,375 --> 00:24:16,000
- MĂ„ jeg komme og se den eller give et bud?
- Nej, den er solgt.
285
00:24:16,750 --> 00:24:18,250
Godaften.
286
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
Vi prĂŠsenterer vores nye smage...
287
00:24:33,500 --> 00:24:35,875
dem, der lĂžber risici... rebellerne...
288
00:24:36,083 --> 00:24:37,667
...drĂžmmere, folk der...
289
00:24:38,417 --> 00:24:40,792
...den nye 48-timer, superblĂžde...
290
00:24:42,125 --> 00:24:44,125
...succes kommer ikke af sig selv.
291
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
...nÄr du oplever noget nyt hver dag.
292
00:24:47,167 --> 00:24:48,792
...tid til succes...
293
00:24:49,458 --> 00:24:50,958
...fuld dĂŠkning.
294
00:24:55,208 --> 00:24:58,792
Lad os gĂžre det sammen.
Det handler om din sjĂŠlefred...
295
00:24:59,500 --> 00:25:01,000
...og din families.
296
00:25:48,333 --> 00:25:50,125
LARA FIRMA
CARLA SVĂMMEPĂLE
297
00:25:50,208 --> 00:25:51,708
TOMĂS KONTOR
MONI COACH
298
00:26:14,417 --> 00:26:16,417
EN DAG
299
00:26:47,292 --> 00:26:48,792
ULYKKEN
300
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
PĂ
VIRKET AF ALKOHOL
301
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
MIDLERTIDIG FRAKENDELSE AF KĂREKORT
302
00:27:16,083 --> 00:27:17,583
ET Ă
R
303
00:27:21,292 --> 00:27:23,417
KALENDER
21. SEPTEMBER
304
00:27:23,500 --> 00:27:26,667
CHEFMĂDE - TANDLĂGETID - SKYTSENGLEN SOGN
305
00:27:27,625 --> 00:27:29,125
SKYTSENGLEN SOGN
306
00:28:20,708 --> 00:28:22,542
- Hvordan gÄr det?
- Godt.
307
00:28:22,625 --> 00:28:24,500
- GĂ„ ind. De venter.
- Okay, godt.
308
00:28:24,583 --> 00:28:26,083
Jeg kommer snart.
309
00:28:32,125 --> 00:28:33,625
Velkommen.
310
00:28:34,750 --> 00:28:36,583
- Nej... Jeg er ikke...
- Kom ind.
311
00:28:37,458 --> 00:28:38,958
Vi bider ikke.
312
00:28:52,667 --> 00:28:54,167
Amparo.
313
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.
314
00:28:56,500 --> 00:28:58,000
FĂžrste gang?
315
00:28:58,167 --> 00:28:59,667
Ja.
316
00:29:00,375 --> 00:29:01,875
Kom ind.
317
00:29:02,000 --> 00:29:03,500
Sid, hvor du vil.
318
00:29:15,458 --> 00:29:16,958
Hej. Godaften.
319
00:29:21,333 --> 00:29:23,083
- Hej.
- Hvordan gÄr det?
320
00:29:26,375 --> 00:29:27,875
God uge?
321
00:29:35,000 --> 00:29:36,500
EN MĂ
NED
322
00:29:37,917 --> 00:29:39,417
Hej. Velkommen.
323
00:29:40,167 --> 00:29:42,083
Lad os gÄ i gang.
324
00:29:42,875 --> 00:29:44,542
Vi har et nyt ansigt i dag.
325
00:29:44,625 --> 00:29:47,792
Det er hans fĂžrste gang,
lad os byde ham velkommen.
326
00:29:53,458 --> 00:29:57,250
Sig noget, hvis du vil,
men du behĂžver ikke. Del. Lyt.
327
00:29:57,708 --> 00:29:59,583
I mÄ alt, undtagen afbryde.
328
00:30:00,625 --> 00:30:02,125
Hvem vil starte?
329
00:30:02,875 --> 00:30:04,375
Mig.
330
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
Tja, det har vĂŠret...
331
00:30:12,708 --> 00:30:14,208
...en trĂŠls uge.
332
00:30:15,417 --> 00:30:17,125
Toni og jeg gik fra hinanden.
333
00:30:19,042 --> 00:30:21,417
Jeg ved, I siger:
"Det er for det bedste.
334
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
Hul i den fyr. Han skabte kun problemer."
Ja...
335
00:30:25,417 --> 00:30:27,625
Han sniffede baner hele dagen. Men...
336
00:30:30,042 --> 00:30:31,542
...nu han er vÊk, sÄ...
337
00:30:35,083 --> 00:30:37,083
Nu vil jeg sniffe coke.
338
00:30:42,083 --> 00:30:43,583
Dette...
339
00:30:44,417 --> 00:30:47,042
...er det vigtigste, jeg har.
340
00:30:47,208 --> 00:30:48,708
Virkelig.
341
00:30:49,167 --> 00:30:51,708
Men jeg tror,
jeg leverer den tilbage snart.
342
00:30:52,333 --> 00:30:55,667
Ja, det gÄr godt.
Nogle gange gÄr jeg forbi en bar
343
00:30:55,750 --> 00:30:58,917
og tÊnker: "Jeg kunne bare gÄ ind...
344
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
...drikke en
carajillo og spille.
345
00:31:01,917 --> 00:31:03,417
NÄr...
346
00:31:04,458 --> 00:31:05,958
NÄr han kysser mig,
347
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
ved jeg...
348
00:31:07,500 --> 00:31:09,292
...han bare prĂžver at...
349
00:31:09,750 --> 00:31:11,250
...lugte min Ände.
350
00:31:11,292 --> 00:31:15,083
Det er svÊrt at gÄ ud.
Det er svĂŠrt at vĂŠre sammen med venner.
351
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
Det er hÄrdt at vÊre ude
blandt Ăžl og drinks.
352
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Det er sgu min fĂždselsdag i dag.
353
00:31:21,958 --> 00:31:23,458
36 allerede.
354
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Men hey, ingen cava, vel?
355
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Ingen cava. Vi skÄler i danskvand.
356
00:31:34,375 --> 00:31:35,875
Andre?
357
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Hvis ingen har mere at sige,
358
00:31:39,458 --> 00:31:40,958
sÄ lad os slutte...
359
00:31:46,250 --> 00:31:47,750
Undskyld.
360
00:31:48,708 --> 00:31:50,208
Ăh...
361
00:31:52,833 --> 00:31:54,333
Hej.
362
00:31:54,917 --> 00:31:56,417
Jeg hedder...
363
00:31:57,958 --> 00:31:59,458
...Javier.
364
00:32:01,917 --> 00:32:03,417
Det er min fĂžrste gang.
365
00:32:09,167 --> 00:32:11,042
Jeg ved ikke rigtigt,
366
00:32:11,125 --> 00:32:12,625
hvordan det virker.
367
00:32:13,750 --> 00:32:15,250
Men jeg ville...
368
00:32:16,958 --> 00:32:19,250
Jeg vil takke jer for at dele...
369
00:32:20,417 --> 00:32:22,542
...jeres historier og hjĂŠlpe mig...
370
00:32:23,167 --> 00:32:24,667
...indse, at...
371
00:32:27,125 --> 00:32:28,625
...jeg ikke er alene.
372
00:32:30,250 --> 00:32:31,750
Det havde jeg brug for.
373
00:32:33,500 --> 00:32:35,458
Ikke at stÄ alene med det her.
374
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Jeg forsĂžgte at stoppe...
375
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
...ikke bare et par gange...
376
00:32:45,292 --> 00:32:46,792
Det mÄ have vÊret...
377
00:32:50,667 --> 00:32:52,167
...fem.
378
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
Det er fem gange, jeg er vendt tilbage,
til fyren...
379
00:33:01,542 --> 00:33:03,042
...jeg kĂžber af.
380
00:33:04,417 --> 00:33:07,000
Jeg vendte tilbage ud af svaghed, dumhed,
381
00:33:08,208 --> 00:33:09,708
fordi jeg ikke har andet.
382
00:33:14,208 --> 00:33:15,792
Jeg har mistet min kone
383
00:33:18,375 --> 00:33:19,875
og min datter.
384
00:33:22,792 --> 00:33:24,292
Jeg har plaget dem...
385
00:33:26,083 --> 00:33:27,583
...fĂžlelsesmĂŠssigt...
386
00:33:28,208 --> 00:33:32,000
...og pÄ andre mÄder,
hvis I forstÄr, hvad jeg mener.
387
00:33:33,667 --> 00:33:35,167
Jeg vil ĂŠndre mig.
388
00:33:37,333 --> 00:33:40,292
Jeg vil tro, at jeg er en bedre person...
389
00:33:40,792 --> 00:33:42,375
At jeg er bedre end det.
390
00:33:46,250 --> 00:33:47,750
Det var ikke mig.
391
00:33:57,083 --> 00:33:58,583
Tak.
392
00:34:04,625 --> 00:34:06,125
...du har ret.
393
00:34:11,208 --> 00:34:12,042
Tillykke.
394
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
- Ă
h, dejligt. Tak.
- Og velkommen.
395
00:34:17,708 --> 00:34:18,542
Velkommen.
396
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
- Tak.
- Det fĂžrste skridt er det svĂŠreste.
397
00:34:21,333 --> 00:34:25,125
Ikke? Tja, og det andet,
tredje, fjerde, femte,
398
00:34:25,208 --> 00:34:26,708
og det sjette...
399
00:34:26,833 --> 00:34:27,833
Hvad?
400
00:34:28,250 --> 00:34:29,417
For der er 12...
401
00:34:29,708 --> 00:34:30,542
...trin.
402
00:34:31,167 --> 00:34:33,333
NĂ„ ja. Undskyld mig.
403
00:34:35,625 --> 00:34:37,125
Hej.
404
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Jeg vil bare opmuntre dig.
405
00:34:43,208 --> 00:34:45,667
Jeg forstÄr dig. Jeg gennemgik det samme.
406
00:34:45,750 --> 00:34:47,250
Tilbagefald...
407
00:34:48,333 --> 00:34:49,167
...er hÄrde.
408
00:34:49,792 --> 00:34:52,583
Jeg faldt ofte, men rejste mig igen.
409
00:34:53,833 --> 00:34:54,792
Men se mig nu.
410
00:34:55,333 --> 00:34:56,833
Et Är.
411
00:34:57,625 --> 00:34:59,125
Hold ud.
412
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Tak.
413
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Godnat.
414
00:35:02,333 --> 00:35:03,833
Hey...
415
00:35:06,167 --> 00:35:07,667
...mÄ jeg...
416
00:35:08,000 --> 00:35:10,792
Jeg har bare mange bekymringer
og spÞrgsmÄl.
417
00:35:11,750 --> 00:35:13,250
Skal vi tage en kaffe?
418
00:35:15,000 --> 00:35:16,500
Det er sent. Beklager.
419
00:35:17,125 --> 00:35:19,083
Der ligger en café ved siden af.
420
00:35:21,417 --> 00:35:22,917
- Javier.
- TomĂĄs.
421
00:35:23,000 --> 00:35:24,500
En fornĂžjelse.
422
00:35:25,833 --> 00:35:27,458
Tricket er at se dem fĂžrst.
423
00:35:28,333 --> 00:35:32,333
Kende sine fristelser.
Det der fÄr dig til at trÊde ved siden af.
424
00:35:32,750 --> 00:35:34,250
At kende sine svagheder.
425
00:35:34,625 --> 00:35:37,042
Du kan ikke beskytte dig imod dem alle.
426
00:35:37,792 --> 00:35:40,000
Men at kende dem er den halve sejr.
427
00:35:40,083 --> 00:35:44,042
- Tro mig, jeg kender dem.
- Men tager du ansvar
428
00:35:44,125 --> 00:35:45,833
eller giver du andre skylden?
429
00:35:47,583 --> 00:35:49,667
- Godt spÞrgsmÄl.
- Det vigtigste.
430
00:35:50,958 --> 00:35:52,542
Og... dine?
431
00:35:52,625 --> 00:35:55,167
- Hvordan ved du, hvad de er?
- Ăvelse.
432
00:35:56,292 --> 00:35:57,792
Sommetider pÄ jobbet...
433
00:35:57,875 --> 00:36:01,208
- Hvad laver du?
- Jeg er vicechef i Altamira Transport.
434
00:36:01,625 --> 00:36:02,458
Wow.
435
00:36:02,833 --> 00:36:07,542
- Ja, "wow". Men der er pres, konflikter.
- Nogle gange fĂžler man sig ikke vĂŠrdsat.
436
00:36:07,625 --> 00:36:09,125
- OgsÄ derhjemme.
- Ja?
437
00:36:09,167 --> 00:36:10,667
Ja, som alle andre.
438
00:36:13,667 --> 00:36:16,333
Jeg arbejder meget og Lara...
Det er min kone.
439
00:36:19,500 --> 00:36:23,417
- Hun synes ikke, jeg er nok hjemme.
- Som om man kan klone sig selv.
440
00:36:23,500 --> 00:36:26,292
- Jeg er der ikke for min datter.
- Siger hun det?
441
00:36:26,375 --> 00:36:28,083
Nej, men hun tĂŠnker det.
442
00:36:28,167 --> 00:36:29,667
Det gĂžr ondt.
443
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
Og er det en af dine svagheder?
444
00:36:33,208 --> 00:36:37,208
Jeg siger det bare fordi...
Det lyder, som om du giver hende skylden.
445
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Ser du?
446
00:36:41,375 --> 00:36:44,625
Det er en let fÊlde at gÄ i, selv for mig.
Du sÄ det.
447
00:36:53,417 --> 00:36:55,333
- Undskyld.
- Tag den bare.
448
00:36:57,458 --> 00:36:59,625
Nej, det er ikke vigtigt.
449
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
Nej.
450
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
- Jeg betaler.
- Klart, vĂŠrsgo.
451
00:37:08,542 --> 00:37:11,375
- Det har vĂŠret en stor hjĂŠlp.
- Helt i orden.
452
00:37:14,208 --> 00:37:15,708
Jeg ville spĂžrge...
453
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
Vi har lige mĂždt hinanden,
og jeg spĂžrger...
454
00:37:19,583 --> 00:37:21,250
Det er i orden. Hvad er det?
455
00:37:25,500 --> 00:37:28,000
Jeg er lige begyndt pÄ rehabiliteringen...
456
00:37:30,750 --> 00:37:33,875
Jeg skal bruge en sponsor
og tĂŠnkte, om du...
457
00:37:37,458 --> 00:37:38,958
Jeg ved det ikke.
458
00:37:39,875 --> 00:37:43,375
Jeg har aldrig vĂŠret sponsor.
Det er et stort ansvar.
459
00:37:43,458 --> 00:37:45,792
Undskyld, jeg ville ikke presse dig.
460
00:37:48,208 --> 00:37:50,333
Jeg er lige flyttet til Barcelona...
461
00:37:52,417 --> 00:37:54,375
Jeg kender ikke nogen her, sÄ...
462
00:37:57,417 --> 00:37:58,917
Okay. Vi kan godt prĂžve.
463
00:38:00,250 --> 00:38:02,542
Et par mÄneder. Ser, hvordan det gÄr.
464
00:38:04,542 --> 00:38:06,333
- Godt, tak.
- Okay.
465
00:38:12,750 --> 00:38:14,250
- Tak.
- Det var sÄ lidt.
466
00:38:19,917 --> 00:38:20,750
Ja?
467
00:38:21,083 --> 00:38:23,667
Godaften, jeg ringer om bilannoncen.
468
00:38:25,625 --> 00:38:27,125
Den er solgt.
469
00:38:34,250 --> 00:38:35,750
Javier?
470
00:38:37,083 --> 00:38:39,250
- Hvor har du vĂŠret?
- Timen trak ud.
471
00:38:40,667 --> 00:38:44,792
- Og lÊreren inviterede pÄ en drink.
- Du kunne have ringet.
472
00:38:46,042 --> 00:38:47,542
Min telefon dĂžde.
473
00:38:48,000 --> 00:38:49,500
Jeg mÄ lade den op.
474
00:38:50,458 --> 00:38:52,083
SĂ„ hvem inviterede han?
475
00:38:52,458 --> 00:38:53,958
NĂžrderne?
476
00:38:55,125 --> 00:38:56,625
Hans favoritter.
477
00:38:56,792 --> 00:38:58,292
Duksedreng.
478
00:38:59,375 --> 00:39:01,000
Har han noget arbejde?
479
00:39:01,750 --> 00:39:05,792
Ja, han har brug for hjĂŠlp med et projekt.
Det lyder interessant.
480
00:39:05,875 --> 00:39:07,667
Ja? Det er godt. Ikke?
481
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Ja, jeg tror, det lysner.
482
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
TREDJE ETAGE
483
00:39:35,500 --> 00:39:37,000
Carla?
484
00:39:37,458 --> 00:39:39,042
- Kommer du?
- Jeg kommer.
485
00:39:40,583 --> 00:39:42,417
Skat, elevatoren kĂžrer.
486
00:39:42,500 --> 00:39:43,333
Jeg kommer.
487
00:39:43,875 --> 00:39:45,375
Har du nĂžglerne?
488
00:39:46,167 --> 00:39:48,542
Nej... Dem gav jeg dig fĂžr.
489
00:39:52,625 --> 00:39:54,125
Kan du ikke finde dem?
490
00:40:10,667 --> 00:40:12,167
JonĂĄs!
491
00:40:14,208 --> 00:40:17,167
Tag det roligt, JonĂĄs. Tag det roligt.
492
00:40:18,083 --> 00:40:20,167
Vi gÄr en tur, sÄ du falder til ro.
493
00:40:25,667 --> 00:40:28,292
RING TIL ADVOKATEN - MĂNICA GYMNASTIK
- TELEFONMĂDE JAPAN
494
00:40:28,375 --> 00:40:30,167
MĂNICA GYMNASTIK
495
00:40:33,708 --> 00:40:35,243
SYNKRONISER KALENDER
AFVIS - UDFĂR
496
00:40:35,292 --> 00:40:36,792
SYNKRONISERER KALENDERE
497
00:40:38,750 --> 00:40:40,250
KALENDER SYNKRONISERET
498
00:40:41,708 --> 00:40:43,208
JonĂĄs!
499
00:40:44,125 --> 00:40:45,625
Hvad er der, JonĂĄs?
500
00:40:48,833 --> 00:40:50,333
JonĂĄs!
501
00:40:54,250 --> 00:40:55,750
JonĂĄs!
502
00:40:58,208 --> 00:40:59,708
JonĂĄs!
503
00:41:01,250 --> 00:41:02,750
Kom nu.
504
00:41:15,583 --> 00:41:16,417
Fremskridt!
505
00:41:16,958 --> 00:41:18,458
Penge!
506
00:41:30,792 --> 00:41:32,292
Undskyld, Lara.
507
00:41:34,917 --> 00:41:37,792
- Der var et kalenderproblem.
- Du er problemet.
508
00:41:40,250 --> 00:41:43,292
- Hvorfor bliver du altid vred?
- Jeg er ikke vred.
509
00:41:45,417 --> 00:41:46,250
Lara.
510
00:41:46,333 --> 00:41:48,292
Nyd Ăžjeblikket fuldt ud.
511
00:41:50,042 --> 00:41:51,542
SPORTSHAL
512
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
Efter Ärs rejser...
513
00:42:10,542 --> 00:42:12,542
Vi bringer det til dig...
514
00:42:18,958 --> 00:42:20,667
Er du klar til at opdage dem?
515
00:42:28,750 --> 00:42:30,250
Hvad vil du have?
516
00:42:31,542 --> 00:42:33,542
En cognac, fĂžr du bliver forkĂžlet?
517
00:42:37,000 --> 00:42:38,500
Hvad vil du have?
518
00:42:53,875 --> 00:42:58,167
Det er... nogen tid siden, jeg har talt.
519
00:43:01,125 --> 00:43:03,042
Seks mÄneder? Mindst.
520
00:43:06,667 --> 00:43:08,167
Nej.
521
00:43:09,042 --> 00:43:12,125
Det gÄr fint.
Jeg skal ikke aflevere den tilbage.
522
00:43:16,583 --> 00:43:19,083
Men jeg indsÄ, hvor let den er at miste.
523
00:43:22,417 --> 00:43:25,792
For nogle dage siden
skĂŠndtes min kone og jeg lidt.
524
00:43:26,500 --> 00:43:28,000
Jeg ved ikke.
525
00:43:28,500 --> 00:43:32,167
Det var nok for mig
at hĂžre den stemme igen.
526
00:43:33,417 --> 00:43:36,250
- I kender den godt, ikke?
- Bestemt.
527
00:43:40,750 --> 00:43:45,125
Men jeg er nĂŠsten taknemmelig
for skÊnderiet, for jeg indsÄ,
528
00:43:45,458 --> 00:43:48,125
at ĂŠdruelighed er en skrĂžbelig ting.
529
00:43:49,875 --> 00:43:52,333
Vi mÄ vÊre opmÊrksomme og passe pÄ.
530
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
Det er godt at huske pÄ.
531
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Tak, TomĂĄs. Andre?
532
00:44:08,583 --> 00:44:10,083
Javier. VĂŠrsgo.
533
00:44:12,375 --> 00:44:13,875
Tja, jeg ville bare...
534
00:44:14,583 --> 00:44:16,083
Tak, alle sammen,
535
00:44:19,417 --> 00:44:21,917
for sidste gang, der var min fĂžrste.
536
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
Jeg var fortabt, ledte efter noget
at holde fast i.
537
00:44:29,125 --> 00:44:30,625
Men ikke lĂŠngere.
538
00:44:31,042 --> 00:44:32,542
I hjalp mig.
539
00:44:33,542 --> 00:44:34,375
Virkelig.
540
00:44:34,750 --> 00:44:36,250
Nu har jeg...
541
00:44:36,542 --> 00:44:40,875
...et mÄl, et projekt,
som jeg kan lĂŠgge min energi i.
542
00:44:42,375 --> 00:44:43,875
Ja, for man indser...
543
00:44:44,208 --> 00:44:47,333
...eller det gjorde jeg,
at mit problem var apati.
544
00:44:49,708 --> 00:44:53,000
Man bliver komfortabel,
holder op med at yde sit bedste,
545
00:44:53,917 --> 00:44:56,333
og en dag siger de, at man er for gammel,
546
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
man koster for meget,
og man ryger pÄ porten.
547
00:45:01,292 --> 00:45:02,792
Men ikke lĂŠngere.
548
00:45:04,042 --> 00:45:06,458
Jeg er fĂŠrdig med at se andre...
549
00:45:07,000 --> 00:45:10,458
...nyde ting,
de ikke kan vĂŠrdsĂŠtte eller fortjener.
550
00:45:10,667 --> 00:45:13,917
SĂ„ fra nu af tager jeg livet, mit liv,
ved hornene
551
00:45:14,500 --> 00:45:17,125
uden at spĂžrge om tilladelse
eller undskylde.
552
00:45:18,708 --> 00:45:20,208
Tak.
553
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
- Hej. Gode nyheder om projektet, ikke?
- Jo.
554
00:45:30,292 --> 00:45:31,667
Hvad er det?
555
00:45:31,792 --> 00:45:35,417
- Det er for tidligt at sige det.
- SĂ„ det er hemmeligt?
556
00:45:37,167 --> 00:45:39,250
- Top-hemmeligt...
- Hvad vil I have?
557
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
- En sort kaffe...
- Med mĂŠlk, tak.
558
00:45:41,667 --> 00:45:43,167
- Okay.
- Tak.
559
00:45:43,583 --> 00:45:46,667
Hvordan var din uge? Travl?
560
00:45:47,958 --> 00:45:49,458
NĂŠ.
561
00:45:51,042 --> 00:45:52,542
Har I skĂŠndtes?
562
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
En misforstÄelse.
563
00:45:54,792 --> 00:45:58,958
Som jeg sagde,
skal man vĂŠre forsigtig og kende sig selv.
564
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
Hvad skete der?
565
00:46:02,250 --> 00:46:06,208
Jeg var dum, lavede rav i den.
Kom for sent til at hente MĂłnica.
566
00:46:06,958 --> 00:46:08,458
- MĂłnica?
- Min datter.
567
00:46:08,708 --> 00:46:10,208
NĂ„ ja, selvfĂžlgelig.
568
00:46:11,167 --> 00:46:16,375
SÄdan er det altid. Et lille fejltrin
og sÄ er man en dÄrlig far. Ikke?
569
00:46:24,500 --> 00:46:26,417
Har du et billede af den lille?
570
00:46:26,500 --> 00:46:28,000
Ja.
571
00:46:28,708 --> 00:46:30,208
Se.
572
00:46:33,750 --> 00:46:35,250
De er smukke.
573
00:46:36,167 --> 00:46:38,125
- Du er heldig.
- Ja, det ved jeg.
574
00:46:39,167 --> 00:46:40,667
Og du? Nogen billeder?
575
00:46:44,292 --> 00:46:45,792
Nej.
576
00:46:47,000 --> 00:46:48,500
Nej.
577
00:46:48,708 --> 00:46:50,333
Undskyld, jeg ville ikke...
578
00:46:51,208 --> 00:46:52,708
Nej, det er i orden.
579
00:46:54,458 --> 00:46:55,958
Tak.
580
00:46:57,417 --> 00:46:59,292
SkÄl for dit hemmelige projekt.
581
00:47:00,125 --> 00:47:02,333
- Kan man skÄle i kaffe?
- Hvorfor ikke?
582
00:47:03,375 --> 00:47:04,875
SkÄl.
583
00:47:06,708 --> 00:47:11,000
Jeg skal nÄ i supermarkedet. En fraskilts
kĂžleskab er en ynkelig affĂŠre.
584
00:47:13,458 --> 00:47:15,833
Du kan spise hjemme hos mig.
585
00:47:16,125 --> 00:47:18,625
Nej... Jeg vil ikke trÊnge mig pÄ.
586
00:47:19,958 --> 00:47:24,083
- Og din kone venter ikke gĂŠster.
- En anden dag. I morgen, i overmorgen.
587
00:47:25,333 --> 00:47:26,833
Kom nu.
588
00:47:27,625 --> 00:47:29,125
Okay.
589
00:47:49,125 --> 00:47:51,083
- Ja?
- TomĂĄs? Javier.
590
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
Vent. Jeg henter dig.
591
00:47:53,917 --> 00:47:57,750
En bĂžlle hĂŠldte lim i anlĂŠgget,
og det er ikke repareret endnu.
592
00:47:58,417 --> 00:47:59,917
Okay.
593
00:48:18,625 --> 00:48:20,125
Hr. Muñoz?
594
00:48:21,833 --> 00:48:23,333
Hr. Muñoz?
595
00:48:24,375 --> 00:48:25,875
Hej, DamiĂĄn.
596
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
- Du arbejder sent.
- Ja, meget sent.
597
00:48:29,875 --> 00:48:31,750
Siden de fyrede ecuadorianeren,
598
00:48:32,458 --> 00:48:33,958
har jeg ikke haft fri.
599
00:48:35,625 --> 00:48:37,292
Fyrede de Gustavo?
600
00:48:37,458 --> 00:48:38,958
Ja, nedskĂŠringer.
601
00:48:39,042 --> 00:48:42,417
SĂ„ det er bare mig,
der arbejder for to og fÄr lÞn for en.
602
00:48:43,583 --> 00:48:45,792
Hvad med dig? Hvad laver du her?
603
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Intet, jeg kom... for at hente noget post.
604
00:48:50,875 --> 00:48:53,292
Ikke alle har vores nye adresse endnu.
605
00:48:55,750 --> 00:48:58,542
De er til Marga... Vores bryllupsdag.
606
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
Og lejligheden ligger
pÄ vej til restauranten...
607
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Javel.
608
00:49:04,042 --> 00:49:06,000
Godt at se dig igen...
609
00:49:06,250 --> 00:49:07,750
I lige mÄde, Damiån.
610
00:49:08,375 --> 00:49:09,875
Hils din kone fra mig.
611
00:49:10,500 --> 00:49:12,000
Det gĂžr jeg, tak.
612
00:49:14,167 --> 00:49:15,667
Og drengen.
613
00:49:16,208 --> 00:49:17,708
Pas pÄ dig selv.
614
00:49:21,333 --> 00:49:23,542
- Undskyld ventetiden.
- Intet problem.
615
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Kom ind.
616
00:49:24,917 --> 00:49:28,250
Jeg hÄber, du er sulten.
Jeg har kĂžbt nogle lĂŠkre bĂžffer.
617
00:49:28,708 --> 00:49:30,667
- Du er ikke vegetar, vel?
- Nej.
618
00:49:31,292 --> 00:49:33,833
Heldigt, at naboens hund er stille i dag.
619
00:49:34,542 --> 00:49:36,042
Den er uudholdelig.
620
00:49:37,958 --> 00:49:40,458
Kom indenfor, sÄ fÄr du en rundvisning.
621
00:49:55,583 --> 00:49:57,083
Ikke dÄrligt, vel?
622
00:50:04,958 --> 00:50:06,458
Forrygende.
623
00:50:07,083 --> 00:50:08,583
Ikke?
624
00:50:10,083 --> 00:50:13,167
Lara og jeg ledte,
men kunne ikke beslutte os.
625
00:50:13,875 --> 00:50:15,792
Jeg syntes, lejen var for hĂžj,
626
00:50:15,875 --> 00:50:21,250
men mÊgleren Äbnede gardinerne,
og jeg tĂŠnkte: "TomĂĄs, det er dit hjem."
627
00:50:21,458 --> 00:50:23,042
Jeg hĂžrte stemmer.
628
00:50:26,792 --> 00:50:28,625
- Du skal mĂžde Lara.
- Javier?
629
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
- Ja, en fornĂžjelse.
- I lige mÄde.
630
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Jeg ville tage vin med, men...
631
00:50:35,750 --> 00:50:37,583
Jeg har ogsÄ hÞrt meget om dig.
632
00:50:37,667 --> 00:50:39,167
Du er MĂłnica, ikke?
633
00:50:39,250 --> 00:50:41,792
Din far sagde, du er en ĂŠgte Almudena Cid.
634
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Hun vil vĂŠre Margarita Mamun,
nÄr hun bliver stor.
635
00:50:46,667 --> 00:50:48,625
Bare rolig, MĂłnica...
636
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
Jeg er altid bagud.
637
00:50:59,125 --> 00:51:03,625
...kan ikke forstille mig frustrationen.
Seks mÄneders hÄrdt arbejde
638
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
med at hjĂŠlpe Amina med
at fÄ sine bÞrn til Spanien.
639
00:51:07,708 --> 00:51:10,708
Nu siger dommeren,
at hun nok ikke fÄr lov at blive.
640
00:51:12,333 --> 00:51:13,833
Det er hÄrdt.
641
00:51:14,833 --> 00:51:15,667
Udmattende.
642
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Men vel ogsÄ tilfredsstillende?
643
00:51:19,375 --> 00:51:21,042
At hjĂŠlpe andre, mener jeg.
644
00:51:21,958 --> 00:51:24,958
- Ja, selvfĂžlgelig. Det er det vĂŠrd.
- Synes du det?
645
00:51:26,833 --> 00:51:28,333
Hvad mener du?
646
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Jeg mener, pro bono er... pro bono.
647
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Klart, men...
648
00:51:34,583 --> 00:51:36,083
...penge er ikke alt.
649
00:51:36,167 --> 00:51:38,083
- Det mente jeg ikke, men...
- Men?
650
00:51:40,958 --> 00:51:43,625
Jeg ved ikke. Man skal jo ikke vĂŠlge
651
00:51:43,708 --> 00:51:45,792
mellem penge og tilfredsstillelse.
652
00:51:46,500 --> 00:51:48,000
Se bare, hvor du bor.
653
00:52:06,125 --> 00:52:09,458
- SĂŠt det der. Jeg sĂŠtter det ind.
- Lad mig hjĂŠlpe dig.
654
00:52:09,542 --> 00:52:11,542
Har du og din kone bĂžrn?
655
00:52:13,167 --> 00:52:14,667
Min kone?
656
00:52:16,000 --> 00:52:17,542
NĂ„... den.
657
00:52:17,750 --> 00:52:20,542
Nej, altsÄ...
658
00:52:21,125 --> 00:52:22,625
...vi er skilt.
659
00:52:22,667 --> 00:52:24,917
Jeg bĂŠrer den uden at tĂŠnke over det.
660
00:52:25,000 --> 00:52:26,500
Det mÄ vÊre...
661
00:52:26,667 --> 00:52:28,167
...vane eller...
662
00:52:29,083 --> 00:52:31,000
...at det er svĂŠrt at acceptere.
663
00:52:33,667 --> 00:52:37,833
Vi har ogsÄ en lille pige.
Eller ikke sÄ lille mere. Hun mÄ vÊre 14.
664
00:52:38,375 --> 00:52:40,792
Undskyld... Jeg burde ikke have spurgt.
665
00:52:40,875 --> 00:52:43,125
Intet problem. Det kunne du ikke vide.
666
00:52:43,500 --> 00:52:45,000
Det er okay.
667
00:52:47,000 --> 00:52:50,292
Hendes mor vil ikke lade mig se hende.
Ikke underligt.
668
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
Hun finder sig i meget.
Mere end nogen burde.
669
00:52:56,083 --> 00:52:57,583
Og...
670
00:52:58,375 --> 00:52:59,875
Jeg mÄtte vÊlge.
671
00:53:00,500 --> 00:53:02,000
Det var dem eller gin.
672
00:53:04,625 --> 00:53:06,125
Jeg valgte forkert.
673
00:53:08,792 --> 00:53:12,417
SÄ nÄr jeg ser en kvinde som dig,
der bakker sin mand op,
674
00:53:15,167 --> 00:53:17,708
beundrer jeg dig. Jeg beundrer din styrke.
675
00:53:19,458 --> 00:53:21,333
Og misunder hans lykke.
676
00:53:26,208 --> 00:53:27,708
- Kom nu.
- MĂłnica.
677
00:53:28,667 --> 00:53:30,167
Vent.
678
00:53:32,417 --> 00:53:34,583
En blomst... til en blomst.
679
00:53:35,958 --> 00:53:37,458
Hvad siger man sÄ, skat?
680
00:53:37,625 --> 00:53:39,125
- Tak.
- Hvor er hun sĂžd.
681
00:53:39,667 --> 00:53:40,625
Lad os gÄ.
682
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
Hvad synes du om den gamle lejer?
683
00:53:43,917 --> 00:53:45,083
Hvilken lejer?
684
00:53:45,167 --> 00:53:48,833
Fra din lejlighed.
Kom han ikke efter sin post i gÄr?
685
00:53:49,875 --> 00:53:51,375
Du tager vist fejl.
686
00:53:54,792 --> 00:53:59,250
Jeg husker forkert. Du er i lejlighed
to pÄ femte. Han boede pÄ fjerde.
687
00:53:59,333 --> 00:54:02,375
- Lyt ikke til mig.
- Intet problem. Skal vi gÄ, skat?
688
00:54:02,875 --> 00:54:04,375
- Godmorgen.
- Farvel.
689
00:55:59,292 --> 00:56:00,792
- Ja?
- TomĂĄs?
690
00:56:01,583 --> 00:56:03,083
Javier.
691
00:56:04,500 --> 00:56:06,167
- Er du okay?
- Nej.
692
00:56:07,125 --> 00:56:08,625
Jeg faldt i.
693
00:56:10,000 --> 00:56:11,500
Hvor er du?
694
00:56:21,167 --> 00:56:22,667
Pis.
695
00:56:23,000 --> 00:56:24,500
Javier!
696
00:56:24,833 --> 00:56:26,333
Javier!
697
00:56:27,583 --> 00:56:29,083
Javier, er du okay?
698
00:56:29,292 --> 00:56:30,792
Jeg er i et stykke.
699
00:56:30,833 --> 00:56:32,333
Giv mig den.
700
00:56:32,708 --> 00:56:34,208
- Giv mig den.
- TomĂĄs!
701
00:56:34,708 --> 00:56:36,208
TomĂĄs, kom nu.
702
00:56:36,417 --> 00:56:37,917
Pis.
703
00:56:41,875 --> 00:56:43,417
Hvad har du gjort, Javier?
704
00:56:45,375 --> 00:56:48,917
- Jeg ville bare have en drink.
- Vi vil aldrig have bare en.
705
00:56:49,000 --> 00:56:50,500
Nej.
706
00:56:53,500 --> 00:56:58,042
Du er nĂždt til at se det...
som en allergi.
707
00:56:59,458 --> 00:57:00,292
Se pÄ mig.
708
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Allergisk overfor peanuts.
En kan slÄ mig ihjel.
709
00:57:04,583 --> 00:57:07,542
Det samme gĂŠlder drinks og coke.
Det ĂždelĂŠgger os.
710
00:57:07,958 --> 00:57:09,458
ForstÄr du mig?
711
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
Ja, men i gÄr var en svÊr dag for mig.
712
00:57:16,042 --> 00:57:17,542
At se alt det, du har.
713
00:57:17,917 --> 00:57:19,917
Familie, succes...
714
00:57:21,833 --> 00:57:22,667
Succes.
715
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
TomĂĄs, du er...
716
00:57:25,167 --> 00:57:29,667
...vicedirektĂžr i det nĂŠststĂžrste
transportfirma i landet.
717
00:57:29,792 --> 00:57:31,500
Og hvem tror du ejer det?
718
00:57:35,375 --> 00:57:36,875
Laras far.
719
00:57:38,125 --> 00:57:42,208
Uanset hvor hÄrdt, jeg arbejder,
er jeg svigersĂžnnen med forbindelser.
720
00:57:42,833 --> 00:57:44,333
Det er min succes
721
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
At slide i et job, jeg hader,
sÄ Lara ikke skal indrÞmme,
722
00:57:50,917 --> 00:57:52,542
at hendes far forsĂžrger os.
723
00:57:54,250 --> 00:57:55,750
Det anede jeg ikke.
724
00:57:56,875 --> 00:57:58,375
Er kranvognen pÄ vej?
725
00:57:59,125 --> 00:58:01,708
Min mobil gik ud,
efter jeg ringede til dig.
726
00:58:02,083 --> 00:58:03,917
- MÄ jeg lÄne din?
- SelvfĂžlgelig.
727
00:58:07,250 --> 00:58:08,750
Tak.
728
00:58:08,833 --> 00:58:10,333
Pis.
729
00:58:23,833 --> 00:58:24,667
INDBAKKE
730
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
NY BESKED
731
00:58:25,667 --> 00:58:27,833
FRA: TOMASANDRADE...
TIL: JAVIER
732
00:58:38,250 --> 00:58:39,750
Kender du nummeret?
733
00:58:42,208 --> 00:58:43,958
Jeg mÄtte slÄ det op.
734
00:58:52,750 --> 00:58:54,542
- Bare en ting.
- Hvad?
735
00:58:57,125 --> 00:58:58,625
Lara.
736
00:58:59,375 --> 00:59:01,083
Hun skal ikke tro...
737
00:59:03,250 --> 00:59:05,583
Kan du undlade at sige det til hende?
738
00:59:07,333 --> 00:59:08,833
Ja, selvfĂžlgelig.
739
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
- Du skal ikke fÄ problemer.
- Bare rolig.
740
00:59:13,542 --> 00:59:15,042
Tak.
741
00:59:30,000 --> 00:59:31,500
Og bilen?
742
00:59:31,792 --> 00:59:32,625
Solgt.
743
00:59:33,125 --> 00:59:36,625
Pengene kommer om et par dage.
Var det ikke det, du Ăžnskede?
744
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Endnu en kĂžber.
Jeg siger, den er solgt, ikke?
745
00:59:44,625 --> 00:59:46,125
Javier?
746
00:59:46,167 --> 00:59:47,125
Ja, hvem er det?
747
00:59:47,417 --> 00:59:48,333
Det er DamiĂĄn.
748
00:59:48,417 --> 00:59:50,167
DamiĂĄn... Jeg kender ikke...
749
00:59:50,250 --> 00:59:51,750
Gartneren.
750
00:59:56,167 --> 00:59:57,667
Et Ăžjeblik.
751
00:59:59,167 --> 01:00:02,167
Det er kĂžberen. Det er noget med bilen.
752
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Ja, undskyld. Hej, DamiĂĄn.
753
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
Hvor har du dette nummer fra?
754
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
Den gamle lejeroversigt.
755
01:00:15,667 --> 01:00:17,167
Javel.
756
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Hvad vil du?
757
01:00:19,792 --> 01:00:21,292
Vi bĂžr mĂždes.
758
01:00:22,708 --> 01:00:23,667
Hvem? Du og jeg?
759
01:00:24,167 --> 01:00:25,667
I morgen tidlig.
760
01:00:25,917 --> 01:00:27,417
Klokken ti.
761
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Jeg tror ikke, jeg kan dér.
762
01:00:31,167 --> 01:00:32,667
Jo.
763
01:00:32,917 --> 01:00:34,417
Jo, du har tid.
764
01:00:35,417 --> 01:00:38,667
- Beklager, DamiĂĄn. Jeg siger...
- Blomsterne var smukke.
765
01:00:39,917 --> 01:00:41,417
Meget smukke.
766
01:00:42,292 --> 01:00:44,042
De har smidt dem ud allerede.
767
01:00:45,542 --> 01:00:47,042
De er stadig flotte.
768
01:00:53,292 --> 01:00:54,792
SĂ„ klokken ti?
769
01:00:58,500 --> 01:01:00,000
Hvor?
770
01:01:18,167 --> 01:01:19,667
Hvem deltog i mĂždet?
771
01:01:21,000 --> 01:01:22,708
LucĂa, Manolo, marketing.
772
01:01:23,958 --> 01:01:25,458
Gik I ud?
773
01:01:26,417 --> 01:01:28,792
Nej, sandwicher i mĂždelokalet.
774
01:01:32,208 --> 01:01:34,667
- Lara.
- Nej, jeg gĂžr ikke det her igen.
775
01:01:34,750 --> 01:01:37,250
- Jeg orker ikke.
- Det er ikke, hvad du tror.
776
01:01:37,333 --> 01:01:40,333
Jeg har oplevet nok til
at kende lugten af gin.
777
01:01:40,417 --> 01:01:41,250
Har jeg ret?
778
01:01:41,708 --> 01:01:43,667
Ja. Men det var ikke mig.
779
01:01:43,958 --> 01:01:46,292
- Helt ĂŠrligt, TomĂĄs!
- Det var Javier.
780
01:01:47,083 --> 01:01:49,667
- Javier?
- Ham, der var her til middag.
781
01:01:50,208 --> 01:01:52,375
Han ringede, helt oplĂžst.
782
01:01:52,500 --> 01:01:55,750
Jeg mÄtte hente ham
og tage flasken fra ham.
783
01:01:55,833 --> 01:01:57,333
Ringede han til dig?
784
01:01:58,583 --> 01:02:01,333
- Fyren er alene.
- Hvorfor sÄ lyve for mig?
785
01:02:01,417 --> 01:02:03,458
Han bad mig om det. SĂ„ du ikke...
786
01:02:03,542 --> 01:02:06,292
- Du lĂžj for en fremmed?
- Han er ikke fremmed...
787
01:02:08,667 --> 01:02:10,167
Det er indviklet, Lara.
788
01:02:12,917 --> 01:02:14,417
Klart.
789
01:02:14,583 --> 01:02:16,958
- Undskyld.
- Lyv ikke for mig igen, TomĂĄs.
790
01:02:17,042 --> 01:02:18,542
- Kom her.
- Nej.
791
01:02:45,833 --> 01:02:47,333
Kan du lide at gÄ i zoo?
792
01:02:48,833 --> 01:02:50,333
Det ved jeg ikke.
793
01:02:50,500 --> 01:02:52,000
Jeg elsker det.
794
01:02:52,875 --> 01:02:54,417
Jeg elsker tigeranlĂŠgget.
795
01:02:55,583 --> 01:02:57,083
Jeg stÄr her.
796
01:02:58,208 --> 01:02:59,708
RĂžvhul.
797
01:02:59,833 --> 01:03:01,333
Hvad kigger du pÄ?
798
01:03:01,833 --> 01:03:03,333
Hvad?
799
01:03:04,000 --> 01:03:05,500
Knur af mig.
800
01:03:06,333 --> 01:03:08,458
Alle andre steder ville han flÄ mig.
801
01:03:09,417 --> 01:03:10,917
Men ikke her.
802
01:03:11,958 --> 01:03:13,875
Han kan knurre og brĂžle af mig.
803
01:03:15,708 --> 01:03:17,208
Men han kan intet gĂžre.
804
01:03:19,458 --> 01:03:20,958
Hvad koster det?
805
01:03:22,583 --> 01:03:24,083
"Hvad?"
806
01:03:25,167 --> 01:03:27,958
Ja, hvor meget?
Jeg kan skaffe 2000, mÄske 3000.
807
01:03:30,750 --> 01:03:32,250
Hvad helvede er det?
808
01:03:34,083 --> 01:03:38,167
Du gÄr ind i lejligheden i dag.
De mÄ have en kurv med beskidt tÞj.
809
01:03:38,292 --> 01:03:40,083
Kig efter brugte trusser.
810
01:03:40,750 --> 01:03:42,250
Ikke fra skuffen.
811
01:03:42,667 --> 01:03:44,500
LĂŠg dem i posen. Luk den.
812
01:03:44,583 --> 01:03:46,083
Det holder pÄ duften.
813
01:03:47,417 --> 01:03:49,917
- Laras?
- Nej.
814
01:03:59,250 --> 01:04:00,750
Jeg mÄ overveje det.
815
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
Det er tigerens blik.
816
01:04:06,500 --> 01:04:07,625
TĂŠnk hurtigt.
817
01:04:07,750 --> 01:04:10,458
Ellers fortĂŠller jeg TomĂĄs, hvem du er.
818
01:05:07,708 --> 01:05:09,208
Ja, undskyld.
819
01:05:09,500 --> 01:05:12,792
Jeg glemte min telefon derhjemme.
Men jeg er fĂŠrdig.
820
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
Okay.
821
01:05:14,292 --> 01:05:16,708
Jeg ringer lige hurtigt og tager afsted.
822
01:05:17,417 --> 01:05:18,917
Vi ses snart.
823
01:06:04,792 --> 01:06:06,667
Det er Javier. LĂŠg en besked.
824
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Hej Javier. Det er Lara, TomĂĄs' kone.
825
01:06:12,000 --> 01:06:15,542
Kan vi mĂždes kort i dag?
826
01:06:16,000 --> 01:06:17,500
Vi bĂžr tale sammen.
827
01:06:18,417 --> 01:06:20,750
Ring til mig, nÄr du kan. Tak.
828
01:06:35,500 --> 01:06:37,000
Jeg har intet imod dig.
829
01:06:37,958 --> 01:06:40,750
Du er en flink fyr og et godt menneske.
830
01:06:42,292 --> 01:06:44,917
Derfor vil jeg nĂždigt
bede dig om det, men...
831
01:06:46,167 --> 01:06:49,250
Det er bedst,
at du og TomĂĄs ikke ses lĂŠngere.
832
01:06:52,208 --> 01:06:53,708
TomĂĄs klarer sig godt.
833
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
Det er gÄet godt et stykke tid.
Men det er hÄrdt.
834
01:06:57,417 --> 01:07:00,917
Vi kan ikke risikere det igen.
Det er ikke fair overfor mig.
835
01:07:01,292 --> 01:07:02,917
Eller MĂłnica.
836
01:07:03,708 --> 01:07:06,250
- Du forstÄr, ikke?
- Jeg er ikke sikker.
837
01:07:07,417 --> 01:07:11,083
- Er jeg en dÄrlig indflydelse pÄ Tomås?
- Det sagde jeg ikke.
838
01:07:11,167 --> 01:07:13,542
Jo. Og det er okay, men det gjorde du.
839
01:07:14,208 --> 01:07:16,000
Jeg forstÄr bare ikke hvorfor.
840
01:07:16,083 --> 01:07:17,583
- Hvorfor?
- Ja.
841
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Javier, Tomås fortalte mig om i gÄr.
842
01:07:21,958 --> 01:07:23,667
- Fortalte han dig det?
- Ja.
843
01:07:23,750 --> 01:07:27,042
Jeg er hans kone. Bed ham lyve,
men i sidste ende...
844
01:07:27,125 --> 01:07:28,625
Vent lige.
845
01:07:28,875 --> 01:07:31,542
Jeg er forvirret. Hvad bad jeg ham om?
846
01:07:31,625 --> 01:07:33,125
Du ringede til ham.
847
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
Du bad ham om hjĂŠlp,
fordi du havde drukket.
848
01:07:42,083 --> 01:07:43,583
Hvad?
849
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
Hvad?
850
01:07:48,167 --> 01:07:52,083
Jeg ringede ikke til ham.
Han ringede til mig. Han skrev.
851
01:07:53,083 --> 01:07:54,583
Han sagde...
852
01:07:54,750 --> 01:07:57,708
...at han havde brug for hjĂŠlp.
Han var faldet i.
853
01:07:57,917 --> 01:07:58,750
Nej.
854
01:07:59,167 --> 01:08:00,000
Nej.
855
01:08:00,333 --> 01:08:01,833
- Lara.
- Niks.
856
01:08:03,625 --> 01:08:05,125
Du behĂžver ikke tro mig.
857
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
Faktisk vil jeg helst ikke
fortĂŠlle dig det her.
858
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
Men for MĂłnicas skyld...
859
01:08:15,250 --> 01:08:16,833
...bĂžr du kende sandheden.
860
01:08:34,125 --> 01:08:37,000
JEG FALDT I. HJĂLP MIG.
SIG INTET TIL LARA.
861
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Har han lĂžjet for dig fĂžr?
862
01:08:54,417 --> 01:08:55,917
Jeg beklager.
863
01:10:02,875 --> 01:10:05,083
TOMĂS ANDRADE - OPKALD
AFVIS - SVAR
864
01:10:48,417 --> 01:10:49,917
Timen var aflyst.
865
01:10:50,917 --> 01:10:52,417
Jeg gÄr ud med skraldet.
866
01:10:55,083 --> 01:10:56,583
Vi ses senere.
867
01:11:16,958 --> 01:11:18,542
Til Sant AdriĂ , tak.
868
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
...hvor du oplever noget nyt hver dag.
869
01:11:43,292 --> 01:11:45,375
Er du klar til at genopdage...
870
01:11:45,833 --> 01:11:50,583
Undskyld, jeg kom i tanke om noget.
KĂžr mig til Montealegre.
871
01:11:50,875 --> 01:11:52,375
Okay.
872
01:12:43,583 --> 01:12:44,417
Wow.
873
01:12:44,750 --> 01:12:46,250
Hvem har vi her?
874
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
- Javier, ikke?
- Jo.
875
01:12:52,083 --> 01:12:56,000
Den fortabte sĂžn vender tilbage.
Vi troede, der var sket dig noget.
876
01:12:56,625 --> 01:12:58,625
Problemer derhjemme. Det er alt.
877
01:13:00,500 --> 01:13:02,708
Du ved, det er et nyt semester, ikke?
878
01:13:03,458 --> 01:13:04,958
Jo.
879
01:13:09,125 --> 01:13:10,625
Jo...
880
01:13:11,167 --> 01:13:14,792
Men du er ikke pÄ listen. Er du tilmeldt?
881
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Ja, det tror jeg.
882
01:13:19,750 --> 01:13:21,417
Nej, jeg kan ikke se dig.
883
01:13:21,500 --> 01:13:23,292
Henvend dig pÄ kontoret.
884
01:13:24,000 --> 01:13:25,500
Jeg taler til dig.
885
01:13:26,625 --> 01:13:28,667
Jeg gÄr derhen efter timen.
886
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
Nej, nu.
887
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
- Nu?
- Ja, i modsĂŠtning til senere.
888
01:13:39,333 --> 01:13:40,833
Okay.
889
01:13:42,917 --> 01:13:44,417
Er du dĂžv eller hvad?
890
01:13:45,458 --> 01:13:46,958
Nej.
891
01:13:47,042 --> 01:13:48,833
GÄ sÄ. Hvad venter du pÄ?
892
01:13:51,708 --> 01:13:52,542
Jeg gÄr nu.
893
01:13:52,875 --> 01:13:54,375
GÄ sÄ.
894
01:14:13,500 --> 01:14:17,458
- Jeg ventede pÄ dig i aftes.
- Undskyld, jeg mÄtte tage en omvej.
895
01:14:17,750 --> 01:14:19,250
Her.
896
01:14:26,375 --> 01:14:27,875
- Hvor skal du hen?
- Hjem.
897
01:14:28,708 --> 01:14:31,708
- Jeg trĂŠnger til et bad.
- Troede du, det var ovre?
898
01:14:32,708 --> 01:14:34,208
Kom, luk dĂžren.
899
01:14:35,625 --> 01:14:37,125
Jeg sagde: "Luk dĂžren."
900
01:14:47,458 --> 01:14:49,125
SĂžrg for, der er godt udsyn.
901
01:14:50,208 --> 01:14:51,042
Pigens seng.
902
01:14:51,625 --> 01:14:53,833
- Resten af vĂŠrelset om muligt.
- Nej.
903
01:14:54,792 --> 01:14:56,292
- Nej?
- Nej.
904
01:14:57,333 --> 01:14:58,958
Jeg gĂžr ikke MĂłnica ondt.
905
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Heller ikke jeg... Jeg kigger bare.
906
01:15:05,292 --> 01:15:06,792
Du er syg.
907
01:15:09,958 --> 01:15:12,500
Helt sikkert. Tror du ikke, jeg ved det?
908
01:15:18,875 --> 01:15:20,375
24 timer.
909
01:15:20,958 --> 01:15:23,917
Ellers ringer jeg ikke til TomĂĄs,
men til politiet.
910
01:16:32,375 --> 01:16:33,208
- Hej.
- Hej.
911
01:16:33,750 --> 01:16:36,667
Javier Muñoz.
TomĂĄs Andrade bad mig komme.
912
01:16:46,667 --> 01:16:48,167
Hvad laver du her?
913
01:16:48,917 --> 01:16:51,292
- Hvad er der?
- Hvad sagde du til Lara?
914
01:16:51,375 --> 01:16:52,875
- Lara?
- Hvad sagde du?
915
01:16:55,000 --> 01:16:57,625
Sandheden. Hun ringede
og spurgte mig hvad...
916
01:16:57,708 --> 01:16:59,542
- Og du lĂžj for hende.
- Hvad?
917
01:16:59,625 --> 01:17:02,417
Du sagde, jeg ringede til dig
og bad om hjĂŠlp.
918
01:17:04,458 --> 01:17:06,833
- Ja, selvfĂžlgelig.
- Dit rĂžvhul.
919
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
TomĂĄs, jeg var bekymret.
920
01:17:10,042 --> 01:17:11,042
- For hvad?
- Dig.
921
01:17:11,125 --> 01:17:12,625
Hvorfor lyver du?
922
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
- TomĂĄs, stop.
- Nej, du stopper.
923
01:17:15,667 --> 01:17:17,208
Se pÄ mig. Du stopper.
924
01:17:17,667 --> 01:17:19,792
Vi er alle bekymrede, TomĂĄs.
925
01:17:20,625 --> 01:17:23,458
- Husker du det ikke? Du skrev og...
- Det er lĂžgn.
926
01:17:24,792 --> 01:17:27,208
- Du bad mig komme. Du faldt i.
- Nej.
927
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
Og din bil?
928
01:17:30,458 --> 01:17:31,958
- Min bil?
- Hvor er den?
929
01:17:36,625 --> 01:17:38,125
Solgt.
930
01:17:55,042 --> 01:17:56,542
Stop.
931
01:17:56,667 --> 01:17:58,167
- Stop.
- Din bil.
932
01:17:59,667 --> 01:18:01,167
Slip mig.
933
01:18:29,417 --> 01:18:30,917
Javier?
934
01:18:30,958 --> 01:18:32,458
Javier?
935
01:18:33,167 --> 01:18:34,667
Hvad er der sket?
936
01:18:36,583 --> 01:18:38,083
Det var ikke TomĂĄs, vel?
937
01:18:40,208 --> 01:18:41,708
Er MĂłnica hjemme?
938
01:18:42,125 --> 01:18:43,625
Nej, hun er i skole.
939
01:18:45,208 --> 01:18:47,125
Hun skal ikke se mig sÄdan her.
940
01:18:48,083 --> 01:18:50,333
Jeg frygter, at han mister kontrollen.
941
01:18:50,667 --> 01:18:53,042
Han er... paranoid, jaloux.
942
01:18:53,167 --> 01:18:54,667
Jaloux?
943
01:18:54,708 --> 01:18:57,292
Jeg ved ikke. MÄske tror han, du og jeg...
944
01:18:57,792 --> 01:18:59,583
- Jeg ved ikke...
- Du og jeg?
945
01:19:00,625 --> 01:19:04,125
- Absurd, ja. Men hvis han falder i...
- Havde han drukket?
946
01:19:10,625 --> 01:19:13,917
- Har han vĂŠret voldelig fĂžr?
- Aldrig.
947
01:19:17,083 --> 01:19:18,583
Er du sikker?
948
01:19:18,875 --> 01:19:22,458
Det var et uheld.
Han kĂžrte galt, da han var syg.
949
01:19:22,542 --> 01:19:25,667
- Han stoppede nĂŠste dag.
- Klart.
950
01:19:27,875 --> 01:19:29,375
HvornÄr venter du ham?
951
01:19:31,292 --> 01:19:33,417
Det gÞr jeg ikke. Vi skÊndtes i gÄr.
952
01:19:33,917 --> 01:19:37,792
Han tog pÄ hotel. Han...
ringer eller kommer sikkert.
953
01:19:40,542 --> 01:19:43,667
Jeg hÄber ikke, det gÞr noget,
at jeg kĂžbte den her.
954
01:19:45,500 --> 01:19:48,083
- Hvad er det?
- En sikkerhedsforanstaltning.
955
01:19:49,875 --> 01:19:51,917
- Nej.
- Bare hvis nu. Ingen siger...
956
01:19:52,000 --> 01:19:53,542
Jeg vil ikke have den.
957
01:19:56,917 --> 01:19:59,125
Den er lovlig. Det er ikke et vÄben.
958
01:20:04,292 --> 01:20:08,292
Selv ikke for MĂłnica?
SĂ„ hun er i sikkerhed?
959
01:20:11,292 --> 01:20:13,125
Har du brug for noget, sÄ ring.
960
01:20:13,333 --> 01:20:14,833
- Ja.
- Dag eller nat.
961
01:20:15,958 --> 01:20:17,458
Tak.
962
01:20:38,375 --> 01:20:40,208
Forklar mig, hvad der forgÄr.
963
01:20:40,292 --> 01:20:43,292
Jeg talte med banken.
Bilpengene er ikke gÄet ind.
964
01:20:44,833 --> 01:20:46,917
JĂžsses. Hvad har de gjort ved dig?
965
01:20:47,958 --> 01:20:49,458
Javier!
966
01:20:50,458 --> 01:20:52,000
Hvor skal du hen, Javier?
967
01:20:53,125 --> 01:20:54,625
Javier!
968
01:20:57,042 --> 01:20:58,542
Javier!
969
01:20:59,708 --> 01:21:01,208
Javier, luk op.
970
01:21:04,542 --> 01:21:06,042
Javier, luk op.
971
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Javier, luk op lige nu.
972
01:21:11,292 --> 01:21:12,792
Hvad sker der?
973
01:21:14,417 --> 01:21:16,875
Jeg kommer mÄske tilbage efter resten.
974
01:21:21,042 --> 01:21:22,542
- Dani.
- Nej.
975
01:21:23,667 --> 01:21:25,167
Dani.
976
01:21:27,000 --> 01:21:28,500
Er det det?
977
01:21:35,333 --> 01:21:37,000
ForetrĂŠkker du skĂŠnderier...
978
01:21:37,958 --> 01:21:40,333
forklaringer du ikke tror pÄ?
979
01:21:44,875 --> 01:21:46,375
Ja.
980
01:22:05,208 --> 01:22:07,917
PENSIONAT
BAD PĂ
ALLE VĂRELSER
981
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
Du har ringet til Lara Blasco.
Haster det,
982
01:22:10,667 --> 01:22:16,083
sÄ ring til Agustina pÄ 660-130-410.
Hvis ikke, sÄ lÊg en besked.
983
01:22:16,917 --> 01:22:18,417
Hej, det er Javier.
984
01:22:19,208 --> 01:22:22,042
Jeg ringer, fordi jeg opdagede,
985
01:22:22,125 --> 01:22:25,167
at gymnastikmesterskaberne
bliver holdt i Barcelona.
986
01:22:26,167 --> 01:22:30,542
Og jeg huskede,
at vi lavede en kampagne for Valentina.
987
01:22:31,208 --> 01:22:33,583
Valentina Costa, den spanske mester.
988
01:22:35,167 --> 01:22:36,958
Og jeg tĂŠnkte,
989
01:22:37,042 --> 01:22:39,750
at Mónica mÄske havde lyst til
at mĂžde hende.
990
01:22:41,250 --> 01:22:44,500
Hun fortjener lidt adspredelse,
og det gÞr du ogsÄ.
991
01:22:45,917 --> 01:22:50,625
SĂ„ sig til, hvis det er noget,
sÄ laver jeg en aftale.
992
01:22:51,250 --> 01:22:52,750
Farvel.
993
01:23:00,542 --> 01:23:02,333
- Hej.
- Hej. Hvordan gÄr det?
994
01:23:02,583 --> 01:23:03,417
Godt.
995
01:23:03,500 --> 01:23:04,917
Du mÄ vÊre Mónica, ikke?
996
01:23:05,000 --> 01:23:08,208
- Ja.
- Tak, fordi du ville mĂždes med os.
997
01:23:08,292 --> 01:23:09,125
Ingen Ärsag.
998
01:23:09,500 --> 01:23:11,250
Vi skal trÊne. Vil du se pÄ?
999
01:23:11,375 --> 01:23:12,875
- Okay.
- Ja?
1000
01:24:06,167 --> 01:24:08,292
Appelsin.
1001
01:24:09,917 --> 01:24:11,083
- Ja?
- Ja.
1002
01:24:11,333 --> 01:24:12,833
Godt.
1003
01:24:12,875 --> 01:24:13,833
- Tak.
- Selv tak.
1004
01:24:13,917 --> 01:24:14,750
Undskyld.
1005
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
...i morgen.
1006
01:24:16,000 --> 01:24:17,500
Op, en.
1007
01:24:17,583 --> 01:24:19,083
...en gave til dig.
1008
01:24:19,208 --> 01:24:21,292
...tre, fire. Lang.
1009
01:24:21,583 --> 01:24:23,083
Lang foran.
1010
01:24:24,833 --> 01:24:26,375
SĂ
DU VED, DE HAR DET GODT
1011
01:25:18,083 --> 01:25:19,583
Jeg har hende.
1012
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Opsedasse.
1013
01:25:59,917 --> 01:26:01,417
Lara.
1014
01:26:01,458 --> 01:26:03,292
- Tomås, gÄ med dig.
- Luk op.
1015
01:26:03,375 --> 01:26:04,875
Mor, hvad sker der?
1016
01:26:06,375 --> 01:26:09,042
- Du skal gÄ.
- Skal jeg gÄ? SÄ gÄr jeg.
1017
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
NÄr du siger, hvad du laver med Javier.
1018
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
- Hun bliver bange.
- Jeg beskytter hende.
1019
01:26:14,167 --> 01:26:15,958
- Fra hvad?
- Javier, det rĂžvhul.
1020
01:26:16,042 --> 01:26:17,292
Han har intet gjort.
1021
01:26:17,375 --> 01:26:19,125
- Er du blind?
- Nej, TomĂĄs.
1022
01:26:19,542 --> 01:26:23,583
- Se det fra min side.
- Det her? Du og Javier gjorde det sammen.
1023
01:26:24,167 --> 01:26:25,667
- Jeg kommer.
- Skat.
1024
01:26:25,750 --> 01:26:27,250
Nej, alt er fint.
1025
01:26:27,292 --> 01:26:29,583
- Hun skal ikke se dig sÄdan.
- Hvordan?
1026
01:26:29,667 --> 01:26:31,167
Du er ikke rask, TomĂĄs.
1027
01:26:31,417 --> 01:26:33,792
- Hun er min datter.
- Vent til du er rask.
1028
01:26:35,417 --> 01:26:37,083
Du nyder det her.
1029
01:26:37,167 --> 01:26:39,417
Du har bare ventet pÄ, at jeg faldt i.
1030
01:26:39,500 --> 01:26:42,917
- Det passer ikke.
- Du synes, jeg er svag, og nu fÄr du ret.
1031
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
Og det elsker du mere end noget.
1032
01:26:45,083 --> 01:26:47,292
- TomĂĄs!
- Tomås faldt i. Det mÄtte ske.
1033
01:26:47,375 --> 01:26:48,875
Jeg ringer til politiet.
1034
01:26:49,083 --> 01:26:50,292
Hvad vil du sige?
1035
01:26:50,417 --> 01:26:53,792
Det er sgu mit hus og mine mĂžbler.
1036
01:26:53,875 --> 01:26:55,375
Min...
1037
01:27:18,208 --> 01:27:19,708
TomĂĄs.
1038
01:27:21,250 --> 01:27:22,750
TomĂĄs.
1039
01:27:23,042 --> 01:27:24,625
Ă
bn munden.
1040
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Ă
bn den, skat.
1041
01:27:33,500 --> 01:27:35,000
Pis.
1042
01:27:42,083 --> 01:27:43,708
- Javier.
- Jeg er i taxien.
1043
01:27:43,792 --> 01:27:47,250
- Jeg sÄ Tomås' bil. Er du okay?
- Hvad skal jeg gĂžre?
1044
01:27:47,333 --> 01:27:49,417
Jeg har drĂŠbt ham. Han er livlĂžs.
1045
01:27:49,500 --> 01:27:51,000
- Hvem?
- TomĂĄs.
1046
01:27:51,583 --> 01:27:53,083
Jeg har drĂŠbt ham.
1047
01:27:53,792 --> 01:27:55,167
Han bevĂŠger sig ikke.
1048
01:27:55,292 --> 01:27:57,667
- Bliv der.
- Han trĂŠkker ikke vejret.
1049
01:27:57,750 --> 01:28:00,583
Jeg er tÊt pÄ. Jeg vender taxien
og er der snart.
1050
01:28:00,667 --> 01:28:03,542
- Jeg skynder mig.
- Han trĂŠkker ikke vejret.
1051
01:28:36,833 --> 01:28:38,333
Lara.
1052
01:28:40,167 --> 01:28:41,667
Lara.
1053
01:28:41,750 --> 01:28:43,250
Jeg har drĂŠbt ham.
1054
01:28:44,750 --> 01:28:46,250
Han er dĂžd.
1055
01:28:49,500 --> 01:28:51,542
- Han bevĂŠger sig ikke.
- Kom.
1056
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
- Kom nu.
- Hvorhen?
1057
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
- PĂ„ MĂłnicas vĂŠrelse.
- Nej.
1058
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Jo. Hun mÄ ikke komme ud og se ham.
1059
01:28:58,750 --> 01:29:00,833
- Hvad gĂžr du?
- Ringer til politiet.
1060
01:29:00,917 --> 01:29:03,292
- ikke politiet.
- Jo, det er vi nĂždt til.
1061
01:29:04,750 --> 01:29:06,417
Jeg lover, at det lĂžser sig.
1062
01:29:07,125 --> 01:29:08,625
Det var et uheld. Okay?
1063
01:29:22,917 --> 01:29:24,792
Det er Alarmcentralen.
1064
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Ja, godaften.
Jeg ringer angÄende et uheld.
1065
01:29:28,500 --> 01:29:32,000
- Er nogen kommet til skade?
- Det ved jeg ikke, min ven...
1066
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
Han ligger bevidstlÞs pÄ gulvet.
1067
01:29:35,000 --> 01:29:36,500
TrĂŠkker han vejret?
1068
01:29:36,625 --> 01:29:39,875
- Det ved jeg ikke. Jeg tror det ikke.
-
Hvad er adressen?
1069
01:29:40,125 --> 01:29:43,333
Bosch 78 i Gimpera...
Lejlighed to, femte sal.
1070
01:29:43,750 --> 01:29:46,458
- Okay, jeg sender en ambulance.
- Skynd jer.
1071
01:30:19,417 --> 01:30:20,917
Du fortjener dem ikke.
1072
01:31:51,875 --> 01:31:53,375
MĂłnica.
1073
01:32:02,750 --> 01:32:03,833
Godmorgen.
1074
01:32:03,917 --> 01:32:06,667
- DarĂo er pĂ„ dit kontor.
- Hvordan har han det?
1075
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
Han bad om urtete, sÄ gÊt selv.
1076
01:32:10,000 --> 01:32:11,500
- Hej.
- Godmorgen.
1077
01:32:11,958 --> 01:32:13,792
De er pÄ trapperne. Er du klar?
1078
01:32:13,875 --> 01:32:15,500
Hvad er der, DarĂo? NervĂžs?
1079
01:32:16,125 --> 01:32:19,958
Hvad tror du? Altamira Transport.
Det er tre millioner i salg.
1080
01:32:20,500 --> 01:32:21,750
Vi imponerer ikke...
1081
01:32:21,833 --> 01:32:24,500
- Jeg spillede tennis med
min svigerfar i gÄr.
1082
01:32:25,958 --> 01:32:27,458
Og?
1083
01:32:28,333 --> 01:32:29,833
Jeg lod ham vinde.
1084
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
Der er intet at bekymre sig om, okay?
1085
01:32:34,000 --> 01:32:35,500
Ăjeblik.
1086
01:32:37,750 --> 01:32:39,375
- Ja?
- Din kone er her.
1087
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Lara?
1088
01:32:41,167 --> 01:32:42,000
Nej...
1089
01:32:42,125 --> 01:32:43,625
Marga.
1090
01:32:47,667 --> 01:32:50,458
Send hende til mĂždelokalet.
Jeg kommer straks,
1091
01:32:51,542 --> 01:32:53,042
Alt i orden?
1092
01:32:53,667 --> 01:32:55,167
Ja, min ekskone.
1093
01:32:56,458 --> 01:32:58,833
Tag imod dem.
Jeg kommer om fem minutter.
1094
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
- Kom ikke for sent.
- Nej.
1095
01:33:05,458 --> 01:33:06,958
Marga.
1096
01:33:08,833 --> 01:33:10,750
Vi kan ikke mÞdes pÄ dit kontor.
1097
01:33:12,750 --> 01:33:15,167
- Hvad vil du?
- Skjuler du noget?
1098
01:33:17,625 --> 01:33:19,792
- Hvad vil du?
- Det tror jeg, du gĂžr.
1099
01:33:22,167 --> 01:33:25,583
FĂžrst forstod jeg ikke
al din kommen og gÄen...
1100
01:33:27,375 --> 01:33:29,500
...selv da jeg sÄ, hvad du smed vÊk.
1101
01:33:32,792 --> 01:33:35,667
Det var som brikker,
der ikke passede sammen.
1102
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
SĂ„ kom alle nyhedsrapporterne.
1103
01:33:43,500 --> 01:33:45,500
En forretningsmand var dĂžd.
1104
01:33:46,917 --> 01:33:48,417
I vores bygning.
1105
01:33:49,583 --> 01:33:51,083
Jeg genkendte billedet.
1106
01:33:52,083 --> 01:33:53,583
Det var vores kĂžkken.
1107
01:33:55,083 --> 01:33:57,333
Et ulykkestilfĂŠlde under et skĂŠnderi.
1108
01:33:58,500 --> 01:34:00,917
En allergisk reaktion overfor peberspray.
1109
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
PEANUT-EKSTRAKT
1110
01:34:03,792 --> 01:34:05,292
SĂ„ faldt...
1111
01:34:06,792 --> 01:34:08,292
...brikkerne pÄ plads.
1112
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Nogen havde fusket med sprayen.
1113
01:34:16,500 --> 01:34:19,167
Nogen, der vidste,
at han havde peanutallergi.
1114
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
Jeg bÊrer ikke rundt pÄ den.
1115
01:34:24,667 --> 01:34:28,292
Den er et sikkert sted.
Jeg har tÊnkt pÄ det i mÄnedsvis.
1116
01:34:28,375 --> 01:34:30,625
Hvordan vil det pÄvirke Dani?
1117
01:34:31,000 --> 01:34:32,542
Men jeg tog en beslutning.
1118
01:34:34,000 --> 01:34:35,792
Jeg viser den til politiet.
1119
01:34:36,625 --> 01:34:38,125
Jeg fortĂŠller dem alting.
1120
01:34:39,833 --> 01:34:41,333
Du er fĂŠrdig.
1121
01:34:41,792 --> 01:34:46,667
Lejligheden i El Carmel er et palads
i forhold til den celle, du ender i.
1122
01:35:00,042 --> 01:35:01,542
GĂžr det.
1123
01:35:03,583 --> 01:35:06,292
- Hvad?
- GĂžr det. Ring. Giv dem flasken.
1124
01:35:08,625 --> 01:35:10,125
FortĂŠl det hele.
1125
01:35:12,042 --> 01:35:13,542
Fint.
1126
01:35:15,458 --> 01:35:16,958
Ved du, hvad jeg gĂžr?
1127
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
Kontoen, der betaler for Danis skole
og forsĂžrger ham...
1128
01:35:24,417 --> 01:35:26,375
...er det fĂžrste, der forsvinder.
1129
01:35:28,042 --> 01:35:32,500
Jeg bruger pengene til en advokat.
Den bedste og dyreste, jeg kan finde.
1130
01:35:33,792 --> 01:35:37,667
DernĂŠst din lejlighed.
Eller min lejlighed. Den er i mit navn.
1131
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
Jeg sĂŠlger den
for at betale de dyre advokater.
1132
01:35:43,667 --> 01:35:45,167
Du ender pÄ gaden.
1133
01:35:47,667 --> 01:35:49,500
GĂ„ bare til politiet. GĂ„.
1134
01:35:52,333 --> 01:35:53,833
Det vover du ikke.
1135
01:35:54,792 --> 01:35:56,292
Er du sikker?
1136
01:36:03,542 --> 01:36:05,833
Hav mig undskyldt. Jeg har et mĂžde.
1137
01:43:09,458 --> 01:43:12,458
Tekster af: Anja Molin
77553